Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,900
- [Narrator] Previously on "Condor."
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,340
- What was the point of killing Partridge
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,700
and setting up Gordon if I'm
not free to live my life?
4
00:00:06,800 --> 00:00:09,460
Just tell me what I need to
do to be done and I'll do it.
5
00:00:09,560 --> 00:00:11,020
- Isn't it obvious?
6
00:00:11,120 --> 00:00:13,360
Neither one of us will be
safe until he's eliminated.
7
00:00:18,400 --> 00:00:19,700
- I'm done listening to you.
8
00:00:19,800 --> 00:00:21,800
- Then listen to yourself.
9
00:00:23,200 --> 00:00:24,180
If you don't help us,
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,820
then this goes to the
Russian embassy in 24 hours.
11
00:00:26,920 --> 00:00:27,620
- How?
12
00:00:27,720 --> 00:00:30,540
- We lure Volk to a secure
location, we kidnap him,
13
00:00:30,640 --> 00:00:32,620
and then we force the identity
of the mole out of him
14
00:00:32,720 --> 00:00:33,700
by any means necessary.
15
00:00:33,800 --> 00:00:36,360
(Kat chuckles)
16
00:00:39,000 --> 00:00:39,700
- Drop the charges.
17
00:00:39,800 --> 00:00:41,260
- This is a terrible time, Mae.
18
00:00:41,360 --> 00:00:42,900
- You found out that I
spoke to Senator Thrush
19
00:00:43,000 --> 00:00:44,060
and you had him arrested?
20
00:00:44,160 --> 00:00:45,620
- Mae! I deeply regret it.
21
00:00:45,720 --> 00:00:47,700
I'm just so sorry you had to hear that.
22
00:00:47,800 --> 00:00:49,700
- So, all that horrible shit
I've read about you online,
23
00:00:49,800 --> 00:00:51,380
it's all true.
24
00:00:51,480 --> 00:00:52,300
- Well, I don't have Mr. Abbott
25
00:00:52,400 --> 00:00:53,900
for you right now Ms. Larkin.
26
00:00:54,000 --> 00:00:56,020
- Tell him I know he
planted the Piper story.
27
00:00:56,120 --> 00:00:57,540
- [Woman] Why would
Mr. Abbott leak a story
28
00:00:57,640 --> 00:00:59,060
that makes us look bad
29
00:00:59,160 --> 00:01:00,700
and you and your department look good?
30
00:01:00,800 --> 00:01:03,500
- [Robin] That's the part
that fucking scares me.
31
00:01:03,600 --> 00:01:05,660
- [Agent] Gordon, come
on. Come on, breathe!
32
00:01:05,760 --> 00:01:06,900
- You really think you
can trust this woman
33
00:01:07,000 --> 00:01:08,780
to betray her own people?
34
00:01:08,880 --> 00:01:10,580
- I don't have a choice.
35
00:01:10,680 --> 00:01:12,740
But neither does she.
36
00:01:12,840 --> 00:01:13,540
Hey.
37
00:01:13,640 --> 00:01:14,620
- [Kat] I will do what you asked.
38
00:01:14,720 --> 00:01:15,820
- Stay by the phone. I'll be in touch.
39
00:01:15,920 --> 00:01:17,780
- Where the fuck have you been?
40
00:01:17,880 --> 00:01:19,420
I got played.
- By who?
41
00:01:19,520 --> 00:01:21,380
- [Kat] Reuel and the Russians.
42
00:01:21,480 --> 00:01:24,020
- Phoenix is fucking gone. Probably dead.
43
00:01:24,120 --> 00:01:25,020
- Give Phoenix time.
44
00:01:25,120 --> 00:01:27,860
She'll reach out when she feels she can.
45
00:01:27,960 --> 00:01:30,140
I said "she", didn't I?
46
00:01:30,240 --> 00:01:32,240
- What the fuck, Trace?
47
00:01:32,600 --> 00:01:34,420
(Robin groans)
48
00:01:34,520 --> 00:01:36,960
(body thuds)
49
00:01:37,800 --> 00:01:39,340
- I got a safe house.
50
00:01:39,440 --> 00:01:42,620
It's not really a safe
house, but it'll work.
51
00:01:42,720 --> 00:01:44,720
- Okay, let's do it.
52
00:01:47,320 --> 00:01:50,040
(dramatic music)
53
00:02:28,920 --> 00:02:32,000
(suspenseful music)
54
00:02:41,080 --> 00:02:43,080
- [Robin] You're a good friend, Trace.
55
00:02:44,320 --> 00:02:46,720
(body thuds)
56
00:03:01,800 --> 00:03:05,040
(garage door whirring)
57
00:03:13,200 --> 00:03:16,200
(crickets chirping)
58
00:03:19,040 --> 00:03:22,200
(boat motor whirring)
59
00:03:33,960 --> 00:03:36,640
(intense music)
60
00:03:50,640 --> 00:03:53,360
(water splashes)
61
00:03:55,840 --> 00:04:00,180
? No destination now, I can't find it ?
62
00:04:00,280 --> 00:04:02,740
(crowd cheering)
63
00:04:02,840 --> 00:04:07,840
? My eyes, they circle every drain ?
64
00:04:09,760 --> 00:04:14,760
? Keep digging in the blackened
dirt just to find you ?
65
00:04:17,040 --> 00:04:22,040
? You seem to vanish all the
same, the same, the same ?
66
00:04:24,200 --> 00:04:29,200
? It's all about to change ?
67
00:04:29,800 --> 00:04:34,800
? The faces rearrange ?
68
00:04:35,200 --> 00:04:40,200
? Are we just standing still ?
69
00:04:40,800 --> 00:04:43,740
? How will I know it's real ?
70
00:04:43,840 --> 00:04:47,260
? How will I know, how will I know ?
71
00:04:47,360 --> 00:04:52,360
? How will I know, how will I know ?
72
00:04:54,160 --> 00:04:59,160
? I finally realized my reflection ?
73
00:05:01,120 --> 00:05:06,120
? It left me empty and alone ?
74
00:05:08,400 --> 00:05:11,620
? Well, I'll just finally (indistinct) ?
75
00:05:11,720 --> 00:05:15,420
? With (indistinct) ?
76
00:05:15,520 --> 00:05:19,260
? Bad taste (indistinct) in the violence ?
77
00:05:19,360 --> 00:05:22,660
? Better run back down ?
78
00:05:22,760 --> 00:05:27,760
? It's all about to change ?
79
00:05:28,080 --> 00:05:33,080
? You're wrapped in cellophane ?
80
00:05:33,560 --> 00:05:38,560
? Are we just standing still ?
81
00:05:38,960 --> 00:05:42,820
? How will I know it's real ?
82
00:05:42,920 --> 00:05:46,500
(crickets chirping)
83
00:05:46,600 --> 00:05:49,440
(dramatic music)
84
00:05:54,720 --> 00:05:57,640
(door lock clicks)
85
00:06:03,320 --> 00:06:06,880
(dramatic music building)
86
00:06:23,320 --> 00:06:26,240
(torch clicks off)
87
00:06:27,240 --> 00:06:29,660
(line ringing)
88
00:06:29,760 --> 00:06:32,600
(phone vibrating)
89
00:06:36,640 --> 00:06:37,580
- Yes?
90
00:06:37,680 --> 00:06:39,900
- I'm at the house.
91
00:06:40,000 --> 00:06:41,740
They're not here yet.
92
00:06:41,840 --> 00:06:43,840
Guess I'll get cozy.
93
00:06:46,560 --> 00:06:49,240
(drink pouring)
94
00:06:59,040 --> 00:07:02,180
(door clicks open)
95
00:07:02,280 --> 00:07:04,760
(door closes)
96
00:08:01,120 --> 00:08:04,040
(door clicks open)
97
00:08:06,360 --> 00:08:09,180
(door clicks open)
98
00:08:09,280 --> 00:08:12,020
(door closes)
99
00:08:12,120 --> 00:08:14,120
- How's the patient doing?
100
00:08:16,560 --> 00:08:18,640
- He has to stay off that leg for a week.
101
00:08:19,720 --> 00:08:21,220
- If it was some other week...
102
00:08:21,320 --> 00:08:23,060
(both chuckle)
103
00:08:23,160 --> 00:08:24,580
(Mae sniffles)
104
00:08:24,680 --> 00:08:26,140
- You should quit.
105
00:08:26,240 --> 00:08:28,140
You'll live longer.
106
00:08:28,240 --> 00:08:29,940
- Oh, yeah, what about all those suckers
107
00:08:30,040 --> 00:08:32,060
who quit and then die young?
108
00:08:32,160 --> 00:08:33,100
Huh?
109
00:08:33,200 --> 00:08:36,200
(crickets chirping)
110
00:08:38,240 --> 00:08:42,740
- Is that something that
you're worried about?
111
00:08:42,840 --> 00:08:44,840
Dying young?
112
00:08:46,440 --> 00:08:48,440
- My father died young.
113
00:08:48,760 --> 00:08:50,760
- Well, he was with the CIA.
114
00:09:02,480 --> 00:09:04,680
- I think I understand
what happened to Sam.
115
00:09:09,520 --> 00:09:11,520
- Oh, yeah?
116
00:09:12,120 --> 00:09:14,120
- You can become
117
00:09:15,920 --> 00:09:17,920
so single-minded
118
00:09:18,960 --> 00:09:20,960
in the defense of your own principles
119
00:09:22,080 --> 00:09:24,080
that you forget to follow them.
120
00:09:27,440 --> 00:09:29,480
I can see how Sam lost himself to that.
121
00:09:30,840 --> 00:09:32,840
- And what about you?
122
00:09:36,560 --> 00:09:38,560
Have you lost yourself?
123
00:09:39,520 --> 00:09:41,520
- I check now and then, but not yet.
124
00:09:45,120 --> 00:09:48,020
- I don't know what you
and Tracy are doing,
125
00:09:48,120 --> 00:09:50,120
but please take care of each other.
126
00:09:56,800 --> 00:09:58,800
- Go on.
127
00:10:00,320 --> 00:10:01,900
- Don't tell anybody.
128
00:10:02,000 --> 00:10:03,780
- I'm good at keeping secrets.
129
00:10:03,880 --> 00:10:06,720
(dramatic music)
130
00:10:22,840 --> 00:10:25,760
(door clicks open)
131
00:10:32,760 --> 00:10:34,760
- You ready?
132
00:10:49,760 --> 00:10:53,000
(garage door whirring)
133
00:10:54,000 --> 00:10:56,500
(car door closes)
134
00:10:56,600 --> 00:10:58,700
- [Joe] How you feeling?
135
00:10:58,800 --> 00:11:01,180
- [Vasili] Like the cheese in a mousetrap.
136
00:11:01,280 --> 00:11:02,660
- [Joe] Makes two of us.
137
00:11:02,760 --> 00:11:05,280
(engine revs)
138
00:11:06,200 --> 00:11:08,840
(phone ringing)
139
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
- Hello.
140
00:11:20,680 --> 00:11:22,680
Hi, Paula.
141
00:11:23,600 --> 00:11:25,600
No, I didn't.
142
00:11:27,880 --> 00:11:29,880
What?
143
00:11:33,320 --> 00:11:34,660
(car engine revving)
144
00:11:34,760 --> 00:11:39,760
(children shouting)
(dog barking)
145
00:11:48,000 --> 00:11:50,920
(door clicks open)
146
00:11:52,360 --> 00:11:53,940
(door closes)
147
00:11:54,040 --> 00:11:56,040
Eva?
148
00:12:00,640 --> 00:12:03,160
(Eva sobbing)
149
00:12:10,720 --> 00:12:12,720
- I am so sorry.
150
00:12:17,000 --> 00:12:19,560
I don't know what I'm gonna do.
151
00:12:21,160 --> 00:12:22,460
- It's gonna be okay.
152
00:12:22,560 --> 00:12:25,880
(Eva continues sobbing)
153
00:12:50,360 --> 00:12:53,920
(dramatic music continues)
154
00:13:08,480 --> 00:13:11,340
- So this is a CIA safe house.
155
00:13:11,440 --> 00:13:12,500
- No.
156
00:13:12,600 --> 00:13:13,860
We still don't know who the mole is
157
00:13:13,960 --> 00:13:15,960
so we can't trust the Agency.
158
00:13:19,160 --> 00:13:21,160
- So who lives here?
159
00:13:21,880 --> 00:13:23,380
- No one.
160
00:13:23,480 --> 00:13:25,480
The owner died last week. No family.
161
00:13:34,880 --> 00:13:37,960
(suspenseful music)
162
00:13:49,440 --> 00:13:52,280
(phone vibrating)
163
00:13:53,480 --> 00:13:55,500
- I've been watching the place all night.
164
00:13:55,600 --> 00:13:56,700
They're inside.
165
00:13:56,800 --> 00:13:58,800
They're alone.
166
00:13:59,760 --> 00:14:02,240
(phone beeps)
167
00:14:46,320 --> 00:14:49,000
(intense music)
168
00:15:00,200 --> 00:15:02,620
(doors closing)
169
00:15:02,720 --> 00:15:05,800
(footsteps clomping)
170
00:15:13,360 --> 00:15:15,840
(bird cawing)
171
00:15:19,480 --> 00:15:20,620
(gun clicks)
172
00:15:20,720 --> 00:15:25,720
(glass shattering)
(door busts open)
173
00:15:47,040 --> 00:15:50,280
(boat engine whirring)
174
00:16:01,920 --> 00:16:04,320
(Kat scoffs)
175
00:16:13,080 --> 00:16:14,860
(taser zapping)
176
00:16:14,960 --> 00:16:17,360
(body thuds)
177
00:16:19,240 --> 00:16:21,240
- We need to hurry.
178
00:16:22,440 --> 00:16:23,580
(dramatic music)
179
00:16:23,680 --> 00:16:26,160
(Volk grunts)
180
00:16:28,000 --> 00:16:30,760
(engine roaring)
181
00:16:38,680 --> 00:16:41,460
(dramatic music)
182
00:16:41,560 --> 00:16:42,320
- [Holly] So, all the horrible shit
183
00:16:42,400 --> 00:16:46,040
I've read about you online, it's all true.
184
00:17:05,520 --> 00:17:07,520
- Joe, he's coming to.
185
00:17:08,440 --> 00:17:11,440
(crickets chirping)
186
00:17:15,760 --> 00:17:18,320
(birds cawing)
187
00:17:27,480 --> 00:17:29,480
- I remember you.
188
00:17:30,320 --> 00:17:32,320
Obviously, you know who I am.
189
00:17:35,920 --> 00:17:37,740
Or at least you think you do.
190
00:17:37,840 --> 00:17:39,500
I used to know myself, too.
191
00:17:39,600 --> 00:17:42,960
Things that I was and wasn't capable of.
192
00:17:44,480 --> 00:17:46,420
Torturing someone for information.
193
00:17:46,520 --> 00:17:47,460
Or for any reason, really,
194
00:17:47,560 --> 00:17:49,220
something that would have fallen
under the heading of things
195
00:17:49,320 --> 00:17:51,320
that I could not imagine myself doing.
196
00:17:52,920 --> 00:17:55,440
Or being a part of.
197
00:17:58,840 --> 00:18:01,960
The trick is to get yourself
there a little at a time.
198
00:18:03,360 --> 00:18:05,140
To ask yourself, "Where is the line
199
00:18:05,240 --> 00:18:07,240
that I simply will not cross?"
200
00:18:09,640 --> 00:18:11,640
And then you move it.
201
00:18:12,920 --> 00:18:14,920
Just a little.
202
00:18:16,680 --> 00:18:18,680
And then you just move it again.
203
00:18:20,080 --> 00:18:22,080
And then you move it again,
204
00:18:22,400 --> 00:18:25,220
and again, and again
205
00:18:25,320 --> 00:18:28,440
until you barely even recognize
the person you used to be.
206
00:18:30,880 --> 00:18:32,880
So...
207
00:18:33,680 --> 00:18:35,680
Who's your mole?
208
00:18:37,440 --> 00:18:40,520
(suspenseful music)
209
00:18:48,440 --> 00:18:50,840
(blow lands)
210
00:18:59,840 --> 00:19:02,280
(Joe groans)
211
00:19:05,800 --> 00:19:09,820
- The key in this business
is emotional detachment.
212
00:19:09,920 --> 00:19:13,680
One must prepare oneself for
the possibility of betrayal.
213
00:19:14,880 --> 00:19:16,500
I liked her, but she's a fucking whore,
214
00:19:16,600 --> 00:19:18,600
so it's just business.
215
00:19:19,040 --> 00:19:20,820
That's all it can be with a whore.
216
00:19:20,920 --> 00:19:22,920
All it can be.
217
00:19:24,840 --> 00:19:26,840
Maybe we are all whores.
218
00:19:27,320 --> 00:19:29,320
It's a rare individual
219
00:19:29,680 --> 00:19:31,500
who maintain their honor
in this profession.
220
00:19:31,600 --> 00:19:33,740
- Hey.
- What?
221
00:19:33,840 --> 00:19:35,100
- This is a fucking circus.
222
00:19:35,200 --> 00:19:35,940
- Yeah, I know.
223
00:19:36,040 --> 00:19:37,180
Let me try something. Two minutes.
224
00:19:37,280 --> 00:19:39,360
- Your uncle, for example.
225
00:19:40,360 --> 00:19:42,460
- He was given a choice that night.
226
00:19:42,560 --> 00:19:44,560
Not by me, of course,
227
00:19:44,960 --> 00:19:47,280
by the man you are so interested to find.
228
00:19:48,920 --> 00:19:50,860
Bob was told it could look like a suicide
229
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
or a home invasion.
230
00:19:53,520 --> 00:19:55,520
But for a home invasion,
231
00:19:55,960 --> 00:19:58,040
his wife would have to be killed as well.
232
00:20:01,160 --> 00:20:03,140
Your uncle chose honorably.
233
00:20:03,240 --> 00:20:05,880
(intense music)
234
00:20:10,120 --> 00:20:13,220
(body thuds)
235
00:20:13,320 --> 00:20:14,060
(Volk grunts)
236
00:20:14,160 --> 00:20:16,160
- [Tracy] Joe!
237
00:20:18,680 --> 00:20:21,140
That's enough, that's
enough, that's enough.
238
00:20:21,240 --> 00:20:23,100
That's enough.
- Fuck off!
239
00:20:23,200 --> 00:20:24,700
- Come on, come on.
240
00:20:24,800 --> 00:20:25,940
- Don't touch me.
241
00:20:26,040 --> 00:20:28,620
- Just take a minute.
- Don't fucking touch me.
242
00:20:28,720 --> 00:20:31,040
(Joe sighs)
243
00:20:36,200 --> 00:20:38,680
(Volk groans)
244
00:20:41,680 --> 00:20:44,200
(Volk coughs)
245
00:20:45,840 --> 00:20:47,100
- Are you all right?
246
00:20:47,200 --> 00:20:48,260
- What the fuck were you doing?
247
00:20:48,360 --> 00:20:49,660
You're supposed to have my back.
248
00:20:49,760 --> 00:20:50,620
- I do have your back.
249
00:20:50,720 --> 00:20:52,580
It just has to look good.
250
00:20:52,680 --> 00:20:54,780
- This was not our plan.
251
00:20:54,880 --> 00:20:56,740
(Volk grunts)
252
00:20:56,840 --> 00:21:00,660
This is a new plan, where
we both get what we want.
253
00:21:00,760 --> 00:21:03,840
(suspenseful music)
254
00:21:13,080 --> 00:21:14,500
Well, this is a fucking mess.
255
00:21:14,600 --> 00:21:15,300
- Yeah, I know.
256
00:21:15,400 --> 00:21:17,420
- We have to shut this
down. He's not gonna break.
257
00:21:17,520 --> 00:21:19,060
- Not like this, he won't.
258
00:21:19,160 --> 00:21:21,720
He's trained to withstand
much more than a beating.
259
00:21:22,760 --> 00:21:23,740
- Okay.
260
00:21:23,840 --> 00:21:25,060
So, what do you want us to do?
261
00:21:25,160 --> 00:21:26,020
- Chop off his fingers
262
00:21:26,120 --> 00:21:27,900
and then when you run out of fingers,
263
00:21:28,000 --> 00:21:29,420
you use your imagination.
264
00:21:29,520 --> 00:21:34,520
- What the fuck are you talking about?
265
00:21:35,920 --> 00:21:37,920
- He needs water.
266
00:21:45,320 --> 00:21:47,340
Brute force isn't working.
267
00:21:47,440 --> 00:21:49,020
I'm gonna try a different approach.
268
00:21:49,120 --> 00:21:51,120
- Let her try.
269
00:23:04,240 --> 00:23:07,000
(lighter clicks)
270
00:23:14,640 --> 00:23:17,440
(dramatic music)
271
00:24:45,520 --> 00:24:47,860
(Kat screaming)
272
00:24:47,960 --> 00:24:50,600
(gunshots fire)
273
00:24:51,680 --> 00:24:52,660
(body thuds)
274
00:24:52,760 --> 00:24:55,820
(gunshots firing)
275
00:24:55,920 --> 00:24:58,660
(body thuds)
276
00:24:58,760 --> 00:25:01,380
(Kat panting)
277
00:25:01,480 --> 00:25:03,480
- [Kat] No!
278
00:25:06,120 --> 00:25:09,020
(Joe panting)
279
00:25:09,120 --> 00:25:10,220
- Who is it?
280
00:25:10,320 --> 00:25:11,420
Who is it?
281
00:25:11,520 --> 00:25:13,100
Tell me. Who is it?
282
00:25:13,200 --> 00:25:14,620
Tell me who it is.
283
00:25:14,720 --> 00:25:15,620
Who is it?
284
00:25:15,720 --> 00:25:16,780
- [Kat] He's dead.
285
00:25:16,880 --> 00:25:19,360
(Kat panting)
286
00:25:23,280 --> 00:25:25,280
- Piece of shit.
287
00:25:27,960 --> 00:25:28,700
Fuck!
288
00:25:28,800 --> 00:25:31,640
(dramatic music)
289
00:25:58,600 --> 00:26:01,280
(gentle music)
290
00:26:34,080 --> 00:26:35,820
- Sorry. I rang the bell.
291
00:26:35,920 --> 00:26:37,340
- Carla.
292
00:26:37,440 --> 00:26:39,060
- I just came from the Director's office.
293
00:26:39,160 --> 00:26:42,660
Nobody above GS15 showed up
for work at the CIMC today,
294
00:26:42,760 --> 00:26:45,180
and you're the only person
on the seventh floor
295
00:26:45,280 --> 00:26:48,020
who knows the details of
the Piper investigation.
296
00:26:48,120 --> 00:26:50,540
Now that he's dead-
- What?
297
00:26:50,640 --> 00:26:52,640
- [Carla] He killed himself in custody.
298
00:26:54,000 --> 00:26:55,300
Now everyone's playing catch-up.
299
00:26:55,400 --> 00:26:56,940
- Why?
300
00:26:57,040 --> 00:26:58,260
- [Carla] Because a CIA officer-
301
00:26:58,360 --> 00:27:00,360
- No. Why did he kill himself?
302
00:27:01,200 --> 00:27:03,420
- I imagine being a captured
Russian double-agent.
303
00:27:03,520 --> 00:27:05,580
- [Reuel] But he was innocent.
304
00:27:05,680 --> 00:27:06,700
- I'm sorry?
305
00:27:06,800 --> 00:27:08,940
- Well, he wasn't the mole.
306
00:27:09,040 --> 00:27:10,220
- How could you know that?
307
00:27:10,320 --> 00:27:12,020
- Because I was in Bob's office the night
308
00:27:12,120 --> 00:27:14,180
that he was killed, and I
looked inside his files,
309
00:27:14,280 --> 00:27:15,780
and I didn't see anything.
310
00:27:15,880 --> 00:27:18,800
So I knew Gordon's file must
have been planted afterwards.
311
00:27:20,560 --> 00:27:22,560
- Why didn't you say anything?
312
00:27:23,160 --> 00:27:25,160
- I wanted to sabotage Robin Larkin.
313
00:27:28,440 --> 00:27:32,940
- You knew there was
still a mole in the Agency
314
00:27:33,040 --> 00:27:35,140
who could be hurting and
killing our own people,
315
00:27:35,240 --> 00:27:37,700
and you didn't say anything
because of a vendetta?
316
00:27:37,800 --> 00:27:40,640
(dramatic music)
317
00:27:41,760 --> 00:27:43,620
- I think I made a wrong
turn a long time ago
318
00:27:43,720 --> 00:27:45,720
and I've been,
319
00:27:46,080 --> 00:27:48,080
I've been picking up ever since.
320
00:27:52,880 --> 00:27:54,880
I fear that I'm
321
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
terribly, terribly lost.
322
00:28:01,160 --> 00:28:03,920
(Reuel sniffles)
323
00:28:20,520 --> 00:28:22,420
- We lured Arkady Volk to the house
324
00:28:22,520 --> 00:28:25,260
in order to separate him from his team.
325
00:28:25,360 --> 00:28:26,700
- To get him alone?
326
00:28:26,800 --> 00:28:28,980
- Well, he wasn't alone.
There was a woman with him.
327
00:28:29,080 --> 00:28:31,080
We took them by force.
328
00:28:32,960 --> 00:28:34,960
The woman escaped.
329
00:28:40,920 --> 00:28:42,920
- [Man] We don't torture people.
330
00:28:59,600 --> 00:29:02,320
Where was Robin Larkin in all of this?
331
00:29:03,400 --> 00:29:06,100
- I haven't seen her since
before Gordon's arrest.
332
00:29:06,200 --> 00:29:07,260
- [Man] I mean,
333
00:29:07,360 --> 00:29:10,120
where do you think her
disappearance fits in?
334
00:29:11,720 --> 00:29:14,620
I assume she was killed
to protect the mole.
335
00:29:14,720 --> 00:29:18,300
- [Man] But she disappeared
after Piper was in custody.
336
00:29:18,400 --> 00:29:22,920
Unless you have reason to
suspect Piper wasn't the mole.
337
00:29:24,960 --> 00:29:26,960
- [Joe] I think he was set up.
338
00:29:28,920 --> 00:29:31,080
I just don't know who the actual mole is.
339
00:29:34,600 --> 00:29:35,980
(knocks at door)
340
00:29:36,080 --> 00:29:38,140
(door clicks open)
341
00:29:38,240 --> 00:29:39,180
- Mae?
342
00:29:39,280 --> 00:29:41,280
- [Mae] Hello?
343
00:29:42,160 --> 00:29:44,160
Hey.
- Hey.
344
00:29:44,840 --> 00:29:46,840
- Hey.
- Hi.
345
00:29:49,360 --> 00:29:50,500
- I'm glad you're okay.
346
00:29:50,600 --> 00:29:52,700
- Yeah. I was worried when you
didn't come to the hospital.
347
00:29:52,800 --> 00:29:54,800
- Sorry.
348
00:29:57,840 --> 00:29:59,840
I can't.
349
00:30:00,800 --> 00:30:01,900
- [Tracy] Okay.
350
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
- Not after Gordon.
351
00:30:04,440 --> 00:30:06,260
I explained that.
352
00:30:06,360 --> 00:30:08,980
- You said everything was gonna be okay,
353
00:30:09,080 --> 00:30:10,940
and I trusted you.
354
00:30:11,040 --> 00:30:13,500
(Tracy sighs)
355
00:30:13,600 --> 00:30:16,320
I was at their home with you
when you pulled that shit.
356
00:30:18,600 --> 00:30:20,600
He was our friend.
357
00:30:21,200 --> 00:30:23,020
- I know.
358
00:30:23,120 --> 00:30:25,700
You don't have all the facts, though.
359
00:30:25,800 --> 00:30:27,660
- No, I don't.
360
00:30:27,760 --> 00:30:30,000
And you can't tell me
all the facts, can you?
361
00:30:31,160 --> 00:30:32,700
That's exactly why I was reticent
362
00:30:32,800 --> 00:30:34,800
to go out with you in the first place.
363
00:30:35,720 --> 00:30:37,720
I don't wanna repeat all the mistakes.
364
00:30:39,560 --> 00:30:43,780
- I wish you had just one small idea
365
00:30:43,880 --> 00:30:47,340
of all the shit that I've had to do
366
00:30:47,440 --> 00:30:49,380
to try and make this work between us.
367
00:30:49,480 --> 00:30:51,480
I really wish you knew.
368
00:30:52,400 --> 00:30:53,780
- More classified bullshit.
369
00:30:53,880 --> 00:30:56,140
- Yeah, 'cause that's my fucking job.
370
00:30:56,240 --> 00:30:58,240
- Which is exactly the problem.
371
00:30:59,120 --> 00:31:00,340
- Maybe you should have thought of that
372
00:31:00,440 --> 00:31:01,940
before you led me on.
373
00:31:02,040 --> 00:31:03,700
(dramatic music)
374
00:31:03,800 --> 00:31:05,900
- I think you led yourself on.
375
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
- Oh, fuck you!
376
00:31:09,080 --> 00:31:11,080
- Get out of my house.
377
00:31:13,640 --> 00:31:15,720
Are you fucking deaf?
- Is everything okay?
378
00:31:16,720 --> 00:31:18,580
- Yeah.
379
00:31:18,680 --> 00:31:20,680
Tracy was just leaving.
380
00:31:21,680 --> 00:31:23,540
(Tracy scoffs)
381
00:31:23,640 --> 00:31:25,640
- Goodbye, Mr. Crane.
382
00:31:30,480 --> 00:31:32,480
- Goodbye, Mr. Crane.
383
00:31:39,360 --> 00:31:42,660
(door clicks open)
384
00:31:42,760 --> 00:31:45,280
(door closes)
385
00:31:46,240 --> 00:31:47,780
- Are you okay?
386
00:31:47,880 --> 00:31:49,880
- Yeah.
387
00:31:52,360 --> 00:31:54,360
I'm sorry.
388
00:31:59,400 --> 00:32:02,000
(bell tolling)
389
00:32:37,600 --> 00:32:40,360
(birds chirping)
390
00:32:43,320 --> 00:32:46,060
- I wouldn't have expected
the deputy director of the CIA
391
00:32:46,160 --> 00:32:49,260
to show up to the funeral of a traitor.
392
00:32:49,360 --> 00:32:52,300
- Well, we both know
Gordon wasn't a traitor.
393
00:32:52,400 --> 00:32:55,460
The CIA knows it, too,
only they'd never admit it.
394
00:32:55,560 --> 00:32:57,860
I've been to a number of funerals
395
00:32:57,960 --> 00:33:01,900
for people whose deaths I
felt personally responsible,
396
00:33:02,000 --> 00:33:05,360
but I am determined that
this will be my last.
397
00:33:06,520 --> 00:33:08,520
- And what if I determined to kill you?
398
00:33:09,960 --> 00:33:11,980
Just to make sure?
399
00:33:12,080 --> 00:33:13,780
- You're getting a taste for it, Joe.
400
00:33:13,880 --> 00:33:15,900
Oh, be careful.
401
00:33:16,000 --> 00:33:18,820
Anyway I am retiring and I
though you might wanna know
402
00:33:18,920 --> 00:33:22,420
that I intend to make a full confession.
403
00:33:22,520 --> 00:33:23,700
- That's between you and your god.
404
00:33:23,800 --> 00:33:25,800
It's of no interest to the rest of us.
405
00:33:27,760 --> 00:33:31,580
- Which is why I'm
planning to avail myself
406
00:33:31,680 --> 00:33:33,680
of a more public forum.
407
00:33:37,480 --> 00:33:39,680
Take care of yourself, Joe.
408
00:33:42,000 --> 00:33:44,720
(Reuel sniffles)
409
00:34:19,000 --> 00:34:21,920
(door clicks open)
410
00:34:23,280 --> 00:34:26,120
(dramatic music)
411
00:34:35,520 --> 00:34:38,360
(water splashing)
412
00:34:49,080 --> 00:34:51,620
- Capitol Hill was buzzing
today with preparations
413
00:34:51,720 --> 00:34:54,180
for CIA deputy director Reuel Abbott's
414
00:34:54,280 --> 00:34:56,460
much anticipated testimony.
415
00:34:56,560 --> 00:34:58,540
Not since William Colby
gave up the Agency's-
416
00:34:58,640 --> 00:34:59,460
- Are you okay?
417
00:34:59,560 --> 00:35:02,100
- [Announcer] Family
jewels back in the 1970s
418
00:35:02,200 --> 00:35:02,960
has the intelligence community-
419
00:35:03,040 --> 00:35:04,620
- Yeah.
- Been so on the edge
420
00:35:04,720 --> 00:35:05,980
of its seat.
421
00:35:06,080 --> 00:35:08,620
Sure to be a central focus of questioning
422
00:35:08,720 --> 00:35:10,340
are the controversial allegations
423
00:35:10,440 --> 00:35:13,740
made by late CIA officer Marty Frost.
424
00:35:13,840 --> 00:35:17,340
If the deputy director confirms
even some of the information
425
00:35:17,440 --> 00:35:20,780
in the Frost dossier which
the Agency has denied,
426
00:35:20,880 --> 00:35:22,580
the ripple effects could spread
427
00:35:22,680 --> 00:35:25,240
throughout the American
intelligence community.
428
00:35:27,280 --> 00:35:28,900
For more on the Abbott testimony,
429
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
we go now to the Capitol.
430
00:35:47,240 --> 00:35:49,240
- I won't scream.
431
00:35:51,320 --> 00:35:53,320
- I know.
432
00:35:59,720 --> 00:36:02,560
(phone vibrating)
433
00:36:11,880 --> 00:36:14,140
- Hey, how you doing?
434
00:36:14,240 --> 00:36:16,020
- [Woman] Reuel Abbott is dead.
435
00:36:16,120 --> 00:36:18,120
- What?
- Turn on the TV.
436
00:36:20,400 --> 00:36:22,400
- Yeah.
437
00:36:22,760 --> 00:36:24,760
Yeah, hold on.
438
00:36:25,920 --> 00:36:27,500
- [Announcer] Our sources
have just confirmed
439
00:36:27,600 --> 00:36:29,820
that deputy director
of the CIA Reuel Abbott
440
00:36:29,920 --> 00:36:32,620
has been found dead after
an apparent drowning.
441
00:36:32,720 --> 00:36:34,720
- Yeah, yeah. I'll call you back.
442
00:36:35,720 --> 00:36:37,260
- [Announcer] Theories
have already exploded
443
00:36:37,360 --> 00:36:40,300
on social media around the
suspicious timing of the death,
444
00:36:40,400 --> 00:36:41,660
just ahead of Mr. Abbott's
445
00:36:41,760 --> 00:36:43,820
planned testimony before Congress.
446
00:36:43,920 --> 00:36:45,420
(keys clacking)
447
00:36:45,520 --> 00:36:48,440
(group chattering)
448
00:37:01,360 --> 00:37:04,200
(dramatic music)
449
00:37:21,040 --> 00:37:23,040
- [Man] Time's up, Mr. Crane.
450
00:37:28,600 --> 00:37:30,780
(sparkler sizzling)
451
00:37:30,880 --> 00:37:32,500
(agents laughing)
(agents applauding)
452
00:37:32,600 --> 00:37:33,780
- [Man] You should have seen your face.
453
00:37:33,880 --> 00:37:36,620
- Bastards.
- Congratulations.
454
00:37:36,720 --> 00:37:38,220
- [Man] Well deserved, sir, well deserved.
455
00:37:38,320 --> 00:37:41,020
- [Man] We're gonna miss you around here.
456
00:37:41,120 --> 00:37:46,120
(somber music)
(sparkler sizzling)
457
00:37:52,320 --> 00:37:53,700
- Hey, hey, hey, I think I got one.
458
00:37:53,800 --> 00:37:54,620
Yeah, yeah.
459
00:37:54,720 --> 00:37:57,460
- Reel, reel, reel, reel.
- Yes.
460
00:37:57,560 --> 00:37:59,900
- Bring him in.
- Get him, get him, get him!
461
00:38:00,000 --> 00:38:01,500
(Tracy laughs)
- Yeah.
462
00:38:01,600 --> 00:38:03,500
- That's a big one.
- We can eat this guy.
463
00:38:03,600 --> 00:38:04,820
He looks good, right?
464
00:38:04,920 --> 00:38:06,340
We'll keep him.
465
00:38:06,440 --> 00:38:08,060
(Tracy laughs)
466
00:38:08,160 --> 00:38:09,420
- Look at that!
467
00:38:09,520 --> 00:38:10,260
- Good!
- All right.
468
00:38:10,360 --> 00:38:14,780
I'm a fisherman.
- Well done, well done.
469
00:38:14,880 --> 00:38:16,900
(birds squawking)
470
00:38:17,000 --> 00:38:20,320
(footsteps approaching)
471
00:38:25,680 --> 00:38:27,680
Hello.
472
00:38:33,920 --> 00:38:35,980
I'm not armed.
473
00:38:36,080 --> 00:38:38,080
- You can never be too careful.
474
00:38:38,800 --> 00:38:41,700
(group chattering)
475
00:38:41,800 --> 00:38:43,180
Hmm.
476
00:38:43,280 --> 00:38:45,280
Mind if I join you?
477
00:38:48,480 --> 00:38:50,580
Surprised to see me?
478
00:38:50,680 --> 00:38:51,900
- No.
479
00:38:52,000 --> 00:38:54,420
After what we went through,
we're each a natural target
480
00:38:54,520 --> 00:38:56,520
for recruitment by the other.
481
00:38:57,200 --> 00:38:57,920
If you hadn't approached me,
482
00:38:58,000 --> 00:38:59,460
I probably would've approached you.
483
00:38:59,560 --> 00:39:01,940
(Kat chuckles)
484
00:39:02,040 --> 00:39:04,040
- I don't need to recruit you, Potoo.
485
00:39:05,880 --> 00:39:07,940
- Am I supposed to
understand what that means?
486
00:39:08,040 --> 00:39:09,780
- I recognized your voice at the lake.
487
00:39:09,880 --> 00:39:12,080
Just, I couldn't figure out from where.
488
00:39:13,080 --> 00:39:14,900
And then it hit me.
489
00:39:15,000 --> 00:39:16,420
You see, I was in the car that night
490
00:39:16,520 --> 00:39:17,540
when you called Volk to tell him
491
00:39:17,640 --> 00:39:19,960
that Joe Turner was on
his way to meet Vasili.
492
00:39:21,400 --> 00:39:24,280
You are just like me. Playing both sides.
493
00:39:25,480 --> 00:39:27,880
You were Volk's man at the
safe house, weren't you?
494
00:39:29,520 --> 00:39:32,340
The one who was supposed to have his back.
495
00:39:32,440 --> 00:39:33,700
Then you untied him and you shot him,
496
00:39:33,800 --> 00:39:35,500
to make yourself look like the hero.
497
00:39:35,600 --> 00:39:38,620
(Tracy chuckles)
498
00:39:38,720 --> 00:39:41,740
- You sound as ridiculous
as this spy novel.
499
00:39:41,840 --> 00:39:42,940
(Kat chuckles)
500
00:39:43,040 --> 00:39:44,100
(Kat sighs)
501
00:39:44,200 --> 00:39:46,200
- That was a smart play.
502
00:39:46,840 --> 00:39:48,840
I would have done the same thing.
503
00:39:51,960 --> 00:39:53,960
If what you're saying is true,
504
00:39:54,960 --> 00:39:58,140
then wouldn't we have dirt on each other?
505
00:39:58,240 --> 00:40:00,660
Don't those things just-
- Cancel each other out?
506
00:40:00,760 --> 00:40:02,760
- Yeah.
- My thoughts exactly.
507
00:40:04,760 --> 00:40:06,340
- Why are you here?
508
00:40:06,440 --> 00:40:07,180
- I'm back with the SVR.
509
00:40:07,280 --> 00:40:09,280
I need to make sure my secret is safe.
510
00:40:10,400 --> 00:40:12,060
Is it?
511
00:40:12,160 --> 00:40:12,940
- I'm retired.
512
00:40:13,040 --> 00:40:14,820
- Yeah, from the CIA.
513
00:40:14,920 --> 00:40:16,920
- From everything.
514
00:40:17,800 --> 00:40:20,180
- So you won't be filing
any new reports with Moscow?
515
00:40:20,280 --> 00:40:22,280
- No.
516
00:40:23,480 --> 00:40:25,480
- That's good.
517
00:40:30,960 --> 00:40:32,960
Have a nice life.
518
00:40:33,360 --> 00:40:36,200
(dramatic music)
519
00:40:47,240 --> 00:40:49,640
(door slams)
520
00:40:51,600 --> 00:40:54,280
(Tracy panting)
521
00:40:56,360 --> 00:40:59,200
(brake squealing)
522
00:41:01,320 --> 00:41:03,880
(keys clatter)
523
00:41:07,160 --> 00:41:09,520
(gun cocks)
524
00:41:24,840 --> 00:41:26,840
- [Joe] Hey.
525
00:41:27,480 --> 00:41:29,060
- [Tracy] Hey.
526
00:41:29,160 --> 00:41:31,160
What are you doing here?
527
00:41:31,680 --> 00:41:33,780
- [Joe] You know, I've been
thinking about this place a lot.
528
00:41:33,880 --> 00:41:35,880
- [Tracy] Oh, yeah. What about it?
529
00:41:36,280 --> 00:41:38,280
- Just how long have you had it?
530
00:41:38,840 --> 00:41:40,840
And how much it must have cost you.
531
00:41:45,440 --> 00:41:47,460
How long have you been doing this?
532
00:41:47,560 --> 00:41:49,560
- What the fuck are you talking about?
533
00:41:52,240 --> 00:41:53,260
I'm retired.
534
00:41:53,360 --> 00:41:54,780
- [Kat] Yeah, from the CIA.
535
00:41:54,880 --> 00:41:56,880
- [Tracy] From everything.
536
00:41:57,600 --> 00:41:59,660
- [Kat] So you won't be filing
any new reports with Moscow?
537
00:41:59,760 --> 00:42:01,760
- No.
538
00:42:03,640 --> 00:42:04,540
I was playing her.
539
00:42:04,640 --> 00:42:06,340
I was gonna recruit her
and make her my asset.
540
00:42:06,440 --> 00:42:08,440
That's it.
- Only, you were too late.
541
00:42:09,800 --> 00:42:11,460
She's my asset now.
542
00:42:11,560 --> 00:42:13,660
- She's a Russian agent.
543
00:42:13,760 --> 00:42:15,060
You're seriously gonna
believe the word of-
544
00:42:15,160 --> 00:42:17,180
- She's very convincing.
545
00:42:17,280 --> 00:42:19,300
- This is what they do.
546
00:42:19,400 --> 00:42:20,340
And they're good at it.
547
00:42:20,440 --> 00:42:21,280
They did it to Gordon,
and now they're doing it-
548
00:42:21,360 --> 00:42:23,360
- It's what you do.
549
00:42:26,640 --> 00:42:28,640
- So you've made up your mind, then?
550
00:42:30,080 --> 00:42:32,080
- Yeah.
551
00:42:35,960 --> 00:42:37,540
- You're always a little out
of your depth, aren't you?
552
00:42:37,640 --> 00:42:39,100
- Oh, yeah?
553
00:42:39,200 --> 00:42:41,800
(gun clicking)
554
00:42:42,720 --> 00:42:45,840
- You know, people in the
country are more trusting.
555
00:42:47,360 --> 00:42:48,440
They tend to leave their doors unlocked.
556
00:42:48,520 --> 00:42:50,520
They don't even have alarm systems.
557
00:42:53,360 --> 00:42:55,340
- So, you're just gonna shoot me, Joe?
558
00:42:55,440 --> 00:42:57,440
- Well, isn't that what you did to Bob?
559
00:43:00,200 --> 00:43:02,200
Oh, man.
560
00:43:03,320 --> 00:43:05,900
You know, I told myself that
I was gonna calmly tell you
561
00:43:06,000 --> 00:43:07,580
what I was gonna do to you.
562
00:43:07,680 --> 00:43:10,540
Give you a chance to say your piece
563
00:43:10,640 --> 00:43:11,620
because I wanted you to know
564
00:43:11,720 --> 00:43:13,720
that this is not an act of vengeance.
565
00:43:15,200 --> 00:43:17,200
It is justice.
566
00:43:19,600 --> 00:43:21,300
But you know what?
567
00:43:21,400 --> 00:43:23,400
I was lying to myself.
568
00:43:24,440 --> 00:43:26,760
Because the truth is, what I really want
569
00:43:28,680 --> 00:43:30,020
is to see that look on your face
570
00:43:30,120 --> 00:43:33,220
when you realize that it is all over.
571
00:43:33,320 --> 00:43:36,400
(suspenseful music)
572
00:43:37,640 --> 00:43:39,740
(gunshots firing)
573
00:43:39,840 --> 00:43:42,580
(body thuds)
574
00:43:42,680 --> 00:43:45,520
(dramatic music)
575
00:43:47,440 --> 00:43:50,440
(breathing shakily)
576
00:44:05,600 --> 00:44:07,820
(gunshot fires)
577
00:44:07,920 --> 00:44:10,840
(group chattering)
578
00:44:32,280 --> 00:44:33,660
(lighter clicks)
579
00:44:33,760 --> 00:44:36,240
(rock music)
580
00:44:49,120 --> 00:44:52,980
? Should I close my eyes and prophesize ?
581
00:44:53,080 --> 00:44:56,460
? Hoping maybe some day come ?
582
00:44:56,560 --> 00:45:00,340
? Should I wet the ground
with my own tears ?
583
00:45:00,440 --> 00:45:03,700
? Crying over what's been done ?
584
00:45:03,800 --> 00:45:07,900
? Should I lift the dirt
and plant the seed ?
585
00:45:08,000 --> 00:45:10,800
- I heard some stories about
what went down at the lake.
586
00:45:12,320 --> 00:45:14,180
Is it true?
587
00:45:14,280 --> 00:45:16,280
- Well, depends what you heard.
588
00:45:19,080 --> 00:45:21,080
- I was friends with Tracy Crane.
589
00:45:22,800 --> 00:45:24,800
He was one of the good guys.
590
00:45:25,440 --> 00:45:27,840
Can't believe he just vanished like that.
591
00:45:30,040 --> 00:45:32,180
Do you wanna know what I heard?
592
00:45:32,280 --> 00:45:34,460
- What did you hear?
593
00:45:34,560 --> 00:45:37,240
- It was retribution by the
Russians for Gordon Piper.
594
00:45:38,640 --> 00:45:40,640
For outing their mole.
595
00:45:43,360 --> 00:45:45,460
- Hmm.
596
00:45:45,560 --> 00:45:47,300
(elevator bell chimes)
597
00:45:47,400 --> 00:45:48,100
After you.
598
00:45:48,200 --> 00:45:53,200
? Looking down on the tired earth ?
599
00:45:54,720 --> 00:45:59,160
? And I can see, I can see potential ?
600
00:46:00,880 --> 00:46:01,980
(electronics beeping)
601
00:46:02,080 --> 00:46:05,420
? Speaking through you ?
602
00:46:05,520 --> 00:46:08,100
? Speaking to you ?
603
00:46:08,200 --> 00:46:12,600
? From all of heaven's possibilities ?
604
00:46:14,640 --> 00:46:16,860
- A year ago this place
was knee-deep in Boko Haram
605
00:46:16,960 --> 00:46:18,960
and ISIS in West Africa.
606
00:46:19,640 --> 00:46:21,580
But we shifted focus.
607
00:46:21,680 --> 00:46:23,100
It's a new game.
608
00:46:23,200 --> 00:46:24,500
We're playing chess with the Chinese
609
00:46:24,600 --> 00:46:25,820
and Africa as the board.
610
00:46:25,920 --> 00:46:28,780
Half this room is working to
support U.S. military positions
611
00:46:28,880 --> 00:46:30,220
on the continent,
612
00:46:30,320 --> 00:46:31,500
and the other half is trying
613
00:46:31,600 --> 00:46:34,820
to sabotage the Chinese
attempts to do likewise.
614
00:46:34,920 --> 00:46:38,680
It gets messy, but it's
us or them, you know?
615
00:46:40,720 --> 00:46:41,980
I'm one cube over.
616
00:46:42,080 --> 00:46:44,080
Let me know if you wanna grab a smoke.
617
00:46:59,640 --> 00:47:02,980
? Should I hit the water
or stay on dry land ?
618
00:47:03,080 --> 00:47:07,380
? Even though I've never swam ?
619
00:47:07,480 --> 00:47:10,460
? Take machete into the brush ?
620
00:47:10,560 --> 00:47:14,260
? Though at first there is no path ?
621
00:47:14,360 --> 00:47:17,380
? Taste the war paint on my tongue ?
622
00:47:17,480 --> 00:47:21,260
? As it's dripping with my sweat ?
623
00:47:21,360 --> 00:47:24,660
? Place my gaze in the future's path ?
624
00:47:24,760 --> 00:47:28,940
? Seeing things that ain't come yet ?
625
00:47:29,040 --> 00:47:31,900
? Hope to watch the victory dance ?
626
00:47:32,000 --> 00:47:35,460
? After whole day's work is done ?
627
00:47:35,560 --> 00:47:38,740
? Hope to watch the victory dance ?
628
00:47:38,840 --> 00:47:42,660
? In the evening's setting sun ?
629
00:47:42,760 --> 00:47:45,860
? Hope to watch the victory dance ?
630
00:47:45,960 --> 00:47:49,740
? Over many lives to come ?
631
00:47:49,840 --> 00:47:52,940
? Hope to watch the victory dance ?
632
00:47:53,040 --> 00:47:56,540
? In the evening's setting sun ?
633
00:47:56,640 --> 00:48:01,640
? Setting sun ?
634
00:48:03,040 --> 00:48:08,040
? Setting sun ?
635
00:48:10,240 --> 00:48:11,620
? Setting sun ?
636
00:48:11,720 --> 00:48:14,500
? Hope to dance the victory dance ?
637
00:48:14,600 --> 00:48:18,340
? After whole day's work is done ?
638
00:48:18,440 --> 00:48:21,700
? Hope to dance the victory dance ?
639
00:48:21,800 --> 00:48:25,500
? In the evening's setting sun ?
640
00:48:25,600 --> 00:48:28,780
? Hope to dance the victory dance ?
641
00:48:28,880 --> 00:48:32,740
? Over many lives to come ?
642
00:48:32,840 --> 00:48:35,900
? Hope to dance the victory dance ?
643
00:48:36,000 --> 00:48:39,060
? In the evening's setting sun ?
644
00:48:39,160 --> 00:48:41,680
? Setting sun ?
645
00:49:37,480 --> 00:49:40,040
(bright music)
646
00:49:43,640 --> 00:49:46,460
(lion roars)
647
00:49:46,560 --> 00:49:49,400
(dramatic music)
40942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.