All language subtitles for Criminal.minds.S11E16.SVA.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,394 --> 00:00:02,249 Hotch: Previously on “Criminal Minds”... 2 00:00:02,446 --> 00:00:04,713 Don't tell me you got another case. 3 00:00:04,715 --> 00:00:06,122 No, no, no, no, no. Baby, I'm coming home. 4 00:00:06,146 --> 00:00:07,316 I swear I'm coming home. 5 00:00:07,317 --> 00:00:09,784 Good. Me, too. 6 00:00:09,786 --> 00:00:11,152 No! 7 00:00:11,154 --> 00:00:12,120 Savannah: What's wrong?! 8 00:00:12,122 --> 00:00:14,990 Uhh! Derek, are you there? 9 00:00:14,992 --> 00:00:17,292 What's wrong?! 10 00:01:35,405 --> 00:01:36,972 Wake him up. 11 00:01:38,408 --> 00:01:39,908 He is awake. 12 00:01:43,847 --> 00:01:45,013 What's he doing? 13 00:01:53,323 --> 00:01:54,623 He's dissociating himself 14 00:01:54,625 --> 00:01:57,359 from the pain he knows we're going to inflict. 15 00:01:57,361 --> 00:01:58,727 Outstanding. 16 00:02:17,180 --> 00:02:19,514 Hello hello hello! 17 00:02:19,516 --> 00:02:21,082 Daddy! Daddy! Daddy's home! 18 00:02:21,084 --> 00:02:22,450 What? Daddy's home! 19 00:02:22,452 --> 00:02:23,618 Daddy! 20 00:02:23,620 --> 00:02:24,619 Oh, wow, yes! 21 00:02:24,621 --> 00:02:26,254 Yes, yes, daddy is home! 22 00:02:26,256 --> 00:02:27,922 Daddy is home. 23 00:02:27,924 --> 00:02:29,724 Look at you, my beautiful babies. 24 00:02:29,726 --> 00:02:30,959 My beautiful babies! 25 00:02:30,961 --> 00:02:33,128 Ohh...Mmm mmm! 26 00:02:33,130 --> 00:02:34,929 Mmm mmm! How are you guys doing today? 27 00:02:34,931 --> 00:02:36,297 Both: Good. 28 00:02:36,299 --> 00:02:38,900 Oh, wow, what do you got? 29 00:02:38,902 --> 00:02:41,503 Did you make this all by yourself? 30 00:02:41,505 --> 00:02:43,138 Mm-hmm. For me? 31 00:02:43,140 --> 00:02:44,706 Oh, it's so good. 32 00:02:44,708 --> 00:02:46,608 It's so good. 33 00:02:46,610 --> 00:02:48,176 You're late. 34 00:02:48,178 --> 00:02:49,944 Daddy's in trouble. 35 00:02:49,946 --> 00:02:52,080 So you know what? It's time for dinner. 36 00:02:52,082 --> 00:02:53,748 Gotta go wash 'em up. Go, go, go, go! 37 00:02:53,750 --> 00:02:56,151 You promised. 38 00:02:57,988 --> 00:03:00,488 Baby, it was work. 39 00:03:00,490 --> 00:03:01,923 You promised. 40 00:03:01,925 --> 00:03:02,891 Hey. 41 00:03:02,893 --> 00:03:05,326 Come on, now. Work is work. 42 00:03:05,328 --> 00:03:07,462 And work makes all of this work. 43 00:03:07,464 --> 00:03:10,632 Yeah, it works because I put in a 10-hour shift 44 00:03:10,634 --> 00:03:12,400 and made it home to do two sets of homework, 45 00:03:12,402 --> 00:03:13,968 give two baths, and cook for 4. 46 00:03:13,970 --> 00:03:18,373 Woman, do you know how much I love you? 47 00:03:18,375 --> 00:03:22,510 How much I appreciate everything that you do? 48 00:03:22,512 --> 00:03:23,945 How much? 49 00:03:23,947 --> 00:03:25,513 This much. 50 00:03:36,960 --> 00:03:38,626 Baby... 51 00:03:38,628 --> 00:03:40,995 What is it? 52 00:04:19,002 --> 00:04:20,602 Daddy's home. 53 00:04:26,343 --> 00:04:28,243 You're late. 54 00:04:28,245 --> 00:04:29,244 Huh? 55 00:04:29,246 --> 00:04:30,678 You promised. 56 00:04:30,680 --> 00:04:32,814 You want to make it work, make this work. 57 00:04:32,816 --> 00:04:35,049 It works because I put in a 10-hour shift, 58 00:04:35,051 --> 00:04:37,485 made it home to do two sets of homework, 59 00:04:37,487 --> 00:04:39,387 give two baths, and cook for 7. 60 00:04:39,389 --> 00:04:40,655 Word. 61 00:04:40,657 --> 00:04:42,290 You say you'll be home for dinner, be home for dinner. 62 00:04:42,292 --> 00:04:43,825 She was waiting on you, Derek. 63 00:04:43,827 --> 00:04:45,960 Keep your word, Derek. Get home for dinner, Derek. 64 00:04:45,962 --> 00:04:47,862 Where are you? Where are you, Derek? 65 00:04:47,864 --> 00:04:49,330 I'm trying. 66 00:04:49,332 --> 00:04:51,833 I'm trying. 67 00:04:51,835 --> 00:04:54,669 I'm trying. 68 00:04:54,671 --> 00:04:59,274 Problem is, you're goin' in the wrong direction. 69 00:05:22,132 --> 00:05:24,199 Can't avoid me forever. 70 00:05:27,938 --> 00:05:29,537 Do I know you? 71 00:05:29,539 --> 00:05:31,472 [Chuckles] 72 00:05:31,474 --> 00:05:32,640 [Sighs] 73 00:05:32,642 --> 00:05:33,975 Come on. 74 00:05:33,977 --> 00:05:36,778 Let's go. 75 00:05:36,780 --> 00:05:40,381 I'm not going anywhere with you. 76 00:05:40,383 --> 00:05:42,851 We're not going anywhere bad. 77 00:05:42,853 --> 00:05:44,819 But we are going. 78 00:05:50,160 --> 00:05:51,559 Come on. 79 00:05:55,165 --> 00:05:56,598 Uhh! 80 00:05:58,401 --> 00:06:00,969 His heart rate's back to baseline. 81 00:06:00,971 --> 00:06:02,804 Start a fire. 82 00:06:20,857 --> 00:06:23,658 Ok. 83 00:06:23,660 --> 00:06:25,793 I get it. 84 00:06:25,795 --> 00:06:28,162 I get it. 85 00:06:28,164 --> 00:06:29,464 You, this. 86 00:06:29,466 --> 00:06:31,065 This is all in my head, right? 87 00:06:31,067 --> 00:06:33,801 So I can survive what they're doing to me. 88 00:06:35,805 --> 00:06:37,972 Who are you? 89 00:06:37,974 --> 00:06:40,775 You want a hint? 90 00:07:04,034 --> 00:07:05,833 Daddy? 91 00:07:08,503 --> 00:07:12,503 ♪ Criminal Minds 11x16 ♪ Derek Original Air Date on March 2, 2016 92 00:07:12,527 --> 00:07:19,027 == sync, corrected by elderman == @elder_man 93 00:07:19,051 --> 00:07:39,430 ♪ ♪ 94 00:07:43,532 --> 00:07:44,831 What did you find? 95 00:07:44,833 --> 00:07:46,065 No sign of him. But they left this 96 00:07:46,067 --> 00:07:47,367 in his car at the parking lot. 97 00:07:47,369 --> 00:07:48,535 Could Savannah tell us anything? 98 00:07:48,537 --> 00:07:50,403 She said she thought she heard 3 attackers 99 00:07:50,405 --> 00:07:53,039 and that Morgan sounded drugged before they cut off the call. 100 00:07:53,041 --> 00:07:55,441 Then it's a coordinated, planned attack, most likely professional. 101 00:07:55,443 --> 00:07:57,377 We did just take down a network of online hitmen, 102 00:07:57,379 --> 00:07:59,078 but if this is blowback, why Morgan? 103 00:07:59,080 --> 00:08:00,680 We have to assume that we're all targeted. 104 00:08:00,682 --> 00:08:02,615 I've put protective details on each of our families, 105 00:08:02,617 --> 00:08:04,384 but I want Savannah to stay here. 106 00:08:04,386 --> 00:08:06,085 How is she? 107 00:08:06,087 --> 00:08:08,054 She's being brave. 108 00:08:08,056 --> 00:08:09,923 You know what the worst part is? 109 00:08:09,925 --> 00:08:11,424 What? 110 00:08:11,426 --> 00:08:12,458 I live with a profiler. 111 00:08:12,460 --> 00:08:17,130 So I know things I shouldn't. 112 00:08:17,132 --> 00:08:20,166 Like if they--if they wanted him dead, 113 00:08:20,168 --> 00:08:21,634 he'd already be dead. 114 00:08:21,636 --> 00:08:22,936 Right? 115 00:08:22,938 --> 00:08:25,171 That's right. 116 00:08:27,809 --> 00:08:29,108 Garcia needs us. 117 00:08:31,179 --> 00:08:32,745 You can stay here. 118 00:08:32,747 --> 00:08:36,149 Whatever we find out, we'll tell you. 119 00:08:49,564 --> 00:08:55,034 I know wherever you are, you can hear me. 120 00:08:55,036 --> 00:09:00,673 This is white phosphorus. 121 00:09:00,675 --> 00:09:02,475 Fortunately for you, 122 00:09:02,477 --> 00:09:04,777 there's a high ignition point. 123 00:09:04,779 --> 00:09:09,115 So, uh, we have a few minutes. 124 00:09:09,117 --> 00:09:12,318 It's good to see you, son. 125 00:09:12,320 --> 00:09:15,455 Don't tell me you're not happy to see me. 126 00:09:15,457 --> 00:09:19,592 Yes. Of course I'm happy to see you. 127 00:09:19,594 --> 00:09:22,128 I just can't pretend that I don't know what this is, 128 00:09:22,130 --> 00:09:23,997 that I'm just a figment of your imagination? 129 00:09:23,999 --> 00:09:26,933 Yeah, maybe I'm here 130 00:09:26,935 --> 00:09:28,935 because you're gonna die 131 00:09:28,937 --> 00:09:30,470 and I'll make it less scary. 132 00:09:30,472 --> 00:09:34,007 Or maybe I'm here to help you hang on. 133 00:09:34,009 --> 00:09:36,809 Or maybe I'm a cop and you're a profiler 134 00:09:36,811 --> 00:09:39,746 and I can help you understand how you got here. 135 00:09:39,748 --> 00:09:42,715 I don't know how I got here. 136 00:09:42,717 --> 00:09:44,684 I don't recognize those men. 137 00:09:44,686 --> 00:09:46,719 When you start a case, 138 00:09:46,721 --> 00:09:49,422 what's the first thing you look at? 139 00:09:49,424 --> 00:09:51,758 Victimology. 140 00:09:51,760 --> 00:09:54,027 Who's the victim? 141 00:09:54,029 --> 00:09:55,762 Me. 142 00:09:55,764 --> 00:09:57,263 We start there. 143 00:09:57,265 --> 00:09:59,532 But here's the trick. 144 00:09:59,534 --> 00:10:02,235 You want to make sense of this. 145 00:10:02,237 --> 00:10:05,271 So you gotta start at the beginning. 146 00:10:05,273 --> 00:10:07,240 You gotta go way back. 147 00:10:07,242 --> 00:10:08,941 Where do we start? 148 00:10:08,943 --> 00:10:11,244 November 7, 1985. 149 00:10:13,982 --> 00:10:16,582 This is the block Derek was taken from. 150 00:10:16,584 --> 00:10:18,551 That blue dot is him. 151 00:10:18,553 --> 00:10:21,321 And then at 9:23, we lose him. 152 00:10:21,323 --> 00:10:24,023 So I checked all the other cell signals in the area. 153 00:10:24,025 --> 00:10:26,993 They're all legit, aside from one that I was only able to find 154 00:10:26,995 --> 00:10:28,141 thanks to some technology 155 00:10:28,165 --> 00:10:29,697 no one outside this room needs to know about. 156 00:10:29,698 --> 00:10:30,663 What is that? 157 00:10:30,665 --> 00:10:31,698 An encrypted signal most likely 158 00:10:31,700 --> 00:10:32,999 bouncing off a satellite. 159 00:10:33,001 --> 00:10:34,434 I know we're thinking this would be tied 160 00:10:34,436 --> 00:10:36,002 to our Darknet investigation, but satellite encryption 161 00:10:36,004 --> 00:10:37,770 is much higher in technology than most online crime. 162 00:10:37,772 --> 00:10:39,839 That's true, but the hitmen are still our best lead. 163 00:10:39,841 --> 00:10:42,342 We need to exhaust that before we move on to other theories. 164 00:10:42,344 --> 00:10:45,678 JJ, you and Garcia will take an armed agent to Savannah's house 165 00:10:45,680 --> 00:10:47,380 and get her to pack a bag. 166 00:10:47,382 --> 00:10:49,382 Yes, sir. Absolutely. But why me? 167 00:10:49,384 --> 00:10:50,850 Because while she gathers her things, 168 00:10:50,852 --> 00:10:52,719 we're going to see if they were under surveillance. 169 00:10:52,721 --> 00:10:55,321 Whoever's behind this has been planning this for weeks, if not months. 170 00:10:55,323 --> 00:10:58,257 We have no time to catch up. Let's move. 171 00:11:04,866 --> 00:11:06,699 He's gonna be ok. 172 00:11:06,701 --> 00:11:08,034 He's gonna be ok. 173 00:11:08,036 --> 00:11:10,737 He's gonna be ok. 174 00:11:10,739 --> 00:11:13,272 Penelope, he's gonna be ok. 175 00:11:13,274 --> 00:11:15,208 He's gonna be ok, he's gonna be ok, 176 00:11:15,210 --> 00:11:17,510 he's gonna be ok, he's gonna be ok... 177 00:11:17,512 --> 00:11:21,748 This isn't the first time I've done this. 178 00:11:21,750 --> 00:11:24,083 But it will be the most that I've enjoyed it. 179 00:11:33,027 --> 00:11:36,028 How am I supposed to do this, Pop? 180 00:11:36,030 --> 00:11:39,232 You know how. You do it with witnesses all the time. 181 00:11:39,234 --> 00:11:40,733 What do you call that? 182 00:11:40,735 --> 00:11:41,868 Cognitive interview. 183 00:11:41,870 --> 00:11:44,237 That's the one. 184 00:11:44,239 --> 00:11:45,671 Oh, man. 185 00:11:45,673 --> 00:11:48,274 You know how many knuckleheads I could have put away 186 00:11:48,276 --> 00:11:51,043 if I had your training? 187 00:11:51,045 --> 00:11:55,615 The question is, can you apply that training to yourself? 188 00:11:56,684 --> 00:11:58,618 Go ahead, Derek. 189 00:11:58,620 --> 00:12:00,853 Do it. 190 00:12:08,696 --> 00:12:11,330 It was November 7th. 191 00:12:11,332 --> 00:12:13,699 I was in the fifth grade and I started throwing up 192 00:12:13,701 --> 00:12:15,234 in the middle of math class. 193 00:12:15,236 --> 00:12:19,038 Mom was at work, so you had to pick me up. 194 00:12:19,040 --> 00:12:20,339 You were mad. 195 00:12:20,341 --> 00:12:21,741 You thought I was faking. 196 00:12:21,743 --> 00:12:25,111 Can you blame me? You faked out of school before. 197 00:12:25,113 --> 00:12:27,847 You take that state capitals test? 198 00:12:27,849 --> 00:12:28,848 Yeah. 199 00:12:28,850 --> 00:12:30,683 How'd you do? 200 00:12:30,685 --> 00:12:34,187 Got 'em all, I think. 201 00:12:34,189 --> 00:12:35,321 Mm-hmm. 202 00:12:35,323 --> 00:12:37,523 What's the capital of Nevada? 203 00:12:37,525 --> 00:12:38,524 Carson City. 204 00:12:38,526 --> 00:12:40,426 Oh. So close. 205 00:12:40,428 --> 00:12:42,028 It's Las Vegas. 206 00:12:42,030 --> 00:12:43,496 Nuh-uh. 207 00:12:43,498 --> 00:12:44,831 The judges have spoken. 208 00:12:44,833 --> 00:12:47,733 It is Las Vegas. 209 00:12:47,735 --> 00:12:50,703 It's Carson City. 210 00:12:50,705 --> 00:12:53,372 You want anything from the store? 211 00:12:53,374 --> 00:12:54,874 Can I have a Gatorade? 212 00:12:54,876 --> 00:12:57,109 One Gatorade coming up. 213 00:12:59,514 --> 00:13:02,248 Dad, stop! 214 00:13:04,319 --> 00:13:08,554 This is 99-60. We got a 212 at Marquette and Racine. 215 00:13:08,556 --> 00:13:10,756 You stay here. Keep your head down. 216 00:13:14,629 --> 00:13:17,396 [Gunshot] 217 00:13:17,398 --> 00:13:19,532 Dad! 218 00:13:25,373 --> 00:13:27,740 Dad! 219 00:13:31,212 --> 00:13:33,145 I'll be ok. 220 00:13:33,147 --> 00:13:34,647 I'll be ok. 221 00:13:34,649 --> 00:13:36,883 Dad! No! 222 00:13:36,885 --> 00:13:38,050 I'll be ok. 223 00:13:38,052 --> 00:13:39,685 No... 224 00:13:41,222 --> 00:13:43,723 Only you weren't ok. 225 00:13:43,725 --> 00:13:47,360 Nothing was ok after that. 226 00:13:47,362 --> 00:13:51,731 You had to accept something no one should have to accept. 227 00:13:51,733 --> 00:13:55,434 Especially at 10 years old. 228 00:13:55,436 --> 00:13:59,672 Which is that dads die. 229 00:14:00,575 --> 00:14:04,510 My death... 230 00:14:04,512 --> 00:14:06,245 Whose fault was it? 231 00:14:06,247 --> 00:14:07,947 The man who pulled the trigger. 232 00:14:07,949 --> 00:14:09,849 Yeah, him. 233 00:14:11,185 --> 00:14:12,852 But who else? 234 00:14:16,257 --> 00:14:19,358 Who do you blame? 235 00:14:23,197 --> 00:14:24,931 You. 236 00:14:26,701 --> 00:14:28,501 I blame you. 237 00:14:28,503 --> 00:14:32,538 If you want to be angry at me, then be angry. 238 00:14:32,540 --> 00:14:34,373 I can take it. 239 00:14:34,375 --> 00:14:36,442 I'm not angry. 240 00:14:36,444 --> 00:14:37,610 I never was. 241 00:14:37,612 --> 00:14:38,578 No? 242 00:14:38,580 --> 00:14:40,980 I blamed you for making me believe. 243 00:14:40,982 --> 00:14:42,515 Believe what? 244 00:14:45,820 --> 00:14:50,056 “If I were to remain a knight, said Arthur, 245 00:14:50,058 --> 00:14:53,059 “I should pray to God to let me encounter 246 00:14:53,061 --> 00:14:55,995 “all the evil in the world in my own person, 247 00:14:55,997 --> 00:14:59,865 “so that if I conquer, there will be none left. 248 00:14:59,867 --> 00:15:01,801 “And if I were defeated, 249 00:15:01,803 --> 00:15:04,770 I would be the one to suffer for it.” 250 00:15:04,772 --> 00:15:07,540 It's getting late. Your mama's gonna kill me. 251 00:15:07,542 --> 00:15:10,109 Oh, but it's just getting good. 252 00:15:10,111 --> 00:15:11,611 You wait till Lancelot shows up. 253 00:15:11,613 --> 00:15:13,112 Then it really gets good. 254 00:15:13,114 --> 00:15:16,048 You're kind of like a knight, aren't you, Dad? 255 00:15:16,050 --> 00:15:18,951 Eh, never been on a horse before. 256 00:15:18,953 --> 00:15:22,188 But I have saved a damsel in distress or two. 257 00:15:22,190 --> 00:15:24,156 Night. 258 00:15:24,158 --> 00:15:26,826 Are you protected by God like they were? 259 00:15:26,828 --> 00:15:29,795 Come on, now. Of course I am. 260 00:15:29,797 --> 00:15:32,164 Everyone with a badge is. 261 00:15:32,166 --> 00:15:33,532 Now go on to sleep. 262 00:15:33,534 --> 00:15:35,635 [Kiss] 263 00:15:35,637 --> 00:15:38,738 Adult Derek: That's why I told you to stop the car. 264 00:15:47,315 --> 00:15:50,916 I thought if you helped that lady, you'd be protected. 265 00:15:50,918 --> 00:15:52,852 I would have done it anyway. 266 00:15:52,854 --> 00:15:55,221 That's why I wasn't mad at you back then. 267 00:15:55,223 --> 00:15:58,991 That's also when I had to start figuring things out for myself. 268 00:15:58,993 --> 00:16:01,227 Like God. 269 00:16:01,229 --> 00:16:03,829 He doesn't stop bullets, Pop. 270 00:16:03,831 --> 00:16:06,465 And he damn sure doesn't stop bad men. 271 00:16:06,467 --> 00:16:08,801 I have to do that myself. 272 00:16:10,972 --> 00:16:13,305 Fire in the hole! 273 00:16:20,281 --> 00:16:22,148 Aah! 274 00:16:22,150 --> 00:16:23,349 [Gasping] 275 00:16:23,351 --> 00:16:25,518 Ohh... 276 00:16:25,520 --> 00:16:27,853 It's burning. 277 00:16:27,855 --> 00:16:30,189 Pop, it's burning! 278 00:16:30,191 --> 00:16:31,524 [Groaning] 279 00:16:31,526 --> 00:16:33,592 Son, listen to me. 280 00:16:33,594 --> 00:16:37,596 The man who's doing this wants to break you. 281 00:16:37,598 --> 00:16:39,532 You hold out. 282 00:16:39,534 --> 00:16:42,401 He'll make a mistake. 283 00:16:42,403 --> 00:16:44,503 Will you stay with me through this? 284 00:16:44,505 --> 00:16:45,705 Yes. 285 00:16:45,707 --> 00:16:46,939 You promise? 286 00:16:46,941 --> 00:16:48,307 Yes. 287 00:16:48,309 --> 00:16:50,342 [Heart monitor beeping] 288 00:16:50,344 --> 00:16:53,646 His heart rate's going back down. 289 00:16:53,648 --> 00:16:56,148 That's impossible. 290 00:16:58,453 --> 00:16:59,752 Cut him loose. 291 00:16:59,754 --> 00:17:02,488 Why? 292 00:17:02,490 --> 00:17:03,689 I want him naked. 293 00:17:12,767 --> 00:17:16,102 Wait for this. 294 00:17:16,104 --> 00:17:18,504 Wait for it. 295 00:17:19,340 --> 00:17:21,373 Now. 296 00:18:06,220 --> 00:18:08,420 [Groaning] 297 00:18:12,970 --> 00:18:14,336 [Indistinct police radio] 298 00:18:14,338 --> 00:18:16,372 Hey. So I just talked to your neighbors. 299 00:18:16,374 --> 00:18:17,673 They didn't see anything, 300 00:18:17,675 --> 00:18:19,842 and I didn't find anything forensic outside. 301 00:18:19,844 --> 00:18:22,745 So, they weren't peeping on us through our windows? 302 00:18:22,747 --> 00:18:26,115 Thank God for that, I guess. 303 00:18:27,852 --> 00:18:30,252 That leaves you, Penelope. 304 00:18:30,254 --> 00:18:31,887 Finishing my diagnostic now. 305 00:18:31,889 --> 00:18:33,789 I think I have something. 306 00:18:33,791 --> 00:18:36,258 Do you have a wireless router on your DVR? 307 00:18:36,260 --> 00:18:37,893 Uh, I think so. 308 00:18:37,895 --> 00:18:38,961 Ok. 309 00:18:38,963 --> 00:18:40,195 They used it as their back door. 310 00:18:40,197 --> 00:18:41,530 And then the encrypted phone call, 311 00:18:41,532 --> 00:18:43,532 this is the hacking version of that same thing, and-- 312 00:18:43,534 --> 00:18:46,168 Oh, man, they were all up your business. 313 00:18:46,170 --> 00:18:47,503 JJ: Was it the same unsubs? 314 00:18:47,505 --> 00:18:49,238 My money says yes, but what what's weird 315 00:18:49,240 --> 00:18:51,006 is they used an intranet. 316 00:18:51,008 --> 00:18:52,207 Savannah: What is that? 317 00:18:52,209 --> 00:18:54,610 An intranet is a private closed system. 318 00:18:54,612 --> 00:18:58,113 They use a portal to a public page. 319 00:19:05,656 --> 00:19:09,224 Will someone explain why the CIA would abduct Derek? 320 00:19:09,226 --> 00:19:12,528 Hey, Bob, it's Jennifer. I need a big favor. 321 00:19:20,871 --> 00:19:23,472 [Grunts] Ohh... 322 00:19:23,474 --> 00:19:25,040 [Groans] 323 00:19:34,552 --> 00:19:36,552 Ohh! 324 00:20:20,865 --> 00:20:23,499 [Moans] 325 00:20:27,605 --> 00:20:28,871 [Groans] 326 00:20:28,873 --> 00:20:31,607 [Gasps] 327 00:20:31,609 --> 00:20:32,941 Who are you? 328 00:20:32,943 --> 00:20:34,043 [Grunts] 329 00:20:34,045 --> 00:20:35,577 Solomon-comma- 330 00:20:35,579 --> 00:20:38,013 Edgar-Hector-Bravo- Kilo-3-Alpha-Delta. 331 00:20:38,015 --> 00:20:39,548 Why are you doing this to me? 332 00:20:39,550 --> 00:20:41,717 Solomon-comma-Edgar- 333 00:20:41,719 --> 00:20:43,085 Hector-- 334 00:20:43,087 --> 00:20:44,420 Aah! 335 00:20:44,422 --> 00:20:45,954 Why are you doing this to me? 336 00:20:45,956 --> 00:20:48,023 You're a job. An assignment. 337 00:20:48,025 --> 00:20:52,127 They told me to bring you here and hurt you. 338 00:20:52,129 --> 00:20:54,897 I do as I'm told. 339 00:20:54,899 --> 00:20:56,432 Where's your backup? 340 00:20:56,434 --> 00:20:58,367 No backup. Just--aah! 341 00:20:58,369 --> 00:21:01,036 Just--just cleanup. Just cleanup. 342 00:21:01,038 --> 00:21:02,438 When are they coming? 343 00:21:02,440 --> 00:21:03,605 12 hours. 344 00:21:03,607 --> 00:21:05,774 Isolation was the whole point, 345 00:21:05,776 --> 00:21:07,810 so no one would ever find you. 346 00:21:07,812 --> 00:21:09,411 Look for yourself. 347 00:21:09,413 --> 00:21:11,413 [Panting] 348 00:21:11,415 --> 00:21:13,248 We're stranded. 349 00:21:32,570 --> 00:21:34,103 [Groans] 350 00:22:08,072 --> 00:22:10,706 [Groaning] 351 00:22:15,813 --> 00:22:20,282 [Groaning] 352 00:22:22,353 --> 00:22:25,687 Aah! Aah! 353 00:22:25,689 --> 00:22:28,891 Good think you know someone with a Ph.D. in chemistry. 354 00:22:28,893 --> 00:22:30,726 A couple years back when our troops 355 00:22:30,728 --> 00:22:32,728 encountered white phosphorus in Iraq, 356 00:22:32,730 --> 00:22:35,497 Reid took it upon himself to find a cure. 357 00:22:35,499 --> 00:22:38,367 The kid wouldn't shut up about copper sulfate. 358 00:22:38,369 --> 00:22:42,871 Well, maybe you should thank him the next time you see him. 359 00:22:45,209 --> 00:22:47,442 Am I ever going to see him again? 360 00:22:47,444 --> 00:22:51,079 That's up to you. 361 00:22:51,081 --> 00:22:52,548 Just like your boss said, 362 00:22:52,550 --> 00:22:55,417 you don't have enough for a profile yet. 363 00:22:57,054 --> 00:22:58,887 Why are we back here? 364 00:22:58,889 --> 00:23:00,355 You've been here before, 365 00:23:00,357 --> 00:23:03,425 when you were 15 years old. 366 00:23:05,129 --> 00:23:08,864 If I visited this place when I was 15, I would remember that. 367 00:23:08,866 --> 00:23:10,632 Because you didn't visit it, 368 00:23:10,634 --> 00:23:12,467 you built it. 369 00:23:14,338 --> 00:23:16,438 What was going on at 15? 370 00:23:16,440 --> 00:23:18,907 I don't want to talk about that. 371 00:23:18,909 --> 00:23:20,542 We have to. 372 00:23:22,646 --> 00:23:24,746 The man who did that to you 373 00:23:24,748 --> 00:23:27,049 was a pillar in the community. 374 00:23:27,051 --> 00:23:30,686 I met him before I died. 375 00:23:30,688 --> 00:23:32,421 I was fooled, too. 376 00:23:44,435 --> 00:23:46,969 I was just a kid. 377 00:23:50,708 --> 00:23:53,442 I didn't know what to do. 378 00:23:55,279 --> 00:23:57,079 So I did nothing. 379 00:23:57,081 --> 00:23:59,982 That's not true. 380 00:23:59,984 --> 00:24:01,650 You survived. 381 00:24:01,652 --> 00:24:04,319 You created this space, 382 00:24:04,321 --> 00:24:07,756 the space in your head the monster couldn't get to. 383 00:24:07,758 --> 00:24:10,659 But that place never went away. 384 00:24:10,661 --> 00:24:14,263 It was still here for you when you needed it. 385 00:24:14,265 --> 00:24:15,931 Like now. 386 00:24:19,236 --> 00:24:21,803 Are you ashamed of me? 387 00:24:23,540 --> 00:24:27,342 I should have fought more, like... 388 00:24:27,344 --> 00:24:29,344 You would have. 389 00:24:29,346 --> 00:24:31,413 No. 390 00:24:31,415 --> 00:24:34,716 I'm not ashamed of you. 391 00:24:34,718 --> 00:24:36,118 I'm proud. 392 00:24:36,120 --> 00:24:37,519 Proud? 393 00:24:39,089 --> 00:24:41,290 How can you be proud? 394 00:24:41,292 --> 00:24:44,459 Because you turned your pain into your greatest asset. 395 00:24:44,461 --> 00:24:47,396 And I saw it. 396 00:24:47,398 --> 00:24:50,198 You became the man of the house. 397 00:24:50,200 --> 00:24:54,169 You took care of your sisters and your mother. 398 00:24:54,171 --> 00:24:57,105 And that's why you're good at what you do. 399 00:25:00,244 --> 00:25:03,812 My contact at the Agency told me the guys who took Derek 400 00:25:03,814 --> 00:25:06,848 are freelance contractors and not on our side. 401 00:25:06,850 --> 00:25:07,849 So they're ex-spooks? 402 00:25:07,851 --> 00:25:09,785 Mostly foreign, a few domestic. 403 00:25:09,787 --> 00:25:11,286 These guys have figured out how to piggyback 404 00:25:11,288 --> 00:25:12,854 on existing infrastructure to hide their tracks. 405 00:25:12,856 --> 00:25:15,957 My contact thinks it might be this group. 406 00:25:15,959 --> 00:25:18,226 Garcia: It's hard to sync out who might be hitching a ride 407 00:25:18,228 --> 00:25:19,628 on their computer traffic. 408 00:25:19,630 --> 00:25:21,029 Fortunately, one of the CIA versions of me 409 00:25:21,031 --> 00:25:23,465 is trying to crack their encryption signatures. 410 00:25:23,467 --> 00:25:24,375 What do we know about them so far? 411 00:25:24,375 --> 00:25:25,388 A 6-man team. 412 00:25:25,412 --> 00:25:27,412 They do dirty work for the highest bidder. 413 00:25:27,538 --> 00:25:29,004 What kind of dirty work? 414 00:25:29,006 --> 00:25:30,505 From what we can tell, disappearances. 415 00:25:30,507 --> 00:25:33,575 If you need someone politically inconvenient to disappear, 416 00:25:33,577 --> 00:25:35,377 these guys make that happen. 417 00:25:35,379 --> 00:25:37,713 When you're in the field, what do you rely on? 418 00:25:37,715 --> 00:25:39,348 My training. 419 00:25:39,350 --> 00:25:40,349 Instinct. 420 00:25:40,351 --> 00:25:41,750 And? 421 00:25:42,886 --> 00:25:46,421 My team! The one I really need isn't here. 422 00:25:47,925 --> 00:25:49,358 Hey there. 423 00:25:51,528 --> 00:25:54,863 All you had to do was ask. 424 00:25:55,666 --> 00:25:58,767 Hold on. Whoops. [Chuckles] Hi. 425 00:26:02,172 --> 00:26:03,372 Let's go. 426 00:26:03,374 --> 00:26:07,409 He was giving me a name and a serial number. 427 00:26:07,411 --> 00:26:08,577 Military training. 428 00:26:08,579 --> 00:26:11,113 Yeah, but that combination of letters and numbers 429 00:26:11,115 --> 00:26:13,648 isn't in my database. My database being your brain. 430 00:26:13,650 --> 00:26:15,417 No rank. There was no rank. 431 00:26:15,419 --> 00:26:18,687 He doesn't have rank. Not anymore. He's out. 432 00:26:18,689 --> 00:26:20,756 That's not enough. I need more. Give me more. 433 00:26:27,498 --> 00:26:29,865 Garcia, can you zoom in on the tattoo on his forearm? 434 00:26:29,867 --> 00:26:31,533 Yeah. 435 00:26:31,535 --> 00:26:34,469 Morgan's in more trouble than we thought. 436 00:26:34,471 --> 00:26:36,905 “Who Dares Wins.” 437 00:26:36,907 --> 00:26:38,907 “Who Dares Wins.” 438 00:26:38,909 --> 00:26:41,476 That's the motto of the British Special Air Service. 439 00:26:41,478 --> 00:26:43,478 Which my system/slash/ 440 00:26:43,480 --> 00:26:45,747 your drunken night hanging out with Scotland Yard 441 00:26:45,749 --> 00:26:47,115 is now filling me in on. 442 00:26:47,117 --> 00:26:50,352 The S.A.S. designed the first survival course, 443 00:26:50,354 --> 00:26:53,355 which our military used as the basis for SERE school. 444 00:26:53,357 --> 00:26:55,056 That in turn evolved into... 445 00:26:55,058 --> 00:26:58,293 Enhanced interrogation techniques. 446 00:26:59,272 --> 00:27:00,962 They're torturers, Pop. 447 00:27:00,964 --> 00:27:03,031 And they're coming back. 448 00:27:03,033 --> 00:27:04,232 Listen... 449 00:27:04,234 --> 00:27:07,169 I'll tell you, they're all dead. 450 00:27:07,171 --> 00:27:08,904 [Grunting, groaning] 451 00:27:08,906 --> 00:27:12,774 I need an exfil now. 452 00:27:12,776 --> 00:27:14,843 Just get me out of here. 453 00:27:14,845 --> 00:27:17,779 No, no, now. 454 00:27:17,781 --> 00:27:20,081 No, you listen. 455 00:27:20,083 --> 00:27:22,451 Just get me out of here regardless. 456 00:27:22,453 --> 00:27:24,119 You son of a bitch. 457 00:27:24,121 --> 00:27:26,822 You got a phone? 458 00:27:26,824 --> 00:27:29,658 He's here. He's killing me. 459 00:27:30,727 --> 00:27:32,227 Ahh! 460 00:27:32,229 --> 00:27:33,495 Ooh! 461 00:27:33,497 --> 00:27:36,231 [Groaning] 462 00:27:36,233 --> 00:27:37,766 I need that phone. 463 00:27:37,768 --> 00:27:39,100 Give me the phone! 464 00:27:39,102 --> 00:27:41,369 Uhh! 465 00:27:42,639 --> 00:27:44,773 No! No, don't do that! 466 00:27:44,775 --> 00:27:47,442 No! No! Don't do that! 467 00:27:47,444 --> 00:27:50,612 I just told you not to do that! 468 00:27:50,614 --> 00:27:53,849 [Grunting] 469 00:27:53,851 --> 00:27:56,818 [Breathing hard] 470 00:27:56,820 --> 00:27:58,787 Aah! 471 00:27:58,789 --> 00:28:01,690 It won't work now. The phone is useless. 472 00:28:01,692 --> 00:28:03,792 Whatever you swallowed you can throw back up. 473 00:28:03,794 --> 00:28:06,695 [Growls] 474 00:28:06,697 --> 00:28:11,066 Aah! 475 00:28:11,068 --> 00:28:12,167 [Groans] 476 00:28:12,169 --> 00:28:14,669 Why are you doing this to me?! 477 00:28:14,671 --> 00:28:17,873 Why are you doing this to me? 478 00:28:17,875 --> 00:28:19,140 Why?! 479 00:28:27,588 --> 00:28:31,623 [Grunting] 480 00:28:33,260 --> 00:28:36,628 Ooh. Ooh. 481 00:28:44,638 --> 00:28:46,304 Ah! 482 00:29:00,487 --> 00:29:02,854 [Whimpers] 483 00:29:02,856 --> 00:29:04,956 Not like this! 484 00:29:04,958 --> 00:29:07,692 Not--not like this. 485 00:29:07,694 --> 00:29:10,929 Not like what? 486 00:29:12,065 --> 00:29:14,399 You get to decide, do you? 487 00:29:14,401 --> 00:29:16,701 No. 488 00:29:16,703 --> 00:29:18,904 But I'm not doing this. 489 00:29:18,906 --> 00:29:24,109 I'm not dying in some house in the middle of nowhere. 490 00:29:24,111 --> 00:29:26,511 Well, you let me know 491 00:29:26,513 --> 00:29:29,080 when you're done with your temper tantrum. 492 00:29:42,663 --> 00:29:44,496 That's a Dominican, right? 493 00:29:44,498 --> 00:29:46,231 Yeah. 494 00:29:46,233 --> 00:29:49,067 We had a day of the dead thing at work. 495 00:29:51,405 --> 00:29:53,405 I put that in there for you. 496 00:29:53,407 --> 00:29:54,639 I got it. 497 00:29:54,641 --> 00:29:56,942 Ohh... 498 00:30:03,083 --> 00:30:04,549 I'm back, Pop. 499 00:30:04,551 --> 00:30:07,585 Good. Think like a profiler. 500 00:30:07,587 --> 00:30:09,921 Your team will find this farmhouse. 501 00:30:09,923 --> 00:30:11,756 That's inevitable. 502 00:30:11,758 --> 00:30:14,292 But what will they find 503 00:30:14,294 --> 00:30:17,128 when they walk in the door? 504 00:30:20,534 --> 00:30:23,501 FBI! 505 00:30:23,503 --> 00:30:25,403 Morgan? 506 00:30:27,274 --> 00:30:28,540 Spence. 507 00:30:52,666 --> 00:30:55,166 Anyone want to say anything? 508 00:30:59,039 --> 00:31:00,805 Morgan: I do. 509 00:31:00,807 --> 00:31:03,641 I do. 510 00:31:05,840 --> 00:31:07,140 Hotch. 511 00:31:07,142 --> 00:31:08,107 Hotch. 512 00:31:08,109 --> 00:31:11,010 You've kept this team together, man. 513 00:31:11,012 --> 00:31:11,978 I know that. 514 00:31:11,980 --> 00:31:14,814 I want to thank you. 515 00:31:14,816 --> 00:31:15,915 JJ. 516 00:31:15,917 --> 00:31:18,017 JJ, you're one of the best people I know. 517 00:31:18,019 --> 00:31:19,886 No, JJ, wait. 518 00:31:19,888 --> 00:31:22,355 Rossi. Kid. 519 00:31:22,357 --> 00:31:24,524 You've inspired me so much. 520 00:31:24,526 --> 00:31:26,259 I never got to tell you that. 521 00:31:37,605 --> 00:31:39,405 Baby girl. 522 00:31:39,407 --> 00:31:41,374 Please stay with me. 523 00:31:42,777 --> 00:31:44,777 No. No, please. 524 00:31:44,779 --> 00:31:47,680 Please, don't leave me. 525 00:31:58,993 --> 00:32:00,927 Stop that right now. 526 00:32:00,929 --> 00:32:03,730 You're letting your fear take over. 527 00:32:03,732 --> 00:32:05,064 I'm so tired. 528 00:32:05,066 --> 00:32:07,533 You skipped over the most important part. 529 00:32:07,535 --> 00:32:10,636 When your team comes through that door, 530 00:32:10,638 --> 00:32:12,405 what are they gonna see? 531 00:32:12,407 --> 00:32:15,641 Me, on the floor... 532 00:32:15,643 --> 00:32:18,044 With a useless phone in my hand. 533 00:32:21,750 --> 00:32:23,549 Wait. 534 00:32:23,551 --> 00:32:26,753 If I press redial, one of those guys is gonna answer. 535 00:32:26,755 --> 00:32:29,122 Mm-hmm. Exactly. 536 00:32:29,124 --> 00:32:30,423 You see it now? 537 00:32:30,425 --> 00:32:33,226 Yes, I--I see it. 538 00:32:34,429 --> 00:32:35,895 I--I may have a line on him. 539 00:32:35,897 --> 00:32:37,730 I just got notification from Fort Eustis. 540 00:32:37,732 --> 00:32:41,067 That encrypted SAT phone, it became active again 541 00:32:41,069 --> 00:32:43,302 and we managed to pin down one side to here. 542 00:32:43,304 --> 00:32:45,404 It is a 20-mile radius in Virginia. 543 00:32:45,406 --> 00:32:46,973 The other side was to a contractor 544 00:32:46,975 --> 00:32:49,175 who didn't even bother not to use his own cell phone. 545 00:32:49,177 --> 00:32:50,943 Arrogant. He thinks we can't find him. 546 00:32:50,945 --> 00:32:52,245 And he would be wrong. 547 00:32:52,247 --> 00:32:54,113 He being John Bradley, 548 00:32:54,115 --> 00:32:56,048 not s.A.S. As we had suspected. 549 00:32:56,050 --> 00:32:58,785 Bradley and Mr. Who Dares Wins 550 00:32:58,787 --> 00:33:00,853 tried to become S.A.S, but they couldn't cut it, 551 00:33:00,855 --> 00:33:02,488 not to mention people who are S.A.S. 552 00:33:02,490 --> 00:33:04,724 Don't get tattoos saying S.A.S. Because S.A.S. is covert. 553 00:33:04,726 --> 00:33:06,058 That is the point. 554 00:33:06,060 --> 00:33:08,494 But apparently people who are dishonorably discharged 555 00:33:08,496 --> 00:33:10,530 from the British Royal Marines do get that tattoo. 556 00:33:10,532 --> 00:33:11,864 Your last ping has him in Derek's direction. 557 00:33:11,866 --> 00:33:13,299 He's probably on his way to him now. 558 00:33:13,301 --> 00:33:14,367 We've got helos on the roof 559 00:33:14,369 --> 00:33:15,802 standing by for immediate transport. 560 00:33:15,804 --> 00:33:17,537 Any way we can narrow down the search? 561 00:33:17,539 --> 00:33:19,539 Yes. Their encryption algorithms are dust. 562 00:33:19,541 --> 00:33:22,008 If and when that SAT phone connects, I've got him. 563 00:33:22,010 --> 00:33:25,578 [Line ringing] 564 00:33:25,580 --> 00:33:27,280 Man: Hello? 565 00:33:27,282 --> 00:33:30,316 Sir, it just went live. 566 00:33:30,318 --> 00:33:33,519 Solomon, is that you, mate? 567 00:33:33,521 --> 00:33:37,256 Ah, it's Agent Morgan, isn't it? 568 00:33:37,258 --> 00:33:38,925 Is this the cleanup crew? 569 00:33:38,927 --> 00:33:41,928 That's me. 570 00:33:41,930 --> 00:33:43,878 Well, you got a whole hell of a lot of cleaning up 571 00:33:43,902 --> 00:33:45,377 to do when you get here. 572 00:33:56,878 --> 00:33:58,010 [Cleanup crew man laughing] 573 00:33:58,012 --> 00:33:59,478 That's funny to you. 574 00:33:59,480 --> 00:34:02,348 Yeah, what's funny is you trying to keep me on the line. 575 00:34:11,960 --> 00:34:14,293 Even if your team finds you, 576 00:34:14,295 --> 00:34:16,896 all they're gonna find is a corpse, 577 00:34:16,898 --> 00:34:18,397 because I'm closer. 578 00:34:18,399 --> 00:34:20,499 That's tough talk. 579 00:34:24,906 --> 00:34:27,406 How are you feeling right now? 580 00:34:27,408 --> 00:34:30,476 Now so good, I bet. 581 00:34:30,478 --> 00:34:36,349 So, yeah, I'll be seeing you, real soon. 582 00:34:36,351 --> 00:34:37,850 [Line disconnects] 583 00:34:38,987 --> 00:34:41,854 [Groans] 584 00:34:43,424 --> 00:34:45,691 Son. Son? 585 00:34:45,693 --> 00:34:48,094 Wait. 586 00:34:48,096 --> 00:34:49,829 Come on. 587 00:34:49,831 --> 00:34:51,731 What else is there? 588 00:34:51,733 --> 00:34:53,499 How did you get here, Derek? 589 00:34:53,501 --> 00:34:55,501 They kidnapped me, 590 00:34:55,503 --> 00:34:57,837 from the grocery store. 591 00:34:57,839 --> 00:34:58,971 Uhh! 592 00:34:58,973 --> 00:35:01,540 I was buying food for dinner. 593 00:35:01,542 --> 00:35:03,175 For who? 594 00:35:04,212 --> 00:35:05,845 Savannah. 595 00:35:18,493 --> 00:35:20,559 Do you love her? 596 00:35:20,561 --> 00:35:24,163 Yes, I--I do. 597 00:35:24,165 --> 00:35:27,099 There's the moment when you realize you love a woman, 598 00:35:27,101 --> 00:35:30,069 and the moment you realize you're gonna marry her. 599 00:35:30,071 --> 00:35:32,204 I want to hear about the second one. 600 00:35:37,245 --> 00:35:40,279 It was the end of last year. 601 00:35:43,084 --> 00:35:46,085 I'd gotten in late from a case. 602 00:35:46,087 --> 00:35:48,854 It was a bad one. 603 00:35:48,856 --> 00:35:51,691 She found me downstairs. 604 00:35:51,693 --> 00:35:54,860 She didn't have to ask. 605 00:35:54,862 --> 00:36:00,599 We just sat there, till the sun came up. 606 00:36:02,704 --> 00:36:05,471 No words. 607 00:36:08,776 --> 00:36:11,477 You were getting food from the store. 608 00:36:11,479 --> 00:36:12,812 Does she cook a lot? 609 00:36:12,814 --> 00:36:15,681 No. 610 00:36:15,683 --> 00:36:17,683 She can't cook worth a damn. 611 00:36:17,685 --> 00:36:19,018 [Chuckles] 612 00:36:19,020 --> 00:36:21,887 I know dinner's ready when the smoke alarm goes off. 613 00:36:21,889 --> 00:36:23,322 She knows it, too. 614 00:36:23,324 --> 00:36:25,358 She hates her cooking almost as much as I hate eating it. 615 00:36:25,360 --> 00:36:28,794 Must have been important, then, her wanting you home for a meal. 616 00:36:28,796 --> 00:36:31,964 She said she wanted to tell me something. 617 00:36:31,966 --> 00:36:33,466 Something bad? 618 00:36:33,468 --> 00:36:35,201 No. It... 619 00:36:37,572 --> 00:36:39,372 She said it was something good. 620 00:36:39,374 --> 00:36:42,508 Savannah: I just want to tell you I'm happy. 621 00:36:42,510 --> 00:36:46,645 And maybe I'll show you how happy when I get home. 622 00:36:46,647 --> 00:36:50,883 Ok. Ok. I like the way that sounds. 623 00:36:52,854 --> 00:36:56,355 I think it was something wonderful, pop. 624 00:36:56,357 --> 00:36:57,490 Yeah? 625 00:36:57,492 --> 00:37:00,893 She's pregnant. 626 00:37:01,863 --> 00:37:03,996 What are you gonna do, son? 627 00:37:03,998 --> 00:37:07,266 Are you gonna make it home for dinner? 628 00:37:07,268 --> 00:37:08,667 [Door opens] 629 00:37:12,073 --> 00:37:14,273 Hello, Agent Morgan. 630 00:37:16,449 --> 00:37:18,372 You were an expensive job, mate. 631 00:37:19,513 --> 00:37:20,961 After what you did here, 632 00:37:22,020 --> 00:37:24,181 I'll finish you for free. 633 00:37:24,979 --> 00:37:29,014 [Grunting] 634 00:37:29,016 --> 00:37:30,082 [Laughing] 635 00:37:30,084 --> 00:37:33,919 I say, is that all you got? 636 00:37:33,921 --> 00:37:35,454 [Groans] 637 00:37:43,564 --> 00:37:45,264 Aah! 638 00:37:45,266 --> 00:37:46,632 Pop! 639 00:37:46,634 --> 00:37:48,868 Dad! 640 00:37:48,870 --> 00:37:51,036 Pop! 641 00:37:51,038 --> 00:37:53,906 [Whimpering] 642 00:37:53,908 --> 00:37:58,177 You said you were gonna stay with me through this! 643 00:37:58,179 --> 00:38:01,447 Where are you?! 644 00:38:01,449 --> 00:38:02,948 Right here, Son. 645 00:38:02,950 --> 00:38:06,352 Wakey, hmm? 646 00:38:06,354 --> 00:38:08,120 Wake up. 647 00:38:08,122 --> 00:38:10,189 Come on. 648 00:38:19,033 --> 00:38:22,001 It's time to die. 649 00:38:22,003 --> 00:38:23,869 Not yet. 650 00:38:28,309 --> 00:38:30,876 Get medical in here. 651 00:38:32,213 --> 00:38:35,047 [Groans] 652 00:38:48,229 --> 00:38:49,728 Dad... 653 00:38:49,730 --> 00:38:51,597 What is it, Morgan? What is it? 654 00:38:53,100 --> 00:38:54,900 I'm scared, Pop. 655 00:39:01,876 --> 00:39:03,976 I can't feel anything. 656 00:39:07,048 --> 00:39:09,048 Pop, I'm scared. 657 00:39:09,050 --> 00:39:11,850 [Monitor beeping] 658 00:39:11,852 --> 00:39:14,119 [Charging] 659 00:39:14,121 --> 00:39:17,256 [Flatline] 660 00:39:17,258 --> 00:39:21,026 Dying is easy. 661 00:39:21,028 --> 00:39:23,829 You know what's hard? 662 00:39:23,831 --> 00:39:25,965 Not being there for your son. 663 00:39:28,436 --> 00:39:30,135 I want to. 664 00:39:30,137 --> 00:39:31,704 I do. 665 00:39:31,706 --> 00:39:35,107 I want to be there for my family. 666 00:39:35,109 --> 00:39:39,244 Savannah, mom, my sisters. 667 00:39:39,246 --> 00:39:41,747 All of them, Pop. 668 00:39:45,386 --> 00:39:47,753 But what if I'm not strong enough? 669 00:39:47,755 --> 00:39:50,322 That's why I walked you through those moments, 670 00:39:50,324 --> 00:39:55,327 so you could see what I've seen for 30 years. 671 00:39:55,329 --> 00:39:57,796 You are strong enough. 672 00:39:58,833 --> 00:40:02,434 You've always been strong enough. 673 00:40:04,505 --> 00:40:06,672 Pop... 674 00:40:06,674 --> 00:40:09,975 I love you, Son. 675 00:40:09,977 --> 00:40:12,511 More than you will ever know. 676 00:40:14,315 --> 00:40:17,016 Now go be a dad. 677 00:40:17,018 --> 00:40:20,085 ♪ If you helped me once, just say ♪ 678 00:40:20,087 --> 00:40:23,956 ♪ would they say you kissed me ♪ 679 00:40:23,958 --> 00:40:26,291 ♪ as soon as you walked away ♪ 680 00:40:26,293 --> 00:40:30,429 ♪ my days and nights are so lonely ♪ 681 00:40:30,431 --> 00:40:32,598 ♪ if you stay with me ♪ 682 00:40:32,600 --> 00:40:36,068 ♪ there's no doubt I'll be all right ♪ 683 00:40:36,070 --> 00:40:38,737 ♪ I needed you back then ♪ 684 00:40:38,739 --> 00:40:43,909 ♪ and I still need you tonight ♪ 685 00:40:43,911 --> 00:40:47,646 ♪ Don't leave me ♪ 686 00:40:47,648 --> 00:40:48,814 Hi. 687 00:40:48,816 --> 00:40:51,350 How long? 688 00:40:51,352 --> 00:40:53,285 3 days. 689 00:40:53,287 --> 00:40:55,821 Thank you. 690 00:41:09,837 --> 00:41:12,905 Savannah. 691 00:41:12,907 --> 00:41:15,240 I'm sorry. 692 00:41:15,242 --> 00:41:17,009 For what? 693 00:41:17,011 --> 00:41:19,178 I was late for dinner. 694 00:41:20,981 --> 00:41:24,016 It's ok. 695 00:41:24,018 --> 00:41:25,017 You made it. 696 00:41:25,019 --> 00:41:26,018 No. 697 00:41:26,020 --> 00:41:29,354 The next time you ask, 698 00:41:29,356 --> 00:41:32,791 I will not be late for you. 699 00:41:35,196 --> 00:41:36,829 Or our son. 700 00:41:40,034 --> 00:41:41,300 How did you know? 701 00:41:41,302 --> 00:41:43,102 I figured it out. 702 00:41:48,275 --> 00:41:50,876 Then I guess I should probably tell you 703 00:41:50,878 --> 00:41:54,079 that I don't know if it's a boy. It could be a girl. 704 00:41:54,081 --> 00:41:58,617 Do you know how much I love you? 705 00:42:00,121 --> 00:42:04,556 How much I appreciate everything that you do? 706 00:42:06,660 --> 00:42:08,427 Will you marry me? 707 00:42:08,429 --> 00:42:10,762 Yes. 708 00:42:12,633 --> 00:42:14,600 Yes. 709 00:42:20,482 --> 00:42:26,982 == sync, corrected by elderman == @elder_man 46702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.