Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:02,201
♪♪
2
00:00:14,882 --> 00:00:16,214
You forgot your socks.
3
00:00:17,284 --> 00:00:18,616
Well, thank you, Dulcey.
4
00:00:20,521 --> 00:00:21,989
You know, I hadn't
finished packing.
5
00:00:22,055 --> 00:00:24,286
Are you that anxious
to get away from us?
6
00:00:24,358 --> 00:00:25,724
You said it, I didn't.
7
00:00:29,730 --> 00:00:31,007
How can you go
away for a whole week
8
00:00:31,031 --> 00:00:32,795
without a single
change of socks?
9
00:00:32,866 --> 00:00:35,529
Well, I don't imagine
the judge'll even notice.
10
00:00:36,470 --> 00:00:38,414
Well, you just think of me
slaving over that hot iron
11
00:00:38,438 --> 00:00:41,499
and I'll think of you strutting
around the hotel wearing this
12
00:00:41,575 --> 00:00:43,009
and have all those ladies say...
13
00:00:43,076 --> 00:00:46,069
"Look at that hayseed
walking around like a peacock."
14
00:00:47,714 --> 00:00:50,980
Oh, and I don't think you'll
be needing this in Topeka.
15
00:00:51,051 --> 00:00:53,543
If I walked the streets
without that I'll feel naked.
16
00:00:57,124 --> 00:01:00,788
There's only one man around
here that sounds like a nightingale.
17
00:01:00,894 --> 00:01:01,894
MacGregor.
18
00:01:02,796 --> 00:01:03,796
Right.
19
00:01:04,898 --> 00:01:06,730
Keep your eye on him
while I'm gone, will ya?
20
00:01:06,800 --> 00:01:07,800
Mm-hmm.
21
00:01:07,868 --> 00:01:09,530
Oh, he's a grown man.
22
00:01:09,803 --> 00:01:11,135
How old is grown?
23
00:01:11,338 --> 00:01:13,933
No, on second thought,
I think I'll look after him.
24
00:01:17,778 --> 00:01:20,111
♪ A soldier bold in Halifax ♪
25
00:01:20,180 --> 00:01:22,342
♪ Who dwelt in
country quarters ♪
26
00:01:22,416 --> 00:01:24,408
♪ Betrayed a maid
who hanged herself ♪
27
00:01:24,484 --> 00:01:26,817
♪ One morning with her garters ♪
28
00:01:26,920 --> 00:01:29,253
♪ His wicked
conscience "smited" him ♪
29
00:01:29,323 --> 00:01:31,656
♪ He lost his stomach daily ♪
30
00:01:31,925 --> 00:01:34,258
♪ He took to drinking ratafia ♪
31
00:01:35,128 --> 00:01:37,461
♪ And thought
about Miss Bailey ♪
32
00:01:38,065 --> 00:01:40,057
♪ Miss Bailey, Miss Bailey ♪
33
00:01:40,133 --> 00:01:41,795
♪ Unfortunate Miss Bailey ♪
34
00:01:42,069 --> 00:01:44,061
♪ Miss Bailey, Miss Bailey ♪
35
00:01:44,304 --> 00:01:45,966
♪ Unfortunate Miss Bailey ♪♪
36
00:01:46,640 --> 00:01:47,640
Hey!
37
00:01:49,743 --> 00:01:52,372
Hey, another brew for
the lovely friend, barkeep.
38
00:01:52,446 --> 00:01:54,438
No, another song,
you handsome devil.
39
00:01:54,581 --> 00:01:56,573
Aye, another pill to
pirate's melancholy.
40
00:01:57,618 --> 00:02:00,281
For the fairest lady in
Ben Daggett's saloon.
41
00:02:00,687 --> 00:02:01,687
Ruby!
42
00:02:03,957 --> 00:02:05,425
What's your last name, lass?
43
00:02:05,492 --> 00:02:08,485
How come you never say
sweet things like that, huh?
44
00:02:08,562 --> 00:02:10,895
I guess I wasn't weaned
on mammy's best sorghum.
45
00:02:15,902 --> 00:02:17,564
His Royal Highness is gonna
46
00:02:17,704 --> 00:02:20,538
gargle us another ditty before
he treats us to another round.
47
00:02:22,643 --> 00:02:23,643
All right, then.
48
00:02:23,777 --> 00:02:25,405
All right, if I must I must.
49
00:02:25,479 --> 00:02:26,479
All right.
50
00:02:26,713 --> 00:02:29,774
♪ There was a knight
and he was young ♪
51
00:02:29,850 --> 00:02:32,445
♪ A riding on the way sir ♪
52
00:02:32,519 --> 00:02:34,852
♪ And there he met a lady fair ♪
53
00:02:34,921 --> 00:02:37,186
♪ Among the bales of hay sir ♪
54
00:02:41,228 --> 00:02:43,754
♪ There was a knight
and he was young ♪
55
00:02:43,830 --> 00:02:46,493
♪ A riding on the way sir ♪
56
00:02:46,667 --> 00:02:49,227
♪ And there he met a lady fair ♪
57
00:02:49,302 --> 00:02:51,965
♪ Among the bales of hay sir ♪
58
00:02:52,439 --> 00:02:54,704
♪ You will go along with me ♪
59
00:02:54,775 --> 00:02:57,108
♪ Unto my father's house sir ♪
60
00:02:57,477 --> 00:03:00,140
♪ You shall enjoy
my maiden charms ♪
61
00:03:00,313 --> 00:03:02,976
♪ And my estate and all sir ♪
62
00:03:03,483 --> 00:03:05,952
♪ He mounted her up on a horse ♪
63
00:03:06,019 --> 00:03:08,011
♪ Himself up on another ♪
64
00:03:09,089 --> 00:03:11,183
♪ And then they
rode up on the road ♪
65
00:03:11,258 --> 00:03:13,591
♪ Like sister and like brother ♪
66
00:03:18,832 --> 00:03:20,232
♪ On the way sir ♪
67
00:03:20,300 --> 00:03:22,701
♪ And there he met a lady fair ♪
68
00:03:22,769 --> 00:03:25,398
♪ Among the bales of hay sir ♪
69
00:03:25,472 --> 00:03:27,907
♪ And he shall you
my dear lady... ♪
70
00:03:33,714 --> 00:03:36,115
♪ Grant me a kiss so tiny ♪
71
00:03:36,183 --> 00:03:38,516
♪ Oh no said she so modestly ♪
72
00:03:38,585 --> 00:03:40,918
♪ One kiss won't satisfy me ♪
73
00:03:41,388 --> 00:03:43,584
♪ One kiss won't satisfy me ♪♪
74
00:03:49,062 --> 00:03:50,394
Aye, the law himself.
75
00:03:51,098 --> 00:03:52,327
How be you, Marshal?
76
00:03:52,399 --> 00:03:54,891
Are you ready yet to
leave your perilous duties
77
00:03:54,968 --> 00:03:57,563
in the lightning-quick
hands of your chief deputy?
78
00:03:57,637 --> 00:03:59,970
And I might add,
the loudest balladeer
79
00:04:00,040 --> 00:04:01,372
in the Oklahoma Territory!
80
00:04:04,478 --> 00:04:05,478
A half-hour.
81
00:04:05,812 --> 00:04:07,007
Half it'll be, sir.
82
00:04:07,080 --> 00:04:08,742
Aye, ready, willing and able.
83
00:04:09,783 --> 00:04:11,718
Don't let the marshal
cramp your style, boy.
84
00:04:11,785 --> 00:04:12,785
Sing out!
85
00:04:12,986 --> 00:04:13,986
Aye!
86
00:04:14,588 --> 00:04:16,614
♪ 'Twas a knight
and he was young ♪
87
00:04:16,690 --> 00:04:18,989
♪ A riding on the way sir ♪
88
00:04:19,059 --> 00:04:21,688
♪ And there he met a lady fair ♪
89
00:04:21,762 --> 00:04:24,322
♪ Among the bales of hay sir ♪
90
00:04:24,397 --> 00:04:26,696
♪ If you will go along with me ♪
91
00:04:26,767 --> 00:04:29,100
♪ Unto my father's house sir ♪
92
00:04:29,503 --> 00:04:31,734
♪ You shall enjoy
my maiden charms ♪
93
00:04:31,805 --> 00:04:34,468
♪ And my estate and all sir ♪
94
00:04:34,641 --> 00:04:36,769
♪ He mounted her up on a horse ♪
95
00:04:36,843 --> 00:04:38,835
♪ Himself up on another ♪
96
00:04:39,412 --> 00:04:41,608
♪ And then they
rode up on the road ♪
97
00:04:41,681 --> 00:04:44,014
♪ Like sister and like brother ♪
98
00:04:44,785 --> 00:04:47,550
♪ There was a knight
and he was young ♪
99
00:04:47,621 --> 00:04:49,954
♪ A-riding on the way sir ♪
100
00:04:50,290 --> 00:04:52,657
♪ And there he met a lady fair ♪
101
00:04:52,726 --> 00:04:55,321
♪ Among the bales of hay sir ♪
102
00:04:55,395 --> 00:04:57,694
♪ If you will go along with me ♪
103
00:04:57,764 --> 00:05:00,097
♪ Unto my father's house sir ♪
104
00:05:00,300 --> 00:05:02,667
♪ You shall enjoy
my maiden charms ♪
105
00:05:02,736 --> 00:05:04,728
♪ And my estate and all sir ♪
106
00:05:04,805 --> 00:05:05,805
♪♪
107
00:05:06,139 --> 00:05:07,869
♪ He mounted her up on a horse ♪
108
00:05:07,941 --> 00:05:09,933
♪ Up on himself another ♪
109
00:05:10,510 --> 00:05:12,775
♪ And then they
rode up on the road ♪
110
00:05:12,846 --> 00:05:15,179
♪ Like sister and
like brother ♪♪
111
00:05:18,952 --> 00:05:19,952
♪♪
112
00:05:26,693 --> 00:05:28,685
Long life or a short, friend.
113
00:05:28,895 --> 00:05:29,895
Your choice.
114
00:05:32,666 --> 00:05:33,666
♪♪
115
00:06:35,729 --> 00:06:36,729
Man: Easy, easy.
116
00:06:37,163 --> 00:06:38,825
Man: Oh... you see that?
117
00:06:40,200 --> 00:06:41,532
One more, one more.
118
00:06:41,835 --> 00:06:42,835
Man: Steady.
119
00:06:44,871 --> 00:06:47,306
My garter to your wallet,
he can't bust Jake's record.
120
00:06:47,374 --> 00:06:48,808
You're on, I'm flat anyway.
121
00:06:48,875 --> 00:06:49,875
I'm not.
122
00:06:51,444 --> 00:06:53,811
Two more and his royal
highness beats my record.
123
00:06:53,880 --> 00:06:55,212
Man: Easy now, easy...
124
00:06:56,016 --> 00:06:57,016
all: Ohh!
125
00:07:01,321 --> 00:07:02,321
MacGregor!
126
00:07:02,489 --> 00:07:03,489
Ah!
127
00:07:03,590 --> 00:07:05,030
Shh, a moment,
lad, and I'll have it.
128
00:07:05,058 --> 00:07:06,269
The marshal wants
you right away.
129
00:07:06,293 --> 00:07:07,293
Shh...
130
00:07:07,327 --> 00:07:09,990
'Tis a world record
I'm about to match.
131
00:07:10,764 --> 00:07:11,764
Mac!
132
00:07:11,798 --> 00:07:14,063
One more, lad, one more
and I'm the "champeen."
133
00:07:14,134 --> 00:07:16,035
All right, I'll just tell
him you're busy then.
134
00:07:16,102 --> 00:07:17,661
No you don't, no you don't.
135
00:07:17,737 --> 00:07:19,330
Hold 'em until I get back, lass.
136
00:07:20,473 --> 00:07:21,473
Ahh...
137
00:07:21,641 --> 00:07:22,641
Ahh... duty calls.
138
00:07:23,677 --> 00:07:24,677
No doubt.
139
00:07:24,811 --> 00:07:28,077
You've got to have a fair
maiden in mind for me to rescue.
140
00:07:28,148 --> 00:07:30,208
Or a dragon or two to be slain.
141
00:07:35,956 --> 00:07:37,117
I want a lawyer.
142
00:07:37,190 --> 00:07:38,920
Oh, you'll get a
lawyer, all right.
143
00:07:38,992 --> 00:07:40,460
I'll tell ya something else.
144
00:07:40,527 --> 00:07:42,792
You got the kind of face
that I'm not gonna forget.
145
00:07:42,862 --> 00:07:44,694
I'm gonna have you
boiled in oil, old man.
146
00:07:44,764 --> 00:07:45,764
False arrest, assault.
147
00:07:46,099 --> 00:07:49,092
You're the one that's
in trouble, boy, not me.
148
00:07:51,204 --> 00:07:53,404
The knight-errant of the
highlands at your service, sir.
149
00:07:57,577 --> 00:07:59,239
Is that one of your deputies?
150
00:08:00,747 --> 00:08:03,046
This is one trip
I can't put off.
151
00:08:03,116 --> 00:08:04,827
They're relying on my
testimony to sort away
152
00:08:04,851 --> 00:08:07,844
that Ballan gang for the
next few hundred years.
153
00:08:08,154 --> 00:08:11,056
And you two are all I got to
keep him on ice 'til I get back.
154
00:08:11,124 --> 00:08:12,786
No sooner said than done.
155
00:08:12,859 --> 00:08:14,191
He's a hired gunman.
156
00:08:14,427 --> 00:08:15,986
I want a name for him.
157
00:08:16,062 --> 00:08:18,395
Francis, you go through
that filing cabinet.
158
00:08:18,565 --> 00:08:20,466
And if you find a
description that fits him,
159
00:08:20,533 --> 00:08:22,058
you wire me in Topeka.
160
00:08:22,135 --> 00:08:24,036
I want to know who
paid him to kill me.
161
00:08:24,104 --> 00:08:25,436
Oh, the blaggard, I'll...
162
00:08:25,505 --> 00:08:26,837
You won't do anything.
163
00:08:26,940 --> 00:08:30,240
You poke food through those
bars like he was a diamondback.
164
00:08:30,310 --> 00:08:32,370
Now I want you two to
guard him day and night.
165
00:08:32,445 --> 00:08:34,107
Four on and four off.
166
00:08:34,547 --> 00:08:36,747
I want him right there where
I left him when I get back.
167
00:08:36,816 --> 00:08:38,148
Well, we're not dunces.
168
00:08:38,718 --> 00:08:40,380
Do you remember
Buck O'Guilfoyle?
169
00:08:40,754 --> 00:08:42,950
That was a slight
miscalculation, I never intended...
170
00:08:43,023 --> 00:08:45,788
Well, I don't want you
falling off any more windmills.
171
00:08:45,859 --> 00:08:47,521
- Never again, sir.
- All right.
172
00:08:48,995 --> 00:08:51,988
You can tell those lassies
that their highland Casanova
173
00:08:52,599 --> 00:08:55,034
is gonna be hung up for
the next couple of days.
174
00:08:55,101 --> 00:08:56,101
- Aye.
- Hmm.
175
00:08:57,170 --> 00:08:59,332
Well, better get a
move on if I expect to be
176
00:08:59,406 --> 00:09:01,568
in Sand Hill in the
next couple of hours.
177
00:09:01,641 --> 00:09:02,540
See you Saturday.
178
00:09:02,609 --> 00:09:03,609
Oh, Jim...
179
00:09:04,978 --> 00:09:05,978
Safe journey.
180
00:09:12,819 --> 00:09:14,530
The marshal usually takes
one last look around town
181
00:09:14,554 --> 00:09:15,578
before he turns in.
182
00:09:15,655 --> 00:09:17,419
You wanna flip for
who goes and who...
183
00:09:17,490 --> 00:09:19,550
No, no, you make the
rounds and go to bed.
184
00:09:19,626 --> 00:09:21,618
- I'll take the first watch.
- Right.
185
00:09:21,761 --> 00:09:23,730
Uh, shouldn't be
but about an hour.
186
00:09:23,797 --> 00:09:24,797
Take your time.
187
00:09:42,682 --> 00:09:44,583
Laugh all you want, you hyena.
188
00:09:44,651 --> 00:09:46,415
You'll not get my dander up.
189
00:09:48,755 --> 00:09:50,417
That's it, have a drink.
190
00:09:50,723 --> 00:09:51,723
Marshal's not here.
191
00:09:57,530 --> 00:10:00,728
Boy, that man sure makes
you dance to his tune, don't he?
192
00:10:02,035 --> 00:10:03,035
Uh-uh-uh!
193
00:10:03,703 --> 00:10:07,697
You wouldn't put them boots
up there if the marshal was here.
194
00:10:11,578 --> 00:10:12,888
I'll bet you have
to wash your hands
195
00:10:12,912 --> 00:10:14,574
before you come to supper.
196
00:10:14,981 --> 00:10:16,973
All right, that's
enough of that.
197
00:10:17,684 --> 00:10:19,676
Daddy Marshal and
little Scotty hisself.
198
00:10:20,386 --> 00:10:22,048
All 200 pounds of him.
199
00:10:22,789 --> 00:10:26,123
Any fool can see he treats
you like a two-year-old.
200
00:10:27,560 --> 00:10:29,552
All right, that's
enough of that.
201
00:10:29,896 --> 00:10:31,990
I don't like that
kind of talk, mister.
202
00:10:32,065 --> 00:10:33,065
He's my friend.
203
00:10:33,199 --> 00:10:34,243
Oh, yeah, he's your friend.
204
00:10:34,267 --> 00:10:36,145
Giving you orders and telling
you what to do all the time.
205
00:10:36,169 --> 00:10:37,296
Yeah, he's your friend.
206
00:10:37,370 --> 00:10:38,370
Shut your mouth!
207
00:10:38,805 --> 00:10:40,706
Why don't you shut it for me?
208
00:10:40,773 --> 00:10:42,105
If you're man enough.
209
00:10:47,647 --> 00:10:48,647
Ahh...
210
00:10:48,982 --> 00:10:51,850
You're trying to bait me so
you can make a break for it.
211
00:10:51,918 --> 00:10:54,251
Well, sir, MacGregor's
too clever for you.
212
00:10:54,921 --> 00:10:57,584
Aye, sticks and stones
may break his bones
213
00:10:58,458 --> 00:11:00,450
but words will never hurt him.
214
00:11:00,693 --> 00:11:04,027
How's that for a bit of
rhyme from a two-year-old?
215
00:11:04,831 --> 00:11:05,975
Well, if what I
said wasn't true,
216
00:11:05,999 --> 00:11:08,662
then why'd you
get all riled up, huh?
217
00:11:09,402 --> 00:11:12,531
What do you really care about
that marshal, anyway, huh?
218
00:11:12,605 --> 00:11:14,483
You could make yourself
a nice piece of cash, boy.
219
00:11:14,507 --> 00:11:16,018
All you gotta do is
slip that key in this lock
220
00:11:16,042 --> 00:11:17,670
and then turn your back.
221
00:11:17,744 --> 00:11:20,771
My boss'll set you up
any place you wanna go.
222
00:11:20,847 --> 00:11:22,179
What do you say?
223
00:11:24,184 --> 00:11:25,184
The love of money may be
224
00:11:25,251 --> 00:11:27,584
the great passion
of my life, mister.
225
00:11:27,687 --> 00:11:31,021
I've been a lot of
ugly things in my time.
226
00:11:31,391 --> 00:11:33,917
But I've never turned
on a friend, never.
227
00:11:33,993 --> 00:11:35,985
And Jim Crown is just that.
228
00:11:36,062 --> 00:11:37,062
And nothing less!
229
00:11:39,699 --> 00:11:41,691
Aren't we dripping
with sentiment tonight.
230
00:11:44,270 --> 00:11:45,270
Hey, MacGregor!
231
00:11:45,738 --> 00:11:46,738
MacGregor!
232
00:11:47,807 --> 00:11:48,807
Where's the party?
233
00:11:49,142 --> 00:11:50,474
Where's His Majesty, MacGregor?
234
00:11:50,610 --> 00:11:51,610
Hey, hey.
235
00:11:51,678 --> 00:11:53,840
Hey, there he is, Rube,
old King Mac hisself.
236
00:11:53,913 --> 00:11:55,245
Hey, boy, look alive!
237
00:11:55,381 --> 00:11:57,043
Jake, Ruby, you're a sight...
238
00:11:57,317 --> 00:11:58,945
Oh, we got to crying in our beer
239
00:11:59,018 --> 00:12:00,543
over you having
to leave the party.
240
00:12:00,620 --> 00:12:04,921
So Jake and me just up and decided
to bring our own little party to you.
241
00:12:04,991 --> 00:12:06,323
How about that, handsome?
242
00:12:06,526 --> 00:12:08,085
Aye, and any other time, lass.
243
00:12:08,161 --> 00:12:10,824
But you see, I'm
on duty now and...
244
00:12:12,165 --> 00:12:15,693
Hey, you want a chance to win
your crown back, don't you, boy?
245
00:12:15,768 --> 00:12:18,328
I mean, after you left, I
stacked five, didn't I, Rube?
246
00:12:18,404 --> 00:12:19,337
That's right.
247
00:12:19,405 --> 00:12:21,772
You don't wanna let a young
buck cowboy beat you, do you?
248
00:12:21,841 --> 00:12:23,867
- I told you, I can't.
- Come on, handsome.
249
00:12:23,943 --> 00:12:25,206
I'm on duty, the marshal...
250
00:12:25,278 --> 00:12:26,746
He doesn't own you, does he?
251
00:12:26,813 --> 00:12:28,805
Don't be a spoil sport, love.
252
00:12:29,349 --> 00:12:33,013
You let little Ruby put this
little big glass right there.
253
00:12:34,954 --> 00:12:35,954
Well...
254
00:12:36,990 --> 00:12:40,256
I never was a man to
say no to a pretty lassie.
255
00:12:40,326 --> 00:12:42,318
That's my own
handsome guy talking.
256
00:12:45,698 --> 00:12:46,698
Now...
257
00:12:48,701 --> 00:12:49,945
- Go ahead.
- Steady your nerves.
258
00:12:49,969 --> 00:12:52,209
- Not while I'm on duty, lad.
- Just have a sniff then...
259
00:12:52,238 --> 00:12:54,571
Stand clear, you're
in the lady's way.
260
00:12:55,041 --> 00:12:56,041
Lady?
261
00:12:56,276 --> 00:12:58,108
Ha-ha, did you hear that, Rube?
262
00:12:58,177 --> 00:12:59,736
He called you a lady.
263
00:12:59,812 --> 00:13:01,023
Yeah, what's the
matter with that?
264
00:13:01,047 --> 00:13:02,047
Ach!
265
00:13:02,715 --> 00:13:03,944
Come on, have a drink.
266
00:13:04,017 --> 00:13:06,009
Lay off, I don't want it.
267
00:13:06,786 --> 00:13:07,786
Come on.
268
00:13:09,589 --> 00:13:12,582
What's all this song and
dance about duty anyhow?
269
00:13:13,693 --> 00:13:15,355
Think you was a real
lawman or something
270
00:13:15,428 --> 00:13:18,887
instead of just a clown the
marshal keeps around for laughs.
271
00:13:18,965 --> 00:13:19,965
What was that?
272
00:13:20,166 --> 00:13:21,210
What was that?
He said something...
273
00:13:21,234 --> 00:13:23,567
Shh... he's gonna
beat your record, honey.
274
00:13:23,703 --> 00:13:25,365
- Is that a fact?
- Mm-hmm.
275
00:13:26,706 --> 00:13:28,368
Well, let me see it.
276
00:13:29,075 --> 00:13:30,737
- Easy... easy, handsome.
- All right.
277
00:13:31,244 --> 00:13:32,521
You don't wanna lose it all now.
278
00:13:32,545 --> 00:13:33,545
- No, no.
- Oh-ho!
279
00:13:34,781 --> 00:13:36,113
Hail to the king!
280
00:13:36,849 --> 00:13:38,181
Aye, I knew it.
281
00:13:38,284 --> 00:13:40,947
Hey, Rube, why don't
you crown him proper?
282
00:13:41,454 --> 00:13:42,454
Oh.
283
00:13:45,925 --> 00:13:46,925
Watch out, Mac.
284
00:13:47,293 --> 00:13:48,293
Hey.
285
00:13:49,195 --> 00:13:50,424
Now don't get wise, lassie.
286
00:13:50,496 --> 00:13:51,429
I'm gonna shoot
that winning glass
287
00:13:51,497 --> 00:13:53,657
- right off the top of that stack.
- No, no, no, don't.
288
00:13:55,201 --> 00:13:57,161
My man would never shoot
off, wouldn't you, honey?
289
00:13:57,203 --> 00:13:58,203
Ain't it nice?
290
00:13:58,404 --> 00:14:00,082
Hey, you... you stand
still now, you hear me?
291
00:14:00,106 --> 00:14:01,404
No, no, no, come
away from there.
292
00:14:01,474 --> 00:14:02,474
Crown him, Rube!
293
00:14:02,809 --> 00:14:03,889
Oh!
294
00:14:09,582 --> 00:14:13,576
Open up or I'll blow her
pretty head into the next county.
295
00:14:15,388 --> 00:14:17,050
I count three, she's dead.
296
00:14:17,190 --> 00:14:18,190
♪♪
297
00:14:29,268 --> 00:14:30,268
Now get back.
298
00:14:39,479 --> 00:14:41,812
I got no quarrel
with you, mister.
299
00:14:48,821 --> 00:14:50,813
Jake, Jake, he tore my dress.
300
00:14:51,391 --> 00:14:53,471
- And he hurt me, too.
- Now, now, honey, I'm here...
301
00:14:53,526 --> 00:14:56,462
Look at it, look at
my dress, it's torn.
302
00:14:56,529 --> 00:14:57,529
$10 dress.
303
00:14:58,264 --> 00:14:59,264
All his fault.
304
00:14:59,632 --> 00:15:01,472
You better do something
about my dress, mister.
305
00:15:01,501 --> 00:15:02,611
Come on, honey, he
can't hear you anyway.
306
00:15:02,635 --> 00:15:04,103
But somebody's gotta pay for it.
307
00:15:04,170 --> 00:15:05,547
Come on, honey,
we'll be able to fix that...
308
00:15:05,571 --> 00:15:06,571
Dumb ox!
309
00:15:07,673 --> 00:15:09,665
Somebody's gotta
pay for my dress.
310
00:15:09,742 --> 00:15:12,075
Well, send the
bill to His Majesty.
311
00:15:17,350 --> 00:15:18,350
♪♪
312
00:15:19,218 --> 00:15:20,218
MacGregor: Oh.
313
00:15:24,223 --> 00:15:25,223
Ahh.
314
00:15:27,493 --> 00:15:29,155
Are you feeling any better?
315
00:15:30,730 --> 00:15:31,730
Aye.
316
00:15:32,298 --> 00:15:34,790
I thought I'd wake up
sizzling on the devil's grill.
317
00:15:34,867 --> 00:15:38,201
And here I am in
the arms of an angel.
318
00:15:41,541 --> 00:15:42,541
Oh, no.
319
00:15:43,476 --> 00:15:44,476
Oh, it's true.
320
00:15:45,278 --> 00:15:46,940
Oh, the whole ruddy nightmare.
321
00:15:47,747 --> 00:15:49,079
What, MacGregor, what happened?
322
00:15:49,482 --> 00:15:50,814
My prisoner... he escaped.
323
00:15:52,852 --> 00:15:54,184
Oh, I didn't know.
324
00:15:54,821 --> 00:15:56,619
Uh, well, I'll go find Francis
325
00:15:56,689 --> 00:15:57,900
and have him telegraph Sand Hill
326
00:15:57,924 --> 00:16:00,120
and have him stop Jim
before he catches the train.
327
00:16:00,193 --> 00:16:01,024
No!
328
00:16:01,093 --> 00:16:02,789
No, no, I've done enough to him.
329
00:16:02,862 --> 00:16:03,862
No.
330
00:16:04,397 --> 00:16:07,526
I won't have him miss giving
his testimony at that trial.
331
00:16:07,600 --> 00:16:08,932
He'd never forgive me.
332
00:16:10,169 --> 00:16:12,104
He'll never forgive
me for this, either.
333
00:16:12,171 --> 00:16:13,400
No, now Jim's not like that.
334
00:16:13,473 --> 00:16:14,805
I wouldn't blame him.
335
00:16:15,908 --> 00:16:16,908
Oh, aye.
336
00:16:17,210 --> 00:16:21,204
What a great lump of green-eyed
trouble I've been to that man.
337
00:16:21,681 --> 00:16:24,674
If I were he, I would have
booted me out on my ear long ago.
338
00:16:24,750 --> 00:16:27,276
- Oh, no, MacGregor, you can't...
- I've failed him every time
339
00:16:27,353 --> 00:16:29,345
he's needed me,
every ruddy time.
340
00:16:30,723 --> 00:16:31,747
So a prisoner escaped.
341
00:16:31,824 --> 00:16:34,419
- It's not the end of the world.
- Oh, isn't it?
342
00:16:34,494 --> 00:16:35,494
Ooh...
343
00:16:36,662 --> 00:16:37,662
Ahh!
344
00:16:38,931 --> 00:16:40,866
I can just hear the great
man bellowing at me
345
00:16:40,933 --> 00:16:42,925
as the walls come tumbling down.
346
00:16:43,870 --> 00:16:46,203
"MacGregor, you clod,
you've done it again."
347
00:16:47,874 --> 00:16:50,105
Not the end of the
world, she says.
348
00:16:50,176 --> 00:16:51,320
Well, isn't that
what you tell me
349
00:16:51,344 --> 00:16:52,521
every time something goes wrong?
350
00:16:52,545 --> 00:16:54,878
Oh, that's different,
you're a lassie and...
351
00:16:59,318 --> 00:17:00,318
You're right.
352
00:17:01,120 --> 00:17:03,783
By the great wailing
gulls of the Hebrides.
353
00:17:04,056 --> 00:17:06,287
I'll save the day, I
am the knight, too.
354
00:17:06,359 --> 00:17:08,624
I'll track the blaggard and
recapture him by myself.
355
00:17:08,694 --> 00:17:10,458
Oh, well, uh... first
let me find Francis.
356
00:17:10,530 --> 00:17:11,657
No, no, no, no, no.
357
00:17:11,731 --> 00:17:14,291
No, uh, this is something
MacGregor has to do himself.
358
00:17:14,367 --> 00:17:16,211
Well, uh, even if you find
the prisoner, you're gonna...
359
00:17:16,235 --> 00:17:18,227
If I fail, that will be me.
360
00:17:18,304 --> 00:17:19,636
No one else, don't you see.
361
00:17:19,705 --> 00:17:21,333
Well, you can't just, uh...
362
00:17:21,407 --> 00:17:24,070
I have to try,
Dulcey, I have to.
363
00:17:29,549 --> 00:17:32,383
Well, you'll bring him
back, I know you will.
364
00:17:32,451 --> 00:17:33,451
I will?
365
00:17:35,655 --> 00:17:36,655
Aye, I will.
366
00:17:37,356 --> 00:17:38,654
I'll saddle a horse.
367
00:17:38,724 --> 00:17:39,724
♪♪
368
00:17:43,563 --> 00:17:44,563
♪♪
369
00:17:58,911 --> 00:17:59,911
♪♪
370
00:18:04,984 --> 00:18:06,646
Oh, where to now, Jim?
371
00:18:08,020 --> 00:18:10,683
I've about used up
your bag of tricks.
372
00:18:11,257 --> 00:18:12,257
What now...
373
00:18:13,159 --> 00:18:15,822
when the blaggard has
tried to confuse me...
374
00:18:16,796 --> 00:18:18,458
and succeeded all too well?
375
00:18:20,733 --> 00:18:22,395
Which way, north or south?
376
00:18:24,003 --> 00:18:25,335
You name it, Jim.
377
00:18:27,440 --> 00:18:28,440
Ohh.
378
00:18:29,141 --> 00:18:32,134
This is something MacGregor
has to decide for himself.
379
00:18:33,245 --> 00:18:34,245
Think... reason.
380
00:18:37,116 --> 00:18:39,108
Use your well-known
powers of deduction
381
00:18:39,352 --> 00:18:41,014
to will out the truth.
382
00:18:42,355 --> 00:18:43,355
Aye.
383
00:18:49,128 --> 00:18:50,128
Aye.
384
00:18:50,663 --> 00:18:51,663
♪♪
385
00:19:12,885 --> 00:19:13,885
♪♪
386
00:19:34,507 --> 00:19:35,507
♪♪
387
00:19:50,956 --> 00:19:51,956
Hold it!
388
00:19:53,526 --> 00:19:54,526
That's far enough.
389
00:19:58,931 --> 00:20:01,264
Right where you
are is just fine.
390
00:20:01,367 --> 00:20:02,611
I don't wanna have
to take you on the run
391
00:20:02,635 --> 00:20:04,763
and then put one in your belly.
392
00:20:04,837 --> 00:20:06,048
'Cause you give me a fair chase
393
00:20:06,072 --> 00:20:09,975
and the least I can do
is give you a quick dying.
394
00:20:10,042 --> 00:20:11,042
Now turn around.
395
00:20:19,151 --> 00:20:20,662
Now I'm gonna hit you
right in the base of the spine
396
00:20:20,686 --> 00:20:23,019
so it ain't gonna hurt a bit.
397
00:20:24,090 --> 00:20:25,090
Ooh!
398
00:20:57,223 --> 00:20:59,556
The law, get me to the law.
399
00:20:59,859 --> 00:21:02,294
I have me a wounded
prisoner to take in.
400
00:21:02,361 --> 00:21:04,353
He's back there in those rocks.
401
00:21:12,404 --> 00:21:13,736
Not anymore, you don't.
402
00:21:15,007 --> 00:21:16,007
He's dead.
403
00:21:16,175 --> 00:21:17,175
♪♪
404
00:21:35,127 --> 00:21:37,119
There you are,
you feeling better?
405
00:21:38,297 --> 00:21:40,528
That's nothing much
more than a flea bite.
406
00:21:40,599 --> 00:21:41,532
I cleaned it out
407
00:21:41,600 --> 00:21:43,535
so it shouldn't give
you any more trouble.
408
00:21:43,602 --> 00:21:45,264
Aye, that's kind of you.
409
00:21:46,672 --> 00:21:47,672
Sheriff?
410
00:21:47,907 --> 00:21:48,907
Jack Hawkes.
411
00:21:49,608 --> 00:21:51,270
Sheriff of Cedar County, Texas.
412
00:21:51,410 --> 00:21:52,410
Aye.
413
00:21:54,079 --> 00:21:55,079
Texas?
414
00:21:55,781 --> 00:21:56,792
You didn't think you were still
415
00:21:56,816 --> 00:21:59,149
in the wild Cimarron
Territory, did you?
416
00:22:00,186 --> 00:22:03,179
Now this is one of my
deputies, Rafe Coleman.
417
00:22:03,422 --> 00:22:05,414
Say howdy to the
gentleman, Rafe.
418
00:22:08,460 --> 00:22:10,088
Don't pay any attention to Rafe.
419
00:22:10,162 --> 00:22:11,721
He's not much on talk.
420
00:22:11,797 --> 00:22:14,790
A pure devil with
the ladies and a gun.
421
00:22:17,870 --> 00:22:20,863
Seems you're a pretty fair
shot yourself, Mr. MacGregor.
422
00:22:22,875 --> 00:22:25,538
You know, Rafe, he'll
want his wallet back.
423
00:22:27,880 --> 00:22:30,213
That is your name,
isn't it, MacGregor?
424
00:22:31,550 --> 00:22:32,550
Aye.
425
00:22:32,885 --> 00:22:35,753
Wanna make sure we got it
right for the coroner's report.
426
00:22:35,821 --> 00:22:37,813
Here, wrap your
lips around this.
427
00:22:38,424 --> 00:22:40,086
It'll perk you up some.
428
00:22:41,193 --> 00:22:42,193
Yes, sir.
429
00:22:42,761 --> 00:22:45,094
That bullet of yours
hit dead center.
430
00:22:45,531 --> 00:22:46,531
That there fella,
431
00:22:46,632 --> 00:22:48,999
he couldn't have
lived more than a blink.
432
00:22:49,068 --> 00:22:51,765
Maybe just long enough to
know that he had been done in
433
00:22:51,837 --> 00:22:53,499
by a first-rate hired gun.
434
00:22:56,008 --> 00:22:57,008
Hired?
435
00:22:57,209 --> 00:22:58,209
What do you...
436
00:22:58,444 --> 00:23:00,174
You work for that
marshal, don't you...
437
00:23:00,246 --> 00:23:01,846
What's his name...
Down the Cimarron way?
438
00:23:01,914 --> 00:23:03,906
Marshal Jim Crown,
I'm his deputy.
439
00:23:04,550 --> 00:23:05,550
Jim Crown.
440
00:23:06,218 --> 00:23:09,211
How come that name keeps
slipping my mind, Rafe?
441
00:23:11,357 --> 00:23:13,349
Well, anyway, this,
uh, marshal, uh,
442
00:23:14,326 --> 00:23:18,457
he's the one that told you to
hunt this man down and kill him?
443
00:23:18,530 --> 00:23:19,862
No, no, no, no.
444
00:23:19,999 --> 00:23:22,867
You see, he escaped from
the Cimarron jail, and I...
445
00:23:22,935 --> 00:23:24,597
Wait a minute, you're, uh,
446
00:23:25,137 --> 00:23:27,106
getting a little
ahead of us, now...
447
00:23:27,172 --> 00:23:28,504
He escaped from jail?
448
00:23:29,208 --> 00:23:30,208
Aye.
449
00:23:30,476 --> 00:23:32,775
The blaggard tried to
bushwhack the marshal.
450
00:23:32,845 --> 00:23:36,509
But Jim turned the tables
on him and clapped him in jail.
451
00:23:36,582 --> 00:23:39,245
Now, His Honor had
to leave for Kansas
452
00:23:39,351 --> 00:23:41,684
to give testimony
against the Ballan boys.
453
00:23:42,187 --> 00:23:43,849
He left me in charge.
454
00:23:44,456 --> 00:23:45,788
Well, I... you see,
455
00:23:46,759 --> 00:23:49,422
my assistant was
bamboozled by this clever fella.
456
00:23:50,462 --> 00:23:51,794
And the man escaped.
457
00:23:52,798 --> 00:23:55,461
Well, I tracked him
all the way here.
458
00:23:56,635 --> 00:23:58,297
And I finally cornered him.
459
00:23:59,104 --> 00:24:00,104
He drew first.
460
00:24:01,307 --> 00:24:02,307
Pow!
461
00:24:05,844 --> 00:24:07,506
Well, you know the rest.
462
00:24:08,180 --> 00:24:10,547
I'd say that makes
you some kind of
463
00:24:10,616 --> 00:24:12,278
red, white and blue hero.
464
00:24:12,885 --> 00:24:14,877
Oh, no, no, no, no, no.
465
00:24:15,054 --> 00:24:17,546
No, just doing my
duty, sir, nothing more.
466
00:24:17,623 --> 00:24:20,957
Still, if you insist on bringing
in the newspaper lads,
467
00:24:21,293 --> 00:24:23,626
I might just regale them
with a few of the details
468
00:24:23,696 --> 00:24:25,028
before I start home.
469
00:24:25,965 --> 00:24:26,965
Of course, I...
470
00:24:28,901 --> 00:24:32,235
I, uh, I don't care about
things like that myself.
471
00:24:32,338 --> 00:24:35,672
But, uh, the marshal,
he might get quite a kick
472
00:24:35,841 --> 00:24:37,503
out of seeing his name in print.
473
00:24:37,576 --> 00:24:38,576
You know?
474
00:24:38,844 --> 00:24:40,608
As the boss of the
man who single-handed
475
00:24:40,679 --> 00:24:42,341
hunted down a desperate felon
476
00:24:42,614 --> 00:24:45,607
and shot him dead
in a blazing gun fight.
477
00:24:46,151 --> 00:24:47,151
And then...
478
00:24:48,253 --> 00:24:50,586
well, word it any way you want.
479
00:24:50,889 --> 00:24:53,120
Just be sure they
spell my name right.
480
00:24:53,192 --> 00:24:54,192
M-A-C, not M-C.
481
00:24:56,562 --> 00:24:58,554
There's some who
confuse the two.
482
00:24:58,664 --> 00:25:00,929
I think that we've got it right.
483
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
M-A-C Gregor
484
00:25:03,936 --> 00:25:04,936
kills Luther Happ.
485
00:25:12,444 --> 00:25:13,776
That was his name?
486
00:25:14,079 --> 00:25:15,079
Yes, sir.
487
00:25:15,514 --> 00:25:16,514
Luther Happ.
488
00:25:19,184 --> 00:25:20,184
Hey...
489
00:25:21,387 --> 00:25:22,387
Uh...
490
00:25:23,355 --> 00:25:27,690
Gives you a kind of chill
hearing the name for the first time.
491
00:25:28,160 --> 00:25:30,152
Well, like it
wasn't real before.
492
00:25:31,964 --> 00:25:32,964
But now...
493
00:25:34,400 --> 00:25:37,632
Well, the marshal will be
glad to find out who he is.
494
00:25:37,703 --> 00:25:38,703
Knowing Jim Crown,
495
00:25:38,937 --> 00:25:41,600
he'll root out the
villain who hired him.
496
00:25:42,341 --> 00:25:44,333
I think we've heard
enough, Rafe.
497
00:25:44,910 --> 00:25:45,910
♪♪
498
00:25:57,623 --> 00:25:58,623
Ah, thank you.
499
00:26:02,594 --> 00:26:05,428
I'm placing you under arrest
for the murder of Luther Happ,
500
00:26:05,497 --> 00:26:07,489
deputy sheriff for
Cedar County, Texas.
501
00:26:08,367 --> 00:26:09,367
♪♪
502
00:26:20,379 --> 00:26:22,939
And you will be taken
with all due haste
503
00:26:23,015 --> 00:26:25,007
to the county
prison in Cedarville
504
00:26:25,551 --> 00:26:28,885
and there hanged by the
neck until you are dead.
505
00:26:31,457 --> 00:26:33,790
May God have mercy on your soul.
506
00:26:35,127 --> 00:26:36,127
Ahh!
507
00:26:36,361 --> 00:26:37,886
The marshal
knows the truth of it!
508
00:26:37,963 --> 00:26:39,295
You hear? Ask him!
509
00:26:39,965 --> 00:26:41,763
You can't just hang
a man without...
510
00:26:41,834 --> 00:26:43,996
Take your hands
off me, you sons of...
511
00:26:45,938 --> 00:26:46,938
Next case.
512
00:26:50,576 --> 00:26:51,576
♪♪
513
00:27:01,653 --> 00:27:03,622
Fabrizio, Miss Dulcey
go upstairs already?
514
00:27:03,689 --> 00:27:05,351
Mm-hmm, about ten minutes ago.
515
00:27:07,159 --> 00:27:08,159
You better close up.
516
00:27:08,193 --> 00:27:11,186
I'm going down the depot
and wire the marshal.
517
00:27:15,601 --> 00:27:16,601
♪♪
518
00:27:37,823 --> 00:27:38,823
Hey!
519
00:27:40,692 --> 00:27:43,355
I have to talk to
you, it's important.
520
00:27:44,897 --> 00:27:46,229
Laddie, you're in trouble.
521
00:27:47,966 --> 00:27:48,966
Deep trouble.
522
00:27:49,535 --> 00:27:50,535
I'm in trouble?
523
00:27:51,470 --> 00:27:53,302
For fear, I can tell
by your honest face
524
00:27:53,372 --> 00:27:55,705
you don't know
what's going on here.
525
00:27:56,175 --> 00:27:57,837
Huh, what do you mean?
526
00:27:58,544 --> 00:27:59,544
What's going on?
527
00:28:02,381 --> 00:28:04,373
That Sheriff Hawkes
and his deputy,
528
00:28:04,483 --> 00:28:05,483
ah, they're cunning.
529
00:28:06,752 --> 00:28:10,086
As mean a pair of
connivers as I've ever seen.
530
00:28:10,355 --> 00:28:13,348
And they're leading you
straight down the garden path.
531
00:28:14,293 --> 00:28:15,727
What are you talking about?
532
00:28:15,794 --> 00:28:17,729
Laddie, I'm trying to help you.
533
00:28:17,796 --> 00:28:19,788
The marshal's already
on to their scurvy crimes
534
00:28:19,865 --> 00:28:21,857
and he'll soon go after them.
535
00:28:21,934 --> 00:28:23,163
But they'll be long gone,
536
00:28:23,235 --> 00:28:25,227
leaving you
holding the dirty bag.
537
00:28:26,438 --> 00:28:27,770
Come on, they wouldn't...
538
00:28:28,006 --> 00:28:31,204
Now listen to me, it's your
only chance to save yourself.
539
00:28:31,276 --> 00:28:32,335
Ride out now to Cimarron.
540
00:28:32,411 --> 00:28:34,471
Find Marshal Crown
and tell him I'm here.
541
00:28:34,546 --> 00:28:35,590
Now he'll look kindly on...
542
00:28:35,614 --> 00:28:38,277
Crown, after what
he did to Luther Happ,
543
00:28:38,584 --> 00:28:39,813
setting you on him?
544
00:28:39,885 --> 00:28:40,885
No, no...
545
00:28:41,253 --> 00:28:42,881
Luther was a fine lawman.
546
00:28:42,955 --> 00:28:43,998
Just passing through your town
547
00:28:44,022 --> 00:28:45,957
to pick up a
prisoner in Arkansas.
548
00:28:46,024 --> 00:28:48,653
And Crown tried to
railroad him on a phony...
549
00:28:48,727 --> 00:28:50,719
All lies the sheriff told ya.
550
00:28:52,164 --> 00:28:53,496
Sheriff ought to know.
551
00:28:53,799 --> 00:28:56,963
Worked for Crown as a deputy
in El Paso four years back.
552
00:28:57,035 --> 00:28:58,663
Told me all about him.
553
00:28:58,737 --> 00:29:00,501
How he beat up innocent cowboys.
554
00:29:00,572 --> 00:29:02,370
Clapped people in
jail without words.
555
00:29:02,441 --> 00:29:03,441
No.
556
00:29:03,609 --> 00:29:04,907
Oh, a fast man with a gun.
557
00:29:04,977 --> 00:29:06,639
Shoot first, ask
questions later.
558
00:29:07,913 --> 00:29:09,575
I know all about Crown.
559
00:29:09,815 --> 00:29:11,147
Time he was stopped.
560
00:29:11,984 --> 00:29:15,318
And Sheriff Hawkes
is just the man to do it.
561
00:29:15,854 --> 00:29:18,119
When you hang for
doing his dirty work,
562
00:29:18,190 --> 00:29:19,658
Crown will get the message.
563
00:29:19,725 --> 00:29:21,819
Oh, laddie, you've
got it all wrong.
564
00:29:21,893 --> 00:29:22,893
Listen to me.
565
00:29:23,595 --> 00:29:24,595
You... ha!
566
00:29:27,299 --> 00:29:28,299
What was that?
567
00:29:29,001 --> 00:29:30,001
Nothing.
568
00:29:30,202 --> 00:29:31,202
Nothing?!
569
00:29:31,703 --> 00:29:33,615
There's a girl
up there, she's...
570
00:29:34,673 --> 00:29:37,108
Sheriff and Rafe just bedding
down another prisoner.
571
00:29:43,148 --> 00:29:44,148
Hey, stop that!
572
00:29:46,184 --> 00:29:48,517
Stop that right
now, you hear me?!
573
00:29:48,654 --> 00:29:49,654
Sheriff, Sheriff!
574
00:29:50,989 --> 00:29:51,989
Hey, sheriff!
575
00:29:53,191 --> 00:29:54,191
Sheriff, Sheriff!
576
00:29:55,761 --> 00:29:56,761
Hey, Sheriff!
577
00:29:58,630 --> 00:29:59,630
Hey, Sheriff!
578
00:30:00,866 --> 00:30:01,866
Hey!
579
00:30:02,401 --> 00:30:03,401
Sheriff, Sheriff, quick!
580
00:30:04,403 --> 00:30:06,395
He's gone out of his head!
581
00:30:06,738 --> 00:30:07,738
Let me out of here!
582
00:30:07,806 --> 00:30:09,365
You better calm down, boy!
583
00:30:09,441 --> 00:30:11,433
Rafe, get your tail out here!
584
00:30:21,787 --> 00:30:22,787
Ahh!
585
00:30:30,362 --> 00:30:31,362
That's enough!
586
00:30:31,997 --> 00:30:32,997
That's enough!
587
00:30:33,632 --> 00:30:35,294
Save something for the hanging.
588
00:30:57,989 --> 00:30:58,989
Listen, somebody, please.
589
00:30:59,458 --> 00:31:00,790
Find Marshal Crown, Cimarron.
590
00:31:01,493 --> 00:31:03,394
Tell him what's
happened to MacGregor.
591
00:31:03,462 --> 00:31:04,462
Tell him!
592
00:31:04,930 --> 00:31:06,364
You're wasting your breath, boy.
593
00:31:06,431 --> 00:31:07,865
Even if these
rabbits had a mind to,
594
00:31:07,933 --> 00:31:09,458
they couldn't do you no good.
595
00:31:09,534 --> 00:31:11,264
Before old Jim
Crown could get here,
596
00:31:11,336 --> 00:31:13,237
you'll be doing
the highland fling
597
00:31:13,305 --> 00:31:15,297
at the end of a rope.
598
00:31:21,947 --> 00:31:25,611
Mr. MacGregor, I'd like you
to meet Miss Sarah Lou Burke.
599
00:31:33,458 --> 00:31:34,658
Now, you didn't expect to have
600
00:31:34,693 --> 00:31:36,053
such charming
female companionship,
601
00:31:37,729 --> 00:31:38,729
did you, friend?
602
00:31:40,065 --> 00:31:41,242
Now let's see
you try busting out
603
00:31:41,266 --> 00:31:43,258
with her hanging
around your neck.
604
00:31:47,606 --> 00:31:49,268
Whom Satan has
joined together...
605
00:31:51,443 --> 00:31:53,105
let no man put asunder.
606
00:31:54,312 --> 00:31:55,312
Yes, sir.
607
00:31:56,047 --> 00:31:58,380
You two were
made for each other.
608
00:31:58,817 --> 00:31:59,817
Both murderers
609
00:32:00,285 --> 00:32:01,947
and both going to hang.
610
00:32:03,054 --> 00:32:04,054
♪♪
611
00:32:16,134 --> 00:32:17,134
♪♪
612
00:32:24,576 --> 00:32:25,576
Marshal Crown.
613
00:32:25,911 --> 00:32:27,455
Sorry to get you out
while court's in session,
614
00:32:27,479 --> 00:32:28,845
but this telegram just came.
615
00:32:28,914 --> 00:32:29,847
Says it's urgent.
616
00:32:29,915 --> 00:32:31,247
Thank you... hold on.
617
00:32:33,185 --> 00:32:34,517
When is the next train south?
618
00:32:34,586 --> 00:32:35,519
Not until tomorrow.
619
00:32:35,587 --> 00:32:37,886
Buy you might get something
out of KC this afternoon.
620
00:32:37,956 --> 00:32:38,956
Thank you.
621
00:32:39,057 --> 00:32:40,057
♪♪
622
00:32:42,127 --> 00:32:43,127
♪♪
623
00:33:07,252 --> 00:33:08,252
Hey!
624
00:33:12,524 --> 00:33:13,787
Are you all right, miss?
625
00:33:13,859 --> 00:33:15,851
I didn't hurt you, did I?
626
00:33:16,962 --> 00:33:19,625
Aye, rough road in
more ways than one.
627
00:33:20,332 --> 00:33:22,995
This nemesis is having
himself a jolly time.
628
00:33:26,805 --> 00:33:29,468
Look, if there's
anything I can do to...
629
00:33:31,843 --> 00:33:32,843
Aye.
630
00:33:33,812 --> 00:33:37,806
I don't blame you for being
so scared you can't even talk.
631
00:33:46,892 --> 00:33:49,521
If you'll take a little advice
from an old swashbuckler like me
632
00:33:49,594 --> 00:33:51,893
whose been in a tight
spot or two in his time,
633
00:33:51,963 --> 00:33:54,342
there's nothing better than the
rough music of your own tongue
634
00:33:54,366 --> 00:33:56,028
to chase the blues away.
635
00:33:57,002 --> 00:34:00,268
Aye, lass, as long as you
can talk, you know you're alive.
636
00:34:00,338 --> 00:34:01,135
As long as you're alive
637
00:34:01,206 --> 00:34:04,199
and there's prayer on your
lips and hope in your heart,
638
00:34:04,276 --> 00:34:07,144
nobody in the whole ruddy
world can get you down.
639
00:34:07,212 --> 00:34:08,544
Never you forget that.
640
00:34:09,214 --> 00:34:11,877
Mr. McGonagle or
whatever your name is.
641
00:34:12,918 --> 00:34:13,918
You're a fool.
642
00:34:18,390 --> 00:34:19,824
The name is MacGregor, miss.
643
00:34:19,891 --> 00:34:22,224
M-A-C-G-R-E-G-O-R,
with a roll to the "R."
644
00:34:22,894 --> 00:34:25,557
Whoa, well, you can roll all
the "R" s you want, my bucko.
645
00:34:25,630 --> 00:34:26,962
You're still a fool.
646
00:34:28,033 --> 00:34:31,367
That's right, rail at me, lass,
if it'll make you feel better.
647
00:34:31,436 --> 00:34:33,714
Sometimes a good jargon match
is just what the doctor ordered
648
00:34:33,738 --> 00:34:36,298
to calm a lady's nerves
when the fear is under.
649
00:34:36,374 --> 00:34:37,239
Fear?
650
00:34:37,309 --> 00:34:39,301
Oh, mister, I
haven't been afraid
651
00:34:39,511 --> 00:34:41,831
since my mother delivered me
and whacked the breath of life
652
00:34:41,880 --> 00:34:44,714
into me before she
gave up the ghost herself.
653
00:34:44,783 --> 00:34:45,783
Oh, no, no.
654
00:34:47,752 --> 00:34:49,744
What I meant,
miss, what I meant...
655
00:34:49,821 --> 00:34:52,586
Not just what we got waiting
for us tomorrow morning.
656
00:34:52,657 --> 00:34:54,387
But those blaggards
last night, what...
657
00:34:54,459 --> 00:34:55,791
What about last night?
658
00:34:56,494 --> 00:34:57,962
Well, that was
you crying out like...
659
00:34:58,029 --> 00:35:00,692
I never cry, mister, must've
been somebody else.
660
00:35:03,868 --> 00:35:06,929
I can understand how you
wouldn't want to talk about it.
661
00:35:07,005 --> 00:35:09,600
Lovely lady like
you at the mercy of...
662
00:35:09,674 --> 00:35:12,269
Were you that wild man
making that scene downstairs?
663
00:35:12,344 --> 00:35:13,344
- Aye.
- Oh...
664
00:35:14,045 --> 00:35:15,045
Well...
665
00:35:15,747 --> 00:35:18,546
You scared the daylights
out of 'em, I'll say that for you.
666
00:35:21,186 --> 00:35:25,521
Well... don't go expecting me
to pin any ribbons on you for it.
667
00:35:26,057 --> 00:35:28,253
You're just like them,
you're all alike, all you men.
668
00:35:28,326 --> 00:35:30,271
Take what you can get
and the devil takes a woman.
669
00:35:30,295 --> 00:35:31,973
Hold on now, lass, I won't
be lumped with the likes...
670
00:35:31,997 --> 00:35:34,475
You could put all the defenders
of womanhood in a fairy cymbal,
671
00:35:34,499 --> 00:35:37,765
you'd still have room left over
for an elephant in a brass band.
672
00:35:37,836 --> 00:35:39,065
Now what did I say to make...
673
00:35:39,137 --> 00:35:41,663
You can just shut your
mouth about last night.
674
00:35:41,740 --> 00:35:43,800
For that matter, you can
just shut your yap from now
675
00:35:43,875 --> 00:35:46,538
until they put a rope
around your neck.
676
00:35:48,680 --> 00:35:49,680
Aye.
677
00:35:51,116 --> 00:35:52,116
All right.
678
00:35:53,184 --> 00:35:56,848
Your ladyship may not
like the way I roll my "R" s...
679
00:35:57,022 --> 00:36:00,288
but you'd better listen to every
one of them from here on in.
680
00:36:00,358 --> 00:36:02,918
Because I intend to bust
out of this traveling henhouse
681
00:36:02,994 --> 00:36:04,053
any ruddy moment now.
682
00:36:05,163 --> 00:36:07,997
Now all that means is, I'll
have to drag you along with me!
683
00:36:08,066 --> 00:36:10,228
Well, listen, McGruder,
or whatever your name is.
684
00:36:10,301 --> 00:36:11,860
Did I say you were a fool?
685
00:36:11,936 --> 00:36:14,201
I take it back...
You're a looney bird.
686
00:36:14,272 --> 00:36:15,934
- The name is MacGregor!
- Oh.
687
00:36:16,007 --> 00:36:18,977
And you'd better keep your eye
on the looney bird, your ladyship.
688
00:36:19,044 --> 00:36:20,376
He's about to fly.
689
00:36:24,949 --> 00:36:27,282
♪ Saying fight on
my merry men all ♪
690
00:36:27,352 --> 00:36:29,514
♪ And see that none
of you be "tain" ♪
691
00:36:29,587 --> 00:36:31,749
♪ For rather the men
shall say we were hanged ♪
692
00:36:31,823 --> 00:36:34,383
♪ Let them report
how we were slain ♪♪
693
00:36:34,459 --> 00:36:36,451
All right, that's
enough back there.
694
00:36:38,296 --> 00:36:41,232
I can see you're not
a music lover, Sheriff.
695
00:36:41,299 --> 00:36:42,665
But I hear and tell you're quite
696
00:36:42,734 --> 00:36:45,431
a talented bully and
coward in your spare time.
697
00:36:45,503 --> 00:36:46,580
I listen to the whisperings
698
00:36:46,604 --> 00:36:48,163
of those other poor
benighted creatures
699
00:36:48,239 --> 00:36:50,902
waiting to be railroaded
by your kangaroo court.
700
00:36:52,243 --> 00:36:54,155
I pieced together the
whole tale of how the winds
701
00:36:54,179 --> 00:36:56,774
of ill fortune blew
you to see the county.
702
00:36:56,848 --> 00:37:00,250
Your deputy there may not
even know the truth about it.
703
00:37:00,318 --> 00:37:03,482
And I know the little lady
will be shocked to hear.
704
00:37:03,555 --> 00:37:04,555
You see, lass,
705
00:37:04,756 --> 00:37:08,386
when Jim Crown took over as
marshal of El Paso some years back,
706
00:37:08,460 --> 00:37:11,794
he inherited Mr. Hawkes
there as one of his deputies.
707
00:37:12,063 --> 00:37:13,063
Aye.
708
00:37:13,331 --> 00:37:16,301
You'll find it difficult to believe
that such a charming gentleman as
709
00:37:16,367 --> 00:37:17,367
Mr. Hawkes,
710
00:37:18,103 --> 00:37:22,541
that he was on the take from every
gambler and shady operator in town.
711
00:37:22,607 --> 00:37:23,607
Aye.
712
00:37:23,842 --> 00:37:25,834
His specialty was
roughing up the people
713
00:37:25,910 --> 00:37:28,903
who failed to kick in
with the proper cut.
714
00:37:29,547 --> 00:37:32,210
Well, it didn't take
long for Marshal Crown
715
00:37:32,884 --> 00:37:35,217
to strip the hide
off Mr. Hawkes.
716
00:37:35,954 --> 00:37:38,287
Set him in the
sun for all to see.
717
00:37:38,356 --> 00:37:39,356
Ah-ha-ha.
718
00:37:40,625 --> 00:37:41,625
Temper, temper, Sheriff.
719
00:37:44,095 --> 00:37:45,095
Lass...
720
00:37:45,764 --> 00:37:48,233
you think our noble
Mr. Hawkes was dismayed?
721
00:37:48,299 --> 00:37:49,299
Never.
722
00:37:49,367 --> 00:37:50,699
He found greener pastures,
723
00:37:51,202 --> 00:37:53,535
far away from his
nemesis, Marshal Crown.
724
00:37:54,439 --> 00:37:55,771
You're a liar, MacGregor.
725
00:37:58,109 --> 00:37:59,441
That's the reason, lass,
726
00:37:59,911 --> 00:38:03,245
the only reason he's going
to hang the marshal's deputy.
727
00:38:03,448 --> 00:38:05,110
Because I know too much.
728
00:38:05,650 --> 00:38:07,312
And so does Jim Crown.
729
00:38:07,886 --> 00:38:09,946
But it won't scare
the marshal off.
730
00:38:10,021 --> 00:38:12,786
I'll make sure that Hawkes
forgets what a coward he was
731
00:38:12,857 --> 00:38:15,850
when the marshal
ran him out of El Paso.
732
00:38:17,295 --> 00:38:18,923
There's a stream up ahead.
733
00:38:18,997 --> 00:38:19,997
Water the horses.
734
00:38:22,333 --> 00:38:24,325
So, you're a lawman, too, huh?
735
00:38:26,371 --> 00:38:28,363
Well, that is a new one.
736
00:38:28,773 --> 00:38:30,435
The buzzards
eating the buzzards.
737
00:38:32,310 --> 00:38:35,747
Just watch me and then
do what I say when I say it.
738
00:38:35,814 --> 00:38:38,147
No man tells me what to do.
739
00:38:38,550 --> 00:38:39,882
Gag your lolly, girl,
740
00:38:40,118 --> 00:38:42,849
unless you just can't wait to
have your pretty neck stretched
741
00:38:42,921 --> 00:38:44,913
at the end of that rope.
742
00:38:55,967 --> 00:38:56,967
Whoa, whoa...
743
00:38:58,469 --> 00:38:59,469
All right!
744
00:39:00,805 --> 00:39:02,467
Get the horses some water.
745
00:39:04,242 --> 00:39:06,575
I'll sprinkle some
on 'em back here
746
00:39:07,812 --> 00:39:11,146
so they won't die on
us before they get there.
747
00:39:19,090 --> 00:39:20,683
Come on out of there.
748
00:39:20,758 --> 00:39:21,758
Stretch your legs.
749
00:39:32,837 --> 00:39:33,837
♪♪
750
00:39:39,010 --> 00:39:40,010
Come on.
751
00:39:41,479 --> 00:39:42,479
Rafe!
752
00:39:48,119 --> 00:39:49,781
- All right?
- Get after 'em!
753
00:40:27,258 --> 00:40:28,258
♪♪
754
00:40:56,621 --> 00:40:57,621
Oh!
755
00:41:10,568 --> 00:41:13,231
They headed down
that way, then they just...
756
00:41:14,605 --> 00:41:16,972
You cut one of the
horses out of the wagon.
757
00:41:17,041 --> 00:41:18,907
Go back to town and get a posse.
758
00:41:18,977 --> 00:41:20,775
They gotta be down
that way somewhere.
759
00:41:20,845 --> 00:41:22,507
Keep a sharp eye out.
760
00:41:29,954 --> 00:41:30,954
♪♪
761
00:41:56,781 --> 00:41:58,443
I can't go any further.
762
00:41:58,516 --> 00:41:59,848
- You can!
- I can't!
763
00:42:00,418 --> 00:42:01,695
If you have enough
breath to snap at me,
764
00:42:01,719 --> 00:42:04,052
- you can still run!
- My feet hurt.
765
00:42:04,188 --> 00:42:05,188
So do mine.
766
00:42:05,456 --> 00:42:07,789
We must have lost them by now.
767
00:42:09,961 --> 00:42:11,623
We're running until we drop.
768
00:42:12,363 --> 00:42:14,457
- You are a no-good...
- Save your breath.
769
00:42:14,532 --> 00:42:15,532
You'll need it.
770
00:42:21,672 --> 00:42:22,672
♪♪
771
00:42:33,117 --> 00:42:34,117
♪♪
772
00:42:47,265 --> 00:42:48,265
Done enough, lass.
773
00:42:49,233 --> 00:42:51,225
- I'm not done.
- Well, I am.
774
00:42:58,509 --> 00:43:01,343
I gave you the worst
of it, didn't I, lass?
775
00:43:01,412 --> 00:43:02,412
I'm sorry.
776
00:43:03,481 --> 00:43:05,473
Don't be sorry for me, mister.
777
00:43:05,983 --> 00:43:06,983
Hey!
778
00:43:10,755 --> 00:43:11,755
All right.
779
00:43:12,056 --> 00:43:13,718
I'm not sorry for you.
780
00:43:14,358 --> 00:43:15,792
I'm sorry I run you ragged.
781
00:43:15,860 --> 00:43:17,158
No man ever runs me ragged.
782
00:43:17,228 --> 00:43:19,891
I'm ready to go
any time you are.
783
00:43:21,732 --> 00:43:23,064
Lie down and rest.
784
00:43:26,003 --> 00:43:27,972
Who are you telling to lie down?
785
00:43:28,039 --> 00:43:29,701
All right, don't lie down.
786
00:43:32,477 --> 00:43:34,673
I'll lie down if I feel like it.
787
00:43:42,620 --> 00:43:45,283
How far is it to the
Mexican border?
788
00:43:48,726 --> 00:43:50,388
We're headed north, not south.
789
00:43:52,530 --> 00:43:53,530
What?
790
00:43:54,432 --> 00:43:55,764
- Aye.
- All this time?
791
00:43:57,034 --> 00:43:58,145
If we make it over those hills,
792
00:43:58,169 --> 00:44:00,297
we'll be in the Cimarron
and Marshal Crown will...
793
00:44:00,371 --> 00:44:01,531
Think I'm some kind of dunce,
794
00:44:01,572 --> 00:44:03,117
let you hand me over
to some other law man?
795
00:44:03,141 --> 00:44:05,076
- I'm going south.
- Ah, stop it!
796
00:44:05,143 --> 00:44:08,113
- Can't you see?
- You want my neck in a rope?
797
00:44:08,179 --> 00:44:09,511
It's my neck too
798
00:44:09,714 --> 00:44:11,683
and I'm trying to save us both.
799
00:44:11,749 --> 00:44:13,741
- The only way is north.
- South!
800
00:44:13,851 --> 00:44:14,851
- North!
- South!
801
00:44:16,254 --> 00:44:17,254
- North!
- South!
802
00:44:23,461 --> 00:44:25,521
They say I killed one
man, you wanna try for two?
803
00:44:25,596 --> 00:44:26,791
No, I have no intention...
804
00:44:26,864 --> 00:44:28,526
Don't you ever touch me.
805
00:44:31,903 --> 00:44:32,903
Oh, lass.
806
00:44:33,171 --> 00:44:35,663
Oh, I'm as anxious
to get rid of you
807
00:44:35,740 --> 00:44:38,403
as you are of getting rid of me.
808
00:44:38,943 --> 00:44:39,943
Aye.
809
00:44:43,714 --> 00:44:45,046
What are you doing?
810
00:44:45,249 --> 00:44:46,046
Put your hand out.
811
00:44:46,117 --> 00:44:50,111
I'll get these things off
if it's the last thing I do.
812
00:44:51,322 --> 00:44:52,322
Oh...
813
00:44:59,664 --> 00:45:00,664
Aye.
814
00:45:01,866 --> 00:45:04,597
Has to be a tool
rack in that barn.
815
00:45:04,669 --> 00:45:05,669
And a fire.
816
00:45:07,171 --> 00:45:09,436
I can get us free of each other.
817
00:45:09,507 --> 00:45:12,841
Then you can go your
way and I'll go mine.
818
00:45:13,010 --> 00:45:14,010
♪♪
819
00:45:20,084 --> 00:45:21,084
Hold it.
820
00:45:23,254 --> 00:45:26,986
Rafe, you take your boys and go
on over the other side of the hill.
821
00:45:27,058 --> 00:45:28,058
Rest of you stay with me.
822
00:45:28,125 --> 00:45:29,269
We'll comb the valley for 'em.
823
00:45:29,293 --> 00:45:30,493
Start with Cal Wilson's place.
824
00:45:30,528 --> 00:45:32,861
All right, come
on, boys, come on.
825
00:45:50,348 --> 00:45:51,458
What'd you close the door for?
826
00:45:51,482 --> 00:45:53,451
Now we're as blind as bats.
827
00:45:53,517 --> 00:45:57,852
Do you want someone to spy
it open and know we're in here?
828
00:46:02,126 --> 00:46:04,459
Your eyes get used to the dark.
829
00:46:07,632 --> 00:46:09,624
I told you I couldn't see.
830
00:46:41,299 --> 00:46:42,299
♪♪
831
00:47:01,786 --> 00:47:02,786
♪♪
832
00:47:11,262 --> 00:47:12,161
Woman: Who are you?
833
00:47:12,229 --> 00:47:13,857
What are you doing here?
834
00:47:13,931 --> 00:47:14,931
Well, uh...
835
00:47:15,766 --> 00:47:17,428
well, you see, ma'am, we...
836
00:47:18,169 --> 00:47:21,037
Speak up before I fill
you full of buckshot.
837
00:47:21,105 --> 00:47:23,700
Uh, well, you see,
ma'am, my fella and I,
838
00:47:23,774 --> 00:47:25,743
well, we were out taking
a ride in the countryside
839
00:47:25,810 --> 00:47:27,278
and, well, you know how it is.
840
00:47:27,345 --> 00:47:31,476
We saw your barn and, uh,
we just came in to get warm.
841
00:47:31,549 --> 00:47:32,549
For shame.
842
00:47:34,185 --> 00:47:35,185
Aye.
843
00:47:36,320 --> 00:47:38,346
It wasn't the bonny
lass's idea, ma'am.
844
00:47:38,422 --> 00:47:40,357
No, no, I'm the one who...
845
00:47:40,424 --> 00:47:41,424
I thought so.
846
00:47:41,726 --> 00:47:42,803
What would your family think
847
00:47:42,827 --> 00:47:45,592
if they knew you was out
skylarking with the likes of him?
848
00:47:45,663 --> 00:47:46,995
It'll never happen again.
849
00:47:48,566 --> 00:47:50,228
And you, you leering sadeer.
850
00:47:50,968 --> 00:47:54,769
You ought to be ashamed taking
advantage of a little girl like that.
851
00:47:54,839 --> 00:47:57,604
Uh, I was going to
ask her to marry me.
852
00:47:57,675 --> 00:47:58,675
A likely story.
853
00:47:59,243 --> 00:48:00,609
Take your dirty hands off her.
854
00:48:00,678 --> 00:48:02,271
Well, you see,
ma'am, it's this way...
855
00:48:11,956 --> 00:48:12,956
Oh, oh!
856
00:48:35,980 --> 00:48:37,209
We're wasting time laughing.
857
00:48:37,281 --> 00:48:38,613
We should be running.
858
00:48:44,555 --> 00:48:46,217
Which way, north or south?
859
00:48:48,259 --> 00:48:51,252
Unless you want
me to go to work now.
860
00:48:51,429 --> 00:48:53,898
It'll take a couple
of hours at least.
861
00:48:53,964 --> 00:48:55,762
Then you'll be free of me.
862
00:48:55,833 --> 00:48:57,825
That's what you want, isn't it?
863
00:49:02,106 --> 00:49:04,439
If we reach Cimarron,
you'll be clear.
864
00:49:05,209 --> 00:49:07,041
Jim Crown will see to that.
865
00:49:07,111 --> 00:49:08,044
Clear?
866
00:49:08,112 --> 00:49:10,104
With a murder charge
hanging over me?
867
00:49:10,181 --> 00:49:11,843
Ah, but you're not guilty.
868
00:49:12,850 --> 00:49:14,182
How do you know?
869
00:49:14,351 --> 00:49:16,684
I can feel it in my bones.
870
00:49:17,521 --> 00:49:19,854
You don't know
anything about me, mister.
871
00:49:21,892 --> 00:49:22,892
Maybe not.
872
00:49:23,694 --> 00:49:25,959
But I know I'm being
railroaded by that sheriff
873
00:49:26,030 --> 00:49:27,328
and I think you are too.
874
00:49:27,398 --> 00:49:29,060
Don't think so hard, my bucko,
875
00:49:29,133 --> 00:49:32,831
because if you knew the truth
about me, it would freeze your blood.
876
00:49:32,903 --> 00:49:33,903
Shh!
877
00:49:41,312 --> 00:49:42,974
They're heading for the farm.
878
00:49:43,080 --> 00:49:45,413
They'll pick up
our trail for sure.
879
00:49:47,618 --> 00:49:48,950
There's only one chance.
880
00:49:49,153 --> 00:49:50,153
North.
881
00:49:50,588 --> 00:49:51,588
Those hills.
882
00:49:52,723 --> 00:49:53,723
Come on.
883
00:49:58,362 --> 00:49:59,940
Marshal, I didn't expect
you back until tomorrow...
884
00:49:59,964 --> 00:50:00,964
MacGregor back?
885
00:50:01,298 --> 00:50:02,298
No news.
886
00:50:02,399 --> 00:50:04,319
- That stubborn Scotsman.
- Jim, he's so ashamed.
887
00:50:04,368 --> 00:50:05,597
I know he is, but...
888
00:50:05,669 --> 00:50:07,695
I got a line on that
man you brought in.
889
00:50:07,771 --> 00:50:08,864
I put a name to that face.
890
00:50:08,939 --> 00:50:10,116
He wasn't in the morning file,
891
00:50:10,140 --> 00:50:11,518
but old Mr. Blair
down at the "Gazette"
892
00:50:11,542 --> 00:50:12,953
has a regular morgue
of old territory papers...
893
00:50:12,977 --> 00:50:14,254
Fine, Francis,
come on, who is he?
894
00:50:14,278 --> 00:50:15,610
- Luther Happ.
- Luther Happ.
895
00:50:16,280 --> 00:50:18,078
No, that name doesn't
mean anything to me.
896
00:50:18,148 --> 00:50:19,810
He's a deputy for
some sheriff down...
897
00:50:19,884 --> 00:50:21,477
Here it is, Cedar County, Texas.
898
00:50:21,552 --> 00:50:22,729
Paper's about eight months old,
899
00:50:22,753 --> 00:50:24,731
but there's the sheriff with
some prisoner he brought in
900
00:50:24,755 --> 00:50:26,747
and that's Happ, his
deputy, holding the rifle.
901
00:50:26,824 --> 00:50:27,824
- Jack Hawkes?
- Who?
902
00:50:28,592 --> 00:50:29,924
- The sheriff.
- Cedar County?
903
00:50:30,961 --> 00:50:32,293
Wanted in El Paso.
904
00:50:32,696 --> 00:50:34,028
- By me.
- The sheriff?
905
00:50:34,398 --> 00:50:35,627
Saddle up two horses.
906
00:50:35,699 --> 00:50:36,792
But what about MacGregor?
907
00:50:36,867 --> 00:50:39,098
We get to Cedar County,
we may find him there.
908
00:50:39,169 --> 00:50:40,169
♪♪
909
00:50:59,256 --> 00:51:00,918
I can't take much more.
910
00:51:03,894 --> 00:51:07,228
Perhaps... perhaps catch us
a cat nap before pushing on.
911
00:51:08,299 --> 00:51:10,291
That overhang would
make a windbreak.
912
00:51:13,737 --> 00:51:15,399
That last hill, enough to...
913
00:51:19,076 --> 00:51:20,738
Is your ankle all right?
914
00:51:21,378 --> 00:51:24,314
I was afraid when you turned it
we'd have to carry you from here.
915
00:51:24,381 --> 00:51:26,316
I'm not a big of fluff.
916
00:51:26,383 --> 00:51:29,353
Dry up and blow away
with the first cold wind.
917
00:51:29,420 --> 00:51:30,752
I'm a weed, mister.
918
00:51:31,388 --> 00:51:32,388
Hardy.
919
00:51:34,358 --> 00:51:36,224
You don't have to tell me, lass.
920
00:51:36,293 --> 00:51:39,525
I've never met a lady
with as much spunk as you.
921
00:51:39,597 --> 00:51:41,259
Aye, and just in passing,
922
00:51:41,699 --> 00:51:44,032
I can't think of any man either.
923
00:51:50,407 --> 00:51:53,900
You know, you saved our
necks back there in that barn.
924
00:51:53,978 --> 00:51:56,345
I do believe the old biddy
thought you were my girl.
925
00:51:56,413 --> 00:51:59,406
- As if you...
- Well, don't go getting any ideas.
926
00:52:02,720 --> 00:52:05,713
Do you have to bite
back all the time?
927
00:52:05,956 --> 00:52:08,892
- I was just trying to...
- I know what you were trying.
928
00:52:08,959 --> 00:52:12,623
Oh, you are the most contrary,
exasperating woman I ever met!
929
00:52:14,798 --> 00:52:15,798
- Oh!
- Oh, oh!
930
00:52:18,202 --> 00:52:19,898
What are you doing
with those leaves?
931
00:52:19,970 --> 00:52:21,268
What do you think I'm doing?
932
00:52:21,338 --> 00:52:23,705
I'm making a
place for you to rest.
933
00:52:23,774 --> 00:52:25,819
But you can be sure there's
no pleasing the likes of you.
934
00:52:25,843 --> 00:52:27,971
Right, so you just use
those leaves yourself.
935
00:52:28,045 --> 00:52:30,708
The bare ground is
good enough for me.
936
00:52:34,585 --> 00:52:39,182
Well, you can just stop looking at
me with those big calf eyes of yours.
937
00:52:39,256 --> 00:52:40,367
I know what you're thinking.
938
00:52:40,391 --> 00:52:43,122
You can just put
it out of your head.
939
00:52:43,193 --> 00:52:44,855
I never met a man
yet that wasn't a liar,
940
00:52:44,928 --> 00:52:46,590
a cheat or an animal.
941
00:52:47,231 --> 00:52:49,291
So don't think you can
smile and sweet-talk me
942
00:52:49,366 --> 00:52:54,031
and expect me to do anything more
than despise you for what you are.
943
00:52:54,638 --> 00:52:55,638
Look...
944
00:52:56,874 --> 00:52:58,206
I wasn't thinking anything.
945
00:52:59,810 --> 00:53:02,473
I wanted to do
something nice for you.
946
00:53:02,746 --> 00:53:03,746
That, nothing more.
947
00:53:04,848 --> 00:53:05,848
♪♪
948
00:53:15,426 --> 00:53:16,426
All my life...
949
00:53:17,494 --> 00:53:20,157
I bragged about my
way with the lasses.
950
00:53:21,432 --> 00:53:23,424
But I know what I am.
951
00:53:23,600 --> 00:53:26,593
No one has to
shout it in my ear.
952
00:53:27,137 --> 00:53:28,137
A clown.
953
00:53:29,873 --> 00:53:32,866
Decked out in a funny
nose and baggy pants...
954
00:53:34,278 --> 00:53:37,271
for the amusement of the
whole ruddy female race.
955
00:53:41,318 --> 00:53:43,048
What would a lovely
young lady like you
956
00:53:43,120 --> 00:53:46,784
be doing in the company of
a preposterous lump like me?
957
00:53:47,057 --> 00:53:48,057
Oh...
958
00:53:48,826 --> 00:53:50,488
you needn't worry,
your ladyship.
959
00:53:52,863 --> 00:53:53,863
Right now...
960
00:53:54,898 --> 00:53:57,561
I'm too tired to
even wink at you.
961
00:53:59,169 --> 00:54:00,169
Aye.
962
00:54:01,038 --> 00:54:03,872
Not so tired I can't
go to work on these.
963
00:54:03,941 --> 00:54:07,935
I'll have you free of me
if it takes me all night.
964
00:54:17,688 --> 00:54:18,688
♪♪
965
00:54:29,800 --> 00:54:32,463
Well, they're holed up
somewhere in them rock.
966
00:54:34,104 --> 00:54:37,438
First light, we move up
on 'em slow and easy.
967
00:54:39,643 --> 00:54:41,976
And Satan himself
have mercy on them
968
00:54:42,312 --> 00:54:44,304
'cause old Jack
Hawkes sure won't.
969
00:54:57,895 --> 00:54:58,895
A bit more.
970
00:55:00,697 --> 00:55:01,697
A wee bit.
971
00:55:03,534 --> 00:55:05,867
And we'll be done
with each other.
972
00:55:09,640 --> 00:55:12,633
Just close my eyes
for a second or two
973
00:55:13,277 --> 00:55:14,609
and finish the job.
974
00:55:18,415 --> 00:55:20,077
Just a second or two.
975
00:55:30,627 --> 00:55:31,627
Coyote.
976
00:55:32,296 --> 00:55:33,958
Oh, he won't bother you.
977
00:55:36,166 --> 00:55:37,828
Probably looking for his mate.
978
00:55:43,674 --> 00:55:44,674
Mac?
979
00:55:47,344 --> 00:55:49,245
Mac, I want to talk to you.
980
00:55:49,313 --> 00:55:50,645
Oh... go to sleep.
981
00:55:55,586 --> 00:55:56,918
I hurt you before.
982
00:55:59,356 --> 00:56:00,356
I'm sorry.
983
00:56:02,359 --> 00:56:05,352
I didn't mean you
to take it to heart.
984
00:56:07,097 --> 00:56:10,431
I thought you were starting
to care about me and...
985
00:56:11,702 --> 00:56:14,069
well, I'm not worth
the tip of your hat.
986
00:56:14,137 --> 00:56:17,471
Oh, a lady shouldn't talk
about herself that way, lass.
987
00:56:19,877 --> 00:56:21,505
I know who I am.
988
00:56:21,578 --> 00:56:22,910
It's not proper to...
989
00:56:25,282 --> 00:56:26,614
Don't look at me...
990
00:56:27,751 --> 00:56:29,310
or I won't be able to say it.
991
00:56:29,386 --> 00:56:30,386
♪♪
992
00:56:31,455 --> 00:56:33,447
And don't call me a lady.
993
00:56:35,158 --> 00:56:37,150
I'm half-Irish, half
southern swamp rat.
994
00:56:40,831 --> 00:56:43,164
Sarah Lou Burke is who I am.
995
00:56:43,967 --> 00:56:45,959
Queen of the Crazy Horse Saloon
996
00:56:46,136 --> 00:56:49,470
and all bars north and
south of Cedar County, Texas.
997
00:56:51,375 --> 00:56:54,709
I can pound an ace
while I smile at you.
998
00:56:55,345 --> 00:56:58,372
Sell you a piece of desert
for an ancestral home.
999
00:56:58,448 --> 00:56:59,448
Steal your wallet.
1000
00:57:01,451 --> 00:57:04,444
I've fleeced men with
all tricks known to woman
1001
00:57:04,521 --> 00:57:07,855
and a few only known
to the devil and me.
1002
00:57:08,458 --> 00:57:11,360
I've clawed and chewed my
way through this crazy world
1003
00:57:11,428 --> 00:57:12,862
since I was 14 years old
1004
00:57:12,930 --> 00:57:17,026
and my old man up and
died on me in a mining camp.
1005
00:57:17,100 --> 00:57:18,261
Hadn't even planted him yet
1006
00:57:18,335 --> 00:57:20,327
when one of his
buddies called...
1007
00:57:20,704 --> 00:57:21,704
Uncle Willie...
1008
00:57:23,941 --> 00:57:25,842
crawled into the tent
with a bottle in his hand
1009
00:57:25,909 --> 00:57:27,571
a gleam in his eye.
1010
00:57:28,512 --> 00:57:30,037
I snatched that
bottle away from him
1011
00:57:30,113 --> 00:57:32,446
and I smashed it over his head.
1012
00:57:33,016 --> 00:57:34,382
And when he kept coming,
1013
00:57:34,451 --> 00:57:38,115
I jabbed the jagged end
of the stump into his throat.
1014
00:57:40,657 --> 00:57:44,321
No Uncle Willie has ever
crawled in my tent since then.
1015
00:57:49,333 --> 00:57:50,665
So now you know.
1016
00:57:53,070 --> 00:57:57,064
Woman who'd just as soon
kill a man as look at him.
1017
00:57:58,875 --> 00:58:01,709
I don't believe you're
that way at all, lass.
1018
00:58:04,314 --> 00:58:08,046
What do you think they're gonna
put a rope around my neck for?
1019
00:58:08,118 --> 00:58:09,118
Murder.
1020
00:58:10,754 --> 00:58:13,417
Clyde Brock, owner of
the Crazy Horse Saloon.
1021
00:58:15,792 --> 00:58:17,454
Only you didn't do it.
1022
00:58:17,794 --> 00:58:20,764
The sheriff and his crony
in crime had a falling out.
1023
00:58:20,831 --> 00:58:23,824
Hawkes shot him and
pinned the killing on you.
1024
00:58:24,768 --> 00:58:26,100
How do you know that?
1025
00:58:26,169 --> 00:58:27,762
Aye, because I know you, lass.
1026
00:58:27,838 --> 00:58:28,965
Because I know you, lass.
1027
00:58:29,039 --> 00:58:33,033
I've been trying to tell you
that but you just don't listen.
1028
00:58:34,711 --> 00:58:36,475
The first lesson
a lady has to learn
1029
00:58:36,546 --> 00:58:39,209
is that she must
listen to a... gentleman.
1030
00:58:42,219 --> 00:58:44,711
Now just gag your
lolly for a breath or two
1031
00:58:44,788 --> 00:58:47,781
and let me tell you
the truth about yourself.
1032
00:58:51,828 --> 00:58:53,820
You're a courageous
lassie, Sarah Burke.
1033
00:58:54,898 --> 00:58:58,232
I'm proud to be sharing
the same handcuffs with you.
1034
00:58:59,269 --> 00:59:01,033
And if it's all the
same with you,
1035
00:59:01,104 --> 00:59:02,766
we'll forget our
dingy yesterdays
1036
00:59:04,708 --> 00:59:08,839
because if you ever got me started
on my own little past peccadilloes,
1037
00:59:08,912 --> 00:59:10,813
we'd be up and away here now
1038
00:59:10,881 --> 00:59:12,873
from now 'til the cock crows.
1039
00:59:14,484 --> 00:59:19,081
But you know as well as me, we
should be grabbing what rest we can
1040
00:59:19,156 --> 00:59:22,490
until we have to start
running for the hills again.
1041
00:59:27,531 --> 00:59:28,863
Time for rest, Sarah.
1042
00:59:31,134 --> 00:59:32,134
Time for rest.
1043
00:59:35,572 --> 00:59:36,572
♪♪
1044
00:59:47,417 --> 00:59:48,417
Mac.
1045
00:59:51,321 --> 00:59:52,321
MacGregor.
1046
01:00:01,131 --> 01:00:02,131
♪♪
1047
01:00:25,155 --> 01:00:26,155
Oh.
1048
01:00:26,289 --> 01:00:27,382
What's all that banging?
1049
01:00:27,457 --> 01:00:29,119
Waking a man out of...
1050
01:00:29,292 --> 01:00:31,158
Why, it ain't even
hardly morning yet.
1051
01:00:31,228 --> 01:00:33,561
- Where's the sheriff?
- How should I know?
1052
01:00:34,297 --> 01:00:35,458
I'm the US Marshal.
1053
01:00:35,532 --> 01:00:36,532
Where is he?
1054
01:00:36,867 --> 01:00:38,836
Taking two prisoners
to county seat.
1055
01:00:38,902 --> 01:00:39,902
Who are they?
1056
01:00:39,970 --> 01:00:40,970
What's their names?
1057
01:00:41,505 --> 01:00:42,505
I don't know.
1058
01:00:42,539 --> 01:00:44,872
Some crazy woman
and a wild Scotchman.
1059
01:00:45,675 --> 01:00:46,675
Come on.
1060
01:00:46,877 --> 01:00:48,903
They're hanging the
pair of them at noon.
1061
01:00:48,979 --> 01:00:49,979
♪♪
1062
01:00:50,413 --> 01:00:54,077
Sheriff may be on his way
back before you get there.
1063
01:01:14,004 --> 01:01:15,004
Mac...
1064
01:01:16,506 --> 01:01:18,498
My pa was an old codger.
1065
01:01:19,576 --> 01:01:21,238
Dripping tobacco
juice and dreams.
1066
01:01:24,181 --> 01:01:27,845
But he was the only truly
kind man I've ever known...
1067
01:01:29,819 --> 01:01:31,151
until I met you.
1068
01:01:41,598 --> 01:01:42,598
♪♪
1069
01:01:50,440 --> 01:01:51,440
Come on, lass.
1070
01:02:10,527 --> 01:02:11,460
♪♪
1071
01:02:11,528 --> 01:02:12,528
There he is!
1072
01:02:26,943 --> 01:02:28,275
Flush him out, boys!
1073
01:02:34,684 --> 01:02:35,684
Lass...
1074
01:02:38,288 --> 01:02:40,553
Only one thing can save us now.
1075
01:02:40,624 --> 01:02:41,624
Split up.
1076
01:02:44,094 --> 01:02:45,426
I'll draw their fire.
1077
01:02:46,129 --> 01:02:49,395
Run them a hard chase
in and out of those rocks.
1078
01:02:49,466 --> 01:02:51,799
When you see them go after me,
1079
01:02:52,269 --> 01:02:54,932
you cut over that
hill and head north.
1080
01:02:55,505 --> 01:02:57,440
You can't make it,
I won't leave you.
1081
01:02:57,507 --> 01:02:58,839
- You have to.
- No.
1082
01:03:00,143 --> 01:03:01,143
I'll make it.
1083
01:03:01,278 --> 01:03:02,278
You'll see.
1084
01:03:03,446 --> 01:03:06,883
I'll meet you somewhere in those
woods heading north to Cimarron.
1085
01:03:06,950 --> 01:03:08,851
- That's a promise.
- You're just saying that.
1086
01:03:08,918 --> 01:03:11,251
No, that's how little
you know me, lass.
1087
01:03:11,321 --> 01:03:13,654
I have more lives than a cat.
1088
01:03:13,823 --> 01:03:15,835
If there's anything better
than having a breeding mind,
1089
01:03:15,859 --> 01:03:17,191
it's having dumb luck.
1090
01:03:18,061 --> 01:03:20,587
And I have more
than my share of that.
1091
01:03:20,664 --> 01:03:22,326
Now do what I say.
1092
01:03:22,699 --> 01:03:23,699
I can't.
1093
01:03:24,834 --> 01:03:25,834
Please?
1094
01:03:26,336 --> 01:03:27,336
For me?
1095
01:03:30,740 --> 01:03:31,740
Good girl.
1096
01:03:58,968 --> 01:03:59,968
Bye, MacGregor.
1097
01:04:22,992 --> 01:04:23,992
There he goes!
1098
01:04:24,327 --> 01:04:25,327
Over the ridge!
1099
01:04:26,096 --> 01:04:27,096
♪♪
1100
01:04:59,362 --> 01:05:00,362
- MacGregor!
- Mac.
1101
01:05:01,831 --> 01:05:03,823
Come on, get on, let's go!
1102
01:05:04,634 --> 01:05:05,966
All right, hold it.
1103
01:05:06,536 --> 01:05:08,198
Don't even clear your throat.
1104
01:05:09,072 --> 01:05:10,072
All right, get 'em up.
1105
01:05:10,106 --> 01:05:11,106
Slow and easy.
1106
01:05:12,509 --> 01:05:14,842
You listen, mister,
and listen real good.
1107
01:05:16,112 --> 01:05:17,444
I'm a US Marshal.
1108
01:05:17,680 --> 01:05:18,680
Jim Crown!
1109
01:05:19,983 --> 01:05:20,983
Well!
1110
01:05:21,785 --> 01:05:25,119
You never know where you're
gonna run into old friends.
1111
01:05:26,790 --> 01:05:27,790
Hey, you, uh,
1112
01:05:28,224 --> 01:05:30,318
lost a little weight,
ain't you, Jimbo?
1113
01:05:30,393 --> 01:05:32,055
You been working too hard?
1114
01:05:32,362 --> 01:05:34,024
This man is Mr. MacGregor.
1115
01:05:34,097 --> 01:05:35,097
My deputy.
1116
01:05:36,132 --> 01:05:37,464
He's an escaped killer.
1117
01:05:38,067 --> 01:05:39,729
Convicted legal,
gonna hang legal.
1118
01:05:41,604 --> 01:05:43,539
You stand in the
way of the law, Jimbo,
1119
01:05:43,606 --> 01:05:46,269
and Rafe up there's
gonna have to, uh...
1120
01:05:47,310 --> 01:05:51,042
Any man lifts a gun against
me or one of my deputies
1121
01:05:51,114 --> 01:05:52,776
will face a federal prosecution.
1122
01:05:54,050 --> 01:05:55,050
Ha.
1123
01:05:56,619 --> 01:05:59,612
They don't seem to be
listening to you, Jimbo.
1124
01:06:00,423 --> 01:06:02,001
They know who's calling
the tune around here.
1125
01:06:02,025 --> 01:06:03,025
I'm the law.
1126
01:06:03,393 --> 01:06:04,393
You're nothing.
1127
01:06:04,894 --> 01:06:06,556
You're a stranger
obstructing justice.
1128
01:06:07,697 --> 01:06:11,600
These men here got every right
in the world to shoot you dead.
1129
01:06:11,668 --> 01:06:12,668
This time, Jimbo...
1130
01:06:14,871 --> 01:06:16,032
I'm calling you out.
1131
01:06:16,105 --> 01:06:17,437
Sarah: Sheriff!
1132
01:06:19,742 --> 01:06:21,074
I'm giving myself up.
1133
01:06:28,117 --> 01:06:29,415
You tell your men to back off!
1134
01:06:29,486 --> 01:06:30,486
Hold your fire!
1135
01:06:31,221 --> 01:06:32,221
That's better.
1136
01:06:34,123 --> 01:06:35,455
Let 'em ride out.
1137
01:06:36,059 --> 01:06:37,721
You're coming along too, Jack.
1138
01:06:39,429 --> 01:06:42,422
So we can chew
the fat about old time.
1139
01:06:42,632 --> 01:06:43,632
♪♪
1140
01:06:47,136 --> 01:06:48,798
Are you all right, lass?
1141
01:06:51,274 --> 01:06:52,274
Oh, MacGregor.
1142
01:06:56,079 --> 01:06:57,079
♪♪
1143
01:07:08,491 --> 01:07:09,491
Whoa!
1144
01:07:16,399 --> 01:07:17,399
Stage has arrived.
1145
01:07:18,268 --> 01:07:19,268
Sarah!
1146
01:07:19,469 --> 01:07:20,469
Sarah: Coming.
1147
01:07:25,441 --> 01:07:27,219
- I forgot the parasol...
- I'll get it for you.
1148
01:07:27,243 --> 01:07:28,243
Come on.
1149
01:07:29,312 --> 01:07:32,646
I swear, I would be
late for my own funeral.
1150
01:07:33,216 --> 01:07:35,208
We specialize in
feeding weary travelers.
1151
01:07:35,852 --> 01:07:36,852
Oh, Dulcey.
1152
01:07:37,053 --> 01:07:38,385
Oh, it's just sandwiches.
1153
01:07:39,522 --> 01:07:41,718
I wish you didn't
have to be going.
1154
01:07:41,791 --> 01:07:43,123
Well, I do too.
1155
01:07:43,560 --> 01:07:46,962
But then this is something I've been
promising myself for a dozen years.
1156
01:07:47,030 --> 01:07:50,194
Well, when you come back,
you know where your home is.
1157
01:07:50,266 --> 01:07:51,266
That's lovely.
1158
01:07:53,136 --> 01:07:57,471
Marshal, well, I want to thank you
for everything you've done for me.
1159
01:07:57,774 --> 01:07:59,402
Judge Parker, he did it.
1160
01:07:59,475 --> 01:08:02,138
I'll just take a
few of his bows.
1161
01:08:02,278 --> 01:08:03,278
Where's Mac?
1162
01:08:04,147 --> 01:08:06,173
There was something
he had to do.
1163
01:08:06,249 --> 01:08:09,583
Sorry to rush you, but
we're behind schedule as is.
1164
01:08:09,886 --> 01:08:10,886
We're coming along.
1165
01:08:25,268 --> 01:08:26,268
♪♪
1166
01:08:56,366 --> 01:08:57,366
For you, lass.
1167
01:08:59,135 --> 01:09:01,798
I just cashed a
bank draft for $250.
1168
01:09:04,040 --> 01:09:06,703
That dumb MacGregor
luck I was telling you about,
1169
01:09:06,776 --> 01:09:09,905
the reward money for the captured
dead or alive of Luther Happ.
1170
01:09:09,979 --> 01:09:11,641
Wanted for murder and extortion
1171
01:09:12,048 --> 01:09:14,040
in the northern
province of Montana.
1172
01:09:14,951 --> 01:09:16,283
Go on, take it.
1173
01:09:16,519 --> 01:09:17,350
I can't.
1174
01:09:17,420 --> 01:09:18,420
Look, look...
1175
01:09:19,589 --> 01:09:21,114
if you're going all
the way to Colorado
1176
01:09:21,190 --> 01:09:23,750
to pay your respects
to your pa's grave,
1177
01:09:23,826 --> 01:09:25,920
this will buy a very
grand cutting stone.
1178
01:09:25,995 --> 01:09:26,995
I can't.
1179
01:09:27,797 --> 01:09:30,460
Perhaps a favorite
quotation of his from, uh...
1180
01:09:31,300 --> 01:09:33,394
Like, "Gold is where
you find it," huh?
1181
01:09:33,469 --> 01:09:35,131
Ah, you loved him, lass.
1182
01:09:35,438 --> 01:09:36,438
Aye.
1183
01:09:36,472 --> 01:09:38,134
And I love you, MacGregor.
1184
01:09:38,207 --> 01:09:39,869
For that wild, romantic gesture.
1185
01:09:41,711 --> 01:09:42,872
But I can't take it.
1186
01:09:42,945 --> 01:09:44,038
Of course you can.
1187
01:09:44,113 --> 01:09:46,446
You already gave me what I need.
1188
01:09:46,816 --> 01:09:48,808
I know who I am now.
1189
01:09:49,018 --> 01:09:50,018
Sarah Lou Burke.
1190
01:09:52,422 --> 01:09:53,422
And what else?
1191
01:09:54,490 --> 01:09:55,490
Say it, lass.
1192
01:09:57,860 --> 01:09:58,860
A lady.
1193
01:09:59,262 --> 01:10:00,262
Loud and clear.
1194
01:10:00,730 --> 01:10:01,730
A lady.
1195
01:10:03,299 --> 01:10:04,299
Marshal.
1196
01:10:05,802 --> 01:10:07,464
They're waiting on you, Sarah.
1197
01:10:10,573 --> 01:10:11,573
Uh, Sarah, uh...
1198
01:10:11,774 --> 01:10:12,774
Mac.
1199
01:10:12,975 --> 01:10:14,637
No, it's all been said.
1200
01:10:15,111 --> 01:10:16,443
Besides, it's not goodbye.
1201
01:10:17,246 --> 01:10:19,511
Who knows, someday maybe
you'll come riding over a hill
1202
01:10:19,582 --> 01:10:20,515
and there I'll be.
1203
01:10:20,583 --> 01:10:22,575
Like my pa used to say,
1204
01:10:22,819 --> 01:10:25,152
"Big as life and
twice as sassy."
1205
01:10:30,793 --> 01:10:31,793
♪♪
1206
01:10:49,178 --> 01:10:50,178
♪♪
1207
01:10:56,385 --> 01:10:57,385
♪♪
1208
01:11:06,996 --> 01:11:07,996
♪♪
1209
01:11:24,947 --> 01:11:25,947
♪♪
84997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.