Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,370 --> 00:00:05,171
♪♪
2
00:00:31,534 --> 00:00:33,867
I don't want them turning on me.
3
00:00:35,004 --> 00:00:40,341
I mean, I done more than I should
for you out of just plain good nature.
4
00:00:40,476 --> 00:00:43,446
You're getting fatter
on your good nature.
5
00:00:58,627 --> 00:00:59,959
What's he up to?
6
00:01:01,263 --> 00:01:02,595
Can I help myself?
7
00:01:12,007 --> 00:01:13,007
That's Michael.
8
00:01:36,298 --> 00:01:37,298
Our name's Varner.
9
00:01:38,100 --> 00:01:39,100
We're from Illinois.
10
00:01:40,169 --> 00:01:41,501
Where are you from?
11
00:01:42,972 --> 00:01:43,972
Out beyond.
12
00:01:45,241 --> 00:01:46,573
It's a fearsome country.
13
00:01:48,744 --> 00:01:51,407
I can see you've been
through great hardship.
14
00:01:51,680 --> 00:01:54,343
Oh, no, I was making
out pretty good.
15
00:01:57,052 --> 00:01:59,112
We plan to settle here and farm,
16
00:01:59,188 --> 00:02:00,850
When they open the outlet.
17
00:02:03,726 --> 00:02:05,058
What do you do?
18
00:02:06,962 --> 00:02:07,962
I hunt.
19
00:02:09,665 --> 00:02:10,665
Well, now.
20
00:02:11,167 --> 00:02:13,830
That's what my husband's
doing this very minute.
21
00:02:14,437 --> 00:02:16,429
He says the hunting's
fine hereabouts.
22
00:02:16,739 --> 00:02:18,731
I'm afraid it's all played out.
23
00:02:19,608 --> 00:02:22,942
Why, he brings in jackrabbits
and prairie chickens every day.
24
00:02:23,913 --> 00:02:24,913
That's part meat.
25
00:02:25,881 --> 00:02:26,881
Swede.
26
00:02:28,117 --> 00:02:29,117
All right.
27
00:02:29,452 --> 00:02:30,452
Let's find out.
28
00:02:31,086 --> 00:02:33,248
♪♪
29
00:02:34,857 --> 00:02:37,520
But of course, John's an
uncommonly fine hunter.
30
00:02:46,702 --> 00:02:48,034
You sold out, Sam.
31
00:02:50,072 --> 00:02:51,404
Pack horse... dogs... traps.
32
00:02:53,042 --> 00:02:54,042
Might as well.
33
00:02:54,844 --> 00:02:57,177
You can pay us the money then.
34
00:03:00,049 --> 00:03:01,711
You divvy it up, Brom.
35
00:03:04,453 --> 00:03:06,115
Come to five dollars apiece.
36
00:03:06,755 --> 00:03:07,755
Why...
37
00:03:08,057 --> 00:03:09,668
Steady now, there's the
mother and there's the child.
38
00:03:09,692 --> 00:03:11,320
This ain't no place to tussle.
39
00:03:11,393 --> 00:03:13,385
You sat down here on purpose.
40
00:03:13,929 --> 00:03:14,929
Yes, ma'am.
41
00:03:16,699 --> 00:03:17,776
Any other place and
they'd like to tear me apart
42
00:03:17,800 --> 00:03:19,132
before I could open my mouth.
43
00:03:19,201 --> 00:03:22,660
You mean we wore ourselves
out all spring for five dollars?
44
00:03:22,738 --> 00:03:25,503
Well, now how could I have
knowed they'd take off the bounty
45
00:03:25,574 --> 00:03:26,906
while we were gone?
46
00:03:27,009 --> 00:03:30,002
We're not the only
ones had to sell out.
47
00:03:31,380 --> 00:03:32,991
Before I'd sell out
for this kind of money,
48
00:03:33,015 --> 00:03:35,348
I'd feed the horse to them dogs.
49
00:03:36,452 --> 00:03:40,446
Put them dogs in them traps
and shove 'em in the river.
50
00:03:42,057 --> 00:03:43,389
That makes good sense.
51
00:03:43,726 --> 00:03:45,388
That makes real good sense.
52
00:03:45,728 --> 00:03:47,390
You know it ain't fair.
53
00:03:47,596 --> 00:03:49,462
Well, now why
didn't I think of that?
54
00:03:49,532 --> 00:03:52,092
Just run up to somebody,
say, "It ain't fair,"
55
00:03:52,167 --> 00:03:53,795
and they'll fill our
pockets with money.
56
00:03:53,869 --> 00:03:55,201
You mocking me, Sam?
57
00:03:55,838 --> 00:03:57,170
That's a fact, Brom.
58
00:03:58,173 --> 00:04:00,165
Come on, leave it be, Brom.
59
00:04:09,985 --> 00:04:12,352
Whoa!
60
00:04:39,081 --> 00:04:41,016
I oughta cut your throat.
61
00:05:08,944 --> 00:05:09,944
You take 'em.
62
00:05:10,112 --> 00:05:11,112
Wolf pelts.
63
00:05:11,981 --> 00:05:15,975
You tack 'em on the wall and
you point to 'em, talk about 'em.
64
00:05:16,051 --> 00:05:17,713
These are the last three.
65
00:05:17,820 --> 00:05:19,152
We killed 'em all.
66
00:05:19,355 --> 00:05:20,687
There ain't no more.
67
00:05:25,961 --> 00:05:28,624
Guess I'll just have
to find something else.
68
00:05:49,051 --> 00:05:51,247
♪♪
69
00:07:09,898 --> 00:07:12,891
Miss Weatherby, I'm half
persuaded to get married myself,
70
00:07:14,269 --> 00:07:16,363
if I could find someone
as lovely as you.
71
00:07:16,438 --> 00:07:17,770
Why thank you, Marshal.
72
00:07:17,873 --> 00:07:20,206
Aaron, you picked
yourself a pretty girl.
73
00:07:20,275 --> 00:07:21,275
Thank you, sir.
74
00:07:21,343 --> 00:07:22,343
Congratulations.
75
00:07:22,411 --> 00:07:23,411
Thank you.
76
00:07:29,017 --> 00:07:30,017
Howdy.
77
00:07:30,352 --> 00:07:31,352
Howdy, everybody.
78
00:07:33,522 --> 00:07:37,857
Well, you said come one, come
all, so I... Take off your hats.
79
00:07:38,727 --> 00:07:41,390
You and your friends
are welcome, Mr. Miller.
80
00:07:41,897 --> 00:07:44,059
Some of my boys are
fetching a buckboard full of beer
81
00:07:44,133 --> 00:07:45,795
and Lord knows what all.
82
00:07:46,001 --> 00:07:47,594
Oh, this is Dub Lewis.
83
00:07:47,669 --> 00:07:49,331
Best fiddler in the territory.
84
00:07:49,404 --> 00:07:50,770
We're going to have a real do.
85
00:07:50,839 --> 00:07:52,171
Whip her up, Dub.
86
00:08:29,745 --> 00:08:30,745
Here!
87
00:08:30,813 --> 00:08:32,145
Now put that down!
88
00:08:34,783 --> 00:08:36,615
How did they get in here?
89
00:08:36,685 --> 00:08:38,347
Jess, throw that trash out.
90
00:08:39,021 --> 00:08:40,021
Come on, boys.
91
00:08:49,965 --> 00:08:51,797
Keep your hands off these boys.
92
00:08:51,867 --> 00:08:53,802
Keep your hands off.
93
00:09:13,188 --> 00:09:15,180
I'm reminded of that old saying.
94
00:09:15,390 --> 00:09:17,052
The devil and idle hands.
95
00:09:18,026 --> 00:09:20,052
They're no more trouble
than a tub full of eels.
96
00:09:24,166 --> 00:09:25,498
Sam, you was flying.
97
00:09:30,439 --> 00:09:31,600
I could have told you, Sam.
98
00:09:31,673 --> 00:09:33,665
We ain't good enough no more.
99
00:09:49,024 --> 00:09:50,024
Sam, Sam.
100
00:09:51,960 --> 00:09:54,953
Did you ever see a
woman built that way?
101
00:09:56,298 --> 00:09:57,960
Not when I was sober.
102
00:10:03,171 --> 00:10:04,503
Everybody fill your glasses.
103
00:10:05,173 --> 00:10:07,165
Let's make a toast
to the newlyweds.
104
00:10:07,242 --> 00:10:08,242
To the newlyweds.
105
00:10:09,578 --> 00:10:10,578
Marshal!
106
00:10:10,812 --> 00:10:13,805
Marshal Crown, those wild
men have broke my window!
107
00:10:16,351 --> 00:10:17,683
Miller, come with me.
108
00:10:17,920 --> 00:10:19,582
I might need some help.
109
00:10:40,676 --> 00:10:41,676
Yah!
110
00:10:42,711 --> 00:10:43,711
Beer!
111
00:10:43,779 --> 00:10:45,111
Look at that beer!
112
00:10:46,648 --> 00:10:48,640
How about some of that beer?
113
00:10:58,060 --> 00:10:59,060
Give me some.
114
00:10:59,127 --> 00:11:00,151
I'll take it in my hat.
115
00:11:00,228 --> 00:11:02,561
What in tarnation's
come over you, Bill?
116
00:11:06,234 --> 00:11:07,234
I'm Sam Gallatin!
117
00:11:09,438 --> 00:11:11,100
I'm a poor, dumb mule.
118
00:11:12,407 --> 00:11:13,739
I'm a sore-backed horse.
119
00:11:15,010 --> 00:11:18,003
I'm a... a toothless
dog looking for a home.
120
00:11:18,814 --> 00:11:21,648
I'm all bottled up and
I'm gonna pull the cork!
121
00:11:26,388 --> 00:11:28,380
Daly, let me borrow your gun.
122
00:11:29,391 --> 00:11:30,391
Hold it!
123
00:11:30,459 --> 00:11:31,459
Hold it.
124
00:11:32,127 --> 00:11:34,187
I want to tell
you a little story.
125
00:11:34,262 --> 00:11:35,924
I rode into town today.
126
00:11:36,898 --> 00:11:39,891
Being overtook by drunkenness,
I'd fallen off my horse.
127
00:11:43,372 --> 00:11:45,705
That animal left
me and went away
128
00:11:46,208 --> 00:11:49,337
and I decided that I was
gonna stay in this here town
129
00:11:49,411 --> 00:11:52,404
and as I was lying there,
middle of the street, 64 farmers,
130
00:11:55,450 --> 00:11:59,785
16 cowboys, two squaws and a
mangy hound all stepped right over me.
131
00:12:04,092 --> 00:12:06,652
I kicked the hound hoping at
least he'd pay me some mind,
132
00:12:06,728 --> 00:12:08,720
but he wouldn't even bite me.
133
00:12:10,232 --> 00:12:11,894
That there didn't bother me.
134
00:12:12,534 --> 00:12:16,528
But then this here old
bull flea sat up on my wrist.
135
00:12:17,439 --> 00:12:21,774
He took one look at me, one
look at that mangy hound dog,
136
00:12:22,544 --> 00:12:25,878
spit once and he hopped
off over to the hound,
137
00:12:26,748 --> 00:12:29,411
taking the rest of
my fleas with him.
138
00:12:30,852 --> 00:12:33,845
I said to myself, "Sam,
what's become of you?
139
00:12:35,624 --> 00:12:38,617
I can understand you
being took by the cattlemen.
140
00:12:40,629 --> 00:12:43,292
I understand you being
swindled by the merchants.
141
00:12:45,300 --> 00:12:49,294
I can even understand the
dog being too choosy to bite you.
142
00:12:49,538 --> 00:12:54,533
But when I lose my fleas, I can't
get no lower without digging a hole."
143
00:12:58,246 --> 00:13:00,181
I tell you, I was
walking pretty small
144
00:13:00,248 --> 00:13:02,808
and I come on some
fellas hanging around
145
00:13:02,884 --> 00:13:04,546
outside that there
farmer's wedding.
146
00:13:05,353 --> 00:13:08,016
They were old rovers,
buffalo hunters like myself,
147
00:13:10,358 --> 00:13:12,020
I feared to go in.
148
00:13:12,928 --> 00:13:17,593
And then I seen this here wagon,
some of you trotting along behind it.
149
00:13:18,633 --> 00:13:19,633
Turkey Bill, Charlie.
150
00:13:20,569 --> 00:13:21,901
Some of you travelers.
151
00:13:22,404 --> 00:13:23,404
Begging.
152
00:13:24,339 --> 00:13:25,339
Begging the cattlemen.
153
00:13:26,374 --> 00:13:30,038
Wasn't it the cattlemen who
come whining and begging to us?
154
00:13:30,112 --> 00:13:31,774
Saying, "Oh boys, the wolves
155
00:13:31,847 --> 00:13:34,373
are eating us out
of house and home
156
00:13:34,449 --> 00:13:36,543
and we'll pay you
to kill them for us."
157
00:13:36,618 --> 00:13:38,951
And that's what
we did, didn't we?
158
00:13:39,287 --> 00:13:42,155
And where was the farmers
when it was worth your hair
159
00:13:42,224 --> 00:13:44,557
to stand up here
on the Cimarron?
160
00:13:44,826 --> 00:13:47,386
Back east, that's right,
they were back east,
161
00:13:47,462 --> 00:13:51,331
shaking in their boots, afraid of their
own shadows, while we were here.
162
00:13:51,399 --> 00:13:52,731
We were standing here.
163
00:13:54,836 --> 00:13:56,828
We walked this land like kings
164
00:13:58,607 --> 00:14:01,941
and now you got your tails
between your legs, begging.
165
00:14:02,310 --> 00:14:04,302
Boys, that was never our way.
166
00:14:05,413 --> 00:14:06,413
That's right.
167
00:14:06,481 --> 00:14:08,074
Where we wanted to go, we went
168
00:14:08,150 --> 00:14:10,676
and what we wanted
to take, we took.
169
00:14:10,752 --> 00:14:13,085
And I say we take it now.
170
00:14:13,688 --> 00:14:14,688
Free beer!
171
00:14:15,056 --> 00:14:16,388
Come and get it!
172
00:14:41,550 --> 00:14:43,246
All right, now
everybody break it up.
173
00:14:43,518 --> 00:14:44,577
Come on, it's over.
174
00:14:44,653 --> 00:14:45,653
Break it up.
175
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
Go on!
176
00:14:57,465 --> 00:14:58,465
Tell me again.
177
00:14:59,000 --> 00:15:03,199
I like that part best about them
being less trouble than a tub full of eels.
178
00:15:03,271 --> 00:15:04,830
Aye, I may have
misjudged a trifle.
179
00:15:04,906 --> 00:15:05,906
Yeah.
180
00:15:07,976 --> 00:15:09,120
Where are you going with that?
181
00:15:09,144 --> 00:15:10,288
Gonna get a picture
of Sam Gallatin.
182
00:15:10,312 --> 00:15:12,356
Marshal wouldn't even put
him in a cell without a bath.
183
00:15:12,380 --> 00:15:13,380
A bath?
184
00:15:13,548 --> 00:15:14,759
May be the first
one he's ever had.
185
00:15:14,783 --> 00:15:15,783
Historical occasion.
186
00:15:16,484 --> 00:15:18,146
Well, I think it's indecent.
187
00:15:29,197 --> 00:15:31,189
No, you don't...
The job's half-done.
188
00:15:34,436 --> 00:15:36,098
I'm gonna pull up lame.
189
00:15:36,504 --> 00:15:37,782
You're going to need some money.
190
00:15:37,806 --> 00:15:38,806
I got money.
191
00:15:40,242 --> 00:15:41,242
Mm-hmm.
192
00:15:41,876 --> 00:15:44,869
Just enough to pay for
the damage you've done.
193
00:15:51,453 --> 00:15:52,785
It was worth it.
194
00:15:54,422 --> 00:15:55,617
I can get you a job.
195
00:15:55,690 --> 00:15:57,022
It pays pretty well.
196
00:15:57,692 --> 00:15:58,692
Doing what?
197
00:15:59,060 --> 00:16:00,426
Riding scout for the Army.
198
00:16:00,495 --> 00:16:01,827
Out at Fort Supply.
199
00:16:02,063 --> 00:16:04,055
No, they'd never take me on.
200
00:16:04,933 --> 00:16:06,834
They would if I asked them to.
201
00:16:06,901 --> 00:16:07,901
And you'd ask?
202
00:16:08,203 --> 00:16:09,203
Sure.
203
00:16:09,271 --> 00:16:10,271
Why?
204
00:16:10,338 --> 00:16:13,604
You don't know me
from a kick in the head.
205
00:16:13,675 --> 00:16:17,009
Well, now maybe it's
because I feel sorry for you.
206
00:16:19,114 --> 00:16:20,446
Oh no, oh no.
207
00:16:20,682 --> 00:16:23,015
You're thinking ahead to
something entirely different.
208
00:16:35,897 --> 00:16:36,897
You're almost clean.
209
00:16:37,999 --> 00:16:39,695
It's a step in the
right direction.
210
00:16:39,768 --> 00:16:40,768
Almost clean?
211
00:16:41,269 --> 00:16:42,269
I feel skinned.
212
00:16:43,738 --> 00:16:45,070
What about that job?
213
00:16:47,108 --> 00:16:50,135
That there Fort Supply's a
fair distance from here, ain't it?
214
00:16:50,211 --> 00:16:51,211
Mm-hmm.
215
00:16:51,413 --> 00:16:52,413
Fair.
216
00:16:52,914 --> 00:16:57,147
You wouldn't be trying to get
me out of town now, would you?
217
00:16:57,218 --> 00:16:58,880
You think about that job.
218
00:17:02,424 --> 00:17:03,424
Yeah.
219
00:17:05,760 --> 00:17:06,760
I have.
220
00:17:11,599 --> 00:17:14,262
More people than
fleas in this here town!
221
00:17:20,475 --> 00:17:21,909
Morning, ma'am.
222
00:17:27,582 --> 00:17:28,582
Crown!
223
00:17:29,217 --> 00:17:30,217
Crown!
224
00:17:30,485 --> 00:17:31,485
Marshal Crown!
225
00:17:33,621 --> 00:17:34,621
Crown!
226
00:17:46,368 --> 00:17:49,361
I'm gonna pull this place
down over your ears.
227
00:17:50,305 --> 00:17:52,297
I'm gonna dance on your grave.
228
00:17:57,011 --> 00:17:58,011
The man's incorrigible.
229
00:17:59,180 --> 00:18:02,173
He's gonna be a real
joy to have around.
230
00:18:10,225 --> 00:18:11,505
Come drifting in
here, squatting.
231
00:18:11,559 --> 00:18:12,937
We've been losing two
or three head a week,
232
00:18:12,961 --> 00:18:14,793
but I got a good look
at the fella this time.
233
00:18:14,863 --> 00:18:16,855
Just point him out to me.
234
00:19:06,181 --> 00:19:07,181
Let him be.
235
00:19:30,271 --> 00:19:31,271
Marshal!
236
00:19:32,140 --> 00:19:33,140
Come here.
237
00:19:39,447 --> 00:19:41,006
Take a look at this.
238
00:19:41,082 --> 00:19:43,745
And we'll find the hide
around here somewheres.
239
00:19:45,053 --> 00:19:46,053
What's your name?
240
00:19:46,754 --> 00:19:47,754
What's my name?
241
00:19:48,122 --> 00:19:49,454
That's what I asked.
242
00:19:49,824 --> 00:19:52,760
Well, I'll tell you, Marshal, they've
been calling me Kiowa for so long,
243
00:19:52,827 --> 00:19:54,159
it's hard to say.
244
00:19:55,230 --> 00:19:56,562
What's that there smell?
245
00:19:59,834 --> 00:20:00,834
Sure is rank.
246
00:20:05,607 --> 00:20:06,939
No, it ain't cowboy.
247
00:20:08,042 --> 00:20:10,375
It stinks a lot worse than that.
248
00:20:12,814 --> 00:20:13,814
Marshal!
249
00:20:14,215 --> 00:20:15,547
That's what it is.
250
00:20:16,184 --> 00:20:19,211
Stinks like a polecat, but a
good nose can tell 'em apart.
251
00:20:22,257 --> 00:20:23,257
Afternoon, Sam.
252
00:20:23,892 --> 00:20:25,121
You ain't wanted here.
253
00:20:25,193 --> 00:20:26,193
Get out.
254
00:20:26,728 --> 00:20:28,060
Somebody's been killing beef.
255
00:20:29,764 --> 00:20:31,096
Not nobody around here.
256
00:20:33,601 --> 00:20:36,435
There's gotta be one place
a man can clear his nose
257
00:20:36,504 --> 00:20:38,166
of marshal and cowboy stink.
258
00:20:40,675 --> 00:20:41,675
How about it?
259
00:20:42,277 --> 00:20:45,406
Let's grab a hold of these two
and run 'em out of here so fast
260
00:20:45,480 --> 00:20:47,142
the breeze will
burn their britches.
261
00:20:47,215 --> 00:20:48,979
- That's right!
- Man: Let's get outta here.
262
00:20:49,050 --> 00:20:50,712
It's gonna be hard doing.
263
00:20:50,985 --> 00:20:51,985
Sam.
264
00:20:52,921 --> 00:20:55,823
I told you, I don't
want no part of fighting.
265
00:20:55,890 --> 00:20:59,224
You never did have the
spunk of a grasshopper, Bill.
266
00:20:59,327 --> 00:21:00,327
Bill?
267
00:21:01,629 --> 00:21:02,961
What's your last name?
268
00:21:03,464 --> 00:21:04,464
Henderson.
269
00:21:06,034 --> 00:21:07,058
How about it, Charlie?
270
00:21:07,135 --> 00:21:08,797
You're with me, ain't ya?
271
00:21:09,470 --> 00:21:10,470
No, Sam.
272
00:21:11,639 --> 00:21:13,972
It don't hardly seem
worth the effort.
273
00:21:18,746 --> 00:21:20,078
Is he the one?
274
00:21:21,349 --> 00:21:24,683
Well... I wouldn't try taking
him out of here, Marshal.
275
00:21:25,086 --> 00:21:26,748
Is he or isn't he?
276
00:21:30,124 --> 00:21:31,564
Sure looks like
beef they're cooking.
277
00:21:31,626 --> 00:21:32,958
Now that there's jackrabbit.
278
00:21:34,529 --> 00:21:35,529
Jackrabbit... Ha!
279
00:21:36,698 --> 00:21:41,033
Well, I know they grow 'em
big around here, but not that big.
280
00:21:42,003 --> 00:21:46,338
Let me borrow your knife, Sam, and
we'll destroy some of the evidence.
281
00:22:04,459 --> 00:22:05,459
That's not jackrabbit.
282
00:22:06,327 --> 00:22:07,327
No?
283
00:22:07,562 --> 00:22:08,562
Nope.
284
00:22:08,796 --> 00:22:10,788
That's what we call slow elk.
285
00:22:11,432 --> 00:22:13,765
That's prime yearling,
shot for the table.
286
00:22:14,836 --> 00:22:16,498
All right, boys, that's it...
287
00:22:18,006 --> 00:22:19,338
Sam, don't swallow it.
288
00:22:24,112 --> 00:22:27,173
♪♪
289
00:22:54,409 --> 00:22:57,743
All right, Sam, I got
no more use for you.
290
00:22:59,514 --> 00:23:00,880
Get out.
291
00:23:11,492 --> 00:23:14,087
♪♪
292
00:23:26,174 --> 00:23:27,174
Yep.
293
00:23:27,475 --> 00:23:30,809
I'm the original catawampus,
but I still got the hair...
294
00:23:34,282 --> 00:23:35,282
I'm mean.
295
00:23:37,118 --> 00:23:38,118
I'm mean.
296
00:23:40,455 --> 00:23:44,517
Aye, there's nothing like the dew off
the heather to make a bad man talk.
297
00:23:44,592 --> 00:23:45,890
It's the Kiowa Kid
298
00:23:45,960 --> 00:23:47,292
So Jess told me.
299
00:23:49,330 --> 00:23:50,593
Whose land is it?
300
00:23:50,665 --> 00:23:53,328
What are you
going to do about it?
301
00:23:54,535 --> 00:23:56,197
Well, we was here first.
302
00:23:57,939 --> 00:24:00,636
They wouldn't even be
here if it wasn't for us.
303
00:24:00,708 --> 00:24:02,267
Cleared all the land for 'em.
304
00:24:02,343 --> 00:24:03,343
Belongs to us.
305
00:24:04,545 --> 00:24:07,538
Kill the cows and the
cowmen will go away.
306
00:24:08,449 --> 00:24:09,449
Run 'em.
307
00:24:09,917 --> 00:24:10,917
Ooh, run 'em!
308
00:24:14,222 --> 00:24:16,555
And farmers come
in, kill 'em too.
309
00:24:31,272 --> 00:24:32,272
Sam Gallatin talking.
310
00:24:33,841 --> 00:24:35,419
I've been uneasy about
those men getting together
311
00:24:35,443 --> 00:24:37,344
and making trouble
for a long time.
312
00:24:37,411 --> 00:24:40,074
Why do we have to put
up with that kind of truck?
313
00:24:40,148 --> 00:24:43,710
There's just enough truth in what
Gallatin is saying to stir them up.
314
00:24:43,785 --> 00:24:46,396
One of these days, Washington's gonna
decide who's gonna take over that land
315
00:24:46,420 --> 00:24:48,980
in the outlet... the
farmers or the cattlemen.
316
00:24:49,056 --> 00:24:50,968
Then you're going to have
to stand up and fight for it.
317
00:24:50,992 --> 00:24:52,654
That's what Sam is preaching.
318
00:24:52,760 --> 00:24:54,404
Let's burn out that
hole they're squatting in.
319
00:24:54,428 --> 00:24:55,428
That'll end it.
320
00:24:55,630 --> 00:24:56,859
That's no way to handle it.
321
00:24:56,931 --> 00:25:00,390
That's just what he wants and
the law will move over to his side.
322
00:25:00,468 --> 00:25:01,468
Say, Kersey.
323
00:25:01,769 --> 00:25:03,647
You think you and your people
will take some of them on,
324
00:25:03,671 --> 00:25:05,003
give them odd jobs?
325
00:25:05,106 --> 00:25:06,438
- Odd jobs!
- Doing what?
326
00:25:07,441 --> 00:25:08,441
They're not farmers.
327
00:25:08,843 --> 00:25:11,836
Chopping wood, lugging water,
mending fences, something like that.
328
00:25:11,946 --> 00:25:14,438
And Miller, you think you
can talk those ranchers in
329
00:25:14,515 --> 00:25:16,279
to putting a bounty on coyotes?
330
00:25:16,350 --> 00:25:17,409
Two bits a head.
331
00:25:17,485 --> 00:25:18,485
For what?
332
00:25:18,653 --> 00:25:20,713
Right now, we have
buffalo and wolf hunters
333
00:25:20,788 --> 00:25:23,087
wandering the streets
looking for something to do.
334
00:25:23,157 --> 00:25:25,490
Well, let's give them
something to do.
335
00:25:25,726 --> 00:25:27,024
I'll tell you what you do.
336
00:25:27,094 --> 00:25:29,290
That one in there, you
throw him in prison so deep
337
00:25:29,363 --> 00:25:30,407
the rest of them
will think twice
338
00:25:30,431 --> 00:25:32,332
before they even look
sideways at a cow.
339
00:25:32,400 --> 00:25:36,963
You know how close you are to having
150 wild men climbing all over you?
340
00:25:37,038 --> 00:25:38,700
Well, they were here first.
341
00:25:39,207 --> 00:25:41,039
So were a lot of other varmints.
342
00:25:54,188 --> 00:25:55,188
Yearling hide.
343
00:25:56,991 --> 00:25:58,323
Looks like your brand.
344
00:26:02,530 --> 00:26:03,530
Jess!
345
00:26:08,402 --> 00:26:09,563
Jess, who done it?
346
00:26:09,637 --> 00:26:11,299
I don't know, Mr. Miller.
347
00:26:11,806 --> 00:26:15,140
I don't want to know
no more... I'm gettin' out.
348
00:26:17,411 --> 00:26:18,743
There goes your witness.
349
00:26:21,315 --> 00:26:22,681
I'll see what I can do.
350
00:26:22,750 --> 00:26:24,528
Maybe we can find jobs
for eight or 10 wolvers.
351
00:26:24,552 --> 00:26:25,611
Maybe more, I don't know.
352
00:26:25,686 --> 00:26:26,686
That'll be fine.
353
00:26:26,921 --> 00:26:30,449
I'll be sending over a man by
the name of Bill Henderson to start.
354
00:26:30,524 --> 00:26:32,857
Miller, don't make
a big thing of it.
355
00:26:32,927 --> 00:26:33,927
Just drop it.
356
00:26:34,262 --> 00:26:35,890
There's one way
to handle varmints.
357
00:26:35,963 --> 00:26:37,454
Hand feeding 'em ain't it.
358
00:26:37,531 --> 00:26:39,261
♪♪
359
00:26:40,468 --> 00:26:43,734
The boys have got more respect
for you than anyone, Charlie.
360
00:26:43,804 --> 00:26:45,796
Oh, I don't know about that.
361
00:26:45,973 --> 00:26:50,138
Oh, you throw in with me, a
lot of them gonna come along.
362
00:26:50,211 --> 00:26:52,203
Just be a lot of trouble.
363
00:26:52,847 --> 00:26:55,840
We ain't gonna get nothing
unless we make trouble.
364
00:26:58,419 --> 00:27:00,888
Sam, I got kind
of a long feeling...
365
00:27:00,955 --> 00:27:01,955
That's my point.
366
00:27:03,658 --> 00:27:06,787
♪♪
367
00:27:19,106 --> 00:27:21,769
Now when you see Sam
Gallatin, you tell him for me...
368
00:27:21,842 --> 00:27:26,177
Any more of this and witnesses or
no witnesses, I'm coming after him.
369
00:27:26,547 --> 00:27:27,547
You understand that?
370
00:27:27,848 --> 00:27:29,373
Oh, I understand that, Marshal.
371
00:27:29,450 --> 00:27:32,784
But I'm the Kiowa Kid
and I ain't been combed
372
00:27:33,087 --> 00:27:34,749
and I ain't been curried.
373
00:27:35,256 --> 00:27:38,920
Now you do like you're told
or you're gonna get curried.
374
00:27:47,201 --> 00:27:48,533
Let's get him off.
375
00:27:57,345 --> 00:27:58,472
Just lay him down.
376
00:27:58,546 --> 00:27:59,546
Lay him down here.
377
00:27:59,613 --> 00:28:00,613
Roll him over.
378
00:28:00,915 --> 00:28:01,915
Easy, easy.
379
00:28:07,722 --> 00:28:08,849
- Sam?
- You all right, Sam?
380
00:28:08,923 --> 00:28:09,923
You all right?
381
00:28:10,491 --> 00:28:11,491
Leave me be.
382
00:28:16,364 --> 00:28:17,364
Austin, you stay.
383
00:28:19,400 --> 00:28:22,427
I wanted to help you, Sam, but I
don't know what come over me.
384
00:28:22,503 --> 00:28:23,835
I just couldn't move.
385
00:28:24,105 --> 00:28:25,767
You still can help me.
386
00:28:26,440 --> 00:28:27,440
Tell me what.
387
00:28:28,142 --> 00:28:30,805
Let me go off with an easy mind.
388
00:28:32,513 --> 00:28:33,513
Oh, Sam.
389
00:28:34,415 --> 00:28:35,747
You ain't gonna die.
390
00:28:36,917 --> 00:28:37,917
They stomped me.
391
00:28:38,652 --> 00:28:39,984
I'm broken up inside.
392
00:28:42,289 --> 00:28:43,289
That's mean.
393
00:28:43,791 --> 00:28:44,791
That's... that's wicked.
394
00:28:46,794 --> 00:28:49,127
They just don't need
us anymore, Charlie.
395
00:28:53,000 --> 00:28:56,664
You remember we followed the
great northern herd up into Canada?
396
00:28:58,839 --> 00:29:00,705
You and me wintered up there.
397
00:29:00,775 --> 00:29:03,108
Living under a
mountain of buffalo hides.
398
00:29:07,014 --> 00:29:09,677
You think you'd know
those cowpokes on sight?
399
00:29:11,352 --> 00:29:12,352
Sure.
400
00:29:13,821 --> 00:29:15,153
Can you do it?
401
00:29:16,924 --> 00:29:19,917
Well, I'm a little stove
up in the mornings,
402
00:29:19,994 --> 00:29:23,988
but once the sun gets to
me, I'm as spry as ever.
403
00:29:26,167 --> 00:29:28,159
Cut 'em down for me, Charlie.
404
00:29:28,903 --> 00:29:30,895
I'd do the same for you.
405
00:29:33,541 --> 00:29:34,541
Sure, Sam.
406
00:29:42,850 --> 00:29:43,850
So long, Sam.
407
00:29:45,352 --> 00:29:48,982
♪♪
408
00:30:03,938 --> 00:30:04,938
Sam.
409
00:30:07,541 --> 00:30:08,541
Is he gone?
410
00:30:09,376 --> 00:30:10,376
You sure improved.
411
00:30:11,011 --> 00:30:14,004
Oh, I've been worse
hurt falling off pool tables.
412
00:30:14,982 --> 00:30:15,982
I guess so.
413
00:30:18,853 --> 00:30:21,084
♪♪
414
00:30:42,576 --> 00:30:43,908
Oh, MacGregor, it's beautiful.
415
00:30:46,113 --> 00:30:47,113
Aye.
416
00:30:47,181 --> 00:30:48,513
So soft and luxurious.
417
00:30:49,216 --> 00:30:50,377
Can you picture a muff?
418
00:30:50,451 --> 00:30:51,451
A rough?
419
00:30:51,519 --> 00:30:52,851
A wrap, a coat?
420
00:30:52,953 --> 00:30:54,285
Is it really sable?
421
00:30:55,322 --> 00:30:56,322
Jim Crown.
422
00:30:56,390 --> 00:30:57,722
Jim, come in here.
423
00:30:58,058 --> 00:31:00,254
I've got the answer
to your problem.
424
00:31:00,327 --> 00:31:01,659
And your fortune, too.
425
00:31:02,730 --> 00:31:07,065
Now, I defy you, I defy
you... you cannot tell what it is.
426
00:31:07,635 --> 00:31:08,635
Could be mink.
427
00:31:08,836 --> 00:31:09,836
Or sable.
428
00:31:10,504 --> 00:31:13,497
Now what is the most
common creature here abouts?
429
00:31:13,707 --> 00:31:14,707
Jackrabbit.
430
00:31:15,209 --> 00:31:16,209
Jackrabbit it is.
431
00:31:17,111 --> 00:31:18,111
You're joking!
432
00:31:18,712 --> 00:31:22,376
With the addition of dyes and
oils of my own compounding.
433
00:31:22,983 --> 00:31:24,679
Now the hunters can
bring them in for us.
434
00:31:24,752 --> 00:31:26,015
It'll keep them busy.
435
00:31:26,086 --> 00:31:29,079
We'll pay 10 cents
a pelt... a fair price.
436
00:31:29,523 --> 00:31:31,185
My ingredients cost a penny.
437
00:31:31,859 --> 00:31:34,522
Then we sell them
for two dollars apiece.
438
00:31:35,129 --> 00:31:36,461
That's a fair price.
439
00:31:36,697 --> 00:31:37,697
Aye.
440
00:31:37,998 --> 00:31:41,992
It'll take some capital to get
rolling, but you're all my friends,
441
00:31:42,369 --> 00:31:44,497
so I'll let you all in
on the ground floor.
442
00:31:44,572 --> 00:31:45,572
MacGregor.
443
00:31:47,441 --> 00:31:48,441
Oh.
444
00:31:48,709 --> 00:31:49,709
Aye, um.
445
00:31:50,311 --> 00:31:52,974
The dye does
loosen the fur a might.
446
00:31:56,884 --> 00:32:01,219
Jim, Jim, will you let a few details
stand in the way of a fortune?
447
00:32:02,289 --> 00:32:06,556
♪♪
448
00:33:48,662 --> 00:33:52,190
♪♪
449
00:34:04,411 --> 00:34:06,277
They shot two of my men.
450
00:34:06,347 --> 00:34:08,976
We're gonna burn them
out and don't try to stop us.
451
00:34:09,049 --> 00:34:10,984
Go ahead.
452
00:34:24,798 --> 00:34:25,798
They're all gone.
453
00:34:41,014 --> 00:34:42,014
They pulled out.
454
00:34:42,082 --> 00:34:43,082
That's right.
455
00:34:43,450 --> 00:34:46,716
Maybe when this is done, you'll
wish you had hand fed them.
456
00:34:46,787 --> 00:34:49,985
♪♪
457
00:35:16,183 --> 00:35:17,651
I have some hot
coffee if you like.
458
00:35:17,718 --> 00:35:18,718
Good.
459
00:35:19,520 --> 00:35:21,785
I just helped take them
inside at the undertaker's.
460
00:35:21,855 --> 00:35:23,983
Old Charlie Austin and
those two men he shot.
461
00:35:24,057 --> 00:35:26,288
I don't want to know about it.
462
00:35:26,360 --> 00:35:29,330
I always heard what
these Buffalo guns could do.
463
00:35:29,396 --> 00:35:32,389
- Seeing it is something else.
- Two lumps or one?
464
00:35:32,633 --> 00:35:33,633
None.
465
00:35:35,936 --> 00:35:36,936
Oh, Francis, why?
466
00:35:38,038 --> 00:35:40,701
I've seen some mean,
vicious, ugly things before
467
00:35:43,143 --> 00:35:45,806
and even here inside,
some mean, ugly people,
468
00:35:46,747 --> 00:35:49,080
but Charlie Austin
killing those two men...
469
00:35:51,318 --> 00:35:53,310
He was a kind old man.
470
00:35:56,523 --> 00:35:57,523
Crown: Francis!
471
00:35:59,760 --> 00:36:00,760
Francis!
472
00:36:02,229 --> 00:36:03,288
Your horse saddled up?
473
00:36:03,363 --> 00:36:04,363
- No.
- Take mine.
474
00:36:04,832 --> 00:36:05,832
Where?
475
00:36:05,899 --> 00:36:07,231
- What's going on?
- Kersey.
476
00:36:07,501 --> 00:36:08,545
You know where to find him?
477
00:36:08,569 --> 00:36:09,913
Down at the church
with some of his people.
478
00:36:09,937 --> 00:36:10,980
And I doubt they're praying.
479
00:36:11,004 --> 00:36:12,048
- Well, get him here.
- Right.
480
00:36:12,072 --> 00:36:13,072
Miller, too.
481
00:36:13,140 --> 00:36:14,140
Yeah, well, sure.
482
00:36:14,308 --> 00:36:15,351
- But...
- You ought to have that shotgun
483
00:36:15,375 --> 00:36:17,207
pretty well taken apart by now.
484
00:36:17,277 --> 00:36:20,111
The mood he's in, he'd
settle for the lice off their hides.
485
00:36:20,180 --> 00:36:21,180
So watch yourself.
486
00:36:21,982 --> 00:36:22,982
What's happening... Why?
487
00:36:24,184 --> 00:36:25,516
Because I said to.
488
00:36:54,481 --> 00:36:57,246
You know, I haven't heard you
take off anybody's head like that
489
00:36:57,317 --> 00:36:59,980
since you found my
washing in your bathtub.
490
00:37:01,822 --> 00:37:04,815
Dulcey, there's a box of
cartridges in that top drawer.
491
00:37:04,892 --> 00:37:06,224
Let me have it.
492
00:37:07,895 --> 00:37:08,895
Why?
493
00:37:10,230 --> 00:37:12,222
You and Francis are a pair.
494
00:37:16,203 --> 00:37:17,535
Charlie Austin is dead.
495
00:37:20,574 --> 00:37:25,569
Jim, he shot those two men and
they killed him and that's it, isn't it?
496
00:37:27,915 --> 00:37:28,915
Jim.
497
00:37:29,583 --> 00:37:30,623
They're predators, Dulcey.
498
00:37:31,451 --> 00:37:32,451
Professional killers.
499
00:37:32,519 --> 00:37:33,519
That's all they know.
500
00:37:33,587 --> 00:37:37,581
They're like wolves, only there isn't
anything more to kill except people.
501
00:37:38,592 --> 00:37:40,254
Now that's what
we're up against.
502
00:37:40,327 --> 00:37:41,327
♪♪
503
00:37:47,701 --> 00:37:50,466
Kersey, tell your people
to stay out of the outlet.
504
00:37:50,537 --> 00:37:51,981
Is that where those
wild men are headed?
505
00:37:52,005 --> 00:37:53,005
Probably.
506
00:37:59,046 --> 00:38:02,448
Boys caught this one about a
mile out of town with a squaw.
507
00:38:02,516 --> 00:38:03,516
Turn him loose.
508
00:38:04,484 --> 00:38:05,952
He was slipping out of town!
509
00:38:06,019 --> 00:38:07,019
That's his privilege.
510
00:38:09,222 --> 00:38:10,222
Howdy, Mr. Kersey.
511
00:38:10,791 --> 00:38:11,791
Hello, Bill.
512
00:38:12,359 --> 00:38:13,359
Where's Sam?
513
00:38:14,161 --> 00:38:15,161
I don't know.
514
00:38:16,163 --> 00:38:17,163
Not exactly.
515
00:38:18,432 --> 00:38:21,197
What it was, they
beat up Sam pretty bad.
516
00:38:21,268 --> 00:38:23,464
I don't blame old
Charlie for what he done.
517
00:38:23,537 --> 00:38:24,869
Sam was pretty close.
518
00:38:26,039 --> 00:38:28,372
Any of the other
men still around?
519
00:38:28,709 --> 00:38:30,041
Nearing the river, maybe.
520
00:38:30,410 --> 00:38:31,503
Can you find them, Bill?
521
00:38:31,578 --> 00:38:32,578
Talk to them?
522
00:38:32,646 --> 00:38:34,308
Make them change their minds.
523
00:38:35,248 --> 00:38:39,481
Mr. Kersey, I appreciate what
you and the marshal is trying to do.
524
00:38:39,553 --> 00:38:41,931
I'd have took that job of yours and
so would some of the other boys,
525
00:38:41,955 --> 00:38:43,617
but it's too late now.
526
00:38:52,132 --> 00:38:55,569
We're gonna need two
groups, eight to 10 men a piece.
527
00:38:55,636 --> 00:38:57,981
Kersey, you take one of the
group north, through the outlet.
528
00:38:58,005 --> 00:38:59,005
Right, Marshal.
529
00:38:59,906 --> 00:39:01,875
Miller, you and I will
take the other group south.
530
00:39:01,942 --> 00:39:02,942
Good.
531
00:39:03,343 --> 00:39:05,676
I'll pick up a couple more boys.
532
00:39:14,721 --> 00:39:16,053
Well, I'm all set.
533
00:39:19,192 --> 00:39:23,129
Well, if it comes to a fight, I'll be
able to sell every picture I can get.
534
00:39:23,196 --> 00:39:26,462
If you can tie all that junk
onto a horse before it's all over,
535
00:39:26,533 --> 00:39:28,866
- it's all right with me.
- Thanks, Marshal.
536
00:39:29,836 --> 00:39:31,168
MacGregor, are you ready?
537
00:39:32,873 --> 00:39:33,873
Dulcey: Wait.
538
00:39:35,809 --> 00:39:37,607
Got a little something
for you to eat.
539
00:39:37,678 --> 00:39:39,010
For me and what army?
540
00:39:39,079 --> 00:39:40,411
Now it's good, nourishing food.
541
00:39:40,480 --> 00:39:42,142
Now eat all of it.
542
00:39:42,649 --> 00:39:43,649
Thank you, Dulcey.
543
00:39:44,418 --> 00:39:45,750
Oh and... be careful.
544
00:39:51,892 --> 00:39:52,892
With the tablecloth.
545
00:39:55,162 --> 00:39:56,824
♪♪
546
00:40:10,477 --> 00:40:12,810
I'll give it to you later on.
547
00:40:43,643 --> 00:40:46,135
♪♪
548
00:41:01,495 --> 00:41:02,495
Man: Help!
549
00:41:02,562 --> 00:41:03,894
Help me... Over here!
550
00:41:12,038 --> 00:41:14,030
Glory be, I'd about given up.
551
00:41:17,344 --> 00:41:18,676
How long's it been?
552
00:41:19,279 --> 00:41:23,273
I think they come swarming
down on me right after first light.
553
00:41:25,185 --> 00:41:26,517
Gallatin, that Balkan devil.
554
00:41:28,288 --> 00:41:30,621
The very traps I put for him.
555
00:41:34,194 --> 00:41:36,459
Set the dogs on him, he said.
556
00:41:36,530 --> 00:41:39,523
Praise Providence I sold
them the day before yesterday.
557
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
Where they heading?
558
00:41:42,803 --> 00:41:45,796
They headed out that
way, but I don't know.
559
00:41:46,840 --> 00:41:48,172
They cleaned me out.
560
00:41:49,976 --> 00:41:51,638
Boys, I'm a ruined man.
561
00:41:53,947 --> 00:41:56,610
They'll be leaving a trail now
that we can follow in the dark.
562
00:41:56,683 --> 00:41:59,050
♪♪
563
00:42:18,672 --> 00:42:21,335
♪♪
564
00:43:07,320 --> 00:43:10,085
♪♪
565
00:43:53,967 --> 00:43:54,967
Let's talk!
566
00:43:56,269 --> 00:43:57,269
Come on ahead!
567
00:44:07,514 --> 00:44:09,176
You keep 'em pinned down.
568
00:44:28,768 --> 00:44:29,768
Drop it.
569
00:44:36,042 --> 00:44:37,042
Come on!
570
00:44:47,721 --> 00:44:50,281
Look what you made me go and do.
571
00:44:50,357 --> 00:44:52,417
How far up ahead of us are they?
572
00:44:52,492 --> 00:44:54,484
You're spitting in
the wind, mister.
573
00:44:54,594 --> 00:44:56,927
I put my hand to Sam Gallatin's.
574
00:44:57,197 --> 00:44:59,359
He's gonna give us back
what was took from us.
575
00:44:59,432 --> 00:45:01,833
He's gonna make things
like they was before.
576
00:45:01,901 --> 00:45:05,167
Who's gonna bring back the
wolves and the buffalos, huh?
577
00:45:05,238 --> 00:45:07,901
Now how far up
in front are they?
578
00:45:08,174 --> 00:45:11,838
- I know how to make him...
- Hold it, Miller, hold it.
579
00:45:14,447 --> 00:45:15,779
Injuns caught me once.
580
00:45:16,449 --> 00:45:19,283
Took my toes off
one joint at a time.
581
00:45:19,352 --> 00:45:23,016
Me singing "Green Grow the
Lilacs" to 'em the whole while.
582
00:45:24,157 --> 00:45:25,489
So go ahead, cowboy.
583
00:45:26,159 --> 00:45:27,821
I got an awful voice.
584
00:45:28,995 --> 00:45:31,726
Miller, have someone take
him and Fred into Hardesty.
585
00:45:31,798 --> 00:45:33,130
Take care of him.
586
00:45:37,437 --> 00:45:39,099
This much I'll tell you.
587
00:45:39,506 --> 00:45:41,668
It's where you
can't root 'em out!
588
00:45:41,741 --> 00:45:44,006
I hope you get cut down trying!
589
00:45:44,077 --> 00:45:46,672
♪♪
590
00:45:59,926 --> 00:46:01,656
Crown: Put it back,
we're moving on.
591
00:46:12,872 --> 00:46:16,104
♪♪
592
00:46:59,786 --> 00:47:00,786
Back off!
593
00:47:15,001 --> 00:47:16,469
They got into the pass.
594
00:47:16,536 --> 00:47:18,164
Our toeless friend was right.
595
00:47:18,238 --> 00:47:21,037
That'll be the devil's own
work getting him out of there.
596
00:47:21,107 --> 00:47:26,136
Mac, ride over to the railroad and get
this wire off to the Secretary of Interior.
597
00:47:26,212 --> 00:47:27,212
Right.
598
00:47:27,447 --> 00:47:29,807
Explaining our situation and
requesting further instruction.
599
00:47:32,685 --> 00:47:35,018
We'll meet you
back over at Potter's.
600
00:47:37,290 --> 00:47:38,290
Take it easy.
601
00:47:39,159 --> 00:47:40,320
Here, fill your face.
602
00:47:40,393 --> 00:47:42,055
I've important things to do.
603
00:47:44,063 --> 00:47:45,725
Any blueberry pie in here?
604
00:47:49,035 --> 00:47:52,472
♪♪
605
00:48:00,046 --> 00:48:02,140
Okay, boys, look smart.
606
00:48:04,784 --> 00:48:05,979
Set.
607
00:48:22,268 --> 00:48:24,100
Well, come on...
Look more heroic.
608
00:48:24,170 --> 00:48:28,835
After all, how would Napoleon have
looked with a chicken leg in his hand?
609
00:48:35,515 --> 00:48:37,848
That's better... Hold
that while I focus.
610
00:48:53,533 --> 00:48:56,162
They've dropped it
right back into my lap
611
00:48:56,236 --> 00:48:57,829
with the exception
of the cavalry.
612
00:48:57,904 --> 00:48:59,304
That's a lot of help.
613
00:48:59,372 --> 00:49:00,516
Well, you're gonna
bring 'em in, ain't you?
614
00:49:00,540 --> 00:49:01,540
No.
615
00:49:01,608 --> 00:49:02,651
But you gotta bring 'em in!
616
00:49:02,675 --> 00:49:03,675
Do I?
617
00:49:04,077 --> 00:49:05,306
We're up against hunter.
618
00:49:05,378 --> 00:49:07,973
They've been chasing and
have been chased all their lives.
619
00:49:08,047 --> 00:49:10,983
We lost a good man this morning
by bringing down a half-cripple.
620
00:49:11,050 --> 00:49:13,028
What chance do you think those
troopers have up in that pass
621
00:49:13,052 --> 00:49:14,384
against those buffalo rifles
622
00:49:14,687 --> 00:49:16,747
with a killing range
with a quarter of a mile?
623
00:49:16,823 --> 00:49:19,168
Well, you know they're not
just gonna hightail it out of there.
624
00:49:19,192 --> 00:49:20,469
Now what are you
gonna do about it?
625
00:49:20,493 --> 00:49:21,493
I dunno... Something.
626
00:49:21,828 --> 00:49:22,828
Like what?
627
00:49:22,895 --> 00:49:24,193
Something to keep them busy.
628
00:49:24,264 --> 00:49:28,167
♪♪
629
00:50:42,275 --> 00:50:43,275
Howdy, Sam.
630
00:50:44,110 --> 00:50:46,102
We got nothing to parlay about.
631
00:50:46,346 --> 00:50:47,678
We got a fight.
632
00:50:47,747 --> 00:50:49,079
That's up to you.
633
00:50:49,382 --> 00:50:51,248
You'll have to
go looking for it.
634
00:50:51,317 --> 00:50:52,649
Nobody's gonna bother you.
635
00:51:00,760 --> 00:51:02,092
It's no trick, Sam.
636
00:51:02,295 --> 00:51:03,295
I don't understand.
637
00:51:03,896 --> 00:51:06,661
As far as we're concerned,
it's over and done with.
638
00:51:06,733 --> 00:51:09,726
You can stay right
here until you take root.
639
00:51:10,370 --> 00:51:11,702
Sam, you hear that?
640
00:51:50,743 --> 00:51:53,679
I feel like a bear
in the berry patch.
641
00:51:53,746 --> 00:51:56,079
I'll whip you, outrun
you, outfox you.
642
00:51:57,784 --> 00:51:59,252
If it makes you happy.
643
00:51:59,318 --> 00:52:00,980
You got what you want.
644
00:52:02,088 --> 00:52:03,750
We're gonna clear the outlet.
645
00:52:04,390 --> 00:52:05,390
Drive everybody off.
646
00:52:06,959 --> 00:52:08,291
You gonna run cattle?
647
00:52:08,561 --> 00:52:10,894
No, we're not
gonna run no cattle.
648
00:52:11,964 --> 00:52:13,764
If you want a farm, you
got enough right here.
649
00:52:13,833 --> 00:52:18,464
No, I made up my mind a long
time ago and I'm not gonna change.
650
00:52:18,538 --> 00:52:20,871
I'll tell you this...
You better change.
651
00:52:24,710 --> 00:52:26,372
You ever do any hunting?
652
00:52:27,246 --> 00:52:28,246
Real hunting?
653
00:52:30,349 --> 00:52:35,310
You know how it is, running behind
the dogs as they're working out the trail,
654
00:52:35,388 --> 00:52:38,722
yapping to beat the band,
you yelling just as loud.
655
00:52:39,158 --> 00:52:40,490
Worse than still hunting.
656
00:52:41,928 --> 00:52:45,262
Your throat gets so dry,
you lie there quietly, listening.
657
00:52:46,833 --> 00:52:48,597
Used to be my heart beat so hard
658
00:52:48,668 --> 00:52:51,661
I thought I was gonna
spook the whole countryside.
659
00:52:52,071 --> 00:52:53,071
Even the traps.
660
00:52:54,040 --> 00:52:57,033
You get the same
feeling coming up on traps.
661
00:53:01,948 --> 00:53:04,941
You ever see a
full-grown wolf in a trap?
662
00:53:06,853 --> 00:53:07,853
Mm-hmm.
663
00:53:08,154 --> 00:53:10,817
You can't put your
hand close to him.
664
00:53:11,257 --> 00:53:13,226
He's got iron on his leg.
665
00:53:13,292 --> 00:53:16,956
He hasn't got a chance
and he'll still go for you.
666
00:53:17,430 --> 00:53:18,607
What are you going to hunt here?
667
00:53:18,631 --> 00:53:19,631
Coyotes?
668
00:53:20,166 --> 00:53:22,226
And then after you wipe
them all out, then what?
669
00:53:22,301 --> 00:53:23,301
Prairie dogs?
670
00:53:23,803 --> 00:53:26,796
The first thing you know,
you'll be chasing grasshoppers.
671
00:53:27,306 --> 00:53:28,899
What do you want
with the outlet?
672
00:53:28,975 --> 00:53:30,637
I don't want the outlet.
673
00:53:32,044 --> 00:53:35,037
They want the outlet, the
farmers and the cowboys.
674
00:53:36,182 --> 00:53:38,151
It's the only thing worth
having around here
675
00:53:38,217 --> 00:53:40,448
and we're gonna
take it away from them.
676
00:53:40,520 --> 00:53:41,520
No you won't.
677
00:53:42,655 --> 00:53:45,989
I'll have the cavalry here
and we'll chew you up.
678
00:53:50,162 --> 00:53:51,162
Old Charlie Austin.
679
00:53:53,866 --> 00:53:56,859
I had a great regard
for that there man.
680
00:53:57,236 --> 00:53:58,898
Hadn't hunted in two years.
681
00:53:59,605 --> 00:54:00,800
Teeth half falling out.
682
00:54:00,873 --> 00:54:02,535
He ached all the time.
683
00:54:04,176 --> 00:54:06,839
I set him on the
cowboys, you know.
684
00:54:07,580 --> 00:54:09,242
No, I didn't know it.
685
00:54:09,348 --> 00:54:11,010
I done him a favor.
686
00:54:11,817 --> 00:54:12,817
Some favor.
687
00:54:13,419 --> 00:54:15,411
Well, that there were a favor.
688
00:54:16,022 --> 00:54:17,022
He died proper.
689
00:54:17,523 --> 00:54:18,523
Quick.
690
00:54:18,591 --> 00:54:19,591
Clean.
691
00:54:19,659 --> 00:54:20,991
On his feet, juices running.
692
00:54:21,060 --> 00:54:23,723
I tell you, that
there were a favor.
693
00:54:26,465 --> 00:54:30,402
Oh, I haven't felt this good
since they took off the bounty.
694
00:54:30,469 --> 00:54:33,906
I could pull down that there
moon, tromp it to flinders.
695
00:54:33,973 --> 00:54:36,966
You better watch out
you don't get tromped on.
696
00:54:39,011 --> 00:54:40,673
Who's gonna do the tromping?
697
00:54:41,147 --> 00:54:42,147
You?
698
00:54:48,254 --> 00:54:49,586
If I have to.
699
00:54:50,289 --> 00:54:54,784
You go back to that there town of
yours while I'm still in a good mood.
700
00:54:54,860 --> 00:54:58,524
You lock the door, bar the
windows, crawl under your bed.
701
00:55:00,900 --> 00:55:01,900
Sam?
702
00:55:05,004 --> 00:55:07,997
You and I aren't through
with each other yet.
703
00:55:08,741 --> 00:55:09,741
That's your neck.
704
00:55:10,376 --> 00:55:12,675
♪♪
705
00:55:24,690 --> 00:55:27,455
First they says we
can't come in the outlet.
706
00:55:27,526 --> 00:55:29,037
It's against the law,
he's gonna stop us.
707
00:55:29,061 --> 00:55:33,658
Then I bring us into the outlet and
he says it's all legal and we can stay.
708
00:55:33,733 --> 00:55:37,397
I say his talk is bullshine,
I say it's horse feathers.
709
00:55:37,570 --> 00:55:38,570
All: Yeah!
710
00:55:41,273 --> 00:55:43,833
What the marshal says
makes good sense to me.
711
00:55:43,909 --> 00:55:45,571
Well, we know you, Bill.
712
00:55:45,945 --> 00:55:49,347
You'd buy the ticks off a bull's
nose anybody sell it to you.
713
00:55:51,384 --> 00:55:53,216
What do you got against us, Sam?
714
00:55:53,285 --> 00:55:57,620
The same thing I got against
putting my neck in the hang rope.
715
00:55:58,391 --> 00:56:00,758
I'm gonna tell you
the truth about it.
716
00:56:00,826 --> 00:56:05,161
They was scared to come up and
fight us in here, so they sent him in.
717
00:56:05,231 --> 00:56:06,563
"Promise him," they said.
718
00:56:06,999 --> 00:56:07,999
"Calm him down.
719
00:56:08,334 --> 00:56:10,428
Get the guns out
of their hands."
720
00:56:10,503 --> 00:56:11,503
Homesteading?
721
00:56:12,104 --> 00:56:13,104
Homesteading.
722
00:56:14,040 --> 00:56:16,703
And I'm gonna tell
you what's behind that.
723
00:56:17,043 --> 00:56:20,639
They want us scattered out around
here so that they can come one night
724
00:56:20,713 --> 00:56:24,047
barreling in here and
wipe us out one by one.
725
00:56:24,116 --> 00:56:25,116
Yeah!
726
00:56:26,385 --> 00:56:28,377
All right, now, just hold it.
727
00:56:28,621 --> 00:56:30,954
Nobody's gonna pull
a raid on you, nobody.
728
00:56:31,023 --> 00:56:32,023
I guarantee you.
729
00:56:32,692 --> 00:56:35,252
Now, if it doesn't work
out and you can't stay here,
730
00:56:35,327 --> 00:56:36,886
you'll be allowed
to go peacefully.
731
00:56:36,962 --> 00:56:38,123
You got my word on it.
732
00:56:38,197 --> 00:56:39,529
Your word is hogwash.
733
00:56:41,300 --> 00:56:43,030
I'm inclined to
go along with him.
734
00:56:43,102 --> 00:56:46,766
You boys are acting like
horses out of a burning barn.
735
00:56:46,872 --> 00:56:49,569
I get you out and
you run right back in.
736
00:56:49,642 --> 00:56:52,476
We got this far because
we're ready to fight for it.
737
00:56:52,545 --> 00:56:55,071
They're not gonna give
us something for nothing.
738
00:56:55,147 --> 00:56:56,843
You're gonna
have to work for it.
739
00:56:56,916 --> 00:56:57,916
Work?
740
00:56:58,284 --> 00:56:59,284
There it is.
741
00:56:59,351 --> 00:57:00,683
There's the word... Work.
742
00:57:01,987 --> 00:57:03,649
That's what they're offering us.
743
00:57:03,889 --> 00:57:04,889
Homesteading.
744
00:57:05,958 --> 00:57:07,426
It's all played out, Sam.
745
00:57:07,493 --> 00:57:09,291
Ain't nothing else we can do.
746
00:57:09,361 --> 00:57:11,353
Not by a long chalk, Bill.
747
00:57:12,598 --> 00:57:14,260
Go on, Sam... Keep talking!
748
00:57:15,267 --> 00:57:17,429
Come on, Sam, let's
hear what you got to offer.
749
00:57:17,503 --> 00:57:19,836
All right, maybe
the game is gone.
750
00:57:20,039 --> 00:57:22,702
There are people down there...
Farmers, cowboys, townsmen.
751
00:57:24,577 --> 00:57:26,705
They got all we need to live on.
752
00:57:26,779 --> 00:57:30,443
I say we run 'em and
we take what we need.
753
00:57:30,950 --> 00:57:33,385
You know what will happen
to you then, don't you?
754
00:57:33,452 --> 00:57:36,115
There's a word for
it... It's called outlaw.
755
00:57:36,255 --> 00:57:39,657
I'll have the cavalry down
your neck inside of 12 hours.
756
00:57:39,725 --> 00:57:42,524
They'll blow you right
off the face of the map.
757
00:57:42,595 --> 00:57:44,587
Do you want to chase cows?
758
00:57:45,264 --> 00:57:46,926
Wanna dig in the dirt?
759
00:57:47,700 --> 00:57:50,363
Wanna be half alive
and not know it?
760
00:57:51,137 --> 00:57:53,368
Well, that ain't for me
and I don't think it's for you.
761
00:57:53,439 --> 00:57:55,101
I say we don't change.
762
00:57:56,208 --> 00:58:00,543
There comes a time to stop
fighting, take care of what you got.
763
00:58:02,648 --> 00:58:06,983
If it takes some changing, then I
say we dang well better change.
764
00:58:11,624 --> 00:58:13,149
Why don't you all
take a vote on it?
765
00:58:20,266 --> 00:58:21,266
Hush up.
766
00:58:21,333 --> 00:58:22,333
Quiet!
767
00:58:27,506 --> 00:58:28,506
All right.
768
00:58:29,809 --> 00:58:34,144
Those of you agree with
Sam, step on his side of the line.
769
00:58:35,014 --> 00:58:39,679
Those of you want to go with
the marshal, step on the other side.
770
00:58:39,985 --> 00:58:42,887
Those of you that go along
with Sam are asking to be killed.
771
00:58:42,955 --> 00:58:44,719
There's no two ways about it.
772
00:58:44,790 --> 00:58:47,157
Now that's what
you have to decide.
773
00:59:18,424 --> 00:59:19,424
Oh, Bill.
774
00:59:21,560 --> 00:59:24,086
♪♪
775
00:59:24,530 --> 00:59:25,530
Kiowa, kill him!
776
01:00:19,852 --> 01:00:24,187
Well, never in my life have I
seen such a sorry, sullen bunch.
777
01:00:34,133 --> 01:00:36,261
It's all been settled, Sam.
778
01:00:42,708 --> 01:00:45,371
Which one of you
gonna pull me down?
779
01:01:24,483 --> 01:01:28,079
♪♪
780
01:01:39,198 --> 01:01:41,429
We'll keep our end of
the bargain, Marshal.
781
01:01:41,500 --> 01:01:43,833
You'll get no more
trouble from us.
782
01:01:44,003 --> 01:01:47,667
I'll do what I can to make
sure nobody bothers you.
783
01:01:48,107 --> 01:01:49,439
You going after Sam?
784
01:01:52,277 --> 01:01:55,111
If I know that old bounty hunter,
I won't have to go after him.
785
01:01:55,180 --> 01:01:56,842
He'll be coming after me.
786
01:01:56,915 --> 01:01:57,915
Goodbye, Pete... Boys.
787
01:01:58,517 --> 01:02:00,679
♪♪
788
01:03:56,201 --> 01:03:57,201
Sam: Howdy.
789
01:03:58,036 --> 01:03:59,698
What took you so long?
790
01:04:17,689 --> 01:04:19,783
Didn't know you were
such a bad loser, Sam.
791
01:04:21,293 --> 01:04:23,285
I'm the worst you ever saw.
792
01:04:35,507 --> 01:04:37,840
Sam, you know your
shooting's actually pitiful.
793
01:04:49,288 --> 01:04:52,452
♪♪
794
01:05:03,468 --> 01:05:04,993
What with one thing and another,
795
01:05:05,070 --> 01:05:07,733
it's been a pretty
disappointing day all around.
796
01:05:11,009 --> 01:05:12,009
Marshal?
797
01:05:14,213 --> 01:05:15,213
Yeah?
798
01:05:15,581 --> 01:05:17,914
We can keep this up all day.
799
01:05:19,751 --> 01:05:20,751
I'm willing.
800
01:05:21,787 --> 01:05:27,124
Well, now it ain't hardly a healthy
way for either of us to spend the day.
801
01:05:31,029 --> 01:05:32,691
Care to make a deal?
802
01:05:34,199 --> 01:05:35,199
No dice.
803
01:05:38,070 --> 01:05:40,403
Don't say I never did offer you.
804
01:05:46,712 --> 01:05:47,712
What's the deal?
805
01:05:54,319 --> 01:05:55,844
Marshal?
806
01:07:31,950 --> 01:07:34,510
♪♪
807
01:07:36,288 --> 01:07:37,620
Hold it.
808
01:07:52,704 --> 01:07:53,704
Dang fools.
809
01:07:54,873 --> 01:07:57,308
They dry up and blow away.
810
01:08:14,860 --> 01:08:18,058
♪♪
811
01:09:00,605 --> 01:09:01,605
Jim!
812
01:09:02,674 --> 01:09:03,674
Here.
813
01:09:03,742 --> 01:09:05,734
I want you to
take a look at this.
814
01:09:05,811 --> 01:09:07,279
Look's the same as before.
815
01:09:07,345 --> 01:09:09,007
I'm using totally
different chemicals.
816
01:09:09,548 --> 01:09:10,925
I think he's got it
whipped this time.
817
01:09:10,949 --> 01:09:12,440
Dig your fingers right into it.
818
01:09:12,517 --> 01:09:14,179
Oh, go on, I'm busy.
819
01:09:15,587 --> 01:09:16,919
Give it a pull.
820
01:09:17,088 --> 01:09:18,420
Oh, have no fear, man, tug away.
821
01:09:18,490 --> 01:09:19,490
What's this?
822
01:09:20,826 --> 01:09:22,692
- Clean as a whistle.
- Well, that's marvelous.
823
01:09:22,761 --> 01:09:24,423
It's nice and soft and...
824
01:09:35,807 --> 01:09:37,139
Such a wee drawback.
825
01:09:39,644 --> 01:09:43,308
Francis, what's the name of that
surveyor that lives around here?
826
01:09:43,615 --> 01:09:44,947
Uh, St... uh, Ster...
827
01:09:46,218 --> 01:09:47,218
Oh, Sturdeman.
828
01:09:48,253 --> 01:09:49,253
Yeah, Sturdeman.
829
01:09:50,355 --> 01:09:52,824
I'm going to give you a bunch
of homestead applications.
830
01:09:52,891 --> 01:09:55,588
You can take them out to the
bend tomorrow and get 'em started.
831
01:09:55,660 --> 01:09:56,660
Right.
832
01:09:56,828 --> 01:09:58,956
Gonna be a lot of
homesteaders named X.
833
01:09:59,030 --> 01:10:00,030
There.
834
01:10:00,499 --> 01:10:01,831
Well, thank you Dulcey.
835
01:10:02,334 --> 01:10:03,996
That's a very neat job.
836
01:10:04,469 --> 01:10:05,801
Won't stop blood poisoning.
837
01:10:07,239 --> 01:10:10,232
You're about as reassuring
as a Comanche medicine man.
838
01:10:10,909 --> 01:10:12,901
Imagine a man
biting another man.
839
01:10:13,378 --> 01:10:15,456
I told you about Gallatin
the minute I laid eyes on him.
840
01:10:15,480 --> 01:10:16,812
I said he's incorrigible.
841
01:10:18,183 --> 01:10:21,847
I believe he was arranging
how the others were gonna die.
842
01:10:22,888 --> 01:10:25,221
Yes, I guess you'd
call that incorrigible.
843
01:10:26,925 --> 01:10:27,925
Among other things.
844
01:10:32,564 --> 01:10:36,934
♪♪
845
01:10:40,238 --> 01:10:42,833
♪♪
59006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.