All language subtitles for Condor.S02E10.REPACK.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,900 - [Narrator] Previously on "Condor." 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,340 - What was the point of killing Partridge 3 00:00:04,440 --> 00:00:06,700 and setting up Gordon if I'm not free to live my life? 4 00:00:06,800 --> 00:00:09,460 Just tell me what I need to do to be done and I'll do it. 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,020 - Isn't it obvious? 6 00:00:11,120 --> 00:00:13,360 Neither one of us will be safe until he's eliminated. 7 00:00:18,400 --> 00:00:19,700 - I'm done listening to you. 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,800 - Then listen to yourself. 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,180 If you don't help us, 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,820 then this goes to the Russian embassy in 24 hours. 11 00:00:26,920 --> 00:00:27,620 - How? 12 00:00:27,720 --> 00:00:30,540 - We lure Volk to a secure location, we kidnap him, 13 00:00:30,640 --> 00:00:32,620 and then we force the identity of the mole out of him 14 00:00:32,720 --> 00:00:33,700 by any means necessary. 15 00:00:33,800 --> 00:00:36,360 (Kat chuckles) 16 00:00:39,000 --> 00:00:39,700 - Drop the charges. 17 00:00:39,800 --> 00:00:41,260 - This is a terrible time, Mae. 18 00:00:41,360 --> 00:00:42,900 - You found out that I spoke to Senator Thrush 19 00:00:43,000 --> 00:00:44,060 and you had him arrested? 20 00:00:44,160 --> 00:00:45,620 - Mae! I deeply regret it. 21 00:00:45,720 --> 00:00:47,700 I'm just so sorry you had to hear that. 22 00:00:47,800 --> 00:00:49,700 - So, all that horrible shit I've read about you online, 23 00:00:49,800 --> 00:00:51,380 it's all true. 24 00:00:51,480 --> 00:00:52,300 - Well, I don't have Mr. Abbott 25 00:00:52,400 --> 00:00:53,900 for you right now Ms. Larkin. 26 00:00:54,000 --> 00:00:56,020 - Tell him I know he planted the Piper story. 27 00:00:56,120 --> 00:00:57,540 - [Woman] Why would Mr. Abbott leak a story 28 00:00:57,640 --> 00:00:59,060 that makes us look bad 29 00:00:59,160 --> 00:01:00,700 and you and your department look good? 30 00:01:00,800 --> 00:01:03,500 - [Robin] That's the part that fucking scares me. 31 00:01:03,600 --> 00:01:05,660 - [Agent] Gordon, come on. Come on, breathe! 32 00:01:05,760 --> 00:01:06,900 - You really think you can trust this woman 33 00:01:07,000 --> 00:01:08,780 to betray her own people? 34 00:01:08,880 --> 00:01:10,580 - I don't have a choice. 35 00:01:10,680 --> 00:01:12,740 But neither does she. 36 00:01:12,840 --> 00:01:13,540 Hey. 37 00:01:13,640 --> 00:01:14,620 - [Kat] I will do what you asked. 38 00:01:14,720 --> 00:01:15,820 - Stay by the phone. I'll be in touch. 39 00:01:15,920 --> 00:01:17,780 - Where the fuck have you been? 40 00:01:17,880 --> 00:01:19,420 I got played. - By who? 41 00:01:19,520 --> 00:01:21,380 - [Kat] Reuel and the Russians. 42 00:01:21,480 --> 00:01:24,020 - Phoenix is fucking gone. Probably dead. 43 00:01:24,120 --> 00:01:25,020 - Give Phoenix time. 44 00:01:25,120 --> 00:01:27,860 She'll reach out when she feels she can. 45 00:01:27,960 --> 00:01:30,140 I said "she", didn't I? 46 00:01:30,240 --> 00:01:32,240 - What the fuck, Trace? 47 00:01:32,600 --> 00:01:34,420 (Robin groans) 48 00:01:34,520 --> 00:01:36,960 (body thuds) 49 00:01:37,800 --> 00:01:39,340 - I got a safe house. 50 00:01:39,440 --> 00:01:42,620 It's not really a safe house, but it'll work. 51 00:01:42,720 --> 00:01:44,720 - Okay, let's do it. 52 00:01:47,320 --> 00:01:50,040 (dramatic music) 53 00:02:28,920 --> 00:02:32,000 (suspenseful music) 54 00:02:41,080 --> 00:02:43,080 - [Robin] You're a good friend, Trace. 55 00:02:44,320 --> 00:02:46,720 (body thuds) 56 00:03:01,800 --> 00:03:05,040 (garage door whirring) 57 00:03:13,200 --> 00:03:16,200 (crickets chirping) 58 00:03:19,040 --> 00:03:22,200 (boat motor whirring) 59 00:03:33,960 --> 00:03:36,640 (intense music) 60 00:03:50,640 --> 00:03:53,360 (water splashes) 61 00:03:55,840 --> 00:04:00,180 ? No destination now, I can't find it ? 62 00:04:00,280 --> 00:04:02,740 (crowd cheering) 63 00:04:02,840 --> 00:04:07,840 ? My eyes, they circle every drain ? 64 00:04:09,760 --> 00:04:14,760 ? Keep digging in the blackened dirt just to find you ? 65 00:04:17,040 --> 00:04:22,040 ? You seem to vanish all the same, the same, the same ? 66 00:04:24,200 --> 00:04:29,200 ? It's all about to change ? 67 00:04:29,800 --> 00:04:34,800 ? The faces rearrange ? 68 00:04:35,200 --> 00:04:40,200 ? Are we just standing still ? 69 00:04:40,800 --> 00:04:43,740 ? How will I know it's real ? 70 00:04:43,840 --> 00:04:47,260 ? How will I know, how will I know ? 71 00:04:47,360 --> 00:04:52,360 ? How will I know, how will I know ? 72 00:04:54,160 --> 00:04:59,160 ? I finally realized my reflection ? 73 00:05:01,120 --> 00:05:06,120 ? It left me empty and alone ? 74 00:05:08,400 --> 00:05:11,620 ? Well, I'll just finally (indistinct) ? 75 00:05:11,720 --> 00:05:15,420 ? With (indistinct) ? 76 00:05:15,520 --> 00:05:19,260 ? Bad taste (indistinct) in the violence ? 77 00:05:19,360 --> 00:05:22,660 ? Better run back down ? 78 00:05:22,760 --> 00:05:27,760 ? It's all about to change ? 79 00:05:28,080 --> 00:05:33,080 ? You're wrapped in cellophane ? 80 00:05:33,560 --> 00:05:38,560 ? Are we just standing still ? 81 00:05:38,960 --> 00:05:42,820 ? How will I know it's real ? 82 00:05:42,920 --> 00:05:46,500 (crickets chirping) 83 00:05:46,600 --> 00:05:49,440 (dramatic music) 84 00:05:54,720 --> 00:05:57,640 (door lock clicks) 85 00:06:03,320 --> 00:06:06,880 (dramatic music building) 86 00:06:23,320 --> 00:06:26,240 (torch clicks off) 87 00:06:27,240 --> 00:06:29,660 (line ringing) 88 00:06:29,760 --> 00:06:32,600 (phone vibrating) 89 00:06:36,640 --> 00:06:37,580 - Yes? 90 00:06:37,680 --> 00:06:39,900 - I'm at the house. 91 00:06:40,000 --> 00:06:41,740 They're not here yet. 92 00:06:41,840 --> 00:06:43,840 Guess I'll get cozy. 93 00:06:46,560 --> 00:06:49,240 (drink pouring) 94 00:06:59,040 --> 00:07:02,180 (door clicks open) 95 00:07:02,280 --> 00:07:04,760 (door closes) 96 00:08:01,120 --> 00:08:04,040 (door clicks open) 97 00:08:06,360 --> 00:08:09,180 (door clicks open) 98 00:08:09,280 --> 00:08:12,020 (door closes) 99 00:08:12,120 --> 00:08:14,120 - How's the patient doing? 100 00:08:16,560 --> 00:08:18,640 - He has to stay off that leg for a week. 101 00:08:19,720 --> 00:08:21,220 - If it was some other week... 102 00:08:21,320 --> 00:08:23,060 (both chuckle) 103 00:08:23,160 --> 00:08:24,580 (Mae sniffles) 104 00:08:24,680 --> 00:08:26,140 - You should quit. 105 00:08:26,240 --> 00:08:28,140 You'll live longer. 106 00:08:28,240 --> 00:08:29,940 - Oh, yeah, what about all those suckers 107 00:08:30,040 --> 00:08:32,060 who quit and then die young? 108 00:08:32,160 --> 00:08:33,100 Huh? 109 00:08:33,200 --> 00:08:36,200 (crickets chirping) 110 00:08:38,240 --> 00:08:42,740 - Is that something that you're worried about? 111 00:08:42,840 --> 00:08:44,840 Dying young? 112 00:08:46,440 --> 00:08:48,440 - My father died young. 113 00:08:48,760 --> 00:08:50,760 - Well, he was with the CIA. 114 00:09:02,480 --> 00:09:04,680 - I think I understand what happened to Sam. 115 00:09:09,520 --> 00:09:11,520 - Oh, yeah? 116 00:09:12,120 --> 00:09:14,120 - You can become 117 00:09:15,920 --> 00:09:17,920 so single-minded 118 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 in the defense of your own principles 119 00:09:22,080 --> 00:09:24,080 that you forget to follow them. 120 00:09:27,440 --> 00:09:29,480 I can see how Sam lost himself to that. 121 00:09:30,840 --> 00:09:32,840 - And what about you? 122 00:09:36,560 --> 00:09:38,560 Have you lost yourself? 123 00:09:39,520 --> 00:09:41,520 - I check now and then, but not yet. 124 00:09:45,120 --> 00:09:48,020 - I don't know what you and Tracy are doing, 125 00:09:48,120 --> 00:09:50,120 but please take care of each other. 126 00:09:56,800 --> 00:09:58,800 - Go on. 127 00:10:00,320 --> 00:10:01,900 - Don't tell anybody. 128 00:10:02,000 --> 00:10:03,780 - I'm good at keeping secrets. 129 00:10:03,880 --> 00:10:06,720 (dramatic music) 130 00:10:22,840 --> 00:10:25,760 (door clicks open) 131 00:10:32,760 --> 00:10:34,760 - You ready? 132 00:10:49,760 --> 00:10:53,000 (garage door whirring) 133 00:10:54,000 --> 00:10:56,500 (car door closes) 134 00:10:56,600 --> 00:10:58,700 - [Joe] How you feeling? 135 00:10:58,800 --> 00:11:01,180 - [Vasili] Like the cheese in a mousetrap. 136 00:11:01,280 --> 00:11:02,660 - [Joe] Makes two of us. 137 00:11:02,760 --> 00:11:05,280 (engine revs) 138 00:11:06,200 --> 00:11:08,840 (phone ringing) 139 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 - Hello. 140 00:11:20,680 --> 00:11:22,680 Hi, Paula. 141 00:11:23,600 --> 00:11:25,600 No, I didn't. 142 00:11:27,880 --> 00:11:29,880 What? 143 00:11:33,320 --> 00:11:34,660 (car engine revving) 144 00:11:34,760 --> 00:11:39,760 (children shouting) (dog barking) 145 00:11:48,000 --> 00:11:50,920 (door clicks open) 146 00:11:52,360 --> 00:11:53,940 (door closes) 147 00:11:54,040 --> 00:11:56,040 Eva? 148 00:12:00,640 --> 00:12:03,160 (Eva sobbing) 149 00:12:10,720 --> 00:12:12,720 - I am so sorry. 150 00:12:17,000 --> 00:12:19,560 I don't know what I'm gonna do. 151 00:12:21,160 --> 00:12:22,460 - It's gonna be okay. 152 00:12:22,560 --> 00:12:25,880 (Eva continues sobbing) 153 00:12:50,360 --> 00:12:53,920 (dramatic music continues) 154 00:13:08,480 --> 00:13:11,340 - So this is a CIA safe house. 155 00:13:11,440 --> 00:13:12,500 - No. 156 00:13:12,600 --> 00:13:13,860 We still don't know who the mole is 157 00:13:13,960 --> 00:13:15,960 so we can't trust the Agency. 158 00:13:19,160 --> 00:13:21,160 - So who lives here? 159 00:13:21,880 --> 00:13:23,380 - No one. 160 00:13:23,480 --> 00:13:25,480 The owner died last week. No family. 161 00:13:34,880 --> 00:13:37,960 (suspenseful music) 162 00:13:49,440 --> 00:13:52,280 (phone vibrating) 163 00:13:53,480 --> 00:13:55,500 - I've been watching the place all night. 164 00:13:55,600 --> 00:13:56,700 They're inside. 165 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 They're alone. 166 00:13:59,760 --> 00:14:02,240 (phone beeps) 167 00:14:46,320 --> 00:14:49,000 (intense music) 168 00:15:00,200 --> 00:15:02,620 (doors closing) 169 00:15:02,720 --> 00:15:05,800 (footsteps clomping) 170 00:15:13,360 --> 00:15:15,840 (bird cawing) 171 00:15:19,480 --> 00:15:20,620 (gun clicks) 172 00:15:20,720 --> 00:15:25,720 (glass shattering) (door busts open) 173 00:15:47,040 --> 00:15:50,280 (boat engine whirring) 174 00:16:01,920 --> 00:16:04,320 (Kat scoffs) 175 00:16:13,080 --> 00:16:14,860 (taser zapping) 176 00:16:14,960 --> 00:16:17,360 (body thuds) 177 00:16:19,240 --> 00:16:21,240 - We need to hurry. 178 00:16:22,440 --> 00:16:23,580 (dramatic music) 179 00:16:23,680 --> 00:16:26,160 (Volk grunts) 180 00:16:28,000 --> 00:16:30,760 (engine roaring) 181 00:16:38,680 --> 00:16:41,460 (dramatic music) 182 00:16:41,560 --> 00:16:42,320 - [Holly] So, all the horrible shit 183 00:16:42,400 --> 00:16:46,040 I've read about you online, it's all true. 184 00:17:05,520 --> 00:17:07,520 - Joe, he's coming to. 185 00:17:08,440 --> 00:17:11,440 (crickets chirping) 186 00:17:15,760 --> 00:17:18,320 (birds cawing) 187 00:17:27,480 --> 00:17:29,480 - I remember you. 188 00:17:30,320 --> 00:17:32,320 Obviously, you know who I am. 189 00:17:35,920 --> 00:17:37,740 Or at least you think you do. 190 00:17:37,840 --> 00:17:39,500 I used to know myself, too. 191 00:17:39,600 --> 00:17:42,960 Things that I was and wasn't capable of. 192 00:17:44,480 --> 00:17:46,420 Torturing someone for information. 193 00:17:46,520 --> 00:17:47,460 Or for any reason, really, 194 00:17:47,560 --> 00:17:49,220 something that would have fallen under the heading of things 195 00:17:49,320 --> 00:17:51,320 that I could not imagine myself doing. 196 00:17:52,920 --> 00:17:55,440 Or being a part of. 197 00:17:58,840 --> 00:18:01,960 The trick is to get yourself there a little at a time. 198 00:18:03,360 --> 00:18:05,140 To ask yourself, "Where is the line 199 00:18:05,240 --> 00:18:07,240 that I simply will not cross?" 200 00:18:09,640 --> 00:18:11,640 And then you move it. 201 00:18:12,920 --> 00:18:14,920 Just a little. 202 00:18:16,680 --> 00:18:18,680 And then you just move it again. 203 00:18:20,080 --> 00:18:22,080 And then you move it again, 204 00:18:22,400 --> 00:18:25,220 and again, and again 205 00:18:25,320 --> 00:18:28,440 until you barely even recognize the person you used to be. 206 00:18:30,880 --> 00:18:32,880 So... 207 00:18:33,680 --> 00:18:35,680 Who's your mole? 208 00:18:37,440 --> 00:18:40,520 (suspenseful music) 209 00:18:48,440 --> 00:18:50,840 (blow lands) 210 00:18:59,840 --> 00:19:02,280 (Joe groans) 211 00:19:05,800 --> 00:19:09,820 - The key in this business is emotional detachment. 212 00:19:09,920 --> 00:19:13,680 One must prepare oneself for the possibility of betrayal. 213 00:19:14,880 --> 00:19:16,500 I liked her, but she's a fucking whore, 214 00:19:16,600 --> 00:19:18,600 so it's just business. 215 00:19:19,040 --> 00:19:20,820 That's all it can be with a whore. 216 00:19:20,920 --> 00:19:22,920 All it can be. 217 00:19:24,840 --> 00:19:26,840 Maybe we are all whores. 218 00:19:27,320 --> 00:19:29,320 It's a rare individual 219 00:19:29,680 --> 00:19:31,500 who maintain their honor in this profession. 220 00:19:31,600 --> 00:19:33,740 - Hey. - What? 221 00:19:33,840 --> 00:19:35,100 - This is a fucking circus. 222 00:19:35,200 --> 00:19:35,940 - Yeah, I know. 223 00:19:36,040 --> 00:19:37,180 Let me try something. Two minutes. 224 00:19:37,280 --> 00:19:39,360 - Your uncle, for example. 225 00:19:40,360 --> 00:19:42,460 - He was given a choice that night. 226 00:19:42,560 --> 00:19:44,560 Not by me, of course, 227 00:19:44,960 --> 00:19:47,280 by the man you are so interested to find. 228 00:19:48,920 --> 00:19:50,860 Bob was told it could look like a suicide 229 00:19:50,960 --> 00:19:52,960 or a home invasion. 230 00:19:53,520 --> 00:19:55,520 But for a home invasion, 231 00:19:55,960 --> 00:19:58,040 his wife would have to be killed as well. 232 00:20:01,160 --> 00:20:03,140 Your uncle chose honorably. 233 00:20:03,240 --> 00:20:05,880 (intense music) 234 00:20:10,120 --> 00:20:13,220 (body thuds) 235 00:20:13,320 --> 00:20:14,060 (Volk grunts) 236 00:20:14,160 --> 00:20:16,160 - [Tracy] Joe! 237 00:20:18,680 --> 00:20:21,140 That's enough, that's enough, that's enough. 238 00:20:21,240 --> 00:20:23,100 That's enough. - Fuck off! 239 00:20:23,200 --> 00:20:24,700 - Come on, come on. 240 00:20:24,800 --> 00:20:25,940 - Don't touch me. 241 00:20:26,040 --> 00:20:28,620 - Just take a minute. - Don't fucking touch me. 242 00:20:28,720 --> 00:20:31,040 (Joe sighs) 243 00:20:36,200 --> 00:20:38,680 (Volk groans) 244 00:20:41,680 --> 00:20:44,200 (Volk coughs) 245 00:20:45,840 --> 00:20:47,100 - Are you all right? 246 00:20:47,200 --> 00:20:48,260 - What the fuck were you doing? 247 00:20:48,360 --> 00:20:49,660 You're supposed to have my back. 248 00:20:49,760 --> 00:20:50,620 - I do have your back. 249 00:20:50,720 --> 00:20:52,580 It just has to look good. 250 00:20:52,680 --> 00:20:54,780 - This was not our plan. 251 00:20:54,880 --> 00:20:56,740 (Volk grunts) 252 00:20:56,840 --> 00:21:00,660 This is a new plan, where we both get what we want. 253 00:21:00,760 --> 00:21:03,840 (suspenseful music) 254 00:21:13,080 --> 00:21:14,500 Well, this is a fucking mess. 255 00:21:14,600 --> 00:21:15,300 - Yeah, I know. 256 00:21:15,400 --> 00:21:17,420 - We have to shut this down. He's not gonna break. 257 00:21:17,520 --> 00:21:19,060 - Not like this, he won't. 258 00:21:19,160 --> 00:21:21,720 He's trained to withstand much more than a beating. 259 00:21:22,760 --> 00:21:23,740 - Okay. 260 00:21:23,840 --> 00:21:25,060 So, what do you want us to do? 261 00:21:25,160 --> 00:21:26,020 - Chop off his fingers 262 00:21:26,120 --> 00:21:27,900 and then when you run out of fingers, 263 00:21:28,000 --> 00:21:29,420 you use your imagination. 264 00:21:29,520 --> 00:21:34,520 - What the fuck are you talking about? 265 00:21:35,920 --> 00:21:37,920 - He needs water. 266 00:21:45,320 --> 00:21:47,340 Brute force isn't working. 267 00:21:47,440 --> 00:21:49,020 I'm gonna try a different approach. 268 00:21:49,120 --> 00:21:51,120 - Let her try. 269 00:23:04,240 --> 00:23:07,000 (lighter clicks) 270 00:23:14,640 --> 00:23:17,440 (dramatic music) 271 00:24:45,520 --> 00:24:47,860 (Kat screaming) 272 00:24:47,960 --> 00:24:50,600 (gunshots fire) 273 00:24:51,680 --> 00:24:52,660 (body thuds) 274 00:24:52,760 --> 00:24:55,820 (gunshots firing) 275 00:24:55,920 --> 00:24:58,660 (body thuds) 276 00:24:58,760 --> 00:25:01,380 (Kat panting) 277 00:25:01,480 --> 00:25:03,480 - [Kat] No! 278 00:25:06,120 --> 00:25:09,020 (Joe panting) 279 00:25:09,120 --> 00:25:10,220 - Who is it? 280 00:25:10,320 --> 00:25:11,420 Who is it? 281 00:25:11,520 --> 00:25:13,100 Tell me. Who is it? 282 00:25:13,200 --> 00:25:14,620 Tell me who it is. 283 00:25:14,720 --> 00:25:15,620 Who is it? 284 00:25:15,720 --> 00:25:16,780 - [Kat] He's dead. 285 00:25:16,880 --> 00:25:19,360 (Kat panting) 286 00:25:23,280 --> 00:25:25,280 - Piece of shit. 287 00:25:27,960 --> 00:25:28,700 Fuck! 288 00:25:28,800 --> 00:25:31,640 (dramatic music) 289 00:25:58,600 --> 00:26:01,280 (gentle music) 290 00:26:34,080 --> 00:26:35,820 - Sorry. I rang the bell. 291 00:26:35,920 --> 00:26:37,340 - Carla. 292 00:26:37,440 --> 00:26:39,060 - I just came from the Director's office. 293 00:26:39,160 --> 00:26:42,660 Nobody above GS15 showed up for work at the CIMC today, 294 00:26:42,760 --> 00:26:45,180 and you're the only person on the seventh floor 295 00:26:45,280 --> 00:26:48,020 who knows the details of the Piper investigation. 296 00:26:48,120 --> 00:26:50,540 Now that he's dead- - What? 297 00:26:50,640 --> 00:26:52,640 - [Carla] He killed himself in custody. 298 00:26:54,000 --> 00:26:55,300 Now everyone's playing catch-up. 299 00:26:55,400 --> 00:26:56,940 - Why? 300 00:26:57,040 --> 00:26:58,260 - [Carla] Because a CIA officer- 301 00:26:58,360 --> 00:27:00,360 - No. Why did he kill himself? 302 00:27:01,200 --> 00:27:03,420 - I imagine being a captured Russian double-agent. 303 00:27:03,520 --> 00:27:05,580 - [Reuel] But he was innocent. 304 00:27:05,680 --> 00:27:06,700 - I'm sorry? 305 00:27:06,800 --> 00:27:08,940 - Well, he wasn't the mole. 306 00:27:09,040 --> 00:27:10,220 - How could you know that? 307 00:27:10,320 --> 00:27:12,020 - Because I was in Bob's office the night 308 00:27:12,120 --> 00:27:14,180 that he was killed, and I looked inside his files, 309 00:27:14,280 --> 00:27:15,780 and I didn't see anything. 310 00:27:15,880 --> 00:27:18,800 So I knew Gordon's file must have been planted afterwards. 311 00:27:20,560 --> 00:27:22,560 - Why didn't you say anything? 312 00:27:23,160 --> 00:27:25,160 - I wanted to sabotage Robin Larkin. 313 00:27:28,440 --> 00:27:32,940 - You knew there was still a mole in the Agency 314 00:27:33,040 --> 00:27:35,140 who could be hurting and killing our own people, 315 00:27:35,240 --> 00:27:37,700 and you didn't say anything because of a vendetta? 316 00:27:37,800 --> 00:27:40,640 (dramatic music) 317 00:27:41,760 --> 00:27:43,620 - I think I made a wrong turn a long time ago 318 00:27:43,720 --> 00:27:45,720 and I've been, 319 00:27:46,080 --> 00:27:48,080 I've been picking up ever since. 320 00:27:52,880 --> 00:27:54,880 I fear that I'm 321 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 terribly, terribly lost. 322 00:28:01,160 --> 00:28:03,920 (Reuel sniffles) 323 00:28:20,520 --> 00:28:22,420 - We lured Arkady Volk to the house 324 00:28:22,520 --> 00:28:25,260 in order to separate him from his team. 325 00:28:25,360 --> 00:28:26,700 - To get him alone? 326 00:28:26,800 --> 00:28:28,980 - Well, he wasn't alone. There was a woman with him. 327 00:28:29,080 --> 00:28:31,080 We took them by force. 328 00:28:32,960 --> 00:28:34,960 The woman escaped. 329 00:28:40,920 --> 00:28:42,920 - [Man] We don't torture people. 330 00:28:59,600 --> 00:29:02,320 Where was Robin Larkin in all of this? 331 00:29:03,400 --> 00:29:06,100 - I haven't seen her since before Gordon's arrest. 332 00:29:06,200 --> 00:29:07,260 - [Man] I mean, 333 00:29:07,360 --> 00:29:10,120 where do you think her disappearance fits in? 334 00:29:11,720 --> 00:29:14,620 I assume she was killed to protect the mole. 335 00:29:14,720 --> 00:29:18,300 - [Man] But she disappeared after Piper was in custody. 336 00:29:18,400 --> 00:29:22,920 Unless you have reason to suspect Piper wasn't the mole. 337 00:29:24,960 --> 00:29:26,960 - [Joe] I think he was set up. 338 00:29:28,920 --> 00:29:31,080 I just don't know who the actual mole is. 339 00:29:34,600 --> 00:29:35,980 (knocks at door) 340 00:29:36,080 --> 00:29:38,140 (door clicks open) 341 00:29:38,240 --> 00:29:39,180 - Mae? 342 00:29:39,280 --> 00:29:41,280 - [Mae] Hello? 343 00:29:42,160 --> 00:29:44,160 Hey. - Hey. 344 00:29:44,840 --> 00:29:46,840 - Hey. - Hi. 345 00:29:49,360 --> 00:29:50,500 - I'm glad you're okay. 346 00:29:50,600 --> 00:29:52,700 - Yeah. I was worried when you didn't come to the hospital. 347 00:29:52,800 --> 00:29:54,800 - Sorry. 348 00:29:57,840 --> 00:29:59,840 I can't. 349 00:30:00,800 --> 00:30:01,900 - [Tracy] Okay. 350 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 - Not after Gordon. 351 00:30:04,440 --> 00:30:06,260 I explained that. 352 00:30:06,360 --> 00:30:08,980 - You said everything was gonna be okay, 353 00:30:09,080 --> 00:30:10,940 and I trusted you. 354 00:30:11,040 --> 00:30:13,500 (Tracy sighs) 355 00:30:13,600 --> 00:30:16,320 I was at their home with you when you pulled that shit. 356 00:30:18,600 --> 00:30:20,600 He was our friend. 357 00:30:21,200 --> 00:30:23,020 - I know. 358 00:30:23,120 --> 00:30:25,700 You don't have all the facts, though. 359 00:30:25,800 --> 00:30:27,660 - No, I don't. 360 00:30:27,760 --> 00:30:30,000 And you can't tell me all the facts, can you? 361 00:30:31,160 --> 00:30:32,700 That's exactly why I was reticent 362 00:30:32,800 --> 00:30:34,800 to go out with you in the first place. 363 00:30:35,720 --> 00:30:37,720 I don't wanna repeat all the mistakes. 364 00:30:39,560 --> 00:30:43,780 - I wish you had just one small idea 365 00:30:43,880 --> 00:30:47,340 of all the shit that I've had to do 366 00:30:47,440 --> 00:30:49,380 to try and make this work between us. 367 00:30:49,480 --> 00:30:51,480 I really wish you knew. 368 00:30:52,400 --> 00:30:53,780 - More classified bullshit. 369 00:30:53,880 --> 00:30:56,140 - Yeah, 'cause that's my fucking job. 370 00:30:56,240 --> 00:30:58,240 - Which is exactly the problem. 371 00:30:59,120 --> 00:31:00,340 - Maybe you should have thought of that 372 00:31:00,440 --> 00:31:01,940 before you led me on. 373 00:31:02,040 --> 00:31:03,700 (dramatic music) 374 00:31:03,800 --> 00:31:05,900 - I think you led yourself on. 375 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 - Oh, fuck you! 376 00:31:09,080 --> 00:31:11,080 - Get out of my house. 377 00:31:13,640 --> 00:31:15,720 Are you fucking deaf? - Is everything okay? 378 00:31:16,720 --> 00:31:18,580 - Yeah. 379 00:31:18,680 --> 00:31:20,680 Tracy was just leaving. 380 00:31:21,680 --> 00:31:23,540 (Tracy scoffs) 381 00:31:23,640 --> 00:31:25,640 - Goodbye, Mr. Crane. 382 00:31:30,480 --> 00:31:32,480 - Goodbye, Mr. Crane. 383 00:31:39,360 --> 00:31:42,660 (door clicks open) 384 00:31:42,760 --> 00:31:45,280 (door closes) 385 00:31:46,240 --> 00:31:47,780 - Are you okay? 386 00:31:47,880 --> 00:31:49,880 - Yeah. 387 00:31:52,360 --> 00:31:54,360 I'm sorry. 388 00:31:59,400 --> 00:32:02,000 (bell tolling) 389 00:32:37,600 --> 00:32:40,360 (birds chirping) 390 00:32:43,320 --> 00:32:46,060 - I wouldn't have expected the deputy director of the CIA 391 00:32:46,160 --> 00:32:49,260 to show up to the funeral of a traitor. 392 00:32:49,360 --> 00:32:52,300 - Well, we both know Gordon wasn't a traitor. 393 00:32:52,400 --> 00:32:55,460 The CIA knows it, too, only they'd never admit it. 394 00:32:55,560 --> 00:32:57,860 I've been to a number of funerals 395 00:32:57,960 --> 00:33:01,900 for people whose deaths I felt personally responsible, 396 00:33:02,000 --> 00:33:05,360 but I am determined that this will be my last. 397 00:33:06,520 --> 00:33:08,520 - And what if I determined to kill you? 398 00:33:09,960 --> 00:33:11,980 Just to make sure? 399 00:33:12,080 --> 00:33:13,780 - You're getting a taste for it, Joe. 400 00:33:13,880 --> 00:33:15,900 Oh, be careful. 401 00:33:16,000 --> 00:33:18,820 Anyway I am retiring and I though you might wanna know 402 00:33:18,920 --> 00:33:22,420 that I intend to make a full confession. 403 00:33:22,520 --> 00:33:23,700 - That's between you and your god. 404 00:33:23,800 --> 00:33:25,800 It's of no interest to the rest of us. 405 00:33:27,760 --> 00:33:31,580 - Which is why I'm planning to avail myself 406 00:33:31,680 --> 00:33:33,680 of a more public forum. 407 00:33:37,480 --> 00:33:39,680 Take care of yourself, Joe. 408 00:33:42,000 --> 00:33:44,720 (Reuel sniffles) 409 00:34:19,000 --> 00:34:21,920 (door clicks open) 410 00:34:23,280 --> 00:34:26,120 (dramatic music) 411 00:34:35,520 --> 00:34:38,360 (water splashing) 412 00:34:49,080 --> 00:34:51,620 - Capitol Hill was buzzing today with preparations 413 00:34:51,720 --> 00:34:54,180 for CIA deputy director Reuel Abbott's 414 00:34:54,280 --> 00:34:56,460 much anticipated testimony. 415 00:34:56,560 --> 00:34:58,540 Not since William Colby gave up the Agency's- 416 00:34:58,640 --> 00:34:59,460 - Are you okay? 417 00:34:59,560 --> 00:35:02,100 - [Announcer] Family jewels back in the 1970s 418 00:35:02,200 --> 00:35:02,960 has the intelligence community- 419 00:35:03,040 --> 00:35:04,620 - Yeah. - Been so on the edge 420 00:35:04,720 --> 00:35:05,980 of its seat. 421 00:35:06,080 --> 00:35:08,620 Sure to be a central focus of questioning 422 00:35:08,720 --> 00:35:10,340 are the controversial allegations 423 00:35:10,440 --> 00:35:13,740 made by late CIA officer Marty Frost. 424 00:35:13,840 --> 00:35:17,340 If the deputy director confirms even some of the information 425 00:35:17,440 --> 00:35:20,780 in the Frost dossier which the Agency has denied, 426 00:35:20,880 --> 00:35:22,580 the ripple effects could spread 427 00:35:22,680 --> 00:35:25,240 throughout the American intelligence community. 428 00:35:27,280 --> 00:35:28,900 For more on the Abbott testimony, 429 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 we go now to the Capitol. 430 00:35:47,240 --> 00:35:49,240 - I won't scream. 431 00:35:51,320 --> 00:35:53,320 - I know. 432 00:35:59,720 --> 00:36:02,560 (phone vibrating) 433 00:36:11,880 --> 00:36:14,140 - Hey, how you doing? 434 00:36:14,240 --> 00:36:16,020 - [Woman] Reuel Abbott is dead. 435 00:36:16,120 --> 00:36:18,120 - What? - Turn on the TV. 436 00:36:20,400 --> 00:36:22,400 - Yeah. 437 00:36:22,760 --> 00:36:24,760 Yeah, hold on. 438 00:36:25,920 --> 00:36:27,500 - [Announcer] Our sources have just confirmed 439 00:36:27,600 --> 00:36:29,820 that deputy director of the CIA Reuel Abbott 440 00:36:29,920 --> 00:36:32,620 has been found dead after an apparent drowning. 441 00:36:32,720 --> 00:36:34,720 - Yeah, yeah. I'll call you back. 442 00:36:35,720 --> 00:36:37,260 - [Announcer] Theories have already exploded 443 00:36:37,360 --> 00:36:40,300 on social media around the suspicious timing of the death, 444 00:36:40,400 --> 00:36:41,660 just ahead of Mr. Abbott's 445 00:36:41,760 --> 00:36:43,820 planned testimony before Congress. 446 00:36:43,920 --> 00:36:45,420 (keys clacking) 447 00:36:45,520 --> 00:36:48,440 (group chattering) 448 00:37:01,360 --> 00:37:04,200 (dramatic music) 449 00:37:21,040 --> 00:37:23,040 - [Man] Time's up, Mr. Crane. 450 00:37:28,600 --> 00:37:30,780 (sparkler sizzling) 451 00:37:30,880 --> 00:37:32,500 (agents laughing) (agents applauding) 452 00:37:32,600 --> 00:37:33,780 - [Man] You should have seen your face. 453 00:37:33,880 --> 00:37:36,620 - Bastards. - Congratulations. 454 00:37:36,720 --> 00:37:38,220 - [Man] Well deserved, sir, well deserved. 455 00:37:38,320 --> 00:37:41,020 - [Man] We're gonna miss you around here. 456 00:37:41,120 --> 00:37:46,120 (somber music) (sparkler sizzling) 457 00:37:52,320 --> 00:37:53,700 - Hey, hey, hey, I think I got one. 458 00:37:53,800 --> 00:37:54,620 Yeah, yeah. 459 00:37:54,720 --> 00:37:57,460 - Reel, reel, reel, reel. - Yes. 460 00:37:57,560 --> 00:37:59,900 - Bring him in. - Get him, get him, get him! 461 00:38:00,000 --> 00:38:01,500 (Tracy laughs) - Yeah. 462 00:38:01,600 --> 00:38:03,500 - That's a big one. - We can eat this guy. 463 00:38:03,600 --> 00:38:04,820 He looks good, right? 464 00:38:04,920 --> 00:38:06,340 We'll keep him. 465 00:38:06,440 --> 00:38:08,060 (Tracy laughs) 466 00:38:08,160 --> 00:38:09,420 - Look at that! 467 00:38:09,520 --> 00:38:10,260 - Good! - All right. 468 00:38:10,360 --> 00:38:14,780 I'm a fisherman. - Well done, well done. 469 00:38:14,880 --> 00:38:16,900 (birds squawking) 470 00:38:17,000 --> 00:38:20,320 (footsteps approaching) 471 00:38:25,680 --> 00:38:27,680 Hello. 472 00:38:33,920 --> 00:38:35,980 I'm not armed. 473 00:38:36,080 --> 00:38:38,080 - You can never be too careful. 474 00:38:38,800 --> 00:38:41,700 (group chattering) 475 00:38:41,800 --> 00:38:43,180 Hmm. 476 00:38:43,280 --> 00:38:45,280 Mind if I join you? 477 00:38:48,480 --> 00:38:50,580 Surprised to see me? 478 00:38:50,680 --> 00:38:51,900 - No. 479 00:38:52,000 --> 00:38:54,420 After what we went through, we're each a natural target 480 00:38:54,520 --> 00:38:56,520 for recruitment by the other. 481 00:38:57,200 --> 00:38:57,920 If you hadn't approached me, 482 00:38:58,000 --> 00:38:59,460 I probably would've approached you. 483 00:38:59,560 --> 00:39:01,940 (Kat chuckles) 484 00:39:02,040 --> 00:39:04,040 - I don't need to recruit you, Potoo. 485 00:39:05,880 --> 00:39:07,940 - Am I supposed to understand what that means? 486 00:39:08,040 --> 00:39:09,780 - I recognized your voice at the lake. 487 00:39:09,880 --> 00:39:12,080 Just, I couldn't figure out from where. 488 00:39:13,080 --> 00:39:14,900 And then it hit me. 489 00:39:15,000 --> 00:39:16,420 You see, I was in the car that night 490 00:39:16,520 --> 00:39:17,540 when you called Volk to tell him 491 00:39:17,640 --> 00:39:19,960 that Joe Turner was on his way to meet Vasili. 492 00:39:21,400 --> 00:39:24,280 You are just like me. Playing both sides. 493 00:39:25,480 --> 00:39:27,880 You were Volk's man at the safe house, weren't you? 494 00:39:29,520 --> 00:39:32,340 The one who was supposed to have his back. 495 00:39:32,440 --> 00:39:33,700 Then you untied him and you shot him, 496 00:39:33,800 --> 00:39:35,500 to make yourself look like the hero. 497 00:39:35,600 --> 00:39:38,620 (Tracy chuckles) 498 00:39:38,720 --> 00:39:41,740 - You sound as ridiculous as this spy novel. 499 00:39:41,840 --> 00:39:42,940 (Kat chuckles) 500 00:39:43,040 --> 00:39:44,100 (Kat sighs) 501 00:39:44,200 --> 00:39:46,200 - That was a smart play. 502 00:39:46,840 --> 00:39:48,840 I would have done the same thing. 503 00:39:51,960 --> 00:39:53,960 If what you're saying is true, 504 00:39:54,960 --> 00:39:58,140 then wouldn't we have dirt on each other? 505 00:39:58,240 --> 00:40:00,660 Don't those things just- - Cancel each other out? 506 00:40:00,760 --> 00:40:02,760 - Yeah. - My thoughts exactly. 507 00:40:04,760 --> 00:40:06,340 - Why are you here? 508 00:40:06,440 --> 00:40:07,180 - I'm back with the SVR. 509 00:40:07,280 --> 00:40:09,280 I need to make sure my secret is safe. 510 00:40:10,400 --> 00:40:12,060 Is it? 511 00:40:12,160 --> 00:40:12,940 - I'm retired. 512 00:40:13,040 --> 00:40:14,820 - Yeah, from the CIA. 513 00:40:14,920 --> 00:40:16,920 - From everything. 514 00:40:17,800 --> 00:40:20,180 - So you won't be filing any new reports with Moscow? 515 00:40:20,280 --> 00:40:22,280 - No. 516 00:40:23,480 --> 00:40:25,480 - That's good. 517 00:40:30,960 --> 00:40:32,960 Have a nice life. 518 00:40:33,360 --> 00:40:36,200 (dramatic music) 519 00:40:47,240 --> 00:40:49,640 (door slams) 520 00:40:51,600 --> 00:40:54,280 (Tracy panting) 521 00:40:56,360 --> 00:40:59,200 (brake squealing) 522 00:41:01,320 --> 00:41:03,880 (keys clatter) 523 00:41:07,160 --> 00:41:09,520 (gun cocks) 524 00:41:24,840 --> 00:41:26,840 - [Joe] Hey. 525 00:41:27,480 --> 00:41:29,060 - [Tracy] Hey. 526 00:41:29,160 --> 00:41:31,160 What are you doing here? 527 00:41:31,680 --> 00:41:33,780 - [Joe] You know, I've been thinking about this place a lot. 528 00:41:33,880 --> 00:41:35,880 - [Tracy] Oh, yeah. What about it? 529 00:41:36,280 --> 00:41:38,280 - Just how long have you had it? 530 00:41:38,840 --> 00:41:40,840 And how much it must have cost you. 531 00:41:45,440 --> 00:41:47,460 How long have you been doing this? 532 00:41:47,560 --> 00:41:49,560 - What the fuck are you talking about? 533 00:41:52,240 --> 00:41:53,260 I'm retired. 534 00:41:53,360 --> 00:41:54,780 - [Kat] Yeah, from the CIA. 535 00:41:54,880 --> 00:41:56,880 - [Tracy] From everything. 536 00:41:57,600 --> 00:41:59,660 - [Kat] So you won't be filing any new reports with Moscow? 537 00:41:59,760 --> 00:42:01,760 - No. 538 00:42:03,640 --> 00:42:04,540 I was playing her. 539 00:42:04,640 --> 00:42:06,340 I was gonna recruit her and make her my asset. 540 00:42:06,440 --> 00:42:08,440 That's it. - Only, you were too late. 541 00:42:09,800 --> 00:42:11,460 She's my asset now. 542 00:42:11,560 --> 00:42:13,660 - She's a Russian agent. 543 00:42:13,760 --> 00:42:15,060 You're seriously gonna believe the word of- 544 00:42:15,160 --> 00:42:17,180 - She's very convincing. 545 00:42:17,280 --> 00:42:19,300 - This is what they do. 546 00:42:19,400 --> 00:42:20,340 And they're good at it. 547 00:42:20,440 --> 00:42:21,280 They did it to Gordon, and now they're doing it- 548 00:42:21,360 --> 00:42:23,360 - It's what you do. 549 00:42:26,640 --> 00:42:28,640 - So you've made up your mind, then? 550 00:42:30,080 --> 00:42:32,080 - Yeah. 551 00:42:35,960 --> 00:42:37,540 - You're always a little out of your depth, aren't you? 552 00:42:37,640 --> 00:42:39,100 - Oh, yeah? 553 00:42:39,200 --> 00:42:41,800 (gun clicking) 554 00:42:42,720 --> 00:42:45,840 - You know, people in the country are more trusting. 555 00:42:47,360 --> 00:42:48,440 They tend to leave their doors unlocked. 556 00:42:48,520 --> 00:42:50,520 They don't even have alarm systems. 557 00:42:53,360 --> 00:42:55,340 - So, you're just gonna shoot me, Joe? 558 00:42:55,440 --> 00:42:57,440 - Well, isn't that what you did to Bob? 559 00:43:00,200 --> 00:43:02,200 Oh, man. 560 00:43:03,320 --> 00:43:05,900 You know, I told myself that I was gonna calmly tell you 561 00:43:06,000 --> 00:43:07,580 what I was gonna do to you. 562 00:43:07,680 --> 00:43:10,540 Give you a chance to say your piece 563 00:43:10,640 --> 00:43:11,620 because I wanted you to know 564 00:43:11,720 --> 00:43:13,720 that this is not an act of vengeance. 565 00:43:15,200 --> 00:43:17,200 It is justice. 566 00:43:19,600 --> 00:43:21,300 But you know what? 567 00:43:21,400 --> 00:43:23,400 I was lying to myself. 568 00:43:24,440 --> 00:43:26,760 Because the truth is, what I really want 569 00:43:28,680 --> 00:43:30,020 is to see that look on your face 570 00:43:30,120 --> 00:43:33,220 when you realize that it is all over. 571 00:43:33,320 --> 00:43:36,400 (suspenseful music) 572 00:43:37,640 --> 00:43:39,740 (gunshots firing) 573 00:43:39,840 --> 00:43:42,580 (body thuds) 574 00:43:42,680 --> 00:43:45,520 (dramatic music) 575 00:43:47,440 --> 00:43:50,440 (breathing shakily) 576 00:44:05,600 --> 00:44:07,820 (gunshot fires) 577 00:44:07,920 --> 00:44:10,840 (group chattering) 578 00:44:32,280 --> 00:44:33,660 (lighter clicks) 579 00:44:33,760 --> 00:44:36,240 (rock music) 580 00:44:49,120 --> 00:44:52,980 ? Should I close my eyes and prophesize ? 581 00:44:53,080 --> 00:44:56,460 ? Hoping maybe some day come ? 582 00:44:56,560 --> 00:45:00,340 ? Should I wet the ground with my own tears ? 583 00:45:00,440 --> 00:45:03,700 ? Crying over what's been done ? 584 00:45:03,800 --> 00:45:07,900 ? Should I lift the dirt and plant the seed ? 585 00:45:08,000 --> 00:45:10,800 - I heard some stories about what went down at the lake. 586 00:45:12,320 --> 00:45:14,180 Is it true? 587 00:45:14,280 --> 00:45:16,280 - Well, depends what you heard. 588 00:45:19,080 --> 00:45:21,080 - I was friends with Tracy Crane. 589 00:45:22,800 --> 00:45:24,800 He was one of the good guys. 590 00:45:25,440 --> 00:45:27,840 Can't believe he just vanished like that. 591 00:45:30,040 --> 00:45:32,180 Do you wanna know what I heard? 592 00:45:32,280 --> 00:45:34,460 - What did you hear? 593 00:45:34,560 --> 00:45:37,240 - It was retribution by the Russians for Gordon Piper. 594 00:45:38,640 --> 00:45:40,640 For outing their mole. 595 00:45:43,360 --> 00:45:45,460 - Hmm. 596 00:45:45,560 --> 00:45:47,300 (elevator bell chimes) 597 00:45:47,400 --> 00:45:48,100 After you. 598 00:45:48,200 --> 00:45:53,200 ? Looking down on the tired earth ? 599 00:45:54,720 --> 00:45:59,160 ? And I can see, I can see potential ? 600 00:46:00,880 --> 00:46:01,980 (electronics beeping) 601 00:46:02,080 --> 00:46:05,420 ? Speaking through you ? 602 00:46:05,520 --> 00:46:08,100 ? Speaking to you ? 603 00:46:08,200 --> 00:46:12,600 ? From all of heaven's possibilities ? 604 00:46:14,640 --> 00:46:16,860 - A year ago this place was knee-deep in Boko Haram 605 00:46:16,960 --> 00:46:18,960 and ISIS in West Africa. 606 00:46:19,640 --> 00:46:21,580 But we shifted focus. 607 00:46:21,680 --> 00:46:23,100 It's a new game. 608 00:46:23,200 --> 00:46:24,500 We're playing chess with the Chinese 609 00:46:24,600 --> 00:46:25,820 and Africa as the board. 610 00:46:25,920 --> 00:46:28,780 Half this room is working to support U.S. military positions 611 00:46:28,880 --> 00:46:30,220 on the continent, 612 00:46:30,320 --> 00:46:31,500 and the other half is trying 613 00:46:31,600 --> 00:46:34,820 to sabotage the Chinese attempts to do likewise. 614 00:46:34,920 --> 00:46:38,680 It gets messy, but it's us or them, you know? 615 00:46:40,720 --> 00:46:41,980 I'm one cube over. 616 00:46:42,080 --> 00:46:44,080 Let me know if you wanna grab a smoke. 617 00:46:59,640 --> 00:47:02,980 ? Should I hit the water or stay on dry land ? 618 00:47:03,080 --> 00:47:07,380 ? Even though I've never swam ? 619 00:47:07,480 --> 00:47:10,460 ? Take machete into the brush ? 620 00:47:10,560 --> 00:47:14,260 ? Though at first there is no path ? 621 00:47:14,360 --> 00:47:17,380 ? Taste the war paint on my tongue ? 622 00:47:17,480 --> 00:47:21,260 ? As it's dripping with my sweat ? 623 00:47:21,360 --> 00:47:24,660 ? Place my gaze in the future's path ? 624 00:47:24,760 --> 00:47:28,940 ? Seeing things that ain't come yet ? 625 00:47:29,040 --> 00:47:31,900 ? Hope to watch the victory dance ? 626 00:47:32,000 --> 00:47:35,460 ? After whole day's work is done ? 627 00:47:35,560 --> 00:47:38,740 ? Hope to watch the victory dance ? 628 00:47:38,840 --> 00:47:42,660 ? In the evening's setting sun ? 629 00:47:42,760 --> 00:47:45,860 ? Hope to watch the victory dance ? 630 00:47:45,960 --> 00:47:49,740 ? Over many lives to come ? 631 00:47:49,840 --> 00:47:52,940 ? Hope to watch the victory dance ? 632 00:47:53,040 --> 00:47:56,540 ? In the evening's setting sun ? 633 00:47:56,640 --> 00:48:01,640 ? Setting sun ? 634 00:48:03,040 --> 00:48:08,040 ? Setting sun ? 635 00:48:10,240 --> 00:48:11,620 ? Setting sun ? 636 00:48:11,720 --> 00:48:14,500 ? Hope to dance the victory dance ? 637 00:48:14,600 --> 00:48:18,340 ? After whole day's work is done ? 638 00:48:18,440 --> 00:48:21,700 ? Hope to dance the victory dance ? 639 00:48:21,800 --> 00:48:25,500 ? In the evening's setting sun ? 640 00:48:25,600 --> 00:48:28,780 ? Hope to dance the victory dance ? 641 00:48:28,880 --> 00:48:32,740 ? Over many lives to come ? 642 00:48:32,840 --> 00:48:35,900 ? Hope to dance the victory dance ? 643 00:48:36,000 --> 00:48:39,060 ? In the evening's setting sun ? 644 00:48:39,160 --> 00:48:41,680 ? Setting sun ? 645 00:49:37,480 --> 00:49:40,040 (bright music) 646 00:49:43,640 --> 00:49:46,460 (lion roars) 647 00:49:46,560 --> 00:49:49,400 (dramatic music) 40942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.