Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,093 --> 00:00:03,093
- [Joe] Previously on "Condor".
2
00:00:04,173 --> 00:00:05,593
- You're not gonna break me.
3
00:00:05,693 --> 00:00:06,753
- Challenge accepted.
4
00:00:06,853 --> 00:00:07,593
- Ma'am?
5
00:00:07,693 --> 00:00:08,673
It's about CHS Phoenix.
6
00:00:08,773 --> 00:00:09,513
He sent up an SOS.
7
00:00:09,613 --> 00:00:10,913
My people are onto me.
8
00:00:11,013 --> 00:00:12,033
I'm being watched.
9
00:00:12,133 --> 00:00:13,553
Requesting asylum.
10
00:00:19,373 --> 00:00:21,353
- Senator Thrush is
pursuing an obstruction
11
00:00:21,453 --> 00:00:22,833
of justice charge against you.
12
00:00:22,933 --> 00:00:24,953
Someone gave a sealed deposition.
13
00:00:25,053 --> 00:00:25,793
- Hello?
14
00:00:25,893 --> 00:00:26,913
- We're going to war.
15
00:00:27,013 --> 00:00:28,553
- With a 17 year old boy?
16
00:00:28,653 --> 00:00:30,033
- [Reuel] And the mother.
17
00:00:30,133 --> 00:00:30,993
- I'm ready.
18
00:00:31,093 --> 00:00:31,833
- Did you find Vasili?
19
00:00:31,933 --> 00:00:32,673
Are you all right?
20
00:00:32,773 --> 00:00:35,193
- Vasili's not in a very
trusting mood just yet.
21
00:00:35,293 --> 00:00:36,393
- Doesn't he know who the mole is?
22
00:00:36,493 --> 00:00:37,953
Isn't that what started all this?
23
00:00:38,053 --> 00:00:38,873
- [Joe] He was bluffing.
24
00:00:38,973 --> 00:00:43,313
He said he knew that there was
a mole, just not who it is.
25
00:00:43,413 --> 00:00:45,153
His friend, Arcadiy Volk, told him.
26
00:00:45,253 --> 00:00:46,873
- You told Sirin about me.
27
00:00:46,973 --> 00:00:47,953
- We should talk about it.
28
00:00:48,053 --> 00:00:48,833
- I'm done talking.
29
00:00:48,933 --> 00:00:50,313
You just about got me burned.
30
00:00:50,413 --> 00:00:51,753
- We need to get to Volk.
31
00:00:51,853 --> 00:00:52,713
- It's not possible.
32
00:00:52,813 --> 00:00:53,553
- It's the only way.
33
00:00:53,653 --> 00:00:55,033
He's the only one who knows
the identity of the mole.
34
00:00:55,133 --> 00:00:56,433
- You won't get near him.
35
00:00:56,533 --> 00:00:59,353
- I think I know someone who can.
36
00:00:59,453 --> 00:01:00,473
I need your help.
37
00:01:00,573 --> 00:01:04,033
(suspenseful music)
38
00:01:04,133 --> 00:01:07,293
(soft dramatic music)
39
00:01:45,853 --> 00:01:48,853
(suspenseful music)
40
00:01:50,853 --> 00:01:52,993
- [Robin] Lior's business
is financed by the Kremlin.
41
00:01:53,093 --> 00:01:54,073
- [Tracy] He took money from them.
42
00:01:54,173 --> 00:01:55,593
- [Robin] He's an SVR asset.
43
00:01:55,693 --> 00:01:56,753
- [Tracy] I didn't do this to you.
44
00:01:56,853 --> 00:01:57,553
You did this to yourself.
45
00:01:57,653 --> 00:01:59,153
- [Robin] Frankly, the
only part I'm having
46
00:01:59,253 --> 00:02:03,153
a hard time believing is how
anybody could be such a loser.
47
00:02:03,253 --> 00:02:05,113
- [Eva] What did you do, Gordon?
48
00:02:05,213 --> 00:02:07,553
Gordon, what the fuck did you do?
49
00:02:07,653 --> 00:02:10,813
(soft dramatic music)
50
00:03:13,334 --> 00:03:15,754
(door buzzing)
51
00:03:15,854 --> 00:03:19,014
(soft dramatic music)
52
00:03:22,054 --> 00:03:23,514
- [Agent] Let's go, Piper.
53
00:03:23,614 --> 00:03:25,594
(soft dramatic music)
54
00:03:25,694 --> 00:03:27,074
- You guys keep asking the same questions.
55
00:03:27,174 --> 00:03:28,434
I keep giving the same answers.
56
00:03:28,534 --> 00:03:31,154
Isn't that how Einstein defined insanity?
57
00:03:31,254 --> 00:03:32,174
Just because you drag me out of bed
58
00:03:32,254 --> 00:03:32,994
in the middle of the night-
59
00:03:33,094 --> 00:03:33,834
- Give it a rest, man.
60
00:03:33,934 --> 00:03:34,794
Your wife is here.
61
00:03:34,894 --> 00:03:38,094
(soft dramatic music)
62
00:04:06,214 --> 00:04:07,714
- Don't fuck in there.
63
00:04:07,814 --> 00:04:09,034
- Baby, what happened to your face?
64
00:04:09,134 --> 00:04:09,834
- No, I-
65
00:04:09,934 --> 00:04:10,674
- [Eva] What'd you do to him?
66
00:04:10,774 --> 00:04:11,514
- He didn't do anything.
67
00:04:11,614 --> 00:04:12,374
- Did you hit him?
- He didn't hit me.
68
00:04:12,454 --> 00:04:13,194
- Who hit you?
69
00:04:13,294 --> 00:04:15,294
- Baby, leave it alone.
70
00:04:18,094 --> 00:04:19,554
- We'd like some privacy, please.
71
00:04:19,654 --> 00:04:21,654
- [Agent] You've got five minutes.
72
00:04:24,134 --> 00:04:26,134
- You okay?
73
00:04:26,654 --> 00:04:27,874
- How are you even here right now?
74
00:04:27,974 --> 00:04:29,955
- [Eva] Sidney called in some favors.
75
00:04:30,055 --> 00:04:31,355
- [Gordon] Jesus.
76
00:04:31,455 --> 00:04:32,515
What'd you tell the kids?
77
00:04:32,615 --> 00:04:34,715
- That you were working.
78
00:04:34,815 --> 00:04:36,315
It's not like I could've
told them much else
79
00:04:36,415 --> 00:04:39,215
since I've got no fucking
clue what's going on.
80
00:04:41,095 --> 00:04:43,095
Gordon, what the fuck is going on?
81
00:04:54,375 --> 00:04:56,975
- They think I'm spying for the Russians.
82
00:05:04,535 --> 00:05:06,435
- Did you tell them they're wrong?
83
00:05:06,535 --> 00:05:07,275
- [Gordon] Yes.
84
00:05:07,375 --> 00:05:08,455
- [Eva] Did you tell them
they're fucking stupid
85
00:05:08,535 --> 00:05:11,015
and they should have their
collective head examined?
86
00:05:12,255 --> 00:05:15,175
- [Gordon] How do you know I didn't do it?
87
00:05:16,735 --> 00:05:18,735
- Gordon.
88
00:05:21,935 --> 00:05:23,795
I know you.
89
00:05:23,895 --> 00:05:26,695
You are not a liar and
you are not a cheat.
90
00:05:32,775 --> 00:05:34,075
- I took money from a guy
91
00:05:34,175 --> 00:05:36,175
who works for Russian Intelligence.
92
00:05:41,575 --> 00:05:44,835
- Did you know that he worked
for Russian Intelligence?
93
00:05:44,935 --> 00:05:45,675
- No.
94
00:05:45,775 --> 00:05:47,775
He offered me a job.
95
00:05:48,375 --> 00:05:50,375
I asked him to advance me some money.
96
00:05:52,495 --> 00:05:54,495
- You mean he set you up.
97
00:05:58,895 --> 00:06:00,895
- Yeah.
98
00:06:02,695 --> 00:06:06,175
I'm just so tired of fucking up.
99
00:06:08,135 --> 00:06:09,435
- [Eva] Gordon, you need to listen to me.
100
00:06:09,535 --> 00:06:10,555
Despite what you think,
101
00:06:10,655 --> 00:06:13,295
I have never, ever lost faith in you.
102
00:06:14,615 --> 00:06:15,375
- [Gordon] How much longer do you think
103
00:06:15,455 --> 00:06:16,275
you can keep that up for?
104
00:06:16,375 --> 00:06:18,995
- For fucking ever, okay.
105
00:06:19,095 --> 00:06:21,915
You do not get to go to your dark place.
106
00:06:22,015 --> 00:06:22,795
I need you here.
107
00:06:22,895 --> 00:06:23,835
I need you with me.
108
00:06:23,935 --> 00:06:28,995
- If I don't go to jail
for accepting money
109
00:06:29,095 --> 00:06:31,555
from a foreign intelligence agent,
110
00:06:31,655 --> 00:06:34,135
which is a big fucking if,
111
00:06:37,575 --> 00:06:38,675
I'll never get a job again.
112
00:06:38,775 --> 00:06:41,915
My reputation is permanently ruined.
113
00:06:42,015 --> 00:06:44,016
- Honey, it is not gonna
come to that, okay?
114
00:06:44,576 --> 00:06:47,876
Sidney already said the reason
that they've kept this quiet
115
00:06:47,976 --> 00:06:50,276
is because they don't have
the evidence to charge you.
116
00:06:50,376 --> 00:06:52,676
They're on a fucking fishing expedition.
117
00:06:52,776 --> 00:06:53,516
Okay?
118
00:06:53,616 --> 00:06:55,116
Now, we are getting you outta here
119
00:06:55,216 --> 00:06:58,796
and we are gonna sue the shit
out of these motherfuckers.
120
00:06:58,896 --> 00:06:59,596
What?
121
00:06:59,696 --> 00:07:00,456
- We're gonna sue the government?
122
00:07:00,536 --> 00:07:02,676
- Yes, we are gonna sue everybody, babe.
123
00:07:02,776 --> 00:07:04,776
Everybody.
124
00:07:06,016 --> 00:07:07,196
- How are you even doing this right now?
125
00:07:07,296 --> 00:07:09,076
Where is this energy coming from?
126
00:07:09,176 --> 00:07:13,876
- Gordon, my love for you is
a very fucking powerful thing.
127
00:07:13,976 --> 00:07:14,796
All right?
128
00:07:14,896 --> 00:07:18,156
And anybody who messes with
that better watch their ass.
129
00:07:18,256 --> 00:07:18,996
Okay?
130
00:07:19,096 --> 00:07:20,276
Now, we are fighting for you out there.
131
00:07:20,376 --> 00:07:22,916
Now, you gotta promise me
that you are fighting in here.
132
00:07:23,016 --> 00:07:25,016
You tell me you're gonna fight, Gordon.
133
00:07:27,336 --> 00:07:28,196
- I'm gonna fight.
134
00:07:28,296 --> 00:07:30,296
- [Eva] Yeah?
135
00:07:30,976 --> 00:07:32,976
- Fuck yeah.
136
00:07:35,296 --> 00:07:37,296
- Good.
137
00:07:37,696 --> 00:07:39,196
- [Agent] Let's go.
138
00:07:39,296 --> 00:07:42,496
(soft dramatic music)
139
00:07:46,536 --> 00:07:49,476
- [Gordon] I'm sorry for
putting you through all this.
140
00:07:49,576 --> 00:07:50,756
- [Eva] This?
141
00:07:50,856 --> 00:07:53,276
I can do this standing on my head.
142
00:07:53,376 --> 00:07:54,676
- [Gordon] You're amazing.
143
00:07:54,776 --> 00:07:56,156
I don't deserve you.
144
00:07:56,256 --> 00:07:58,196
- Yes, you fucking do.
145
00:07:58,296 --> 00:08:01,456
(soft dramatic music)
146
00:08:03,736 --> 00:08:04,716
I love you.
147
00:08:04,816 --> 00:08:06,196
- You know I love you.
148
00:08:06,296 --> 00:08:09,456
(soft dramatic music)
149
00:08:39,576 --> 00:08:41,956
(door beeping)
150
00:08:42,056 --> 00:08:45,256
(soft dramatic music)
151
00:08:46,216 --> 00:08:48,156
That's my fucking wife.
152
00:08:48,256 --> 00:08:51,416
(soft dramatic music)
153
00:08:57,056 --> 00:08:57,757
- [Tracy] Did you ever think
154
00:08:57,857 --> 00:08:59,517
that maybe Russians are setting Gordon up?
155
00:08:59,617 --> 00:09:01,597
- [Joe] It's the same
photo from Bob's office.
156
00:09:01,697 --> 00:09:03,697
What if it was put there as a plant?
157
00:09:04,977 --> 00:09:07,437
- You got Gordon served
to you on a silver platter
158
00:09:07,537 --> 00:09:09,517
by a single source inside the SVR
159
00:09:09,617 --> 00:09:11,897
whose identity is known only by you?
160
00:09:14,297 --> 00:09:16,297
- I feel like they know.
161
00:09:16,857 --> 00:09:18,977
- [Tracy] Maybe you were
the one who was approached.
162
00:09:21,177 --> 00:09:21,957
- Fuck.
163
00:09:22,057 --> 00:09:25,217
(soft dramatic music)
164
00:09:59,857 --> 00:10:01,857
- Well, she's coming.
165
00:10:02,417 --> 00:10:03,997
- [Vasili] How'd you get
her to agree to that?
166
00:10:04,097 --> 00:10:06,237
- I told her to come
hear what we had to say
167
00:10:06,337 --> 00:10:08,317
and if she didn't like it,
we could part as friends.
168
00:10:08,417 --> 00:10:11,577
(soft dramatic music)
169
00:10:17,377 --> 00:10:20,037
And I said if she didn't come,
I'd show up at her office.
170
00:10:20,137 --> 00:10:23,337
(soft dramatic music)
171
00:10:26,137 --> 00:10:28,137
- That was stupid.
172
00:10:28,537 --> 00:10:30,637
- Yeah well, I guess
that's just where we're at.
173
00:10:30,737 --> 00:10:33,897
(soft dramatic music)
174
00:10:57,457 --> 00:10:59,457
- Maybe she's not coming.
175
00:11:00,417 --> 00:11:02,537
Or maybe she's not coming to talk.
176
00:11:05,017 --> 00:11:06,397
- Think she'd do that?
177
00:11:06,497 --> 00:11:08,957
- She's not someone
you want as your enemy.
178
00:11:09,057 --> 00:11:12,478
- You're scared she's gonna
hold my actions against you.
179
00:11:12,578 --> 00:11:14,958
- I just told you what I'm scared of.
180
00:11:15,058 --> 00:11:18,518
(soft dramatic music)
181
00:11:18,618 --> 00:11:23,618
I had this whole plan in my
mind about how this would all go
182
00:11:24,858 --> 00:11:27,218
and now looking back
it all seems so naive.
183
00:11:28,618 --> 00:11:30,638
- Happens to me all the time.
184
00:11:30,738 --> 00:11:33,118
- Yet we continue to make plans.
185
00:11:33,218 --> 00:11:36,378
(soft dramatic music)
186
00:11:51,978 --> 00:11:53,978
- [Volk] Your girlfriend fall asleep?
187
00:11:55,738 --> 00:11:57,818
- You trying to give
me a heart attack, man?
188
00:11:58,898 --> 00:11:59,878
- I wasn't sure if this would be
189
00:11:59,978 --> 00:12:01,978
a negotiation or a gunfight.
190
00:12:02,738 --> 00:12:04,038
Figured I'd better see you first.
191
00:12:04,138 --> 00:12:06,198
- Is that how bad things
have gotten between us?
192
00:12:06,298 --> 00:12:07,918
- Last time we spoke,
you dictated the terms
193
00:12:08,018 --> 00:12:09,998
of your retirement to me via blackmail.
194
00:12:10,098 --> 00:12:13,438
- And you got drunk and told
Vasili Sirin you had an asset
195
00:12:13,538 --> 00:12:15,278
operating inside the CIA.
196
00:12:15,378 --> 00:12:17,378
- I made a mistake.
197
00:12:17,818 --> 00:12:19,818
I trusted Vasili like a brother,
198
00:12:20,658 --> 00:12:22,658
but I never told him your name.
199
00:12:23,498 --> 00:12:24,918
My loyalties are unchanging.
200
00:12:25,018 --> 00:12:27,118
- You know, it doesn't
seem fair that the man
201
00:12:27,218 --> 00:12:28,598
who recruited me to be a double agent
202
00:12:28,698 --> 00:12:30,698
would criticize me for disloyalty.
203
00:12:31,858 --> 00:12:34,078
Did you think we were
gonna do this forever?
204
00:12:34,178 --> 00:12:35,518
What was the point of killing Partridge
205
00:12:35,618 --> 00:12:38,338
and setting up Gordon if I'm
not free to live my life?
206
00:12:39,418 --> 00:12:42,798
Just tell me what I need to
do to be done and I'll do it.
207
00:12:42,898 --> 00:12:44,958
- Isn't it obvious?
208
00:12:45,058 --> 00:12:46,678
There's an extremely resourceful man
209
00:12:46,778 --> 00:12:50,438
whose life is on the line and
the only way he can save it
210
00:12:50,538 --> 00:12:52,558
is by discovering who you are
211
00:12:52,658 --> 00:12:55,058
and selling that information
to the Americans.
212
00:12:56,138 --> 00:12:58,678
Neither one of us will be
safe until he's eliminated.
213
00:12:58,778 --> 00:13:01,938
(soft dramatic music)
214
00:13:08,258 --> 00:13:10,938
(hand knocking)
215
00:13:47,419 --> 00:13:50,499
- She says she helped me
against her better judgment.
216
00:13:51,539 --> 00:13:52,799
- You too.
217
00:13:52,899 --> 00:13:53,959
I could've killed you in the woods.
218
00:13:54,059 --> 00:13:55,279
- Oh yeah?
219
00:13:55,379 --> 00:13:56,119
Why didn't you?
220
00:13:56,219 --> 00:13:57,839
- Because I had a soft spot for this one,
221
00:13:57,939 --> 00:13:59,599
but it hardened overnight.
222
00:13:59,699 --> 00:14:02,039
- [Joe] Your boss framed an innocent man.
223
00:14:02,139 --> 00:14:04,159
- Innocent to whom?
224
00:14:04,259 --> 00:14:05,359
You are not on my side.
225
00:14:05,459 --> 00:14:06,599
Neither is Piper.
226
00:14:06,699 --> 00:14:08,479
- So he wasn't on your side?
227
00:14:08,579 --> 00:14:10,239
So I'm right?
228
00:14:10,339 --> 00:14:12,339
Gordon isn't the mole.
229
00:14:12,979 --> 00:14:14,979
So who is?
230
00:14:28,539 --> 00:14:30,539
- I don't know who it is.
231
00:14:31,219 --> 00:14:32,679
It's the truth.
232
00:14:32,779 --> 00:14:34,439
Volk doesn't trust me with that.
233
00:14:34,539 --> 00:14:35,599
I don't think he trusts me at all.
234
00:14:35,699 --> 00:14:37,199
- I need to find out who it is.
235
00:14:37,299 --> 00:14:38,799
- Then you should ask him yourself.
236
00:14:38,899 --> 00:14:40,599
- I'm ready to do that.
237
00:14:40,699 --> 00:14:42,639
- [Kat] You will never get near him.
238
00:14:42,739 --> 00:14:44,859
- You don't even know what my plan is yet.
239
00:14:50,819 --> 00:14:52,819
- She says you're suicidal.
240
00:15:17,339 --> 00:15:18,159
She said-
241
00:15:18,259 --> 00:15:20,659
- Yeah, I know what she said.
242
00:15:23,619 --> 00:15:24,359
Listen.
243
00:15:24,459 --> 00:15:26,459
- I'm done listening to you.
244
00:15:28,859 --> 00:15:29,919
- Then listen to yourself.
245
00:15:37,779 --> 00:15:38,999
- [Vasili] She says she helped me
246
00:15:39,099 --> 00:15:41,100
against her better judgment.
247
00:15:41,860 --> 00:15:43,200
- [Kat] You too.
248
00:15:43,300 --> 00:15:44,640
I could've killed you in the woods.
249
00:15:44,740 --> 00:15:45,640
- [Joe] Oh yeah?
250
00:15:45,740 --> 00:15:46,760
Why didn't you?
251
00:15:46,860 --> 00:15:48,040
- Because I had a soft spot for this one,
252
00:15:48,140 --> 00:15:50,140
but it hardened overnight.
253
00:15:53,340 --> 00:15:54,240
I should kill you.
254
00:15:54,340 --> 00:15:55,760
- If you don't help us, then this goes
255
00:15:55,860 --> 00:15:57,860
to the Russian Embassy in 24 hours.
256
00:15:58,940 --> 00:16:00,440
You were right.
257
00:16:00,540 --> 00:16:02,440
We're not on the same team.
258
00:16:02,540 --> 00:16:04,160
This was a helpful reminder.
259
00:16:04,260 --> 00:16:06,620
- You are punching way
about your weight class.
260
00:16:12,500 --> 00:16:13,240
How?
261
00:16:13,340 --> 00:16:15,960
- We lure Volk to a secure
location, we kidnap him,
262
00:16:16,060 --> 00:16:18,040
and then we force the identity
of the mole out of him
263
00:16:18,140 --> 00:16:20,140
by any means necessary.
264
00:16:23,460 --> 00:16:25,460
- I thought you were going
to try something crazy.
265
00:16:28,420 --> 00:16:30,520
You said hear me out.
266
00:16:30,620 --> 00:16:32,640
If you don't like what I have
to say, we'll part as friends.
267
00:16:32,740 --> 00:16:34,520
It turns out I don't like
what you have to say.
268
00:16:34,620 --> 00:16:35,680
- Well, I'm afraid I lied to you.
269
00:16:35,780 --> 00:16:37,080
- [Kat] Well then, why
should I trust you now?
270
00:16:37,180 --> 00:16:39,180
- 'Cause you don't have a choice.
271
00:16:40,260 --> 00:16:43,900
What you have is 23 hours and 59 minutes.
272
00:16:45,260 --> 00:16:48,420
(soft dramatic music)
273
00:16:50,140 --> 00:16:51,000
Goodnight.
274
00:16:51,100 --> 00:16:54,260
(soft dramatic music)
275
00:17:23,940 --> 00:17:25,440
(woman screaming)
276
00:17:25,540 --> 00:17:30,540
(phone buzzing)
(soft dramatic music)
277
00:17:32,220 --> 00:17:33,280
- Hello, Peter.
278
00:17:33,380 --> 00:17:36,160
(soft dramatic music)
279
00:17:36,260 --> 00:17:38,260
Jesus.
280
00:17:38,620 --> 00:17:39,600
How?
281
00:17:39,700 --> 00:17:43,480
(soft dramatic music)
282
00:17:43,580 --> 00:17:45,580
When are they going to print?
283
00:17:46,020 --> 00:17:47,080
Oh, fuck me.
284
00:17:47,180 --> 00:17:48,520
Can we stop it?
285
00:17:48,620 --> 00:17:53,620
(soft dramatic music)
(dog barking)
286
00:17:54,981 --> 00:17:59,981
(phone buzzing)
(soft dramatic music)
287
00:18:07,701 --> 00:18:08,561
- [Tracy] It's Tracy.
288
00:18:08,661 --> 00:18:09,401
Leave a message.
289
00:18:09,501 --> 00:18:12,321
- Somebody leaked the story to the press.
290
00:18:12,421 --> 00:18:14,401
Everything is upside fucking down.
291
00:18:14,501 --> 00:18:16,121
I have lost control.
292
00:18:16,221 --> 00:18:17,561
I need my sounding board.
293
00:18:17,661 --> 00:18:19,661
Where the fuck are you?
294
00:18:20,421 --> 00:18:22,461
Fuck, fuck, fuck.
295
00:18:23,341 --> 00:18:25,341
- [Mae] Tracy?
296
00:18:25,781 --> 00:18:27,781
- Hey.
297
00:18:28,301 --> 00:18:30,301
- Hey.
298
00:18:31,501 --> 00:18:32,841
Where did you go?
299
00:18:32,941 --> 00:18:33,681
- I, sorry.
300
00:18:33,781 --> 00:18:34,641
I had a work thing.
301
00:18:34,741 --> 00:18:35,481
Listen.
302
00:18:35,581 --> 00:18:36,481
- No, it doesn't matter.
303
00:18:36,581 --> 00:18:38,361
We have to leave.
304
00:18:38,461 --> 00:18:39,161
- What?
305
00:18:39,261 --> 00:18:40,801
- Sammy was arrested.
306
00:18:40,901 --> 00:18:42,721
(phone ringing)
307
00:18:42,821 --> 00:18:43,801
Sammy?
308
00:18:43,901 --> 00:18:45,321
Are you okay?
309
00:18:45,421 --> 00:18:46,961
Are you sure?
310
00:18:47,061 --> 00:18:47,761
Okay, good.
311
00:18:47,861 --> 00:18:48,601
Listen to me.
312
00:18:48,701 --> 00:18:49,461
Everything is gonna be fine, okay?
313
00:18:49,541 --> 00:18:51,081
I'm gonna handle this.
314
00:18:51,181 --> 00:18:53,121
I'm gonna pick you up from Nana's later.
315
00:18:53,221 --> 00:18:55,561
Just, could you put Nana back on?
316
00:18:55,661 --> 00:18:57,641
I love you, too.
317
00:18:57,741 --> 00:18:58,481
Mom, listen.
318
00:18:58,581 --> 00:18:59,681
I, no, we don't need a lawyer.
319
00:18:59,781 --> 00:19:01,801
Okay, I just, I need
you to go into my closet
320
00:19:01,901 --> 00:19:03,681
and get the shoebox out of the right side.
321
00:19:03,781 --> 00:19:06,401
There's a little black
phone book inside of it.
322
00:19:06,501 --> 00:19:08,361
No, it was Sam's.
323
00:19:08,461 --> 00:19:10,641
I need you to get Reuel
Abbott's contact information
324
00:19:10,741 --> 00:19:12,741
and call me back.
325
00:19:14,541 --> 00:19:15,281
- Hey.
326
00:19:15,381 --> 00:19:16,121
Hey.
327
00:19:16,221 --> 00:19:18,221
Get up.
328
00:19:19,821 --> 00:19:21,821
- Where are we going?
329
00:19:22,861 --> 00:19:24,481
- We gotta get out of here
in case Ekaterina decides
330
00:19:24,581 --> 00:19:26,981
there are more expedient
paths than cooperation.
331
00:19:27,941 --> 00:19:30,001
- Where are we gonna go?
332
00:19:30,101 --> 00:19:31,961
- A friend of mine is out of town
333
00:19:32,061 --> 00:19:34,121
and her kids are at their grandma's.
334
00:19:34,221 --> 00:19:36,221
- Sounds like a fairytale.
335
00:19:42,941 --> 00:19:44,941
- You look like shit.
336
00:19:49,181 --> 00:19:51,181
You all right?
337
00:19:52,061 --> 00:19:54,061
- I'm fine.
338
00:19:56,421 --> 00:19:59,101
(hand knocking)
339
00:22:35,863 --> 00:22:37,863
- Lights, please.
340
00:22:47,263 --> 00:22:49,663
(soft music)
341
00:23:05,663 --> 00:23:10,663
(phone ringing)
(soft music)
342
00:23:16,103 --> 00:23:18,503
(soft music)
343
00:23:30,543 --> 00:23:31,843
- Get up.
344
00:23:31,943 --> 00:23:33,163
Gonna be late.
345
00:23:33,263 --> 00:23:35,703
(soft music)
346
00:23:41,943 --> 00:23:46,943
(phone ringing)
(soft music)
347
00:23:53,303 --> 00:23:55,303
Hey, Rhea.
348
00:23:55,703 --> 00:23:58,863
(soft dramatic music)
349
00:24:00,423 --> 00:24:03,883
- [Agent 1] I think I missed
my true calling as an artist.
350
00:24:03,983 --> 00:24:04,703
- [Agent 2] You don't think it's fucked up
351
00:24:04,783 --> 00:24:06,723
we're torturing him like this?
352
00:24:06,823 --> 00:24:08,403
- Boss wants to fuck with him.
353
00:24:08,503 --> 00:24:10,003
I wanna make the boss happy.
354
00:24:10,103 --> 00:24:12,123
- That's probably what
they said at Abu Ghraib.
355
00:24:12,223 --> 00:24:14,223
- This isn't Abu Ghraib.
356
00:24:14,903 --> 00:24:15,883
- Not yet.
357
00:24:15,983 --> 00:24:17,363
Somebody fucked up.
358
00:24:17,463 --> 00:24:19,623
No one was supposed to
know about this shit.
359
00:24:20,623 --> 00:24:22,623
Why are you smiling like that?
360
00:24:48,904 --> 00:24:52,104
(soft dramatic music)
361
00:25:22,824 --> 00:25:23,564
- Oh, hi.
362
00:25:23,664 --> 00:25:26,064
It's Eva Piper calling for Senator Thrush.
363
00:25:27,064 --> 00:25:28,724
(hand knocking)
364
00:25:28,824 --> 00:25:30,824
- [Aide] Eva Piper calling.
365
00:25:32,424 --> 00:25:33,764
- I'm not here.
366
00:25:33,864 --> 00:25:37,024
(soft dramatic music)
367
00:25:40,024 --> 00:25:42,044
- Okay ah, I understand.
368
00:25:42,144 --> 00:25:43,924
Can you just tell her that I'm around
369
00:25:44,024 --> 00:25:45,564
whenever she has the time?
370
00:25:45,664 --> 00:25:47,244
It's very important.
371
00:25:47,344 --> 00:25:49,344
- [Carla] Mr. Abbott's office.
372
00:25:49,984 --> 00:25:52,164
- It's Robin Larkin calling for him.
373
00:25:52,264 --> 00:25:54,804
- Oh, I don't have Mr. Abbott
for you right now, Ms. Larkin.
374
00:25:54,904 --> 00:25:57,844
- Tell him I know he
planted the Piper story.
375
00:25:57,944 --> 00:25:58,684
- I'm sorry?
376
00:25:58,784 --> 00:26:00,524
- There's no one else
who could've done it.
377
00:26:00,624 --> 00:26:03,484
- Why would Mr. Abbott leak a
story that makes us look bad
378
00:26:03,584 --> 00:26:05,084
and you and your department look good?
379
00:26:05,184 --> 00:26:06,724
- I don't know.
380
00:26:06,824 --> 00:26:09,484
That's the part that fucking scares me.
381
00:26:09,584 --> 00:26:12,744
(soft dramatic music)
382
00:26:15,824 --> 00:26:16,844
- [Agent 1] Morning, Boss.
383
00:26:16,944 --> 00:26:18,924
- [Agent 2] Guy's fucking
dying in there, Boss.
384
00:26:19,024 --> 00:26:22,184
(soft dramatic music)
385
00:26:24,424 --> 00:26:26,404
- You showed him the newspaper.
386
00:26:26,504 --> 00:26:27,444
- Yeah.
387
00:26:27,544 --> 00:26:29,844
(soft dramatic music)
388
00:26:29,944 --> 00:26:32,084
- Who the fuck told you to do that?
389
00:26:32,184 --> 00:26:35,344
(soft dramatic music)
390
00:26:38,824 --> 00:26:39,684
Go.
391
00:26:39,784 --> 00:26:42,984
(soft dramatic music)
392
00:26:59,425 --> 00:27:03,805
(phone ringing)
(soft dramatic music)
393
00:27:03,905 --> 00:27:05,485
Where the fuck are you?
394
00:27:05,585 --> 00:27:10,525
(phone ringing)
(soft dramatic music)
395
00:27:10,625 --> 00:27:11,965
- Mr. Abbott's office.
396
00:27:12,065 --> 00:27:13,685
- It's Mae Barber.
397
00:27:13,785 --> 00:27:14,525
Is he there?
398
00:27:14,625 --> 00:27:15,765
- [Carla] I am sorry, Mrs. Barber.
399
00:27:15,865 --> 00:27:16,765
He's not in today.
400
00:27:16,865 --> 00:27:21,405
- Tell Reuel that I got
his message loud and clear
401
00:27:21,505 --> 00:27:22,965
and to please call me back.
402
00:27:23,065 --> 00:27:24,365
- Okay, Mrs. Barber.
403
00:27:24,465 --> 00:27:29,465
(dial tone humming)
(soft dramatic music)
404
00:27:34,865 --> 00:27:36,205
- You know, I'd be
losing my shit right now
405
00:27:36,305 --> 00:27:38,285
if you weren't here.
406
00:27:38,385 --> 00:27:40,445
- Yeah?
407
00:27:40,545 --> 00:27:42,545
- We make a good team.
408
00:27:44,385 --> 00:27:46,385
- I think so, too.
409
00:27:55,425 --> 00:27:58,385
- Do you know the secret
to making a great omelet?
410
00:27:59,905 --> 00:28:01,905
- Breaking a few eggs?
411
00:28:02,505 --> 00:28:03,525
- Low heat.
412
00:28:03,625 --> 00:28:05,125
(phone buzzing)
413
00:28:05,225 --> 00:28:06,365
Oh shoot.
414
00:28:06,465 --> 00:28:09,145
(phone buzzing)
415
00:28:12,105 --> 00:28:12,925
Yes, Carla.
416
00:28:13,025 --> 00:28:15,685
- Mae Barber and Robin Larkin both called.
417
00:28:15,785 --> 00:28:17,805
- Tell them I'll call
them both back, okay?
418
00:28:17,905 --> 00:28:18,645
Anything else?
419
00:28:18,745 --> 00:28:20,845
- [Carla] Miss Larkin seemed to think
420
00:28:20,945 --> 00:28:22,945
you were behind the Piper.
421
00:28:27,985 --> 00:28:31,845
- Is this typical behavior for you?
422
00:28:31,945 --> 00:28:34,685
Taking days off, not
returning phone calls?
423
00:28:34,785 --> 00:28:37,865
- No, and my assistant
must be very perplexed.
424
00:28:39,585 --> 00:28:41,885
- You're a strange bird, Reuel Abbott.
425
00:28:41,985 --> 00:28:43,885
- Thank you.
426
00:28:43,985 --> 00:28:46,605
- People our age are generally
pretty set in their ways.
427
00:28:46,705 --> 00:28:48,325
- Well, it's your fault.
428
00:28:48,425 --> 00:28:50,425
You make me want to be another person.
429
00:28:51,665 --> 00:28:53,085
- Well, that kind of scares me.
430
00:28:53,185 --> 00:28:53,925
- Why?
431
00:28:54,025 --> 00:28:55,525
- Because the person you already are
432
00:28:55,625 --> 00:28:56,925
has great responsibilities.
433
00:28:57,025 --> 00:28:59,045
And you seem willing to put those on hold
434
00:28:59,145 --> 00:29:00,685
for a woman you've only just met.
435
00:29:00,785 --> 00:29:02,785
- She's a very special woman.
436
00:29:03,385 --> 00:29:05,646
- I like you a lot, but I'm worried
437
00:29:05,746 --> 00:29:07,166
that you're going through something
438
00:29:07,266 --> 00:29:09,266
that has nothing to do with me.
439
00:29:11,106 --> 00:29:13,546
- Oh, you're worried about me.
440
00:29:14,906 --> 00:29:16,906
May I show you something?
441
00:29:17,746 --> 00:29:20,046
Yes, that is me.
442
00:29:20,146 --> 00:29:21,486
I'm at the Yale Divinity School.
443
00:29:21,586 --> 00:29:22,726
It's where I was recruited.
444
00:29:22,826 --> 00:29:23,566
- [Holly] Divinity?
445
00:29:23,666 --> 00:29:24,406
- Mm hm.
446
00:29:24,506 --> 00:29:26,726
Well, I actually wanted to be a pastor.
447
00:29:26,826 --> 00:29:28,046
- Really?
- Mm hm.
448
00:29:28,146 --> 00:29:30,046
You sound surprised.
449
00:29:30,146 --> 00:29:32,146
Well, you know I was.
450
00:29:33,386 --> 00:29:35,546
I was actually a conscientious objector.
451
00:29:37,546 --> 00:29:41,066
I wanted to be the next
William Sloane Coffin.
452
00:29:41,946 --> 00:29:43,946
- Well, why'd you join the CIA?
453
00:29:45,666 --> 00:29:47,886
- I was inspired by the
civil rights movement.
454
00:29:47,986 --> 00:29:49,986
Don't laugh.
455
00:29:51,546 --> 00:29:52,286
Oh, yes.
456
00:29:52,386 --> 00:29:53,406
It sounds perverse, I know,
457
00:29:53,506 --> 00:29:56,206
but I actually I could
see the social change
458
00:29:56,306 --> 00:29:58,686
that was happening in America
459
00:29:58,786 --> 00:30:00,846
and I wanted to bring those human rights
460
00:30:00,946 --> 00:30:02,946
to the rest of the world.
461
00:30:03,866 --> 00:30:05,846
So, here I am marching.
462
00:30:05,946 --> 00:30:08,966
I wore cowboy boots for abut five years.
463
00:30:09,066 --> 00:30:11,406
I wanted to be taller
so I wore cowboy boots.
464
00:30:11,506 --> 00:30:14,526
And I just I absolutely destroyed my feet.
465
00:30:14,626 --> 00:30:18,146
So actually, I'm really
not becoming someone else.
466
00:30:20,866 --> 00:30:25,866
I'm reconnecting with the
person that I once was.
467
00:30:27,906 --> 00:30:30,786
And I thought it was important
that I show you this and.
468
00:30:34,546 --> 00:30:36,546
Well, marching again.
469
00:30:38,746 --> 00:30:40,926
Now, may I feed you?
470
00:30:41,026 --> 00:30:43,026
- Yes.
471
00:30:49,986 --> 00:30:50,926
- I've got the bags.
472
00:30:51,026 --> 00:30:52,246
- [Eva] Oh, thank you.
473
00:30:52,346 --> 00:30:53,486
- Boys here?
474
00:30:53,586 --> 00:30:55,966
- Nah, I've gotta go pick
them up from my mom's.
475
00:30:56,066 --> 00:30:59,266
(soft dramatic music)
476
00:31:04,866 --> 00:31:05,566
Jesus.
477
00:31:05,666 --> 00:31:08,406
(soft dramatic music)
478
00:31:08,506 --> 00:31:10,486
Did you know about this?
479
00:31:10,586 --> 00:31:13,406
(soft dramatic music)
480
00:31:13,506 --> 00:31:15,366
Is it true?
481
00:31:15,466 --> 00:31:17,466
- I don't know.
482
00:31:18,746 --> 00:31:20,747
I don't think so, but...
483
00:31:22,867 --> 00:31:24,867
I don't know.
484
00:31:26,667 --> 00:31:28,707
- This is what you and
Joe have been doing?
485
00:31:30,027 --> 00:31:32,227
- Can't get anything
past a spy's wife, huh?
486
00:31:33,547 --> 00:31:34,847
- Or a spy fucker.
487
00:31:34,947 --> 00:31:37,287
(soft dramatic music)
488
00:31:37,387 --> 00:31:39,327
- Hey.
489
00:31:39,427 --> 00:31:43,767
This is work and it is
a very complicated case.
490
00:31:43,867 --> 00:31:48,867
(garage door humming)
(soft dramatic music)
491
00:32:01,187 --> 00:32:02,967
- [Mae] Hey.
492
00:32:03,067 --> 00:32:04,647
- What're you doing here?
493
00:32:04,747 --> 00:32:05,487
- I live here.
494
00:32:05,587 --> 00:32:06,727
- [Joe] You said you were out of town.
495
00:32:06,827 --> 00:32:07,587
- [Mae] Yeah, we came back early.
496
00:32:07,667 --> 00:32:08,727
- Are the kids here?
497
00:32:08,827 --> 00:32:09,967
- There's at my mom's.
498
00:32:10,067 --> 00:32:12,067
What's going on?
499
00:32:13,227 --> 00:32:15,227
- Mae, we needed somewhere to go.
500
00:32:16,347 --> 00:32:17,447
- We?
501
00:32:17,547 --> 00:32:19,567
- [Joe] My friend is sick.
502
00:32:19,667 --> 00:32:21,767
He has an infection in his leg.
503
00:32:21,867 --> 00:32:23,567
- [Mae] So take him to a hospital.
504
00:32:23,667 --> 00:32:24,807
- [Joe] He can't go to a hospital.
505
00:32:24,907 --> 00:32:25,727
- So you brought him here?
506
00:32:25,827 --> 00:32:27,767
- I didn't know where
else to take him, okay.
507
00:32:27,867 --> 00:32:28,967
You said you were going to be out of town.
508
00:32:29,067 --> 00:32:30,727
I'm sorry.
509
00:32:30,827 --> 00:32:32,287
He's not doing well.
510
00:32:32,387 --> 00:32:33,927
- This must be Basil?
511
00:32:34,027 --> 00:32:36,687
(soft dramatic music)
512
00:32:36,787 --> 00:32:37,767
- Please.
513
00:32:37,867 --> 00:32:41,027
(soft dramatic music)
514
00:32:47,267 --> 00:32:49,287
- What did you bring into my home?
515
00:32:49,387 --> 00:32:52,547
(soft dramatic music)
516
00:33:09,267 --> 00:33:10,687
- You really think you
can trust this woman
517
00:33:10,787 --> 00:33:12,787
to betray her own people?
518
00:33:13,627 --> 00:33:15,727
I mean, you don't even know her.
519
00:33:15,827 --> 00:33:19,547
- I don't have a choice,
but neither does she.
520
00:33:22,267 --> 00:33:23,007
I think.
521
00:33:23,107 --> 00:33:25,107
I think she'll do it.
522
00:33:27,947 --> 00:33:29,527
- And in your mind, where
does this all get staged?
523
00:33:29,627 --> 00:33:31,627
- Oh.
524
00:33:31,987 --> 00:33:32,727
I don't know.
525
00:33:32,827 --> 00:33:33,567
I don't suppose you've got
526
00:33:33,667 --> 00:33:35,668
a spare safe house kicking around, do you?
527
00:33:36,308 --> 00:33:38,308
- I might.
528
00:33:39,228 --> 00:33:41,228
I could help.
529
00:33:48,028 --> 00:33:51,648
- I can't put anyone else in danger.
530
00:33:51,748 --> 00:33:53,568
- Gordon is a friend of mine.
531
00:33:53,668 --> 00:33:54,928
If he's being set up,
532
00:33:55,028 --> 00:33:57,028
I wanna do everything I can to help him.
533
00:33:58,308 --> 00:33:59,048
- Hey.
534
00:33:59,148 --> 00:33:59,888
- Hey.
535
00:33:59,988 --> 00:34:02,168
I gave him an antibiotic
and a tranquilizer,
536
00:34:02,268 --> 00:34:03,568
so he'll be out for awhile.
537
00:34:03,668 --> 00:34:04,408
- Okay.
538
00:34:04,508 --> 00:34:05,768
- I'm gonna call my mom and ask her
539
00:34:05,868 --> 00:34:07,868
to keep the kids again tonight.
540
00:34:08,828 --> 00:34:10,448
Do you wanna help me get him downstairs?
541
00:34:10,548 --> 00:34:12,548
- Of course.
542
00:34:17,388 --> 00:34:20,068
(phone ringing)
543
00:34:22,228 --> 00:34:22,968
- Hey.
544
00:34:23,068 --> 00:34:25,208
- [Kat] I will do what you asked.
545
00:34:25,308 --> 00:34:26,048
- Stay by the phone.
546
00:34:26,148 --> 00:34:27,128
I'll be in touch.
547
00:34:27,228 --> 00:34:29,628
(soft music)
548
00:34:39,828 --> 00:34:42,988
(soft dramatic music)
549
00:35:17,068 --> 00:35:20,228
(soft dramatic music)
550
00:35:45,188 --> 00:35:48,489
(phone buzzing)
551
00:35:49,829 --> 00:35:52,989
(soft dramatic music)
552
00:36:01,029 --> 00:36:01,769
- Hello?
553
00:36:01,869 --> 00:36:03,569
- I know where Vasili
Sirin's gonna be tomorrow.
554
00:36:03,669 --> 00:36:05,689
Stay by your phone.
555
00:36:05,789 --> 00:36:06,689
There's a woman, one of yours.
556
00:36:06,789 --> 00:36:08,009
She's helping him.
557
00:36:08,109 --> 00:36:09,009
- I'm aware.
558
00:36:09,109 --> 00:36:12,269
(soft dramatic music)
559
00:36:13,389 --> 00:36:16,729
(phone buzzing)
(soft dramatic music)
560
00:36:16,829 --> 00:36:18,829
- Ugh.
561
00:36:19,149 --> 00:36:20,529
Where the fuck have you been?
562
00:36:20,629 --> 00:36:21,769
- [Tracy] I told you I
was going out of town
563
00:36:21,869 --> 00:36:22,609
for a couple of days.
564
00:36:22,709 --> 00:36:23,809
I just got back.
565
00:36:23,909 --> 00:36:25,569
- I got played.
566
00:36:25,669 --> 00:36:26,409
- By who?
567
00:36:26,509 --> 00:36:28,449
- Reuel and the Russians
568
00:36:28,549 --> 00:36:30,749
and probably a bunch of other people.
569
00:36:31,909 --> 00:36:34,049
Phoenix is fucking gone.
570
00:36:34,149 --> 00:36:35,169
Probably dead.
571
00:36:35,269 --> 00:36:37,269
Definitely my fault.
572
00:36:37,949 --> 00:36:39,489
Abbott leaked the story to the press,
573
00:36:39,589 --> 00:36:42,389
which means he wanted it out there which
574
00:36:45,229 --> 00:36:49,489
means I walked right into
a set up and he let me.
575
00:36:49,589 --> 00:36:51,009
- You're saying Abbot
is concealing evidence
576
00:36:51,109 --> 00:36:52,089
that proves Gordon is innocent?
577
00:36:52,189 --> 00:36:54,689
- [Robin] Look, I know
that Gordon is your friend,
578
00:36:54,789 --> 00:36:56,869
but right now I could really use a friend.
579
00:36:57,709 --> 00:36:59,569
- Where are you?
580
00:36:59,669 --> 00:37:01,569
- I'm at my house.
581
00:37:01,669 --> 00:37:03,169
- [Tracy] I'm on my way.
582
00:37:03,269 --> 00:37:05,929
(soft dramatic music)
583
00:37:06,029 --> 00:37:07,289
- [Eva] Where the hell is he?
584
00:37:07,389 --> 00:37:08,409
- I'm sorry, Mrs. Barber.
585
00:37:08,509 --> 00:37:09,809
He's out of pocket until Monday.
586
00:37:09,909 --> 00:37:10,889
- Well, call him at home.
587
00:37:10,989 --> 00:37:11,769
This is a personal matter.
588
00:37:11,869 --> 00:37:13,329
I need to speak to him today.
589
00:37:13,429 --> 00:37:15,009
- [Carla] I really am
sorry, Mrs. Barber, I-
590
00:37:15,109 --> 00:37:16,889
- God.
591
00:37:16,989 --> 00:37:17,729
Dammit.
592
00:37:17,829 --> 00:37:18,889
- [Joe] Is everything all right?
593
00:37:18,989 --> 00:37:21,589
- No, your friend's gonna be okay.
594
00:37:23,309 --> 00:37:24,009
- [Joe] Thank you.
595
00:37:24,109 --> 00:37:25,769
- You've gotta get him out
of here as soon as possible.
596
00:37:25,869 --> 00:37:26,609
- I will.
597
00:37:26,709 --> 00:37:28,009
- [Eva] I've got my own shit to deal with.
598
00:37:28,109 --> 00:37:29,049
- I promise.
599
00:37:29,149 --> 00:37:32,309
(soft dramatic music)
600
00:37:35,149 --> 00:37:40,149
(dog barking)
(soft dramatic music)
601
00:37:45,869 --> 00:37:47,009
- I'm fucked, Trace.
602
00:37:47,109 --> 00:37:48,049
- You're not fucked.
603
00:37:48,149 --> 00:37:49,649
- I am so fucking fucked.
604
00:37:49,749 --> 00:37:50,889
- You are not.
605
00:37:50,989 --> 00:37:52,809
You're not fucking fucked.
606
00:37:52,909 --> 00:37:54,809
Come on, let's have a drink.
607
00:37:54,909 --> 00:37:55,649
Tell me everything.
608
00:37:55,749 --> 00:37:57,369
Let's start from the beginning.
609
00:37:57,469 --> 00:37:59,469
- Okay.
610
00:38:01,709 --> 00:38:04,550
- What I'm hearing is
a lot of speculation.
611
00:38:06,110 --> 00:38:08,450
We don't know that Gordon was set up
612
00:38:08,550 --> 00:38:11,210
and we don't know that you were set up.
613
00:38:11,310 --> 00:38:13,450
- You said it yourself from the start.
614
00:38:13,550 --> 00:38:15,810
They used Phoenix to feed me Gordon.
615
00:38:15,910 --> 00:38:16,970
You were right.
616
00:38:17,070 --> 00:38:19,490
- You said that Phoenix is paranoid.
617
00:38:19,590 --> 00:38:20,290
- Yeah.
618
00:38:20,390 --> 00:38:22,390
- Well maybe he can't reach out right now.
619
00:38:23,910 --> 00:38:25,650
Look, I'm just saying there's no sense
620
00:38:25,750 --> 00:38:27,930
in us getting all spun out, okay?
621
00:38:28,030 --> 00:38:30,910
We just need to relax so
that we can think clearly.
622
00:38:35,990 --> 00:38:38,910
(glasses clinking)
623
00:38:42,590 --> 00:38:44,590
- Holy shit.
624
00:38:45,950 --> 00:38:46,690
Holy shit.
625
00:38:46,790 --> 00:38:49,530
- Well, it's the one thing I
know how to do in the kitchen.
626
00:38:49,630 --> 00:38:51,330
- That's your second best room.
627
00:38:51,430 --> 00:38:53,170
- Do you know what I think?
628
00:38:53,270 --> 00:38:54,770
- What do you think?
629
00:38:54,870 --> 00:38:56,810
- I think we should go away together.
630
00:38:56,910 --> 00:38:59,730
(doorbell ringing)
631
00:38:59,830 --> 00:39:01,690
Well, maybe if we pretend we're not here,
632
00:39:01,790 --> 00:39:03,250
whoever it is will just leave.
633
00:39:03,350 --> 00:39:05,850
(doorbell ringing)
634
00:39:05,950 --> 00:39:07,970
- Maybe we're being attacked
by North Korea, Reuel.
635
00:39:08,070 --> 00:39:09,690
(hand knocking)
636
00:39:09,790 --> 00:39:11,730
- Don't let your eggs get cold.
637
00:39:11,830 --> 00:39:14,470
(hand knocking)
638
00:39:18,110 --> 00:39:18,850
- Drop the charges.
639
00:39:18,950 --> 00:39:20,330
- Oh, this is a terrible time, Mae.
640
00:39:20,430 --> 00:39:21,930
- You found out that I
spoke to Senator Thrush
641
00:39:22,030 --> 00:39:23,210
and you had him arrested.
642
00:39:23,310 --> 00:39:24,050
- No, he.
643
00:39:24,150 --> 00:39:26,330
Sam was arrested because he
sent SWAT team to my home.
644
00:39:26,430 --> 00:39:27,570
- I'll call Sidney Thrust right now
645
00:39:27,670 --> 00:39:28,690
and recant every word that I said.
646
00:39:28,790 --> 00:39:29,810
I'll tell her that I was lying.
647
00:39:29,910 --> 00:39:30,930
I will do whatever you want.
648
00:39:31,030 --> 00:39:31,850
- What I want is for you to leave.
649
00:39:31,950 --> 00:39:32,690
- He is 17.
650
00:39:32,790 --> 00:39:34,170
- I would like you to leave this house
651
00:39:34,270 --> 00:39:35,570
and come back tomorrow, please.
652
00:39:35,670 --> 00:39:36,410
- Fuck you.
653
00:39:36,510 --> 00:39:37,890
I am not leaving until you
tell me that we have a deal.
654
00:39:37,990 --> 00:39:40,170
- Okay, we have a deal.
655
00:39:40,270 --> 00:39:42,270
- Swear on Melanie's soul.
656
00:39:44,590 --> 00:39:46,590
- I swear on Melanie's soul.
657
00:39:49,110 --> 00:39:51,110
- You better hope she's not watching.
658
00:39:53,630 --> 00:39:55,130
- Oh my God.
659
00:39:55,230 --> 00:39:59,370
Mae, I've behaved unconscionably
to you and your family.
660
00:39:59,470 --> 00:40:01,830
Mae, I deeply regret it.
661
00:40:06,510 --> 00:40:07,930
Oh my God, I'm so sorry.
662
00:40:08,030 --> 00:40:09,770
I just am so sorry you had to hear that.
663
00:40:09,870 --> 00:40:12,670
- Whatever you do, just tell me the truth.
664
00:40:18,751 --> 00:40:20,751
- I had Mae's son arrested
665
00:40:21,711 --> 00:40:23,951
because he sent a SWAT team to my home.
666
00:40:25,471 --> 00:40:27,051
I could've been killed.
667
00:40:27,151 --> 00:40:28,531
- It sounds like you had him arrested
668
00:40:28,631 --> 00:40:30,631
as an act of retaliation.
669
00:40:31,151 --> 00:40:33,151
Retaliation against what?
670
00:40:37,031 --> 00:40:40,971
- Well, I threatened
his mother to protect,
671
00:40:41,071 --> 00:40:42,451
well a very sensitive operation,
672
00:40:42,551 --> 00:40:44,011
and really I shouldn't
be talking about this.
673
00:40:44,111 --> 00:40:49,111
It's classified information,
but she's trying to go public.
674
00:40:49,471 --> 00:40:51,771
- So, all that horrible shit
I read about you online.
675
00:40:51,871 --> 00:40:53,871
It's all true?
676
00:40:58,071 --> 00:41:01,051
- I've done some
terrible, terrible things.
677
00:41:01,151 --> 00:41:03,151
Just.
678
00:41:03,751 --> 00:41:05,751
But.
679
00:41:06,591 --> 00:41:08,751
I was always doing it in the belief
680
00:41:10,271 --> 00:41:11,771
that it was for the greater good.
681
00:41:11,871 --> 00:41:13,871
But.
682
00:41:15,591 --> 00:41:19,871
I was wrong and knowing you is.
683
00:41:20,991 --> 00:41:22,991
It's really it's.
684
00:41:24,791 --> 00:41:27,351
It's made me wanna reexamine my life.
685
00:41:28,391 --> 00:41:30,411
I wanna go back to the person I was.
686
00:41:30,511 --> 00:41:32,791
- I strongly suggest you do that.
687
00:41:36,831 --> 00:41:37,571
- Please.
688
00:41:37,671 --> 00:41:38,971
- [Holly] I really am sorry.
689
00:41:39,071 --> 00:41:40,291
- Please, Holly, please.
690
00:41:40,391 --> 00:41:41,891
Please, Holly.
691
00:41:41,991 --> 00:41:43,051
Holly.
692
00:41:43,151 --> 00:41:46,351
(soft dramatic music)
693
00:42:23,391 --> 00:42:25,371
- [Agent] Hasn't touched his food all day.
694
00:42:25,471 --> 00:42:27,091
- Yeah?
695
00:42:27,191 --> 00:42:27,931
- Look at him in there.
696
00:42:28,031 --> 00:42:30,051
He hasn't even moved.
697
00:42:30,151 --> 00:42:31,652
Think we should call her?
698
00:42:31,752 --> 00:42:33,292
- And tell her what?
699
00:42:33,392 --> 00:42:35,492
The prisoner is sad?
700
00:42:35,592 --> 00:42:37,992
(soft music)
701
00:42:40,432 --> 00:42:44,792
- You know, when I was in
Athens, I was riding high.
702
00:42:47,072 --> 00:42:49,072
I could see around fucking corners.
703
00:42:51,272 --> 00:42:53,272
Then a piano fell on my head.
704
00:42:56,432 --> 00:42:58,132
I'm just saying that the real bad shit
705
00:42:58,232 --> 00:43:00,372
that happens to you is not
the shit you're worried about.
706
00:43:00,472 --> 00:43:03,572
It's the shit that you
could've never imagined coming.
707
00:43:03,672 --> 00:43:06,672
- You're not really making
me feel much better.
708
00:43:10,032 --> 00:43:12,032
- You know what a regret is?
709
00:43:12,592 --> 00:43:15,312
It's wishing you could change
something that's unchangeable?
710
00:43:16,152 --> 00:43:17,692
Now, isn't that stupid?
711
00:43:17,792 --> 00:43:19,532
- You don't have any regrets?
712
00:43:19,632 --> 00:43:21,632
- What's the point?
713
00:43:22,152 --> 00:43:24,012
You made your choice.
714
00:43:24,112 --> 00:43:25,772
Now, what's the next play?
715
00:43:25,872 --> 00:43:27,412
Why beat yourself up over something
716
00:43:27,512 --> 00:43:29,512
that's already been done?
717
00:43:32,512 --> 00:43:34,512
- Good point.
718
00:43:36,552 --> 00:43:38,552
Thanks.
719
00:43:39,272 --> 00:43:40,892
- [Tracy] That's why I'm here.
720
00:43:40,992 --> 00:43:42,992
- Don't ever leave again.
721
00:43:45,192 --> 00:43:46,852
- Ah.
722
00:43:46,952 --> 00:43:49,812
Speaking of which, I do have to go
723
00:43:49,912 --> 00:43:51,852
and take care of something.
724
00:43:51,952 --> 00:43:52,852
You gonna be okay?
725
00:43:52,952 --> 00:43:54,952
- Yeah.
726
00:43:56,272 --> 00:43:57,332
Go.
727
00:43:57,432 --> 00:43:58,172
- All right.
728
00:43:58,272 --> 00:44:00,272
- Get outta here.
729
00:44:02,472 --> 00:44:03,572
But.
730
00:44:03,672 --> 00:44:05,672
Hey.
731
00:44:06,952 --> 00:44:08,952
You're a good friend, Trace.
732
00:44:13,792 --> 00:44:18,112
- Well, you're a good friend
to be a good friend to.
733
00:44:20,872 --> 00:44:23,132
Let's see how this Gordon
stuff plays out, huh.
734
00:44:23,232 --> 00:44:24,972
The truth always comes out in the end.
735
00:44:25,072 --> 00:44:27,072
- [Robin] Yeah.
736
00:44:28,152 --> 00:44:29,692
- Give Phoenix time.
737
00:44:29,792 --> 00:44:31,792
- I will.
738
00:44:33,192 --> 00:44:35,272
- She'll reach out when she feels she can.
739
00:44:39,032 --> 00:44:41,172
- Yeah, maybe you're right.
740
00:44:41,272 --> 00:44:43,992
I'm just spinning out over nothing.
741
00:44:45,272 --> 00:44:46,613
Thank you.
742
00:44:46,713 --> 00:44:48,713
Thanks again.
743
00:45:01,513 --> 00:45:03,513
You okay?
744
00:45:06,793 --> 00:45:08,793
- I said she, didn't I?
745
00:45:10,473 --> 00:45:12,473
- What the fuck, Trace?
746
00:45:14,273 --> 00:45:15,613
- Listen, Robin.
747
00:45:15,713 --> 00:45:16,933
- No, come on.
748
00:45:17,033 --> 00:45:19,033
No.
749
00:45:27,193 --> 00:45:29,193
Ah.
750
00:45:49,513 --> 00:45:51,913
(soft music)
751
00:46:10,673 --> 00:46:13,613
- She saw that Laura and
Mary were still awake.
752
00:46:13,713 --> 00:46:16,533
And she said to them, go to sleep, girls.
753
00:46:16,633 --> 00:46:18,133
Everything is all right.
754
00:46:18,233 --> 00:46:20,233
Pa will be here in the morning.
755
00:46:22,193 --> 00:46:24,573
Then she went back to her rocking chair
756
00:46:24,673 --> 00:46:26,613
and sat there rocking gently
757
00:46:26,713 --> 00:46:29,933
and holding Baby Carrie in her arms.
758
00:46:30,033 --> 00:46:32,413
In the morning Pa was there.
759
00:46:32,513 --> 00:46:35,133
(soft dramatic music)
760
00:46:35,233 --> 00:46:37,553
That's a good place to stop?
761
00:46:38,793 --> 00:46:39,773
- I agree.
762
00:46:39,873 --> 00:46:43,093
(soft dramatic music)
763
00:46:43,193 --> 00:46:44,653
I love you so much.
764
00:46:44,753 --> 00:46:47,953
(soft dramatic music)
765
00:47:38,194 --> 00:47:39,174
- Get the Epinephrine.
766
00:47:39,274 --> 00:47:40,934
Go, go, go.
767
00:47:41,034 --> 00:47:41,774
Gordon, come on.
768
00:47:41,874 --> 00:47:43,414
Come on, breathe.
769
00:47:43,514 --> 00:47:46,674
(soft dramatic music)
770
00:47:48,074 --> 00:47:49,574
(car beeping)
771
00:47:49,674 --> 00:47:52,874
(soft dramatic music)
772
00:47:59,114 --> 00:48:00,134
Come on.
773
00:48:00,234 --> 00:48:03,434
(soft dramatic music)
774
00:48:10,354 --> 00:48:12,294
- [Agent 2] Oh, I'm fucked.
775
00:48:12,394 --> 00:48:16,294
(soft dramatic music)
776
00:48:16,394 --> 00:48:21,214
(hand knocking)
(soft dramatic music)
777
00:48:21,314 --> 00:48:22,014
- [Tracy] Hey.
778
00:48:22,114 --> 00:48:22,854
- Hey.
779
00:48:22,954 --> 00:48:25,534
(soft dramatic music)
780
00:48:25,634 --> 00:48:27,634
- I've got a safe house.
781
00:48:28,354 --> 00:48:31,114
It's not really a safe
house but it'll work.
782
00:48:33,234 --> 00:48:35,234
- Okay.
783
00:48:36,474 --> 00:48:38,494
Well then, let's do it.
784
00:48:38,594 --> 00:48:40,994
(soft music)
785
00:48:43,114 --> 00:48:43,894
Okay.
786
00:48:43,994 --> 00:48:46,434
(soft music)
787
00:49:03,234 --> 00:49:08,234
? Too many birds in one tree ?
788
00:49:12,274 --> 00:49:17,275
? Too many birds in one tree ?
789
00:49:21,075 --> 00:49:25,415
? And the sky is full ?
790
00:49:25,515 --> 00:49:30,535
? Of black and screaming leaves ?
791
00:49:30,635 --> 00:49:34,535
? The sky is full ?
792
00:49:34,635 --> 00:49:38,895
? Of black and screaming ?
793
00:49:38,995 --> 00:49:43,015
? And one more bird ?
794
00:49:43,115 --> 00:49:47,335
? Then one more bird ?
795
00:49:47,435 --> 00:49:51,815
? And one last bird ?
796
00:49:51,915 --> 00:49:56,255
? And another ?
797
00:49:56,355 --> 00:50:00,175
? One last black bird
without a place to land ?
798
00:50:00,275 --> 00:50:05,275
? One last black bird
without a place to be ?
799
00:50:05,635 --> 00:50:09,375
? Turns around ?
800
00:50:09,475 --> 00:50:13,655
? And hopes to find ?
801
00:50:13,755 --> 00:50:18,755
? The place it last knew rest ?
802
00:50:22,755 --> 00:50:24,855
? Oh black bird ?
803
00:50:24,955 --> 00:50:27,535
(soft music)
804
00:50:27,635 --> 00:50:30,535
(dramatic music)
805
00:50:30,635 --> 00:50:33,695
(bright music)
806
00:50:33,795 --> 00:50:36,655
(lion growling)
807
00:50:36,755 --> 00:50:39,515
(dramatic music)
50995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.