All language subtitles for CSI.S12E18.Malice.in.Wonderland.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-NFHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,962 --> 00:00:12,712 Dearly beloved, 2 00:00:12,712 --> 00:00:15,882 we are gathered here today to join Andrew Milner 3 00:00:15,882 --> 00:00:20,170 and Lisa Kravitz in holy matrimony. 4 00:00:20,170 --> 00:00:22,922 Marriage is the gift of all gifts. 5 00:00:22,922 --> 00:00:25,725 It is the promise of all promises. 6 00:00:25,725 --> 00:00:29,145 It is commended to be honorable among all men 7 00:00:29,145 --> 00:00:32,715 and should not be entered into lightly, 8 00:00:32,715 --> 00:00:35,168 but discretely, reverently, 9 00:00:35,168 --> 00:00:38,404 advisedly and solemnly. 10 00:00:39,407 --> 00:00:42,075 Into this glorious estate, 11 00:00:42,075 --> 00:00:44,027 these two now come to be joined. 12 00:00:44,027 --> 00:00:45,895 So if any person here 13 00:00:45,895 --> 00:00:47,497 has just cause as to... 14 00:00:47,497 --> 00:00:49,749 Everybody up! 15 00:00:49,749 --> 00:00:52,368 To the front! 16 00:00:52,368 --> 00:00:53,353 Move! 17 00:00:59,760 --> 00:01:01,744 God, I love big weddings. 18 00:01:01,744 --> 00:01:03,213 Ugh, not me. 19 00:01:03,213 --> 00:01:05,048 The minute the invitation comes, my feet hurt 20 00:01:05,048 --> 00:01:06,916 from the shoes I'm going to have to wear. 21 00:01:06,916 --> 00:01:09,602 Oh, come on, how can you resist the unabashed 22 00:01:09,602 --> 00:01:11,521 splendor of a storybook wedding? 23 00:01:12,589 --> 00:01:15,024 Hey, Conrad, whatcha got? 24 00:01:15,024 --> 00:01:17,694 Two armed assailants in full costume, 25 00:01:17,694 --> 00:01:20,196 took all the gifts, cash, wallets, jewelry... 26 00:01:20,196 --> 00:01:21,865 Did anybody see how they got away? 27 00:01:21,865 --> 00:01:24,400 No, three separate witnesses called in the gunshots 28 00:01:24,400 --> 00:01:26,202 but nobody got eyes on the getaway car. 29 00:01:26,202 --> 00:01:28,037 Response time? Under five minutes. 30 00:01:28,037 --> 00:01:30,073 That's a small window to do your thing. 31 00:01:30,073 --> 00:01:31,541 Why are you here? 32 00:01:31,541 --> 00:01:33,076 Beg pardon? 33 00:01:33,076 --> 00:01:34,761 Well, you're the, uh, undersheriff, 34 00:01:34,761 --> 00:01:36,029 you're second in command. 35 00:01:36,029 --> 00:01:38,281 Well, I'm here for two reasons. 36 00:01:38,281 --> 00:01:39,749 First, as the mayor just reminded me 37 00:01:39,749 --> 00:01:41,617 there are 300 weddings a day in Las Vegas, 38 00:01:41,617 --> 00:01:44,554 bringing millions of out of town dollars into our economy. 39 00:01:44,554 --> 00:01:45,638 What's the second reason? 40 00:01:45,638 --> 00:01:47,123 This isn't just a robbery. 41 00:01:52,479 --> 00:01:54,514 Good Lord. 42 00:01:54,514 --> 00:01:57,350 So much for your storybook wedding. 43 00:02:00,895 --> 00:02:04,395 ♪ CSI 12x18 ♪ Malice in Wonderland Original Air Date on March 21, 2012 44 00:02:07,897 --> 00:02:10,648 ♪ Who... are you? 45 00:02:10,648 --> 00:02:13,433 ♪ Who, who, who, who? 46 00:02:13,433 --> 00:02:16,819 ♪ Who... are you? 47 00:02:16,819 --> 00:02:18,821 ♪ Who, who, who, who? 48 00:02:18,821 --> 00:02:20,256 ♪ I really wanna know 49 00:02:20,256 --> 00:02:22,408 ♪ Who... are you? 50 00:02:22,408 --> 00:02:24,827 ♪ Oh-oh-oh ♪ Who... ♪ 51 00:02:24,827 --> 00:02:28,531 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 52 00:02:28,531 --> 00:02:31,000 ♪ Are you! 53 00:02:37,073 --> 00:02:39,358 One bullet hole. 54 00:02:39,358 --> 00:02:40,526 No spatter. 55 00:02:40,526 --> 00:02:41,860 Must be the only one. 56 00:02:41,860 --> 00:02:44,046 - Can you lift the head? - Yeah. 57 00:02:51,421 --> 00:02:53,539 - No exit wound. - Bullet must still be in there. 58 00:02:53,539 --> 00:02:55,591 Hey, guys, there's something missing, right? 59 00:02:55,591 --> 00:02:57,126 Isn't there a... 60 00:02:57,126 --> 00:02:58,761 Never mind, I found it. 61 00:03:00,630 --> 00:03:02,080 Oh, yeah. 62 00:03:02,080 --> 00:03:06,251 Gunshot residue on the Mad Hatter's card. 63 00:03:07,137 --> 00:03:09,054 Pattern puts it at close range. 64 00:03:09,054 --> 00:03:12,858 So the groom was shot execution-style, 65 00:03:12,858 --> 00:03:15,027 on his wedding day. 66 00:03:15,027 --> 00:03:16,595 What kind of person does that? 67 00:03:16,595 --> 00:03:19,198 Maybe somebody who doesn't much care for the institution. 68 00:03:19,198 --> 00:03:21,150 I take it from your tone that you don't either. 69 00:03:21,150 --> 00:03:24,119 I like weddings; I've had two of them, but... 70 00:03:24,119 --> 00:03:27,122 marriages, they don't really agree with me. 71 00:03:34,998 --> 00:03:36,665 If you think about it, a wedding's 72 00:03:36,665 --> 00:03:38,000 a pretty good place to rob, huh? 73 00:03:38,000 --> 00:03:40,969 You'd be the wedding expert, I guess. 74 00:03:40,969 --> 00:03:43,305 Your mom's a multiple offender too, you know. 75 00:03:43,305 --> 00:03:45,474 But her second one stuck. 76 00:03:47,811 --> 00:03:49,011 I noticed you're light next week. 77 00:03:49,011 --> 00:03:50,646 You want to grab get a bite to eat? 78 00:03:50,646 --> 00:03:53,632 Next week's a ways away. 79 00:03:53,632 --> 00:03:56,318 We'll see. 80 00:04:06,813 --> 00:04:08,363 It was a beautiful day, 81 00:04:08,363 --> 00:04:10,332 like a fairy tale. 82 00:04:10,332 --> 00:04:12,584 Then, all of the sudden, we hear gunshots, 83 00:04:12,584 --> 00:04:14,820 and we all turn and see this 84 00:04:14,820 --> 00:04:16,655 smiling cat and this white rabbit. 85 00:04:16,655 --> 00:04:17,989 Like in the book? 86 00:04:17,989 --> 00:04:19,875 They didn't have guns in the book. 87 00:04:21,112 --> 00:04:23,645 - Everybody up! - They yelled. 88 00:04:23,645 --> 00:04:25,481 Told us to take out our wallets, 89 00:04:25,481 --> 00:04:27,716 our phones, our jewelry, 90 00:04:27,716 --> 00:04:30,018 they even pulled off my brooch. 91 00:04:30,018 --> 00:04:32,054 Well, we'll see what we can do about getting that back for you. 92 00:04:32,054 --> 00:04:33,004 I'm sorry. 93 00:04:33,004 --> 00:04:34,389 Thank you. All right. 94 00:04:34,389 --> 00:04:36,475 They split up as soon as they got in. 95 00:04:36,475 --> 00:04:38,143 The rabbit gathered up all the gifts. 96 00:04:38,143 --> 00:04:39,678 They just barked out orders. 97 00:04:39,678 --> 00:04:42,381 And assured everybody that it would all be over soon. 98 00:04:42,381 --> 00:04:44,650 And for a while, it seemed like it would be. 99 00:04:44,650 --> 00:04:45,784 Then there was that scuffle. 100 00:04:45,784 --> 00:04:46,785 Move! 101 00:04:46,785 --> 00:04:48,153 What kind of a scuffle? 102 00:04:48,153 --> 00:04:50,289 I don't know, it was on the other side of the crowd. 103 00:04:50,289 --> 00:04:51,290 I didn't get a good look. 104 00:04:51,290 --> 00:04:52,858 Can you think of anyone that did? 105 00:04:53,861 --> 00:04:56,545 Go ask Alice. 106 00:04:57,630 --> 00:05:00,916 Andrew and I met in an English class-- 107 00:05:00,916 --> 00:05:03,669 Literature of the Absurd, 108 00:05:03,669 --> 00:05:06,371 and Alice in Wonderland kind of became our thing, 109 00:05:06,371 --> 00:05:08,824 our way of saying "I love you." 110 00:05:10,226 --> 00:05:11,677 It's stupid. I know. 111 00:05:11,677 --> 00:05:13,762 No, no, I think that's very sweet. 112 00:05:13,762 --> 00:05:15,647 When he proposed, 113 00:05:15,647 --> 00:05:19,434 on the table was a bottle labeled "drink me," 114 00:05:19,434 --> 00:05:21,854 a cake labeled "eat me," 115 00:05:21,854 --> 00:05:25,023 and this antique engagement ring labeled "marry me." 116 00:05:25,023 --> 00:05:27,058 So, when the rabbit came for the ring... 117 00:05:27,058 --> 00:05:28,410 I couldn't let go of it. 118 00:05:28,410 --> 00:05:31,547 The rabbit got angry and hit me in the leg 119 00:05:31,547 --> 00:05:34,316 with the end of his gun. Andrews very protective of me. 120 00:05:34,316 --> 00:05:36,018 And he didn't even slow down 121 00:05:36,018 --> 00:05:37,986 when there was a gun to his head. 122 00:05:39,990 --> 00:05:42,574 He saw me... 123 00:05:42,574 --> 00:05:44,459 before the wedding. 124 00:05:44,459 --> 00:05:46,211 It's bad luck. 125 00:05:46,211 --> 00:05:48,514 Oh, I... I don't know. 126 00:05:48,514 --> 00:05:49,681 Ho, ho, ho, hey, listen to me. 127 00:05:49,681 --> 00:05:51,633 Listen to me. Listen to me. 128 00:05:51,633 --> 00:05:54,419 This was not your fault. This was theirs. 129 00:05:54,419 --> 00:05:56,138 Okay? 130 00:05:56,138 --> 00:05:57,606 I'm going to be right back. 131 00:05:57,606 --> 00:06:01,210 CSI Finley's going to stay with you here, okay? 132 00:06:03,146 --> 00:06:03,979 Mrs. Kravitz, 133 00:06:03,979 --> 00:06:05,447 can you show me where 134 00:06:05,447 --> 00:06:07,115 he hit you with the gun? 135 00:06:15,241 --> 00:06:16,241 Find anything interesting? 136 00:06:16,241 --> 00:06:18,210 Found a little of everything: 137 00:06:18,210 --> 00:06:20,829 old, new, borrowed, 138 00:06:20,829 --> 00:06:24,115 and hey, something blue. 139 00:06:24,115 --> 00:06:26,635 What do you think that is? 140 00:06:26,635 --> 00:06:28,720 I have no idea. 141 00:06:28,720 --> 00:06:30,138 Let's get all this to Mandy. 142 00:06:30,138 --> 00:06:32,457 Our two robbers were quick as a bunny. 143 00:06:32,457 --> 00:06:34,509 Maybe they got sloppy and left a paw print. 144 00:06:34,509 --> 00:06:37,012 Hey... you got anything 145 00:06:37,012 --> 00:06:40,098 to calm down our bride inside a little bit? 146 00:06:40,098 --> 00:06:41,400 Sure. Go ahead, Kyle. 147 00:06:41,400 --> 00:06:43,068 Okay. 148 00:06:43,068 --> 00:06:44,803 This is Haloperidol. 149 00:06:44,803 --> 00:06:46,738 Five mils should take the edge off. 150 00:06:46,738 --> 00:06:47,856 Where is she? 151 00:06:47,856 --> 00:06:48,974 Dressing room. 152 00:06:48,974 --> 00:06:50,993 Thanks. 153 00:06:50,993 --> 00:06:53,662 What part of "no" do you not understand-- 154 00:06:53,662 --> 00:06:55,497 the N or the O? 155 00:06:55,497 --> 00:06:56,915 It's an hour of your life. 156 00:06:56,915 --> 00:06:59,251 Of lying. About being your girlfriend. 157 00:07:01,170 --> 00:07:02,871 No offense. 158 00:07:02,871 --> 00:07:03,872 Oh, no, it's okay. 159 00:07:03,872 --> 00:07:05,057 None taken. Really. 160 00:07:05,057 --> 00:07:06,825 Sorry to interrupt. Don't worry about it. 161 00:07:06,825 --> 00:07:08,543 He's just working on his mommy issues. 162 00:07:08,543 --> 00:07:09,605 Oh, I really don't want to know about that-- 163 00:07:09,605 --> 00:07:10,510 My mother is visiting 164 00:07:10,510 --> 00:07:13,098 CSI for the first time before she gets on a plane, 165 00:07:13,098 --> 00:07:14,883 with her boyfriend, to go to Italy. 166 00:07:14,883 --> 00:07:17,019 And it's possible, well, probable, 167 00:07:17,019 --> 00:07:19,771 that I may have mentioned I was dating someone. 168 00:07:19,771 --> 00:07:20,839 Someone at work. 169 00:07:20,839 --> 00:07:23,191 She's a woman of expectations. 170 00:07:23,191 --> 00:07:25,677 The highest of which she reserves for her son. 171 00:07:25,677 --> 00:07:26,845 I'm all she has. 172 00:07:26,845 --> 00:07:28,146 I don't want to disappoint her. 173 00:07:28,146 --> 00:07:29,514 Then tell her the truth. 174 00:07:29,514 --> 00:07:31,617 How would that not disappoint her? 175 00:07:31,617 --> 00:07:34,036 Mandy, I am desperate. One date, 176 00:07:34,036 --> 00:07:35,971 and then she's out of your life. 177 00:07:48,200 --> 00:07:50,035 Ah, yes. My favorite part. 178 00:07:50,035 --> 00:07:51,586 D.B. 179 00:07:54,206 --> 00:07:57,926 Well, the apparent C.O.D. is traumatic brain injury, 180 00:07:57,926 --> 00:08:00,929 caused by projectile penetration of the skull. 181 00:08:00,929 --> 00:08:02,597 Bullet to the brain. 182 00:08:02,597 --> 00:08:06,718 But the X-ray doesn't show what looks like a bullet. 183 00:08:06,718 --> 00:08:08,720 What did it show? 184 00:08:08,720 --> 00:08:10,906 I'd rather not say till I get a closer look, 185 00:08:10,906 --> 00:08:15,077 at the risk of sounding mad as a hatter myself. 186 00:08:15,077 --> 00:08:18,563 It certainly doesn't look like a nine mil. 187 00:08:18,563 --> 00:08:21,783 No, it is, in fact, a button. 188 00:08:21,783 --> 00:08:23,719 How the heck did it get in there? 189 00:08:24,954 --> 00:08:28,290 Well, it's roughly the same size as our entry wound. 190 00:08:28,290 --> 00:08:31,076 Penetrating trauma to the skull and gray matter 191 00:08:31,076 --> 00:08:33,095 is consistent with a gunshot wound. 192 00:08:35,798 --> 00:08:39,685 Our victim had a button fired into his head 193 00:08:39,685 --> 00:08:42,420 at 400 meters per second. 194 00:08:42,420 --> 00:08:46,858 Pretty absurd, but that's the tale his body is telling. 195 00:08:46,858 --> 00:08:48,610 Curiouser and curiouser. 196 00:09:29,018 --> 00:09:31,636 I ran every bullet, bouquet and tea cup 197 00:09:31,636 --> 00:09:33,188 that Morgan brought me. 198 00:09:33,188 --> 00:09:34,823 Prints at the scene matched a guest. 199 00:09:34,823 --> 00:09:37,159 There's no outliers. But there was one discrepancy. 200 00:09:37,159 --> 00:09:38,443 I ran everything through AFIS 201 00:09:38,443 --> 00:09:40,946 and there was one set that matched to an Alan Widcom. 202 00:09:40,946 --> 00:09:41,980 What's the discrepancy? 203 00:09:41,980 --> 00:09:43,565 Well, the name he gave you when 204 00:09:43,565 --> 00:09:45,534 you interviewed him was Charles Dodson, 205 00:09:45,534 --> 00:09:48,086 who doesn't actually exist. Huh. 206 00:09:48,086 --> 00:09:51,473 And Alan Widcom is an ex-convict. 207 00:09:51,473 --> 00:09:53,542 Good find, Mandy. 208 00:09:54,460 --> 00:09:55,710 Does he look familiar? 209 00:09:55,710 --> 00:09:57,379 Maybe. 210 00:09:57,379 --> 00:09:59,047 Can I borrow your marker? 211 00:09:59,047 --> 00:10:00,432 Thanks. 212 00:10:11,310 --> 00:10:13,178 Last time we spoke, you were a caterpillar. 213 00:10:13,178 --> 00:10:14,679 Looks like you came out of 214 00:10:14,679 --> 00:10:16,148 your cocoon a little more colorful. 215 00:10:16,148 --> 00:10:18,650 Another day, another avatar. 216 00:10:19,535 --> 00:10:21,486 Elvis is a big cliche these days. 217 00:10:21,486 --> 00:10:22,954 And Liberace's all the rage, so... 218 00:10:22,954 --> 00:10:26,708 Is, uh, Charles Dodson another avatar? 219 00:10:26,708 --> 00:10:29,044 Birth name of Lewis Carroll. 220 00:10:29,044 --> 00:10:31,463 Were we supposed to think that was clever? 221 00:10:31,463 --> 00:10:33,832 Well, maybe a little. 222 00:10:33,832 --> 00:10:36,968 We dug up your real file, Mr. Widcom. 223 00:10:36,968 --> 00:10:39,387 Prison records, rap sheet, 224 00:10:39,387 --> 00:10:42,040 ending with a count of armed robbery. 225 00:10:42,040 --> 00:10:45,010 I waved a wrench in the face 226 00:10:45,010 --> 00:10:47,179 of a crooked mechanic to get my car back. 227 00:10:47,179 --> 00:10:50,148 It was stupid, yes, but I'm not a thief. 228 00:10:50,148 --> 00:10:52,350 Then why the pseudonym? 229 00:10:52,350 --> 00:10:54,186 Because the state doesn't allow 230 00:10:54,186 --> 00:10:57,823 felons to be ordained ministers for ten years-- 231 00:10:57,823 --> 00:10:59,908 way too long to deny my calling. 232 00:10:59,908 --> 00:11:02,410 Calling? that what? 233 00:11:03,896 --> 00:11:05,614 Are you married? 234 00:11:05,614 --> 00:11:06,864 I am. 235 00:11:08,118 --> 00:11:11,569 It's... special. 236 00:11:11,569 --> 00:11:12,587 Isn't it? 237 00:11:12,587 --> 00:11:15,440 Yes, it is. 238 00:11:19,712 --> 00:11:21,296 You want to keep your license? 239 00:11:21,296 --> 00:11:22,747 More than anything. 240 00:11:22,747 --> 00:11:24,049 Then help us get these guys. 241 00:11:24,049 --> 00:11:26,017 In prison, you've seen your share of criminals. 242 00:11:26,017 --> 00:11:28,103 Anything at all stand out with these two? 243 00:11:28,103 --> 00:11:29,387 Yes. 244 00:11:29,387 --> 00:11:31,389 They were very efficient. 245 00:11:31,389 --> 00:11:34,425 They locked the right doors, crowd control. 246 00:11:34,425 --> 00:11:36,394 Everything was very intentional. 247 00:11:36,394 --> 00:11:37,646 Very practiced. 248 00:11:37,646 --> 00:11:39,814 This wasn't their first rodeo. 249 00:11:39,814 --> 00:11:41,650 No, these guys were pros. 250 00:11:41,650 --> 00:11:42,400 ♪ 251 00:11:50,826 --> 00:11:52,777 So what was your other one like? 252 00:11:52,777 --> 00:11:53,812 Your first wedding. 253 00:11:53,812 --> 00:11:54,963 Oh. 254 00:11:54,963 --> 00:11:55,997 Big affair. 255 00:11:55,997 --> 00:11:59,467 Probably dropped 300 G's. 256 00:11:59,467 --> 00:12:03,088 It was beautiful, it was grand, but it was missing something. 257 00:12:03,088 --> 00:12:04,256 What's that? 258 00:12:04,256 --> 00:12:05,290 Love. 259 00:12:05,290 --> 00:12:07,509 Oh... 260 00:12:08,595 --> 00:12:10,762 Okay. Okay! 261 00:12:13,266 --> 00:12:15,100 Hi. Hi. 262 00:12:17,687 --> 00:12:20,021 Dearly beloved, 263 00:12:20,021 --> 00:12:23,742 we have gathered here today to marry Walter Gersh to... 264 00:12:23,742 --> 00:12:25,777 Crystal Hasselbeck. 265 00:12:25,777 --> 00:12:30,615 Walter, do you take Crystal to be your lawfully wedded wife? 266 00:12:30,615 --> 00:12:32,701 You bet. 267 00:12:34,254 --> 00:12:35,704 To have and to... holy... 268 00:12:35,704 --> 00:12:37,155 Babe, what is it? 269 00:12:37,155 --> 00:12:38,623 Hands up in the air. 270 00:12:38,623 --> 00:12:40,058 Now! 271 00:12:46,733 --> 00:12:48,997 The advice from our caterpillar was spot-on. 272 00:12:48,997 --> 00:12:50,397 These guys are pros. 273 00:12:50,397 --> 00:12:51,448 Look at that. 274 00:12:51,448 --> 00:12:53,734 Took the couple down quickly, 275 00:12:53,734 --> 00:12:56,103 got all their stuff in no time. 276 00:12:56,103 --> 00:12:57,788 Got the car, too. 277 00:12:57,788 --> 00:13:02,209 Beelined it right across the street to that service alley. 278 00:13:02,209 --> 00:13:03,526 Lucky move. 279 00:13:03,526 --> 00:13:05,462 Any longer or in any other direction, 280 00:13:05,462 --> 00:13:06,529 we would've gotten them. 281 00:13:06,529 --> 00:13:08,465 Please tell me you got something on the SUV. 282 00:13:08,465 --> 00:13:09,549 It was stolen 283 00:13:09,549 --> 00:13:12,369 about an hour earlier from a mall parking lot. 284 00:13:12,369 --> 00:13:15,839 It's official. 285 00:13:15,839 --> 00:13:18,642 These two are starting to piss me off. 286 00:13:18,642 --> 00:13:20,477 I feel so violated. 287 00:13:20,477 --> 00:13:24,064 My purse, my necklace, my engagement ring. 288 00:13:24,064 --> 00:13:25,382 Anything else? 289 00:13:25,382 --> 00:13:27,351 His wallet and watch. 290 00:13:27,351 --> 00:13:28,986 Uh, don't forget the car. 291 00:13:28,986 --> 00:13:31,104 Well, yeah, but it's just a car. 292 00:13:31,104 --> 00:13:33,023 It's a Rolls Royce Corniche. 293 00:13:33,023 --> 00:13:34,574 It was custom; it had everything. 294 00:13:34,574 --> 00:13:36,777 Well, great. So, uh, you had LoJack? 295 00:13:36,777 --> 00:13:37,861 Of course not. 296 00:13:37,861 --> 00:13:39,663 Think I want the government tracking me? 297 00:13:41,366 --> 00:13:44,451 Uh, did you see any faces? 298 00:13:44,451 --> 00:13:46,837 Scars? Tattoos? 299 00:13:46,837 --> 00:13:48,005 Hear any voices? 300 00:13:48,005 --> 00:13:49,906 The one on my side talked. 301 00:13:49,906 --> 00:13:52,125 Uh, he had a deep voice, but it was muffled. 302 00:13:52,125 --> 00:13:53,543 Okay. 303 00:13:53,543 --> 00:13:57,347 Um, the ring... approximate value? 304 00:13:57,347 --> 00:14:00,801 You can't put a price on love. 305 00:14:00,801 --> 00:14:03,020 A little over half a million. 306 00:14:03,020 --> 00:14:04,771 That's a lot of love. 307 00:14:04,771 --> 00:14:07,474 Only the best. 308 00:14:07,474 --> 00:14:09,226 Anything else lost or damaged? 309 00:14:09,226 --> 00:14:10,394 They tore his jacket. 310 00:14:10,394 --> 00:14:11,561 Oh. 311 00:14:13,314 --> 00:14:15,282 And stained my dress. 312 00:14:15,282 --> 00:14:17,100 Which is an original. 313 00:14:17,100 --> 00:14:20,287 I know it's not technically your wedding night, 314 00:14:20,287 --> 00:14:22,489 but, uh... 315 00:14:22,489 --> 00:14:25,025 I'm going to need you to take off your clothes. 316 00:14:29,714 --> 00:14:32,615 Gotta love a man in uniform. 317 00:14:35,453 --> 00:14:36,870 Look at you. 318 00:14:37,722 --> 00:14:39,172 Like a real doctor. 319 00:14:39,172 --> 00:14:41,091 Mother. 320 00:14:41,091 --> 00:14:42,759 You're here, now. 321 00:14:42,759 --> 00:14:45,479 Well, I told you I was coming eventually. 322 00:14:45,479 --> 00:14:47,898 Besides, I am 323 00:14:47,898 --> 00:14:49,599 dying to meet her. 324 00:14:49,599 --> 00:14:51,518 Actually, they're very particular about 325 00:14:51,518 --> 00:14:53,487 who they allow access to in the lab. 326 00:14:53,487 --> 00:14:54,637 She's all taken care of. 327 00:14:54,637 --> 00:14:56,239 I got her a full-access badge. 328 00:14:56,239 --> 00:14:58,025 Thank you, Mandy. 329 00:14:58,025 --> 00:15:03,413 I am just so happy that you found someone, David. 330 00:15:03,413 --> 00:15:05,198 Um, funny story. 331 00:15:05,198 --> 00:15:06,533 Hilarious, really. 332 00:15:06,533 --> 00:15:08,168 I was beginning to worry 333 00:15:08,168 --> 00:15:10,921 that I had held onto you too tight after your father left 334 00:15:10,921 --> 00:15:15,675 and didn't give you enough space to become your own man. 335 00:15:15,675 --> 00:15:17,094 I'm my own man. 336 00:15:17,094 --> 00:15:18,929 Look. Lab coat. 337 00:15:18,929 --> 00:15:20,464 My own office. 338 00:15:20,464 --> 00:15:24,267 I expected it to be a little bigger, given how important 339 00:15:24,267 --> 00:15:25,852 you are around here. 340 00:15:25,852 --> 00:15:29,389 Mother, I-I think we need to talk. 341 00:15:29,389 --> 00:15:30,690 Hi, sweetie. 342 00:15:30,690 --> 00:15:32,476 Hey, you. 343 00:15:32,476 --> 00:15:33,843 You must be Mrs. Hodges. 344 00:15:33,843 --> 00:15:35,445 I'm Morgan Brody. 345 00:15:35,445 --> 00:15:37,280 I'm so excited to finally meet you. 346 00:15:37,280 --> 00:15:39,399 Oh! Well, call me Olivia. 347 00:15:41,619 --> 00:15:43,403 Crazy day at the office, Olivia. 348 00:15:45,323 --> 00:15:46,656 I just came by to see 349 00:15:46,656 --> 00:15:48,191 if you got trace on the dress. 350 00:15:48,191 --> 00:15:51,294 Yes. Uh, I was able to isolate sodium bicarbonate, 351 00:15:51,294 --> 00:15:53,497 citric acid, everlace enzyme 352 00:15:53,497 --> 00:15:55,582 and potassium monopersulfate. 353 00:15:55,582 --> 00:15:57,084 You put them all together and that gives you... 354 00:15:57,084 --> 00:15:58,085 Denture cleaner. 355 00:15:58,085 --> 00:16:00,036 You finish each other's sentences. 356 00:16:00,036 --> 00:16:00,921 That's adorable. 357 00:16:00,921 --> 00:16:03,673 Why denture cleaner? 358 00:16:03,673 --> 00:16:06,927 Hazards of dating a septuagenarian? 359 00:16:06,927 --> 00:16:09,096 Mm. Right. 360 00:16:10,148 --> 00:16:12,382 I wish I had more time to chat. 361 00:16:12,382 --> 00:16:13,900 I just, I gotta go. 362 00:16:13,900 --> 00:16:15,068 Have a great trip. 363 00:16:15,068 --> 00:16:16,069 Thank you. 364 00:16:16,069 --> 00:16:18,221 Bye... David. 365 00:16:18,221 --> 00:16:19,473 Bye. 366 00:16:21,325 --> 00:16:22,993 Bye. 367 00:16:22,993 --> 00:16:24,277 Bye. Bye. 368 00:16:25,246 --> 00:16:26,696 Love her. 369 00:16:26,696 --> 00:16:27,697 Uh, me, too. 370 00:16:27,697 --> 00:16:29,449 C-Clearly. 371 00:16:35,673 --> 00:16:36,623 Hey. 372 00:16:36,623 --> 00:16:37,841 Hey. Good. Come here. 373 00:16:37,841 --> 00:16:39,292 I think I finally figured out 374 00:16:39,292 --> 00:16:41,545 the mystery of the button in the brain. 375 00:16:41,545 --> 00:16:42,546 Great. 376 00:16:42,546 --> 00:16:43,913 The gun bruise on 377 00:16:43,913 --> 00:16:45,432 our Alice's leg Yeah? 378 00:16:45,432 --> 00:16:46,683 matches to this... 379 00:16:46,683 --> 00:16:50,353 this World War II gun, which corresponds to casings 380 00:16:50,353 --> 00:16:52,305 that Morgan found at the scene. 381 00:16:52,305 --> 00:16:53,640 Right? Like this one right here. 382 00:16:53,640 --> 00:16:54,608 Nine-mil. 383 00:16:54,608 --> 00:16:57,194 She also found an overpowder wad, 384 00:16:57,194 --> 00:17:00,730 that fit in here like this. 385 00:17:00,730 --> 00:17:02,566 Keep the powder in, because... 386 00:17:02,566 --> 00:17:04,201 They were using blanks. 387 00:17:04,201 --> 00:17:05,152 No projectile, 388 00:17:05,152 --> 00:17:07,537 but you get the same amount of force 389 00:17:07,537 --> 00:17:11,324 as your everyday 400- meter-per-second bullet. 390 00:17:11,324 --> 00:17:14,127 Now, that force usually comes out 391 00:17:14,127 --> 00:17:16,880 in the form of a loud but harmless 392 00:17:16,880 --> 00:17:18,298 muzzle flash. 393 00:17:18,298 --> 00:17:21,117 Unless the barrel is obstructed... 394 00:17:21,117 --> 00:17:22,552 By a button. 395 00:17:22,552 --> 00:17:23,803 Fire in the hole! 396 00:17:31,929 --> 00:17:33,647 Projectile by proxy. 397 00:17:33,647 --> 00:17:35,432 Okay, so we have the "how," 398 00:17:35,432 --> 00:17:37,601 now we need the "who." 399 00:17:37,601 --> 00:17:40,153 Same rifle showed up in the drive-thru video. 400 00:17:40,153 --> 00:17:42,305 So we've connected the gun to both scenes, right? 401 00:17:42,305 --> 00:17:43,973 Mm-hmm. So it's safe to assume 402 00:17:43,973 --> 00:17:45,325 that it's the same twosome. 403 00:17:45,325 --> 00:17:47,277 Yeah. Same M.O., generally. 404 00:17:47,277 --> 00:17:48,311 Armed, 405 00:17:48,311 --> 00:17:50,497 disguised, wedding hits. 406 00:17:50,497 --> 00:17:52,499 But the two targets couldn't be more different. 407 00:17:52,499 --> 00:17:55,452 Wonderland was, like, this grand scheme, right? 408 00:17:55,452 --> 00:17:56,970 Carefully planned. 409 00:17:56,970 --> 00:17:58,455 Drive-thru was smaller. 410 00:17:58,455 --> 00:18:00,006 More spur of the moment. 411 00:18:00,006 --> 00:18:01,758 So, think. 412 00:18:01,758 --> 00:18:03,176 What's the common denominator? 413 00:18:03,176 --> 00:18:05,412 The ring. 414 00:18:09,267 --> 00:18:10,300 Hi. 415 00:18:10,300 --> 00:18:11,885 Do you have an appointment? 416 00:18:11,885 --> 00:18:13,053 We're on the list. 417 00:18:13,053 --> 00:18:14,888 Thank you. 418 00:18:17,808 --> 00:18:20,343 Are you two together? 419 00:18:20,343 --> 00:18:21,361 Yes, we are. 420 00:18:21,361 --> 00:18:22,646 We're from the crime lab. 421 00:18:22,646 --> 00:18:25,065 Do you recognize these two people? 422 00:18:25,065 --> 00:18:26,199 Insurance tells us 423 00:18:26,199 --> 00:18:28,902 that they were here buying a ring a while back. 424 00:18:28,902 --> 00:18:30,070 Yes, of course. 425 00:18:30,070 --> 00:18:31,020 Hard to forget. 426 00:18:31,020 --> 00:18:32,489 Because of the age difference? 427 00:18:32,489 --> 00:18:33,623 Age difference? 428 00:18:33,623 --> 00:18:34,908 This is Las Vegas. 429 00:18:34,908 --> 00:18:36,526 I'm talking about the ring. 430 00:18:36,526 --> 00:18:38,578 For starters, it's a Gartreau. 431 00:18:39,463 --> 00:18:41,197 Gordon Gartreau. 432 00:18:41,197 --> 00:18:44,033 Designs ten rings a year, using the finest gold. 433 00:18:44,033 --> 00:18:45,585 Non-conflict diamonds. 434 00:18:45,585 --> 00:18:47,671 Well, this diamond found a conflict. 435 00:18:47,671 --> 00:18:48,705 Armed robbery, 436 00:18:48,705 --> 00:18:50,307 last night. 437 00:18:50,307 --> 00:18:51,675 So if we stole a ring like that, 438 00:18:51,675 --> 00:18:53,376 how would we go about reselling it? 439 00:18:53,376 --> 00:18:54,511 You wouldn't. 440 00:18:54,511 --> 00:18:55,812 It's one of a kind. 441 00:18:55,812 --> 00:18:56,813 Distinct. 442 00:18:56,813 --> 00:18:58,064 Well, that would be kind of hard 443 00:18:58,064 --> 00:19:00,049 for your average thief to fence it 444 00:19:00,049 --> 00:19:01,884 and make any kind of profit. 445 00:19:01,884 --> 00:19:04,354 Too high-profile to sell at auction. 446 00:19:04,354 --> 00:19:06,189 So what are we looking at here? 447 00:19:06,189 --> 00:19:07,691 Thank you, thank you. 448 00:19:07,691 --> 00:19:09,242 Sorry we wasted your time. 449 00:19:09,242 --> 00:19:10,994 Uh, just one more thing. 450 00:19:10,994 --> 00:19:15,198 The woman that bought that ring, she's been here before. 451 00:19:16,250 --> 00:19:18,318 A few times. 452 00:19:25,960 --> 00:19:28,545 Do you recognize any of these? 453 00:19:28,545 --> 00:19:29,545 Yes. 454 00:19:31,516 --> 00:19:34,584 I think these rings were all mine, at one time or another. 455 00:19:34,584 --> 00:19:37,354 And at this time, where are they? 456 00:19:37,354 --> 00:19:41,057 This one I sold. 457 00:19:41,057 --> 00:19:43,360 This one I lost. 458 00:19:43,360 --> 00:19:45,695 And you know this one was stolen. 459 00:19:45,695 --> 00:19:47,147 You insured it. 460 00:19:47,147 --> 00:19:48,448 Immediately after buying it. 461 00:19:48,448 --> 00:19:49,482 Is that right? 462 00:19:49,482 --> 00:19:51,434 That's when you get things insured. 463 00:19:51,434 --> 00:19:53,486 Is getting engaged a crime now? 464 00:19:53,486 --> 00:19:54,236 No. 465 00:19:54,956 --> 00:19:57,106 But fraud is. 466 00:19:57,106 --> 00:20:01,378 You declared its value at $1.1 million. 467 00:20:01,378 --> 00:20:04,947 That's twice what your fiancé told me it was worth. 468 00:20:04,947 --> 00:20:06,466 And this one that you lost, 469 00:20:06,466 --> 00:20:08,618 sold online to some guy in Jersey. 470 00:20:08,618 --> 00:20:11,588 His receiving account points to you. 471 00:20:14,008 --> 00:20:17,010 The first time was a bad breakup, 472 00:20:17,010 --> 00:20:18,311 so I kept the ring. 473 00:20:18,311 --> 00:20:20,930 The second time was easier. 474 00:20:20,930 --> 00:20:22,866 More of a business transaction. 475 00:20:24,185 --> 00:20:26,302 Times are tough. 476 00:20:26,302 --> 00:20:27,687 And love... 477 00:20:27,687 --> 00:20:30,056 Is what, recession-proof? 478 00:20:31,108 --> 00:20:33,142 Did you set up this robbery? 479 00:20:33,142 --> 00:20:34,594 No, I didn't. 480 00:20:34,594 --> 00:20:35,829 I swear. 481 00:20:35,829 --> 00:20:37,697 I would never put Walt in danger. 482 00:20:37,697 --> 00:20:39,315 But you had no problem setting him up 483 00:20:39,315 --> 00:20:40,850 to buy you an expensive ring. 484 00:20:41,702 --> 00:20:42,552 At first... yeah. 485 00:20:47,042 --> 00:20:52,512 But then, when we were pulling up, I realized, 486 00:20:52,512 --> 00:20:57,384 well, I really wanted to marry him. 487 00:20:57,384 --> 00:20:59,386 Be married to him. 488 00:20:59,386 --> 00:21:02,138 Why should I believe you? 489 00:21:02,138 --> 00:21:05,108 I don't know. 490 00:21:05,108 --> 00:21:07,977 But you have to believe in love, right? 491 00:21:10,281 --> 00:21:13,299 You are the greatest. 492 00:21:13,299 --> 00:21:15,402 Glad I could help. 493 00:21:15,402 --> 00:21:16,653 Mom off to Italy? 494 00:21:16,653 --> 00:21:18,371 Well, uh, good news and bad news. 495 00:21:18,371 --> 00:21:20,356 Her boyfriend's flight was delayed. 496 00:21:20,356 --> 00:21:21,875 Oh, hope that's the bad news. 497 00:21:21,875 --> 00:21:23,243 Yeah, and since she's available, 498 00:21:23,243 --> 00:21:26,713 she wanted to have brunch with me and you. 499 00:21:26,713 --> 00:21:28,865 Oh. That is bad news. 500 00:21:28,865 --> 00:21:30,867 Oh, that's not the bad news. 501 00:21:30,867 --> 00:21:33,620 She also wants your father to join us. 502 00:21:35,873 --> 00:21:38,925 The last time I had a meal with my father 503 00:21:38,925 --> 00:21:41,644 was 14 years ago, when he tried to explain divorce 504 00:21:41,644 --> 00:21:43,179 over a milkshake. 505 00:21:43,179 --> 00:21:44,931 You don't expect me to call him up for this? 506 00:21:44,931 --> 00:21:47,400 No, no, no, no, y-you don't have to. 507 00:21:47,400 --> 00:21:49,486 Mother made me call him. 508 00:21:49,486 --> 00:21:51,404 And he's very excited. 509 00:21:51,404 --> 00:21:53,189 Albeit a little confused. 510 00:21:53,189 --> 00:21:55,074 Yeah, he's not the only one. 511 00:21:55,074 --> 00:21:56,526 You saw her face. 512 00:21:56,526 --> 00:21:58,695 The way that she lit up when she saw you. 513 00:21:58,695 --> 00:22:00,530 Sh-She was happy. 514 00:22:02,333 --> 00:22:03,917 Proud. 515 00:22:03,917 --> 00:22:05,335 Please? 516 00:22:05,335 --> 00:22:07,487 I'll do anything you ask. 517 00:22:09,089 --> 00:22:10,957 All my cases. 518 00:22:10,957 --> 00:22:12,759 Front of the trace line. 519 00:22:12,759 --> 00:22:14,594 For a year. 520 00:22:14,594 --> 00:22:16,095 You're the greatest. 521 00:22:16,095 --> 00:22:18,198 Thank you. 522 00:22:22,269 --> 00:22:23,269 Yes. 523 00:22:25,556 --> 00:22:27,690 Ooh. Sweet ride. 524 00:22:27,690 --> 00:22:28,925 The sweetest. 525 00:22:28,925 --> 00:22:30,143 Custom everything. 526 00:22:30,143 --> 00:22:32,028 Where'd they find it? 527 00:22:32,028 --> 00:22:33,363 D Street and Hudgins. 528 00:22:33,363 --> 00:22:35,815 Sticking out like a sore thumb, pre-pillaged. 529 00:22:38,452 --> 00:22:40,737 Got something here. 530 00:22:44,041 --> 00:22:45,825 Fabric. 531 00:22:49,079 --> 00:22:50,630 It's polyester. 532 00:22:52,633 --> 00:22:53,900 And they didn't take 533 00:22:53,900 --> 00:22:55,802 the high-end sound system. 534 00:22:55,802 --> 00:22:57,337 That's worth what, a couple grand on the street? 535 00:22:57,337 --> 00:22:58,838 Easy. 536 00:22:58,838 --> 00:23:00,423 So what did they take? 537 00:23:00,423 --> 00:23:02,959 I noticed the hood ornament. 538 00:23:02,959 --> 00:23:07,263 And the... whatever these emblem things were. 539 00:23:07,263 --> 00:23:09,599 They're on the steering wheel, too. 540 00:23:11,151 --> 00:23:13,186 And the glove compartment. 541 00:23:13,186 --> 00:23:15,939 Why these and not the radio? 542 00:23:15,939 --> 00:23:18,408 I think... 543 00:23:18,408 --> 00:23:20,577 that they were gold. 544 00:23:20,577 --> 00:23:21,778 I got filings. 545 00:23:21,778 --> 00:23:22,912 I bet they wanted to make sure 546 00:23:22,912 --> 00:23:26,482 that they were solid and not plated. 547 00:23:26,482 --> 00:23:27,984 Yeah, but wouldn't filing them 548 00:23:27,984 --> 00:23:30,152 make them less valuable and harder to sell? 549 00:23:30,152 --> 00:23:32,255 Russell said the ring was one of a kind. 550 00:23:32,255 --> 00:23:33,923 That's hard to sell, too. 551 00:23:33,923 --> 00:23:36,626 So maybe they're not stealing the gold to resell it. 552 00:23:36,626 --> 00:23:38,678 Maybe they're melting it down. 553 00:23:38,678 --> 00:23:42,048 So where do you go to melt stolen gold in Vegas? 554 00:23:42,048 --> 00:23:44,851 Had all my detectives reach out to informants 555 00:23:44,851 --> 00:23:46,603 in the stolen jewelry trade. 556 00:23:46,603 --> 00:23:48,154 Several pointed to a Fredrick Ladd. 557 00:23:48,154 --> 00:23:50,807 Runs a cash-for-gold store in some nearby strip mall. 558 00:23:50,807 --> 00:23:52,008 Yeah, like the ads. 559 00:23:52,008 --> 00:23:54,861 "Market crash. Cold, hard cash." 560 00:23:54,861 --> 00:23:56,563 Seriously, you watch too much TV. 561 00:23:56,563 --> 00:23:59,032 I work the night shift, and my husband's living abroad. 562 00:23:59,032 --> 00:24:00,650 Cut me some slack, please. 563 00:24:02,069 --> 00:24:04,020 Anyway, knocked on the door. 564 00:24:04,020 --> 00:24:05,488 No answer. 565 00:24:05,488 --> 00:24:07,323 Strange burning smell. 566 00:24:07,323 --> 00:24:08,658 Unis found him dead. 567 00:24:08,658 --> 00:24:10,460 Gold poured down his throat. 568 00:24:10,460 --> 00:24:11,661 Looks like it's connected 569 00:24:11,661 --> 00:24:13,046 to the Wonderland Robbery. 570 00:24:13,046 --> 00:24:16,049 - How can you be sure? - Educated guess. 571 00:24:29,575 --> 00:24:31,126 Hey. What do you got? 572 00:24:31,126 --> 00:24:33,379 Looks like our victim was a modern-day alchemist, 573 00:24:33,379 --> 00:24:34,680 turning stolen jewelry 574 00:24:34,680 --> 00:24:36,265 into untraceable gold. 575 00:24:36,265 --> 00:24:39,301 Yeah, because our job isn't hard enough, right? 576 00:24:39,301 --> 00:24:40,636 What's all this stuff? 577 00:24:40,636 --> 00:24:42,604 All that doesn't glitter-- separated before the melt. 578 00:24:42,604 --> 00:24:44,640 Nana of the bride had a dragonfly brooch. 579 00:24:44,640 --> 00:24:46,442 It was torn from her blazer. 580 00:24:46,442 --> 00:24:47,529 The brooch is here. The gems are here. 581 00:24:47,529 --> 00:24:48,754 Empty wallet 582 00:24:48,754 --> 00:24:52,031 belonging to the driver of the Rolls-Royce. 583 00:24:52,031 --> 00:24:55,050 This is like a land of smoking guns. 584 00:24:55,050 --> 00:24:57,403 It looks like the feline was in mid-melt 585 00:24:57,403 --> 00:24:59,405 when somebody turned up the heat. 586 00:25:07,163 --> 00:25:09,665 Looks like the cast iron's our murder weapon. 587 00:25:09,665 --> 00:25:11,500 What is that on the handle? 588 00:25:11,500 --> 00:25:13,986 I don't know. 589 00:25:13,986 --> 00:25:16,455 So why kill somebody like this? 590 00:25:16,455 --> 00:25:18,623 What are they doing, sending a message? 591 00:25:18,623 --> 00:25:20,559 We were looking for two robbers. 592 00:25:20,559 --> 00:25:22,978 Maybe the partnership hit a rough patch. 593 00:25:22,978 --> 00:25:23,698 Maybe. 594 00:25:27,300 --> 00:25:29,318 Hey, Doc. 595 00:25:29,318 --> 00:25:30,802 How goes it? 596 00:25:30,802 --> 00:25:32,571 I'll tell you this-- I'm not bored. 597 00:25:32,571 --> 00:25:34,139 Confirm cause of death yet? 598 00:25:34,139 --> 00:25:36,325 Thermal injuries. 599 00:25:36,325 --> 00:25:38,944 He was alive when the gold was poured down his throat. 600 00:25:38,944 --> 00:25:40,645 Cooked him from the inside. 601 00:25:40,645 --> 00:25:43,866 Gold melts at 1,850 degrees Fahrenheit. 602 00:25:45,669 --> 00:25:48,787 Soft tissue didn't stand a chance. 603 00:25:54,494 --> 00:25:56,512 So what's with the XRF? 604 00:25:56,512 --> 00:25:58,430 I want to test this guy's metal. 605 00:25:58,430 --> 00:25:59,631 If you're so into gold 606 00:25:59,631 --> 00:26:01,767 that you pry it off a poor bride's finger, 607 00:26:01,767 --> 00:26:03,102 why would you waste it 608 00:26:03,102 --> 00:26:05,387 by pouring it down your partner's gullet? 609 00:26:05,387 --> 00:26:07,439 I figured it was heat of the moment. 610 00:26:07,439 --> 00:26:09,024 Those two seemed like they were as cool 611 00:26:09,024 --> 00:26:10,609 as the center seed of a cucumber. 612 00:26:10,609 --> 00:26:12,277 A little out of character, don't you think? 613 00:26:16,983 --> 00:26:18,367 Iron pyrite. 614 00:26:18,367 --> 00:26:19,485 Fool's gold. 615 00:26:19,485 --> 00:26:21,236 We're the only fools around here. 616 00:26:21,236 --> 00:26:22,704 I mean, he's not our Cheshire cat. 617 00:26:22,704 --> 00:26:24,656 Yeah, but why would they set it up 618 00:26:24,656 --> 00:26:26,375 to look like a busted partnership? 619 00:26:26,375 --> 00:26:28,210 Exactly. You know, they should be halfway 620 00:26:28,210 --> 00:26:30,695 to China by now, but they stop and they do this? 621 00:26:30,695 --> 00:26:32,498 Only one reason I can think of 622 00:26:32,498 --> 00:26:34,416 to go to that much trouble. 623 00:26:34,416 --> 00:26:36,168 And what's that? 624 00:26:36,168 --> 00:26:38,754 They're planning another job. 625 00:26:44,477 --> 00:26:46,011 I'm sorry about this. 626 00:26:46,011 --> 00:26:47,980 I-I was really just trying to do a favor 627 00:26:47,980 --> 00:26:49,181 for Hodges, and he... 628 00:26:49,181 --> 00:26:50,566 Is an irrepressible, 629 00:26:50,566 --> 00:26:52,484 but ridiculous human being? 630 00:26:52,484 --> 00:26:54,770 Yeah, that. 631 00:26:54,770 --> 00:26:55,490 Sorry. 632 00:26:56,857 --> 00:26:59,241 No, don't be. It's a... it's a nice thing you're doing for him. 633 00:26:59,241 --> 00:27:03,645 And as good an excuse as any for us to finally catch up. 634 00:27:07,534 --> 00:27:10,919 You fold your napkin just like your mom. 635 00:27:10,919 --> 00:27:12,454 You used to do that when we 636 00:27:12,454 --> 00:27:14,373 went to Choozy's Chicken. Do you remember? 637 00:27:18,628 --> 00:27:20,596 How's she doing? She okay? 638 00:27:20,596 --> 00:27:22,714 Yeah, she's doing great. 639 00:27:22,714 --> 00:27:24,933 Jerry, he's, uh... he's good to her? 640 00:27:24,933 --> 00:27:26,268 Kind? 641 00:27:26,268 --> 00:27:27,469 Oh, yeah. 642 00:27:27,469 --> 00:27:29,438 She practically owns him. 643 00:27:29,438 --> 00:27:31,423 Well, that sounds about right. 644 00:27:31,423 --> 00:27:33,442 Well... 645 00:27:34,760 --> 00:27:37,062 I'm happy she's happy. 646 00:27:38,298 --> 00:27:40,065 Yeah. 647 00:27:40,065 --> 00:27:42,150 I know you are. 648 00:27:43,404 --> 00:27:44,536 Hi. 649 00:27:44,536 --> 00:27:46,855 Hi. Good to see you again. 650 00:27:46,855 --> 00:27:47,990 Hello. 651 00:27:47,990 --> 00:27:49,908 Hi. That's where Morgan gets her looks. 652 00:27:49,908 --> 00:27:50,658 Oh. 653 00:27:51,662 --> 00:27:52,777 Olivia Hodges. 654 00:27:52,777 --> 00:27:53,745 Conrad Ecklie. 655 00:27:53,745 --> 00:27:55,414 My pleasure. Well... 656 00:27:55,414 --> 00:27:57,833 Here we are. Yeah. 657 00:27:57,833 --> 00:27:59,251 This is nice. 658 00:27:59,251 --> 00:28:00,919 Maybe we should order champagne? 659 00:28:00,919 --> 00:28:02,170 Celebrate? 660 00:28:02,170 --> 00:28:03,422 Oh? 661 00:28:03,422 --> 00:28:07,009 What's the occasion exactly? 662 00:28:07,009 --> 00:28:08,594 Young love. 663 00:28:08,594 --> 00:28:11,763 David is my only child. 664 00:28:11,763 --> 00:28:14,233 Handsome, clearly; charming. 665 00:28:14,233 --> 00:28:16,101 But he's had a bit of a dry spell. 666 00:28:16,101 --> 00:28:17,802 Mother! What? 667 00:28:17,802 --> 00:28:19,738 It's a natural parental concern. 668 00:28:19,738 --> 00:28:22,024 Back me up here, Conrad. 669 00:28:22,024 --> 00:28:24,826 Well, I'd, uh... I'd be lying if I said 670 00:28:24,826 --> 00:28:27,312 I didn't have fantasies about walking Morgan 671 00:28:27,312 --> 00:28:29,114 down the aisle. 672 00:28:29,114 --> 00:28:30,999 Someday. 673 00:28:32,151 --> 00:28:33,502 So tell me-- 674 00:28:33,502 --> 00:28:35,020 how did you two meet? 675 00:28:35,838 --> 00:28:37,339 Uh... 676 00:28:37,339 --> 00:28:38,590 You. I'll take it. 677 00:28:38,590 --> 00:28:39,758 Yeah. 678 00:28:39,758 --> 00:28:41,376 Well, um... 679 00:28:41,376 --> 00:28:44,630 I was called down to L.A. on the trail 680 00:28:44,630 --> 00:28:47,132 of this sinister man called the Dick and Jane Killer, 681 00:28:47,132 --> 00:28:49,601 and Morgan was assisting 682 00:28:49,601 --> 00:28:51,270 on the case. 683 00:28:51,270 --> 00:28:53,055 And when the smoke cleared, 684 00:28:53,055 --> 00:28:57,392 the only thing left was this pent-up... 685 00:28:57,392 --> 00:29:00,646 cross-jurisdictional sexual tension... 686 00:29:00,646 --> 00:29:01,947 I'm going to hit the restroom 687 00:29:01,947 --> 00:29:03,282 real quick. 688 00:29:03,282 --> 00:29:04,433 Great. I'll join you. 689 00:29:10,523 --> 00:29:12,240 So... 690 00:29:12,240 --> 00:29:13,692 David, 691 00:29:13,692 --> 00:29:15,794 your mom-- is, uh... 692 00:29:15,794 --> 00:29:17,663 is-is she... She has a boyfriend. 693 00:29:17,663 --> 00:29:19,047 He's a count. 694 00:29:19,047 --> 00:29:21,600 They're going to Italy together. 695 00:29:24,554 --> 00:29:26,722 What, are you working out your commute? 696 00:29:28,142 --> 00:29:30,208 Hell, no. I gave up on that years ago. 697 00:29:30,208 --> 00:29:31,593 I'm trying to figure out 698 00:29:31,593 --> 00:29:33,595 how these wedding robbers got away clean. 699 00:29:33,595 --> 00:29:34,813 From which robbery? 700 00:29:34,813 --> 00:29:35,880 From both of them. 701 00:29:35,880 --> 00:29:37,349 When they took off from the drive-thru, 702 00:29:37,349 --> 00:29:38,633 they headed east 703 00:29:38,633 --> 00:29:39,718 into oncoming traffic 704 00:29:39,718 --> 00:29:41,687 and got away by the skin of their teeth. 705 00:29:41,687 --> 00:29:45,440 Now, it seemed like dumb luck, but if you look at the map 706 00:29:45,440 --> 00:29:46,491 on the left-- 707 00:29:46,491 --> 00:29:48,276 that green square is the chapel, okay? 708 00:29:48,276 --> 00:29:51,062 Gotcha. And the red square is where we found the Rolls Royce. 709 00:29:51,062 --> 00:29:54,116 Yeah, yeah, and radio cars saturated the area between, 710 00:29:54,116 --> 00:29:56,067 but nobody saw two people 711 00:29:56,067 --> 00:29:58,203 in gas masks in a high-end ride. 712 00:29:58,203 --> 00:30:00,238 They're not lucky; they're good. 713 00:30:00,238 --> 00:30:02,290 Exactly. They pulled the same disappearing act 714 00:30:02,290 --> 00:30:04,242 when they robbed the Wonderland wedding. 715 00:30:04,242 --> 00:30:05,711 So the map on the right-- 716 00:30:05,711 --> 00:30:08,597 I reverse-engineered it from the dispatch tapes. 717 00:30:08,597 --> 00:30:10,749 Now, in this case, the net was even tighter. 718 00:30:10,749 --> 00:30:12,884 Five radio cars and an eye in the sky. 719 00:30:12,884 --> 00:30:14,419 And no one saw the getaway car? 720 00:30:14,419 --> 00:30:15,470 No. No. 721 00:30:15,470 --> 00:30:17,272 And all the main roads were blocked off. 722 00:30:17,272 --> 00:30:19,358 You know, I think maybe our bad guys 723 00:30:19,358 --> 00:30:20,976 know some shortcuts. 724 00:30:20,976 --> 00:30:24,196 We could look at cab drivers, high-end liveries, limousines. 725 00:30:24,196 --> 00:30:25,447 Yeah. 726 00:30:25,447 --> 00:30:27,115 That's a good idea. 727 00:30:34,707 --> 00:30:35,907 You're still here? 728 00:30:35,907 --> 00:30:37,292 Yeah. 729 00:30:37,292 --> 00:30:38,627 You know, you should really 730 00:30:38,627 --> 00:30:39,944 go home and get some rest. 731 00:30:39,944 --> 00:30:42,614 I can't stop thinking of my wife. 732 00:30:42,614 --> 00:30:44,783 Supposed to be the best day of your life, 733 00:30:44,783 --> 00:30:47,786 and-and your soul mate is killed right in front of you. 734 00:30:47,786 --> 00:30:49,004 You imagine that? No. 735 00:30:49,004 --> 00:30:51,506 I never got a chance to marry my soul mate. 736 00:30:53,559 --> 00:30:54,509 Come here. Come here. 737 00:30:54,509 --> 00:30:55,560 Let me... 738 00:30:55,560 --> 00:30:57,012 Let me just show you something here. 739 00:30:57,012 --> 00:30:58,847 Uh, Liberace Caterpillar guy, 740 00:30:58,847 --> 00:31:00,432 right, he said that... 741 00:31:00,432 --> 00:31:01,900 that those two were practiced? 742 00:31:01,900 --> 00:31:03,802 Well, I think I finally figured out 743 00:31:03,802 --> 00:31:05,437 where they got their practice. 744 00:31:05,437 --> 00:31:06,571 New York City. 745 00:31:06,571 --> 00:31:08,973 Three years ago, three wedding robberies. 746 00:31:08,973 --> 00:31:10,776 And then I couldn't find any more. 747 00:31:10,776 --> 00:31:12,911 Until... Chicago, last year. 748 00:31:12,911 --> 00:31:14,463 Yeah. Three wedding robberies. 749 00:31:14,463 --> 00:31:16,198 Bing, bang, boom. Okay, look at this. 750 00:31:16,198 --> 00:31:18,867 It's not just three in a row. 751 00:31:18,867 --> 00:31:22,120 It's three robberies on three consecutive days. 752 00:31:22,120 --> 00:31:25,207 New York-- Friday, Saturday, Sunday. 753 00:31:25,207 --> 00:31:27,375 Chicago-- Friday, Saturday, Sunday. 754 00:31:27,375 --> 00:31:28,627 Las Vegas. 755 00:31:28,627 --> 00:31:30,011 Friday was Wonderland. 756 00:31:30,011 --> 00:31:32,831 Saturday... The drive-through. 757 00:31:32,831 --> 00:31:35,183 Right, so today, Sunday. 758 00:31:35,183 --> 00:31:37,686 So that means their hit has to be today. 759 00:31:37,686 --> 00:31:40,021 There are hundreds of weddings going on today. 760 00:31:40,021 --> 00:31:41,890 We got to narrow it down. 761 00:31:41,890 --> 00:31:44,109 We have reason to believe that these wedding robbers 762 00:31:44,109 --> 00:31:46,228 are due for one more hit by day's end. 763 00:31:46,228 --> 00:31:47,946 Okay, we got three teams. 764 00:31:47,946 --> 00:31:49,281 Team A, with Finn, 765 00:31:49,281 --> 00:31:51,316 going to the chapel on top of the Palermo. 766 00:31:51,316 --> 00:31:53,819 I'm with Sanders, hitting the black-tie affair 767 00:31:53,819 --> 00:31:55,570 at the Mediterranean with Team Bravo. 768 00:31:55,570 --> 00:31:58,540 Sara and I are headed to Temple Beth El. 769 00:31:58,540 --> 00:32:00,408 All right, we got one more chance 770 00:32:00,408 --> 00:32:02,861 to get these guys, then they disappear. 771 00:32:02,861 --> 00:32:04,162 Good luck, everybody. 772 00:32:16,008 --> 00:32:18,059 Hey. Hey. 773 00:32:18,059 --> 00:32:20,061 Hodges around? 774 00:32:20,061 --> 00:32:21,930 Oh, his mom dragged him out of the lab. 775 00:32:21,930 --> 00:32:23,181 Ah. 776 00:32:23,181 --> 00:32:25,484 Uh, do you know if he got trace on the cast iron? 777 00:32:25,484 --> 00:32:26,601 He did. 778 00:32:26,601 --> 00:32:27,686 That latex there 779 00:32:27,686 --> 00:32:29,804 was next to the seared flesh here. 780 00:32:29,804 --> 00:32:31,356 Which got me thinking-- 781 00:32:31,356 --> 00:32:33,408 latex could be a glove, 782 00:32:33,408 --> 00:32:37,162 and maybe the charred skin is a finger. 783 00:32:37,162 --> 00:32:38,780 Can you get a print off that? 784 00:32:38,780 --> 00:32:41,199 Well, I better at least get a partial. 785 00:32:45,422 --> 00:32:48,206 Or a partial of a partial. 786 00:32:48,206 --> 00:32:50,175 Minimal ridge detail. 787 00:32:50,175 --> 00:32:53,879 And it matches about... almost 4,000 prints on AFIS. 788 00:32:53,879 --> 00:32:55,764 Latex glove. 789 00:32:55,764 --> 00:32:57,816 Polyester from the car, 790 00:32:57,816 --> 00:32:59,518 Maybe a uniform. 791 00:32:59,518 --> 00:33:01,920 Is there a database for ambulance drivers? 792 00:33:01,920 --> 00:33:04,890 Yeah, there's a National Paramedics Registry. 793 00:33:04,890 --> 00:33:06,992 Nick said something about how the robbers 794 00:33:06,992 --> 00:33:08,810 really knew all of the roads. 795 00:33:10,446 --> 00:33:12,664 Pay dirt. Kyle Hartley, paramedic EMT. 796 00:33:12,664 --> 00:33:13,732 I know him. 797 00:33:13,732 --> 00:33:15,984 He was at the first crime scene. 798 00:33:15,984 --> 00:33:17,652 That's how they got away so clean. 799 00:33:17,652 --> 00:33:19,621 No one notices an ambulance. And they certainly 800 00:33:19,621 --> 00:33:21,022 don't blink when you run a red light. 801 00:33:21,022 --> 00:33:22,541 They just get out of the way for you. 802 00:33:22,541 --> 00:33:23,742 He moved here eight months ago 803 00:33:23,742 --> 00:33:24,826 from Chicago. 804 00:33:24,826 --> 00:33:26,444 He has no criminal record. 805 00:33:26,444 --> 00:33:27,662 He's married. 806 00:33:27,662 --> 00:33:30,348 And look who he's married to. 807 00:33:32,302 --> 00:33:33,385 Come on. 808 00:33:33,385 --> 00:33:34,886 We're just looking. 809 00:33:34,886 --> 00:33:37,639 Mother, I feel that this is a bit presumptuous. 810 00:33:37,639 --> 00:33:39,724 You don't let a keeper like Morgan get away. 811 00:33:39,724 --> 00:33:42,928 Now, your co-worker Mandy said that this was the place. 812 00:33:42,928 --> 00:33:44,462 Hello. Can I help you? 813 00:33:44,462 --> 00:33:47,098 Yes. My son, a big deal 814 00:33:47,098 --> 00:33:48,733 over at the Las Vegas Police Crime Lab, 815 00:33:48,733 --> 00:33:51,135 would like to purchase a ring. 816 00:33:52,405 --> 00:33:55,240 Huh, look at that. Denture cleaner. 817 00:33:55,240 --> 00:33:57,242 We use it to de-oxydize the metals. 818 00:33:57,242 --> 00:33:59,244 Gives it a real shine. 819 00:33:59,244 --> 00:34:01,780 That's funny. I was just... 820 00:34:03,833 --> 00:34:06,251 You were just what? 821 00:34:06,251 --> 00:34:09,771 I was just... nothing. Mother, come on. 822 00:34:09,771 --> 00:34:11,089 We're leaving. 823 00:34:13,043 --> 00:34:14,676 Yeah, I don't think you are. 824 00:34:17,798 --> 00:34:19,130 David, what's happening? 825 00:34:19,130 --> 00:34:21,683 I believe we've just found our wedding thieves. 826 00:34:21,683 --> 00:34:25,220 - But don't worry, Mother. - Okay. 827 00:34:25,220 --> 00:34:27,806 I know for a fact they only shoot blanks. 828 00:34:31,143 --> 00:34:32,360 Oh! 829 00:34:32,360 --> 00:34:33,762 Not anymore. 830 00:34:47,823 --> 00:34:49,240 - Clear? - All clear. 831 00:34:49,240 --> 00:34:49,984 You okay? 832 00:34:49,984 --> 00:34:50,984 Do I look okay? 833 00:34:50,984 --> 00:34:52,903 Someone call the paramedics. 834 00:34:52,903 --> 00:34:55,372 Gunshot wound. They blindsided me, Emily and her husband. 835 00:34:55,372 --> 00:34:56,740 How long ago did they leave? 836 00:34:56,740 --> 00:34:57,958 Four or five minutes ago. 837 00:34:57,958 --> 00:34:59,943 They had me disable the surveillance and the alarm, 838 00:34:59,943 --> 00:35:01,578 and they cleaned the place out and took off. 839 00:35:01,578 --> 00:35:03,713 Listen to me-- one of our guys was headed here. 840 00:35:03,713 --> 00:35:04,748 Did you see him? 841 00:35:04,748 --> 00:35:06,249 Crime lab guy and his mom? 842 00:35:06,249 --> 00:35:07,751 Yeah... yeah, they had them 843 00:35:07,751 --> 00:35:09,085 toss their phones over there, 844 00:35:09,085 --> 00:35:10,119 and they took 'em with 'em. 845 00:35:10,119 --> 00:35:11,388 Do you know where they were going? 846 00:35:11,388 --> 00:35:12,856 They just said "Out of town." 847 00:35:12,856 --> 00:35:16,293 Control 101, we've got a 444 originating 848 00:35:16,293 --> 00:35:17,828 at Van Der Meer Jewelry. 849 00:35:17,828 --> 00:35:20,797 This is Code Red channel-- 444 in progress. 850 00:35:20,797 --> 00:35:24,034 Suspects may be driving a white EMT vehicle. 851 00:35:24,034 --> 00:35:26,336 Point of origin Granholm and Wells Avenue. 852 00:35:26,336 --> 00:35:28,772 Babe, they know where we started. 853 00:35:28,772 --> 00:35:31,408 They always do. We're always fine. 854 00:35:31,408 --> 00:35:33,009 Did you take the number off the roof? 855 00:35:33,009 --> 00:35:35,145 Did one better. Switched it for another rig. 856 00:35:35,145 --> 00:35:37,047 They're scrambled, but looking for him. 857 00:35:37,047 --> 00:35:38,915 And they're giving us the heads up. 858 00:35:38,915 --> 00:35:40,116 2-Charlie-34, proceeding eastbound 859 00:35:40,116 --> 00:35:41,918 on Sahara towards Kings Road. 860 00:35:41,918 --> 00:35:42,986 The radio. 861 00:35:42,986 --> 00:35:44,855 That's how you always knew where to be. 862 00:35:44,855 --> 00:35:45,922 And where not to be. 863 00:35:45,922 --> 00:35:48,558 Plus, getting away is always easier 864 00:35:48,558 --> 00:35:50,126 when you can change traffic lights. 865 00:35:50,126 --> 00:35:51,761 What are you gonna do with us? 866 00:35:51,761 --> 00:35:53,630 We're driving to the desert where we have a car. 867 00:35:53,630 --> 00:35:54,564 We're leaving you there. 868 00:35:54,564 --> 00:35:56,700 Next stop, Fiji. 869 00:35:56,700 --> 00:35:59,336 How on earth are we gonna get back from the desert? 870 00:35:59,336 --> 00:36:02,072 We're not, Mom. 871 00:36:02,072 --> 00:36:05,208 Patrol, 2-Charlie-7, west from Lonnie Avenue. 872 00:36:05,208 --> 00:36:06,443 No sign of anything yet. 873 00:36:06,443 --> 00:36:09,913 Copy that, 2-Charlie-7. 874 00:36:09,913 --> 00:36:11,481 Don't worry. We'll get 'em. 875 00:36:11,481 --> 00:36:12,983 Your dad scrambled the entire department. 876 00:36:12,983 --> 00:36:14,751 Good guys are everywhere. 877 00:36:14,751 --> 00:36:16,186 Yeah, they were there before. 878 00:36:16,186 --> 00:36:17,888 Yeah, but listen to 'em, uh... 879 00:36:17,888 --> 00:36:20,357 on a red channel, open to everyone. 880 00:36:20,357 --> 00:36:21,925 They're all talkiback and. 881 00:36:21,925 --> 00:36:23,226 Air Three, Control. Are you up? 882 00:36:23,226 --> 00:36:24,594 Control, Air Three. Beginning sweep... 883 00:36:24,594 --> 00:36:26,529 They're talking to each other. 884 00:36:26,529 --> 00:36:30,417 And if we can hear them... so can an ambulance. 885 00:36:30,417 --> 00:36:34,087 Copy all. This is Charlie-12, 465 and I-15 southbound exit. 886 00:36:34,087 --> 00:36:35,087 Hey. 887 00:36:36,808 --> 00:36:38,341 I need your help. 888 00:36:38,341 --> 00:36:40,677 2-Charlie-2, we have a visual on possible vehicle. 889 00:36:40,677 --> 00:36:42,679 We need backup to Tropicana Way. 890 00:36:42,679 --> 00:36:44,731 They're heading to the other side of town. 891 00:36:44,731 --> 00:36:46,233 We should be good. 892 00:36:46,233 --> 00:36:47,767 ...proceed to northwest corner of... 893 00:36:47,767 --> 00:36:50,570 David, please, do something. 894 00:36:50,570 --> 00:36:52,055 Like what? 895 00:36:52,055 --> 00:36:54,024 I don't know. You're this big police person. 896 00:36:54,024 --> 00:36:56,910 I'm a criminalist. Lab rat, Mom. That's it. 897 00:36:56,910 --> 00:36:59,529 You know what I do all day? 898 00:36:59,529 --> 00:37:02,415 I measure and analyze tiny bits of tiny. 899 00:37:02,415 --> 00:37:04,784 Is it exciting? Not always. 900 00:37:04,784 --> 00:37:06,536 Is it fulfilling? Very much so. 901 00:37:06,536 --> 00:37:07,921 David... No! 902 00:37:07,921 --> 00:37:09,055 ...I don't expect... 903 00:37:09,055 --> 00:37:11,541 No, I need to get this off my chest before we die. 904 00:37:11,541 --> 00:37:13,460 Sit down! Sit down! 905 00:37:13,460 --> 00:37:16,746 My office is exactly the size it needs to be. 906 00:37:16,746 --> 00:37:19,382 Morgan is not my girlfriend. 907 00:37:19,382 --> 00:37:20,416 Sweetheart, what...? 908 00:37:20,416 --> 00:37:22,519 And I can't save us. 909 00:37:22,519 --> 00:37:25,772 I'm not this great police guru that you make me out to be. 910 00:37:25,772 --> 00:37:27,757 I can't. 911 00:37:27,757 --> 00:37:29,025 I'm not perfect. 912 00:37:29,025 --> 00:37:32,028 All I have is a love for my job 913 00:37:32,028 --> 00:37:34,197 and a very detailed knowledge 914 00:37:34,197 --> 00:37:35,865 of the physical limitations of duct tape. 915 00:37:38,119 --> 00:37:39,819 What the hell did you do?! 916 00:37:39,819 --> 00:37:40,937 Haloperidol. 917 00:37:40,937 --> 00:37:43,323 Thanks for keeping it handy. Now pull over. 918 00:37:43,323 --> 00:37:44,941 I have visual on an ambulance. 919 00:37:44,941 --> 00:37:47,627 What are you doing? 920 00:37:47,627 --> 00:37:48,912 You won't shoot me. 921 00:37:48,912 --> 00:37:52,248 Not if I keep it at a speed that will kill us all if you do. 922 00:37:52,248 --> 00:37:55,585 They're tracking a decoy rig to the other side of town. 923 00:37:55,585 --> 00:37:58,204 Nothing between us and the desert, not even tr... 924 00:37:59,123 --> 00:38:00,307 Traffic. 925 00:38:03,177 --> 00:38:04,077 David! 926 00:38:05,380 --> 00:38:06,863 Dispatch, this is 2-Charlie-25 in pursuit of suspect 927 00:38:06,863 --> 00:38:08,148 northbound on Tipper Drive. 928 00:38:08,148 --> 00:38:11,101 2-Charlie-6, lost visual on suspect vehicle. 929 00:38:11,101 --> 00:38:12,802 2-Charlie-12, do you have a visual? 930 00:38:12,802 --> 00:38:16,489 Control, 2-Charlie-22, negative visual. 931 00:38:16,489 --> 00:38:20,126 Unit 15, can you get eyes on? 932 00:38:22,197 --> 00:38:26,333 Control, 2-Charlie-6, suspect is evading pursuit. 933 00:38:26,333 --> 00:38:28,484 All units converge. 934 00:38:28,484 --> 00:38:29,969 2-Charlie-12. Vehicle is cornered. 935 00:38:29,969 --> 00:38:32,455 Do we have eyes on the hostages? Are they safe? 936 00:38:32,455 --> 00:38:34,374 Come on! 937 00:38:34,374 --> 00:38:36,492 Dispatch, this is Unit Four. Suspects have been apprehended. 938 00:38:36,492 --> 00:38:38,712 I repeat, suspects have been apprehended. 939 00:38:38,712 --> 00:38:40,246 Yeah! 940 00:38:44,019 --> 00:38:45,218 Yes, sir! 941 00:38:45,218 --> 00:38:47,721 2-Charlie-22. Suspects apprehended. 942 00:38:48,639 --> 00:38:50,140 Do we have eyes on the hostages? 943 00:38:50,140 --> 00:38:51,091 Go. 944 00:38:53,110 --> 00:38:54,110 Okay? 945 00:38:54,110 --> 00:38:56,946 Okay. Yeah, thanks. 946 00:39:01,902 --> 00:39:02,869 How did you...? 947 00:39:02,869 --> 00:39:04,120 Morgan called me. 948 00:39:04,120 --> 00:39:06,239 Had us switch channels to flush them out. 949 00:39:15,499 --> 00:39:18,201 You have to admit it, as far as plans go, 950 00:39:18,201 --> 00:39:19,869 this was damn well thought-out. 951 00:39:19,869 --> 00:39:22,088 Yeah, she had a jewelry storefront. 952 00:39:22,088 --> 00:39:23,840 She could ask all the right questions, 953 00:39:23,840 --> 00:39:25,374 and wait for the perfect weekend. 954 00:39:25,374 --> 00:39:27,560 While he gets comfortable as an EMT. 955 00:39:27,560 --> 00:39:30,230 Learning the roads in whatever city they're in. 956 00:39:30,230 --> 00:39:32,215 Police procedures, escape route. 957 00:39:32,215 --> 00:39:35,235 Yeah, then the money runs thin, and they just steal some more. 958 00:39:35,235 --> 00:39:36,719 Move to a new city. Uh-huh. 959 00:39:36,719 --> 00:39:38,387 Did you get the husband to crack? 960 00:39:38,387 --> 00:39:41,491 No. In fact, he's taking the rap for the whole thing. 961 00:39:41,491 --> 00:39:44,394 Well, he did promise to love and protect. 962 00:39:44,394 --> 00:39:46,029 Yeah, which is ironic, because she threw 963 00:39:46,029 --> 00:39:48,665 him under the bus five minutes in. Women. 964 00:39:48,665 --> 00:39:52,035 I, uh, found some other stolen things in the ambulance, 965 00:39:52,035 --> 00:39:53,586 and if it's okay with you two, 966 00:39:53,586 --> 00:39:56,122 I'd like to return one tiny piece of evidence. 967 00:39:56,122 --> 00:39:57,424 On what grounds? 968 00:39:57,424 --> 00:39:58,875 It has sentimental value. 969 00:39:58,875 --> 00:40:00,960 I didn't know you had sentiments. 970 00:40:00,960 --> 00:40:03,630 I didn't say they were mine. 971 00:40:08,052 --> 00:40:10,220 I'm sorry... 972 00:40:11,188 --> 00:40:12,439 ...for the ruse. 973 00:40:12,439 --> 00:40:15,442 I just wanted you to be proud of me. 974 00:40:16,277 --> 00:40:17,644 Proud? 975 00:40:17,644 --> 00:40:19,696 You saved my life. 976 00:40:19,696 --> 00:40:24,818 You're great at what you do, you're loved by so many. 977 00:40:24,818 --> 00:40:27,520 I couldn't be prouder. 978 00:40:28,622 --> 00:40:30,824 Besides, I haven't been 979 00:40:30,824 --> 00:40:35,411 totally honest with you about my romantic situation. 980 00:40:35,411 --> 00:40:37,163 What, the Count? 981 00:40:37,163 --> 00:40:38,614 He wasn't a Count. 982 00:40:38,614 --> 00:40:40,984 It's possible he doesn't even know how to. 983 00:40:42,470 --> 00:40:43,803 He dumped me weeks ago. 984 00:40:43,803 --> 00:40:46,172 Oh. What about Italy? 985 00:40:46,172 --> 00:40:48,391 Oh, the trip's still on. Non-refundable. 986 00:40:48,391 --> 00:40:52,979 So it's penne Bolognese for one. 987 00:40:55,933 --> 00:40:59,102 You know, I have a few vacation days saved up. 988 00:40:59,102 --> 00:41:01,187 Would you like to have 989 00:41:01,187 --> 00:41:03,072 a travel amico? 990 00:41:03,072 --> 00:41:05,525 Ah, David, that's okay. 991 00:41:05,525 --> 00:41:07,861 You don't have to. 992 00:41:07,861 --> 00:41:09,195 I know. 993 00:41:09,195 --> 00:41:10,663 I want to. 994 00:41:22,009 --> 00:41:23,243 You found it. 995 00:41:37,308 --> 00:41:39,675 "The sun was shining on the sea, 996 00:41:39,675 --> 00:41:43,512 "shining with all his might. 997 00:41:43,512 --> 00:41:48,401 "He did his very best to make the billows smooth and bright. 998 00:41:48,401 --> 00:41:51,421 "And this was odd because it was the middle of the night. 999 00:41:51,421 --> 00:41:53,740 "The moon was shining sulkily 1000 00:41:53,740 --> 00:41:56,192 "because she thought the sun had got no business to be there 1001 00:41:56,192 --> 00:41:58,411 "after the day was done. 1002 00:41:58,411 --> 00:42:00,496 "'It's very rude of him,' she said, 1003 00:42:00,496 --> 00:42:03,132 "'to come and spoil the fun!' 1004 00:42:03,132 --> 00:42:05,301 "The sea was wet as wet could be, 1005 00:42:05,301 --> 00:42:06,869 "The sands were dry as dry. 1006 00:42:06,869 --> 00:42:08,805 "You could not see a cloud 1007 00:42:08,805 --> 00:42:11,808 "because no cloud was in the sky. 1008 00:42:11,808 --> 00:42:15,762 "No birds were flying overhead, there were no birds to fly. 1009 00:42:15,762 --> 00:42:20,316 "The Walrus and the Carpenter were walking close at hand. 1010 00:42:22,152 --> 00:42:26,105 "They wept like anything to see such quantities of sand. 1011 00:42:30,227 --> 00:42:32,395 "'If this were only cleared away,' they said, 1012 00:42:32,395 --> 00:42:35,081 "'it would be grand!' 1013 00:42:35,081 --> 00:42:39,035 "If seven maids with seven mops swept it for half a year, 1014 00:42:39,035 --> 00:42:41,504 "'Do you suppose,' the Walrus said, 1015 00:42:41,504 --> 00:42:43,590 "'That they could get it clear?' 1016 00:42:45,269 --> 00:42:47,352 "'I doubt it,' said the Carpenter, 1017 00:42:50,999 --> 00:42:52,699 and shed a bitter tear." 70321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.