Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,594 --> 00:00:17,581
What do you see
in the sky, Harper?
2
00:00:17,581 --> 00:00:19,604
Planets.
3
00:00:19,604 --> 00:00:21,199
The red one is Mars.
4
00:00:21,631 --> 00:00:24,616
The one with the rings around
is called Saturn.
5
00:00:25,251 --> 00:00:27,631
And the smallest one is Pluto.
6
00:00:27,631 --> 00:00:30,384
Oh, my little astronomer,
it's time to go to bed now.
7
00:00:30,384 --> 00:00:31,468
Okay.
8
00:01:26,024 --> 00:01:27,608
Okay, we have
a reported kidnapping.
9
00:01:27,608 --> 00:01:30,277
A five-year-old boy,
Harper Riordan.
10
00:01:30,277 --> 00:01:34,097
His nanny, Shelby Buress,
is also missing.
11
00:01:34,097 --> 00:01:35,699
What about the parents?
12
00:01:35,699 --> 00:01:37,284
Uh, parent. Single dad.
13
00:01:37,284 --> 00:01:38,552
A "T.C. Riordan."
14
00:01:38,552 --> 00:01:41,605
Said he was sleeping when
the nanny put the kid to bed.
15
00:01:41,605 --> 00:01:42,873
What time was that?
16
00:01:42,873 --> 00:01:44,107
Around 10:00.
17
00:01:44,107 --> 00:01:46,460
Woke up at 11:30,
went to check in on the boy.
18
00:01:46,460 --> 00:01:48,328
Did he make the 911 call?
19
00:01:48,328 --> 00:01:50,714
Yeah. 11:35.
20
00:01:50,714 --> 00:01:52,099
Half past midnight.
21
00:01:52,099 --> 00:01:54,585
Clock's got the
head start on us.
22
00:01:57,955 --> 00:01:59,306
Didn't you just say
23
00:01:59,306 --> 00:02:01,725
he was asleep at the
time of the abduction?
24
00:02:01,725 --> 00:02:03,644
Yeah.
25
00:02:03,644 --> 00:02:06,063
Is that how you
dress for bed?
26
00:02:06,063 --> 00:02:08,482
I dress a little less formally.
27
00:02:08,482 --> 00:02:10,567
Where's the boy's room?
28
00:02:10,567 --> 00:02:12,403
Upstairs.
29
00:02:25,316 --> 00:02:27,418
Okay, got some blood.
30
00:02:27,418 --> 00:02:29,670
Not a lot of it.
Definitely a struggle.
31
00:02:32,924 --> 00:02:34,842
Blood's tacky.
32
00:02:34,842 --> 00:02:37,544
Consistent with
the dad's timeline.
33
00:02:42,100 --> 00:02:45,269
I got a print... in blood.
34
00:02:45,269 --> 00:02:47,821
Definitely not
a five-year-old's.
35
00:02:47,821 --> 00:02:50,140
Our kidnapper, maybe.
36
00:03:00,068 --> 00:03:01,702
Morgan, yeah,
I'm sending you a print.
37
00:03:01,702 --> 00:03:03,137
I want you to run it.
38
00:03:03,137 --> 00:03:04,838
I'm on it.
39
00:03:13,465 --> 00:03:15,249
Look at that.
40
00:03:15,249 --> 00:03:17,184
Blood on the ceiling.
41
00:03:17,184 --> 00:03:19,336
No, Saturn's missing.
42
00:03:28,313 --> 00:03:30,547
Okay, I gotta get that
back to the lab.
43
00:03:30,547 --> 00:03:32,649
Why don't you have Hodges
come pick it up?
44
00:03:32,649 --> 00:03:34,985
I need you here.
45
00:03:34,985 --> 00:03:36,019
Hey, evidence coming through!
46
00:03:36,019 --> 00:03:37,354
Hold the door!
Hold the door!
47
00:03:43,695 --> 00:03:46,163
What part
of "Hold the door"
48
00:03:46,163 --> 00:03:47,731
don't you understand?
49
00:03:47,731 --> 00:03:49,500
I understood
all of it.
50
00:04:08,753 --> 00:04:10,754
Oh, brother.
51
00:04:10,754 --> 00:04:12,022
Oh, that is not good.
52
00:04:12,022 --> 00:04:13,223
It's not.
53
00:04:13,223 --> 00:04:15,859
A storm blew out
three generating stations.
54
00:04:15,859 --> 00:04:17,444
Power is out
in half the state.
55
00:04:17,444 --> 00:04:18,645
They say for how long?
56
00:04:18,645 --> 00:04:20,697
Could be a while.
57
00:04:20,697 --> 00:04:22,399
God, we already
lost enough time.
58
00:04:22,399 --> 00:04:23,767
You know the rule.
59
00:04:23,767 --> 00:04:25,068
If we don't find this kid
60
00:04:25,068 --> 00:04:26,236
in three hours, he's dead.
61
00:04:26,236 --> 00:04:27,621
If the lights don't come
back
62
00:04:27,621 --> 00:04:29,907
we'll find the kid in the dark.
63
00:04:30,586 --> 00:04:34,086
♪ CSI 12x16 ♪ CSI
Unplugged Original Air Date on February 29, 2012
64
00:04:37,612 --> 00:04:40,247
♪ Who... are you?
65
00:04:40,247 --> 00:04:43,237
♪ Who, who, who, who?
66
00:04:43,237 --> 00:04:46,456
♪ Who... are you?
67
00:04:46,456 --> 00:04:48,659
♪ Who, who, who, who?
68
00:04:48,659 --> 00:04:50,227
♪ I really wanna know
69
00:04:50,227 --> 00:04:53,080
♪ Who... are you?
70
00:04:53,080 --> 00:04:54,681
♪ Oh-oh-oh
♪ Who... ♪
71
00:04:54,681 --> 00:04:58,285
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
72
00:04:58,285 --> 00:05:01,355
♪ Are you!
73
00:05:05,911 --> 00:05:08,547
Yeah, make sure the backup
generator's running.
74
00:05:08,547 --> 00:05:09,914
And check the freezers.
75
00:05:10,276 --> 00:05:12,110
If we melt evidence,
bad guys walk.
76
00:05:12,635 --> 00:05:14,353
And lock down the guns
in Ballistics.
77
00:05:14,353 --> 00:05:16,680
Generator, freezer, guns.
78
00:05:16,680 --> 00:05:18,002
Copy that.
79
00:05:18,002 --> 00:05:18,953
All right.
80
00:05:18,953 --> 00:05:20,588
FYI, AFIS is out.
81
00:05:20,588 --> 00:05:22,123
So is CODIS and IBIS.
82
00:05:22,123 --> 00:05:24,142
Basically, all the "IS'es"
are down.
83
00:05:24,142 --> 00:05:25,977
We're just gonna have
to get used to it.
84
00:05:25,977 --> 00:05:27,295
Until the lights
come back on,
85
00:05:27,295 --> 00:05:29,347
we might as well
be back in grad school.
86
00:05:29,347 --> 00:05:31,266
Remember your basic
chemistry.
87
00:05:31,266 --> 00:05:33,101
Use your head, use your hands.
88
00:05:33,101 --> 00:05:35,937
And these cell phone batteries,
they're our only lifeline,
89
00:05:35,937 --> 00:05:37,471
so let's not waste 'em.
90
00:05:37,471 --> 00:05:39,941
We got a missing boy
and a nanny in the wind
91
00:05:39,941 --> 00:05:41,259
and we don't have much time.
92
00:05:41,259 --> 00:05:42,944
Head and hands. Got it.
93
00:05:42,944 --> 00:05:44,645
I got another call.
94
00:05:44,645 --> 00:05:45,947
Yeah, what?
95
00:05:45,947 --> 00:05:48,249
Yeah, heard the whole city's
blacked-out.
96
00:05:48,249 --> 00:05:50,118
What is that noise?
97
00:05:50,118 --> 00:05:51,419
It's the sound of...
98
00:05:51,419 --> 00:05:52,904
It's the sound of fear
and futility.
99
00:05:52,904 --> 00:05:55,873
Hey! You break that case,
you own it.
100
00:05:55,873 --> 00:05:57,325
This thing won't budge.
101
00:05:57,325 --> 00:05:59,827
It's not an escape hatch
if you can't escape.
102
00:05:59,827 --> 00:06:00,929
Where are you?
103
00:06:00,929 --> 00:06:03,348
We're trapped in elevator hell.
104
00:06:03,348 --> 00:06:05,183
Who's "we"?
105
00:06:05,183 --> 00:06:07,385
Me and-and... Henry.
106
00:06:08,604 --> 00:06:10,455
I was on my way to the lab
107
00:06:10,455 --> 00:06:12,473
to process that metal trace
that you and Finn found,
108
00:06:12,473 --> 00:06:14,175
and, uh, well, let's just say
109
00:06:14,175 --> 00:06:15,777
it's gonna to have to wait
until help arrives.
110
00:06:15,777 --> 00:06:18,146
I'll get Morgan
call Maintenance.
111
00:06:18,146 --> 00:06:20,698
Yeah, um, she might dial
the phone a little faster
112
00:06:20,698 --> 00:06:22,984
if you omit the part
about me being in here.
113
00:06:22,984 --> 00:06:24,719
Just a thought.
114
00:06:24,719 --> 00:06:27,322
What are you guys,
in high school?
115
00:06:30,459 --> 00:06:32,410
Hey.
Hey.
116
00:06:32,410 --> 00:06:33,811
So, we got blood splatter
on the ceiling,
117
00:06:33,811 --> 00:06:36,381
spatter on the sheets,
118
00:06:36,381 --> 00:06:38,049
and we've got this white
residue here.
119
00:06:38,049 --> 00:06:40,501
Go ahead and bindle that.
120
00:06:40,501 --> 00:06:43,488
Yeah. That's gonna be
the easy part.
121
00:06:43,488 --> 00:06:46,707
You know, if this turns out
to be important evidence,
122
00:06:46,707 --> 00:06:48,176
who knows how long
it's gonna take
123
00:06:48,176 --> 00:06:50,044
before we can process it
and get an answer.
124
00:06:50,044 --> 00:06:51,212
I know, I know, I know.
125
00:06:53,382 --> 00:06:54,882
Okay...
126
00:06:54,882 --> 00:06:57,352
no ladder outside the window,
127
00:06:57,352 --> 00:06:59,053
no tree that someone
could climb up.
128
00:06:59,053 --> 00:07:01,990
Dust along the ledges doesn't
seem to be disturbed,
129
00:07:01,990 --> 00:07:05,994
so our...
our kidnapper was already
130
00:07:05,994 --> 00:07:07,495
inside the house.
131
00:07:07,495 --> 00:07:10,231
Hey, look at this void.
132
00:07:11,566 --> 00:07:14,235
Blood pattern is interrupted
right down this line.
133
00:07:15,954 --> 00:07:18,006
What do you think, rug?
Yeah.
134
00:07:18,006 --> 00:07:19,424
Maybe somebody took the rug
out of here
135
00:07:19,424 --> 00:07:20,708
with somebody inside of it.
136
00:07:20,708 --> 00:07:23,411
And if this blood
is the boy's,
137
00:07:23,411 --> 00:07:24,912
that means he put up a fight.
138
00:07:24,912 --> 00:07:26,931
And lost.
139
00:07:29,568 --> 00:07:32,053
And that would explain
why there is no blood
140
00:07:32,053 --> 00:07:33,938
trailing out of the door
or in the hallway
141
00:07:33,938 --> 00:07:35,440
or down the stairs.
142
00:07:35,440 --> 00:07:37,608
Yeah. Wait, wait, wait,
let's back up.
143
00:07:37,608 --> 00:07:40,194
We don't know for sure that this
is the boy's blood, right?
144
00:07:40,194 --> 00:07:41,446
It could be the nanny's.
145
00:07:41,446 --> 00:07:43,548
We can't run the DNA
until the power's back on.
146
00:07:43,548 --> 00:07:45,149
So what do we do?
147
00:07:46,285 --> 00:07:48,653
We go old school.
148
00:07:48,653 --> 00:07:50,655
ABO typing. I like that.
149
00:07:50,655 --> 00:07:51,956
See, that's why you're here.
150
00:07:51,956 --> 00:07:53,491
I'll call Greg.
151
00:07:53,491 --> 00:07:55,410
Hey, Nick?
152
00:07:55,410 --> 00:07:56,728
Yeah, I'm back here.
153
00:07:56,728 --> 00:08:00,064
Checked all points of entry--
no sign of a break-in.
154
00:08:00,064 --> 00:08:03,901
We could be looking
at an inside job.
155
00:08:03,901 --> 00:08:05,970
They look happy in this photo.
156
00:08:05,970 --> 00:08:07,555
I wonder what happened
to the wife.
157
00:08:10,642 --> 00:08:12,626
This is some serious
candle power.
158
00:08:12,626 --> 00:08:13,578
I mean,
it looks like T.C. Riordan
159
00:08:13,578 --> 00:08:15,063
is used to being unplugged.
160
00:08:18,684 --> 00:08:21,102
Got blood drops
on the table here.
161
00:08:23,638 --> 00:08:25,590
And a couple more
on the floor, see?
162
00:08:25,590 --> 00:08:26,574
Mm-hmm.
163
00:08:26,574 --> 00:08:28,142
You know,
could be the same
164
00:08:28,142 --> 00:08:30,311
source as the blood upstairs.
165
00:08:30,311 --> 00:08:31,829
The boy.
166
00:08:31,829 --> 00:08:33,164
Yeah.
167
00:08:33,164 --> 00:08:35,133
Spines suggest directionality.
168
00:08:36,835 --> 00:08:38,652
Heading for the door outside.
169
00:08:38,652 --> 00:08:40,822
Let's see where the trail goes.
170
00:08:40,822 --> 00:08:43,875
How long has Shelby Buress been
your son's nanny, Mr. Riordan?
171
00:08:43,875 --> 00:08:46,010
From the minute
Harper was born.
172
00:08:46,010 --> 00:08:47,245
Shelby didn't do this.
173
00:08:47,245 --> 00:08:49,163
You sound pretty sure of that.
174
00:08:49,163 --> 00:08:50,098
I am.
175
00:08:50,098 --> 00:08:51,432
This is a very
big house.
176
00:08:51,432 --> 00:08:53,468
You must have a lot
of people working for you.
177
00:08:53,468 --> 00:08:55,453
Yes.
And I trust all of them.
178
00:08:55,453 --> 00:08:57,822
I'm gonna need a list.
179
00:08:59,224 --> 00:09:01,109
Do you and your wife share
custody of your son?
180
00:09:01,109 --> 00:09:05,279
My wife... my wife passed away
five years ago.
181
00:09:05,279 --> 00:09:07,398
I'm sorry.
182
00:09:07,398 --> 00:09:10,635
And you said
that you were asleep
183
00:09:10,635 --> 00:09:11,685
when Harper went
missing.
184
00:09:11,685 --> 00:09:12,954
I fell asleep in the den.
185
00:09:12,954 --> 00:09:14,288
In a tux?
186
00:09:14,288 --> 00:09:18,692
I was planning on
going out tonight.
187
00:09:18,692 --> 00:09:20,128
I changed my mind.
188
00:09:20,128 --> 00:09:21,913
So what woke you up?
189
00:09:21,913 --> 00:09:24,549
Nothing. Why?
190
00:09:24,549 --> 00:09:26,417
You didn't hear anything?
191
00:09:26,417 --> 00:09:27,668
No. I just...
192
00:09:27,668 --> 00:09:30,271
I just woke up.
193
00:09:30,271 --> 00:09:33,508
Well, we're gonna have
to take your fingerprints.
194
00:09:33,508 --> 00:09:34,875
It's just
a standard procedure.
195
00:09:34,875 --> 00:09:37,011
You know, so we can exclude
yours from the kidnapper.
196
00:09:37,011 --> 00:09:38,813
And we'll need a blood sample.
197
00:09:38,813 --> 00:09:40,063
Fine.
198
00:09:41,216 --> 00:09:42,683
One last question.
199
00:09:42,683 --> 00:09:45,052
What is your son's blood type?
200
00:09:45,052 --> 00:09:47,889
I don't know.
No, it's fine.
201
00:09:47,889 --> 00:09:51,225
uh, did he cut himself,
scrape himself recently?
202
00:09:51,225 --> 00:09:52,493
Maybe a bloody nose?
203
00:09:52,493 --> 00:09:56,330
He cut his chin
just the other day.
204
00:09:56,330 --> 00:09:58,115
The Band-Aid might
still be in the garbage can.
205
00:09:58,115 --> 00:10:00,234
And how did that happen,
the cut on the chin?
206
00:10:00,234 --> 00:10:01,194
He fell.
207
00:10:06,708 --> 00:10:08,342
The Palermo?
208
00:10:08,342 --> 00:10:09,794
Seriously?
209
00:10:09,794 --> 00:10:12,413
Okay, when do you think
engineers can be here?
210
00:10:12,413 --> 00:10:14,582
Oh, okay, thanks.
211
00:10:14,582 --> 00:10:15,750
For nothing.
212
00:10:15,750 --> 00:10:17,602
Henry and Hodges still
in the elevator?
213
00:10:17,602 --> 00:10:19,020
Hodges is in there?
214
00:10:19,020 --> 00:10:20,972
Just focus on Henry.
And this.
215
00:10:20,972 --> 00:10:22,089
What is it?
216
00:10:22,089 --> 00:10:23,391
Residue from the
missing boy's room.
217
00:10:23,391 --> 00:10:24,475
Oh, Without the Mass Spec,
218
00:10:24,475 --> 00:10:25,977
what am I supposed
to do with it?
219
00:10:25,977 --> 00:10:27,395
I don't know.
Be creative.
220
00:10:27,395 --> 00:10:29,864
Russell has me doing
ABO blood typing. Want to help?
221
00:10:29,864 --> 00:10:33,467
Sure. Tonight,
everything old is new.
222
00:10:37,039 --> 00:10:37,789
♪
223
00:11:00,445 --> 00:11:01,195
♪
224
00:11:29,441 --> 00:11:30,191
♪
225
00:12:00,522 --> 00:12:02,089
I got clumping.
226
00:12:02,089 --> 00:12:04,091
You?
Yeah.
227
00:12:04,091 --> 00:12:05,526
Based on the Band-Aid exemplar,
228
00:12:05,526 --> 00:12:09,330
the boy's blood
type is O.
229
00:12:10,365 --> 00:12:11,749
You sure about that?
230
00:12:11,749 --> 00:12:13,250
Yeah.
231
00:12:13,250 --> 00:12:14,669
Why?
232
00:12:15,971 --> 00:12:18,923
What are you
doing out here?
233
00:12:18,923 --> 00:12:21,092
What, are you, uh,
communing with the stars?
234
00:12:21,092 --> 00:12:24,679
My cell phone's communing
with a charger.
235
00:12:24,679 --> 00:12:26,197
So what's your take
on T.C. Riordan?
236
00:12:26,197 --> 00:12:28,182
Why? What's yours?
Wouldn't be the first time
237
00:12:28,182 --> 00:12:30,050
that a parent tried
to cover up abuse
238
00:12:30,050 --> 00:12:31,936
with a phony kidnapping report.
239
00:12:31,936 --> 00:12:35,206
Yeah, but let's not get
too far ahead of ourselves.
240
00:12:35,206 --> 00:12:37,558
Kidnapper hasn't contacted
Riordan with any demands.
241
00:12:37,558 --> 00:12:38,843
I know.
242
00:12:38,843 --> 00:12:40,861
I just...
243
00:12:40,861 --> 00:12:44,215
have a feeling this case is not
going to follow the rules.
244
00:12:48,804 --> 00:12:50,821
Blood trail's gone cold.
245
00:12:50,821 --> 00:12:52,323
No drops since the house.
246
00:12:52,323 --> 00:12:53,924
Rain probably
washed them away.
247
00:12:57,713 --> 00:12:59,513
Hey, Galileo.
248
00:12:59,513 --> 00:13:00,748
Yeah.
249
00:13:00,748 --> 00:13:02,750
No blood,
but check it out-- 11:00.
250
00:13:09,107 --> 00:13:10,524
Saturn.
251
00:13:10,524 --> 00:13:13,477
Planet from
the boy's room.
252
00:13:17,098 --> 00:13:19,383
Nick... and the missing carpet.
253
00:13:25,457 --> 00:13:27,625
It's awfully convenient.
254
00:13:27,625 --> 00:13:30,161
It's like we were
meant to find him.
255
00:13:38,887 --> 00:13:40,571
Whoa.
256
00:13:41,506 --> 00:13:43,090
It's Harper's nanny.
257
00:13:46,011 --> 00:13:48,062
Got a knife right here.
258
00:13:48,062 --> 00:13:50,798
And something else.
259
00:13:57,773 --> 00:13:59,774
"We have Harper."
260
00:14:09,357 --> 00:14:10,676
Till I can see what I'm doing,
261
00:14:10,676 --> 00:14:12,845
I'm going to have to hold off
on the autopsy.
262
00:14:12,845 --> 00:14:16,182
But my initial exam says
the missing boy's nanny
263
00:14:16,182 --> 00:14:19,635
suffered two sharp force
injuries to the chest
264
00:14:19,635 --> 00:14:20,355
and...
265
00:14:21,755 --> 00:14:24,273
two more
to the upper back,
266
00:14:24,273 --> 00:14:26,425
all from
a double-edged blade.
267
00:14:26,425 --> 00:14:28,661
That and the width
of the wounds
268
00:14:28,661 --> 00:14:30,763
looks consistent
with the knife that we found.
269
00:14:31,932 --> 00:14:33,516
Things just keep getting better.
270
00:14:33,516 --> 00:14:35,952
Someone ask
for a light?
271
00:14:35,952 --> 00:14:37,453
Yeah, a light.
272
00:14:37,453 --> 00:14:39,222
That looks like
a moonshine still.
273
00:14:39,222 --> 00:14:41,491
Actually,
it's a slightly different kind
274
00:14:41,491 --> 00:14:43,392
of white lightning.
275
00:14:43,392 --> 00:14:44,961
Behold...
276
00:15:04,681 --> 00:15:06,232
Not bad, huh?
277
00:15:06,232 --> 00:15:08,634
In college, I
found that R & B,
278
00:15:08,634 --> 00:15:10,987
with just a little
chemiluminescence,
279
00:15:10,987 --> 00:15:12,772
really set the mood.
280
00:15:12,772 --> 00:15:14,807
I can see it.
I can't.
281
00:15:14,807 --> 00:15:15,942
What's in there
anyway?
282
00:15:15,942 --> 00:15:17,026
Luminol.
283
00:15:17,026 --> 00:15:19,595
With just a splash
of permanganate.
284
00:15:19,595 --> 00:15:21,247
Great job, Dave.
285
00:15:21,247 --> 00:15:22,915
It's nothing.
286
00:15:24,284 --> 00:15:25,768
What do you got, Doc?
287
00:15:25,768 --> 00:15:27,920
Could be
an abrasion to the lip.
288
00:15:27,920 --> 00:15:29,539
Doesn't look like
blunt force trauma.
289
00:15:29,539 --> 00:15:30,990
Pressure wound, maybe.
290
00:15:30,990 --> 00:15:32,592
Kidnapper
clamps a hand
291
00:15:32,592 --> 00:15:35,294
over her mouth to silence her.
292
00:15:42,786 --> 00:15:44,887
The boy wouldn't
have heard a thing.
293
00:15:44,887 --> 00:15:46,171
Suggests a sequence.
294
00:15:46,171 --> 00:15:47,807
Kill the nanny,
take the boy.
295
00:15:47,807 --> 00:15:49,842
And carry them both
out of the room.
296
00:15:49,842 --> 00:15:52,662
I think our kidnapper had help.
297
00:15:55,115 --> 00:15:56,849
Whoa. Watch out.
Oh, God, I'm sorry.
298
00:15:56,849 --> 00:15:59,402
This thing's already
killed someone.
299
00:15:59,402 --> 00:16:01,221
Oh. You'd just be putting me
out of my misery.
300
00:16:01,221 --> 00:16:02,079
Why? What's wrong?
301
00:16:02,079 --> 00:16:03,704
That white residue
from the kid's bedroom--
302
00:16:03,704 --> 00:16:04,807
I was able to run
303
00:16:04,807 --> 00:16:06,209
all the standard color tests
304
00:16:06,209 --> 00:16:07,660
for an unknown white powder.
305
00:16:07,660 --> 00:16:09,412
Got zip, zero, nada.
306
00:16:09,412 --> 00:16:11,297
So it's a negative.
307
00:16:11,297 --> 00:16:12,732
No, I should have
gotten a result.
308
00:16:12,732 --> 00:16:14,166
Color tests cover 90%
of all narcotics.
309
00:16:14,166 --> 00:16:15,351
Narcotics?
Yeah.
310
00:16:15,351 --> 00:16:16,535
Nanny murdered,
311
00:16:16,535 --> 00:16:17,887
kid grabbed up.
312
00:16:17,887 --> 00:16:18,888
Dad says he
didn't hear anything.
313
00:16:18,888 --> 00:16:20,706
Kid could have been
sedated, right?
314
00:16:20,706 --> 00:16:21,924
Russell said
315
00:16:21,924 --> 00:16:23,476
use head and hands.
316
00:16:23,476 --> 00:16:24,894
I'm using my head.
317
00:16:24,894 --> 00:16:26,178
Hands not so good.
318
00:16:26,178 --> 00:16:28,180
Okay, well, maybe I have
319
00:16:28,180 --> 00:16:30,316
another thought
for your hands.
320
00:16:30,316 --> 00:16:33,769
A crystal test-- it might cover
the other ten percent.
321
00:16:33,769 --> 00:16:36,656
Without electricity
for the scopes?
322
00:16:42,529 --> 00:16:44,330
Forget old school.
323
00:16:44,330 --> 00:16:45,414
Go ancient.
324
00:16:48,585 --> 00:16:49,952
How we doing
325
00:16:49,952 --> 00:16:52,171
on the metal trace
from the boy's bedsheet?
326
00:16:52,171 --> 00:16:55,841
Um, we are still trapped
in the metal box.
327
00:16:55,841 --> 00:16:57,126
You remember
that, right?
328
00:16:57,126 --> 00:16:58,878
Didn't Morgan make that call?
329
00:16:58,878 --> 00:16:59,929
Yes.
330
00:16:59,929 --> 00:17:01,047
And, uh, apparently,
331
00:17:01,047 --> 00:17:02,365
the people who
could extricate us
332
00:17:02,365 --> 00:17:05,584
from our metal box are
themselves stuck in a metal box
333
00:17:05,584 --> 00:17:06,752
in the Palermo.
334
00:17:06,752 --> 00:17:08,087
I need that trace processed.
335
00:17:08,087 --> 00:17:09,722
If our kidnapper brought it
into that house,
336
00:17:09,722 --> 00:17:11,641
it may be our only way
to find him.
337
00:17:11,641 --> 00:17:13,258
So, if you can't
get yourself out of there,
338
00:17:13,258 --> 00:17:15,061
find a way
to get the evidence out.
339
00:17:15,061 --> 00:17:17,063
How are we supposed to do that?
340
00:17:17,063 --> 00:17:18,281
I don't know, Henry.
341
00:17:18,281 --> 00:17:19,699
Figure something out.
342
00:17:21,368 --> 00:17:23,686
Any more stupid questions?
343
00:17:23,686 --> 00:17:26,438
Do you have to go to
the bathroom as badly as I do?
344
00:17:27,741 --> 00:17:28,491
♪
345
00:17:57,270 --> 00:17:58,020
♪
346
00:18:03,160 --> 00:18:05,144
Awesome.
347
00:18:05,144 --> 00:18:07,613
Nice call on
the crystal test.
348
00:18:08,815 --> 00:18:10,199
White substance from
the kid's bedroom
349
00:18:10,199 --> 00:18:11,584
screened positive
for ketamine.
350
00:18:11,584 --> 00:18:14,453
Used as a veterinary
anesthetic,
351
00:18:14,453 --> 00:18:16,922
but also as an
injectable pain med.
352
00:18:16,922 --> 00:18:18,341
One Sara found...
353
00:18:18,341 --> 00:18:20,659
in T.C. Riordan's
medicine cabinet.
354
00:18:20,659 --> 00:18:22,795
You were right--
the kid was doped.
355
00:18:22,795 --> 00:18:24,764
What'd you find
on the knife?
356
00:18:24,764 --> 00:18:26,782
ABO results indicate
two blood types.
357
00:18:26,782 --> 00:18:28,834
Blood type
on the blade is AB,
358
00:18:28,834 --> 00:18:30,936
which matches the nanny,
Shelby Buress.
359
00:18:30,936 --> 00:18:32,288
Fits with the rest
of the evidence.
360
00:18:32,288 --> 00:18:33,556
Blood on the handle
361
00:18:33,556 --> 00:18:34,890
is type O,
362
00:18:34,890 --> 00:18:37,526
which matches
T.C. Riordan.
363
00:18:38,562 --> 00:18:40,446
Location is everything.
364
00:18:40,446 --> 00:18:43,132
Suggests the father
was holding the knife.
365
00:18:43,132 --> 00:18:45,284
So I called the
police department
366
00:18:45,284 --> 00:18:47,519
in your old hometown,
San Francisco.
367
00:18:47,519 --> 00:18:50,522
We were really just checking
on the nanny.
368
00:18:50,522 --> 00:18:53,659
But it turns out you're the
more interesting story.
369
00:18:53,659 --> 00:18:55,661
When you told us
that your wife
370
00:18:55,661 --> 00:18:58,664
passed away
five years ago,
371
00:18:58,664 --> 00:19:01,767
you neglected
to mention how.
372
00:19:01,767 --> 00:19:04,036
Very suspicious drowning
in your pool.
373
00:19:04,036 --> 00:19:06,455
What does this have to do
with finding my son?
374
00:19:06,455 --> 00:19:08,924
Well, Frisco PD thinks you
murdered your wife in a rage,
375
00:19:08,924 --> 00:19:10,993
and I think you did
the same thing to the nanny.
376
00:19:10,993 --> 00:19:12,428
And then you disposed
377
00:19:12,428 --> 00:19:14,430
of the only witness.
378
00:19:14,430 --> 00:19:16,215
We're not going to find
379
00:19:16,215 --> 00:19:18,167
your son alive,
are we?
380
00:19:18,167 --> 00:19:19,535
This kidnapping crap...
381
00:19:20,904 --> 00:19:23,489
...is just that. Right?
382
00:19:24,608 --> 00:19:26,358
I'm going to tell you
the same thing
383
00:19:26,358 --> 00:19:27,993
I told the cops
in San Francisco.
384
00:19:27,993 --> 00:19:29,562
I'm innocent.
385
00:19:29,562 --> 00:19:31,330
And I'm telling
the truth.
386
00:19:31,330 --> 00:19:33,332
Yeah, but you're leaving
out some important facts.
387
00:19:33,332 --> 00:19:35,067
Like who Harper's
real mother is.
388
00:19:35,067 --> 00:19:36,118
Your nanny,
389
00:19:36,118 --> 00:19:37,503
Shelby Buress.
390
00:19:37,503 --> 00:19:40,072
See, we, uh,
confirmed that
391
00:19:40,072 --> 00:19:41,757
with the hospital
in San Francisco.
392
00:19:41,757 --> 00:19:43,959
She is Harper's birth mother.
393
00:19:43,959 --> 00:19:45,344
I mean,
it all adds up.
394
00:19:45,344 --> 00:19:46,912
Your wife found out
you knocked up Shelby.
395
00:19:46,912 --> 00:19:48,347
She wants a divorce,
she wants money,
396
00:19:48,347 --> 00:19:49,799
she ends up dead in your pool.
397
00:19:49,799 --> 00:19:50,916
Flash-forward
398
00:19:50,916 --> 00:19:52,752
to your mistress, Shelby,
who ends up dead
399
00:19:52,752 --> 00:19:54,153
in your backyard.
400
00:19:54,153 --> 00:19:55,521
You got a way with women, buddy.
401
00:19:59,576 --> 00:20:01,227
You ever see
this knife before?
402
00:20:03,914 --> 00:20:05,614
Yes. It's mine.
403
00:20:05,614 --> 00:20:07,099
It's in my house.
404
00:20:07,099 --> 00:20:09,318
How about it's in
Shelby Buress's back?
405
00:20:09,318 --> 00:20:11,554
See, we found
her blood on the blade,
406
00:20:11,554 --> 00:20:14,740
but your blood on the handle.
407
00:20:14,740 --> 00:20:16,325
How do you explain that?
408
00:20:16,325 --> 00:20:18,878
That's my blood.
409
00:20:20,297 --> 00:20:22,381
But I didn't murder anyone.
410
00:20:25,635 --> 00:20:28,471
I was making an offering
to the dead.
411
00:20:31,091 --> 00:20:32,091
What?!
412
00:20:33,126 --> 00:20:35,478
I opened my vein
during a séance.
413
00:20:37,464 --> 00:20:39,648
You do know that you're not
in San Francisco now.
414
00:20:39,648 --> 00:20:41,534
The knife was part
of the ritual.
415
00:20:41,534 --> 00:20:43,385
For my departed
Natalie.
416
00:20:44,688 --> 00:20:47,790
I give you this gift
from life unto death.
417
00:20:56,833 --> 00:20:58,667
A séance?
418
00:21:00,504 --> 00:21:02,004
Okay.
419
00:21:02,004 --> 00:21:03,589
I'm all done here.
420
00:21:09,296 --> 00:21:10,513
Okay.
421
00:21:10,513 --> 00:21:12,114
Who else was at the séance?
422
00:21:12,114 --> 00:21:13,782
Shelby,
423
00:21:13,782 --> 00:21:15,651
my mother-in-law Patricia,
424
00:21:15,651 --> 00:21:17,286
and Karen, the medium.
425
00:21:17,286 --> 00:21:20,005
Well, how... how come we're just
hearing about this now?
426
00:21:20,005 --> 00:21:21,891
Because I knew you'd jump
to the wrong conclusions,
427
00:21:21,891 --> 00:21:23,726
just like the cops
in San Francisco did.
428
00:21:23,726 --> 00:21:25,677
Well, it's a hell of a story,
isn't it?
429
00:21:25,677 --> 00:21:27,446
It's not a story;
it's the truth.
430
00:21:28,815 --> 00:21:30,032
I love my wife.
431
00:21:30,032 --> 00:21:31,450
I miss her.
432
00:21:31,450 --> 00:21:33,736
I brought together the people
who were closest to her
433
00:21:33,736 --> 00:21:37,323
to try to... make contact.
434
00:21:38,358 --> 00:21:39,992
And did you do that?
435
00:21:39,992 --> 00:21:41,994
Did you make contact?
436
00:21:46,049 --> 00:21:47,883
I'm not a murderer.
437
00:21:47,883 --> 00:21:51,470
I'm a father
who needs you to find my son.
438
00:22:06,570 --> 00:22:09,688
Boy's been missing for
over five hours now.
439
00:22:09,688 --> 00:22:11,240
If he's really
missing at all.
440
00:22:11,240 --> 00:22:13,609
You know, Brass seems to think
this whole thing is a hoax.
441
00:22:13,609 --> 00:22:15,894
That the father killed
the nanny
442
00:22:15,894 --> 00:22:18,614
and that the kid
was just collateral damage.
443
00:22:18,614 --> 00:22:20,565
Where are we at?
Got a good fingerprint
444
00:22:20,565 --> 00:22:21,917
on the kidnapper's
note here.
445
00:22:21,917 --> 00:22:23,452
All right, that
plus the headboard.
446
00:22:23,452 --> 00:22:25,371
If they are T.C.'s prints,
447
00:22:25,371 --> 00:22:26,571
Brass's theory is looking
pretty good.
448
00:22:26,571 --> 00:22:27,821
Yeah.
449
00:22:28,959 --> 00:22:31,093
Man, computers have really
spoiled me.
450
00:22:31,093 --> 00:22:33,012
It's been a while
since I've done this by eye.
451
00:22:33,012 --> 00:22:35,014
Uh-huh. Me, too.
452
00:22:35,014 --> 00:22:36,932
All right, tell you what,
you take the note.
453
00:22:36,932 --> 00:22:38,100
I'll take the headboard.
454
00:22:38,100 --> 00:22:40,269
Okay. There you go.
455
00:22:40,269 --> 00:22:41,520
Thanks.
456
00:22:44,240 --> 00:22:46,358
A plain arch.
457
00:22:46,358 --> 00:22:48,927
No, wait a minute.
458
00:22:48,927 --> 00:22:50,763
Got a tented arch here.
459
00:22:50,763 --> 00:22:52,881
That's pretty cool.
460
00:22:52,881 --> 00:22:55,651
I got the same thing here.
That's very rare.
461
00:22:55,651 --> 00:22:57,903
Good for us.
462
00:22:57,903 --> 00:23:00,005
Maybe bad for T.C.
463
00:23:00,005 --> 00:23:01,724
Let's check him out.
464
00:23:03,410 --> 00:23:05,911
Ulnar loops, radial loops...
465
00:23:05,911 --> 00:23:07,563
a few whorls.
466
00:23:07,563 --> 00:23:09,081
Interesting ridge pattern.
467
00:23:11,117 --> 00:23:13,168
It's a real smorgasbord, but...
468
00:23:13,168 --> 00:23:14,753
No tented arches.
469
00:23:16,122 --> 00:23:16,872
No.
470
00:23:17,974 --> 00:23:19,842
The prints we found on
the kidnapper's note
471
00:23:19,842 --> 00:23:22,061
and the boy's headboard
did not belong to T.C.
472
00:23:22,061 --> 00:23:24,013
And there were no prints
on the knife.
473
00:23:24,013 --> 00:23:26,749
So if the prints don't fit,
you must acquit? Bull.
474
00:23:26,749 --> 00:23:28,684
Yeah, I'm right there
with you.
475
00:23:28,684 --> 00:23:30,302
We've got Riordan's knife,
his drugs.
476
00:23:30,302 --> 00:23:32,438
I mean, I'm not saying that
he necessarily did it alone,
477
00:23:32,438 --> 00:23:34,523
but we know he's got plenty
of people working for him.
478
00:23:34,523 --> 00:23:36,358
Yeah, and we checked them
all out, though.
479
00:23:36,358 --> 00:23:37,860
But he's got the money
to buy their silence,
480
00:23:37,860 --> 00:23:39,028
maybe even their alibis.
481
00:23:39,028 --> 00:23:40,362
Yeah, you were in
the interrogation room.
482
00:23:40,362 --> 00:23:42,781
Didn't you feel
the presence of a con man,
483
00:23:42,781 --> 00:23:44,700
a lying sack of shinola?
The whole séance story?
484
00:23:44,700 --> 00:23:46,318
Yeah, it's far out.
I know that.
485
00:23:46,318 --> 00:23:48,203
I'm just saying, if the guy's
telling the truth,
486
00:23:48,203 --> 00:23:50,322
there's a shot that his boy
is still out there alive.
487
00:23:50,322 --> 00:23:53,425
Were you able to follow up
on his story?
488
00:23:53,425 --> 00:23:55,160
Oh, you mean was I able to
conjure up the mother-in-law
489
00:23:55,160 --> 00:23:56,962
and spirit guide?
No, I'm still working on it.
490
00:23:58,348 --> 00:24:00,499
We all know
how this is gonna end.
491
00:24:02,218 --> 00:24:03,802
Look, D.B.--
492
00:24:03,802 --> 00:24:06,955
are you thinking like
a dad here or a CSI?
493
00:24:06,955 --> 00:24:09,641
Call just came in.
Kidnapper.
494
00:24:11,394 --> 00:24:13,896
Get yourself a pen and paper,
Mr. Riordan.
495
00:24:13,896 --> 00:24:16,165
Write this down.
496
00:24:20,203 --> 00:24:22,454
I need to know...
497
00:24:22,454 --> 00:24:24,356
is my son all right?
498
00:24:24,356 --> 00:24:27,626
Who's asking,
you or the cops?
499
00:24:29,629 --> 00:24:32,081
Me. I'm asking.
500
00:24:32,081 --> 00:24:33,298
Daddy?
501
00:24:33,298 --> 00:24:34,333
Harper.
502
00:24:34,333 --> 00:24:35,918
I'm scared.
503
00:24:35,918 --> 00:24:38,036
Hey, pal...
504
00:24:38,838 --> 00:24:42,808
Tell me something.
505
00:24:42,808 --> 00:24:44,810
Who lives on the Moon?
506
00:24:44,810 --> 00:24:47,312
The lady in white.
507
00:24:47,312 --> 00:24:49,431
That's right.
508
00:24:49,431 --> 00:24:51,716
Harper, are you okay?
509
00:24:51,716 --> 00:24:53,519
Palermo parking lot,
level three.
510
00:24:53,519 --> 00:24:55,187
All the jewels from the safe.
511
00:24:55,187 --> 00:24:56,522
8:00 a.m.
512
00:24:56,522 --> 00:24:58,107
Your contact will wear a red hat.
513
00:24:58,107 --> 00:24:59,174
8:00 a.m.
514
00:24:59,174 --> 00:25:01,560
That gives us four hours.
515
00:25:07,920 --> 00:25:10,921
So you keep over two
million dollars worth of jewlery
516
00:25:10,921 --> 00:25:12,146
in your house safe?
517
00:25:12,617 --> 00:25:16,191
Yes. Most of it belonged
to my wife, Natalie.
518
00:25:16,191 --> 00:25:18,138
You couldn't think of
a better place to keep it?
519
00:25:19,533 --> 00:25:21,395
I liked to keep her things near.
520
00:25:23,399 --> 00:25:24,976
There's some nights...
521
00:25:27,077 --> 00:25:28,277
Okay, um...
522
00:25:28,778 --> 00:25:31,211
Anyone else know
about Natalie's jewlery?
523
00:25:32,428 --> 00:25:34,189
My mother-in-law, Patricia.
524
00:25:34,863 --> 00:25:36,063
Patricia Lydecker.
525
00:25:36,063 --> 00:25:39,175
You were at the séance last night,
is that right, Mrs. Lydecker?
526
00:25:39,175 --> 00:25:40,103
Yes.
527
00:25:40,103 --> 00:25:41,444
And what time
did you leave the house?
528
00:25:41,444 --> 00:25:43,011
Around ten.
529
00:25:43,011 --> 00:25:44,295
before they took Harper.
530
00:25:44,295 --> 00:25:45,520
They?
531
00:25:45,745 --> 00:25:49,841
Well, I just assume there must
have been more than one person.
532
00:25:52,326 --> 00:25:53,897
Okay. Um...
533
00:25:53,897 --> 00:25:55,722
and you were aware that T.C.
534
00:25:55,722 --> 00:25:57,936
still had possession
of your daughter's jewelry?
535
00:25:57,936 --> 00:26:01,172
Yes. Why do you ask?
536
00:26:01,172 --> 00:26:02,841
Just trying to, uh...
get the facts straight.
537
00:26:02,841 --> 00:26:04,759
And I'm also trying
to understand how
538
00:26:04,759 --> 00:26:08,496
a woman whose son-in-law
is suspected of murdering
539
00:26:08,496 --> 00:26:12,017
her daughter, how she
could still be so cozy
540
00:26:12,017 --> 00:26:13,501
with the alleged killer.
541
00:26:13,501 --> 00:26:17,055
See, we called the San
Francisco police department,
542
00:26:17,055 --> 00:26:19,891
and they told us that after they
dropped charges against T.C.,
543
00:26:19,891 --> 00:26:23,111
you actually brought a
wrongful death suit against him.
544
00:26:23,111 --> 00:26:24,379
Which I withdrew.
545
00:26:24,379 --> 00:26:26,448
Because you thought
you might lose?
546
00:26:26,448 --> 00:26:31,169
No, because I came to understand
that my son-in-law is innocent.
547
00:26:31,169 --> 00:26:32,419
Okay.
548
00:26:34,090 --> 00:26:35,239
How'd that happen?
549
00:26:35,239 --> 00:26:37,676
My daughter,
Natalie, told me.
550
00:26:37,676 --> 00:26:39,511
Natalie?
551
00:26:39,511 --> 00:26:40,595
Through Karen.
552
00:26:40,595 --> 00:26:43,565
Karen has helped me,
553
00:26:43,565 --> 00:26:47,202
helped me to find peace.
554
00:26:47,202 --> 00:26:50,138
So you've communicated
with Natalie?
555
00:26:50,138 --> 00:26:51,389
Yes.
556
00:26:51,389 --> 00:26:54,225
On several occasions
at T.C.'s house.
557
00:26:54,225 --> 00:26:57,812
Karen allows me
to understand what it is
558
00:26:57,812 --> 00:26:59,230
that Natalie wants.
559
00:26:59,230 --> 00:27:00,281
And what is that?
560
00:27:00,281 --> 00:27:01,416
Mr. Russell,
561
00:27:01,416 --> 00:27:05,286
grief put my husband
in an early grave.
562
00:27:05,286 --> 00:27:08,573
Were it not for Karen,
I might have joined him.
563
00:27:11,627 --> 00:27:13,662
T.C. came to me in grief.
564
00:27:13,662 --> 00:27:16,464
Said he was unable to accept
the death of Natalie.
565
00:27:16,464 --> 00:27:18,450
But peace comes
566
00:27:18,450 --> 00:27:21,803
not from the acceptance of
death, but from an understanding
567
00:27:21,803 --> 00:27:23,605
that death is
just the beginning.
568
00:27:25,324 --> 00:27:28,727
I sense a disturbance
in your chakras.
569
00:27:28,727 --> 00:27:29,961
Yeah, I get that a lot.
570
00:27:29,961 --> 00:27:31,062
What I want from you
571
00:27:31,062 --> 00:27:33,131
right now is
a straight answer.
572
00:27:33,131 --> 00:27:36,201
When did you leave
the Riordan house?
573
00:27:36,201 --> 00:27:37,669
A little after 10:00.
574
00:27:37,669 --> 00:27:39,738
After the communion
with Natalie.
575
00:27:39,738 --> 00:27:41,906
Mrs. Lydecker and I
shared a taxi.
576
00:27:41,906 --> 00:27:43,808
And Mr. Riordan went to bed?
577
00:27:43,808 --> 00:27:45,927
Oh, no. I doubt that.
578
00:27:45,927 --> 00:27:47,729
What do you mean?
579
00:27:47,729 --> 00:27:49,731
Look, if you know
something,
580
00:27:49,731 --> 00:27:51,132
it's in your best interest
581
00:27:51,132 --> 00:27:53,385
to play medium with me
right now.
582
00:27:55,487 --> 00:27:58,540
During the ceremony,
T.C. became agitated.
583
00:28:01,560 --> 00:28:03,428
Natalie wants to speak.
584
00:28:03,428 --> 00:28:04,963
What is it, my love?
585
00:28:09,502 --> 00:28:13,438
My love,
you have betrayed me again.
586
00:28:13,438 --> 00:28:17,809
You must let me go for your
sake, for the sake of Harper.
587
00:28:19,211 --> 00:28:21,479
Your grief is
not an act of love.
588
00:28:21,479 --> 00:28:23,515
It's an act
of selfishness.
589
00:28:28,320 --> 00:28:29,520
My husband was upset.
590
00:28:29,520 --> 00:28:31,740
He ended the
communion.
591
00:28:31,740 --> 00:28:32,907
Your husband?
592
00:28:32,907 --> 00:28:35,977
I mean T.C.
I'm sorry.
593
00:28:35,977 --> 00:28:38,146
Natalie's spirit force
is quite strong.
594
00:28:38,146 --> 00:28:40,799
I feel her presence now.
595
00:28:40,799 --> 00:28:42,484
Say hi for me.
596
00:28:42,484 --> 00:28:44,786
Let's get back to T.C.
597
00:28:44,786 --> 00:28:48,673
T.C told us all to leave.
598
00:28:48,673 --> 00:28:50,108
He was angry.
599
00:28:50,108 --> 00:28:52,644
The last I saw him,
he was in the den.
600
00:28:52,644 --> 00:28:54,329
When you say angry,
how angry was he?
601
00:28:54,329 --> 00:28:58,099
Natalie just wanted T.C.
to find peace.
602
00:28:58,099 --> 00:29:01,402
I'm afraid her words
had the opposite effect.
603
00:29:04,123 --> 00:29:05,740
Henry, I'm not sure
your brute force
604
00:29:05,740 --> 00:29:07,258
is gonna get this evidence
605
00:29:07,258 --> 00:29:08,493
to the lab.
606
00:29:08,493 --> 00:29:09,511
You're doing in wrong.
607
00:29:09,511 --> 00:29:10,745
Really?
608
00:29:10,745 --> 00:29:14,165
'Cause you took
that elevator breakout class?
609
00:29:15,417 --> 00:29:16,567
It's moving.
Okay, yeah.
610
00:29:16,567 --> 00:29:18,203
Come on.
611
00:29:18,203 --> 00:29:19,403
Come on.
612
00:29:20,256 --> 00:29:21,256
Aah!
613
00:29:23,425 --> 00:29:24,926
Damn.
614
00:29:27,763 --> 00:29:28,963
What are you doing?
615
00:29:28,963 --> 00:29:30,682
Calling Russell,
admitting defeat.
616
00:29:30,682 --> 00:29:31,683
What?! No.
617
00:29:31,683 --> 00:29:32,884
Hey!
618
00:29:32,884 --> 00:29:34,686
No more stupid questions, right?
619
00:29:34,686 --> 00:29:36,104
We are CSIs.
620
00:29:36,104 --> 00:29:37,305
Well, sort of.
621
00:29:37,305 --> 00:29:39,007
Let's come up with answers.
622
00:29:39,007 --> 00:29:40,925
In here?
623
00:29:42,394 --> 00:29:43,611
We have your kit.
624
00:29:46,115 --> 00:29:47,431
You're right.
625
00:29:47,431 --> 00:29:49,701
We could do a spot test,
626
00:29:49,701 --> 00:29:51,703
identify the material,
627
00:29:51,703 --> 00:29:53,738
then maybe it'll tell
us where it came from.
628
00:29:53,738 --> 00:29:54,873
I've got potassium hydroxide
629
00:29:54,873 --> 00:29:57,075
in my kit.
Perfect.
630
00:30:01,497 --> 00:30:02,714
Oh, wow.
631
00:30:02,714 --> 00:30:04,716
That's all of it?
It's enough to test.
632
00:30:04,716 --> 00:30:06,417
Yeah, but the test consumes
the whole thing.
633
00:30:06,417 --> 00:30:08,236
If we're wrong,
there's no do-overs.
634
00:30:08,236 --> 00:30:11,289
If we're right,
we may save a boy's life.
635
00:30:18,264 --> 00:30:20,348
8:20.
636
00:30:20,348 --> 00:30:22,967
Red Hat is late.
637
00:30:22,967 --> 00:30:24,302
I knew this was bogus.
638
00:30:24,302 --> 00:30:26,070
I hope for the kid's sake
you're wrong.
639
00:30:28,974 --> 00:30:30,658
Look at this.
640
00:30:30,658 --> 00:30:31,926
That bastard has been here
641
00:30:31,926 --> 00:30:33,111
the whole time.
642
00:30:40,202 --> 00:30:41,769
What...
643
00:30:41,769 --> 00:30:43,054
What's he doing?
What's he doing now?
644
00:30:43,054 --> 00:30:44,489
You think the boy's in there?
645
00:30:44,489 --> 00:30:46,107
- I don't know.
- I don't like this.
646
00:30:46,107 --> 00:30:47,592
Me, neither.
647
00:30:47,592 --> 00:30:48,710
Hold on.
648
00:30:48,710 --> 00:30:50,011
All units be advised,
649
00:30:50,011 --> 00:30:52,080
suspect is wearing a black
leather jacket, red hat.
650
00:30:52,080 --> 00:30:53,664
On the move.
651
00:30:53,664 --> 00:30:56,818
Gray van.
Do not engage, visuals only.
652
00:30:58,804 --> 00:31:00,138
What happened
to the rear window?
653
00:31:00,138 --> 00:31:01,623
What window?
There isn't any.
654
00:31:01,623 --> 00:31:03,374
Exactly.
Hey, where you going?
655
00:31:11,400 --> 00:31:12,917
Somebody got
out of that van.
656
00:31:12,917 --> 00:31:13,952
Stop the van.
657
00:31:13,952 --> 00:31:16,154
Lock down
the parking structure.
658
00:31:20,659 --> 00:31:22,210
Step out of the vehicle!
Hands on your head!
659
00:31:24,997 --> 00:31:26,464
Step away from the van.
660
00:31:28,217 --> 00:31:29,467
Put you hands
where I can see 'em!
661
00:31:39,595 --> 00:31:41,479
Van's clear.
662
00:31:41,479 --> 00:31:43,164
Where's the guy?
663
00:31:43,164 --> 00:31:44,215
I don't know.
664
00:31:44,215 --> 00:31:45,683
He told me to drive
to an address.
665
00:31:45,683 --> 00:31:46,768
He said I'd find Harper there.
666
00:31:46,768 --> 00:31:49,053
He said no cops,
no surprises.
667
00:31:49,053 --> 00:31:50,772
You people
just got my son killed.
668
00:31:53,792 --> 00:31:56,494
434, shots fired at the corner
of Altos and Fairway.
669
00:31:56,494 --> 00:31:58,062
Units responding.
670
00:32:13,579 --> 00:32:15,580
Same jacket,
same face.
671
00:32:15,580 --> 00:32:16,931
It's Red Hat.
672
00:32:16,931 --> 00:32:19,000
Must have had an accomplice--
put two bullets in him.
673
00:32:19,000 --> 00:32:20,902
No Harper.
674
00:32:24,974 --> 00:32:27,175
Looks like somebody
forgot to get paid.
675
00:32:27,175 --> 00:32:29,110
Not good for the kid.
676
00:32:32,971 --> 00:32:35,292
Address the kidnapper
gave Riordan was bogus.
677
00:32:35,292 --> 00:32:37,163
Empty lot; no Harper.
678
00:32:37,163 --> 00:32:38,347
Red Hat's name
is Trevor Raymond.
679
00:32:38,347 --> 00:32:39,966
He's got a Henderson address,
680
00:32:39,966 --> 00:32:42,618
and he's got a nice set
of tented arches.
681
00:32:42,618 --> 00:32:44,953
His prints are the ones that we
found on headboard and the note.
682
00:32:44,953 --> 00:32:46,389
Which puts him
inside the house
683
00:32:46,389 --> 00:32:49,058
as well as outside,
dumping the nanny's body.
684
00:32:49,058 --> 00:32:50,559
Two bullets in Raymond
confirms our theory
685
00:32:50,559 --> 00:32:51,677
that he wasn't working alone.
686
00:32:51,677 --> 00:32:52,895
Yeah, and Trevor Raymond
687
00:32:52,895 --> 00:32:55,130
wasn't on T.C.'s list
of employees or staff.
688
00:32:55,130 --> 00:32:58,901
Okay, so if this is an inside
job, who's our insider?
689
00:32:58,901 --> 00:33:00,936
Nick and Brass are searching
Raymond's place now.
690
00:33:00,936 --> 00:33:02,805
Hopefully they'll find
a link to the accomplice.
691
00:33:02,805 --> 00:33:03,823
Forget the three-hour rule.
692
00:33:03,823 --> 00:33:05,091
We're into hour nine now.
693
00:33:05,091 --> 00:33:07,476
Yeah, but...
No, I'm saying, look,
694
00:33:07,476 --> 00:33:09,912
we've got a dead nanny,
now we've got a dead kidnapper.
695
00:33:09,912 --> 00:33:11,364
And the fact that
the accomplice panicked
696
00:33:11,364 --> 00:33:13,749
and left the loot behind,
the kid's got to be dead, too.
697
00:33:13,749 --> 00:33:16,168
How's that help us right now?
698
00:33:16,168 --> 00:33:18,371
Well, actually, the guy
699
00:33:18,371 --> 00:33:19,655
didn't leave
all the loot behind.
700
00:33:19,655 --> 00:33:21,990
Morgan's got the last
iPad standing.
701
00:33:21,990 --> 00:33:23,158
Still has some juice.
702
00:33:23,158 --> 00:33:24,860
I was able to pull up
the inventory photos
703
00:33:24,860 --> 00:33:25,994
of the jewelry that we took
704
00:33:25,994 --> 00:33:27,996
before we made the exchange
with Red Hat.
705
00:33:27,996 --> 00:33:29,331
There is something missing.
706
00:33:29,331 --> 00:33:31,100
Let's take a look.
707
00:33:36,807 --> 00:33:38,607
Oh, yeah. Wedding ring.
708
00:33:38,607 --> 00:33:40,459
Well, from the size of it,
I'm guessing it's Natalie's.
709
00:33:40,459 --> 00:33:42,945
I'm guessing that the ring
isn't the only thing
710
00:33:42,945 --> 00:33:44,680
that belonged
to Natalie.
711
00:33:44,680 --> 00:33:45,898
Why? What do you got?
712
00:33:45,898 --> 00:33:47,867
I was adding
Trevor Raymond's blood type
713
00:33:47,867 --> 00:33:49,635
to our ABO findings,
714
00:33:49,635 --> 00:33:50,786
when I noticed something.
715
00:33:50,786 --> 00:33:53,789
Harper Riordan's
blood type is O.
716
00:33:53,789 --> 00:33:54,790
Yeah.
717
00:33:54,790 --> 00:33:55,925
Check out Shelby Buress's.
718
00:33:57,194 --> 00:33:58,444
"AB."
719
00:34:01,832 --> 00:34:03,699
Let's get a few things straight,
Mr. Riordan.
720
00:34:03,699 --> 00:34:06,652
First, your son Harper is really
your wife Natalie's son,
721
00:34:06,652 --> 00:34:08,554
isn't he?
722
00:34:08,554 --> 00:34:09,972
Shelby Buress's
blood type
723
00:34:09,972 --> 00:34:11,874
is not compatible with Harper.
724
00:34:11,874 --> 00:34:14,794
She may have given birth to him,
but she was not his mother.
725
00:34:14,794 --> 00:34:16,162
She was a surrogate.
726
00:34:16,162 --> 00:34:17,763
So there wasn't an affair,
was there?
727
00:34:17,763 --> 00:34:19,214
For five years,
728
00:34:19,214 --> 00:34:22,384
the world's thought I'm
a murderer and a philanderer.
729
00:34:22,384 --> 00:34:24,437
What happened between
730
00:34:24,437 --> 00:34:26,322
me, my wife and Shelby
and my family--
731
00:34:26,322 --> 00:34:28,224
that's my business
and no one else's.
732
00:34:28,224 --> 00:34:29,658
What do you mean,
what does it matter?
733
00:34:31,244 --> 00:34:33,662
$2 million worth of jewelry,
and the kidnapper
734
00:34:33,662 --> 00:34:35,114
takes this.
735
00:34:35,114 --> 00:34:36,449
A simple
wedding band.
736
00:34:36,449 --> 00:34:37,783
Your wife's ring.
737
00:34:37,783 --> 00:34:39,401
Why?
I don't know.
738
00:34:39,401 --> 00:34:40,469
No, you have to know.
739
00:34:40,469 --> 00:34:42,471
Look, T.C.,
740
00:34:42,471 --> 00:34:43,789
you have a choice here.
741
00:34:43,789 --> 00:34:45,841
You can either stay
shuttered up in your house
742
00:34:45,841 --> 00:34:47,843
with your ghosts,
feeling sorry for yourself
743
00:34:47,843 --> 00:34:49,512
or you can open the damn blinds.
744
00:34:49,512 --> 00:34:52,248
This ring is
important.
745
00:34:52,248 --> 00:34:55,584
It's important to you and to
the person who took your son.
746
00:34:55,584 --> 00:34:58,304
Now, come on.
747
00:34:58,304 --> 00:35:00,456
That ring is the reason
why Natalie's dead.
748
00:35:01,725 --> 00:35:03,125
We'd been at a party.
749
00:35:04,494 --> 00:35:05,895
We were both drunk.
750
00:35:06,963 --> 00:35:09,498
We had a fight.
751
00:35:09,498 --> 00:35:12,334
Natalie took off her ring
and she threw it in the pool.
752
00:35:12,334 --> 00:35:13,402
Go. Go!
Yes!
753
00:35:16,239 --> 00:35:19,558
Few hours later, we made up.
754
00:35:19,558 --> 00:35:23,062
She went to get
the ring back and...
755
00:35:23,062 --> 00:35:25,648
she was still drunk.
756
00:35:27,667 --> 00:35:30,319
I didn't even hear her.
757
00:35:32,489 --> 00:35:36,125
It was an accident.
758
00:35:36,125 --> 00:35:38,060
But the world blamed you.
759
00:35:38,060 --> 00:35:40,146
The world was right.
760
00:35:40,146 --> 00:35:42,398
It was my fault.
761
00:35:42,398 --> 00:35:43,799
W-What are
you gonna do?
762
00:35:43,799 --> 00:35:45,067
You gonna
make your son
763
00:35:45,067 --> 00:35:48,087
pay for your sins?
764
00:35:48,087 --> 00:35:53,025
You think someone took Harper
to punish me?
765
00:35:56,830 --> 00:35:58,814
Natalie's mother Patricia.
766
00:35:58,814 --> 00:36:01,116
Yeah, but she claims that
she's forgiven T.C., so...
767
00:36:01,116 --> 00:36:02,484
That's ridiculous.
768
00:36:02,484 --> 00:36:05,371
I would never forgive
somebody who killed my daughter.
769
00:36:05,371 --> 00:36:07,790
Yeah, but we know your
history with forgiveness,
770
00:36:07,790 --> 00:36:08,958
so that...
Oh, that's nice.
771
00:36:08,958 --> 00:36:10,125
No, I didn't
mean it,
772
00:36:10,125 --> 00:36:11,760
I didn't mean
it that way.
773
00:36:11,760 --> 00:36:13,612
Come on, now, stop
it, focus. Patricia.
774
00:36:13,612 --> 00:36:16,015
Okay, she was there that night.
775
00:36:16,015 --> 00:36:17,516
She was in the house.
776
00:36:17,516 --> 00:36:19,018
She knew about the jewelry.
777
00:36:19,018 --> 00:36:20,936
And maybe she knew about Harper.
778
00:36:20,936 --> 00:36:24,807
He was her daughter's son,
therefore her grandson.
779
00:36:24,807 --> 00:36:28,510
Who should be living with her
and not her daughter's murderer.
780
00:36:28,510 --> 00:36:29,845
Yes, it's a twofer.
781
00:36:29,845 --> 00:36:31,897
Get the boy, kill the nanny.
782
00:36:31,897 --> 00:36:34,833
And with T.C.'s history,
he becomes the obvious suspect.
783
00:36:34,833 --> 00:36:36,785
And maybe this time he
goes down for the crime.
784
00:36:36,785 --> 00:36:37,786
Hey.
785
00:36:37,786 --> 00:36:39,154
What do you got?
786
00:36:39,154 --> 00:36:41,690
Brass and I tossed Red Hat's
place pretty thoroughly.
787
00:36:41,690 --> 00:36:42,958
Somebody sent him ten G's.
788
00:36:42,958 --> 00:36:44,793
We found a receipt
for the wire transfer.
789
00:36:44,793 --> 00:36:46,495
So we got our accomplice.
790
00:36:46,495 --> 00:36:47,746
Depends if
you believe in ghosts or not.
791
00:36:47,746 --> 00:36:49,331
Check out the signature.
792
00:36:49,331 --> 00:36:52,051
Signed by the late
Natalie Riordan.
793
00:36:55,422 --> 00:36:57,122
Okay, that's freaky.
794
00:36:59,893 --> 00:37:00,893
Yes.
795
00:37:06,933 --> 00:37:09,184
CSIs.
CSIs.
796
00:37:09,184 --> 00:37:10,970
Well, sort of.
797
00:37:10,970 --> 00:37:11,720
So?
798
00:37:13,056 --> 00:37:14,073
Got it.
799
00:37:19,062 --> 00:37:21,947
Hodges and Henry were able
to I.D. that metal trace.
800
00:37:21,947 --> 00:37:23,782
It's a specific composite
of magnesium
801
00:37:23,782 --> 00:37:26,619
used primarily in
the production of mag wheels.
802
00:37:26,619 --> 00:37:29,605
Where do you find a mag
wheel factory in Las Vegas?
803
00:37:29,605 --> 00:37:30,873
Well, there's
only one,
804
00:37:30,873 --> 00:37:32,374
and luckily for us,
it's across the street
805
00:37:32,374 --> 00:37:33,359
from the wire
transfer office
806
00:37:33,359 --> 00:37:34,760
where the ghost
of Natalie Riordan
807
00:37:34,760 --> 00:37:36,061
sent money to Trevor Raymond.
808
00:37:38,048 --> 00:37:39,415
Northeast Las Vegas.
809
00:37:39,415 --> 00:37:42,017
A lot of abandoned buildings and
homes in that part of town.
810
00:37:42,017 --> 00:37:43,986
If I was looking for
a kidnapper's lair,
811
00:37:43,986 --> 00:37:45,420
that's where I'd go.
812
00:37:45,420 --> 00:37:47,356
Boy, that's a lot of
territory to cover.
813
00:37:47,356 --> 00:37:49,892
Maybe I can help narrow
down the canvass.
814
00:37:49,892 --> 00:37:51,193
What do you got?
815
00:37:51,193 --> 00:37:52,928
A line on our ghost.
816
00:37:52,928 --> 00:37:56,031
She used a fake I.D.
to make the wire transfer.
817
00:37:56,816 --> 00:37:59,918
Karen Chavera.
818
00:38:03,239 --> 00:38:05,257
Our ghost is
the ghost whisperer.
819
00:38:07,110 --> 00:38:08,460
Karen Chavera!
820
00:38:09,779 --> 00:38:11,263
LVPD!
821
00:38:12,499 --> 00:38:14,433
Guess we know
how Karen met Trevor.
822
00:38:16,970 --> 00:38:18,837
Clear. No lady, no kid.
823
00:38:18,837 --> 00:38:20,956
Same here.
But you gotta see this.
824
00:38:28,631 --> 00:38:30,316
Whoa.
825
00:38:31,634 --> 00:38:35,037
That is some crazy wallpaper.
826
00:38:35,037 --> 00:38:36,889
It's a shrine
to T.C. and Natalie.
827
00:38:38,942 --> 00:38:40,592
Looks like
our medium's research
828
00:38:40,592 --> 00:38:42,945
turned into a bit of
an obsession, don't you think?
829
00:38:47,834 --> 00:38:50,336
Yeah. She helped herself
to Natalie's things.
830
00:38:52,839 --> 00:38:54,306
And to T.C.'s meds.
831
00:38:56,826 --> 00:38:58,377
"Dear T.C.,
832
00:38:58,377 --> 00:39:00,446
"By the time you read this,
Harper and I will be gone.
833
00:39:00,446 --> 00:39:01,947
"I thought
we could be together,
834
00:39:01,947 --> 00:39:03,282
"but again you rejected me,
835
00:39:03,282 --> 00:39:06,001
"gave your love away
to Shelby, even Karen,
836
00:39:06,001 --> 00:39:07,619
"who reunited us.
837
00:39:07,619 --> 00:39:09,855
"You left me no choice
but to take them away from you.
838
00:39:09,855 --> 00:39:11,273
Now, you feel my pain."
839
00:39:11,273 --> 00:39:12,591
It's signed Natalie.
840
00:39:12,591 --> 00:39:16,278
I think that she became
Natalie Riordan.
841
00:39:16,278 --> 00:39:21,450
Problem is, Karen thought T.C.
had an affair with Shelby.
842
00:39:21,450 --> 00:39:23,902
So when Karen became Natalie,
843
00:39:23,902 --> 00:39:25,621
she took revenge
on the one woman
844
00:39:25,621 --> 00:39:27,456
she blamed for
stealing T.C. away.
845
00:39:31,561 --> 00:39:32,811
And then she took her kid.
846
00:39:52,866 --> 00:39:54,433
That hutch is
blocking a door.
847
00:39:54,433 --> 00:39:56,218
Let's move it.
848
00:40:04,694 --> 00:40:05,978
There he is.
Hey, bud.
849
00:40:05,978 --> 00:40:07,279
Harper.
850
00:40:07,279 --> 00:40:08,781
It's okay.
It's all right, all right?
851
00:40:08,781 --> 00:40:10,949
We're with the police.
Everything's going to be okay.
852
00:40:10,949 --> 00:40:12,167
Russell, it's Stokes.
853
00:40:12,167 --> 00:40:13,285
We found Harper,
854
00:40:13,285 --> 00:40:14,953
alive and well.
855
00:40:14,953 --> 00:40:16,404
No sign of Karen, though.
856
00:40:16,404 --> 00:40:17,673
Yeah, I know.
857
00:40:17,673 --> 00:40:20,459
I've got eyes on her right now.
858
00:40:20,459 --> 00:40:24,463
I guess she felt she
had to... join Natalie.
859
00:40:32,388 --> 00:40:34,072
Let's bring the boy on home.
860
00:40:45,268 --> 00:40:47,903
It's good to have all the
"IS'es" back, isn't it?
861
00:40:47,903 --> 00:40:50,222
It's good to have
everything back.
862
00:40:59,499 --> 00:41:01,784
You, uh, sure about that?
863
00:41:01,784 --> 00:41:03,535
You never know when it
might come in handy.
864
00:41:03,535 --> 00:41:04,535
Hmm.
865
00:41:06,339 --> 00:41:08,056
Why go old school...
866
00:41:08,056 --> 00:41:09,358
When you can go ancient.
867
00:41:11,811 --> 00:41:13,479
Hmm.
868
00:41:27,994 --> 00:41:28,744
♪
869
00:41:43,893 --> 00:41:45,611
No three-hour rule on this one.
870
00:41:45,611 --> 00:41:46,828
Nope.
871
00:41:46,828 --> 00:41:48,514
Glad none of the rules applied.
872
00:41:50,383 --> 00:41:52,434
How do you do it?
873
00:41:52,434 --> 00:41:54,002
Do what?
874
00:41:54,002 --> 00:41:55,787
Never lose faith.
875
00:41:55,787 --> 00:41:59,558
Some things I hide
better than you do.
60368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.