All language subtitles for CSI.S12E20.Altered.Stakes.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-NFHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,137 --> 00:00:04,741 You want to know why I brought you here? 2 00:00:04,741 --> 00:00:05,907 Yeah, I do. 3 00:00:05,907 --> 00:00:07,814 Well, this is it. Team needs you. 4 00:00:07,814 --> 00:00:10,478 Go out there and kick some butt, please. -I will. 5 00:00:15,815 --> 00:00:17,453 Pitching low and outside. 6 00:00:17,453 --> 00:00:19,824 Just like I like it. 7 00:00:19,824 --> 00:00:22,762 Come on, Finn! You've got this! 8 00:00:24,689 --> 00:00:25,963 Knock it out of the park, Finn! 9 00:00:25,963 --> 00:00:27,502 Come on, Finlay! 10 00:00:29,227 --> 00:00:30,262 Bring it in, boys. 11 00:00:30,262 --> 00:00:32,271 CSI Barbie's not gonna hit it 12 00:00:32,271 --> 00:00:33,374 out of the infield. 13 00:00:33,374 --> 00:00:34,237 Yeah, come on in, boys. 14 00:00:34,237 --> 00:00:35,536 Bring it in. Bring it in. 15 00:00:35,536 --> 00:00:37,111 Come on in, you guys. Come on in. 16 00:00:37,111 --> 00:00:38,907 I'm just gonna hit it right over your heads. 17 00:00:38,907 --> 00:00:39,809 Hey, you don't want to get her mad. 18 00:00:39,809 --> 00:00:40,971 She's not going to stop 19 00:00:40,971 --> 00:00:42,310 at first base anyway. 20 00:00:42,310 --> 00:00:43,439 That's because she'll be out. 21 00:00:43,439 --> 00:00:44,984 That's right. 22 00:00:44,984 --> 00:00:46,883 - Just wait. - Let's go, Finn. 23 00:00:46,883 --> 00:00:48,578 Bring me home now. You got this. 24 00:00:51,847 --> 00:00:53,622 - Strike. - Oh, come on! 25 00:00:53,622 --> 00:00:56,558 - That was so outside. - Oh, ump! 26 00:00:56,558 --> 00:00:58,322 - You kidding me? - Hey, Finn, come on. 27 00:00:58,322 --> 00:01:00,557 - Shake it off. Shake it off. - You got this, Finn. 28 00:01:00,557 --> 00:01:02,065 What happened to you? 29 00:01:02,065 --> 00:01:03,133 Let's bring Nicky home. 30 00:01:03,133 --> 00:01:04,633 Come on, Finn! 31 00:01:04,633 --> 00:01:05,702 Home run! Shut these guys up! 32 00:01:05,702 --> 00:01:07,736 Nice and easy. Nice and easy. 33 00:01:31,548 --> 00:01:32,424 And all the way! 34 00:01:34,184 --> 00:01:35,787 Come on, suckers! 35 00:01:36,986 --> 00:01:38,158 Come on, Speedy! She's going! 36 00:01:38,158 --> 00:01:40,164 She's going! 37 00:01:40,164 --> 00:01:41,097 Bring it! 38 00:01:41,097 --> 00:01:42,201 Ah! Whoa, whoa, whoa. 39 00:01:42,201 --> 00:01:43,666 Oh, OW, ow, ow, ow. 40 00:01:46,427 --> 00:01:48,100 - You all right? - Ugh. 41 00:01:48,100 --> 00:01:49,606 Maybe you pulled a muscle. 42 00:01:49,606 --> 00:01:51,869 Kind of feels like it. 43 00:01:51,869 --> 00:01:54,001 Might need a rubdown later. 44 00:01:55,235 --> 00:01:57,272 I'll keep that in mind. 45 00:01:57,272 --> 00:01:58,781 - Maybe a cold shower. - Come on! 46 00:01:58,781 --> 00:02:00,509 Come on, guys! That's it! 47 00:02:00,509 --> 00:02:01,948 All right, Henry. 48 00:02:01,948 --> 00:02:03,212 It's all up to you. 49 00:02:06,279 --> 00:02:07,780 Take that, Bice. 50 00:02:07,780 --> 00:02:10,018 Come on, Henry! 51 00:02:10,018 --> 00:02:11,286 Come on, Henry. Hit me in! 52 00:02:11,286 --> 00:02:12,895 Come on, Henry. You can do it! 53 00:02:12,895 --> 00:02:14,224 Hey, wait. Time, time, time, time, time. 54 00:02:14,224 --> 00:02:15,296 - Henry! - Time, time, time. 55 00:02:15,296 --> 00:02:16,420 Time-out. 56 00:02:18,022 --> 00:02:19,057 What's going on? 57 00:02:19,057 --> 00:02:20,635 I just got a 911 from Brass. 58 00:02:20,635 --> 00:02:22,294 Gotta take it. 59 00:02:23,860 --> 00:02:26,340 All right, sorry, guys. I got to go to work. 60 00:02:27,764 --> 00:02:29,004 Stokes? 61 00:02:29,004 --> 00:02:32,135 You know the tournament rules. You have to have nine players. 62 00:02:32,135 --> 00:02:33,712 If you leave now, you forfeit. 63 00:02:35,604 --> 00:02:37,606 Well, I guess we're gonna have to forfeit. 64 00:02:40,908 --> 00:02:42,012 I'm sorry, y'all. 65 00:02:42,012 --> 00:02:44,623 You're welcome, Henry. 66 00:02:50,917 --> 00:02:52,328 Oh, sorry to interrupt your game, Nick. 67 00:02:52,328 --> 00:02:53,522 You know D.A. Melvoy. 68 00:02:53,522 --> 00:02:54,927 Hey. 69 00:02:54,927 --> 00:02:55,998 On a Sunday. This can't be good. 70 00:02:55,998 --> 00:02:57,532 We have a problem. 71 00:02:57,532 --> 00:02:59,431 Detective Sam Vega. 72 00:02:59,431 --> 00:03:00,559 Yeah, he's dead. 73 00:03:00,559 --> 00:03:01,967 Yeah, that's the problem with dirty cops. 74 00:03:01,967 --> 00:03:04,733 Alive or dead, they leave a lot of dirty laundry behind. 75 00:03:04,733 --> 00:03:08,208 I received a remittitur on People v. Carl Bowden. 76 00:03:08,208 --> 00:03:10,472 Bowden was convicted of murder seven years ago. 77 00:03:10,472 --> 00:03:12,171 It's been overturned. 78 00:03:12,171 --> 00:03:13,474 Yeah, I remember it well. 79 00:03:13,474 --> 00:03:15,413 Bowden beat some college kid to death in an alley. 80 00:03:15,413 --> 00:03:16,847 But he confessed to the crime. 81 00:03:16,847 --> 00:03:18,044 Even led us to the body. 82 00:03:18,044 --> 00:03:19,381 Bowden's attorney has claimed coercion. 83 00:03:19,381 --> 00:03:21,579 He says that Vega beat the confession out of him. 84 00:03:21,579 --> 00:03:23,884 No, that's a load of defense attorney crap, and you know it. 85 00:03:23,884 --> 00:03:25,720 Well, the appellate court disagrees with you. 86 00:03:25,720 --> 00:03:26,656 They threw out the confession. 87 00:03:26,656 --> 00:03:28,852 And it gets worse. 88 00:03:28,852 --> 00:03:29,860 Vega put away hundreds of guys. 89 00:03:29,860 --> 00:03:30,963 Bowden goes free, 90 00:03:30,963 --> 00:03:32,121 prison doors open, 91 00:03:32,121 --> 00:03:33,858 and a parade of scumbags hit the street. 92 00:03:33,858 --> 00:03:36,332 So, what's our next move? 93 00:03:36,332 --> 00:03:37,834 We retry him. 94 00:03:37,834 --> 00:03:39,995 - Okay. - No, not okay. Tell him. 95 00:03:39,995 --> 00:03:42,038 Anything that Bowden gave you during 96 00:03:42,038 --> 00:03:44,698 and after his confession is fruit of the poisonous tree. 97 00:03:44,698 --> 00:03:47,072 Including the body. We can't use any of it. 98 00:03:47,072 --> 00:03:48,440 That was the whole case. 99 00:03:48,440 --> 00:03:49,706 Well, it's only a matter of days 100 00:03:49,706 --> 00:03:51,873 before the judge cuts him loose. 101 00:03:51,873 --> 00:03:55,144 So you better find new evidence, fast, or he walks. 102 00:03:57,442 --> 00:03:59,581 Hope you won the game. 103 00:03:59,581 --> 00:04:04,125 No, we lost that, too. 104 00:04:10,987 --> 00:04:13,900 ♪ Who... are you? ♪ 105 00:04:13,900 --> 00:04:16,594 ♪ Who, who, who, who? ♪ 106 00:04:16,594 --> 00:04:19,797 ♪ Who... are you? ♪ 107 00:04:19,797 --> 00:04:21,271 ♪ Who, who, who, who? ♪ 108 00:04:21,271 --> 00:04:23,399 ♪ I really wanna know ♪ 109 00:04:23,399 --> 00:04:26,410 ♪ Who... are you? ♪ 110 00:04:26,410 --> 00:04:28,013 - ♪ Oh-oh-oh ♪ - ♪ Who... ♪ 111 00:04:28,013 --> 00:04:31,606 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 112 00:04:31,606 --> 00:04:34,810 ♪ Are you! ♪ 113 00:04:39,146 --> 00:04:39,920 - Hey. - Hey. 114 00:04:39,920 --> 00:04:41,457 How's the leg? 115 00:04:41,457 --> 00:04:43,491 Oh, it's fine. I walked it off. 116 00:04:43,491 --> 00:04:44,754 Oh, good. 117 00:04:44,754 --> 00:04:46,557 Good, good, good. 118 00:04:46,557 --> 00:04:48,392 Too bad, though, huh? We could have won that game. 119 00:04:48,392 --> 00:04:49,590 Oh, I know. 120 00:04:49,590 --> 00:04:51,325 That was such a tough break. 121 00:04:51,325 --> 00:04:52,935 Still, it was a pretty bad pull. 122 00:04:52,935 --> 00:04:54,093 Yeah. 123 00:04:54,093 --> 00:04:55,932 It's funny. I didn't really feel it 124 00:04:55,932 --> 00:04:58,904 until I saw that very cute guy on third base. 125 00:04:58,904 --> 00:05:00,133 Yeah, you're unbelievable. 126 00:05:00,133 --> 00:05:01,868 You couldn't have waited until after the game 127 00:05:01,868 --> 00:05:03,637 -to come on to him? - Uh-uh. 128 00:05:03,637 --> 00:05:04,938 We were this close to winning. 129 00:05:04,938 --> 00:05:06,103 - Hey, Russell? - What? 130 00:05:06,103 --> 00:05:07,270 You got a minute? 131 00:05:07,270 --> 00:05:09,110 Come on, Jules. What are you doing? 132 00:05:09,110 --> 00:05:11,514 The guy's a cop. 133 00:05:14,042 --> 00:05:15,112 I really liked Vega. 134 00:05:15,112 --> 00:05:17,223 I worked a lot of cases with him. 135 00:05:17,223 --> 00:05:20,122 I never figured him for being dirty or anything like that. 136 00:05:20,122 --> 00:05:22,454 Nobody starts out that way. 137 00:05:22,454 --> 00:05:24,654 But once you are, that's all you are. 138 00:05:24,654 --> 00:05:26,992 Yeah, unfortunately. 139 00:05:26,992 --> 00:05:28,292 Go on. 140 00:05:28,292 --> 00:05:31,630 So, the morning after I finished the crime scene, 141 00:05:31,630 --> 00:05:35,103 Vega found a witness who said she saw Bowden 142 00:05:35,103 --> 00:05:36,263 leaving the alley. 143 00:05:36,263 --> 00:05:37,271 Witness recognized him? 144 00:05:37,271 --> 00:05:38,932 Yeah, Bowden was her mechanic. 145 00:05:38,932 --> 00:05:41,510 So, Vega picks him up; I meet him at PD. 146 00:05:41,510 --> 00:05:44,113 We had him in the room for, like, five hours. 147 00:05:44,113 --> 00:05:45,270 It wasn't going anywhere. 148 00:05:45,270 --> 00:05:46,746 We were burning through audio tapes. 149 00:05:46,746 --> 00:05:48,009 So, I left the room 150 00:05:48,009 --> 00:05:49,880 to get some more from the night sergeant. 151 00:05:49,880 --> 00:05:52,318 I was only gone maybe 15, 20 minutes, tops. 152 00:05:52,318 --> 00:05:56,322 When I come back in, 153 00:05:56,322 --> 00:05:59,188 I see Bowden... 154 00:05:59,188 --> 00:06:00,351 What the hell happened? 155 00:06:00,351 --> 00:06:01,826 He lunged at me across the table. 156 00:06:01,826 --> 00:06:04,295 I had to set him straight. 157 00:06:04,295 --> 00:06:05,228 He's bleeding. 158 00:06:05,228 --> 00:06:07,391 He's fine. Take a seat. 159 00:06:07,391 --> 00:06:09,524 You're going to want to hear this. 160 00:06:10,892 --> 00:06:12,769 Shortly after that, he confessed. 161 00:06:12,769 --> 00:06:16,137 Did you tell your supervisor what you saw? -No. 162 00:06:16,137 --> 00:06:17,674 I never told anyone. 163 00:06:17,674 --> 00:06:19,072 But... 164 00:06:19,072 --> 00:06:20,234 look, I know the drill. 165 00:06:20,234 --> 00:06:21,675 It's all about trust. 166 00:06:21,675 --> 00:06:23,475 The more the detectives trust you, 167 00:06:23,475 --> 00:06:26,049 the more they'll ask you to work on the big cases. 168 00:06:26,049 --> 00:06:27,344 Bowden copped to the murder. 169 00:06:27,344 --> 00:06:29,475 He showed us where he dumped the body. 170 00:06:29,475 --> 00:06:31,316 He definitely killed that kid. 171 00:06:31,316 --> 00:06:32,979 So, so what? So, Vega said, 172 00:06:32,979 --> 00:06:35,352 "He jumped me, and I had to set him straight 173 00:06:35,352 --> 00:06:38,359 How am I supposed to know he's not telling the truth? 174 00:06:38,359 --> 00:06:39,587 Well, you must have suspected something, 175 00:06:39,587 --> 00:06:40,821 or we wouldn't be sitting here. 176 00:06:40,821 --> 00:06:42,931 Look, I'm not saying what he did was okay, 177 00:06:42,931 --> 00:06:45,500 but it's not like he put the guy in the hospital. 178 00:06:45,500 --> 00:06:46,897 He gave him a bloody lip. 179 00:06:46,897 --> 00:06:49,162 And because of that, a killer's in prison, 180 00:06:49,162 --> 00:06:51,169 -and a mother gets to bury her son. -Yeah. 181 00:06:51,169 --> 00:06:52,466 Wait a second. 182 00:06:52,466 --> 00:06:54,302 See, that mother would have buried her son anyway. 183 00:06:54,302 --> 00:06:58,344 Eventually, the evidence would have led you to the body. 184 00:06:58,344 --> 00:07:00,811 Vega didn't need to lay a finger on Bowden. 185 00:07:01,837 --> 00:07:03,817 Yeah, you're right. 186 00:07:03,817 --> 00:07:05,975 Well... 187 00:07:05,975 --> 00:07:08,087 I'm glad you told me. 188 00:07:08,087 --> 00:07:11,554 So, let's go rally the troops, shall we? 189 00:07:11,554 --> 00:07:14,818 See if forensics can do what police work couldn't. 190 00:07:18,518 --> 00:07:21,396 That's the victim, Robert James. 191 00:07:21,396 --> 00:07:24,524 On May 7, 2005, he and a buddy went drinking in a bar. 192 00:07:24,524 --> 00:07:26,193 He left early to walk home. 193 00:07:26,193 --> 00:07:28,895 The quickest way to do that was to cut through a nearby alley. 194 00:07:28,895 --> 00:07:30,370 He never made it. The next morning, 195 00:07:30,370 --> 00:07:32,099 Robert's mother reported him missing. 196 00:07:32,099 --> 00:07:33,470 And the call-out was 197 00:07:33,470 --> 00:07:35,771 a suspicious blood pool near a Dumpster. 198 00:07:35,771 --> 00:07:38,311 I ran the DNA; matched the blood in the alley 199 00:07:38,311 --> 00:07:40,574 to DNA from Robert's toothbrush. 200 00:07:40,574 --> 00:07:43,412 Next day, Vega got a lead on a suspect, a guy named 201 00:07:43,412 --> 00:07:45,541 Carl Bowden, who confessed to the crime, 202 00:07:45,541 --> 00:07:47,814 and took us out to the body near Red Rock. 203 00:07:47,814 --> 00:07:49,685 Ended up cutting a deal with the DA. 204 00:07:49,685 --> 00:07:50,950 Oh. So no trial. 205 00:07:50,950 --> 00:07:52,616 Means you had to box up the evidence 206 00:07:52,616 --> 00:07:54,318 -and send it off to the freezer. - Right. 207 00:07:54,318 --> 00:07:57,191 Unfortunately, a lot of the case evidence has been excluded, 208 00:07:57,191 --> 00:07:58,764 thanks to Detective Vega. 209 00:07:58,764 --> 00:08:00,059 Confession, gone. 210 00:08:00,059 --> 00:08:01,564 Robert James' body 211 00:08:01,564 --> 00:08:04,226 and everything found at the dump site-- gone. 212 00:08:04,226 --> 00:08:07,931 Doc Robbins' autopsy results-- gone. 213 00:08:07,931 --> 00:08:09,870 So, that's all we have left? 214 00:08:09,870 --> 00:08:12,476 We have an alley crime scene. 215 00:08:12,476 --> 00:08:15,045 We have a missing person report and an eyewitness. 216 00:08:15,045 --> 00:08:16,613 We've worked with a lot less. 217 00:08:16,613 --> 00:08:18,646 Morgan's on her way back from long-term storage 218 00:08:18,646 --> 00:08:20,249 with all the evidence from the alley. 219 00:08:20,249 --> 00:08:22,045 Greg, I want you to help her go through that. 220 00:08:22,045 --> 00:08:24,154 - All right? - You got it. 221 00:08:24,154 --> 00:08:26,448 Finn, Nick, and I will go to the alley. 222 00:08:26,448 --> 00:08:28,420 I want to take a look at that scene. 223 00:08:35,385 --> 00:08:37,126 Okay, this is right around the area 224 00:08:37,126 --> 00:08:39,598 where the crime occurred right here. 225 00:08:39,598 --> 00:08:41,360 Look the same as it did seven years ago? 226 00:08:41,360 --> 00:08:42,901 Oh, in this part of town, 227 00:08:42,901 --> 00:08:45,198 nothing ever really changes that much. 228 00:08:45,198 --> 00:08:47,432 Except this Dumpster, or one like it, 229 00:08:47,432 --> 00:08:48,871 was over there. 230 00:08:48,871 --> 00:08:50,237 And, uh, 231 00:08:50,237 --> 00:08:52,276 where was the blood pool? 232 00:08:52,276 --> 00:08:54,380 It was right over here, near the Dumpster. 233 00:08:54,380 --> 00:08:56,072 And there was also fresh urine 234 00:08:56,072 --> 00:08:58,376 that Greg matched to Robert James. 235 00:08:58,376 --> 00:09:00,109 Near the blood pool, there was 236 00:09:00,109 --> 00:09:02,083 a busted cinder block with blood on it. 237 00:09:02,083 --> 00:09:04,086 Weapon of opportunity. 238 00:09:04,086 --> 00:09:06,383 Bowden grabbed one, hit Robert over the head with it. 239 00:09:10,850 --> 00:09:12,830 Was there any blood spatter from the initial blows? 240 00:09:12,830 --> 00:09:14,828 All of the blood spatter 241 00:09:14,828 --> 00:09:15,988 was low to the ground 242 00:09:15,988 --> 00:09:17,691 and contained in this area right here. 243 00:09:17,691 --> 00:09:20,063 Means that Bowden kept hitting him, 244 00:09:20,063 --> 00:09:21,568 even after he was down. 245 00:09:25,896 --> 00:09:27,898 Yeah, I found brain matter in the blood pool. 246 00:09:27,898 --> 00:09:30,136 That kid never walked out of this alley. 247 00:09:30,136 --> 00:09:32,007 All right, so, based on what we have-- blood, 248 00:09:32,007 --> 00:09:34,115 urine, murder weapon-- 249 00:09:34,115 --> 00:09:35,944 we know that Robert James was killed here. 250 00:09:35,944 --> 00:09:38,415 Yeah, we just can't say that Bowden was the guy 251 00:09:38,415 --> 00:09:39,746 that did it, legally. 252 00:09:40,809 --> 00:09:43,119 - What about your eyewitness? - Yeah. 253 00:09:43,119 --> 00:09:45,781 She was getting into her car across the street. 254 00:09:48,883 --> 00:09:50,954 She said she saw Bowden leaving the alley. 255 00:09:50,954 --> 00:09:52,189 Without the body? 256 00:09:52,189 --> 00:09:53,923 Well, there were no drag marks. 257 00:09:53,923 --> 00:09:55,795 I figured he was just going to his car, 258 00:09:55,795 --> 00:09:57,196 which we never found. 259 00:09:57,196 --> 00:09:59,497 That's too bad. 260 00:09:59,497 --> 00:10:01,128 Okay, anything else? Anything 261 00:10:01,128 --> 00:10:03,240 maybe you didn't put in your notebook on the day? 262 00:10:03,240 --> 00:10:07,333 Well, actually, I did smell something. 263 00:10:07,333 --> 00:10:08,706 It was like a chemical smell. 264 00:10:08,706 --> 00:10:11,006 Like a solvent. 265 00:10:11,006 --> 00:10:12,341 Couple of restaurants around. 266 00:10:12,341 --> 00:10:14,347 Maybe it was an industrial cleaner or something. 267 00:10:14,347 --> 00:10:15,450 No, no. 268 00:10:15,450 --> 00:10:17,779 It was more like... Superglue, 269 00:10:17,779 --> 00:10:19,910 but different. 270 00:10:19,910 --> 00:10:21,215 And at the time, I just thought 271 00:10:21,215 --> 00:10:22,517 it was something in the Dumpster. 272 00:10:25,681 --> 00:10:26,785 Captain? 273 00:10:26,785 --> 00:10:28,361 Detective Moreno. 274 00:10:28,361 --> 00:10:30,020 Come in. Come in. 275 00:10:33,488 --> 00:10:35,195 I heard you're reworking a homicide case 276 00:10:35,195 --> 00:10:36,825 my old man screwed up. 277 00:10:36,825 --> 00:10:39,234 Yeah, you heard right, yeah. 278 00:10:39,234 --> 00:10:40,362 Sit down. 279 00:10:43,163 --> 00:10:46,542 So, these past few months, uh... 280 00:10:46,542 --> 00:10:48,738 been kind of rough, huh? 281 00:10:48,738 --> 00:10:50,472 You know, before all of this happened, 282 00:10:50,472 --> 00:10:53,607 not a lot of cops even knew that Sam was my dad. 283 00:10:53,607 --> 00:10:55,481 Well, my step-dad. 284 00:10:55,481 --> 00:10:57,746 You know, back in the neighborhood 285 00:10:57,746 --> 00:11:00,413 that I grew up in I.A., I was tough. 286 00:11:00,413 --> 00:11:01,615 I mean, real tough. 287 00:11:01,615 --> 00:11:03,021 If it weren't for Sam, 288 00:11:03,021 --> 00:11:05,025 well... I might have gone the wrong way. 289 00:11:05,025 --> 00:11:06,025 Sure. 290 00:11:06,025 --> 00:11:07,288 We all miss him. 291 00:11:09,186 --> 00:11:10,221 Captain Brass... 292 00:11:12,823 --> 00:11:14,699 I want to work this case. 293 00:11:14,699 --> 00:11:15,700 Oh, I don't know... 294 00:11:15,700 --> 00:11:17,771 Look, after my dad died, 295 00:11:17,771 --> 00:11:20,397 I was dragged in front of IAB, so you know that I'm clean. 296 00:11:20,397 --> 00:11:21,974 I'll work this on my own time. 297 00:11:21,974 --> 00:11:23,906 I'll run leads, I'll find witnesses. 298 00:11:23,906 --> 00:11:26,240 Sir, I will do what you need me to do. 299 00:11:26,240 --> 00:11:28,041 I need to do this. 300 00:11:28,041 --> 00:11:29,614 I, I got to try to make this right. 301 00:11:29,614 --> 00:11:31,239 Look, I get it. I get it. 302 00:11:33,041 --> 00:11:35,681 I don't think it's a good idea. 303 00:11:41,181 --> 00:11:45,629 But, look, if we do this, it has to be unofficial. 304 00:11:45,629 --> 00:11:48,561 Understood? 305 00:11:48,561 --> 00:11:49,632 Now get out of here. 306 00:11:49,632 --> 00:11:51,894 Thank you. 307 00:11:57,696 --> 00:11:59,573 Just talked to Nick. 308 00:11:59,573 --> 00:12:01,439 He remembered something from the alley-- 309 00:12:01,439 --> 00:12:04,307 a smell, kind of like a solvent. 310 00:12:04,307 --> 00:12:05,379 Really? 311 00:12:05,379 --> 00:12:07,482 I'm guessing that's why Russell wanted 312 00:12:07,482 --> 00:12:08,674 to go back there. 313 00:12:08,674 --> 00:12:10,216 To jog Nick's memory. 314 00:12:10,216 --> 00:12:12,616 Grissom used to teach by Socratic method. 315 00:12:12,616 --> 00:12:15,313 At least you knew when it was happening, but Russell... 316 00:12:15,313 --> 00:12:16,753 You never know, and by the time 317 00:12:16,753 --> 00:12:18,255 you figured it out, it's already over. 318 00:12:19,448 --> 00:12:21,792 All right, here's your half. 319 00:12:22,784 --> 00:12:25,162 I'll print, you swab. 320 00:12:45,270 --> 00:12:48,274 Seven years is a long time to keep a car in impound. 321 00:12:48,274 --> 00:12:50,249 Well, when we tag evidence "Hold for Homicide," 322 00:12:50,249 --> 00:12:51,649 -it doesn't go anywhere. - You know, 323 00:12:51,649 --> 00:12:53,221 I didn't even know Bowden's car had been recovered. 324 00:12:53,221 --> 00:12:54,516 No, neither did I. 325 00:12:54,516 --> 00:12:56,454 It was picked up at a 7-Eleven the night of the murder. 326 00:12:56,454 --> 00:12:58,617 That's two blocks away from the alley. 327 00:12:58,617 --> 00:12:59,853 The tow company didn't inform us 328 00:12:59,853 --> 00:13:01,223 till after Bowden confessed. 329 00:13:01,223 --> 00:13:02,921 Then it was tagged and towed and brought over here. 330 00:13:02,921 --> 00:13:05,033 There, that's it. 331 00:13:05,033 --> 00:13:08,761 If Bowden did use this car to transport Robert James' body, 332 00:13:08,761 --> 00:13:11,132 we might still find some evidence in it. 333 00:13:20,668 --> 00:13:22,340 Little late for that new car smell, huh? 334 00:13:23,470 --> 00:13:26,314 Well, it's faint, but 335 00:13:26,314 --> 00:13:28,579 it might be what I smelled back in that alley. 336 00:13:28,579 --> 00:13:31,188 Car's been sealed for seven years. 337 00:13:31,188 --> 00:13:34,154 That steering wheel cover is leather; it's absorbent. 338 00:13:34,154 --> 00:13:35,418 Might be worth a shot. 339 00:13:35,418 --> 00:13:38,187 Got significant front end damage. 340 00:13:38,187 --> 00:13:40,353 You know... 341 00:13:40,353 --> 00:13:41,589 I think I figured out why this car 342 00:13:41,589 --> 00:13:43,028 was illegally parked at the 7-Eleven. 343 00:13:43,028 --> 00:13:44,031 Me, too. 344 00:13:44,031 --> 00:13:46,658 This car was involved in a hit-and-run. 345 00:13:46,658 --> 00:13:47,997 Detective Moreno. 346 00:13:47,997 --> 00:13:49,661 So what's up? 347 00:13:49,661 --> 00:13:50,738 Is Vice in on this now? 348 00:13:50,738 --> 00:13:51,669 No, I'm just, uh, 349 00:13:51,669 --> 00:13:53,400 hanging out on my day off 350 00:13:53,400 --> 00:13:55,339 and taking care of a little family business. 351 00:13:56,232 --> 00:13:58,007 Right. 352 00:13:58,007 --> 00:14:00,171 So, did Bowden hit someone? 353 00:14:00,171 --> 00:14:02,282 No, actually, somebody hit his car and took off. 354 00:14:02,282 --> 00:14:03,712 Car was parked at the 7-Eleven. 355 00:14:03,712 --> 00:14:04,909 The clerk called it in. 356 00:14:04,909 --> 00:14:06,018 Did Patrol talk to Bowden? 357 00:14:06,018 --> 00:14:07,051 Nope. Couldn't find him. 358 00:14:07,051 --> 00:14:08,177 What time was that? 359 00:14:08,177 --> 00:14:09,448 10:00. 360 00:14:09,448 --> 00:14:11,056 You know, that's right around 361 00:14:11,056 --> 00:14:12,954 the same time Robert James left that bar. 362 00:14:12,954 --> 00:14:14,583 Yeah, and the patrol noted that the car wasn't drivable, 363 00:14:14,583 --> 00:14:15,819 which means 364 00:14:15,819 --> 00:14:17,896 this car didn't go anywhere after 10:00. 365 00:14:17,896 --> 00:14:21,261 So Robert James' body was never in it. 366 00:14:26,126 --> 00:14:27,832 Octyl cyanoacrylate. 367 00:14:27,832 --> 00:14:30,236 Gesundheit. 368 00:14:30,236 --> 00:14:32,171 No, it's what Nick smelled in the alley. 369 00:14:32,171 --> 00:14:34,073 We found traces of it on the murder weapon. 370 00:14:34,073 --> 00:14:36,805 What is it exactly? 371 00:14:36,805 --> 00:14:39,438 It's a kind of liquid bandage called Invi-Skin. 372 00:14:39,438 --> 00:14:40,641 You put it on an open wound 373 00:14:40,641 --> 00:14:42,751 like a new layer of skin. 374 00:14:42,751 --> 00:14:44,409 It smells bad, but it works, 375 00:14:44,409 --> 00:14:45,576 and the best part is, 376 00:14:45,576 --> 00:14:47,518 we found it on a part of the cinder block 377 00:14:47,518 --> 00:14:49,419 that was not covered in blood. 378 00:14:49,419 --> 00:14:52,754 So it could be a transfer from the killer's hand. 379 00:14:55,918 --> 00:14:57,226 Athletes use it to stop the bleeding-- 380 00:14:57,226 --> 00:14:58,626 otherwise they'll get pulled out of the game-- 381 00:14:58,626 --> 00:14:59,993 but primarily 382 00:14:59,993 --> 00:15:03,034 it's used by tradesmen who work with their hands. 383 00:15:03,034 --> 00:15:06,139 And Carl Bowden was a mechanic. 384 00:15:07,795 --> 00:15:08,515 Great. 385 00:15:15,768 --> 00:15:17,907 Listen, I've hired some sketchy guys over the years. 386 00:15:17,907 --> 00:15:20,278 Some of 'em have even done time, nothing big. 387 00:15:20,278 --> 00:15:22,612 Carl was the only one who ever killed anybody. 388 00:15:22,612 --> 00:15:25,449 So do you remember him well? 389 00:15:25,449 --> 00:15:26,453 Remember him? 390 00:15:26,453 --> 00:15:28,580 I'll never forget. 391 00:15:28,580 --> 00:15:30,522 My wife and I were watching TV. 392 00:15:30,522 --> 00:15:32,525 She said, "isn't that Carl?" 393 00:15:32,525 --> 00:15:33,958 Well, there he was, on the news, 394 00:15:33,958 --> 00:15:35,928 leading you folks to the boy's body. 395 00:15:35,928 --> 00:15:37,828 Mr. Gerard, we need your help. 396 00:15:37,828 --> 00:15:39,024 What can you tell us about Carl? 397 00:15:39,024 --> 00:15:40,930 Real hothead. 398 00:15:40,930 --> 00:15:42,593 Littlest thing would set him off. 399 00:15:42,593 --> 00:15:45,536 Guys around here gave him a wide berth. 400 00:15:45,536 --> 00:15:46,537 I don't think they'd admit it, 401 00:15:46,537 --> 00:15:48,972 but I think they were scared of him. 402 00:15:48,972 --> 00:15:51,442 I only kept him around because he was such a good mechanic. 403 00:15:51,442 --> 00:15:53,604 The guy could fix anything. 404 00:15:53,604 --> 00:15:55,214 And what about the day that Robert James was murdered? 405 00:15:55,214 --> 00:15:56,747 Anything set him off then? 406 00:15:56,747 --> 00:15:58,350 The wife left him. 407 00:15:58,350 --> 00:15:59,713 Cleaned out the apartment. 408 00:15:59,713 --> 00:16:02,151 Oh, he was pretty steamed when he got back to work. 409 00:16:02,151 --> 00:16:04,620 Grabbed a crowbar. I thought he was going to use it on me. 410 00:16:04,620 --> 00:16:06,554 Took it out on the vending machine. 411 00:16:06,554 --> 00:16:10,093 Did, uh, Mr. Bowden have access to the shop after hours? 412 00:16:10,093 --> 00:16:12,594 Sure, he had a set of keys. 413 00:16:12,594 --> 00:16:14,026 And what about the vehicles left overnight? 414 00:16:14,026 --> 00:16:15,188 Did he have access to those? 415 00:16:15,188 --> 00:16:17,665 Got to have keys to fix 'em. 416 00:16:17,665 --> 00:16:18,664 Hmm? 417 00:16:20,158 --> 00:16:23,435 Do you happen to keep records from, like, seven years ago? 418 00:16:23,435 --> 00:16:24,437 You bet. 419 00:16:24,437 --> 00:16:26,304 I never throw anything away. 420 00:16:26,304 --> 00:16:27,807 - IRS. - Well, we'd like to know 421 00:16:27,807 --> 00:16:30,105 which vehicles were left overnight 422 00:16:30,105 --> 00:16:32,043 on May 7, 2005. 423 00:16:33,871 --> 00:16:34,746 I'll dig 'em up. 424 00:16:34,746 --> 00:16:35,872 Let's go to the office. 425 00:16:35,872 --> 00:16:38,007 I'll catch up. 426 00:16:55,523 --> 00:16:57,400 How you doing? 427 00:16:57,400 --> 00:17:00,027 Better now. 428 00:17:00,027 --> 00:17:02,367 Can I see your hands? 429 00:17:02,367 --> 00:17:03,872 You can see whatever you want. 430 00:17:03,872 --> 00:17:05,999 Just your hands. 431 00:17:09,435 --> 00:17:11,142 They smell. 432 00:17:11,142 --> 00:17:12,544 It's not oil. What is that? 433 00:17:12,544 --> 00:17:13,911 Ah, it's just some stuff I put on 'em 434 00:17:13,911 --> 00:17:15,483 'cause they're always cracking and bleeding. 435 00:17:15,483 --> 00:17:17,415 Invi-Skin. 436 00:17:17,415 --> 00:17:18,919 Yeah, that's it. 437 00:17:18,919 --> 00:17:19,759 Thanks. 438 00:17:23,947 --> 00:17:25,756 The department mechanic checked out Bowden's car. 439 00:17:25,756 --> 00:17:27,884 He said it runs fine, but confirmed 440 00:17:27,884 --> 00:17:30,089 that the front end damage made it undrivable. 441 00:17:30,089 --> 00:17:32,221 So Bowden walks out of the 7-Eleven... 442 00:17:33,289 --> 00:17:35,394 ...sees his car all smashed up. 443 00:17:35,394 --> 00:17:36,969 He was already having a bad day, 444 00:17:36,969 --> 00:17:39,072 so that probably pushed him over the edge. 445 00:17:39,072 --> 00:17:40,400 And after he killed Robert James, 446 00:17:40,400 --> 00:17:42,941 he needed another car to get rid of the body. 447 00:17:42,941 --> 00:17:45,442 Well, Ben's garage had three cars stored that night. 448 00:17:45,442 --> 00:17:47,273 Two of them had their engine pulled. 449 00:17:47,273 --> 00:17:49,005 So he couldn't have driven either one of those. 450 00:17:49,005 --> 00:17:50,342 What's up with him? 451 00:17:50,342 --> 00:17:52,849 STOKES Ah, he went 452 00:17:52,849 --> 00:17:53,917 to Italy with his mom. 453 00:17:53,917 --> 00:17:55,542 I think he brought it back with him. 454 00:17:55,542 --> 00:17:57,621 Well, the only other car in the garage that night 455 00:17:57,621 --> 00:17:58,654 was getting a tune-up-- 456 00:17:58,654 --> 00:18:00,280 a Buick Park Avenue. 457 00:18:00,280 --> 00:18:02,086 - Ooh, got a big trunk. - Yeah. 458 00:18:02,086 --> 00:18:04,091 Big enough to hold a body. 459 00:18:04,091 --> 00:18:05,695 I tracked it down. Here it is. 460 00:18:05,695 --> 00:18:06,945 Nice. 461 00:18:09,755 --> 00:18:10,475 ♪♪ 462 00:18:39,180 --> 00:18:42,093 I got blood. 463 00:18:43,417 --> 00:18:45,294 Ti voglio bene. 464 00:18:45,294 --> 00:18:47,160 Devo andare. 465 00:18:47,160 --> 00:18:48,160 Hmm. 466 00:18:49,189 --> 00:18:50,600 I didn't know you spoke Italian. 467 00:18:50,600 --> 00:18:54,000 Si, italiano é Ia lingua dell'amore. 468 00:18:54,000 --> 00:18:56,834 Oh, I always thought the language of love was français. 469 00:18:56,834 --> 00:18:58,499 Only to the French. 470 00:18:58,499 --> 00:19:00,075 Touché. 471 00:19:00,075 --> 00:19:02,269 So, any luck with the liquid bandage stuff? 472 00:19:02,269 --> 00:19:03,344 Yes. 473 00:19:03,344 --> 00:19:04,879 The stuff on your mechanic's hands 474 00:19:04,879 --> 00:19:06,311 was the same chemical that I found 475 00:19:06,311 --> 00:19:08,212 on the cinder block and the leather 476 00:19:08,212 --> 00:19:09,817 steering wheel cover found in Bowden's car. 477 00:19:09,817 --> 00:19:11,817 That's good, right? 478 00:19:11,817 --> 00:19:13,319 It puts Bowden in the alley. 479 00:19:13,319 --> 00:19:15,320 Yeah, well, him and a lot of other guys. 480 00:19:15,320 --> 00:19:16,651 Did some research. 481 00:19:16,651 --> 00:19:19,020 It's the top-selling liquid bandage in the U.S. 482 00:19:19,020 --> 00:19:20,957 Okay. 483 00:19:20,957 --> 00:19:22,461 Still waiting for our home run. 484 00:19:23,652 --> 00:19:24,926 Why don't you try across the hall. 485 00:19:26,321 --> 00:19:28,358 Do you know where I've been every night 486 00:19:28,358 --> 00:19:29,628 -for the last two weeks? - No. 487 00:19:29,628 --> 00:19:31,498 The batting cages with Finn, 488 00:19:31,498 --> 00:19:33,332 and I've been hitting, man, I mean, 489 00:19:33,332 --> 00:19:35,372 the balls have been screaming off my bat. 490 00:19:35,372 --> 00:19:38,477 So it may have looked like I was going to hurl up at bat, 491 00:19:38,477 --> 00:19:40,043 -but I was ready. - All right, bud. 492 00:19:40,043 --> 00:19:41,577 I'm sorry. I didn't know it meant 493 00:19:41,577 --> 00:19:42,839 that much to you. 494 00:19:42,839 --> 00:19:43,845 Does this mean you're not gonna 495 00:19:43,845 --> 00:19:45,005 analyze DNA for me anymore? 496 00:19:45,005 --> 00:19:47,481 Please, I'm a professional. 497 00:19:47,481 --> 00:19:48,744 I got your DNA results 498 00:19:48,744 --> 00:19:51,081 on the blood you found in the trunk of that Buick. 499 00:19:51,081 --> 00:19:52,518 Please tell me it's a match to Robert James. 500 00:19:52,518 --> 00:19:54,646 It was degraded, which is to be expected, 501 00:19:54,646 --> 00:19:56,486 so the stats aren't as good as we usually get. 502 00:19:56,486 --> 00:19:57,490 So give it to me. 503 00:19:57,490 --> 00:19:59,720 One in 43,000. 504 00:20:01,219 --> 00:20:02,220 What about Bowden? 505 00:20:02,220 --> 00:20:03,524 Anything to tie him to the car? 506 00:20:03,524 --> 00:20:05,963 No. I even ran his profile through CODIS. 507 00:20:05,963 --> 00:20:07,033 No hits. 508 00:20:07,033 --> 00:20:08,864 That's it? 509 00:20:08,864 --> 00:20:12,234 A weak DNA result that could be, 510 00:20:12,234 --> 00:20:13,601 possibly, Robert James... 511 00:20:13,601 --> 00:20:15,402 and no evidence of Bowden, DNA or otherwise. 512 00:20:15,402 --> 00:20:17,602 He did have access to the Buick 513 00:20:17,602 --> 00:20:20,542 and his own car places him three blocks from the scene 514 00:20:20,542 --> 00:20:21,545 at the time of the murder. 515 00:20:21,545 --> 00:20:22,739 It wasn't drivable, 516 00:20:22,739 --> 00:20:24,111 which explains why he needed 517 00:20:24,111 --> 00:20:25,775 the customer's Buick to move Robert's body. 518 00:20:25,775 --> 00:20:30,218 Eyewitness said she saw Bowden exit the alley on foot. 519 00:20:30,218 --> 00:20:32,346 Yeah, a witness that died of breast cancer two years ago. 520 00:20:32,346 --> 00:20:34,186 She can't testify to anything. 521 00:20:34,186 --> 00:20:36,122 Look, I-I'm sorry. I can't move forward with this. 522 00:20:36,122 --> 00:20:37,956 - It's not enough. - Well, shouldn't we let 523 00:20:37,956 --> 00:20:39,563 -a jury decide that? - If we retry Bowden, 524 00:20:39,563 --> 00:20:41,596 we have to win. 525 00:20:41,596 --> 00:20:42,756 The bar is high when you're trying 526 00:20:42,756 --> 00:20:44,367 to fight off the stink of a dirty cop. 527 00:20:44,367 --> 00:20:45,866 Bowden murdered Robert James. 528 00:20:45,866 --> 00:20:47,698 Vega's instinct about him was right. -Yeah, 529 00:20:47,698 --> 00:20:49,737 but his instinct about beating a confession out of him wasn't. 530 00:20:49,737 --> 00:20:51,703 All right, all right. 531 00:20:51,703 --> 00:20:54,935 Look, Bowden's served seven years. 532 00:20:54,935 --> 00:20:56,738 It's not 25, but it's something. 533 00:20:56,738 --> 00:20:57,971 Yeah, and he should have gotten life. 534 00:20:57,971 --> 00:20:58,978 You've seen the pictures 535 00:20:58,978 --> 00:21:00,604 -of Robert James. - Yeah, Bowden beat 536 00:21:00,604 --> 00:21:03,047 an innocent man to death-- a man he didn't even know-- 537 00:21:03,047 --> 00:21:04,413 for no apparent reason. 538 00:21:04,413 --> 00:21:06,214 You put a guy like that back on the street, 539 00:21:06,214 --> 00:21:07,412 he is going to do it again. 540 00:21:07,412 --> 00:21:08,419 Just a matter of time. 541 00:21:08,419 --> 00:21:10,490 I don't disagree with you. 542 00:21:10,490 --> 00:21:12,592 And if you find more evidence down the road, 543 00:21:12,592 --> 00:21:13,749 we can refile then. 544 00:21:13,749 --> 00:21:15,554 So Bowden walks? 545 00:21:15,554 --> 00:21:16,661 As soon as I present the motion 546 00:21:16,661 --> 00:21:17,660 to dismiss to the judge. 547 00:21:17,660 --> 00:21:18,786 A-At least 548 00:21:18,786 --> 00:21:21,093 let me take some new reference samples first. 549 00:21:21,093 --> 00:21:22,667 Our samples are 550 00:21:22,667 --> 00:21:23,961 seven years old. 551 00:21:23,961 --> 00:21:25,626 Couldn't hurt to confirm everything. 552 00:21:25,626 --> 00:21:28,399 All right, but, Nick, you can't talk to him 553 00:21:28,399 --> 00:21:29,905 and I'll have to notify his attorney. 554 00:21:29,905 --> 00:21:31,270 Fine. 555 00:21:31,270 --> 00:21:33,001 Set it up. 556 00:21:50,447 --> 00:21:53,223 Long time. 557 00:22:00,623 --> 00:22:03,035 I'm gonna need to take some reference samples from you. 558 00:22:03,035 --> 00:22:05,502 If I don't give 'em up... 559 00:22:05,502 --> 00:22:07,868 are you gonna hit me? 560 00:22:10,632 --> 00:22:12,110 Open up. 561 00:22:21,808 --> 00:22:24,789 I'm gonna need to take some pictures too. 562 00:22:29,014 --> 00:22:31,392 Red isn't my best color. 563 00:22:31,392 --> 00:22:34,964 But then again, I won't be wearing it much longer. 564 00:22:47,297 --> 00:22:49,140 Hands. 565 00:23:01,142 --> 00:23:03,349 Bowden had scars all over his body. 566 00:23:03,349 --> 00:23:06,425 According to the warden, he gets into fights all the time, 567 00:23:06,425 --> 00:23:08,026 most of which he starts himself. 568 00:23:08,026 --> 00:23:10,219 Yeah, you know, his old boss said 569 00:23:10,219 --> 00:23:12,921 -that he had a hair-trigger temper. -Yeah, man, 570 00:23:12,921 --> 00:23:14,896 he's got some serious anger issues. 571 00:23:14,896 --> 00:23:17,331 The James murder was vicious and unprovoked. 572 00:23:17,331 --> 00:23:18,833 Total overkill. 573 00:23:18,833 --> 00:23:20,562 Yeah, prison's not gonna change that kind of anger. 574 00:23:20,562 --> 00:23:21,763 No way. 575 00:23:21,763 --> 00:23:23,998 You know, I don't think that kind of anger 576 00:23:23,998 --> 00:23:25,574 developed overnight, either. 577 00:23:25,574 --> 00:23:26,869 - Mm-mm. - No, a hothead like Carl 578 00:23:26,869 --> 00:23:29,706 must have taken his anger out on someone before. 579 00:23:29,706 --> 00:23:31,040 I think it's a good possibility 580 00:23:31,040 --> 00:23:33,273 there were other victims before Mr. James. 581 00:23:34,505 --> 00:23:36,951 Okay, here's what we're gonna do. 582 00:23:36,951 --> 00:23:38,849 We're not going home. We're gonna take 583 00:23:38,849 --> 00:23:41,888 a look at all the old cases with similar M.O.s, right? 584 00:23:41,888 --> 00:23:43,957 Ambush beatings, seemingly random. 585 00:23:43,957 --> 00:23:45,423 Weapons of opportunity. 586 00:23:45,423 --> 00:23:46,822 Yeah, I'm down. If we can't keep him 587 00:23:46,822 --> 00:23:48,121 locked up for the James murder, 588 00:23:48,121 --> 00:23:50,287 maybe we can keep him in there for something else. 589 00:23:51,186 --> 00:23:52,563 Damn right. 590 00:24:00,394 --> 00:24:02,340 I searched VICAP for keywords: "ambush," "beating," 591 00:24:02,340 --> 00:24:03,669 "weapon of opportunity." 592 00:24:03,669 --> 00:24:04,901 Found two cases 593 00:24:04,901 --> 00:24:07,978 with similar M.0. s-- one in St. George, Utah, 594 00:24:07,978 --> 00:24:09,580 the other in Laughlin. 595 00:24:09,580 --> 00:24:12,239 Both male victims, one year before the murder. 596 00:24:12,239 --> 00:24:13,941 Okay, worth checking out. 597 00:24:13,941 --> 00:24:14,983 And I got one, as well, 598 00:24:14,983 --> 00:24:16,142 from our department, 599 00:24:16,142 --> 00:24:18,084 but it might just be a straight mugging. 600 00:24:18,084 --> 00:24:19,553 Where'd you disappear to? 601 00:24:19,553 --> 00:24:20,985 I was in the basement. 602 00:24:20,985 --> 00:24:23,092 I think I found a possible case. 603 00:24:24,716 --> 00:24:26,992 Random attack on a jogger, 604 00:24:26,992 --> 00:24:29,393 almost beaten to death, in a park, 605 00:24:29,393 --> 00:24:30,691 with a log. 606 00:24:30,691 --> 00:24:32,425 - Weapon of opportunity. - Yes, 607 00:24:32,425 --> 00:24:34,126 and according to the police report, 608 00:24:34,126 --> 00:24:36,828 officers noticed a distinct chemical smell. 609 00:24:36,828 --> 00:24:37,937 Ooh. 610 00:24:37,937 --> 00:24:39,471 All right, I like where this is going. 611 00:24:39,471 --> 00:24:41,302 There are some minor differences. 612 00:24:41,302 --> 00:24:44,308 The victim was a female; she was attacked during the day; 613 00:24:44,308 --> 00:24:45,502 and she did survive. 614 00:24:45,502 --> 00:24:48,171 Bowden killed Robert James at night, in an alley, 615 00:24:48,171 --> 00:24:49,748 and then he dumped the body. 616 00:24:49,748 --> 00:24:52,316 Why would he leave this victim alive and out in the open? 617 00:24:52,316 --> 00:24:53,782 Maybe he was interrupted. 618 00:24:53,782 --> 00:24:54,942 Exactly. 619 00:24:54,942 --> 00:24:56,952 - There is a catch. - Yeah. 620 00:24:56,952 --> 00:24:59,353 Someone's already been convicted for the crime. 621 00:24:59,353 --> 00:25:01,015 - Big catch. - Yeah. 622 00:25:01,015 --> 00:25:02,820 I know. But no case is perfect. 623 00:25:02,820 --> 00:25:04,929 Well, that's okay. That's okay. Let's hear it. 624 00:25:04,929 --> 00:25:07,122 All right. 2004, 625 00:25:07,122 --> 00:25:09,289 April Reynolds is out on her afternoon run 626 00:25:09,289 --> 00:25:10,525 in Tresser Park. 627 00:25:10,525 --> 00:25:12,066 She's listening to music, 628 00:25:12,066 --> 00:25:14,192 so she does not hear her attacker 629 00:25:14,192 --> 00:25:15,805 come up from behind. 630 00:25:15,805 --> 00:25:18,304 He drags her into the bushes, 631 00:25:18,304 --> 00:25:21,706 and she is almost beaten to death. 632 00:25:21,706 --> 00:25:23,004 Any sign of sexual assault? 633 00:25:23,004 --> 00:25:24,976 - Uh, no. - Just like Robert James, 634 00:25:24,976 --> 00:25:27,445 nothing was taken-- not her MP3 player, 635 00:25:27,445 --> 00:25:29,641 -her watch, or her wedding ring. - Yeah, 636 00:25:29,641 --> 00:25:32,651 usually when somebody sustains a blow to the head like that, 637 00:25:32,651 --> 00:25:34,880 the goal is to incapacitate them, 638 00:25:34,880 --> 00:25:36,387 to take them down. 639 00:25:36,387 --> 00:25:39,652 And when April Reynolds woke up, she identified her attacker as 640 00:25:39,652 --> 00:25:42,660 this guy, David Jorgensen, her best friend's husband. 641 00:25:42,660 --> 00:25:45,287 But he has always maintained his innocence, 642 00:25:45,287 --> 00:25:47,832 and the physical evidence is pretty weak. 643 00:25:47,832 --> 00:25:49,695 Yet shoe prints found at the crime scene 644 00:25:49,695 --> 00:25:51,700 matched a pair that Jorgensen owned, 645 00:25:51,700 --> 00:25:53,236 but they were size 10 Nikes. 646 00:25:53,236 --> 00:25:55,362 - That's a popular brand. - Jorgensen 647 00:25:55,362 --> 00:25:57,098 had wood splinters in his hands, 648 00:25:57,098 --> 00:25:59,675 same kind of wood as the log used to beat April. 649 00:25:59,675 --> 00:26:01,472 And shortly after the attack 650 00:26:01,472 --> 00:26:04,547 neighbors reported seeing David burning things in the backyard. 651 00:26:04,547 --> 00:26:07,013 I'm sorry. That always sounds suspicious. 652 00:26:07,013 --> 00:26:08,947 Link to Bowden seems like a stretch. 653 00:26:08,947 --> 00:26:10,212 - Mm. - Okay, well, what about 654 00:26:10,212 --> 00:26:11,979 the chemical smell at both crime scenes? 655 00:26:11,979 --> 00:26:13,713 - That's got to be something, right? -Yeah. 656 00:26:13,713 --> 00:26:15,585 - That cannot be a coincidence; no way. -All right, let's 657 00:26:15,585 --> 00:26:17,715 take a look at the evidence and find out, all right? 658 00:26:17,715 --> 00:26:19,589 Hodges will run trace. Greg, 659 00:26:19,589 --> 00:26:20,820 dog walker found the victim-- 660 00:26:20,820 --> 00:26:23,123 why don't you go ahead and track her down. 661 00:26:23,123 --> 00:26:25,232 Morgan, go ahead and pull April's medical files. 662 00:26:25,232 --> 00:26:26,857 I'm gonna go talk to David Jorgensen. 663 00:26:26,857 --> 00:26:28,526 Got to be more to the story. 664 00:26:28,526 --> 00:26:31,035 I'll see if I can place Bowden anywhere near the park that day. 665 00:26:31,035 --> 00:26:33,036 Hey, guys, we connect Bowden to this crime, 666 00:26:33,036 --> 00:26:35,198 we keep him behind bars. 667 00:26:39,367 --> 00:26:40,087 ♪♪ 668 00:26:43,004 --> 00:26:44,744 I didn't take you for an opera man. 669 00:26:44,744 --> 00:26:48,250 --La Dolce Vita has transformed my soul. 670 00:26:48,250 --> 00:26:49,580 Yeah, I can see that. 671 00:26:49,580 --> 00:26:52,417 I need you to check this log for trace, please. 672 00:26:52,417 --> 00:26:55,024 Are you looking for octyl cyanoacrylate? 673 00:26:55,024 --> 00:26:57,388 That, and whatever else you can find. Please. -Okay. 674 00:26:57,388 --> 00:27:00,520 --Don't want to interrupt your creative process. 675 00:27:00,520 --> 00:27:02,597 Mm. Grazie mille. 676 00:27:05,323 --> 00:27:06,825 ♪♪ 677 00:27:24,206 --> 00:27:24,925 ♪♪ 678 00:27:28,543 --> 00:27:30,147 According to Bowden's credit card records, 679 00:27:30,147 --> 00:27:32,224 his card was declined at a liquor store 680 00:27:32,224 --> 00:27:33,723 the day April Reynolds was attacked. 681 00:27:33,723 --> 00:27:35,258 What was the address? 682 00:27:35,258 --> 00:27:37,362 345 Agoura Road. 683 00:27:39,019 --> 00:27:41,624 That's right across the street from Tresser Park. 684 00:27:41,624 --> 00:27:43,961 What time was the transaction? 685 00:27:43,961 --> 00:27:45,433 4:07. 686 00:27:45,433 --> 00:27:47,560 Right around the time of the attack. 687 00:27:47,560 --> 00:27:50,799 Bowden's boss said that Bowden was pretty riled up 688 00:27:50,799 --> 00:27:52,465 the day that Robert James was killed. 689 00:27:52,465 --> 00:27:55,441 His wife left him, and somebody hit his car. -But still, 690 00:27:55,441 --> 00:27:57,341 I mean, having your credit card declined is not enough 691 00:27:57,341 --> 00:27:59,744 of a trigger to go and nearly beat a woman to death. 692 00:27:59,744 --> 00:28:02,749 I agree, but you never know what'll set some people off. 693 00:28:05,809 --> 00:28:08,346 Stokes, there's something I want to know. 694 00:28:09,646 --> 00:28:12,820 I know you were in the room with Bowden and my old man 695 00:28:12,820 --> 00:28:14,325 -that day. - Mm-hmm. 696 00:28:14,325 --> 00:28:17,329 Did my dad beat a confession out of him or not? 697 00:28:19,054 --> 00:28:20,158 - Stokes... - I-I don't know. 698 00:28:20,158 --> 00:28:22,268 Level with me, all right? My dad is dead. 699 00:28:22,268 --> 00:28:23,835 You don't have to protect him anymore. 700 00:28:23,835 --> 00:28:27,201 All I want to know is the truth about my old man-- that's it. 701 00:28:27,201 --> 00:28:29,705 Okay, look. 702 00:28:31,097 --> 00:28:33,270 I left the room. 703 00:28:33,270 --> 00:28:34,777 When I came back in, 704 00:28:34,777 --> 00:28:37,278 Bowden had a split lip and a black eye. 705 00:28:37,278 --> 00:28:39,007 Your dad said that Bowden jumped him. 706 00:28:39,007 --> 00:28:41,049 I gave him the benefit of the doubt. 707 00:28:43,642 --> 00:28:45,348 Code of silence. 708 00:28:45,348 --> 00:28:47,046 There's no code, okay? 709 00:28:47,046 --> 00:28:50,216 The Sam Vega I knew was a good, honest cop. 710 00:28:50,216 --> 00:28:52,487 I didn't know about the rest of it. 711 00:28:52,487 --> 00:28:55,790 And looking back now, uh... 712 00:28:55,790 --> 00:28:58,525 maybe I didn't want to. 713 00:28:58,525 --> 00:29:01,794 Well, if it makes you feel any better, 714 00:29:01,794 --> 00:29:04,905 I didn't know about the rest of it, either. 715 00:29:07,029 --> 00:29:10,237 You know, when I was a kid, all I wanted was to be like him. 716 00:29:10,237 --> 00:29:11,673 Have a badge, a gun, 717 00:29:11,673 --> 00:29:13,370 the whole thing. 718 00:29:13,370 --> 00:29:16,346 He used to say to me, "You're not cut out for this." 719 00:29:16,346 --> 00:29:18,177 And I used to think, you know, 720 00:29:18,177 --> 00:29:20,342 it was because I wasn't tough enough. 721 00:29:20,342 --> 00:29:23,045 Lately, I realize that... 722 00:29:23,045 --> 00:29:25,884 to him, doing the job... 723 00:29:25,884 --> 00:29:28,754 meant getting your hands dirty. 724 00:29:28,754 --> 00:29:30,953 He was just trying to protect you. 725 00:29:30,953 --> 00:29:33,427 Sammy was a good guy. 726 00:29:34,453 --> 00:29:36,490 I know. 727 00:29:39,524 --> 00:29:41,162 Hmm. 728 00:29:41,162 --> 00:29:44,171 All right, I just got an e-mail from the guy that Bowden 729 00:29:44,171 --> 00:29:45,774 used to work for in 2004. 730 00:29:45,774 --> 00:29:48,172 Stokes, you're gonna love this. 731 00:29:48,172 --> 00:29:51,040 Bowden was fired on May the seventh. 732 00:29:51,040 --> 00:29:53,272 Okay, that's the same day that April Reynolds was attacked. 733 00:29:53,272 --> 00:29:55,110 Yeah, and that's one hell of a trigger. 734 00:29:55,110 --> 00:29:56,683 Okay, so Bowden gets his walking papers; 735 00:29:56,683 --> 00:29:58,978 he goes to the liquor store to drown his sorrows; 736 00:29:58,978 --> 00:30:00,519 his credit card is declined... 737 00:30:00,519 --> 00:30:01,781 And now he's really pissed, 738 00:30:01,781 --> 00:30:03,947 so he goes across the street to Tresser Park, 739 00:30:03,947 --> 00:30:06,217 and he sees April Reynolds jogging. 740 00:30:07,682 --> 00:30:11,289 And then he takes out his rage on her. 741 00:30:14,388 --> 00:30:15,958 Stop! 742 00:30:16,857 --> 00:30:18,530 Yeah. 743 00:30:18,530 --> 00:30:21,162 Now let's just hope we can prove it. 744 00:30:23,195 --> 00:30:25,937 Mr. Jorgensen, I've studied your case file, 745 00:30:25,937 --> 00:30:28,545 and I would like to ask you a few questions. 746 00:30:28,545 --> 00:30:31,045 After eight years? Now you want to talk to me? 747 00:30:31,045 --> 00:30:34,150 I was not aware of your case eight years ago. 748 00:30:34,150 --> 00:30:35,842 I am now, and I very much 749 00:30:35,842 --> 00:30:38,249 want to hear your side of the story. 750 00:30:38,249 --> 00:30:40,355 It's the same as it's always been. 751 00:30:40,355 --> 00:30:42,047 I'm innocent. 752 00:30:42,047 --> 00:30:43,749 David Jorgensen almost killed me. 753 00:30:43,749 --> 00:30:45,553 How can you even think 754 00:30:45,553 --> 00:30:47,628 -about letting him out? - Ms. Reynolds, 755 00:30:47,628 --> 00:30:49,559 you know, we're just looking into the case. 756 00:30:49,559 --> 00:30:51,859 So please, sit down. 757 00:30:53,156 --> 00:30:55,396 - Sit down. - I-I didn't mean to snap at you. 758 00:30:55,396 --> 00:30:58,596 It's just, well, these last eight years, it's... 759 00:30:58,596 --> 00:31:00,968 Yeah, I know, I... I can only imagine. -I thought 760 00:31:00,968 --> 00:31:03,632 when my body healed, life would return to normal. 761 00:31:03,632 --> 00:31:06,108 Only there was no normal. 762 00:31:06,108 --> 00:31:08,509 You know, I know recovery can be hard, and I know 763 00:31:08,509 --> 00:31:09,875 this isn't easy, and I don't mean 764 00:31:09,875 --> 00:31:11,482 to make you feel uncomfortable, 765 00:31:11,482 --> 00:31:14,017 but there's just some details of the case 766 00:31:14,017 --> 00:31:16,518 that I want to go over with you, okay? 767 00:31:16,518 --> 00:31:18,178 I'm just, I'm not really sure 768 00:31:18,178 --> 00:31:20,256 there's anything new that I can tell you. 769 00:31:20,256 --> 00:31:22,825 So, prior to the attack, uh, 770 00:31:22,825 --> 00:31:25,428 what was your relationship with David Jorgensen? 771 00:31:25,428 --> 00:31:28,121 Well, his wife and I were best friends. 772 00:31:28,121 --> 00:31:30,255 Our families were very close. 773 00:31:30,255 --> 00:31:32,095 Kids played soccer together. 774 00:31:32,095 --> 00:31:34,498 I'm not sure what they're into now. 775 00:31:34,498 --> 00:31:37,003 I haven't seen them since I've been inside. 776 00:31:37,003 --> 00:31:39,300 On the day of the attack, 777 00:31:39,300 --> 00:31:41,306 you and April had lunch. 778 00:31:41,306 --> 00:31:43,410 Can you tell me what you two talked about? 779 00:31:43,410 --> 00:31:45,603 Connie and I were going through a rough patch. 780 00:31:45,603 --> 00:31:49,478 She told April everything; I wanted some answers. 781 00:31:49,478 --> 00:31:51,083 And why would witnesses have said 782 00:31:51,083 --> 00:31:53,482 -that they heard you arguing? - I told him 783 00:31:53,482 --> 00:31:55,815 he was a crappy husband; he didn't want to hear it. 784 00:31:55,815 --> 00:31:57,480 - And he got angry? - I wasn't... 785 00:31:57,480 --> 00:32:02,617 angry with April; I was... frustrated with the situation. 786 00:32:02,617 --> 00:32:05,992 Were you two romantically involved? 787 00:32:05,992 --> 00:32:08,190 Absolutely not. 788 00:32:08,190 --> 00:32:10,358 I loved my wife. 789 00:32:10,358 --> 00:32:13,164 April was brutally beaten with a piece of wood, 790 00:32:13,164 --> 00:32:14,703 and when you were arrested 791 00:32:14,703 --> 00:32:16,669 they did find splinters in your hands. 792 00:32:16,669 --> 00:32:18,240 I was stacking firewood. 793 00:32:18,240 --> 00:32:20,365 The kids liked to use the fire pit. 794 00:32:20,365 --> 00:32:22,444 And on the night of the attack, 795 00:32:22,444 --> 00:32:23,772 neighbors saw that you were burning 796 00:32:23,772 --> 00:32:25,380 what appeared to be clothing. 797 00:32:25,380 --> 00:32:26,777 Can you explain that? 798 00:32:26,777 --> 00:32:29,475 Yeah, I picked the wrong night to clean out the garage. 799 00:32:29,475 --> 00:32:33,076 I burned some old rags and a drop cloth. 800 00:32:33,076 --> 00:32:36,088 Hey, I know how it sounds... 801 00:32:36,088 --> 00:32:38,248 but it's the only story I got. 802 00:32:38,248 --> 00:32:40,519 He just... kept... 803 00:32:40,519 --> 00:32:41,593 hitting me. 804 00:32:41,593 --> 00:32:44,891 And I thought I was gonna die, 805 00:32:44,891 --> 00:32:47,295 and all I could think about was my husband 806 00:32:47,295 --> 00:32:48,992 and my son. 807 00:32:48,992 --> 00:32:51,364 Are you sure it was David Jorgensen? 808 00:32:51,364 --> 00:32:54,301 I remember it clearly. 809 00:32:54,301 --> 00:32:56,532 I saw his face. 810 00:32:57,698 --> 00:32:59,609 It was David. 811 00:32:59,609 --> 00:33:02,235 Why would she say that if it was not true? 812 00:33:02,235 --> 00:33:04,109 I don't know. 813 00:33:04,109 --> 00:33:06,512 I have been asking myself that question 814 00:33:06,512 --> 00:33:09,119 for eight years. 815 00:33:09,119 --> 00:33:12,153 Is there anything that you're not telling me? 816 00:33:12,153 --> 00:33:15,451 Something, maybe, that you're holding back because... 817 00:33:15,451 --> 00:33:17,992 I've already told you everything. 818 00:33:19,416 --> 00:33:22,329 But hell, my own wife didn't believe me. 819 00:33:22,329 --> 00:33:25,297 Why should you? 820 00:33:25,297 --> 00:33:28,630 I never said that I didn't believe you. 821 00:33:31,327 --> 00:33:32,965 Hey, Pavarotti. 822 00:33:32,965 --> 00:33:34,869 I hear you got some results for me. 823 00:33:34,869 --> 00:33:36,942 Si, as you suspected, 824 00:33:36,942 --> 00:33:40,569 I did find trace amounts of octyl cyanoacrylate, Invi-Skin, 825 00:33:40,569 --> 00:33:42,942 on the log used to beat April Reynolds. 826 00:33:42,942 --> 00:33:44,981 Just like on the cinder block from the alley. 827 00:33:44,981 --> 00:33:46,414 Now, here's where it gets interesting. 828 00:33:46,414 --> 00:33:49,077 Please direct your attention to the monitor. 829 00:33:49,077 --> 00:33:52,122 This is a wood fragment extracted 830 00:33:52,122 --> 00:33:53,781 from April Reynolds' head wound. 831 00:33:53,781 --> 00:33:55,950 - The white substance is Invi-Skin. -RUSSELL: Okay. 832 00:33:55,950 --> 00:33:57,891 I'm gonna show you a wood fragment 833 00:33:57,891 --> 00:34:00,792 that was extracted from David Jorgensen's hand. 834 00:34:00,792 --> 00:34:02,921 No Invi-Skin. 835 00:34:02,921 --> 00:34:05,399 So, either these splinters were taken from a section of the log 836 00:34:05,399 --> 00:34:07,503 that contained no Invi-Skin transfer... 837 00:34:07,503 --> 00:34:10,401 Or Jorgensen never handled it. 838 00:34:10,401 --> 00:34:12,838 - Thank you. - Mm-hmm. 839 00:34:14,198 --> 00:34:17,735 So, a tiny speck of Invi-Skin on a tiny speck of wood 840 00:34:17,735 --> 00:34:19,506 that wasn't tested for eight years? 841 00:34:19,506 --> 00:34:20,614 The defense will have 842 00:34:20,614 --> 00:34:22,773 -a field day with this. - A lot of cases 843 00:34:22,773 --> 00:34:25,647 have been won based on a tiny speck of evidence. 844 00:34:25,647 --> 00:34:27,448 Now, we've placed Bowden near Tresser Park 845 00:34:27,448 --> 00:34:29,681 around the time that April Reynolds was attacked. 846 00:34:29,681 --> 00:34:31,051 From the moment she woke up, 847 00:34:31,051 --> 00:34:32,658 she's pointed the finger at David Jorgensen. 848 00:34:32,658 --> 00:34:34,623 She's never wavered, and she never will. 849 00:34:34,623 --> 00:34:36,285 You couldn't have a more sympathetic witness. 850 00:34:36,285 --> 00:34:37,657 And what if the physical evidence 851 00:34:37,657 --> 00:34:39,354 contradicts her testimony? 852 00:34:39,354 --> 00:34:42,330 It'll have to be a lot better than what you have here. 853 00:34:42,330 --> 00:34:44,629 I need rock-solid proof that Bowden was involved. 854 00:34:44,629 --> 00:34:46,260 So, that's it; he walks. 855 00:34:48,428 --> 00:34:50,965 First thing in the morning, I file a motion to dismiss. 856 00:34:58,003 --> 00:34:59,175 Is it possible April Reynolds is lying 857 00:34:59,175 --> 00:35:00,248 about Jorgensen attacking her? 858 00:35:00,248 --> 00:35:01,544 I don't know why she would. 859 00:35:01,544 --> 00:35:03,674 Unless she had something against the guy. 860 00:35:03,674 --> 00:35:05,219 It would have to be pretty major. 861 00:35:05,219 --> 00:35:07,788 All right, wait. Let-let's think this out. 862 00:35:07,788 --> 00:35:12,621 So, the physical evidence seems to back up Jorgensen's story, 863 00:35:12,621 --> 00:35:13,989 -right? - Right. 864 00:35:13,989 --> 00:35:15,960 Is it possible they're both telling the truth? 865 00:35:15,960 --> 00:35:18,396 Then she'd have to be mistaken. 866 00:35:18,396 --> 00:35:20,659 Yeah, yeah, in a big way. 867 00:35:20,659 --> 00:35:22,166 You know, according to April's medical records, 868 00:35:22,166 --> 00:35:24,567 she suffered six fractures to the skull. 869 00:35:24,567 --> 00:35:26,070 Could that sort of thing cause delusions, 870 00:35:26,070 --> 00:35:28,003 altered perceptions of reality? 871 00:35:28,003 --> 00:35:30,803 Now, that's a good question. 872 00:35:30,803 --> 00:35:33,811 And I know just the person to answer it. 873 00:35:33,811 --> 00:35:36,437 There may be a physiological explanation. 874 00:35:36,437 --> 00:35:37,947 Brain damage? 875 00:35:37,947 --> 00:35:40,073 Well, in her case, to the occipital lobe right here. 876 00:35:40,073 --> 00:35:43,847 As Ms. Reynolds suffered repeated blows to the head, 877 00:35:43,847 --> 00:35:45,250 her brain sustained trauma, 878 00:35:45,250 --> 00:35:48,551 swelling, subdural hematoma. 879 00:35:48,551 --> 00:35:51,524 At some point during the attack, she may have seen 880 00:35:51,524 --> 00:35:53,356 the outline of her assailant's face. 881 00:35:54,819 --> 00:35:56,821 In her brain's traumatized state, 882 00:35:56,821 --> 00:35:59,764 signals in the visual cortex misfired, possibly causing her 883 00:35:59,764 --> 00:36:02,200 to misinterpret who she was actually seeing. 884 00:36:02,200 --> 00:36:03,202 Okay. 885 00:36:03,202 --> 00:36:05,034 Why Jorgensen? 886 00:36:05,034 --> 00:36:06,573 Well, he and April 887 00:36:06,573 --> 00:36:09,074 did have a heated argument just a couple hours before. 888 00:36:09,074 --> 00:36:11,075 That's interesting. 889 00:36:11,075 --> 00:36:13,612 I replay arguments in my head all the time. 890 00:36:13,612 --> 00:36:15,112 We all do, right? 891 00:36:15,112 --> 00:36:16,841 Maybe she was still thinking about him 892 00:36:16,841 --> 00:36:18,007 when she was attacked. 893 00:36:18,007 --> 00:36:19,743 You're interfering with my marriage! 894 00:36:19,743 --> 00:36:21,377 Which is why 895 00:36:21,377 --> 00:36:23,682 she assigned David Jorgensen's features 896 00:36:23,682 --> 00:36:26,223 to a faceless stranger. 897 00:36:26,223 --> 00:36:28,691 And as the brain tried to make sense of the trauma, 898 00:36:28,691 --> 00:36:30,523 it filled in some details. 899 00:36:30,523 --> 00:36:32,960 Making her believe that Jorgensen was her assailant. 900 00:36:32,960 --> 00:36:35,396 Which may or may not be what actually happened. 901 00:36:35,396 --> 00:36:36,762 Right. 902 00:36:36,762 --> 00:36:38,267 Thanks, Doc. 903 00:36:38,267 --> 00:36:39,630 Hey, Maggie. 904 00:36:39,630 --> 00:36:41,294 Yeah, Maggie loved Tresser Park. 905 00:36:41,294 --> 00:36:43,235 - We used to go there every day. - How did you 906 00:36:43,235 --> 00:36:44,898 come across April Reynolds? 907 00:36:44,898 --> 00:36:47,236 Well, we were just at the beginning of our walk, 908 00:36:47,236 --> 00:36:48,810 and Maggie was acting all weird, 909 00:36:48,810 --> 00:36:50,640 like she knew something was wrong, 910 00:36:50,640 --> 00:36:52,577 and then she yanked the leash out of my hand, 911 00:36:52,577 --> 00:36:53,943 and she ran into the bushes and... 912 00:36:53,943 --> 00:36:55,640 That's when I saw her. 913 00:36:55,640 --> 00:36:57,911 Ms. Fowler, 914 00:36:57,911 --> 00:36:59,748 do you remember seeing this man 915 00:36:59,748 --> 00:37:01,219 at the park? 916 00:37:01,219 --> 00:37:04,085 No, I was too focused on my dog and that poor girl. 917 00:37:04,085 --> 00:37:06,090 You know, all that blood. 918 00:37:06,090 --> 00:37:07,660 And her face, I just... 919 00:37:07,660 --> 00:37:09,660 I couldn't believe she was still alive. 920 00:37:09,660 --> 00:37:11,661 Yeah, it must have been horrible for you. 921 00:37:11,661 --> 00:37:13,663 By the time I got home, I was so upset. 922 00:37:13,663 --> 00:37:15,062 You know, and then that night, 923 00:37:15,062 --> 00:37:17,670 Maggie was sick, and so I had to bring her to the emergency vet. 924 00:37:17,670 --> 00:37:19,202 Really? What happened? 925 00:37:19,202 --> 00:37:20,737 Oh, she swallowed something. 926 00:37:21,895 --> 00:37:23,340 Something shiny; she ate it. 927 00:37:23,340 --> 00:37:24,806 She still does. 928 00:37:24,806 --> 00:37:27,343 Look at this. 929 00:37:27,343 --> 00:37:28,570 Okay, my mother's brooch, 930 00:37:28,570 --> 00:37:30,180 a roll of quarters, 931 00:37:30,180 --> 00:37:31,646 a bell off a Christmas tree. 932 00:37:31,646 --> 00:37:34,775 Surgery to remove that cost me 1,000 bucks. 933 00:37:34,775 --> 00:37:37,182 And, oh, this. 934 00:37:37,182 --> 00:37:38,617 This is what she swallowed that day. 935 00:37:38,617 --> 00:37:40,017 A set of keys. 936 00:37:41,880 --> 00:37:44,951 You know if Maggie picked these up at the park? 937 00:37:44,951 --> 00:37:47,426 Oh, I have no idea; I ran a million errands that day. 938 00:37:47,426 --> 00:37:48,757 But you can have them if it'll help. 939 00:37:48,757 --> 00:37:50,331 You still have them? 940 00:37:50,331 --> 00:37:51,397 Oh, yeah. 941 00:37:51,397 --> 00:37:53,228 No, I keep everything that Maggie swallows. 942 00:37:53,228 --> 00:37:55,461 I put it in a display case; it's quite a conversation piece. 943 00:38:23,582 --> 00:38:25,186 I found that blood spatter 944 00:38:25,186 --> 00:38:27,058 on the keychain the dog swallowed. 945 00:38:27,058 --> 00:38:28,893 Blood's a match to April Reynolds. -That means 946 00:38:28,893 --> 00:38:31,364 the keychain was definitely at the scene of the crime. 947 00:38:31,364 --> 00:38:34,163 We need to arrest this dog for obstruction. 948 00:38:34,163 --> 00:38:35,532 Unfortunately, 949 00:38:35,532 --> 00:38:37,071 there was no other DNA on them. 950 00:38:37,071 --> 00:38:38,333 Well, it's a good find, 951 00:38:38,333 --> 00:38:41,068 but unless we prove that that key belonged to Bowden, 952 00:38:41,068 --> 00:38:44,304 it's not gonna help us much. 953 00:38:45,335 --> 00:38:47,076 I've got an idea. 954 00:38:51,073 --> 00:38:53,781 All right, here's Bowden's car. 955 00:38:59,781 --> 00:39:01,192 Here goes nothing. 956 00:39:08,789 --> 00:39:11,359 If the key fits, you must convict. 957 00:39:11,359 --> 00:39:12,765 I think Bowden was interrupted by the dog. 958 00:39:12,765 --> 00:39:14,132 In his hurry to get out of there, 959 00:39:14,132 --> 00:39:15,170 he must have dropped his keys. 960 00:39:15,170 --> 00:39:16,433 Dog saved April's life. 961 00:39:16,433 --> 00:39:17,939 Otherwise Bowden would have finished the job. 962 00:39:17,939 --> 00:39:20,065 Yeah, I just hope we're not too late. 963 00:39:48,190 --> 00:39:48,910 ♪♪ 964 00:40:19,951 --> 00:40:22,090 Carl Bowden, you're under arrest 965 00:40:22,090 --> 00:40:23,460 for the attempted murder 966 00:40:23,460 --> 00:40:24,930 of April Reynolds. 967 00:40:24,930 --> 00:40:26,432 Detective Moreno, 968 00:40:26,432 --> 00:40:28,559 make it official. 969 00:40:30,094 --> 00:40:31,266 You have the right to remain silent. 970 00:40:31,266 --> 00:40:33,465 Anything you say can and will 971 00:40:33,465 --> 00:40:35,269 be used against you in a court of law. 972 00:40:35,269 --> 00:40:38,174 You have the right to an attorney. 973 00:40:38,174 --> 00:40:41,440 If you can't afford one, one will be provided for you. 974 00:40:44,873 --> 00:40:46,216 You think he enjoyed his freedom? 975 00:40:49,377 --> 00:40:50,981 Strike! 976 00:40:50,981 --> 00:40:51,816 It's all right. You got to swing to hit it. 977 00:40:51,816 --> 00:40:53,050 It's all right. Good cut. 978 00:40:53,050 --> 00:40:53,988 - Good cut right there. - Home run, Henry! 979 00:40:53,988 --> 00:40:55,185 You can do it! Come on. 980 00:40:55,185 --> 00:40:56,385 Come on, Henry! Big hit! 981 00:40:56,385 --> 00:40:57,392 You worked awfully hard 982 00:40:57,392 --> 00:40:58,962 to get me back here to third base. 983 00:40:58,962 --> 00:41:00,758 Yeah, well, we don't like to win by forfeit. 984 00:41:00,758 --> 00:41:03,060 - Especially to the lab. - Well, that's good 985 00:41:03,060 --> 00:41:04,997 because now you can lose fair and square. 986 00:41:04,997 --> 00:41:06,762 Oh, really. 987 00:41:09,695 --> 00:41:10,571 Oh! 988 00:41:10,571 --> 00:41:11,606 Strike! 989 00:41:11,606 --> 00:41:12,935 - Come on! - That's okay, Henry. 990 00:41:14,132 --> 00:41:15,668 Time-out! 991 00:41:17,869 --> 00:41:19,280 Time-out. 992 00:41:29,612 --> 00:41:30,682 What the hell was that about? 993 00:41:32,648 --> 00:41:33,991 Come on, Henry. Come on! 994 00:41:33,991 --> 00:41:34,856 Go, Henry! 995 00:41:34,856 --> 00:41:36,155 Do it for science! 996 00:41:36,155 --> 00:41:37,228 Here we go now, baby; let's go. 997 00:41:37,228 --> 00:41:39,263 Wait on yours. Wait on yours. 998 00:41:39,263 --> 00:41:41,594 That's good. 999 00:41:41,594 --> 00:41:42,314 ♪♪ 1000 00:42:01,006 --> 00:42:02,007 Come on! Slide! 1001 00:42:03,742 --> 00:42:05,221 Safe! 1002 00:42:12,750 --> 00:42:13,694 Henry! 1003 00:42:13,694 --> 00:42:15,058 Yeah! 1004 00:42:16,786 --> 00:42:18,788 Yeah! 1005 00:42:20,323 --> 00:42:21,233 Well, look at you. 1006 00:42:21,233 --> 00:42:23,098 - You've still got it. - Ow. 1007 00:42:23,098 --> 00:42:24,533 Yeah, you little devil. 1008 00:42:24,533 --> 00:42:26,230 You-you faked that whole injury thing for Henry. 1009 00:42:26,230 --> 00:42:27,863 It had nothing to do with Moreno, did it? 1010 00:42:27,863 --> 00:42:29,498 Yeah, I wanted Henry to hit me in. 1011 00:42:32,366 --> 00:42:34,403 - What did you say to him anyway? - I told him 1012 00:42:34,403 --> 00:42:35,809 there was a really hot girl watching, 1013 00:42:35,809 --> 00:42:37,917 and if he got a hit, maybe she'd go home with him. 1014 00:42:37,917 --> 00:42:39,677 It worked, didn't it? 1015 00:42:42,409 --> 00:42:44,013 Hey, good game. 1016 00:42:44,013 --> 00:42:45,316 Sorry you had to lose. 1017 00:42:45,316 --> 00:42:47,015 - I'll live. - Yeah? 1018 00:42:47,015 --> 00:42:48,489 Let's get out of here. 72889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.