All language subtitles for Condor.S02E09.REPACK.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,093 --> 00:00:03,093 - [Joe] Previously on "Condor". 2 00:00:04,173 --> 00:00:05,593 - You're not gonna break me. 3 00:00:05,693 --> 00:00:06,753 - Challenge accepted. 4 00:00:06,853 --> 00:00:07,593 - Ma'am? 5 00:00:07,693 --> 00:00:08,673 It's about CHS Phoenix. 6 00:00:08,773 --> 00:00:09,513 He sent up an SOS. 7 00:00:09,613 --> 00:00:10,913 My people are onto me. 8 00:00:11,013 --> 00:00:12,033 I'm being watched. 9 00:00:12,133 --> 00:00:13,553 Requesting asylum. 10 00:00:19,373 --> 00:00:21,353 - Senator Thrush is pursuing an obstruction 11 00:00:21,453 --> 00:00:22,833 of justice charge against you. 12 00:00:22,933 --> 00:00:24,953 Someone gave a sealed deposition. 13 00:00:25,053 --> 00:00:25,793 - Hello? 14 00:00:25,893 --> 00:00:26,913 - We're going to war. 15 00:00:27,013 --> 00:00:28,553 - With a 17 year old boy? 16 00:00:28,653 --> 00:00:30,033 - [Reuel] And the mother. 17 00:00:30,133 --> 00:00:30,993 - I'm ready. 18 00:00:31,093 --> 00:00:31,833 - Did you find Vasili? 19 00:00:31,933 --> 00:00:32,673 Are you all right? 20 00:00:32,773 --> 00:00:35,193 - Vasili's not in a very trusting mood just yet. 21 00:00:35,293 --> 00:00:36,393 - Doesn't he know who the mole is? 22 00:00:36,493 --> 00:00:37,953 Isn't that what started all this? 23 00:00:38,053 --> 00:00:38,873 - [Joe] He was bluffing. 24 00:00:38,973 --> 00:00:43,313 He said he knew that there was a mole, just not who it is. 25 00:00:43,413 --> 00:00:45,153 His friend, Arcadiy Volk, told him. 26 00:00:45,253 --> 00:00:46,873 - You told Sirin about me. 27 00:00:46,973 --> 00:00:47,953 - We should talk about it. 28 00:00:48,053 --> 00:00:48,833 - I'm done talking. 29 00:00:48,933 --> 00:00:50,313 You just about got me burned. 30 00:00:50,413 --> 00:00:51,753 - We need to get to Volk. 31 00:00:51,853 --> 00:00:52,713 - It's not possible. 32 00:00:52,813 --> 00:00:53,553 - It's the only way. 33 00:00:53,653 --> 00:00:55,033 He's the only one who knows the identity of the mole. 34 00:00:55,133 --> 00:00:56,433 - You won't get near him. 35 00:00:56,533 --> 00:00:59,353 - I think I know someone who can. 36 00:00:59,453 --> 00:01:00,473 I need your help. 37 00:01:00,573 --> 00:01:04,033 (suspenseful music) 38 00:01:04,133 --> 00:01:07,293 (soft dramatic music) 39 00:01:45,853 --> 00:01:48,853 (suspenseful music) 40 00:01:50,853 --> 00:01:52,993 - [Robin] Lior's business is financed by the Kremlin. 41 00:01:53,093 --> 00:01:54,073 - [Tracy] He took money from them. 42 00:01:54,173 --> 00:01:55,593 - [Robin] He's an SVR asset. 43 00:01:55,693 --> 00:01:56,753 - [Tracy] I didn't do this to you. 44 00:01:56,853 --> 00:01:57,553 You did this to yourself. 45 00:01:57,653 --> 00:01:59,153 - [Robin] Frankly, the only part I'm having 46 00:01:59,253 --> 00:02:03,153 a hard time believing is how anybody could be such a loser. 47 00:02:03,253 --> 00:02:05,113 - [Eva] What did you do, Gordon? 48 00:02:05,213 --> 00:02:07,553 Gordon, what the fuck did you do? 49 00:02:07,653 --> 00:02:10,813 (soft dramatic music) 50 00:03:13,334 --> 00:03:15,754 (door buzzing) 51 00:03:15,854 --> 00:03:19,014 (soft dramatic music) 52 00:03:22,054 --> 00:03:23,514 - [Agent] Let's go, Piper. 53 00:03:23,614 --> 00:03:25,594 (soft dramatic music) 54 00:03:25,694 --> 00:03:27,074 - You guys keep asking the same questions. 55 00:03:27,174 --> 00:03:28,434 I keep giving the same answers. 56 00:03:28,534 --> 00:03:31,154 Isn't that how Einstein defined insanity? 57 00:03:31,254 --> 00:03:32,174 Just because you drag me out of bed 58 00:03:32,254 --> 00:03:32,994 in the middle of the night- 59 00:03:33,094 --> 00:03:33,834 - Give it a rest, man. 60 00:03:33,934 --> 00:03:34,794 Your wife is here. 61 00:03:34,894 --> 00:03:38,094 (soft dramatic music) 62 00:04:06,214 --> 00:04:07,714 - Don't fuck in there. 63 00:04:07,814 --> 00:04:09,034 - Baby, what happened to your face? 64 00:04:09,134 --> 00:04:09,834 - No, I- 65 00:04:09,934 --> 00:04:10,674 - [Eva] What'd you do to him? 66 00:04:10,774 --> 00:04:11,514 - He didn't do anything. 67 00:04:11,614 --> 00:04:12,374 - Did you hit him? - He didn't hit me. 68 00:04:12,454 --> 00:04:13,194 - Who hit you? 69 00:04:13,294 --> 00:04:15,294 - Baby, leave it alone. 70 00:04:18,094 --> 00:04:19,554 - We'd like some privacy, please. 71 00:04:19,654 --> 00:04:21,654 - [Agent] You've got five minutes. 72 00:04:24,134 --> 00:04:26,134 - You okay? 73 00:04:26,654 --> 00:04:27,874 - How are you even here right now? 74 00:04:27,974 --> 00:04:29,955 - [Eva] Sidney called in some favors. 75 00:04:30,055 --> 00:04:31,355 - [Gordon] Jesus. 76 00:04:31,455 --> 00:04:32,515 What'd you tell the kids? 77 00:04:32,615 --> 00:04:34,715 - That you were working. 78 00:04:34,815 --> 00:04:36,315 It's not like I could've told them much else 79 00:04:36,415 --> 00:04:39,215 since I've got no fucking clue what's going on. 80 00:04:41,095 --> 00:04:43,095 Gordon, what the fuck is going on? 81 00:04:54,375 --> 00:04:56,975 - They think I'm spying for the Russians. 82 00:05:04,535 --> 00:05:06,435 - Did you tell them they're wrong? 83 00:05:06,535 --> 00:05:07,275 - [Gordon] Yes. 84 00:05:07,375 --> 00:05:08,455 - [Eva] Did you tell them they're fucking stupid 85 00:05:08,535 --> 00:05:11,015 and they should have their collective head examined? 86 00:05:12,255 --> 00:05:15,175 - [Gordon] How do you know I didn't do it? 87 00:05:16,735 --> 00:05:18,735 - Gordon. 88 00:05:21,935 --> 00:05:23,795 I know you. 89 00:05:23,895 --> 00:05:26,695 You are not a liar and you are not a cheat. 90 00:05:32,775 --> 00:05:34,075 - I took money from a guy 91 00:05:34,175 --> 00:05:36,175 who works for Russian Intelligence. 92 00:05:41,575 --> 00:05:44,835 - Did you know that he worked for Russian Intelligence? 93 00:05:44,935 --> 00:05:45,675 - No. 94 00:05:45,775 --> 00:05:47,775 He offered me a job. 95 00:05:48,375 --> 00:05:50,375 I asked him to advance me some money. 96 00:05:52,495 --> 00:05:54,495 - You mean he set you up. 97 00:05:58,895 --> 00:06:00,895 - Yeah. 98 00:06:02,695 --> 00:06:06,175 I'm just so tired of fucking up. 99 00:06:08,135 --> 00:06:09,435 - [Eva] Gordon, you need to listen to me. 100 00:06:09,535 --> 00:06:10,555 Despite what you think, 101 00:06:10,655 --> 00:06:13,295 I have never, ever lost faith in you. 102 00:06:14,615 --> 00:06:15,375 - [Gordon] How much longer do you think 103 00:06:15,455 --> 00:06:16,275 you can keep that up for? 104 00:06:16,375 --> 00:06:18,995 - For fucking ever, okay. 105 00:06:19,095 --> 00:06:21,915 You do not get to go to your dark place. 106 00:06:22,015 --> 00:06:22,795 I need you here. 107 00:06:22,895 --> 00:06:23,835 I need you with me. 108 00:06:23,935 --> 00:06:28,995 - If I don't go to jail for accepting money 109 00:06:29,095 --> 00:06:31,555 from a foreign intelligence agent, 110 00:06:31,655 --> 00:06:34,135 which is a big fucking if, 111 00:06:37,575 --> 00:06:38,675 I'll never get a job again. 112 00:06:38,775 --> 00:06:41,915 My reputation is permanently ruined. 113 00:06:42,015 --> 00:06:44,016 - Honey, it is not gonna come to that, okay? 114 00:06:44,576 --> 00:06:47,876 Sidney already said the reason that they've kept this quiet 115 00:06:47,976 --> 00:06:50,276 is because they don't have the evidence to charge you. 116 00:06:50,376 --> 00:06:52,676 They're on a fucking fishing expedition. 117 00:06:52,776 --> 00:06:53,516 Okay? 118 00:06:53,616 --> 00:06:55,116 Now, we are getting you outta here 119 00:06:55,216 --> 00:06:58,796 and we are gonna sue the shit out of these motherfuckers. 120 00:06:58,896 --> 00:06:59,596 What? 121 00:06:59,696 --> 00:07:00,456 - We're gonna sue the government? 122 00:07:00,536 --> 00:07:02,676 - Yes, we are gonna sue everybody, babe. 123 00:07:02,776 --> 00:07:04,776 Everybody. 124 00:07:06,016 --> 00:07:07,196 - How are you even doing this right now? 125 00:07:07,296 --> 00:07:09,076 Where is this energy coming from? 126 00:07:09,176 --> 00:07:13,876 - Gordon, my love for you is a very fucking powerful thing. 127 00:07:13,976 --> 00:07:14,796 All right? 128 00:07:14,896 --> 00:07:18,156 And anybody who messes with that better watch their ass. 129 00:07:18,256 --> 00:07:18,996 Okay? 130 00:07:19,096 --> 00:07:20,276 Now, we are fighting for you out there. 131 00:07:20,376 --> 00:07:22,916 Now, you gotta promise me that you are fighting in here. 132 00:07:23,016 --> 00:07:25,016 You tell me you're gonna fight, Gordon. 133 00:07:27,336 --> 00:07:28,196 - I'm gonna fight. 134 00:07:28,296 --> 00:07:30,296 - [Eva] Yeah? 135 00:07:30,976 --> 00:07:32,976 - Fuck yeah. 136 00:07:35,296 --> 00:07:37,296 - Good. 137 00:07:37,696 --> 00:07:39,196 - [Agent] Let's go. 138 00:07:39,296 --> 00:07:42,496 (soft dramatic music) 139 00:07:46,536 --> 00:07:49,476 - [Gordon] I'm sorry for putting you through all this. 140 00:07:49,576 --> 00:07:50,756 - [Eva] This? 141 00:07:50,856 --> 00:07:53,276 I can do this standing on my head. 142 00:07:53,376 --> 00:07:54,676 - [Gordon] You're amazing. 143 00:07:54,776 --> 00:07:56,156 I don't deserve you. 144 00:07:56,256 --> 00:07:58,196 - Yes, you fucking do. 145 00:07:58,296 --> 00:08:01,456 (soft dramatic music) 146 00:08:03,736 --> 00:08:04,716 I love you. 147 00:08:04,816 --> 00:08:06,196 - You know I love you. 148 00:08:06,296 --> 00:08:09,456 (soft dramatic music) 149 00:08:39,576 --> 00:08:41,956 (door beeping) 150 00:08:42,056 --> 00:08:45,256 (soft dramatic music) 151 00:08:46,216 --> 00:08:48,156 That's my fucking wife. 152 00:08:48,256 --> 00:08:51,416 (soft dramatic music) 153 00:08:57,056 --> 00:08:57,757 - [Tracy] Did you ever think 154 00:08:57,857 --> 00:08:59,517 that maybe Russians are setting Gordon up? 155 00:08:59,617 --> 00:09:01,597 - [Joe] It's the same photo from Bob's office. 156 00:09:01,697 --> 00:09:03,697 What if it was put there as a plant? 157 00:09:04,977 --> 00:09:07,437 - You got Gordon served to you on a silver platter 158 00:09:07,537 --> 00:09:09,517 by a single source inside the SVR 159 00:09:09,617 --> 00:09:11,897 whose identity is known only by you? 160 00:09:14,297 --> 00:09:16,297 - I feel like they know. 161 00:09:16,857 --> 00:09:18,977 - [Tracy] Maybe you were the one who was approached. 162 00:09:21,177 --> 00:09:21,957 - Fuck. 163 00:09:22,057 --> 00:09:25,217 (soft dramatic music) 164 00:09:59,857 --> 00:10:01,857 - Well, she's coming. 165 00:10:02,417 --> 00:10:03,997 - [Vasili] How'd you get her to agree to that? 166 00:10:04,097 --> 00:10:06,237 - I told her to come hear what we had to say 167 00:10:06,337 --> 00:10:08,317 and if she didn't like it, we could part as friends. 168 00:10:08,417 --> 00:10:11,577 (soft dramatic music) 169 00:10:17,377 --> 00:10:20,037 And I said if she didn't come, I'd show up at her office. 170 00:10:20,137 --> 00:10:23,337 (soft dramatic music) 171 00:10:26,137 --> 00:10:28,137 - That was stupid. 172 00:10:28,537 --> 00:10:30,637 - Yeah well, I guess that's just where we're at. 173 00:10:30,737 --> 00:10:33,897 (soft dramatic music) 174 00:10:57,457 --> 00:10:59,457 - Maybe she's not coming. 175 00:11:00,417 --> 00:11:02,537 Or maybe she's not coming to talk. 176 00:11:05,017 --> 00:11:06,397 - Think she'd do that? 177 00:11:06,497 --> 00:11:08,957 - She's not someone you want as your enemy. 178 00:11:09,057 --> 00:11:12,478 - You're scared she's gonna hold my actions against you. 179 00:11:12,578 --> 00:11:14,958 - I just told you what I'm scared of. 180 00:11:15,058 --> 00:11:18,518 (soft dramatic music) 181 00:11:18,618 --> 00:11:23,618 I had this whole plan in my mind about how this would all go 182 00:11:24,858 --> 00:11:27,218 and now looking back it all seems so naive. 183 00:11:28,618 --> 00:11:30,638 - Happens to me all the time. 184 00:11:30,738 --> 00:11:33,118 - Yet we continue to make plans. 185 00:11:33,218 --> 00:11:36,378 (soft dramatic music) 186 00:11:51,978 --> 00:11:53,978 - [Volk] Your girlfriend fall asleep? 187 00:11:55,738 --> 00:11:57,818 - You trying to give me a heart attack, man? 188 00:11:58,898 --> 00:11:59,878 - I wasn't sure if this would be 189 00:11:59,978 --> 00:12:01,978 a negotiation or a gunfight. 190 00:12:02,738 --> 00:12:04,038 Figured I'd better see you first. 191 00:12:04,138 --> 00:12:06,198 - Is that how bad things have gotten between us? 192 00:12:06,298 --> 00:12:07,918 - Last time we spoke, you dictated the terms 193 00:12:08,018 --> 00:12:09,998 of your retirement to me via blackmail. 194 00:12:10,098 --> 00:12:13,438 - And you got drunk and told Vasili Sirin you had an asset 195 00:12:13,538 --> 00:12:15,278 operating inside the CIA. 196 00:12:15,378 --> 00:12:17,378 - I made a mistake. 197 00:12:17,818 --> 00:12:19,818 I trusted Vasili like a brother, 198 00:12:20,658 --> 00:12:22,658 but I never told him your name. 199 00:12:23,498 --> 00:12:24,918 My loyalties are unchanging. 200 00:12:25,018 --> 00:12:27,118 - You know, it doesn't seem fair that the man 201 00:12:27,218 --> 00:12:28,598 who recruited me to be a double agent 202 00:12:28,698 --> 00:12:30,698 would criticize me for disloyalty. 203 00:12:31,858 --> 00:12:34,078 Did you think we were gonna do this forever? 204 00:12:34,178 --> 00:12:35,518 What was the point of killing Partridge 205 00:12:35,618 --> 00:12:38,338 and setting up Gordon if I'm not free to live my life? 206 00:12:39,418 --> 00:12:42,798 Just tell me what I need to do to be done and I'll do it. 207 00:12:42,898 --> 00:12:44,958 - Isn't it obvious? 208 00:12:45,058 --> 00:12:46,678 There's an extremely resourceful man 209 00:12:46,778 --> 00:12:50,438 whose life is on the line and the only way he can save it 210 00:12:50,538 --> 00:12:52,558 is by discovering who you are 211 00:12:52,658 --> 00:12:55,058 and selling that information to the Americans. 212 00:12:56,138 --> 00:12:58,678 Neither one of us will be safe until he's eliminated. 213 00:12:58,778 --> 00:13:01,938 (soft dramatic music) 214 00:13:08,258 --> 00:13:10,938 (hand knocking) 215 00:13:47,419 --> 00:13:50,499 - She says she helped me against her better judgment. 216 00:13:51,539 --> 00:13:52,799 - You too. 217 00:13:52,899 --> 00:13:53,959 I could've killed you in the woods. 218 00:13:54,059 --> 00:13:55,279 - Oh yeah? 219 00:13:55,379 --> 00:13:56,119 Why didn't you? 220 00:13:56,219 --> 00:13:57,839 - Because I had a soft spot for this one, 221 00:13:57,939 --> 00:13:59,599 but it hardened overnight. 222 00:13:59,699 --> 00:14:02,039 - [Joe] Your boss framed an innocent man. 223 00:14:02,139 --> 00:14:04,159 - Innocent to whom? 224 00:14:04,259 --> 00:14:05,359 You are not on my side. 225 00:14:05,459 --> 00:14:06,599 Neither is Piper. 226 00:14:06,699 --> 00:14:08,479 - So he wasn't on your side? 227 00:14:08,579 --> 00:14:10,239 So I'm right? 228 00:14:10,339 --> 00:14:12,339 Gordon isn't the mole. 229 00:14:12,979 --> 00:14:14,979 So who is? 230 00:14:28,539 --> 00:14:30,539 - I don't know who it is. 231 00:14:31,219 --> 00:14:32,679 It's the truth. 232 00:14:32,779 --> 00:14:34,439 Volk doesn't trust me with that. 233 00:14:34,539 --> 00:14:35,599 I don't think he trusts me at all. 234 00:14:35,699 --> 00:14:37,199 - I need to find out who it is. 235 00:14:37,299 --> 00:14:38,799 - Then you should ask him yourself. 236 00:14:38,899 --> 00:14:40,599 - I'm ready to do that. 237 00:14:40,699 --> 00:14:42,639 - [Kat] You will never get near him. 238 00:14:42,739 --> 00:14:44,859 - You don't even know what my plan is yet. 239 00:14:50,819 --> 00:14:52,819 - She says you're suicidal. 240 00:15:17,339 --> 00:15:18,159 She said- 241 00:15:18,259 --> 00:15:20,659 - Yeah, I know what she said. 242 00:15:23,619 --> 00:15:24,359 Listen. 243 00:15:24,459 --> 00:15:26,459 - I'm done listening to you. 244 00:15:28,859 --> 00:15:29,919 - Then listen to yourself. 245 00:15:37,779 --> 00:15:38,999 - [Vasili] She says she helped me 246 00:15:39,099 --> 00:15:41,100 against her better judgment. 247 00:15:41,860 --> 00:15:43,200 - [Kat] You too. 248 00:15:43,300 --> 00:15:44,640 I could've killed you in the woods. 249 00:15:44,740 --> 00:15:45,640 - [Joe] Oh yeah? 250 00:15:45,740 --> 00:15:46,760 Why didn't you? 251 00:15:46,860 --> 00:15:48,040 - Because I had a soft spot for this one, 252 00:15:48,140 --> 00:15:50,140 but it hardened overnight. 253 00:15:53,340 --> 00:15:54,240 I should kill you. 254 00:15:54,340 --> 00:15:55,760 - If you don't help us, then this goes 255 00:15:55,860 --> 00:15:57,860 to the Russian Embassy in 24 hours. 256 00:15:58,940 --> 00:16:00,440 You were right. 257 00:16:00,540 --> 00:16:02,440 We're not on the same team. 258 00:16:02,540 --> 00:16:04,160 This was a helpful reminder. 259 00:16:04,260 --> 00:16:06,620 - You are punching way about your weight class. 260 00:16:12,500 --> 00:16:13,240 How? 261 00:16:13,340 --> 00:16:15,960 - We lure Volk to a secure location, we kidnap him, 262 00:16:16,060 --> 00:16:18,040 and then we force the identity of the mole out of him 263 00:16:18,140 --> 00:16:20,140 by any means necessary. 264 00:16:23,460 --> 00:16:25,460 - I thought you were going to try something crazy. 265 00:16:28,420 --> 00:16:30,520 You said hear me out. 266 00:16:30,620 --> 00:16:32,640 If you don't like what I have to say, we'll part as friends. 267 00:16:32,740 --> 00:16:34,520 It turns out I don't like what you have to say. 268 00:16:34,620 --> 00:16:35,680 - Well, I'm afraid I lied to you. 269 00:16:35,780 --> 00:16:37,080 - [Kat] Well then, why should I trust you now? 270 00:16:37,180 --> 00:16:39,180 - 'Cause you don't have a choice. 271 00:16:40,260 --> 00:16:43,900 What you have is 23 hours and 59 minutes. 272 00:16:45,260 --> 00:16:48,420 (soft dramatic music) 273 00:16:50,140 --> 00:16:51,000 Goodnight. 274 00:16:51,100 --> 00:16:54,260 (soft dramatic music) 275 00:17:23,940 --> 00:17:25,440 (woman screaming) 276 00:17:25,540 --> 00:17:30,540 (phone buzzing) (soft dramatic music) 277 00:17:32,220 --> 00:17:33,280 - Hello, Peter. 278 00:17:33,380 --> 00:17:36,160 (soft dramatic music) 279 00:17:36,260 --> 00:17:38,260 Jesus. 280 00:17:38,620 --> 00:17:39,600 How? 281 00:17:39,700 --> 00:17:43,480 (soft dramatic music) 282 00:17:43,580 --> 00:17:45,580 When are they going to print? 283 00:17:46,020 --> 00:17:47,080 Oh, fuck me. 284 00:17:47,180 --> 00:17:48,520 Can we stop it? 285 00:17:48,620 --> 00:17:53,620 (soft dramatic music) (dog barking) 286 00:17:54,981 --> 00:17:59,981 (phone buzzing) (soft dramatic music) 287 00:18:07,701 --> 00:18:08,561 - [Tracy] It's Tracy. 288 00:18:08,661 --> 00:18:09,401 Leave a message. 289 00:18:09,501 --> 00:18:12,321 - Somebody leaked the story to the press. 290 00:18:12,421 --> 00:18:14,401 Everything is upside fucking down. 291 00:18:14,501 --> 00:18:16,121 I have lost control. 292 00:18:16,221 --> 00:18:17,561 I need my sounding board. 293 00:18:17,661 --> 00:18:19,661 Where the fuck are you? 294 00:18:20,421 --> 00:18:22,461 Fuck, fuck, fuck. 295 00:18:23,341 --> 00:18:25,341 - [Mae] Tracy? 296 00:18:25,781 --> 00:18:27,781 - Hey. 297 00:18:28,301 --> 00:18:30,301 - Hey. 298 00:18:31,501 --> 00:18:32,841 Where did you go? 299 00:18:32,941 --> 00:18:33,681 - I, sorry. 300 00:18:33,781 --> 00:18:34,641 I had a work thing. 301 00:18:34,741 --> 00:18:35,481 Listen. 302 00:18:35,581 --> 00:18:36,481 - No, it doesn't matter. 303 00:18:36,581 --> 00:18:38,361 We have to leave. 304 00:18:38,461 --> 00:18:39,161 - What? 305 00:18:39,261 --> 00:18:40,801 - Sammy was arrested. 306 00:18:40,901 --> 00:18:42,721 (phone ringing) 307 00:18:42,821 --> 00:18:43,801 Sammy? 308 00:18:43,901 --> 00:18:45,321 Are you okay? 309 00:18:45,421 --> 00:18:46,961 Are you sure? 310 00:18:47,061 --> 00:18:47,761 Okay, good. 311 00:18:47,861 --> 00:18:48,601 Listen to me. 312 00:18:48,701 --> 00:18:49,461 Everything is gonna be fine, okay? 313 00:18:49,541 --> 00:18:51,081 I'm gonna handle this. 314 00:18:51,181 --> 00:18:53,121 I'm gonna pick you up from Nana's later. 315 00:18:53,221 --> 00:18:55,561 Just, could you put Nana back on? 316 00:18:55,661 --> 00:18:57,641 I love you, too. 317 00:18:57,741 --> 00:18:58,481 Mom, listen. 318 00:18:58,581 --> 00:18:59,681 I, no, we don't need a lawyer. 319 00:18:59,781 --> 00:19:01,801 Okay, I just, I need you to go into my closet 320 00:19:01,901 --> 00:19:03,681 and get the shoebox out of the right side. 321 00:19:03,781 --> 00:19:06,401 There's a little black phone book inside of it. 322 00:19:06,501 --> 00:19:08,361 No, it was Sam's. 323 00:19:08,461 --> 00:19:10,641 I need you to get Reuel Abbott's contact information 324 00:19:10,741 --> 00:19:12,741 and call me back. 325 00:19:14,541 --> 00:19:15,281 - Hey. 326 00:19:15,381 --> 00:19:16,121 Hey. 327 00:19:16,221 --> 00:19:18,221 Get up. 328 00:19:19,821 --> 00:19:21,821 - Where are we going? 329 00:19:22,861 --> 00:19:24,481 - We gotta get out of here in case Ekaterina decides 330 00:19:24,581 --> 00:19:26,981 there are more expedient paths than cooperation. 331 00:19:27,941 --> 00:19:30,001 - Where are we gonna go? 332 00:19:30,101 --> 00:19:31,961 - A friend of mine is out of town 333 00:19:32,061 --> 00:19:34,121 and her kids are at their grandma's. 334 00:19:34,221 --> 00:19:36,221 - Sounds like a fairytale. 335 00:19:42,941 --> 00:19:44,941 - You look like shit. 336 00:19:49,181 --> 00:19:51,181 You all right? 337 00:19:52,061 --> 00:19:54,061 - I'm fine. 338 00:19:56,421 --> 00:19:59,101 (hand knocking) 339 00:22:35,863 --> 00:22:37,863 - Lights, please. 340 00:22:47,263 --> 00:22:49,663 (soft music) 341 00:23:05,663 --> 00:23:10,663 (phone ringing) (soft music) 342 00:23:16,103 --> 00:23:18,503 (soft music) 343 00:23:30,543 --> 00:23:31,843 - Get up. 344 00:23:31,943 --> 00:23:33,163 Gonna be late. 345 00:23:33,263 --> 00:23:35,703 (soft music) 346 00:23:41,943 --> 00:23:46,943 (phone ringing) (soft music) 347 00:23:53,303 --> 00:23:55,303 Hey, Rhea. 348 00:23:55,703 --> 00:23:58,863 (soft dramatic music) 349 00:24:00,423 --> 00:24:03,883 - [Agent 1] I think I missed my true calling as an artist. 350 00:24:03,983 --> 00:24:04,703 - [Agent 2] You don't think it's fucked up 351 00:24:04,783 --> 00:24:06,723 we're torturing him like this? 352 00:24:06,823 --> 00:24:08,403 - Boss wants to fuck with him. 353 00:24:08,503 --> 00:24:10,003 I wanna make the boss happy. 354 00:24:10,103 --> 00:24:12,123 - That's probably what they said at Abu Ghraib. 355 00:24:12,223 --> 00:24:14,223 - This isn't Abu Ghraib. 356 00:24:14,903 --> 00:24:15,883 - Not yet. 357 00:24:15,983 --> 00:24:17,363 Somebody fucked up. 358 00:24:17,463 --> 00:24:19,623 No one was supposed to know about this shit. 359 00:24:20,623 --> 00:24:22,623 Why are you smiling like that? 360 00:24:48,904 --> 00:24:52,104 (soft dramatic music) 361 00:25:22,824 --> 00:25:23,564 - Oh, hi. 362 00:25:23,664 --> 00:25:26,064 It's Eva Piper calling for Senator Thrush. 363 00:25:27,064 --> 00:25:28,724 (hand knocking) 364 00:25:28,824 --> 00:25:30,824 - [Aide] Eva Piper calling. 365 00:25:32,424 --> 00:25:33,764 - I'm not here. 366 00:25:33,864 --> 00:25:37,024 (soft dramatic music) 367 00:25:40,024 --> 00:25:42,044 - Okay ah, I understand. 368 00:25:42,144 --> 00:25:43,924 Can you just tell her that I'm around 369 00:25:44,024 --> 00:25:45,564 whenever she has the time? 370 00:25:45,664 --> 00:25:47,244 It's very important. 371 00:25:47,344 --> 00:25:49,344 - [Carla] Mr. Abbott's office. 372 00:25:49,984 --> 00:25:52,164 - It's Robin Larkin calling for him. 373 00:25:52,264 --> 00:25:54,804 - Oh, I don't have Mr. Abbott for you right now, Ms. Larkin. 374 00:25:54,904 --> 00:25:57,844 - Tell him I know he planted the Piper story. 375 00:25:57,944 --> 00:25:58,684 - I'm sorry? 376 00:25:58,784 --> 00:26:00,524 - There's no one else who could've done it. 377 00:26:00,624 --> 00:26:03,484 - Why would Mr. Abbott leak a story that makes us look bad 378 00:26:03,584 --> 00:26:05,084 and you and your department look good? 379 00:26:05,184 --> 00:26:06,724 - I don't know. 380 00:26:06,824 --> 00:26:09,484 That's the part that fucking scares me. 381 00:26:09,584 --> 00:26:12,744 (soft dramatic music) 382 00:26:15,824 --> 00:26:16,844 - [Agent 1] Morning, Boss. 383 00:26:16,944 --> 00:26:18,924 - [Agent 2] Guy's fucking dying in there, Boss. 384 00:26:19,024 --> 00:26:22,184 (soft dramatic music) 385 00:26:24,424 --> 00:26:26,404 - You showed him the newspaper. 386 00:26:26,504 --> 00:26:27,444 - Yeah. 387 00:26:27,544 --> 00:26:29,844 (soft dramatic music) 388 00:26:29,944 --> 00:26:32,084 - Who the fuck told you to do that? 389 00:26:32,184 --> 00:26:35,344 (soft dramatic music) 390 00:26:38,824 --> 00:26:39,684 Go. 391 00:26:39,784 --> 00:26:42,984 (soft dramatic music) 392 00:26:59,425 --> 00:27:03,805 (phone ringing) (soft dramatic music) 393 00:27:03,905 --> 00:27:05,485 Where the fuck are you? 394 00:27:05,585 --> 00:27:10,525 (phone ringing) (soft dramatic music) 395 00:27:10,625 --> 00:27:11,965 - Mr. Abbott's office. 396 00:27:12,065 --> 00:27:13,685 - It's Mae Barber. 397 00:27:13,785 --> 00:27:14,525 Is he there? 398 00:27:14,625 --> 00:27:15,765 - [Carla] I am sorry, Mrs. Barber. 399 00:27:15,865 --> 00:27:16,765 He's not in today. 400 00:27:16,865 --> 00:27:21,405 - Tell Reuel that I got his message loud and clear 401 00:27:21,505 --> 00:27:22,965 and to please call me back. 402 00:27:23,065 --> 00:27:24,365 - Okay, Mrs. Barber. 403 00:27:24,465 --> 00:27:29,465 (dial tone humming) (soft dramatic music) 404 00:27:34,865 --> 00:27:36,205 - You know, I'd be losing my shit right now 405 00:27:36,305 --> 00:27:38,285 if you weren't here. 406 00:27:38,385 --> 00:27:40,445 - Yeah? 407 00:27:40,545 --> 00:27:42,545 - We make a good team. 408 00:27:44,385 --> 00:27:46,385 - I think so, too. 409 00:27:55,425 --> 00:27:58,385 - Do you know the secret to making a great omelet? 410 00:27:59,905 --> 00:28:01,905 - Breaking a few eggs? 411 00:28:02,505 --> 00:28:03,525 - Low heat. 412 00:28:03,625 --> 00:28:05,125 (phone buzzing) 413 00:28:05,225 --> 00:28:06,365 Oh shoot. 414 00:28:06,465 --> 00:28:09,145 (phone buzzing) 415 00:28:12,105 --> 00:28:12,925 Yes, Carla. 416 00:28:13,025 --> 00:28:15,685 - Mae Barber and Robin Larkin both called. 417 00:28:15,785 --> 00:28:17,805 - Tell them I'll call them both back, okay? 418 00:28:17,905 --> 00:28:18,645 Anything else? 419 00:28:18,745 --> 00:28:20,845 - [Carla] Miss Larkin seemed to think 420 00:28:20,945 --> 00:28:22,945 you were behind the Piper. 421 00:28:27,985 --> 00:28:31,845 - Is this typical behavior for you? 422 00:28:31,945 --> 00:28:34,685 Taking days off, not returning phone calls? 423 00:28:34,785 --> 00:28:37,865 - No, and my assistant must be very perplexed. 424 00:28:39,585 --> 00:28:41,885 - You're a strange bird, Reuel Abbott. 425 00:28:41,985 --> 00:28:43,885 - Thank you. 426 00:28:43,985 --> 00:28:46,605 - People our age are generally pretty set in their ways. 427 00:28:46,705 --> 00:28:48,325 - Well, it's your fault. 428 00:28:48,425 --> 00:28:50,425 You make me want to be another person. 429 00:28:51,665 --> 00:28:53,085 - Well, that kind of scares me. 430 00:28:53,185 --> 00:28:53,925 - Why? 431 00:28:54,025 --> 00:28:55,525 - Because the person you already are 432 00:28:55,625 --> 00:28:56,925 has great responsibilities. 433 00:28:57,025 --> 00:28:59,045 And you seem willing to put those on hold 434 00:28:59,145 --> 00:29:00,685 for a woman you've only just met. 435 00:29:00,785 --> 00:29:02,785 - She's a very special woman. 436 00:29:03,385 --> 00:29:05,646 - I like you a lot, but I'm worried 437 00:29:05,746 --> 00:29:07,166 that you're going through something 438 00:29:07,266 --> 00:29:09,266 that has nothing to do with me. 439 00:29:11,106 --> 00:29:13,546 - Oh, you're worried about me. 440 00:29:14,906 --> 00:29:16,906 May I show you something? 441 00:29:17,746 --> 00:29:20,046 Yes, that is me. 442 00:29:20,146 --> 00:29:21,486 I'm at the Yale Divinity School. 443 00:29:21,586 --> 00:29:22,726 It's where I was recruited. 444 00:29:22,826 --> 00:29:23,566 - [Holly] Divinity? 445 00:29:23,666 --> 00:29:24,406 - Mm hm. 446 00:29:24,506 --> 00:29:26,726 Well, I actually wanted to be a pastor. 447 00:29:26,826 --> 00:29:28,046 - Really? - Mm hm. 448 00:29:28,146 --> 00:29:30,046 You sound surprised. 449 00:29:30,146 --> 00:29:32,146 Well, you know I was. 450 00:29:33,386 --> 00:29:35,546 I was actually a conscientious objector. 451 00:29:37,546 --> 00:29:41,066 I wanted to be the next William Sloane Coffin. 452 00:29:41,946 --> 00:29:43,946 - Well, why'd you join the CIA? 453 00:29:45,666 --> 00:29:47,886 - I was inspired by the civil rights movement. 454 00:29:47,986 --> 00:29:49,986 Don't laugh. 455 00:29:51,546 --> 00:29:52,286 Oh, yes. 456 00:29:52,386 --> 00:29:53,406 It sounds perverse, I know, 457 00:29:53,506 --> 00:29:56,206 but I actually I could see the social change 458 00:29:56,306 --> 00:29:58,686 that was happening in America 459 00:29:58,786 --> 00:30:00,846 and I wanted to bring those human rights 460 00:30:00,946 --> 00:30:02,946 to the rest of the world. 461 00:30:03,866 --> 00:30:05,846 So, here I am marching. 462 00:30:05,946 --> 00:30:08,966 I wore cowboy boots for abut five years. 463 00:30:09,066 --> 00:30:11,406 I wanted to be taller so I wore cowboy boots. 464 00:30:11,506 --> 00:30:14,526 And I just I absolutely destroyed my feet. 465 00:30:14,626 --> 00:30:18,146 So actually, I'm really not becoming someone else. 466 00:30:20,866 --> 00:30:25,866 I'm reconnecting with the person that I once was. 467 00:30:27,906 --> 00:30:30,786 And I thought it was important that I show you this and. 468 00:30:34,546 --> 00:30:36,546 Well, marching again. 469 00:30:38,746 --> 00:30:40,926 Now, may I feed you? 470 00:30:41,026 --> 00:30:43,026 - Yes. 471 00:30:49,986 --> 00:30:50,926 - I've got the bags. 472 00:30:51,026 --> 00:30:52,246 - [Eva] Oh, thank you. 473 00:30:52,346 --> 00:30:53,486 - Boys here? 474 00:30:53,586 --> 00:30:55,966 - Nah, I've gotta go pick them up from my mom's. 475 00:30:56,066 --> 00:30:59,266 (soft dramatic music) 476 00:31:04,866 --> 00:31:05,566 Jesus. 477 00:31:05,666 --> 00:31:08,406 (soft dramatic music) 478 00:31:08,506 --> 00:31:10,486 Did you know about this? 479 00:31:10,586 --> 00:31:13,406 (soft dramatic music) 480 00:31:13,506 --> 00:31:15,366 Is it true? 481 00:31:15,466 --> 00:31:17,466 - I don't know. 482 00:31:18,746 --> 00:31:20,747 I don't think so, but... 483 00:31:22,867 --> 00:31:24,867 I don't know. 484 00:31:26,667 --> 00:31:28,707 - This is what you and Joe have been doing? 485 00:31:30,027 --> 00:31:32,227 - Can't get anything past a spy's wife, huh? 486 00:31:33,547 --> 00:31:34,847 - Or a spy fucker. 487 00:31:34,947 --> 00:31:37,287 (soft dramatic music) 488 00:31:37,387 --> 00:31:39,327 - Hey. 489 00:31:39,427 --> 00:31:43,767 This is work and it is a very complicated case. 490 00:31:43,867 --> 00:31:48,867 (garage door humming) (soft dramatic music) 491 00:32:01,187 --> 00:32:02,967 - [Mae] Hey. 492 00:32:03,067 --> 00:32:04,647 - What're you doing here? 493 00:32:04,747 --> 00:32:05,487 - I live here. 494 00:32:05,587 --> 00:32:06,727 - [Joe] You said you were out of town. 495 00:32:06,827 --> 00:32:07,587 - [Mae] Yeah, we came back early. 496 00:32:07,667 --> 00:32:08,727 - Are the kids here? 497 00:32:08,827 --> 00:32:09,967 - There's at my mom's. 498 00:32:10,067 --> 00:32:12,067 What's going on? 499 00:32:13,227 --> 00:32:15,227 - Mae, we needed somewhere to go. 500 00:32:16,347 --> 00:32:17,447 - We? 501 00:32:17,547 --> 00:32:19,567 - [Joe] My friend is sick. 502 00:32:19,667 --> 00:32:21,767 He has an infection in his leg. 503 00:32:21,867 --> 00:32:23,567 - [Mae] So take him to a hospital. 504 00:32:23,667 --> 00:32:24,807 - [Joe] He can't go to a hospital. 505 00:32:24,907 --> 00:32:25,727 - So you brought him here? 506 00:32:25,827 --> 00:32:27,767 - I didn't know where else to take him, okay. 507 00:32:27,867 --> 00:32:28,967 You said you were going to be out of town. 508 00:32:29,067 --> 00:32:30,727 I'm sorry. 509 00:32:30,827 --> 00:32:32,287 He's not doing well. 510 00:32:32,387 --> 00:32:33,927 - This must be Basil? 511 00:32:34,027 --> 00:32:36,687 (soft dramatic music) 512 00:32:36,787 --> 00:32:37,767 - Please. 513 00:32:37,867 --> 00:32:41,027 (soft dramatic music) 514 00:32:47,267 --> 00:32:49,287 - What did you bring into my home? 515 00:32:49,387 --> 00:32:52,547 (soft dramatic music) 516 00:33:09,267 --> 00:33:10,687 - You really think you can trust this woman 517 00:33:10,787 --> 00:33:12,787 to betray her own people? 518 00:33:13,627 --> 00:33:15,727 I mean, you don't even know her. 519 00:33:15,827 --> 00:33:19,547 - I don't have a choice, but neither does she. 520 00:33:22,267 --> 00:33:23,007 I think. 521 00:33:23,107 --> 00:33:25,107 I think she'll do it. 522 00:33:27,947 --> 00:33:29,527 - And in your mind, where does this all get staged? 523 00:33:29,627 --> 00:33:31,627 - Oh. 524 00:33:31,987 --> 00:33:32,727 I don't know. 525 00:33:32,827 --> 00:33:33,567 I don't suppose you've got 526 00:33:33,667 --> 00:33:35,668 a spare safe house kicking around, do you? 527 00:33:36,308 --> 00:33:38,308 - I might. 528 00:33:39,228 --> 00:33:41,228 I could help. 529 00:33:48,028 --> 00:33:51,648 - I can't put anyone else in danger. 530 00:33:51,748 --> 00:33:53,568 - Gordon is a friend of mine. 531 00:33:53,668 --> 00:33:54,928 If he's being set up, 532 00:33:55,028 --> 00:33:57,028 I wanna do everything I can to help him. 533 00:33:58,308 --> 00:33:59,048 - Hey. 534 00:33:59,148 --> 00:33:59,888 - Hey. 535 00:33:59,988 --> 00:34:02,168 I gave him an antibiotic and a tranquilizer, 536 00:34:02,268 --> 00:34:03,568 so he'll be out for awhile. 537 00:34:03,668 --> 00:34:04,408 - Okay. 538 00:34:04,508 --> 00:34:05,768 - I'm gonna call my mom and ask her 539 00:34:05,868 --> 00:34:07,868 to keep the kids again tonight. 540 00:34:08,828 --> 00:34:10,448 Do you wanna help me get him downstairs? 541 00:34:10,548 --> 00:34:12,548 - Of course. 542 00:34:17,388 --> 00:34:20,068 (phone ringing) 543 00:34:22,228 --> 00:34:22,968 - Hey. 544 00:34:23,068 --> 00:34:25,208 - [Kat] I will do what you asked. 545 00:34:25,308 --> 00:34:26,048 - Stay by the phone. 546 00:34:26,148 --> 00:34:27,128 I'll be in touch. 547 00:34:27,228 --> 00:34:29,628 (soft music) 548 00:34:39,828 --> 00:34:42,988 (soft dramatic music) 549 00:35:17,068 --> 00:35:20,228 (soft dramatic music) 550 00:35:45,188 --> 00:35:48,489 (phone buzzing) 551 00:35:49,829 --> 00:35:52,989 (soft dramatic music) 552 00:36:01,029 --> 00:36:01,769 - Hello? 553 00:36:01,869 --> 00:36:03,569 - I know where Vasili Sirin's gonna be tomorrow. 554 00:36:03,669 --> 00:36:05,689 Stay by your phone. 555 00:36:05,789 --> 00:36:06,689 There's a woman, one of yours. 556 00:36:06,789 --> 00:36:08,009 She's helping him. 557 00:36:08,109 --> 00:36:09,009 - I'm aware. 558 00:36:09,109 --> 00:36:12,269 (soft dramatic music) 559 00:36:13,389 --> 00:36:16,729 (phone buzzing) (soft dramatic music) 560 00:36:16,829 --> 00:36:18,829 - Ugh. 561 00:36:19,149 --> 00:36:20,529 Where the fuck have you been? 562 00:36:20,629 --> 00:36:21,769 - [Tracy] I told you I was going out of town 563 00:36:21,869 --> 00:36:22,609 for a couple of days. 564 00:36:22,709 --> 00:36:23,809 I just got back. 565 00:36:23,909 --> 00:36:25,569 - I got played. 566 00:36:25,669 --> 00:36:26,409 - By who? 567 00:36:26,509 --> 00:36:28,449 - Reuel and the Russians 568 00:36:28,549 --> 00:36:30,749 and probably a bunch of other people. 569 00:36:31,909 --> 00:36:34,049 Phoenix is fucking gone. 570 00:36:34,149 --> 00:36:35,169 Probably dead. 571 00:36:35,269 --> 00:36:37,269 Definitely my fault. 572 00:36:37,949 --> 00:36:39,489 Abbott leaked the story to the press, 573 00:36:39,589 --> 00:36:42,389 which means he wanted it out there which 574 00:36:45,229 --> 00:36:49,489 means I walked right into a set up and he let me. 575 00:36:49,589 --> 00:36:51,009 - You're saying Abbot is concealing evidence 576 00:36:51,109 --> 00:36:52,089 that proves Gordon is innocent? 577 00:36:52,189 --> 00:36:54,689 - [Robin] Look, I know that Gordon is your friend, 578 00:36:54,789 --> 00:36:56,869 but right now I could really use a friend. 579 00:36:57,709 --> 00:36:59,569 - Where are you? 580 00:36:59,669 --> 00:37:01,569 - I'm at my house. 581 00:37:01,669 --> 00:37:03,169 - [Tracy] I'm on my way. 582 00:37:03,269 --> 00:37:05,929 (soft dramatic music) 583 00:37:06,029 --> 00:37:07,289 - [Eva] Where the hell is he? 584 00:37:07,389 --> 00:37:08,409 - I'm sorry, Mrs. Barber. 585 00:37:08,509 --> 00:37:09,809 He's out of pocket until Monday. 586 00:37:09,909 --> 00:37:10,889 - Well, call him at home. 587 00:37:10,989 --> 00:37:11,769 This is a personal matter. 588 00:37:11,869 --> 00:37:13,329 I need to speak to him today. 589 00:37:13,429 --> 00:37:15,009 - [Carla] I really am sorry, Mrs. Barber, I- 590 00:37:15,109 --> 00:37:16,889 - God. 591 00:37:16,989 --> 00:37:17,729 Dammit. 592 00:37:17,829 --> 00:37:18,889 - [Joe] Is everything all right? 593 00:37:18,989 --> 00:37:21,589 - No, your friend's gonna be okay. 594 00:37:23,309 --> 00:37:24,009 - [Joe] Thank you. 595 00:37:24,109 --> 00:37:25,769 - You've gotta get him out of here as soon as possible. 596 00:37:25,869 --> 00:37:26,609 - I will. 597 00:37:26,709 --> 00:37:28,009 - [Eva] I've got my own shit to deal with. 598 00:37:28,109 --> 00:37:29,049 - I promise. 599 00:37:29,149 --> 00:37:32,309 (soft dramatic music) 600 00:37:35,149 --> 00:37:40,149 (dog barking) (soft dramatic music) 601 00:37:45,869 --> 00:37:47,009 - I'm fucked, Trace. 602 00:37:47,109 --> 00:37:48,049 - You're not fucked. 603 00:37:48,149 --> 00:37:49,649 - I am so fucking fucked. 604 00:37:49,749 --> 00:37:50,889 - You are not. 605 00:37:50,989 --> 00:37:52,809 You're not fucking fucked. 606 00:37:52,909 --> 00:37:54,809 Come on, let's have a drink. 607 00:37:54,909 --> 00:37:55,649 Tell me everything. 608 00:37:55,749 --> 00:37:57,369 Let's start from the beginning. 609 00:37:57,469 --> 00:37:59,469 - Okay. 610 00:38:01,709 --> 00:38:04,550 - What I'm hearing is a lot of speculation. 611 00:38:06,110 --> 00:38:08,450 We don't know that Gordon was set up 612 00:38:08,550 --> 00:38:11,210 and we don't know that you were set up. 613 00:38:11,310 --> 00:38:13,450 - You said it yourself from the start. 614 00:38:13,550 --> 00:38:15,810 They used Phoenix to feed me Gordon. 615 00:38:15,910 --> 00:38:16,970 You were right. 616 00:38:17,070 --> 00:38:19,490 - You said that Phoenix is paranoid. 617 00:38:19,590 --> 00:38:20,290 - Yeah. 618 00:38:20,390 --> 00:38:22,390 - Well maybe he can't reach out right now. 619 00:38:23,910 --> 00:38:25,650 Look, I'm just saying there's no sense 620 00:38:25,750 --> 00:38:27,930 in us getting all spun out, okay? 621 00:38:28,030 --> 00:38:30,910 We just need to relax so that we can think clearly. 622 00:38:35,990 --> 00:38:38,910 (glasses clinking) 623 00:38:42,590 --> 00:38:44,590 - Holy shit. 624 00:38:45,950 --> 00:38:46,690 Holy shit. 625 00:38:46,790 --> 00:38:49,530 - Well, it's the one thing I know how to do in the kitchen. 626 00:38:49,630 --> 00:38:51,330 - That's your second best room. 627 00:38:51,430 --> 00:38:53,170 - Do you know what I think? 628 00:38:53,270 --> 00:38:54,770 - What do you think? 629 00:38:54,870 --> 00:38:56,810 - I think we should go away together. 630 00:38:56,910 --> 00:38:59,730 (doorbell ringing) 631 00:38:59,830 --> 00:39:01,690 Well, maybe if we pretend we're not here, 632 00:39:01,790 --> 00:39:03,250 whoever it is will just leave. 633 00:39:03,350 --> 00:39:05,850 (doorbell ringing) 634 00:39:05,950 --> 00:39:07,970 - Maybe we're being attacked by North Korea, Reuel. 635 00:39:08,070 --> 00:39:09,690 (hand knocking) 636 00:39:09,790 --> 00:39:11,730 - Don't let your eggs get cold. 637 00:39:11,830 --> 00:39:14,470 (hand knocking) 638 00:39:18,110 --> 00:39:18,850 - Drop the charges. 639 00:39:18,950 --> 00:39:20,330 - Oh, this is a terrible time, Mae. 640 00:39:20,430 --> 00:39:21,930 - You found out that I spoke to Senator Thrush 641 00:39:22,030 --> 00:39:23,210 and you had him arrested. 642 00:39:23,310 --> 00:39:24,050 - No, he. 643 00:39:24,150 --> 00:39:26,330 Sam was arrested because he sent SWAT team to my home. 644 00:39:26,430 --> 00:39:27,570 - I'll call Sidney Thrust right now 645 00:39:27,670 --> 00:39:28,690 and recant every word that I said. 646 00:39:28,790 --> 00:39:29,810 I'll tell her that I was lying. 647 00:39:29,910 --> 00:39:30,930 I will do whatever you want. 648 00:39:31,030 --> 00:39:31,850 - What I want is for you to leave. 649 00:39:31,950 --> 00:39:32,690 - He is 17. 650 00:39:32,790 --> 00:39:34,170 - I would like you to leave this house 651 00:39:34,270 --> 00:39:35,570 and come back tomorrow, please. 652 00:39:35,670 --> 00:39:36,410 - Fuck you. 653 00:39:36,510 --> 00:39:37,890 I am not leaving until you tell me that we have a deal. 654 00:39:37,990 --> 00:39:40,170 - Okay, we have a deal. 655 00:39:40,270 --> 00:39:42,270 - Swear on Melanie's soul. 656 00:39:44,590 --> 00:39:46,590 - I swear on Melanie's soul. 657 00:39:49,110 --> 00:39:51,110 - You better hope she's not watching. 658 00:39:53,630 --> 00:39:55,130 - Oh my God. 659 00:39:55,230 --> 00:39:59,370 Mae, I've behaved unconscionably to you and your family. 660 00:39:59,470 --> 00:40:01,830 Mae, I deeply regret it. 661 00:40:06,510 --> 00:40:07,930 Oh my God, I'm so sorry. 662 00:40:08,030 --> 00:40:09,770 I just am so sorry you had to hear that. 663 00:40:09,870 --> 00:40:12,670 - Whatever you do, just tell me the truth. 664 00:40:18,751 --> 00:40:20,751 - I had Mae's son arrested 665 00:40:21,711 --> 00:40:23,951 because he sent a SWAT team to my home. 666 00:40:25,471 --> 00:40:27,051 I could've been killed. 667 00:40:27,151 --> 00:40:28,531 - It sounds like you had him arrested 668 00:40:28,631 --> 00:40:30,631 as an act of retaliation. 669 00:40:31,151 --> 00:40:33,151 Retaliation against what? 670 00:40:37,031 --> 00:40:40,971 - Well, I threatened his mother to protect, 671 00:40:41,071 --> 00:40:42,451 well a very sensitive operation, 672 00:40:42,551 --> 00:40:44,011 and really I shouldn't be talking about this. 673 00:40:44,111 --> 00:40:49,111 It's classified information, but she's trying to go public. 674 00:40:49,471 --> 00:40:51,771 - So, all that horrible shit I read about you online. 675 00:40:51,871 --> 00:40:53,871 It's all true? 676 00:40:58,071 --> 00:41:01,051 - I've done some terrible, terrible things. 677 00:41:01,151 --> 00:41:03,151 Just. 678 00:41:03,751 --> 00:41:05,751 But. 679 00:41:06,591 --> 00:41:08,751 I was always doing it in the belief 680 00:41:10,271 --> 00:41:11,771 that it was for the greater good. 681 00:41:11,871 --> 00:41:13,871 But. 682 00:41:15,591 --> 00:41:19,871 I was wrong and knowing you is. 683 00:41:20,991 --> 00:41:22,991 It's really it's. 684 00:41:24,791 --> 00:41:27,351 It's made me wanna reexamine my life. 685 00:41:28,391 --> 00:41:30,411 I wanna go back to the person I was. 686 00:41:30,511 --> 00:41:32,791 - I strongly suggest you do that. 687 00:41:36,831 --> 00:41:37,571 - Please. 688 00:41:37,671 --> 00:41:38,971 - [Holly] I really am sorry. 689 00:41:39,071 --> 00:41:40,291 - Please, Holly, please. 690 00:41:40,391 --> 00:41:41,891 Please, Holly. 691 00:41:41,991 --> 00:41:43,051 Holly. 692 00:41:43,151 --> 00:41:46,351 (soft dramatic music) 693 00:42:23,391 --> 00:42:25,371 - [Agent] Hasn't touched his food all day. 694 00:42:25,471 --> 00:42:27,091 - Yeah? 695 00:42:27,191 --> 00:42:27,931 - Look at him in there. 696 00:42:28,031 --> 00:42:30,051 He hasn't even moved. 697 00:42:30,151 --> 00:42:31,652 Think we should call her? 698 00:42:31,752 --> 00:42:33,292 - And tell her what? 699 00:42:33,392 --> 00:42:35,492 The prisoner is sad? 700 00:42:35,592 --> 00:42:37,992 (soft music) 701 00:42:40,432 --> 00:42:44,792 - You know, when I was in Athens, I was riding high. 702 00:42:47,072 --> 00:42:49,072 I could see around fucking corners. 703 00:42:51,272 --> 00:42:53,272 Then a piano fell on my head. 704 00:42:56,432 --> 00:42:58,132 I'm just saying that the real bad shit 705 00:42:58,232 --> 00:43:00,372 that happens to you is not the shit you're worried about. 706 00:43:00,472 --> 00:43:03,572 It's the shit that you could've never imagined coming. 707 00:43:03,672 --> 00:43:06,672 - You're not really making me feel much better. 708 00:43:10,032 --> 00:43:12,032 - You know what a regret is? 709 00:43:12,592 --> 00:43:15,312 It's wishing you could change something that's unchangeable? 710 00:43:16,152 --> 00:43:17,692 Now, isn't that stupid? 711 00:43:17,792 --> 00:43:19,532 - You don't have any regrets? 712 00:43:19,632 --> 00:43:21,632 - What's the point? 713 00:43:22,152 --> 00:43:24,012 You made your choice. 714 00:43:24,112 --> 00:43:25,772 Now, what's the next play? 715 00:43:25,872 --> 00:43:27,412 Why beat yourself up over something 716 00:43:27,512 --> 00:43:29,512 that's already been done? 717 00:43:32,512 --> 00:43:34,512 - Good point. 718 00:43:36,552 --> 00:43:38,552 Thanks. 719 00:43:39,272 --> 00:43:40,892 - [Tracy] That's why I'm here. 720 00:43:40,992 --> 00:43:42,992 - Don't ever leave again. 721 00:43:45,192 --> 00:43:46,852 - Ah. 722 00:43:46,952 --> 00:43:49,812 Speaking of which, I do have to go 723 00:43:49,912 --> 00:43:51,852 and take care of something. 724 00:43:51,952 --> 00:43:52,852 You gonna be okay? 725 00:43:52,952 --> 00:43:54,952 - Yeah. 726 00:43:56,272 --> 00:43:57,332 Go. 727 00:43:57,432 --> 00:43:58,172 - All right. 728 00:43:58,272 --> 00:44:00,272 - Get outta here. 729 00:44:02,472 --> 00:44:03,572 But. 730 00:44:03,672 --> 00:44:05,672 Hey. 731 00:44:06,952 --> 00:44:08,952 You're a good friend, Trace. 732 00:44:13,792 --> 00:44:18,112 - Well, you're a good friend to be a good friend to. 733 00:44:20,872 --> 00:44:23,132 Let's see how this Gordon stuff plays out, huh. 734 00:44:23,232 --> 00:44:24,972 The truth always comes out in the end. 735 00:44:25,072 --> 00:44:27,072 - [Robin] Yeah. 736 00:44:28,152 --> 00:44:29,692 - Give Phoenix time. 737 00:44:29,792 --> 00:44:31,792 - I will. 738 00:44:33,192 --> 00:44:35,272 - She'll reach out when she feels she can. 739 00:44:39,032 --> 00:44:41,172 - Yeah, maybe you're right. 740 00:44:41,272 --> 00:44:43,992 I'm just spinning out over nothing. 741 00:44:45,272 --> 00:44:46,613 Thank you. 742 00:44:46,713 --> 00:44:48,713 Thanks again. 743 00:45:01,513 --> 00:45:03,513 You okay? 744 00:45:06,793 --> 00:45:08,793 - I said she, didn't I? 745 00:45:10,473 --> 00:45:12,473 - What the fuck, Trace? 746 00:45:14,273 --> 00:45:15,613 - Listen, Robin. 747 00:45:15,713 --> 00:45:16,933 - No, come on. 748 00:45:17,033 --> 00:45:19,033 No. 749 00:45:27,193 --> 00:45:29,193 Ah. 750 00:45:49,513 --> 00:45:51,913 (soft music) 751 00:46:10,673 --> 00:46:13,613 - She saw that Laura and Mary were still awake. 752 00:46:13,713 --> 00:46:16,533 And she said to them, go to sleep, girls. 753 00:46:16,633 --> 00:46:18,133 Everything is all right. 754 00:46:18,233 --> 00:46:20,233 Pa will be here in the morning. 755 00:46:22,193 --> 00:46:24,573 Then she went back to her rocking chair 756 00:46:24,673 --> 00:46:26,613 and sat there rocking gently 757 00:46:26,713 --> 00:46:29,933 and holding Baby Carrie in her arms. 758 00:46:30,033 --> 00:46:32,413 In the morning Pa was there. 759 00:46:32,513 --> 00:46:35,133 (soft dramatic music) 760 00:46:35,233 --> 00:46:37,553 That's a good place to stop? 761 00:46:38,793 --> 00:46:39,773 - I agree. 762 00:46:39,873 --> 00:46:43,093 (soft dramatic music) 763 00:46:43,193 --> 00:46:44,653 I love you so much. 764 00:46:44,753 --> 00:46:47,953 (soft dramatic music) 765 00:47:38,194 --> 00:47:39,174 - Get the Epinephrine. 766 00:47:39,274 --> 00:47:40,934 Go, go, go. 767 00:47:41,034 --> 00:47:41,774 Gordon, come on. 768 00:47:41,874 --> 00:47:43,414 Come on, breathe. 769 00:47:43,514 --> 00:47:46,674 (soft dramatic music) 770 00:47:48,074 --> 00:47:49,574 (car beeping) 771 00:47:49,674 --> 00:47:52,874 (soft dramatic music) 772 00:47:59,114 --> 00:48:00,134 Come on. 773 00:48:00,234 --> 00:48:03,434 (soft dramatic music) 774 00:48:10,354 --> 00:48:12,294 - [Agent 2] Oh, I'm fucked. 775 00:48:12,394 --> 00:48:16,294 (soft dramatic music) 776 00:48:16,394 --> 00:48:21,214 (hand knocking) (soft dramatic music) 777 00:48:21,314 --> 00:48:22,014 - [Tracy] Hey. 778 00:48:22,114 --> 00:48:22,854 - Hey. 779 00:48:22,954 --> 00:48:25,534 (soft dramatic music) 780 00:48:25,634 --> 00:48:27,634 - I've got a safe house. 781 00:48:28,354 --> 00:48:31,114 It's not really a safe house but it'll work. 782 00:48:33,234 --> 00:48:35,234 - Okay. 783 00:48:36,474 --> 00:48:38,494 Well then, let's do it. 784 00:48:38,594 --> 00:48:40,994 (soft music) 785 00:48:43,114 --> 00:48:43,894 Okay. 786 00:48:43,994 --> 00:48:46,434 (soft music) 787 00:49:03,234 --> 00:49:08,234 ? Too many birds in one tree ? 788 00:49:12,274 --> 00:49:17,275 ? Too many birds in one tree ? 789 00:49:21,075 --> 00:49:25,415 ? And the sky is full ? 790 00:49:25,515 --> 00:49:30,535 ? Of black and screaming leaves ? 791 00:49:30,635 --> 00:49:34,535 ? The sky is full ? 792 00:49:34,635 --> 00:49:38,895 ? Of black and screaming ? 793 00:49:38,995 --> 00:49:43,015 ? And one more bird ? 794 00:49:43,115 --> 00:49:47,335 ? Then one more bird ? 795 00:49:47,435 --> 00:49:51,815 ? And one last bird ? 796 00:49:51,915 --> 00:49:56,255 ? And another ? 797 00:49:56,355 --> 00:50:00,175 ? One last black bird without a place to land ? 798 00:50:00,275 --> 00:50:05,275 ? One last black bird without a place to be ? 799 00:50:05,635 --> 00:50:09,375 ? Turns around ? 800 00:50:09,475 --> 00:50:13,655 ? And hopes to find ? 801 00:50:13,755 --> 00:50:18,755 ? The place it last knew rest ? 802 00:50:22,755 --> 00:50:24,855 ? Oh black bird ? 803 00:50:24,955 --> 00:50:27,535 (soft music) 804 00:50:27,635 --> 00:50:30,535 (dramatic music) 805 00:50:30,635 --> 00:50:33,695 (bright music) 806 00:50:33,795 --> 00:50:36,655 (lion growling) 807 00:50:36,755 --> 00:50:39,515 (dramatic music) 50995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.