All language subtitles for CSI.S12E14.Seeing.Red.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-NFHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,183 --> 00:00:06,662 You ever seen anything like that? 2 00:00:06,662 --> 00:00:09,096 I don't even know what I'm looking at. 3 00:00:09,096 --> 00:00:11,360 That's just wrong. 4 00:00:11,360 --> 00:00:13,060 Lucky for you, I come prepared 5 00:00:13,060 --> 00:00:14,934 for this type of crisis. 6 00:00:18,398 --> 00:00:19,878 "Habanero Massacre"? 7 00:00:19,878 --> 00:00:20,878 Mmm! 8 00:00:22,070 --> 00:00:24,483 It's a mercy killing on a burrito this bad. 9 00:00:25,841 --> 00:00:27,616 Whoa, whoa, whoa, girl. You sure about that? 10 00:00:41,526 --> 00:00:43,096 Whoa, whoa, whoa, whoa! 11 00:00:43,096 --> 00:00:45,334 Stay back. 12 00:00:46,432 --> 00:00:48,673 Control, this is CSI Brody. 13 00:00:48,673 --> 00:00:49,836 We've got a single-car collision, Tropicana, 14 00:00:49,836 --> 00:00:52,177 block east of Nash, injuries. 15 00:00:52,177 --> 00:00:53,478 Paramedics are on their way. 16 00:00:53,478 --> 00:00:54,881 He's got a pulse, 17 00:00:54,881 --> 00:00:56,080 but he's lost a lot of blood. 18 00:00:56,080 --> 00:00:57,952 He's got a really nasty head wound here. 19 00:00:57,952 --> 00:00:59,490 We've got to move. 20 00:00:59,490 --> 00:01:00,786 Engine's going up. 21 00:01:00,786 --> 00:01:02,452 All right, I'm gonna try to get him out of here. 22 00:01:02,452 --> 00:01:03,563 Come on, boy, I got you. 23 00:01:03,563 --> 00:01:05,222 - I'll get his legs. - Come on. Come on. 24 00:01:05,222 --> 00:01:07,335 Come on. 25 00:01:07,335 --> 00:01:09,027 Okay... 26 00:01:09,027 --> 00:01:10,570 - Get him far enough back now. - I'm trying. 27 00:01:10,570 --> 00:01:11,935 Ah, that's good, that's good. 28 00:01:16,401 --> 00:01:17,904 Wes Clyborn. 29 00:01:17,904 --> 00:01:19,175 Seven Hills address. 30 00:01:19,175 --> 00:01:21,181 Wes, Wes, my name's Nick. 31 00:01:21,181 --> 00:01:22,547 You hang in there now. 32 00:01:22,547 --> 00:01:23,620 Help's on the way. 33 00:01:23,620 --> 00:01:25,620 - Damn. - What? 34 00:01:25,620 --> 00:01:27,725 He didn't hit his head. This is a gunshot wound. 35 00:01:27,725 --> 00:01:30,488 I didn't hear a shot before the crash. 36 00:01:30,488 --> 00:01:31,790 I definitely didn't hear two. 37 00:01:31,790 --> 00:01:34,628 I think that's a second GSW to the abdomen. 38 00:01:34,628 --> 00:01:35,700 Looks like the same caliber. 39 00:01:36,825 --> 00:01:38,327 They're-they're-they're bleeding. 40 00:01:38,327 --> 00:01:40,202 What are you trying to say, Wes? 41 00:01:42,632 --> 00:01:43,907 They're dying 42 00:01:43,907 --> 00:01:44,705 Who's dying, Wes? 43 00:01:44,705 --> 00:01:46,473 Wes, talk to me. 44 00:01:46,473 --> 00:01:47,741 Who's dying? 45 00:01:54,714 --> 00:01:57,285 ♪ Who... are you? ♪ 46 00:01:57,285 --> 00:02:00,296 ♪ Who, who, who, who? ♪ 47 00:02:00,296 --> 00:02:03,492 ♪ Who... are you? ♪ 48 00:02:03,492 --> 00:02:05,661 ♪ Who, who, who, who? ♪ 49 00:02:05,661 --> 00:02:06,737 ♪ I really wanna know ♪ 50 00:02:06,737 --> 00:02:09,535 ♪ Who... are you? ♪ 51 00:02:09,535 --> 00:02:11,736 - ♪ Oh-oh-oh ♪ - ♪ Who... ♪ 52 00:02:11,736 --> 00:02:15,314 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 53 00:02:15,314 --> 00:02:17,475 ♪ Are you! ♪ 54 00:02:22,847 --> 00:02:24,349 - Grab those doors for us? - Hang in there, Wes. 55 00:02:24,349 --> 00:02:25,722 You're in good hands now, bud. 56 00:02:25,722 --> 00:02:26,727 They're gonna take care of you. 57 00:02:26,727 --> 00:02:29,196 We've got a GSW to head and abdomen. 58 00:02:29,196 --> 00:02:30,459 Okay. Get him on the monitor. 59 00:02:30,459 --> 00:02:31,967 Full set of stat labs. 60 00:02:31,967 --> 00:02:34,765 Type and cross for packed red cells for transfusion. 61 00:02:37,698 --> 00:02:39,371 We have O-neg standing by. 62 00:02:39,371 --> 00:02:41,810 16 or 18 gauge. 63 00:02:41,810 --> 00:02:43,847 Excuse me, Nurse, I'm with the Crime Lab. 64 00:02:43,847 --> 00:02:45,417 I'm gonna need to take the clothes 65 00:02:45,417 --> 00:02:46,575 he's wearing with me, okay? 66 00:02:46,575 --> 00:02:48,347 I'll see what I can do. 67 00:02:48,347 --> 00:02:49,387 Prep him for a central line. 68 00:02:49,387 --> 00:02:50,547 Code blue. 69 00:02:50,547 --> 00:02:51,589 He's in V-Tach. 70 00:02:51,589 --> 00:02:52,749 Okay. Clear the room. 71 00:02:52,749 --> 00:02:54,988 - Code blue. - That includes you, Crime Lab. 72 00:02:54,988 --> 00:02:56,927 - Yes, sir. - Charge AED. 73 00:02:56,927 --> 00:02:59,660 - Thank you. - Charge to 200. 74 00:02:59,660 --> 00:03:01,771 100 milligrams. 75 00:03:06,131 --> 00:03:07,906 - Hey. - Oh, hey. 76 00:03:07,906 --> 00:03:08,943 Morgan called. 77 00:03:08,943 --> 00:03:10,979 Told me you'd followed the victim here. 78 00:03:10,979 --> 00:03:12,640 Wow, look at you. 79 00:03:12,640 --> 00:03:13,807 - You all right? - Uh, yeah. 80 00:03:13,807 --> 00:03:15,318 I'm fine. 81 00:03:15,318 --> 00:03:17,683 But, man, this guy's in really bad shape. 82 00:03:17,683 --> 00:03:19,017 And here's the thing. 83 00:03:19,017 --> 00:03:20,922 He said that there are others, 84 00:03:20,922 --> 00:03:23,586 and that they're dying or dead. 85 00:03:23,586 --> 00:03:25,460 I'm not really sure what to make of it. 86 00:03:25,460 --> 00:03:27,261 So you think there's another crime scene out there? 87 00:03:27,261 --> 00:03:29,233 Maybe more victims, too, you know what I mean? 88 00:03:29,233 --> 00:03:30,997 Okay. 89 00:03:30,997 --> 00:03:32,732 Why don't you clean yourself up. 90 00:03:32,732 --> 00:03:35,605 I took the liberty of bringing you a shirt from your locker. 91 00:03:35,605 --> 00:03:37,303 - Thanks. - You hang here; if our guy 92 00:03:37,303 --> 00:03:39,938 pulls through, maybe he'll tell you something. 93 00:03:39,938 --> 00:03:41,551 More than just "thank you." 94 00:03:42,942 --> 00:03:43,886 Hey, Nick... 95 00:03:44,910 --> 00:03:46,857 way to go. 96 00:03:46,857 --> 00:03:47,981 That took a lot of guts. 97 00:03:47,981 --> 00:03:49,616 Thanks. 98 00:03:56,324 --> 00:04:00,205 Registration belongs to Elena Perez, 35. 99 00:04:00,205 --> 00:04:02,138 Vartann's checking out her address. 100 00:04:02,138 --> 00:04:04,973 No known employer. 101 00:04:04,973 --> 00:04:06,808 Looks like she's been living here. 102 00:04:07,838 --> 00:04:10,148 Blood on the headrest is from transfer 103 00:04:10,148 --> 00:04:11,810 from Wes Clyborn's head wound. 104 00:04:11,810 --> 00:04:14,116 No high-velocity blood spatter. 105 00:04:14,116 --> 00:04:15,725 No gunshot. 106 00:04:15,725 --> 00:04:18,692 No HV on my side, either. 107 00:04:19,952 --> 00:04:22,831 Significant blood pool on the driver's seat. 108 00:04:22,831 --> 00:04:25,402 Probably from the shot to the abdomen. 109 00:04:25,402 --> 00:04:27,596 - That's a lot of blood. - So... 110 00:04:27,596 --> 00:04:29,936 not shot in the car. 111 00:04:29,936 --> 00:04:31,873 Shot before he got in the car. 112 00:04:31,873 --> 00:04:34,241 Losing blood, losing consciousness, 113 00:04:34,241 --> 00:04:37,044 he runs into the billboard truck. 114 00:04:37,044 --> 00:04:38,242 You know, considering his condition, 115 00:04:38,242 --> 00:04:39,911 he couldn't have gotten more than a mile or two. 116 00:04:39,911 --> 00:04:41,215 Couple of square miles... 117 00:04:41,215 --> 00:04:43,881 and still a lot of ground to cover. 118 00:04:43,881 --> 00:04:46,894 Our primary could be anywhere. 119 00:04:49,186 --> 00:04:50,062 Crime Lab. 120 00:04:50,062 --> 00:04:53,260 Hey. Well, I'm Nick. Stokes. 121 00:04:53,260 --> 00:04:54,666 - What's your name? - I'm Lauren. 122 00:04:54,666 --> 00:04:55,829 Lauren, nice to meet you. 123 00:04:55,829 --> 00:04:56,872 Nice to meet you, too. 124 00:04:56,872 --> 00:04:58,066 - Yeah, thanks for your help. - Sure. 125 00:04:58,066 --> 00:05:00,143 I have the patient's clothing for you. 126 00:05:00,143 --> 00:05:01,871 Okay. Good. 127 00:05:01,871 --> 00:05:02,980 Sorry. Got a little scissory. 128 00:05:02,980 --> 00:05:05,310 Oh, that's okay. 129 00:05:05,310 --> 00:05:07,852 So... how's he doing? 130 00:05:07,852 --> 00:05:09,614 He's good. Out of surgery. 131 00:05:09,614 --> 00:05:11,918 Stable. Oh... 132 00:05:11,918 --> 00:05:14,688 The doctor removed this from Mr. Clyborn's abdomen. 133 00:05:14,688 --> 00:05:17,492 Fortunately, internal damage was minimal. 134 00:05:18,055 --> 00:05:18,931 Only one bullet? 135 00:05:18,931 --> 00:05:19,830 The one that penetrated his brain's 136 00:05:19,830 --> 00:05:21,959 gonna require more attention. 137 00:05:21,959 --> 00:05:24,733 A neurosurgeon's flying in from I.A. 138 00:05:28,400 --> 00:05:29,902 You've done this before. 139 00:05:29,902 --> 00:05:33,040 Yeah, more times than any one person should have to. 140 00:05:35,075 --> 00:05:36,315 The owner of the Grand Am, Elena Perez, 141 00:05:36,315 --> 00:05:37,945 was evicted from her place a month ago. 142 00:05:37,945 --> 00:05:39,854 And no one has reported her missing. 143 00:05:39,854 --> 00:05:41,927 So I'm working on a warrant for her cell phone records. 144 00:05:41,927 --> 00:05:43,859 That might be the only way to track her down. 145 00:05:43,859 --> 00:05:46,933 What about the cell phone that Nick recovered from the victim? 146 00:05:46,933 --> 00:05:49,366 Yeah, Wes Clyborn. He's a popular guy. 147 00:05:49,366 --> 00:05:51,631 I traced most of the calls to his friends. 148 00:05:51,631 --> 00:05:53,206 And no one has ever heard of Elena Perez, 149 00:05:53,206 --> 00:05:54,900 and nobody knew where he was last night. 150 00:05:54,900 --> 00:05:57,376 One thing, though-- the last few calls, 151 00:05:57,376 --> 00:05:59,071 they were all made to the same number. 152 00:05:59,071 --> 00:06:00,444 - Do we know who? - There's no way to know. 153 00:06:00,444 --> 00:06:01,915 It was a "pay-as-you-go" cell. 154 00:06:01,915 --> 00:06:02,950 Oh, great. 155 00:06:02,950 --> 00:06:04,314 So, totally untraceable. 156 00:06:04,314 --> 00:06:06,821 Bullet entered the left middle temporal lobe. 157 00:06:06,821 --> 00:06:09,358 Houses the hippocampus and related structures. 158 00:06:09,358 --> 00:06:11,588 Those are areas related to his memory, right? 159 00:06:11,588 --> 00:06:12,526 Right. 160 00:06:12,526 --> 00:06:14,326 Generally, retrograde amnesia 161 00:06:14,326 --> 00:06:15,900 exhibits a temporal gradient. 162 00:06:15,900 --> 00:06:17,367 Last in, first out. 163 00:06:17,367 --> 00:06:20,439 So things he learned in school, his mother's name, 164 00:06:20,439 --> 00:06:22,803 sense memories, there's a good chance they remain 165 00:06:22,803 --> 00:06:24,638 But the memory of who shot him last night... 166 00:06:24,638 --> 00:06:26,075 - May or may not be there. - Okay. 167 00:06:26,075 --> 00:06:28,580 - So is he conscious? - Fully. 168 00:06:28,580 --> 00:06:30,082 Soon as the neurosurgeon arrives, 169 00:06:30,082 --> 00:06:32,244 we prep him for surgery, take him in. 170 00:06:32,244 --> 00:06:34,083 What are his chances? 171 00:06:34,083 --> 00:06:36,054 I don't think we'll know till we get in there. 172 00:06:36,054 --> 00:06:38,183 So if you're going to talk to him, do it now. 173 00:06:38,183 --> 00:06:39,522 - Appreciate it. - Yeah. 174 00:06:48,128 --> 00:06:49,801 Hey. 175 00:06:49,801 --> 00:06:51,307 Look at that. 176 00:06:51,307 --> 00:06:52,376 He's conscious. 177 00:06:52,376 --> 00:06:53,342 How you doing, man? 178 00:06:53,342 --> 00:06:54,208 You look good. 179 00:06:54,208 --> 00:06:55,541 Thank you. 180 00:06:55,541 --> 00:06:57,377 - Yeah. - No. 181 00:06:57,377 --> 00:06:59,952 Thank you. 182 00:07:00,976 --> 00:07:02,478 The nurse said you saved me. 183 00:07:02,478 --> 00:07:03,729 Yeah. 184 00:07:05,615 --> 00:07:07,094 You don't remember any of that, huh? 185 00:07:08,218 --> 00:07:09,664 No. I'm sorry. 186 00:07:09,664 --> 00:07:11,266 But you don't have to apologize to me, man. 187 00:07:11,266 --> 00:07:12,527 You got a massive head wound. 188 00:07:12,527 --> 00:07:13,863 It's gonna take some time. 189 00:07:14,893 --> 00:07:17,669 So it's bad if the beeps stop, right? 190 00:07:17,669 --> 00:07:19,366 It's not good, no. 191 00:07:19,366 --> 00:07:21,069 But don't worry about that. 192 00:07:21,069 --> 00:07:23,078 That's not gonna happen. 193 00:07:23,078 --> 00:07:25,616 Do me a favor, Wes. 194 00:07:25,616 --> 00:07:26,979 Let me see your hands. 195 00:07:26,979 --> 00:07:29,349 If you were in a struggle with somebody, we might be able 196 00:07:29,349 --> 00:07:30,980 to find something that can help us out here. 197 00:07:30,980 --> 00:07:31,784 Yeah, sure. 198 00:07:31,784 --> 00:07:33,358 Whatever you need. 199 00:07:34,883 --> 00:07:37,262 Ooh, looks like you put up a hell of a fight. 200 00:07:38,454 --> 00:07:39,797 Why would anyone 201 00:07:39,797 --> 00:07:41,664 -want to hurt our son? - Did someone try and rob him? 202 00:07:41,664 --> 00:07:42,896 We don't know that, sir. 203 00:07:42,896 --> 00:07:44,369 That's what we're trying to find out. 204 00:07:44,369 --> 00:07:46,305 You guys have any idea where he was last night? 205 00:07:46,305 --> 00:07:47,603 No. 206 00:07:47,603 --> 00:07:49,734 Well, do you know who he might've been with? 207 00:07:49,734 --> 00:07:50,972 Wes has a lot of friends. 208 00:07:50,972 --> 00:07:52,081 Okay. 209 00:07:52,081 --> 00:07:54,115 But he still lives at home with you, right? 210 00:07:54,115 --> 00:07:55,844 Yeah, since he graduated in May. 211 00:07:55,844 --> 00:07:57,080 From 'SC. 212 00:07:57,080 --> 00:07:59,053 He's still exploring his options. 213 00:07:59,053 --> 00:08:00,920 We give Wes his space. 214 00:08:00,920 --> 00:08:02,151 He comes and he goes. 215 00:08:02,151 --> 00:08:03,921 Not much more we could tell you. 216 00:08:03,921 --> 00:08:05,826 Except that he's a good boy. 217 00:08:05,826 --> 00:08:07,296 Do you recognize this woman? 218 00:08:07,296 --> 00:08:08,093 No. 219 00:08:08,093 --> 00:08:09,497 Why? 220 00:08:09,497 --> 00:08:10,729 Name's Elena Perez. 221 00:08:10,729 --> 00:08:12,133 She's the owner of the car that Wes was driving. 222 00:08:12,133 --> 00:08:13,332 I've never seen her before. 223 00:08:13,332 --> 00:08:14,806 You're sure she's not a friend of his? 224 00:08:14,806 --> 00:08:16,933 I've seen enough of Wes's friends to know this woman 225 00:08:16,933 --> 00:08:19,013 would definitely not fit in with any of them. 226 00:08:19,013 --> 00:08:20,012 Now, if you'll excuse us... 227 00:08:20,012 --> 00:08:21,673 we'd like to see our son. 228 00:08:26,778 --> 00:08:30,317 Dad's not exactly Mr. Warmth, is he? 229 00:08:30,317 --> 00:08:31,037 ♪♪ 230 00:09:01,420 --> 00:09:03,900 I think I found our other victims... 231 00:09:03,900 --> 00:09:05,899 the ones the guy in the hospital was talking about. 232 00:09:05,899 --> 00:09:08,027 - What do you mean found them? Where? -Here. 233 00:09:08,027 --> 00:09:09,333 They're all over his shirt. 234 00:09:09,333 --> 00:09:11,408 No surprise I found the victim's blood. 235 00:09:11,408 --> 00:09:13,876 But I found three other contributors. 236 00:09:13,876 --> 00:09:15,537 Three other people. 237 00:09:15,537 --> 00:09:17,308 I know. 238 00:09:17,308 --> 00:09:18,247 Is Elena Perez one of them? 239 00:09:18,247 --> 00:09:21,013 Based on exemplars from her car, yes. 240 00:09:21,013 --> 00:09:23,020 What about the other two? 241 00:09:23,020 --> 00:09:24,021 One is male. 242 00:09:24,021 --> 00:09:26,285 Familial match to Elena. 243 00:09:26,285 --> 00:09:28,020 I ran it through CODIS 244 00:09:28,020 --> 00:09:30,131 and got a hit on her brother, Juan Perez. 245 00:09:30,131 --> 00:09:32,757 Convictions for assault, armed robbery... 246 00:09:32,757 --> 00:09:35,030 and, oh, yeah, carjacking. 247 00:09:35,030 --> 00:09:36,331 Paroled six months ago. 248 00:09:36,331 --> 00:09:37,531 What about the last contributor? 249 00:09:37,531 --> 00:09:40,041 Unknown female. 250 00:09:40,041 --> 00:09:41,109 Wow. 251 00:09:41,109 --> 00:09:43,737 Look at all that carnage. 252 00:09:43,737 --> 00:09:44,746 Wonder what the hell happened 253 00:09:44,746 --> 00:09:46,680 right before Wes Clyborn got in that car? 254 00:09:46,680 --> 00:09:47,784 I don't know. 255 00:09:47,784 --> 00:09:49,910 I can't get you any closer to the primary. 256 00:09:49,910 --> 00:09:54,049 I don't have any answers about what might have happened or how. 257 00:09:54,049 --> 00:09:56,128 Or why. 258 00:09:56,128 --> 00:09:57,787 All I have is blood. 259 00:09:57,787 --> 00:10:01,333 Sometimes blood is all you need. 260 00:10:02,425 --> 00:10:04,268 Oh, boy. 261 00:10:04,268 --> 00:10:05,237 Wish me luck. 262 00:10:05,237 --> 00:10:06,432 Where are you going? 263 00:10:06,432 --> 00:10:08,338 We need a blood whisperer. 264 00:10:20,746 --> 00:10:24,160 No signs of forced entry. 265 00:10:24,160 --> 00:10:26,424 Victim probably knew her assailant. 266 00:10:26,424 --> 00:10:30,297 Could have been a hotel employee who had a key... 267 00:10:30,297 --> 00:10:31,928 who had access. 268 00:10:33,495 --> 00:10:34,667 M.E. estimates time of death 269 00:10:34,667 --> 00:10:35,673 around midnight. 270 00:10:35,673 --> 00:10:37,836 C.0.D. is blunt-force trauma, 271 00:10:37,836 --> 00:10:40,447 consistent with the claw hammer. 272 00:10:40,447 --> 00:10:42,106 Yeah. 273 00:10:44,141 --> 00:10:46,917 Oh! You're killing me. 274 00:10:46,917 --> 00:10:49,025 Tell me something I don't know. 275 00:10:50,482 --> 00:10:52,189 Guys, your bosses 276 00:10:52,189 --> 00:10:54,662 are paying me a lot of money for this seminar. 277 00:10:54,662 --> 00:10:56,460 Come on! 278 00:10:56,460 --> 00:10:58,297 Okay, I'll give you a hint. 279 00:10:58,297 --> 00:11:00,336 Look at my body. 280 00:11:00,336 --> 00:11:04,376 The position of my body. 281 00:11:04,376 --> 00:11:06,308 Right, sorry, got it, um... 282 00:11:07,535 --> 00:11:08,843 Your hand appears to be extending outward. 283 00:11:08,843 --> 00:11:10,006 Good, good. 284 00:11:10,006 --> 00:11:11,948 Why is that significant? 285 00:11:13,009 --> 00:11:14,683 Look at the blood smear. 286 00:11:14,683 --> 00:11:17,018 I've made a blood angel here. Why? 287 00:11:17,018 --> 00:11:19,457 Well, at first blush, it looks like you're trying 288 00:11:19,457 --> 00:11:20,722 to reach your cell phone 289 00:11:20,722 --> 00:11:22,331 that fell under the lamp there, 290 00:11:22,331 --> 00:11:24,626 but the blood angel shows that your arm stopped, 291 00:11:24,626 --> 00:11:25,861 so you didn't get the phone. 292 00:11:25,861 --> 00:11:28,471 You didn't call 911. 293 00:11:28,471 --> 00:11:29,868 You got any ideas? 294 00:11:29,868 --> 00:11:31,737 The assailant's still in the room. 295 00:11:32,766 --> 00:11:33,972 She's afraid to call. 296 00:11:33,972 --> 00:11:34,692 Jules, 297 00:11:36,103 --> 00:11:37,582 what do you say? 298 00:11:37,582 --> 00:11:41,347 I say he's close, and there's only one person in the world 299 00:11:41,347 --> 00:11:43,786 who would dare to call me Jules. 300 00:11:48,017 --> 00:11:49,655 Okay, guys, that's a 482. 301 00:11:49,655 --> 00:11:52,791 We'll pick up after lunch. 302 00:11:57,962 --> 00:12:00,135 I know what you're thinking. 303 00:12:00,135 --> 00:12:02,074 Of all the mock crime scenes in all the world... 304 00:12:02,074 --> 00:12:04,181 Oh, that is not what I'm thinking. 305 00:12:04,181 --> 00:12:06,340 It's good to see you. 306 00:12:06,340 --> 00:12:08,749 -- I like your scene. -Are you -on the registration list? 307 00:12:08,749 --> 00:12:11,082 -- Uh, no. -Because I know you -don't like to make social calls 308 00:12:11,082 --> 00:12:12,155 unless, of course, you want to make 309 00:12:12,155 --> 00:12:13,281 your wife happy, and I don't 310 00:12:13,281 --> 00:12:14,290 see her around. 311 00:12:14,290 --> 00:12:17,294 So, what do you want, Mr. Russell? 312 00:12:17,294 --> 00:12:18,295 Straight to the point, as usual. 313 00:12:18,295 --> 00:12:22,732 Okay, uh... I need a little help. 314 00:12:22,732 --> 00:12:24,668 Open case-- 315 00:12:24,668 --> 00:12:28,367 blood's all we got, but, oh, it's a good one. 316 00:12:28,367 --> 00:12:30,945 We know how it ended last time. 317 00:12:30,945 --> 00:12:32,138 Yes, yes, 318 00:12:32,138 --> 00:12:35,410 that's true, uh, but this is just one case. 319 00:12:35,410 --> 00:12:38,248 I'm already working a crime scene. 320 00:12:38,248 --> 00:12:40,323 You sure? 321 00:12:40,323 --> 00:12:41,823 - Yeah. - Okay. 322 00:12:41,823 --> 00:12:43,484 Well, worth a shot. 323 00:12:45,085 --> 00:12:47,087 Oh, yeah, uh, before I go, I almost forgot. 324 00:12:47,087 --> 00:12:50,065 The assailant was still in the room, 325 00:12:50,065 --> 00:12:52,398 uh, but your arm was reaching out 326 00:12:52,398 --> 00:12:53,801 but not to grab your cell phone 327 00:12:53,801 --> 00:12:57,536 but to motion to your daughter to tell her to stay hidden. 328 00:12:59,301 --> 00:13:03,079 I know you... you think you hate me, 329 00:13:03,079 --> 00:13:04,344 but the whole, uh, 330 00:13:04,344 --> 00:13:07,285 lying on the floor, playing the victim thing 331 00:13:07,285 --> 00:13:09,186 kind of says you miss me. 332 00:13:10,948 --> 00:13:12,189 Or not. 333 00:13:13,318 --> 00:13:15,320 Okay. 334 00:13:38,882 --> 00:13:40,759 Lauren. 335 00:13:40,759 --> 00:13:41,988 - Hey. - Got your message. 336 00:13:41,988 --> 00:13:42,995 What's going on? 337 00:13:42,995 --> 00:13:44,532 It's Wes Clyborn. 338 00:13:44,532 --> 00:13:45,532 Is he all right? 339 00:13:45,532 --> 00:13:47,227 He's a little worked up. 340 00:13:47,227 --> 00:13:48,359 What do you mean? Why? 341 00:13:48,359 --> 00:13:49,666 I don't know, he won't talk to me. 342 00:13:49,666 --> 00:13:51,001 Keeps asking for you. 343 00:13:51,001 --> 00:13:52,438 All right, cool, I'll talk to him. 344 00:13:52,438 --> 00:13:54,307 - Okay. - Thanks. 345 00:13:54,307 --> 00:13:57,313 Hey, it's good to see your appetite. 346 00:13:57,313 --> 00:13:58,780 But you didn't eat the Jell-0. 347 00:13:58,780 --> 00:14:00,180 I remember something. 348 00:14:00,180 --> 00:14:02,015 Okay. 349 00:14:02,015 --> 00:14:04,316 Remember something from last night? 350 00:14:04,316 --> 00:14:06,722 I was in a room. 351 00:14:06,722 --> 00:14:07,826 A room. 352 00:14:07,826 --> 00:14:09,759 What kind of room? Do you recognize it? 353 00:14:09,759 --> 00:14:10,762 No, I'd never been there before, 354 00:14:10,762 --> 00:14:14,198 but th-there was a man. 355 00:14:15,726 --> 00:14:16,898 And he had a gun. 356 00:14:16,898 --> 00:14:18,529 You recognize him, know his name? 357 00:14:18,529 --> 00:14:19,279 No. 358 00:14:25,003 --> 00:14:27,006 Was it that dude? 359 00:14:33,380 --> 00:14:34,723 I tried to fight this guy off. 360 00:14:34,723 --> 00:14:37,022 Don't worry about it. He had a gun. 361 00:14:41,155 --> 00:14:43,500 Next thing I remember, I was running. 362 00:14:44,893 --> 00:14:48,398 I had car keys, but they weren't mine. 363 00:14:48,398 --> 00:14:49,635 I-I took her car. 364 00:14:49,635 --> 00:14:50,642 Her? 365 00:14:50,642 --> 00:14:53,408 Do you mean Elena? Elena Perez? 366 00:14:55,139 --> 00:14:56,584 - I don't know. - It's all right. 367 00:14:56,584 --> 00:14:58,415 Is that her? 368 00:15:04,350 --> 00:15:07,388 Yeah, yeah, sh-she was there, but... 369 00:15:07,388 --> 00:15:10,661 th-th-there was somebody else, another girl. 370 00:15:10,661 --> 00:15:11,633 Who? 371 00:15:11,633 --> 00:15:13,568 I-I can see her. She... 372 00:15:14,963 --> 00:15:16,101 She was beautiful. 373 00:15:16,101 --> 00:15:19,441 You, uh, you had this pendant in your pocket. 374 00:15:19,441 --> 00:15:20,842 You were carrying it around. 375 00:15:20,842 --> 00:15:22,278 It must be important. 376 00:15:22,278 --> 00:15:24,612 Think it was hers? 377 00:15:27,377 --> 00:15:28,253 Vicky. 378 00:15:28,253 --> 00:15:29,356 Vicky? 379 00:15:29,356 --> 00:15:30,652 - Her name is Vicky? - Yeah. 380 00:15:30,652 --> 00:15:32,318 All right, all right, that's good. 381 00:15:32,318 --> 00:15:34,054 That's going to help us out. 382 00:15:35,554 --> 00:15:38,160 Listen, Wes... 383 00:15:38,160 --> 00:15:41,329 you and I are going to figure this out together. 384 00:15:41,329 --> 00:15:43,668 We're gonna find Vicky, 385 00:15:43,668 --> 00:15:45,743 and we're gonna find out who did this to you. 386 00:15:45,743 --> 00:15:47,368 I promise. 387 00:16:06,190 --> 00:16:06,910 ♪♪ 388 00:16:19,539 --> 00:16:22,076 Hey, ran ballistics on the bullet 389 00:16:22,076 --> 00:16:24,281 that was pulled out of Wes Clyborn's stomach. 390 00:16:24,281 --> 00:16:25,482 It matches a round fired 391 00:16:25,482 --> 00:16:28,594 at a liquor store robbery four weeks ago. 392 00:16:28,594 --> 00:16:30,424 Perp's still out there along with the gun. 393 00:16:30,424 --> 00:16:34,022 Huh. Liquor store robbery would match Juan Perez's M.O. 394 00:16:34,022 --> 00:16:36,137 And grabbing up two rich kids at gunpoint 395 00:16:36,137 --> 00:16:37,761 fits with what Nick has gotten 396 00:16:37,761 --> 00:16:39,897 from Wes Clyborn up to this point. 397 00:16:39,897 --> 00:16:43,034 So does Henry's DNA report. 398 00:16:43,034 --> 00:16:45,546 The bullet had Wes Clyborn's DNA. 399 00:16:45,546 --> 00:16:47,047 - Well, that makes sense. - It also had 400 00:16:47,047 --> 00:16:49,709 tissue that belongs to our unknown female. 401 00:16:49,709 --> 00:16:51,185 Well, that means... 402 00:16:53,780 --> 00:16:56,660 ...the bullet traveled through our unknown female... 403 00:16:58,552 --> 00:17:01,227 ...before landing in Wes Clyborn. 404 00:17:01,227 --> 00:17:03,529 Clyborn says he remembers a girl named Vicky. 405 00:17:03,529 --> 00:17:05,569 She was with him when he was shot. 406 00:17:05,569 --> 00:17:06,570 Girlfriend, maybe. 407 00:17:06,570 --> 00:17:07,901 Through-and-through. 408 00:17:07,901 --> 00:17:10,567 The tissue on the bullet says it wasn't a head shot. 409 00:17:10,567 --> 00:17:11,906 She could still be alive. 410 00:17:11,906 --> 00:17:13,139 She hasn't called for help. 411 00:17:13,139 --> 00:17:14,408 Well, maybe she can't. 412 00:17:14,408 --> 00:17:15,744 Maybe she's still being held. 413 00:17:15,744 --> 00:17:17,352 Bleeding out on a floor somewhere. 414 00:17:18,543 --> 00:17:20,352 Wes might have been the lucky one. 415 00:17:27,554 --> 00:17:30,262 Think you're getting kind of forgetful. 416 00:17:30,262 --> 00:17:33,770 Must be all of that Zen master living-in-the-moment stuff. 417 00:17:33,770 --> 00:17:35,134 Yeah. 418 00:17:35,134 --> 00:17:36,138 At least you remembered 419 00:17:36,138 --> 00:17:37,401 to put on socks. 420 00:17:37,401 --> 00:17:39,307 Did you take a look at it? 421 00:17:39,307 --> 00:17:42,244 Yes, I did. 422 00:17:42,244 --> 00:17:43,975 - It is a good one. - Yeah. 423 00:17:43,975 --> 00:17:44,725 So? 424 00:17:46,776 --> 00:17:48,723 I want to have some ground rules. 425 00:17:48,723 --> 00:17:51,292 - Okay. - All right, number one, 426 00:17:51,292 --> 00:17:53,986 you are not to call me Jules in front of other people. 427 00:17:53,986 --> 00:17:55,689 It is Finn. 428 00:17:55,689 --> 00:17:57,925 - Finn. - Number two, 429 00:17:57,925 --> 00:18:01,504 we are never going to talk about the past. 430 00:18:01,504 --> 00:18:04,608 Sounds to me like you want to live in the moment. 431 00:18:04,608 --> 00:18:08,304 And when that Zen crap starts, we need to have a safe word. 432 00:18:08,304 --> 00:18:10,313 - Pick one. - Um... 433 00:18:10,313 --> 00:18:11,815 Stop. 434 00:18:11,815 --> 00:18:13,179 - Would that work? - You got it. 435 00:18:13,179 --> 00:18:14,217 All right. 436 00:18:14,217 --> 00:18:16,789 And what about you-- do you have any rules? 437 00:18:16,789 --> 00:18:19,358 I'm gonna have to hire you on a temporary basis, 438 00:18:19,358 --> 00:18:21,018 uh, as a consultant. 439 00:18:21,018 --> 00:18:22,960 I've already run that by HR. 440 00:18:22,960 --> 00:18:24,497 - Of course you have. - And... 441 00:18:24,497 --> 00:18:28,126 legally, we need to pay you a consulting fee. 442 00:18:32,364 --> 00:18:35,174 Figured the case 443 00:18:35,174 --> 00:18:38,748 was so fascinating, you'd want to do it for nothing. 444 00:18:38,748 --> 00:18:41,408 You know me so well. 445 00:18:41,408 --> 00:18:45,490 And you know blood better than anybody I know. 446 00:18:46,914 --> 00:18:50,727 All right, I want your best DNA person. 447 00:18:50,727 --> 00:18:52,354 I don't want your best tech. 448 00:18:52,354 --> 00:18:53,489 I want your best mind. 449 00:18:53,489 --> 00:18:54,657 You got it. 450 00:18:54,657 --> 00:18:56,929 You got me. 451 00:18:58,895 --> 00:18:59,895 Wow. 452 00:19:01,364 --> 00:19:04,938 The case file did not do this justice. 453 00:19:04,938 --> 00:19:06,673 Sanders, right? 454 00:19:06,673 --> 00:19:08,181 Uh, Greg. 455 00:19:08,181 --> 00:19:10,253 Finn. 456 00:19:10,253 --> 00:19:13,788 You know, I get the whole E.R. urgency over evidence thing, 457 00:19:13,788 --> 00:19:16,416 but did you 458 00:19:16,416 --> 00:19:18,460 -cut out all these samples? - No. 459 00:19:18,460 --> 00:19:20,190 But if I were still working DNA, I would have. 460 00:19:20,190 --> 00:19:21,197 No, no, no, it's not you. 461 00:19:21,197 --> 00:19:23,632 I get it, DNA is king these days, 462 00:19:23,632 --> 00:19:26,364 but people don't understand that blood spatter 463 00:19:26,364 --> 00:19:28,906 can often tell you more than any test tube. 464 00:19:30,266 --> 00:19:31,404 Russell says you're the man. 465 00:19:31,404 --> 00:19:33,104 - Oh, did he? - Mm-hmm. 466 00:19:33,104 --> 00:19:35,877 Hmm, I try my best. 467 00:19:37,507 --> 00:19:39,214 God, I hope somebody got some pictures 468 00:19:39,214 --> 00:19:41,153 before the DNA moths got to this. 469 00:19:44,616 --> 00:19:45,492 Great. 470 00:19:47,252 --> 00:19:48,128 We're not totally screwed. 471 00:19:48,128 --> 00:19:49,197 Yeah, we're pretty good 472 00:19:49,197 --> 00:19:50,891 about using cameras around here. 473 00:19:52,359 --> 00:19:54,202 Okay, we're going to reconstruct 474 00:19:54,202 --> 00:19:57,400 all the blood events on these clothes, 475 00:19:57,400 --> 00:19:58,908 and we're gonna map every inch 476 00:19:58,908 --> 00:20:00,444 by DNA contributor. 477 00:20:00,444 --> 00:20:02,742 I have the DNA reports right here. 478 00:20:02,742 --> 00:20:04,009 Oh, good. 479 00:20:04,009 --> 00:20:06,119 Oh, do you have a dummy? 480 00:20:06,119 --> 00:20:06,839 ♪♪ 481 00:20:26,799 --> 00:20:27,519 ♪♪ 482 00:20:43,652 --> 00:20:46,156 Wow, you truly are the Blood Whisperer. 483 00:20:46,156 --> 00:20:47,267 Stop. 484 00:20:48,425 --> 00:20:51,339 Okay, so we've got five blood events. 485 00:20:51,339 --> 00:20:53,499 My logic suggests a certain order. 486 00:20:53,499 --> 00:20:55,305 Okay, let it bleed. 487 00:20:55,305 --> 00:20:57,311 All right, so your victim 488 00:20:57,311 --> 00:20:59,712 remembers a struggle 489 00:20:59,712 --> 00:21:01,716 with Juan Perez. 490 00:21:01,716 --> 00:21:04,048 Here is Juan's blood on Wes's shirt. 491 00:21:04,048 --> 00:21:07,682 Pattern indicates blunt-force trauma, close-quarters combat. 492 00:21:08,882 --> 00:21:10,828 But I don't think that Juan was the only one 493 00:21:10,828 --> 00:21:12,488 in there fighting. 494 00:21:12,488 --> 00:21:14,031 Elena Perez. 495 00:21:14,031 --> 00:21:18,400 So... brother and sister were both mixing it up with Wes. 496 00:21:18,400 --> 00:21:21,770 Both getting their blood on him, and then, according to Wes, 497 00:21:21,770 --> 00:21:25,436 Juan goes ballistic- literally-- 498 00:21:25,436 --> 00:21:27,675 firing a bullet... 499 00:21:27,675 --> 00:21:30,752 through our unknown female and into Wes. 500 00:21:30,752 --> 00:21:32,047 Okay, so that could be 501 00:21:32,047 --> 00:21:33,451 -girlfriend Vicky. - Could be. 502 00:21:33,451 --> 00:21:36,788 Here's her HV spatter from the through-and-through. 503 00:21:36,788 --> 00:21:39,362 Of course, nothing says "fight over" 504 00:21:39,362 --> 00:21:41,898 like a good shot to the head. 505 00:21:45,393 --> 00:21:48,671 And so do the gravitational drops from Wes's head shot, 506 00:21:48,671 --> 00:21:50,367 leaving the final blood-soaked area 507 00:21:50,367 --> 00:21:52,638 from the abdominal gunshot wound. 508 00:21:53,869 --> 00:21:55,747 Nice job. 509 00:21:55,747 --> 00:21:56,942 Thank you. 510 00:21:56,942 --> 00:21:58,245 So... 511 00:21:58,245 --> 00:22:01,379 our kid wrestles with two assailants, 512 00:22:01,379 --> 00:22:03,116 gets shot twice. 513 00:22:03,116 --> 00:22:05,319 But how the hell did he get out of there? 514 00:22:06,351 --> 00:22:08,058 Maybe he was left for dead. 515 00:22:08,058 --> 00:22:11,930 Well, that does not bode well for Vicky. 516 00:22:11,930 --> 00:22:13,001 - Hey, hey, hey- - Hey. 517 00:22:13,001 --> 00:22:14,035 I talked to Juan Perez's PO. 518 00:22:14,035 --> 00:22:15,401 He hasn't heard from Juan in a week. 519 00:22:15,401 --> 00:22:17,440 No current address and no job on file. - 520 00:22:17,440 --> 00:22:20,238 On the bright side, I think I found Vicky. 521 00:22:20,238 --> 00:22:21,403 Really? 522 00:22:21,403 --> 00:22:22,947 How'd you do that so fast? 523 00:22:22,947 --> 00:22:24,674 I just did a Web search, man. 524 00:22:24,674 --> 00:22:27,378 I punched in Vickys with a connection to Wes Clyborn. 525 00:22:27,378 --> 00:22:28,613 Of course. 526 00:22:28,613 --> 00:22:31,692 I think I got a lot more than I bargained for. 527 00:22:35,285 --> 00:22:37,698 A newsletter from Jonah Clyborn's financial firm? 528 00:22:37,698 --> 00:22:39,062 Take a look at the Christmas candids. 529 00:22:42,461 --> 00:22:43,940 Vicky Sheldon? 530 00:22:43,940 --> 00:22:45,234 Former assistant to John Clyborn, 531 00:22:45,234 --> 00:22:46,774 filed for unemployment two months ago. 532 00:22:46,774 --> 00:22:48,879 It looks like she's holding onto the boss pretty tight 533 00:22:48,879 --> 00:22:50,207 before he let her go. 534 00:22:50,207 --> 00:22:52,509 Yeah, maybe because she found another Clyborn to hang on to. 535 00:22:52,509 --> 00:22:54,084 What do you mean? 536 00:22:55,776 --> 00:22:58,280 I went by Vicky Sheldon's place; she wasn't there. 537 00:22:58,280 --> 00:23:00,723 Landlord said that he hasn't seen her the past 24 hours, 538 00:23:00,723 --> 00:23:02,521 but he has seen plenty of Wes Clyborn 539 00:23:02,521 --> 00:23:04,255 the last few months. 540 00:23:04,255 --> 00:23:07,595 Well, maybe this Juan Perez dude graduated 541 00:23:07,595 --> 00:23:09,567 from carjacking to hit man. 542 00:23:09,567 --> 00:23:11,434 And maybe my next search turns up a connection 543 00:23:11,434 --> 00:23:13,302 between him and the dad. 544 00:23:13,302 --> 00:23:15,468 You really think the old man would put out a hit 545 00:23:15,468 --> 00:23:16,806 on his own son? 546 00:23:16,806 --> 00:23:18,538 Hey, over a woman? 547 00:23:18,538 --> 00:23:21,583 - Anything's possible, I guess. - Look, 548 00:23:21,583 --> 00:23:23,015 you said it yourself, right? 549 00:23:23,015 --> 00:23:25,349 This guy isn't exactly Mr. Warmth. 550 00:23:25,349 --> 00:23:26,099 No. 551 00:23:27,680 --> 00:23:29,682 No, he's not. 552 00:23:35,790 --> 00:23:37,064 Mr. Clyborn? 553 00:23:37,064 --> 00:23:39,729 Thank you for coming down. 554 00:23:39,729 --> 00:23:43,105 I know you've already spoken to my colleagues at the hospital, 555 00:23:43,105 --> 00:23:44,336 but I just 556 00:23:44,336 --> 00:23:45,913 have a few more questions for you. 557 00:23:45,913 --> 00:23:47,447 What about? 558 00:23:47,447 --> 00:23:49,141 Vicky Sheldon. 559 00:23:50,307 --> 00:23:53,915 She worked for you as your personal assistant 560 00:23:53,915 --> 00:23:55,023 for over a year. 561 00:23:55,023 --> 00:23:56,751 That is, right up until... 562 00:23:56,751 --> 00:23:59,021 two weeks ago, when she was fired. 563 00:23:59,021 --> 00:24:01,188 Vicky was one of several personal assistants. 564 00:24:01,188 --> 00:24:03,631 Yeah, but probably the only one who's dating your son. 565 00:24:03,631 --> 00:24:04,792 Am I right? 566 00:24:04,792 --> 00:24:06,096 News to me. 567 00:24:06,096 --> 00:24:07,297 So, 568 00:24:07,297 --> 00:24:09,772 that wasn't the reason why she got her pink slip? 569 00:24:09,772 --> 00:24:10,898 And... 570 00:24:10,898 --> 00:24:13,240 how long have you known about the relationship? 571 00:24:13,240 --> 00:24:15,370 Wes told me about it a month ago. 572 00:24:15,370 --> 00:24:17,985 Do You approve? 573 00:24:17,985 --> 00:24:19,051 Wes is an adult. 574 00:24:19,051 --> 00:24:20,381 He makes his own decisions. 575 00:24:20,381 --> 00:24:22,421 That wasn't a yes. 576 00:24:22,421 --> 00:24:25,584 Honestly, I think she was using my son. 577 00:24:25,584 --> 00:24:27,423 - How's that? - While Vicky was employed 578 00:24:27,423 --> 00:24:30,931 by my husband, I learned that Wes was supplementing her wages 579 00:24:30,931 --> 00:24:33,468 with checks drawn from Jonah's business account. 580 00:24:33,468 --> 00:24:35,504 I told Jonah to fire her. 581 00:24:35,504 --> 00:24:38,768 Mrs. Clyborn, are you sure that Wes was the one 582 00:24:38,768 --> 00:24:40,606 that was paying her bills? 583 00:24:40,606 --> 00:24:42,304 What exactly are you suggesting? 584 00:24:42,304 --> 00:24:43,779 Okay, let's see. 585 00:24:43,779 --> 00:24:45,851 Three days ago, a car crashed into the wall 586 00:24:45,851 --> 00:24:47,681 outside of Vicky Sheldon's home. 587 00:24:47,681 --> 00:24:49,720 Just barely missed going through her picture window. 588 00:24:49,720 --> 00:24:50,949 - So? - So... 589 00:24:50,949 --> 00:24:52,616 by the time the police arrived, 590 00:24:52,616 --> 00:24:55,092 both the car and the driver were gone. 591 00:24:55,092 --> 00:24:56,925 And Vicky didn't want to talk about it, 592 00:24:56,925 --> 00:24:58,498 and nobody saw anything but the car. 593 00:24:58,498 --> 00:25:00,932 Not many fender-busted Bentleys 594 00:25:00,932 --> 00:25:04,198 get sold for scrap around here. 595 00:25:04,198 --> 00:25:06,275 Oh, yeah, and, um, 596 00:25:06,275 --> 00:25:08,002 car's registered in your name. 597 00:25:08,002 --> 00:25:09,305 I wasn't driving it. 598 00:25:11,002 --> 00:25:14,348 Wes told me he hit a fire hydrant. 599 00:25:14,348 --> 00:25:16,317 Well, that's got to be a little infuriating. 600 00:25:16,317 --> 00:25:17,547 More engine than he could handle. 601 00:25:17,547 --> 00:25:19,021 No, I mean, kid lives at home, 602 00:25:19,021 --> 00:25:20,955 spends your money, wrecks your car. 603 00:25:20,955 --> 00:25:22,152 Late at night, 604 00:25:22,152 --> 00:25:25,287 outside the home of your ex... assistant. 605 00:25:25,287 --> 00:25:27,367 That's got to grind at you. 606 00:25:27,367 --> 00:25:29,299 I know you aren't accusing me of something. 607 00:25:30,493 --> 00:25:32,872 If Wes wanted to go slumming with the help, 608 00:25:32,872 --> 00:25:34,703 that was his prerogative. 609 00:25:34,703 --> 00:25:36,936 Kid didn't deserve to get killed over it. 610 00:25:38,469 --> 00:25:40,415 But that's on him. 611 00:25:40,415 --> 00:25:42,540 Not me. 612 00:25:49,749 --> 00:25:50,727 Ah. 613 00:25:50,727 --> 00:25:52,761 New lab coats. 614 00:25:52,761 --> 00:25:53,888 Although, 615 00:25:53,888 --> 00:25:56,092 I ordered periwinkle, not royal blue. 616 00:25:56,092 --> 00:25:57,668 They're not for you. 617 00:25:57,668 --> 00:26:01,605 This work smock is from the trunk of Elena Perez's car. 618 00:26:01,605 --> 00:26:02,868 And this one, I just found 619 00:26:02,868 --> 00:26:04,501 searching Vicky Sheldon's apartment. 620 00:26:04,501 --> 00:26:06,511 Vicky and Elena worked together? 621 00:26:06,511 --> 00:26:08,411 Identical smocks. 622 00:26:08,411 --> 00:26:09,984 And they definitely know each other. 623 00:26:09,984 --> 00:26:12,883 I found Elena's number written on a note in Vicky's place. 624 00:26:12,883 --> 00:26:14,887 Working with a lady who's living in her car. 625 00:26:14,887 --> 00:26:17,619 That's a doozy of a drop from Vicky's previous job. 626 00:26:17,619 --> 00:26:19,956 So maybe Vicky wanted to cushion the fall 627 00:26:19,956 --> 00:26:21,292 with some Clyborn money. 628 00:26:21,292 --> 00:26:23,491 Got Juan and Elena to help her rob Wes, 629 00:26:23,491 --> 00:26:26,297 the rip-off went bad, and Wes escaped? 630 00:26:26,297 --> 00:26:27,905 Laverne and Shirley gone femme fatale. 631 00:26:27,905 --> 00:26:29,234 - Love it. - And I would love 632 00:26:29,234 --> 00:26:31,344 to know where those smocks were employed. 633 00:26:31,344 --> 00:26:32,911 Can you please check them for trace? 634 00:26:32,911 --> 00:26:35,571 Any answer could help us find our primary. 635 00:26:42,078 --> 00:26:43,785 - Hey. - Hey. 636 00:26:43,785 --> 00:26:45,551 Finally got cell phone records 637 00:26:45,551 --> 00:26:47,959 for Wes, Juan and Elena last night. 638 00:26:47,959 --> 00:26:49,894 Last calls were made at the same time 639 00:26:49,894 --> 00:26:51,158 in the same vicinity. 640 00:26:51,158 --> 00:26:52,962 Got the cell phone towers. 641 00:26:52,962 --> 00:26:54,593 Let's see where the coverage overlaps. 642 00:26:54,593 --> 00:26:57,730 Overlap places all three callers... 643 00:26:57,730 --> 00:26:58,968 Here. 644 00:26:58,968 --> 00:27:01,510 Arroyo Horizons Business Park. 645 00:27:01,510 --> 00:27:03,876 Why would they all be there on a Saturday night? 646 00:27:07,941 --> 00:27:09,444 LVPD. 647 00:27:15,718 --> 00:27:17,595 Site manager said 648 00:27:17,595 --> 00:27:20,201 this was the only facility that wasn't locked down. 649 00:27:24,629 --> 00:27:26,370 Got blood. 650 00:27:26,370 --> 00:27:28,807 Shoe impression. 651 00:27:28,807 --> 00:27:29,808 Yep. 652 00:27:31,270 --> 00:27:32,749 Looks like it's coming from back there. 653 00:27:53,362 --> 00:27:56,138 Vicky Sheldon. 654 00:27:58,168 --> 00:28:00,148 Body's cold. 655 00:28:00,148 --> 00:28:01,305 She's been here for a while. 656 00:28:01,305 --> 00:28:03,248 Same story here. 657 00:28:07,613 --> 00:28:08,421 Elena Perez? 658 00:28:08,421 --> 00:28:10,185 It's hard to tell 659 00:28:10,185 --> 00:28:12,661 from what's left of her face. 660 00:28:20,862 --> 00:28:23,173 What the hell happened in here? 661 00:28:24,233 --> 00:28:25,405 Well, it's not like Wes Clyborn 662 00:28:25,405 --> 00:28:26,842 can really help us out right now. 663 00:28:26,842 --> 00:28:28,004 No, but I know who can. 664 00:28:28,004 --> 00:28:29,446 Yeah, the only guy we know 665 00:28:29,446 --> 00:28:30,676 who walked out of here. 666 00:28:30,676 --> 00:28:31,751 Juan Perez. 667 00:28:31,751 --> 00:28:33,377 He's got a lot to answer for. 668 00:28:40,218 --> 00:28:42,892 Fabulous Las Vegas. 669 00:28:42,892 --> 00:28:44,364 Not so fabulous for her. 670 00:28:44,364 --> 00:28:46,231 Elena Perez's car 671 00:28:46,231 --> 00:28:47,895 said she was down on her luck. 672 00:28:47,895 --> 00:28:49,665 Looks like her luck ran out. 673 00:28:50,697 --> 00:28:52,643 Still in full rigor. 674 00:28:52,643 --> 00:28:54,074 T.O.D. is approximately 675 00:28:54,074 --> 00:28:55,647 18 to 24 hours ago. 676 00:28:55,647 --> 00:28:57,215 Same time frame 677 00:28:57,215 --> 00:28:58,817 as this poor girl. 678 00:28:58,817 --> 00:29:02,388 Vicky Sheldon, GSW through and through. 679 00:29:02,388 --> 00:29:04,218 There's quite a blood pool here. 680 00:29:04,218 --> 00:29:06,850 Bullet probably severed her left hepatic artery. 681 00:29:06,850 --> 00:29:08,257 Well, if that's the case, 682 00:29:08,257 --> 00:29:10,797 she lost consciousness and then bled out rather quickly. 683 00:29:10,797 --> 00:29:13,266 Got off easy compared to her friend. 684 00:29:13,266 --> 00:29:15,064 Massive blunt-force trauma. 685 00:29:15,064 --> 00:29:17,469 Nearly every bone in her face is smashed. 686 00:29:17,469 --> 00:29:18,597 Overkill. 687 00:29:18,597 --> 00:29:19,731 Rage. 688 00:29:19,731 --> 00:29:22,312 The wounds show a distinctive pattern. 689 00:29:22,312 --> 00:29:25,109 - Could be brass knuckles, maybe. - Maybe, 690 00:29:25,109 --> 00:29:27,719 but how do you explain the punctures? 691 00:29:30,210 --> 00:29:32,156 I might be able to answer that question. 692 00:29:32,156 --> 00:29:33,782 Brass knuckles included. 693 00:29:34,616 --> 00:29:36,493 Could have a partial 694 00:29:36,493 --> 00:29:37,825 palm print here. 695 00:29:37,825 --> 00:29:39,763 Looks like what happened in Las Vegas 696 00:29:39,763 --> 00:29:42,096 kind of stayed on Las Vegas. 697 00:29:45,162 --> 00:29:48,143 Well, I see your palm print, and I raise you 698 00:29:48,143 --> 00:29:50,974 a knee impression and a footprint. 699 00:29:50,974 --> 00:29:52,479 What kind of shoes was Wes Clyborn wearing? 700 00:29:52,479 --> 00:29:54,812 Uh, dress shoes. 701 00:29:54,812 --> 00:29:56,214 - Why? - These aren't dress shoes. 702 00:29:56,214 --> 00:29:57,980 They're work boots. 703 00:29:57,980 --> 00:30:01,957 And they look like they are hauling ass out of here. 704 00:30:01,957 --> 00:30:03,755 Right out the back door. 705 00:30:14,830 --> 00:30:18,210 Work boots weren't the only thing hauling ass. 706 00:30:18,210 --> 00:30:19,335 Mm-hmm. 707 00:30:21,105 --> 00:30:22,982 Tire treads and boot prints. 708 00:30:24,441 --> 00:30:25,716 Got some paint. 709 00:30:25,716 --> 00:30:28,518 Could be transfer. 710 00:30:30,648 --> 00:30:32,651 It looks like we've got some trace here. 711 00:30:37,691 --> 00:30:40,865 White and crusty. 712 00:30:44,399 --> 00:30:47,210 Not much different than what's in your fridge. 713 00:30:47,210 --> 00:30:48,940 Sodium bicarbonate. 714 00:30:50,239 --> 00:30:51,377 Trace from the boot print 715 00:30:51,377 --> 00:30:52,680 is baking soda? 716 00:30:52,680 --> 00:30:54,584 Specifically, the chemical formulation used 717 00:30:54,584 --> 00:30:56,190 in industrial cleaning supplies. 718 00:30:56,190 --> 00:30:57,347 Still pretty generic. 719 00:30:57,347 --> 00:30:59,188 Doesn't get us any closer to tracking Juan. 720 00:30:59,188 --> 00:31:01,159 Well, if you want unique, 721 00:31:01,159 --> 00:31:04,130 I've got just your color. 722 00:31:05,524 --> 00:31:07,128 Royal crimson metallic. 723 00:31:07,128 --> 00:31:09,069 Auto paint transfer from the loading bay 724 00:31:09,069 --> 00:31:10,401 at the crime scene. 725 00:31:10,401 --> 00:31:12,942 Used exclusively on one vehicle model, 726 00:31:12,942 --> 00:31:14,704 Austin Healy B-100. 727 00:31:14,704 --> 00:31:17,111 From 1955 to 1957. 728 00:31:17,111 --> 00:31:18,841 That's a hell of a nice car. 729 00:31:18,841 --> 00:31:20,384 I don't see Juan Perez owning it. 730 00:31:21,276 --> 00:31:22,812 Maybe he was working on it. 731 00:31:24,413 --> 00:31:26,188 Soda blasting. 732 00:31:26,188 --> 00:31:27,453 Sodium bicarbonate 733 00:31:27,453 --> 00:31:29,119 applied through compressed air. 734 00:31:29,119 --> 00:31:31,630 Used by auto-detailing places to prep a car 735 00:31:31,630 --> 00:31:33,428 that's about to be repainted. 736 00:31:33,428 --> 00:31:35,299 Perhaps with royal crimson metallic. 737 00:31:35,299 --> 00:31:37,497 Maybe Juan borrowed the car. 738 00:31:37,497 --> 00:31:41,839 If you owned a classic ride like a '56 Austin Healy, 739 00:31:41,839 --> 00:31:44,447 I doubt you'd take it to the corner body shop. -No. 740 00:31:44,447 --> 00:31:47,677 I'd go to the best to pimp my ride. 741 00:31:54,882 --> 00:31:56,122 That guy there. 742 00:31:59,254 --> 00:32:00,790 Juan Perez? 743 00:32:02,892 --> 00:32:04,337 LVPD. 744 00:32:04,337 --> 00:32:07,601 Your parole officer's been looking for you. 745 00:32:07,601 --> 00:32:09,210 So have we. 746 00:32:11,602 --> 00:32:13,480 I guess you found me. 747 00:32:13,480 --> 00:32:14,811 Hmm? 748 00:32:25,585 --> 00:32:26,335 Oh. 749 00:32:27,153 --> 00:32:28,531 Ooh. That had to hurt. 750 00:32:30,024 --> 00:32:32,334 Maybe you can fix that dent before we take you downtown. 751 00:32:34,696 --> 00:32:35,416 ♪♪ 752 00:33:04,631 --> 00:33:05,351 ♪♪ 753 00:33:34,567 --> 00:33:35,287 ♪♪ 754 00:33:50,853 --> 00:33:52,594 What took you so long? 755 00:33:52,594 --> 00:33:54,498 I've been busy today. 756 00:33:54,498 --> 00:33:56,968 We recovered Juan Perez's gun. 757 00:33:56,968 --> 00:33:58,232 We're running it. 758 00:33:58,232 --> 00:34:01,435 Well, I can tell you right now that Juan fired that gun. 759 00:34:01,435 --> 00:34:03,603 All right. 760 00:34:03,603 --> 00:34:07,980 Blood pools from Wes Clyborn's two gunshot wounds. 761 00:34:07,980 --> 00:34:10,452 He was shot standing, falls. 762 00:34:10,452 --> 00:34:13,581 Bleeds from the head and the gut. 763 00:34:13,581 --> 00:34:16,490 And over here, HV spatter, another blood pool. 764 00:34:16,490 --> 00:34:18,221 Which comes from Vicky Sheldon's GSW, 765 00:34:18,221 --> 00:34:19,456 the through-and-through, 766 00:34:19,456 --> 00:34:21,033 which ends up in Wes. 767 00:34:21,033 --> 00:34:23,762 Okay, so, bang, bang. 768 00:34:23,762 --> 00:34:25,634 Two gunshot victims. 769 00:34:25,634 --> 00:34:27,935 Efficient, expedient. 770 00:34:27,935 --> 00:34:31,638 Nothing in common... with this. 771 00:34:31,638 --> 00:34:35,182 - The beating of Elena Perez. - Yeah. 772 00:34:35,182 --> 00:34:37,115 Look at all of that blood. 773 00:34:37,115 --> 00:34:38,550 Not efficient. 774 00:34:38,550 --> 00:34:39,815 Not expedient. 775 00:34:39,815 --> 00:34:41,514 No. I calculated 776 00:34:41,514 --> 00:34:43,923 roughly ten to 12 blows to the head 777 00:34:43,923 --> 00:34:45,654 with the murder weapon. 778 00:34:45,654 --> 00:34:49,029 And then this knee impression. At first, 779 00:34:49,029 --> 00:34:51,033 I thought that it was the killer. 780 00:34:51,033 --> 00:34:53,002 But the void from the castoff and spatter 781 00:34:53,002 --> 00:34:54,936 is actually on the other side of her. 782 00:34:54,936 --> 00:34:57,099 So, the killer was on this side, which means 783 00:34:57,099 --> 00:34:59,872 that the knee impression was not from the killer. 784 00:34:59,872 --> 00:35:02,778 It was from somebody who came after the beating. 785 00:35:02,778 --> 00:35:04,681 Maybe somebody who wanted to help. 786 00:35:04,681 --> 00:35:06,481 Somebody like a brother. 787 00:35:06,481 --> 00:35:08,612 Where are you going with this? 788 00:35:09,714 --> 00:35:11,091 Juan may have pulled the trigger, 789 00:35:11,091 --> 00:35:13,161 but I don't think he was the trigger. 790 00:35:13,161 --> 00:35:14,889 It's a little Zen. 791 00:35:14,889 --> 00:35:16,590 Okay, so, 792 00:35:16,590 --> 00:35:18,999 our current assumption is that Juan Perez 793 00:35:18,999 --> 00:35:22,504 held Wes Clyborn here at gunpoint, right? 794 00:35:22,504 --> 00:35:23,698 - Right. - All right. 795 00:35:23,698 --> 00:35:25,504 So, let me ask you a question. 796 00:35:25,504 --> 00:35:27,771 You're an ex-con with a gun 797 00:35:27,771 --> 00:35:30,382 at my back. 798 00:35:30,382 --> 00:35:31,245 Okay. 799 00:35:31,245 --> 00:35:34,785 And you are ready to use it. 800 00:35:35,378 --> 00:35:36,128 Oh! 801 00:35:36,913 --> 00:35:38,119 Where's my safe word? 802 00:35:38,119 --> 00:35:39,317 You don't need one. 803 00:35:39,317 --> 00:35:42,191 You have a gun... and I don't. 804 00:35:42,191 --> 00:35:46,291 And all of this blood says that I managed 805 00:35:46,291 --> 00:35:48,495 to punch you in the face, not once, 806 00:35:48,495 --> 00:35:51,164 but over half a dozen times. 807 00:35:52,865 --> 00:35:57,406 A rich kid takes down an ex-con with a gun? 808 00:35:57,406 --> 00:35:59,414 How does that happen? 809 00:35:59,414 --> 00:36:01,542 It doesn't. 810 00:36:03,244 --> 00:36:05,588 You make a good case. 811 00:36:05,588 --> 00:36:08,718 Juan Perez's blood makes the case. 812 00:36:10,352 --> 00:36:13,562 He may have walked out with that gun, 813 00:36:13,562 --> 00:36:16,761 but I don't think he brought it. 814 00:36:16,761 --> 00:36:19,170 Doesn't look good, Juan. 815 00:36:20,898 --> 00:36:22,901 Career criminal running from the cops, 816 00:36:22,901 --> 00:36:25,105 gun with your prints found in your work locker. 817 00:36:25,105 --> 00:36:26,340 So why all the talk? 818 00:36:26,340 --> 00:36:30,318 I mean, you got me, and you got the gun. 819 00:36:30,318 --> 00:36:31,649 And ballistics confirms 820 00:36:31,649 --> 00:36:33,485 that you used it against Wes Clyborn 821 00:36:33,485 --> 00:36:35,024 and Vicky Sheldon. 822 00:36:35,024 --> 00:36:36,593 If you don't mind, I have one question. 823 00:36:36,593 --> 00:36:38,697 Am I going to give it up, 824 00:36:38,697 --> 00:36:39,538 rig ht? 825 00:36:41,089 --> 00:36:42,796 Why else you think I'm sitting here 826 00:36:42,796 --> 00:36:45,371 without some half-asleep, court-appointed, 827 00:36:45,371 --> 00:36:47,405 public pretender sitting next to me? 828 00:36:47,405 --> 00:36:48,974 That wasn't my question. 829 00:36:48,974 --> 00:36:51,978 We have your sister Elena's cell phone records 830 00:36:51,978 --> 00:36:53,638 that shows that 831 00:36:53,638 --> 00:36:55,580 she called you the night of the murders. 832 00:36:55,580 --> 00:36:57,344 My question is, why? 833 00:36:57,344 --> 00:36:59,216 Why do you think? 834 00:36:59,216 --> 00:37:02,154 I think she needed you 835 00:37:02,154 --> 00:37:05,558 because she was scared for herself 836 00:37:05,558 --> 00:37:07,130 and her friend Vicky, 837 00:37:07,130 --> 00:37:09,699 whose ex had been calling her all night long. 838 00:37:09,699 --> 00:37:11,860 He tried to ram his car through her apartment 839 00:37:11,860 --> 00:37:14,302 a couple of days before that, 840 00:37:14,302 --> 00:37:17,308 but now he had a bigger head of steam going. 841 00:37:17,308 --> 00:37:19,571 He wanted what was his... 842 00:37:19,571 --> 00:37:22,615 and he came for it. 843 00:37:24,874 --> 00:37:26,980 - Vicky... - It's over! 844 00:37:30,180 --> 00:37:31,181 You got that part right. 845 00:37:31,181 --> 00:37:32,182 Hey! 846 00:37:33,217 --> 00:37:34,059 What's going on? 847 00:37:34,059 --> 00:37:36,756 How am I doing so far? 848 00:37:36,756 --> 00:37:38,835 You were just trying to protect your sister. 849 00:37:38,835 --> 00:37:41,563 You just didn't count on the rich boy 850 00:37:41,563 --> 00:37:43,901 having brought a street gun to the party. 851 00:37:52,506 --> 00:37:54,214 Oh... my God! 852 00:37:57,846 --> 00:37:59,224 You came to, 853 00:37:59,224 --> 00:38:01,624 you saw Wes beating your sister, 854 00:38:01,624 --> 00:38:03,196 and you had to stop him. 855 00:38:03,196 --> 00:38:04,526 You had to protect the family. 856 00:38:04,526 --> 00:38:06,293 Get off her! 857 00:38:06,293 --> 00:38:09,564 Juan, put the gun down, please! 858 00:38:16,769 --> 00:38:17,941 You had no other choice. 859 00:38:21,741 --> 00:38:23,721 Your sister was already dead. 860 00:38:23,721 --> 00:38:27,758 You knew how things would look, so you ran. 861 00:38:39,729 --> 00:38:42,677 This is your lucky day. 862 00:38:42,677 --> 00:38:44,404 There's the pen, 863 00:38:44,404 --> 00:38:46,276 and there's the paper. 864 00:38:46,276 --> 00:38:48,441 Write it down. 865 00:38:57,383 --> 00:38:59,261 Yeah, I was always the troublemaker. 866 00:38:59,261 --> 00:39:01,627 Life wasn't fair, 867 00:39:01,627 --> 00:39:03,531 so I made it fair. 868 00:39:06,294 --> 00:39:08,866 But Elena never complained. 869 00:39:10,900 --> 00:39:12,777 Elena worked hard. 870 00:39:12,777 --> 00:39:15,212 Elena had faith. 871 00:39:15,212 --> 00:39:17,340 And the one time 872 00:39:17,340 --> 00:39:19,955 that she needed me-- 873 00:39:19,955 --> 00:39:22,114 someone like me... 874 00:39:23,647 --> 00:39:26,128 ...I failed her. 875 00:39:34,093 --> 00:39:36,973 How the hell do you know what went on in that room? 876 00:39:36,973 --> 00:39:40,307 I have a very smart friend. 877 00:39:42,537 --> 00:39:44,813 She's your friend, too. 878 00:39:59,490 --> 00:40:01,493 Give us a minute, will you? 879 00:40:04,129 --> 00:40:07,043 Tried to take my hallway walk. 880 00:40:08,068 --> 00:40:10,548 Cops wouldn't let me leave. 881 00:40:14,342 --> 00:40:16,219 I'm not going home... 882 00:40:16,219 --> 00:40:18,256 am I? 883 00:40:18,256 --> 00:40:19,006 No. 884 00:40:20,349 --> 00:40:23,194 Did I hurt Vicky? 885 00:40:23,194 --> 00:40:25,356 You hurt 'em all, Wes. 886 00:40:25,356 --> 00:40:28,732 Two people are dead because of you. 887 00:40:30,761 --> 00:40:33,402 I remembered something this morning. 888 00:40:35,066 --> 00:40:36,977 I loved her. 889 00:40:38,303 --> 00:40:40,147 I know I did. 890 00:40:40,147 --> 00:40:43,310 The person you say did this... 891 00:40:47,414 --> 00:40:49,417 ...I don't even know him. 892 00:40:51,552 --> 00:40:53,725 Neither do I, man. 893 00:41:09,540 --> 00:41:11,350 That was very nicely done. 894 00:41:11,350 --> 00:41:12,955 You did all the work. 895 00:41:12,955 --> 00:41:14,853 I did, didn't I? 896 00:41:14,853 --> 00:41:17,291 And here's your... 897 00:41:17,291 --> 00:41:19,590 dollar back. 898 00:41:19,590 --> 00:41:20,823 Like you said, 899 00:41:20,823 --> 00:41:22,934 I'm not really in it for the money. 900 00:41:22,934 --> 00:41:25,093 Don't you ever miss it? 901 00:41:25,093 --> 00:41:27,672 I mean, you've been out of the game now, 902 00:41:27,672 --> 00:41:28,831 how long? 903 00:41:28,831 --> 00:41:30,271 You know how long. 904 00:41:30,271 --> 00:41:32,140 You want back in? 905 00:41:32,140 --> 00:41:34,305 - You asking? - Oh, come on. 906 00:41:34,305 --> 00:41:35,882 Don't make me beg. 907 00:41:35,882 --> 00:41:38,316 I like it when you beg. 908 00:41:38,316 --> 00:41:39,943 I have my own envelope. 909 00:41:39,943 --> 00:41:41,954 My expenses. 910 00:41:41,954 --> 00:41:45,492 Party table rental, two smocks, some paints. 911 00:41:45,492 --> 00:41:47,027 It's all in there. 912 00:41:47,027 --> 00:41:49,029 Come on. What do you think? 913 00:41:49,029 --> 00:41:50,633 I don't know. 914 00:41:50,633 --> 00:41:52,292 I really don't know. 915 00:41:52,292 --> 00:41:53,904 Okay. 916 00:41:53,904 --> 00:41:56,268 I will think about it. 917 00:42:01,869 --> 00:42:03,906 I may call you. 918 00:42:03,906 --> 00:42:06,519 I may answer. 919 00:42:09,144 --> 00:42:10,954 Hey, whoa-ho-ho! 920 00:42:11,981 --> 00:42:15,156 Nobody calls me Diebenkorn around here. 921 00:42:15,156 --> 00:42:16,389 It's D.B. 62692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.