Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,183 --> 00:00:06,662
You ever seen anything like that?
2
00:00:06,662 --> 00:00:09,096
I don't even know what I'm looking at.
3
00:00:09,096 --> 00:00:11,360
That's just wrong.
4
00:00:11,360 --> 00:00:13,060
Lucky for you, I come prepared
5
00:00:13,060 --> 00:00:14,934
for this type of crisis.
6
00:00:18,398 --> 00:00:19,878
"Habanero Massacre"?
7
00:00:19,878 --> 00:00:20,878
Mmm!
8
00:00:22,070 --> 00:00:24,483
It's a mercy killing on a burrito this bad.
9
00:00:25,841 --> 00:00:27,616
Whoa, whoa, whoa, girl. You sure about that?
10
00:00:41,526 --> 00:00:43,096
Whoa, whoa, whoa, whoa!
11
00:00:43,096 --> 00:00:45,334
Stay back.
12
00:00:46,432 --> 00:00:48,673
Control, this is CSI Brody.
13
00:00:48,673 --> 00:00:49,836
We've got a single-car collision, Tropicana,
14
00:00:49,836 --> 00:00:52,177
block east of Nash, injuries.
15
00:00:52,177 --> 00:00:53,478
Paramedics are on their way.
16
00:00:53,478 --> 00:00:54,881
He's got a pulse,
17
00:00:54,881 --> 00:00:56,080
but he's lost a lot of blood.
18
00:00:56,080 --> 00:00:57,952
He's got a really nasty head wound here.
19
00:00:57,952 --> 00:00:59,490
We've got to move.
20
00:00:59,490 --> 00:01:00,786
Engine's going up.
21
00:01:00,786 --> 00:01:02,452
All right, I'm gonna try
to get him out of here.
22
00:01:02,452 --> 00:01:03,563
Come on, boy, I got you.
23
00:01:03,563 --> 00:01:05,222
- I'll get his legs.
- Come on. Come on.
24
00:01:05,222 --> 00:01:07,335
Come on.
25
00:01:07,335 --> 00:01:09,027
Okay...
26
00:01:09,027 --> 00:01:10,570
- Get him far enough back now.
- I'm trying.
27
00:01:10,570 --> 00:01:11,935
Ah, that's good, that's good.
28
00:01:16,401 --> 00:01:17,904
Wes Clyborn.
29
00:01:17,904 --> 00:01:19,175
Seven Hills address.
30
00:01:19,175 --> 00:01:21,181
Wes, Wes, my name's Nick.
31
00:01:21,181 --> 00:01:22,547
You hang in there now.
32
00:01:22,547 --> 00:01:23,620
Help's on the way.
33
00:01:23,620 --> 00:01:25,620
- Damn.
- What?
34
00:01:25,620 --> 00:01:27,725
He didn't hit his head.
This is a gunshot wound.
35
00:01:27,725 --> 00:01:30,488
I didn't hear a shot before the crash.
36
00:01:30,488 --> 00:01:31,790
I definitely didn't hear two.
37
00:01:31,790 --> 00:01:34,628
I think that's a second GSW to the abdomen.
38
00:01:34,628 --> 00:01:35,700
Looks like the same caliber.
39
00:01:36,825 --> 00:01:38,327
They're-they're-they're bleeding.
40
00:01:38,327 --> 00:01:40,202
What are you trying to say, Wes?
41
00:01:42,632 --> 00:01:43,907
They're dying
42
00:01:43,907 --> 00:01:44,705
Who's dying, Wes?
43
00:01:44,705 --> 00:01:46,473
Wes, talk to me.
44
00:01:46,473 --> 00:01:47,741
Who's dying?
45
00:01:54,714 --> 00:01:57,285
♪ Who... are you? ♪
46
00:01:57,285 --> 00:02:00,296
♪ Who, who, who, who? ♪
47
00:02:00,296 --> 00:02:03,492
♪ Who... are you? ♪
48
00:02:03,492 --> 00:02:05,661
♪ Who, who, who, who? ♪
49
00:02:05,661 --> 00:02:06,737
♪ I really wanna know ♪
50
00:02:06,737 --> 00:02:09,535
♪ Who... are you? ♪
51
00:02:09,535 --> 00:02:11,736
- ♪ Oh-oh-oh ♪
- ♪ Who... ♪
52
00:02:11,736 --> 00:02:15,314
♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪
53
00:02:15,314 --> 00:02:17,475
♪ Are you! ♪
54
00:02:22,847 --> 00:02:24,349
- Grab those doors for us?
- Hang in there, Wes.
55
00:02:24,349 --> 00:02:25,722
You're in good hands now, bud.
56
00:02:25,722 --> 00:02:26,727
They're gonna take care of you.
57
00:02:26,727 --> 00:02:29,196
We've got a GSW to head and abdomen.
58
00:02:29,196 --> 00:02:30,459
Okay. Get him on the monitor.
59
00:02:30,459 --> 00:02:31,967
Full set of stat labs.
60
00:02:31,967 --> 00:02:34,765
Type and cross for packed
red cells for transfusion.
61
00:02:37,698 --> 00:02:39,371
We have O-neg standing by.
62
00:02:39,371 --> 00:02:41,810
16 or 18 gauge.
63
00:02:41,810 --> 00:02:43,847
Excuse me, Nurse, I'm with the Crime Lab.
64
00:02:43,847 --> 00:02:45,417
I'm gonna need to take the clothes
65
00:02:45,417 --> 00:02:46,575
he's wearing with me, okay?
66
00:02:46,575 --> 00:02:48,347
I'll see what I can do.
67
00:02:48,347 --> 00:02:49,387
Prep him for a central line.
68
00:02:49,387 --> 00:02:50,547
Code blue.
69
00:02:50,547 --> 00:02:51,589
He's in V-Tach.
70
00:02:51,589 --> 00:02:52,749
Okay. Clear the room.
71
00:02:52,749 --> 00:02:54,988
- Code blue.
- That includes you, Crime Lab.
72
00:02:54,988 --> 00:02:56,927
- Yes, sir.
- Charge AED.
73
00:02:56,927 --> 00:02:59,660
- Thank you.
- Charge to 200.
74
00:02:59,660 --> 00:03:01,771
100 milligrams.
75
00:03:06,131 --> 00:03:07,906
- Hey.
- Oh, hey.
76
00:03:07,906 --> 00:03:08,943
Morgan called.
77
00:03:08,943 --> 00:03:10,979
Told me you'd followed the victim here.
78
00:03:10,979 --> 00:03:12,640
Wow, look at you.
79
00:03:12,640 --> 00:03:13,807
- You all right?
- Uh, yeah.
80
00:03:13,807 --> 00:03:15,318
I'm fine.
81
00:03:15,318 --> 00:03:17,683
But, man, this guy's in really bad shape.
82
00:03:17,683 --> 00:03:19,017
And here's the thing.
83
00:03:19,017 --> 00:03:20,922
He said that there are others,
84
00:03:20,922 --> 00:03:23,586
and that they're dying or dead.
85
00:03:23,586 --> 00:03:25,460
I'm not really sure what to make of it.
86
00:03:25,460 --> 00:03:27,261
So you think there's another
crime scene out there?
87
00:03:27,261 --> 00:03:29,233
Maybe more victims, too,
you know what I mean?
88
00:03:29,233 --> 00:03:30,997
Okay.
89
00:03:30,997 --> 00:03:32,732
Why don't you clean yourself up.
90
00:03:32,732 --> 00:03:35,605
I took the liberty of bringing
you a shirt from your locker.
91
00:03:35,605 --> 00:03:37,303
- Thanks.
- You hang here; if our guy
92
00:03:37,303 --> 00:03:39,938
pulls through, maybe
he'll tell you something.
93
00:03:39,938 --> 00:03:41,551
More than just "thank you."
94
00:03:42,942 --> 00:03:43,886
Hey, Nick...
95
00:03:44,910 --> 00:03:46,857
way to go.
96
00:03:46,857 --> 00:03:47,981
That took a lot of guts.
97
00:03:47,981 --> 00:03:49,616
Thanks.
98
00:03:56,324 --> 00:04:00,205
Registration belongs to Elena Perez, 35.
99
00:04:00,205 --> 00:04:02,138
Vartann's checking out her address.
100
00:04:02,138 --> 00:04:04,973
No known employer.
101
00:04:04,973 --> 00:04:06,808
Looks like she's been living here.
102
00:04:07,838 --> 00:04:10,148
Blood on the headrest is from transfer
103
00:04:10,148 --> 00:04:11,810
from Wes Clyborn's head wound.
104
00:04:11,810 --> 00:04:14,116
No high-velocity blood spatter.
105
00:04:14,116 --> 00:04:15,725
No gunshot.
106
00:04:15,725 --> 00:04:18,692
No HV on my side, either.
107
00:04:19,952 --> 00:04:22,831
Significant blood pool on the driver's seat.
108
00:04:22,831 --> 00:04:25,402
Probably from the shot to the abdomen.
109
00:04:25,402 --> 00:04:27,596
- That's a lot of blood.
- So...
110
00:04:27,596 --> 00:04:29,936
not shot in the car.
111
00:04:29,936 --> 00:04:31,873
Shot before he got in the car.
112
00:04:31,873 --> 00:04:34,241
Losing blood, losing consciousness,
113
00:04:34,241 --> 00:04:37,044
he runs into the billboard truck.
114
00:04:37,044 --> 00:04:38,242
You know, considering his condition,
115
00:04:38,242 --> 00:04:39,911
he couldn't have gotten
more than a mile or two.
116
00:04:39,911 --> 00:04:41,215
Couple of square miles...
117
00:04:41,215 --> 00:04:43,881
and still a lot of ground to cover.
118
00:04:43,881 --> 00:04:46,894
Our primary could be anywhere.
119
00:04:49,186 --> 00:04:50,062
Crime Lab.
120
00:04:50,062 --> 00:04:53,260
Hey. Well, I'm Nick. Stokes.
121
00:04:53,260 --> 00:04:54,666
- What's your name?
- I'm Lauren.
122
00:04:54,666 --> 00:04:55,829
Lauren, nice to meet you.
123
00:04:55,829 --> 00:04:56,872
Nice to meet you, too.
124
00:04:56,872 --> 00:04:58,066
- Yeah, thanks for your help.
- Sure.
125
00:04:58,066 --> 00:05:00,143
I have the patient's clothing for you.
126
00:05:00,143 --> 00:05:01,871
Okay. Good.
127
00:05:01,871 --> 00:05:02,980
Sorry. Got a little scissory.
128
00:05:02,980 --> 00:05:05,310
Oh, that's okay.
129
00:05:05,310 --> 00:05:07,852
So... how's he doing?
130
00:05:07,852 --> 00:05:09,614
He's good. Out of surgery.
131
00:05:09,614 --> 00:05:11,918
Stable. Oh...
132
00:05:11,918 --> 00:05:14,688
The doctor removed this
from Mr. Clyborn's abdomen.
133
00:05:14,688 --> 00:05:17,492
Fortunately, internal damage was minimal.
134
00:05:18,055 --> 00:05:18,931
Only one bullet?
135
00:05:18,931 --> 00:05:19,830
The one that penetrated his brain's
136
00:05:19,830 --> 00:05:21,959
gonna require more attention.
137
00:05:21,959 --> 00:05:24,733
A neurosurgeon's flying in from I.A.
138
00:05:28,400 --> 00:05:29,902
You've done this before.
139
00:05:29,902 --> 00:05:33,040
Yeah, more times than any
one person should have to.
140
00:05:35,075 --> 00:05:36,315
The owner of the Grand Am, Elena Perez,
141
00:05:36,315 --> 00:05:37,945
was evicted from her place a month ago.
142
00:05:37,945 --> 00:05:39,854
And no one has reported her missing.
143
00:05:39,854 --> 00:05:41,927
So I'm working on a warrant
for her cell phone records.
144
00:05:41,927 --> 00:05:43,859
That might be the only
way to track her down.
145
00:05:43,859 --> 00:05:46,933
What about the cell phone that
Nick recovered from the victim?
146
00:05:46,933 --> 00:05:49,366
Yeah, Wes Clyborn. He's a popular guy.
147
00:05:49,366 --> 00:05:51,631
I traced most of the calls to his friends.
148
00:05:51,631 --> 00:05:53,206
And no one has ever heard of Elena Perez,
149
00:05:53,206 --> 00:05:54,900
and nobody knew where he was last night.
150
00:05:54,900 --> 00:05:57,376
One thing, though-- the last few calls,
151
00:05:57,376 --> 00:05:59,071
they were all made to the same number.
152
00:05:59,071 --> 00:06:00,444
- Do we know who?
- There's no way to know.
153
00:06:00,444 --> 00:06:01,915
It was a "pay-as-you-go" cell.
154
00:06:01,915 --> 00:06:02,950
Oh, great.
155
00:06:02,950 --> 00:06:04,314
So, totally untraceable.
156
00:06:04,314 --> 00:06:06,821
Bullet entered the left
middle temporal lobe.
157
00:06:06,821 --> 00:06:09,358
Houses the hippocampus
and related structures.
158
00:06:09,358 --> 00:06:11,588
Those are areas related
to his memory, right?
159
00:06:11,588 --> 00:06:12,526
Right.
160
00:06:12,526 --> 00:06:14,326
Generally, retrograde amnesia
161
00:06:14,326 --> 00:06:15,900
exhibits a temporal gradient.
162
00:06:15,900 --> 00:06:17,367
Last in, first out.
163
00:06:17,367 --> 00:06:20,439
So things he learned in school,
his mother's name,
164
00:06:20,439 --> 00:06:22,803
sense memories, there's a
good chance they remain
165
00:06:22,803 --> 00:06:24,638
But the memory of who shot him last night...
166
00:06:24,638 --> 00:06:26,075
- May or may not be there.
- Okay.
167
00:06:26,075 --> 00:06:28,580
- So is he conscious?
- Fully.
168
00:06:28,580 --> 00:06:30,082
Soon as the neurosurgeon arrives,
169
00:06:30,082 --> 00:06:32,244
we prep him for surgery, take him in.
170
00:06:32,244 --> 00:06:34,083
What are his chances?
171
00:06:34,083 --> 00:06:36,054
I don't think we'll know
till we get in there.
172
00:06:36,054 --> 00:06:38,183
So if you're going to
talk to him, do it now.
173
00:06:38,183 --> 00:06:39,522
- Appreciate it.
- Yeah.
174
00:06:48,128 --> 00:06:49,801
Hey.
175
00:06:49,801 --> 00:06:51,307
Look at that.
176
00:06:51,307 --> 00:06:52,376
He's conscious.
177
00:06:52,376 --> 00:06:53,342
How you doing, man?
178
00:06:53,342 --> 00:06:54,208
You look good.
179
00:06:54,208 --> 00:06:55,541
Thank you.
180
00:06:55,541 --> 00:06:57,377
- Yeah.
- No.
181
00:06:57,377 --> 00:06:59,952
Thank you.
182
00:07:00,976 --> 00:07:02,478
The nurse said you saved me.
183
00:07:02,478 --> 00:07:03,729
Yeah.
184
00:07:05,615 --> 00:07:07,094
You don't remember any of that, huh?
185
00:07:08,218 --> 00:07:09,664
No. I'm sorry.
186
00:07:09,664 --> 00:07:11,266
But you don't have to apologize to me, man.
187
00:07:11,266 --> 00:07:12,527
You got a massive head wound.
188
00:07:12,527 --> 00:07:13,863
It's gonna take some time.
189
00:07:14,893 --> 00:07:17,669
So it's bad if the beeps stop, right?
190
00:07:17,669 --> 00:07:19,366
It's not good, no.
191
00:07:19,366 --> 00:07:21,069
But don't worry about that.
192
00:07:21,069 --> 00:07:23,078
That's not gonna happen.
193
00:07:23,078 --> 00:07:25,616
Do me a favor, Wes.
194
00:07:25,616 --> 00:07:26,979
Let me see your hands.
195
00:07:26,979 --> 00:07:29,349
If you were in a struggle with
somebody, we might be able
196
00:07:29,349 --> 00:07:30,980
to find something that can help us out here.
197
00:07:30,980 --> 00:07:31,784
Yeah, sure.
198
00:07:31,784 --> 00:07:33,358
Whatever you need.
199
00:07:34,883 --> 00:07:37,262
Ooh, looks like you put
up a hell of a fight.
200
00:07:38,454 --> 00:07:39,797
Why would anyone
201
00:07:39,797 --> 00:07:41,664
-want to hurt our son?
- Did someone try and rob him?
202
00:07:41,664 --> 00:07:42,896
We don't know that, sir.
203
00:07:42,896 --> 00:07:44,369
That's what we're trying to find out.
204
00:07:44,369 --> 00:07:46,305
You guys have any idea
where he was last night?
205
00:07:46,305 --> 00:07:47,603
No.
206
00:07:47,603 --> 00:07:49,734
Well, do you know who he might've been with?
207
00:07:49,734 --> 00:07:50,972
Wes has a lot of friends.
208
00:07:50,972 --> 00:07:52,081
Okay.
209
00:07:52,081 --> 00:07:54,115
But he still lives at home with you, right?
210
00:07:54,115 --> 00:07:55,844
Yeah, since he graduated in May.
211
00:07:55,844 --> 00:07:57,080
From 'SC.
212
00:07:57,080 --> 00:07:59,053
He's still exploring his options.
213
00:07:59,053 --> 00:08:00,920
We give Wes his space.
214
00:08:00,920 --> 00:08:02,151
He comes and he goes.
215
00:08:02,151 --> 00:08:03,921
Not much more we could tell you.
216
00:08:03,921 --> 00:08:05,826
Except that he's a good boy.
217
00:08:05,826 --> 00:08:07,296
Do you recognize this woman?
218
00:08:07,296 --> 00:08:08,093
No.
219
00:08:08,093 --> 00:08:09,497
Why?
220
00:08:09,497 --> 00:08:10,729
Name's Elena Perez.
221
00:08:10,729 --> 00:08:12,133
She's the owner of the
car that Wes was driving.
222
00:08:12,133 --> 00:08:13,332
I've never seen her before.
223
00:08:13,332 --> 00:08:14,806
You're sure she's not a friend of his?
224
00:08:14,806 --> 00:08:16,933
I've seen enough of Wes's
friends to know this woman
225
00:08:16,933 --> 00:08:19,013
would definitely not fit
in with any of them.
226
00:08:19,013 --> 00:08:20,012
Now, if you'll excuse us...
227
00:08:20,012 --> 00:08:21,673
we'd like to see our son.
228
00:08:26,778 --> 00:08:30,317
Dad's not exactly Mr. Warmth, is he?
229
00:08:30,317 --> 00:08:31,037
♪♪
230
00:09:01,420 --> 00:09:03,900
I think I found our other victims...
231
00:09:03,900 --> 00:09:05,899
the ones the guy in the
hospital was talking about.
232
00:09:05,899 --> 00:09:08,027
- What do you mean found them? Where? -Here.
233
00:09:08,027 --> 00:09:09,333
They're all over his shirt.
234
00:09:09,333 --> 00:09:11,408
No surprise I found the victim's blood.
235
00:09:11,408 --> 00:09:13,876
But I found three other contributors.
236
00:09:13,876 --> 00:09:15,537
Three other people.
237
00:09:15,537 --> 00:09:17,308
I know.
238
00:09:17,308 --> 00:09:18,247
Is Elena Perez one of them?
239
00:09:18,247 --> 00:09:21,013
Based on exemplars from her car, yes.
240
00:09:21,013 --> 00:09:23,020
What about the other two?
241
00:09:23,020 --> 00:09:24,021
One is male.
242
00:09:24,021 --> 00:09:26,285
Familial match to Elena.
243
00:09:26,285 --> 00:09:28,020
I ran it through CODIS
244
00:09:28,020 --> 00:09:30,131
and got a hit on her brother, Juan Perez.
245
00:09:30,131 --> 00:09:32,757
Convictions for assault, armed robbery...
246
00:09:32,757 --> 00:09:35,030
and, oh, yeah, carjacking.
247
00:09:35,030 --> 00:09:36,331
Paroled six months ago.
248
00:09:36,331 --> 00:09:37,531
What about the last contributor?
249
00:09:37,531 --> 00:09:40,041
Unknown female.
250
00:09:40,041 --> 00:09:41,109
Wow.
251
00:09:41,109 --> 00:09:43,737
Look at all that carnage.
252
00:09:43,737 --> 00:09:44,746
Wonder what the hell happened
253
00:09:44,746 --> 00:09:46,680
right before Wes Clyborn got in that car?
254
00:09:46,680 --> 00:09:47,784
I don't know.
255
00:09:47,784 --> 00:09:49,910
I can't get you any closer to the primary.
256
00:09:49,910 --> 00:09:54,049
I don't have any answers about
what might have happened or how.
257
00:09:54,049 --> 00:09:56,128
Or why.
258
00:09:56,128 --> 00:09:57,787
All I have is blood.
259
00:09:57,787 --> 00:10:01,333
Sometimes blood is all you need.
260
00:10:02,425 --> 00:10:04,268
Oh, boy.
261
00:10:04,268 --> 00:10:05,237
Wish me luck.
262
00:10:05,237 --> 00:10:06,432
Where are you going?
263
00:10:06,432 --> 00:10:08,338
We need a blood whisperer.
264
00:10:20,746 --> 00:10:24,160
No signs of forced entry.
265
00:10:24,160 --> 00:10:26,424
Victim probably knew her assailant.
266
00:10:26,424 --> 00:10:30,297
Could have been a hotel
employee who had a key...
267
00:10:30,297 --> 00:10:31,928
who had access.
268
00:10:33,495 --> 00:10:34,667
M.E. estimates time of death
269
00:10:34,667 --> 00:10:35,673
around midnight.
270
00:10:35,673 --> 00:10:37,836
C.0.D. is blunt-force trauma,
271
00:10:37,836 --> 00:10:40,447
consistent with the claw hammer.
272
00:10:40,447 --> 00:10:42,106
Yeah.
273
00:10:44,141 --> 00:10:46,917
Oh! You're killing me.
274
00:10:46,917 --> 00:10:49,025
Tell me something I don't know.
275
00:10:50,482 --> 00:10:52,189
Guys, your bosses
276
00:10:52,189 --> 00:10:54,662
are paying me a lot of
money for this seminar.
277
00:10:54,662 --> 00:10:56,460
Come on!
278
00:10:56,460 --> 00:10:58,297
Okay, I'll give you a hint.
279
00:10:58,297 --> 00:11:00,336
Look at my body.
280
00:11:00,336 --> 00:11:04,376
The position of my body.
281
00:11:04,376 --> 00:11:06,308
Right, sorry, got it, um...
282
00:11:07,535 --> 00:11:08,843
Your hand appears to be extending outward.
283
00:11:08,843 --> 00:11:10,006
Good, good.
284
00:11:10,006 --> 00:11:11,948
Why is that significant?
285
00:11:13,009 --> 00:11:14,683
Look at the blood smear.
286
00:11:14,683 --> 00:11:17,018
I've made a blood angel here. Why?
287
00:11:17,018 --> 00:11:19,457
Well, at first blush,
it looks like you're trying
288
00:11:19,457 --> 00:11:20,722
to reach your cell phone
289
00:11:20,722 --> 00:11:22,331
that fell under the lamp there,
290
00:11:22,331 --> 00:11:24,626
but the blood angel shows
that your arm stopped,
291
00:11:24,626 --> 00:11:25,861
so you didn't get the phone.
292
00:11:25,861 --> 00:11:28,471
You didn't call 911.
293
00:11:28,471 --> 00:11:29,868
You got any ideas?
294
00:11:29,868 --> 00:11:31,737
The assailant's still in the room.
295
00:11:32,766 --> 00:11:33,972
She's afraid to call.
296
00:11:33,972 --> 00:11:34,692
Jules,
297
00:11:36,103 --> 00:11:37,582
what do you say?
298
00:11:37,582 --> 00:11:41,347
I say he's close, and there's
only one person in the world
299
00:11:41,347 --> 00:11:43,786
who would dare to call me Jules.
300
00:11:48,017 --> 00:11:49,655
Okay, guys, that's a 482.
301
00:11:49,655 --> 00:11:52,791
We'll pick up after lunch.
302
00:11:57,962 --> 00:12:00,135
I know what you're thinking.
303
00:12:00,135 --> 00:12:02,074
Of all the mock crime
scenes in all the world...
304
00:12:02,074 --> 00:12:04,181
Oh, that is not what I'm thinking.
305
00:12:04,181 --> 00:12:06,340
It's good to see you.
306
00:12:06,340 --> 00:12:08,749
-- I like your scene. -Are you
-on the registration list?
307
00:12:08,749 --> 00:12:11,082
-- Uh, no. -Because I know you
-don't like to make social calls
308
00:12:11,082 --> 00:12:12,155
unless, of course, you want to make
309
00:12:12,155 --> 00:12:13,281
your wife happy, and I don't
310
00:12:13,281 --> 00:12:14,290
see her around.
311
00:12:14,290 --> 00:12:17,294
So, what do you want, Mr. Russell?
312
00:12:17,294 --> 00:12:18,295
Straight to the point, as usual.
313
00:12:18,295 --> 00:12:22,732
Okay, uh... I need a little help.
314
00:12:22,732 --> 00:12:24,668
Open case--
315
00:12:24,668 --> 00:12:28,367
blood's all we got, but,
oh, it's a good one.
316
00:12:28,367 --> 00:12:30,945
We know how it ended last time.
317
00:12:30,945 --> 00:12:32,138
Yes, yes,
318
00:12:32,138 --> 00:12:35,410
that's true, uh, but this is just one case.
319
00:12:35,410 --> 00:12:38,248
I'm already working a crime scene.
320
00:12:38,248 --> 00:12:40,323
You sure?
321
00:12:40,323 --> 00:12:41,823
- Yeah.
- Okay.
322
00:12:41,823 --> 00:12:43,484
Well, worth a shot.
323
00:12:45,085 --> 00:12:47,087
Oh, yeah, uh, before I go, I almost forgot.
324
00:12:47,087 --> 00:12:50,065
The assailant was still in the room,
325
00:12:50,065 --> 00:12:52,398
uh, but your arm was reaching out
326
00:12:52,398 --> 00:12:53,801
but not to grab your cell phone
327
00:12:53,801 --> 00:12:57,536
but to motion to your daughter
to tell her to stay hidden.
328
00:12:59,301 --> 00:13:03,079
I know you... you think you hate me,
329
00:13:03,079 --> 00:13:04,344
but the whole, uh,
330
00:13:04,344 --> 00:13:07,285
lying on the floor, playing the victim thing
331
00:13:07,285 --> 00:13:09,186
kind of says you miss me.
332
00:13:10,948 --> 00:13:12,189
Or not.
333
00:13:13,318 --> 00:13:15,320
Okay.
334
00:13:38,882 --> 00:13:40,759
Lauren.
335
00:13:40,759 --> 00:13:41,988
- Hey.
- Got your message.
336
00:13:41,988 --> 00:13:42,995
What's going on?
337
00:13:42,995 --> 00:13:44,532
It's Wes Clyborn.
338
00:13:44,532 --> 00:13:45,532
Is he all right?
339
00:13:45,532 --> 00:13:47,227
He's a little worked up.
340
00:13:47,227 --> 00:13:48,359
What do you mean? Why?
341
00:13:48,359 --> 00:13:49,666
I don't know, he won't talk to me.
342
00:13:49,666 --> 00:13:51,001
Keeps asking for you.
343
00:13:51,001 --> 00:13:52,438
All right, cool, I'll talk to him.
344
00:13:52,438 --> 00:13:54,307
- Okay.
- Thanks.
345
00:13:54,307 --> 00:13:57,313
Hey, it's good to see your appetite.
346
00:13:57,313 --> 00:13:58,780
But you didn't eat the Jell-0.
347
00:13:58,780 --> 00:14:00,180
I remember something.
348
00:14:00,180 --> 00:14:02,015
Okay.
349
00:14:02,015 --> 00:14:04,316
Remember something from last night?
350
00:14:04,316 --> 00:14:06,722
I was in a room.
351
00:14:06,722 --> 00:14:07,826
A room.
352
00:14:07,826 --> 00:14:09,759
What kind of room? Do you recognize it?
353
00:14:09,759 --> 00:14:10,762
No, I'd never been there before,
354
00:14:10,762 --> 00:14:14,198
but th-there was a man.
355
00:14:15,726 --> 00:14:16,898
And he had a gun.
356
00:14:16,898 --> 00:14:18,529
You recognize him, know his name?
357
00:14:18,529 --> 00:14:19,279
No.
358
00:14:25,003 --> 00:14:27,006
Was it that dude?
359
00:14:33,380 --> 00:14:34,723
I tried to fight this guy off.
360
00:14:34,723 --> 00:14:37,022
Don't worry about it. He had a gun.
361
00:14:41,155 --> 00:14:43,500
Next thing I remember, I was running.
362
00:14:44,893 --> 00:14:48,398
I had car keys, but they weren't mine.
363
00:14:48,398 --> 00:14:49,635
I-I took her car.
364
00:14:49,635 --> 00:14:50,642
Her?
365
00:14:50,642 --> 00:14:53,408
Do you mean Elena? Elena Perez?
366
00:14:55,139 --> 00:14:56,584
- I don't know.
- It's all right.
367
00:14:56,584 --> 00:14:58,415
Is that her?
368
00:15:04,350 --> 00:15:07,388
Yeah, yeah, sh-she was there, but...
369
00:15:07,388 --> 00:15:10,661
th-th-there was somebody else, another girl.
370
00:15:10,661 --> 00:15:11,633
Who?
371
00:15:11,633 --> 00:15:13,568
I-I can see her. She...
372
00:15:14,963 --> 00:15:16,101
She was beautiful.
373
00:15:16,101 --> 00:15:19,441
You, uh, you had this
pendant in your pocket.
374
00:15:19,441 --> 00:15:20,842
You were carrying it around.
375
00:15:20,842 --> 00:15:22,278
It must be important.
376
00:15:22,278 --> 00:15:24,612
Think it was hers?
377
00:15:27,377 --> 00:15:28,253
Vicky.
378
00:15:28,253 --> 00:15:29,356
Vicky?
379
00:15:29,356 --> 00:15:30,652
- Her name is Vicky?
- Yeah.
380
00:15:30,652 --> 00:15:32,318
All right, all right, that's good.
381
00:15:32,318 --> 00:15:34,054
That's going to help us out.
382
00:15:35,554 --> 00:15:38,160
Listen, Wes...
383
00:15:38,160 --> 00:15:41,329
you and I are going to
figure this out together.
384
00:15:41,329 --> 00:15:43,668
We're gonna find Vicky,
385
00:15:43,668 --> 00:15:45,743
and we're gonna find out
who did this to you.
386
00:15:45,743 --> 00:15:47,368
I promise.
387
00:16:06,190 --> 00:16:06,910
♪♪
388
00:16:19,539 --> 00:16:22,076
Hey, ran ballistics on the bullet
389
00:16:22,076 --> 00:16:24,281
that was pulled out of
Wes Clyborn's stomach.
390
00:16:24,281 --> 00:16:25,482
It matches a round fired
391
00:16:25,482 --> 00:16:28,594
at a liquor store robbery four weeks ago.
392
00:16:28,594 --> 00:16:30,424
Perp's still out there along with the gun.
393
00:16:30,424 --> 00:16:34,022
Huh. Liquor store robbery
would match Juan Perez's M.O.
394
00:16:34,022 --> 00:16:36,137
And grabbing up two rich kids at gunpoint
395
00:16:36,137 --> 00:16:37,761
fits with what Nick has gotten
396
00:16:37,761 --> 00:16:39,897
from Wes Clyborn up to this point.
397
00:16:39,897 --> 00:16:43,034
So does Henry's DNA report.
398
00:16:43,034 --> 00:16:45,546
The bullet had Wes Clyborn's DNA.
399
00:16:45,546 --> 00:16:47,047
- Well, that makes sense.
- It also had
400
00:16:47,047 --> 00:16:49,709
tissue that belongs to our unknown female.
401
00:16:49,709 --> 00:16:51,185
Well, that means...
402
00:16:53,780 --> 00:16:56,660
...the bullet traveled
through our unknown female...
403
00:16:58,552 --> 00:17:01,227
...before landing in Wes Clyborn.
404
00:17:01,227 --> 00:17:03,529
Clyborn says he remembers
a girl named Vicky.
405
00:17:03,529 --> 00:17:05,569
She was with him when he was shot.
406
00:17:05,569 --> 00:17:06,570
Girlfriend, maybe.
407
00:17:06,570 --> 00:17:07,901
Through-and-through.
408
00:17:07,901 --> 00:17:10,567
The tissue on the bullet
says it wasn't a head shot.
409
00:17:10,567 --> 00:17:11,906
She could still be alive.
410
00:17:11,906 --> 00:17:13,139
She hasn't called for help.
411
00:17:13,139 --> 00:17:14,408
Well, maybe she can't.
412
00:17:14,408 --> 00:17:15,744
Maybe she's still being held.
413
00:17:15,744 --> 00:17:17,352
Bleeding out on a floor somewhere.
414
00:17:18,543 --> 00:17:20,352
Wes might have been the lucky one.
415
00:17:27,554 --> 00:17:30,262
Think you're getting kind of forgetful.
416
00:17:30,262 --> 00:17:33,770
Must be all of that Zen master
living-in-the-moment stuff.
417
00:17:33,770 --> 00:17:35,134
Yeah.
418
00:17:35,134 --> 00:17:36,138
At least you remembered
419
00:17:36,138 --> 00:17:37,401
to put on socks.
420
00:17:37,401 --> 00:17:39,307
Did you take a look at it?
421
00:17:39,307 --> 00:17:42,244
Yes, I did.
422
00:17:42,244 --> 00:17:43,975
- It is a good one.
- Yeah.
423
00:17:43,975 --> 00:17:44,725
So?
424
00:17:46,776 --> 00:17:48,723
I want to have some ground rules.
425
00:17:48,723 --> 00:17:51,292
- Okay.
- All right, number one,
426
00:17:51,292 --> 00:17:53,986
you are not to call me Jules
in front of other people.
427
00:17:53,986 --> 00:17:55,689
It is Finn.
428
00:17:55,689 --> 00:17:57,925
- Finn.
- Number two,
429
00:17:57,925 --> 00:18:01,504
we are never going to talk about the past.
430
00:18:01,504 --> 00:18:04,608
Sounds to me like you want
to live in the moment.
431
00:18:04,608 --> 00:18:08,304
And when that Zen crap starts,
we need to have a safe word.
432
00:18:08,304 --> 00:18:10,313
- Pick one.
- Um...
433
00:18:10,313 --> 00:18:11,815
Stop.
434
00:18:11,815 --> 00:18:13,179
- Would that work?
- You got it.
435
00:18:13,179 --> 00:18:14,217
All right.
436
00:18:14,217 --> 00:18:16,789
And what about you-- do you have any rules?
437
00:18:16,789 --> 00:18:19,358
I'm gonna have to hire
you on a temporary basis,
438
00:18:19,358 --> 00:18:21,018
uh, as a consultant.
439
00:18:21,018 --> 00:18:22,960
I've already run that by HR.
440
00:18:22,960 --> 00:18:24,497
- Of course you have.
- And...
441
00:18:24,497 --> 00:18:28,126
legally, we need to pay
you a consulting fee.
442
00:18:32,364 --> 00:18:35,174
Figured the case
443
00:18:35,174 --> 00:18:38,748
was so fascinating,
you'd want to do it for nothing.
444
00:18:38,748 --> 00:18:41,408
You know me so well.
445
00:18:41,408 --> 00:18:45,490
And you know blood better
than anybody I know.
446
00:18:46,914 --> 00:18:50,727
All right, I want your best DNA person.
447
00:18:50,727 --> 00:18:52,354
I don't want your best tech.
448
00:18:52,354 --> 00:18:53,489
I want your best mind.
449
00:18:53,489 --> 00:18:54,657
You got it.
450
00:18:54,657 --> 00:18:56,929
You got me.
451
00:18:58,895 --> 00:18:59,895
Wow.
452
00:19:01,364 --> 00:19:04,938
The case file did not do this justice.
453
00:19:04,938 --> 00:19:06,673
Sanders, right?
454
00:19:06,673 --> 00:19:08,181
Uh, Greg.
455
00:19:08,181 --> 00:19:10,253
Finn.
456
00:19:10,253 --> 00:19:13,788
You know, I get the whole E.R.
urgency over evidence thing,
457
00:19:13,788 --> 00:19:16,416
but did you
458
00:19:16,416 --> 00:19:18,460
-cut out all these samples?
- No.
459
00:19:18,460 --> 00:19:20,190
But if I were still working DNA,
I would have.
460
00:19:20,190 --> 00:19:21,197
No, no, no, it's not you.
461
00:19:21,197 --> 00:19:23,632
I get it, DNA is king these days,
462
00:19:23,632 --> 00:19:26,364
but people don't understand
that blood spatter
463
00:19:26,364 --> 00:19:28,906
can often tell you more than any test tube.
464
00:19:30,266 --> 00:19:31,404
Russell says you're the man.
465
00:19:31,404 --> 00:19:33,104
- Oh, did he?
- Mm-hmm.
466
00:19:33,104 --> 00:19:35,877
Hmm, I try my best.
467
00:19:37,507 --> 00:19:39,214
God, I hope somebody got some pictures
468
00:19:39,214 --> 00:19:41,153
before the DNA moths got to this.
469
00:19:44,616 --> 00:19:45,492
Great.
470
00:19:47,252 --> 00:19:48,128
We're not totally screwed.
471
00:19:48,128 --> 00:19:49,197
Yeah, we're pretty good
472
00:19:49,197 --> 00:19:50,891
about using cameras around here.
473
00:19:52,359 --> 00:19:54,202
Okay, we're going to reconstruct
474
00:19:54,202 --> 00:19:57,400
all the blood events on these clothes,
475
00:19:57,400 --> 00:19:58,908
and we're gonna map every inch
476
00:19:58,908 --> 00:20:00,444
by DNA contributor.
477
00:20:00,444 --> 00:20:02,742
I have the DNA reports right here.
478
00:20:02,742 --> 00:20:04,009
Oh, good.
479
00:20:04,009 --> 00:20:06,119
Oh, do you have a dummy?
480
00:20:06,119 --> 00:20:06,839
♪♪
481
00:20:26,799 --> 00:20:27,519
♪♪
482
00:20:43,652 --> 00:20:46,156
Wow, you truly are the Blood Whisperer.
483
00:20:46,156 --> 00:20:47,267
Stop.
484
00:20:48,425 --> 00:20:51,339
Okay, so we've got five blood events.
485
00:20:51,339 --> 00:20:53,499
My logic suggests a certain order.
486
00:20:53,499 --> 00:20:55,305
Okay, let it bleed.
487
00:20:55,305 --> 00:20:57,311
All right, so your victim
488
00:20:57,311 --> 00:20:59,712
remembers a struggle
489
00:20:59,712 --> 00:21:01,716
with Juan Perez.
490
00:21:01,716 --> 00:21:04,048
Here is Juan's blood on Wes's shirt.
491
00:21:04,048 --> 00:21:07,682
Pattern indicates blunt-force trauma,
close-quarters combat.
492
00:21:08,882 --> 00:21:10,828
But I don't think that Juan was the only one
493
00:21:10,828 --> 00:21:12,488
in there fighting.
494
00:21:12,488 --> 00:21:14,031
Elena Perez.
495
00:21:14,031 --> 00:21:18,400
So... brother and sister were
both mixing it up with Wes.
496
00:21:18,400 --> 00:21:21,770
Both getting their blood on him,
and then, according to Wes,
497
00:21:21,770 --> 00:21:25,436
Juan goes ballistic- literally--
498
00:21:25,436 --> 00:21:27,675
firing a bullet...
499
00:21:27,675 --> 00:21:30,752
through our unknown female and into Wes.
500
00:21:30,752 --> 00:21:32,047
Okay, so that could be
501
00:21:32,047 --> 00:21:33,451
-girlfriend Vicky.
- Could be.
502
00:21:33,451 --> 00:21:36,788
Here's her HV spatter from
the through-and-through.
503
00:21:36,788 --> 00:21:39,362
Of course, nothing says "fight over"
504
00:21:39,362 --> 00:21:41,898
like a good shot to the head.
505
00:21:45,393 --> 00:21:48,671
And so do the gravitational
drops from Wes's head shot,
506
00:21:48,671 --> 00:21:50,367
leaving the final blood-soaked area
507
00:21:50,367 --> 00:21:52,638
from the abdominal gunshot wound.
508
00:21:53,869 --> 00:21:55,747
Nice job.
509
00:21:55,747 --> 00:21:56,942
Thank you.
510
00:21:56,942 --> 00:21:58,245
So...
511
00:21:58,245 --> 00:22:01,379
our kid wrestles with two assailants,
512
00:22:01,379 --> 00:22:03,116
gets shot twice.
513
00:22:03,116 --> 00:22:05,319
But how the hell did he get out of there?
514
00:22:06,351 --> 00:22:08,058
Maybe he was left for dead.
515
00:22:08,058 --> 00:22:11,930
Well, that does not bode well for Vicky.
516
00:22:11,930 --> 00:22:13,001
- Hey, hey, hey-
- Hey.
517
00:22:13,001 --> 00:22:14,035
I talked to Juan Perez's PO.
518
00:22:14,035 --> 00:22:15,401
He hasn't heard from Juan in a week.
519
00:22:15,401 --> 00:22:17,440
No current address and no job on file. -
520
00:22:17,440 --> 00:22:20,238
On the bright side, I think I found Vicky.
521
00:22:20,238 --> 00:22:21,403
Really?
522
00:22:21,403 --> 00:22:22,947
How'd you do that so fast?
523
00:22:22,947 --> 00:22:24,674
I just did a Web search, man.
524
00:22:24,674 --> 00:22:27,378
I punched in Vickys with a
connection to Wes Clyborn.
525
00:22:27,378 --> 00:22:28,613
Of course.
526
00:22:28,613 --> 00:22:31,692
I think I got a lot more
than I bargained for.
527
00:22:35,285 --> 00:22:37,698
A newsletter from Jonah
Clyborn's financial firm?
528
00:22:37,698 --> 00:22:39,062
Take a look at the Christmas candids.
529
00:22:42,461 --> 00:22:43,940
Vicky Sheldon?
530
00:22:43,940 --> 00:22:45,234
Former assistant to John Clyborn,
531
00:22:45,234 --> 00:22:46,774
filed for unemployment two months ago.
532
00:22:46,774 --> 00:22:48,879
It looks like she's holding
onto the boss pretty tight
533
00:22:48,879 --> 00:22:50,207
before he let her go.
534
00:22:50,207 --> 00:22:52,509
Yeah, maybe because she found
another Clyborn to hang on to.
535
00:22:52,509 --> 00:22:54,084
What do you mean?
536
00:22:55,776 --> 00:22:58,280
I went by Vicky Sheldon's place;
she wasn't there.
537
00:22:58,280 --> 00:23:00,723
Landlord said that he hasn't
seen her the past 24 hours,
538
00:23:00,723 --> 00:23:02,521
but he has seen plenty of Wes Clyborn
539
00:23:02,521 --> 00:23:04,255
the last few months.
540
00:23:04,255 --> 00:23:07,595
Well, maybe this Juan Perez dude graduated
541
00:23:07,595 --> 00:23:09,567
from carjacking to hit man.
542
00:23:09,567 --> 00:23:11,434
And maybe my next search
turns up a connection
543
00:23:11,434 --> 00:23:13,302
between him and the dad.
544
00:23:13,302 --> 00:23:15,468
You really think the old
man would put out a hit
545
00:23:15,468 --> 00:23:16,806
on his own son?
546
00:23:16,806 --> 00:23:18,538
Hey, over a woman?
547
00:23:18,538 --> 00:23:21,583
- Anything's possible, I guess.
- Look,
548
00:23:21,583 --> 00:23:23,015
you said it yourself, right?
549
00:23:23,015 --> 00:23:25,349
This guy isn't exactly Mr. Warmth.
550
00:23:25,349 --> 00:23:26,099
No.
551
00:23:27,680 --> 00:23:29,682
No, he's not.
552
00:23:35,790 --> 00:23:37,064
Mr. Clyborn?
553
00:23:37,064 --> 00:23:39,729
Thank you for coming down.
554
00:23:39,729 --> 00:23:43,105
I know you've already spoken to
my colleagues at the hospital,
555
00:23:43,105 --> 00:23:44,336
but I just
556
00:23:44,336 --> 00:23:45,913
have a few more questions for you.
557
00:23:45,913 --> 00:23:47,447
What about?
558
00:23:47,447 --> 00:23:49,141
Vicky Sheldon.
559
00:23:50,307 --> 00:23:53,915
She worked for you as
your personal assistant
560
00:23:53,915 --> 00:23:55,023
for over a year.
561
00:23:55,023 --> 00:23:56,751
That is, right up until...
562
00:23:56,751 --> 00:23:59,021
two weeks ago, when she was fired.
563
00:23:59,021 --> 00:24:01,188
Vicky was one of several
personal assistants.
564
00:24:01,188 --> 00:24:03,631
Yeah, but probably the only
one who's dating your son.
565
00:24:03,631 --> 00:24:04,792
Am I right?
566
00:24:04,792 --> 00:24:06,096
News to me.
567
00:24:06,096 --> 00:24:07,297
So,
568
00:24:07,297 --> 00:24:09,772
that wasn't the reason why
she got her pink slip?
569
00:24:09,772 --> 00:24:10,898
And...
570
00:24:10,898 --> 00:24:13,240
how long have you known
about the relationship?
571
00:24:13,240 --> 00:24:15,370
Wes told me about it a month ago.
572
00:24:15,370 --> 00:24:17,985
Do You approve?
573
00:24:17,985 --> 00:24:19,051
Wes is an adult.
574
00:24:19,051 --> 00:24:20,381
He makes his own decisions.
575
00:24:20,381 --> 00:24:22,421
That wasn't a yes.
576
00:24:22,421 --> 00:24:25,584
Honestly, I think she was using my son.
577
00:24:25,584 --> 00:24:27,423
- How's that?
- While Vicky was employed
578
00:24:27,423 --> 00:24:30,931
by my husband, I learned that
Wes was supplementing her wages
579
00:24:30,931 --> 00:24:33,468
with checks drawn from
Jonah's business account.
580
00:24:33,468 --> 00:24:35,504
I told Jonah to fire her.
581
00:24:35,504 --> 00:24:38,768
Mrs. Clyborn, are you
sure that Wes was the one
582
00:24:38,768 --> 00:24:40,606
that was paying her bills?
583
00:24:40,606 --> 00:24:42,304
What exactly are you suggesting?
584
00:24:42,304 --> 00:24:43,779
Okay, let's see.
585
00:24:43,779 --> 00:24:45,851
Three days ago, a car crashed into the wall
586
00:24:45,851 --> 00:24:47,681
outside of Vicky Sheldon's home.
587
00:24:47,681 --> 00:24:49,720
Just barely missed going
through her picture window.
588
00:24:49,720 --> 00:24:50,949
- So?
- So...
589
00:24:50,949 --> 00:24:52,616
by the time the police arrived,
590
00:24:52,616 --> 00:24:55,092
both the car and the driver were gone.
591
00:24:55,092 --> 00:24:56,925
And Vicky didn't want to talk about it,
592
00:24:56,925 --> 00:24:58,498
and nobody saw anything but the car.
593
00:24:58,498 --> 00:25:00,932
Not many fender-busted Bentleys
594
00:25:00,932 --> 00:25:04,198
get sold for scrap around here.
595
00:25:04,198 --> 00:25:06,275
Oh, yeah, and, um,
596
00:25:06,275 --> 00:25:08,002
car's registered in your name.
597
00:25:08,002 --> 00:25:09,305
I wasn't driving it.
598
00:25:11,002 --> 00:25:14,348
Wes told me he hit a fire hydrant.
599
00:25:14,348 --> 00:25:16,317
Well, that's got to be a little infuriating.
600
00:25:16,317 --> 00:25:17,547
More engine than he could handle.
601
00:25:17,547 --> 00:25:19,021
No, I mean, kid lives at home,
602
00:25:19,021 --> 00:25:20,955
spends your money, wrecks your car.
603
00:25:20,955 --> 00:25:22,152
Late at night,
604
00:25:22,152 --> 00:25:25,287
outside the home of your ex... assistant.
605
00:25:25,287 --> 00:25:27,367
That's got to grind at you.
606
00:25:27,367 --> 00:25:29,299
I know you aren't accusing me of something.
607
00:25:30,493 --> 00:25:32,872
If Wes wanted to go slumming with the help,
608
00:25:32,872 --> 00:25:34,703
that was his prerogative.
609
00:25:34,703 --> 00:25:36,936
Kid didn't deserve to get killed over it.
610
00:25:38,469 --> 00:25:40,415
But that's on him.
611
00:25:40,415 --> 00:25:42,540
Not me.
612
00:25:49,749 --> 00:25:50,727
Ah.
613
00:25:50,727 --> 00:25:52,761
New lab coats.
614
00:25:52,761 --> 00:25:53,888
Although,
615
00:25:53,888 --> 00:25:56,092
I ordered periwinkle, not royal blue.
616
00:25:56,092 --> 00:25:57,668
They're not for you.
617
00:25:57,668 --> 00:26:01,605
This work smock is from the
trunk of Elena Perez's car.
618
00:26:01,605 --> 00:26:02,868
And this one, I just found
619
00:26:02,868 --> 00:26:04,501
searching Vicky Sheldon's apartment.
620
00:26:04,501 --> 00:26:06,511
Vicky and Elena worked together?
621
00:26:06,511 --> 00:26:08,411
Identical smocks.
622
00:26:08,411 --> 00:26:09,984
And they definitely know each other.
623
00:26:09,984 --> 00:26:12,883
I found Elena's number written
on a note in Vicky's place.
624
00:26:12,883 --> 00:26:14,887
Working with a lady who's living in her car.
625
00:26:14,887 --> 00:26:17,619
That's a doozy of a drop
from Vicky's previous job.
626
00:26:17,619 --> 00:26:19,956
So maybe Vicky wanted to cushion the fall
627
00:26:19,956 --> 00:26:21,292
with some Clyborn money.
628
00:26:21,292 --> 00:26:23,491
Got Juan and Elena to help her rob Wes,
629
00:26:23,491 --> 00:26:26,297
the rip-off went bad, and Wes escaped?
630
00:26:26,297 --> 00:26:27,905
Laverne and Shirley gone femme fatale.
631
00:26:27,905 --> 00:26:29,234
- Love it.
- And I would love
632
00:26:29,234 --> 00:26:31,344
to know where those smocks were employed.
633
00:26:31,344 --> 00:26:32,911
Can you please check them for trace?
634
00:26:32,911 --> 00:26:35,571
Any answer could help us find our primary.
635
00:26:42,078 --> 00:26:43,785
- Hey.
- Hey.
636
00:26:43,785 --> 00:26:45,551
Finally got cell phone records
637
00:26:45,551 --> 00:26:47,959
for Wes, Juan and Elena last night.
638
00:26:47,959 --> 00:26:49,894
Last calls were made at the same time
639
00:26:49,894 --> 00:26:51,158
in the same vicinity.
640
00:26:51,158 --> 00:26:52,962
Got the cell phone towers.
641
00:26:52,962 --> 00:26:54,593
Let's see where the coverage overlaps.
642
00:26:54,593 --> 00:26:57,730
Overlap places all three callers...
643
00:26:57,730 --> 00:26:58,968
Here.
644
00:26:58,968 --> 00:27:01,510
Arroyo Horizons Business Park.
645
00:27:01,510 --> 00:27:03,876
Why would they all be
there on a Saturday night?
646
00:27:07,941 --> 00:27:09,444
LVPD.
647
00:27:15,718 --> 00:27:17,595
Site manager said
648
00:27:17,595 --> 00:27:20,201
this was the only facility
that wasn't locked down.
649
00:27:24,629 --> 00:27:26,370
Got blood.
650
00:27:26,370 --> 00:27:28,807
Shoe impression.
651
00:27:28,807 --> 00:27:29,808
Yep.
652
00:27:31,270 --> 00:27:32,749
Looks like it's coming from back there.
653
00:27:53,362 --> 00:27:56,138
Vicky Sheldon.
654
00:27:58,168 --> 00:28:00,148
Body's cold.
655
00:28:00,148 --> 00:28:01,305
She's been here for a while.
656
00:28:01,305 --> 00:28:03,248
Same story here.
657
00:28:07,613 --> 00:28:08,421
Elena Perez?
658
00:28:08,421 --> 00:28:10,185
It's hard to tell
659
00:28:10,185 --> 00:28:12,661
from what's left of her face.
660
00:28:20,862 --> 00:28:23,173
What the hell happened in here?
661
00:28:24,233 --> 00:28:25,405
Well, it's not like Wes Clyborn
662
00:28:25,405 --> 00:28:26,842
can really help us out right now.
663
00:28:26,842 --> 00:28:28,004
No, but I know who can.
664
00:28:28,004 --> 00:28:29,446
Yeah, the only guy we know
665
00:28:29,446 --> 00:28:30,676
who walked out of here.
666
00:28:30,676 --> 00:28:31,751
Juan Perez.
667
00:28:31,751 --> 00:28:33,377
He's got a lot to answer for.
668
00:28:40,218 --> 00:28:42,892
Fabulous Las Vegas.
669
00:28:42,892 --> 00:28:44,364
Not so fabulous for her.
670
00:28:44,364 --> 00:28:46,231
Elena Perez's car
671
00:28:46,231 --> 00:28:47,895
said she was down on her luck.
672
00:28:47,895 --> 00:28:49,665
Looks like her luck ran out.
673
00:28:50,697 --> 00:28:52,643
Still in full rigor.
674
00:28:52,643 --> 00:28:54,074
T.O.D. is approximately
675
00:28:54,074 --> 00:28:55,647
18 to 24 hours ago.
676
00:28:55,647 --> 00:28:57,215
Same time frame
677
00:28:57,215 --> 00:28:58,817
as this poor girl.
678
00:28:58,817 --> 00:29:02,388
Vicky Sheldon, GSW through and through.
679
00:29:02,388 --> 00:29:04,218
There's quite a blood pool here.
680
00:29:04,218 --> 00:29:06,850
Bullet probably severed
her left hepatic artery.
681
00:29:06,850 --> 00:29:08,257
Well, if that's the case,
682
00:29:08,257 --> 00:29:10,797
she lost consciousness and
then bled out rather quickly.
683
00:29:10,797 --> 00:29:13,266
Got off easy compared to her friend.
684
00:29:13,266 --> 00:29:15,064
Massive blunt-force trauma.
685
00:29:15,064 --> 00:29:17,469
Nearly every bone in her face is smashed.
686
00:29:17,469 --> 00:29:18,597
Overkill.
687
00:29:18,597 --> 00:29:19,731
Rage.
688
00:29:19,731 --> 00:29:22,312
The wounds show a distinctive pattern.
689
00:29:22,312 --> 00:29:25,109
- Could be brass knuckles, maybe.
- Maybe,
690
00:29:25,109 --> 00:29:27,719
but how do you explain the punctures?
691
00:29:30,210 --> 00:29:32,156
I might be able to answer that question.
692
00:29:32,156 --> 00:29:33,782
Brass knuckles included.
693
00:29:34,616 --> 00:29:36,493
Could have a partial
694
00:29:36,493 --> 00:29:37,825
palm print here.
695
00:29:37,825 --> 00:29:39,763
Looks like what happened in Las Vegas
696
00:29:39,763 --> 00:29:42,096
kind of stayed on Las Vegas.
697
00:29:45,162 --> 00:29:48,143
Well, I see your palm print, and I raise you
698
00:29:48,143 --> 00:29:50,974
a knee impression and a footprint.
699
00:29:50,974 --> 00:29:52,479
What kind of shoes was Wes Clyborn wearing?
700
00:29:52,479 --> 00:29:54,812
Uh, dress shoes.
701
00:29:54,812 --> 00:29:56,214
- Why?
- These aren't dress shoes.
702
00:29:56,214 --> 00:29:57,980
They're work boots.
703
00:29:57,980 --> 00:30:01,957
And they look like they are
hauling ass out of here.
704
00:30:01,957 --> 00:30:03,755
Right out the back door.
705
00:30:14,830 --> 00:30:18,210
Work boots weren't the
only thing hauling ass.
706
00:30:18,210 --> 00:30:19,335
Mm-hmm.
707
00:30:21,105 --> 00:30:22,982
Tire treads and boot prints.
708
00:30:24,441 --> 00:30:25,716
Got some paint.
709
00:30:25,716 --> 00:30:28,518
Could be transfer.
710
00:30:30,648 --> 00:30:32,651
It looks like we've got some trace here.
711
00:30:37,691 --> 00:30:40,865
White and crusty.
712
00:30:44,399 --> 00:30:47,210
Not much different than
what's in your fridge.
713
00:30:47,210 --> 00:30:48,940
Sodium bicarbonate.
714
00:30:50,239 --> 00:30:51,377
Trace from the boot print
715
00:30:51,377 --> 00:30:52,680
is baking soda?
716
00:30:52,680 --> 00:30:54,584
Specifically, the chemical formulation used
717
00:30:54,584 --> 00:30:56,190
in industrial cleaning supplies.
718
00:30:56,190 --> 00:30:57,347
Still pretty generic.
719
00:30:57,347 --> 00:30:59,188
Doesn't get us any closer to tracking Juan.
720
00:30:59,188 --> 00:31:01,159
Well, if you want unique,
721
00:31:01,159 --> 00:31:04,130
I've got just your color.
722
00:31:05,524 --> 00:31:07,128
Royal crimson metallic.
723
00:31:07,128 --> 00:31:09,069
Auto paint transfer from the loading bay
724
00:31:09,069 --> 00:31:10,401
at the crime scene.
725
00:31:10,401 --> 00:31:12,942
Used exclusively on one vehicle model,
726
00:31:12,942 --> 00:31:14,704
Austin Healy B-100.
727
00:31:14,704 --> 00:31:17,111
From 1955 to 1957.
728
00:31:17,111 --> 00:31:18,841
That's a hell of a nice car.
729
00:31:18,841 --> 00:31:20,384
I don't see Juan Perez owning it.
730
00:31:21,276 --> 00:31:22,812
Maybe he was working on it.
731
00:31:24,413 --> 00:31:26,188
Soda blasting.
732
00:31:26,188 --> 00:31:27,453
Sodium bicarbonate
733
00:31:27,453 --> 00:31:29,119
applied through compressed air.
734
00:31:29,119 --> 00:31:31,630
Used by auto-detailing places to prep a car
735
00:31:31,630 --> 00:31:33,428
that's about to be repainted.
736
00:31:33,428 --> 00:31:35,299
Perhaps with royal crimson metallic.
737
00:31:35,299 --> 00:31:37,497
Maybe Juan borrowed the car.
738
00:31:37,497 --> 00:31:41,839
If you owned a classic ride
like a '56 Austin Healy,
739
00:31:41,839 --> 00:31:44,447
I doubt you'd take it to
the corner body shop. -No.
740
00:31:44,447 --> 00:31:47,677
I'd go to the best to pimp my ride.
741
00:31:54,882 --> 00:31:56,122
That guy there.
742
00:31:59,254 --> 00:32:00,790
Juan Perez?
743
00:32:02,892 --> 00:32:04,337
LVPD.
744
00:32:04,337 --> 00:32:07,601
Your parole officer's been looking for you.
745
00:32:07,601 --> 00:32:09,210
So have we.
746
00:32:11,602 --> 00:32:13,480
I guess you found me.
747
00:32:13,480 --> 00:32:14,811
Hmm?
748
00:32:25,585 --> 00:32:26,335
Oh.
749
00:32:27,153 --> 00:32:28,531
Ooh. That had to hurt.
750
00:32:30,024 --> 00:32:32,334
Maybe you can fix that dent
before we take you downtown.
751
00:32:34,696 --> 00:32:35,416
♪♪
752
00:33:04,631 --> 00:33:05,351
♪♪
753
00:33:34,567 --> 00:33:35,287
♪♪
754
00:33:50,853 --> 00:33:52,594
What took you so long?
755
00:33:52,594 --> 00:33:54,498
I've been busy today.
756
00:33:54,498 --> 00:33:56,968
We recovered Juan Perez's gun.
757
00:33:56,968 --> 00:33:58,232
We're running it.
758
00:33:58,232 --> 00:34:01,435
Well, I can tell you right
now that Juan fired that gun.
759
00:34:01,435 --> 00:34:03,603
All right.
760
00:34:03,603 --> 00:34:07,980
Blood pools from Wes
Clyborn's two gunshot wounds.
761
00:34:07,980 --> 00:34:10,452
He was shot standing, falls.
762
00:34:10,452 --> 00:34:13,581
Bleeds from the head and the gut.
763
00:34:13,581 --> 00:34:16,490
And over here, HV spatter,
another blood pool.
764
00:34:16,490 --> 00:34:18,221
Which comes from Vicky Sheldon's GSW,
765
00:34:18,221 --> 00:34:19,456
the through-and-through,
766
00:34:19,456 --> 00:34:21,033
which ends up in Wes.
767
00:34:21,033 --> 00:34:23,762
Okay, so, bang, bang.
768
00:34:23,762 --> 00:34:25,634
Two gunshot victims.
769
00:34:25,634 --> 00:34:27,935
Efficient, expedient.
770
00:34:27,935 --> 00:34:31,638
Nothing in common... with this.
771
00:34:31,638 --> 00:34:35,182
- The beating of Elena Perez.
- Yeah.
772
00:34:35,182 --> 00:34:37,115
Look at all of that blood.
773
00:34:37,115 --> 00:34:38,550
Not efficient.
774
00:34:38,550 --> 00:34:39,815
Not expedient.
775
00:34:39,815 --> 00:34:41,514
No. I calculated
776
00:34:41,514 --> 00:34:43,923
roughly ten to 12 blows to the head
777
00:34:43,923 --> 00:34:45,654
with the murder weapon.
778
00:34:45,654 --> 00:34:49,029
And then this knee impression. At first,
779
00:34:49,029 --> 00:34:51,033
I thought that it was the killer.
780
00:34:51,033 --> 00:34:53,002
But the void from the castoff and spatter
781
00:34:53,002 --> 00:34:54,936
is actually on the other side of her.
782
00:34:54,936 --> 00:34:57,099
So, the killer was on this side, which means
783
00:34:57,099 --> 00:34:59,872
that the knee impression
was not from the killer.
784
00:34:59,872 --> 00:35:02,778
It was from somebody who
came after the beating.
785
00:35:02,778 --> 00:35:04,681
Maybe somebody who wanted to help.
786
00:35:04,681 --> 00:35:06,481
Somebody like a brother.
787
00:35:06,481 --> 00:35:08,612
Where are you going with this?
788
00:35:09,714 --> 00:35:11,091
Juan may have pulled the trigger,
789
00:35:11,091 --> 00:35:13,161
but I don't think he was the trigger.
790
00:35:13,161 --> 00:35:14,889
It's a little Zen.
791
00:35:14,889 --> 00:35:16,590
Okay, so,
792
00:35:16,590 --> 00:35:18,999
our current assumption is that Juan Perez
793
00:35:18,999 --> 00:35:22,504
held Wes Clyborn here at gunpoint, right?
794
00:35:22,504 --> 00:35:23,698
- Right.
- All right.
795
00:35:23,698 --> 00:35:25,504
So, let me ask you a question.
796
00:35:25,504 --> 00:35:27,771
You're an ex-con with a gun
797
00:35:27,771 --> 00:35:30,382
at my back.
798
00:35:30,382 --> 00:35:31,245
Okay.
799
00:35:31,245 --> 00:35:34,785
And you are ready to use it.
800
00:35:35,378 --> 00:35:36,128
Oh!
801
00:35:36,913 --> 00:35:38,119
Where's my safe word?
802
00:35:38,119 --> 00:35:39,317
You don't need one.
803
00:35:39,317 --> 00:35:42,191
You have a gun... and I don't.
804
00:35:42,191 --> 00:35:46,291
And all of this blood says that I managed
805
00:35:46,291 --> 00:35:48,495
to punch you in the face, not once,
806
00:35:48,495 --> 00:35:51,164
but over half a dozen times.
807
00:35:52,865 --> 00:35:57,406
A rich kid takes down an ex-con with a gun?
808
00:35:57,406 --> 00:35:59,414
How does that happen?
809
00:35:59,414 --> 00:36:01,542
It doesn't.
810
00:36:03,244 --> 00:36:05,588
You make a good case.
811
00:36:05,588 --> 00:36:08,718
Juan Perez's blood makes the case.
812
00:36:10,352 --> 00:36:13,562
He may have walked out with that gun,
813
00:36:13,562 --> 00:36:16,761
but I don't think he brought it.
814
00:36:16,761 --> 00:36:19,170
Doesn't look good, Juan.
815
00:36:20,898 --> 00:36:22,901
Career criminal running from the cops,
816
00:36:22,901 --> 00:36:25,105
gun with your prints found
in your work locker.
817
00:36:25,105 --> 00:36:26,340
So why all the talk?
818
00:36:26,340 --> 00:36:30,318
I mean, you got me, and you got the gun.
819
00:36:30,318 --> 00:36:31,649
And ballistics confirms
820
00:36:31,649 --> 00:36:33,485
that you used it against Wes Clyborn
821
00:36:33,485 --> 00:36:35,024
and Vicky Sheldon.
822
00:36:35,024 --> 00:36:36,593
If you don't mind, I have one question.
823
00:36:36,593 --> 00:36:38,697
Am I going to give it up,
824
00:36:38,697 --> 00:36:39,538
rig ht?
825
00:36:41,089 --> 00:36:42,796
Why else you think I'm sitting here
826
00:36:42,796 --> 00:36:45,371
without some half-asleep, court-appointed,
827
00:36:45,371 --> 00:36:47,405
public pretender sitting next to me?
828
00:36:47,405 --> 00:36:48,974
That wasn't my question.
829
00:36:48,974 --> 00:36:51,978
We have your sister
Elena's cell phone records
830
00:36:51,978 --> 00:36:53,638
that shows that
831
00:36:53,638 --> 00:36:55,580
she called you the night of the murders.
832
00:36:55,580 --> 00:36:57,344
My question is, why?
833
00:36:57,344 --> 00:36:59,216
Why do you think?
834
00:36:59,216 --> 00:37:02,154
I think she needed you
835
00:37:02,154 --> 00:37:05,558
because she was scared for herself
836
00:37:05,558 --> 00:37:07,130
and her friend Vicky,
837
00:37:07,130 --> 00:37:09,699
whose ex had been calling
her all night long.
838
00:37:09,699 --> 00:37:11,860
He tried to ram his car
through her apartment
839
00:37:11,860 --> 00:37:14,302
a couple of days before that,
840
00:37:14,302 --> 00:37:17,308
but now he had a bigger head of steam going.
841
00:37:17,308 --> 00:37:19,571
He wanted what was his...
842
00:37:19,571 --> 00:37:22,615
and he came for it.
843
00:37:24,874 --> 00:37:26,980
- Vicky...
- It's over!
844
00:37:30,180 --> 00:37:31,181
You got that part right.
845
00:37:31,181 --> 00:37:32,182
Hey!
846
00:37:33,217 --> 00:37:34,059
What's going on?
847
00:37:34,059 --> 00:37:36,756
How am I doing so far?
848
00:37:36,756 --> 00:37:38,835
You were just trying to protect your sister.
849
00:37:38,835 --> 00:37:41,563
You just didn't count on the rich boy
850
00:37:41,563 --> 00:37:43,901
having brought a street gun to the party.
851
00:37:52,506 --> 00:37:54,214
Oh... my God!
852
00:37:57,846 --> 00:37:59,224
You came to,
853
00:37:59,224 --> 00:38:01,624
you saw Wes beating your sister,
854
00:38:01,624 --> 00:38:03,196
and you had to stop him.
855
00:38:03,196 --> 00:38:04,526
You had to protect the family.
856
00:38:04,526 --> 00:38:06,293
Get off her!
857
00:38:06,293 --> 00:38:09,564
Juan, put the gun down, please!
858
00:38:16,769 --> 00:38:17,941
You had no other choice.
859
00:38:21,741 --> 00:38:23,721
Your sister was already dead.
860
00:38:23,721 --> 00:38:27,758
You knew how things would look, so you ran.
861
00:38:39,729 --> 00:38:42,677
This is your lucky day.
862
00:38:42,677 --> 00:38:44,404
There's the pen,
863
00:38:44,404 --> 00:38:46,276
and there's the paper.
864
00:38:46,276 --> 00:38:48,441
Write it down.
865
00:38:57,383 --> 00:38:59,261
Yeah, I was always the troublemaker.
866
00:38:59,261 --> 00:39:01,627
Life wasn't fair,
867
00:39:01,627 --> 00:39:03,531
so I made it fair.
868
00:39:06,294 --> 00:39:08,866
But Elena never complained.
869
00:39:10,900 --> 00:39:12,777
Elena worked hard.
870
00:39:12,777 --> 00:39:15,212
Elena had faith.
871
00:39:15,212 --> 00:39:17,340
And the one time
872
00:39:17,340 --> 00:39:19,955
that she needed me--
873
00:39:19,955 --> 00:39:22,114
someone like me...
874
00:39:23,647 --> 00:39:26,128
...I failed her.
875
00:39:34,093 --> 00:39:36,973
How the hell do you know
what went on in that room?
876
00:39:36,973 --> 00:39:40,307
I have a very smart friend.
877
00:39:42,537 --> 00:39:44,813
She's your friend, too.
878
00:39:59,490 --> 00:40:01,493
Give us a minute, will you?
879
00:40:04,129 --> 00:40:07,043
Tried to take my hallway walk.
880
00:40:08,068 --> 00:40:10,548
Cops wouldn't let me leave.
881
00:40:14,342 --> 00:40:16,219
I'm not going home...
882
00:40:16,219 --> 00:40:18,256
am I?
883
00:40:18,256 --> 00:40:19,006
No.
884
00:40:20,349 --> 00:40:23,194
Did I hurt Vicky?
885
00:40:23,194 --> 00:40:25,356
You hurt 'em all, Wes.
886
00:40:25,356 --> 00:40:28,732
Two people are dead because of you.
887
00:40:30,761 --> 00:40:33,402
I remembered something this morning.
888
00:40:35,066 --> 00:40:36,977
I loved her.
889
00:40:38,303 --> 00:40:40,147
I know I did.
890
00:40:40,147 --> 00:40:43,310
The person you say did this...
891
00:40:47,414 --> 00:40:49,417
...I don't even know him.
892
00:40:51,552 --> 00:40:53,725
Neither do I, man.
893
00:41:09,540 --> 00:41:11,350
That was very nicely done.
894
00:41:11,350 --> 00:41:12,955
You did all the work.
895
00:41:12,955 --> 00:41:14,853
I did, didn't I?
896
00:41:14,853 --> 00:41:17,291
And here's your...
897
00:41:17,291 --> 00:41:19,590
dollar back.
898
00:41:19,590 --> 00:41:20,823
Like you said,
899
00:41:20,823 --> 00:41:22,934
I'm not really in it for the money.
900
00:41:22,934 --> 00:41:25,093
Don't you ever miss it?
901
00:41:25,093 --> 00:41:27,672
I mean, you've been out of the game now,
902
00:41:27,672 --> 00:41:28,831
how long?
903
00:41:28,831 --> 00:41:30,271
You know how long.
904
00:41:30,271 --> 00:41:32,140
You want back in?
905
00:41:32,140 --> 00:41:34,305
- You asking?
- Oh, come on.
906
00:41:34,305 --> 00:41:35,882
Don't make me beg.
907
00:41:35,882 --> 00:41:38,316
I like it when you beg.
908
00:41:38,316 --> 00:41:39,943
I have my own envelope.
909
00:41:39,943 --> 00:41:41,954
My expenses.
910
00:41:41,954 --> 00:41:45,492
Party table rental, two smocks, some paints.
911
00:41:45,492 --> 00:41:47,027
It's all in there.
912
00:41:47,027 --> 00:41:49,029
Come on. What do you think?
913
00:41:49,029 --> 00:41:50,633
I don't know.
914
00:41:50,633 --> 00:41:52,292
I really don't know.
915
00:41:52,292 --> 00:41:53,904
Okay.
916
00:41:53,904 --> 00:41:56,268
I will think about it.
917
00:42:01,869 --> 00:42:03,906
I may call you.
918
00:42:03,906 --> 00:42:06,519
I may answer.
919
00:42:09,144 --> 00:42:10,954
Hey, whoa-ho-ho!
920
00:42:11,981 --> 00:42:15,156
Nobody calls me Diebenkorn around here.
921
00:42:15,156 --> 00:42:16,389
It's D.B.
62692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.