All language subtitles for CSI.S12E01.73.Seconds.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-NFHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,057 --> 00:00:32,057 Yeah, baby! 2 00:00:48,200 --> 00:00:48,990 Hey, it's Carrot Top. 3 00:00:48,990 --> 00:00:50,608 Welcome aboard the inner casino tram system. 4 00:00:50,608 --> 00:00:53,110 This takes you from the Palermo Hotel all the way down 5 00:00:53,110 --> 00:00:54,512 to the Mediterranean Hotel. 6 00:00:54,512 --> 00:00:56,497 This is the best way to get from hotel to hotel. 7 00:00:56,497 --> 00:00:57,948 Just take the tram. It's easy, it's smart, too. 8 00:00:57,948 --> 00:00:59,917 It's like 150 degrees outside in the shade. 9 00:00:59,917 --> 00:01:02,653 It's like 4:00 a.m., and you're like... " I think my heart's..." 10 00:01:38,573 --> 00:01:42,376 CARROT TOP: Don't spend all your kids' college funds at one hotel. 11 00:01:42,376 --> 00:01:45,129 Spread the wealth, you know. Put a little bit everywhere. 12 00:01:45,129 --> 00:01:46,714 Drinking, gambling, smoking, prostitution. 13 00:01:46,714 --> 00:01:48,449 Bring the kids. It's great. 14 00:01:48,449 --> 00:01:50,451 And when you're in Vegas, go see a movie, 15 00:01:50,451 --> 00:01:52,303 maybe go shopping. go check out a show, 16 00:01:52,303 --> 00:01:54,305 but save room for carrot cake! 17 00:01:55,841 --> 00:01:57,425 Looks like we're at our destination. 18 00:01:57,425 --> 00:01:59,493 Remember, go explore the wonders of the Mediterranean. 19 00:01:59,493 --> 00:02:02,696 Remember, in Vegas, anything can happen. 20 00:02:04,566 --> 00:02:07,134 Hey, next time we break in a new supervisor, 21 00:02:07,134 --> 00:02:09,203 I'm in Hawaii, toes in the sand, 22 00:02:09,203 --> 00:02:10,304 drink in my hand. 23 00:02:10,304 --> 00:02:11,939 And I won't be looking at bugs. 24 00:02:12,874 --> 00:02:14,525 Have fun in there. 25 00:02:14,525 --> 00:02:17,745 Aloha, stranger. Aloha. 26 00:02:17,745 --> 00:02:20,197 - Did you have a good training session? - Yeah, you know, three weeks 27 00:02:20,197 --> 00:02:22,199 of sand, surf and scarabs. 28 00:02:22,199 --> 00:02:24,118 Well, I hope you got some rest, 29 00:02:24,118 --> 00:02:26,003 'cause it's looking like a serious Tower-Caper. 30 00:02:26,003 --> 00:02:28,289 Oh, yeah? Whose tower, the sheriff or the mayor's? 31 00:02:28,289 --> 00:02:29,373 Both. 32 00:02:29,373 --> 00:02:30,958 Mm, I'm excited. 33 00:02:30,958 --> 00:02:32,493 Well, good. 34 00:02:32,493 --> 00:02:34,278 Shootout at the LV corral. 35 00:02:34,278 --> 00:02:36,180 Two dead, three injured. 36 00:02:41,103 --> 00:02:42,887 Whoa, I thought you said two dead. 37 00:02:44,356 --> 00:02:45,840 I did. 38 00:02:45,840 --> 00:02:48,526 Well, wh-what's, what's going on? 39 00:02:54,866 --> 00:02:57,067 You must be Stokes. 40 00:02:57,067 --> 00:02:59,019 Yeah. 41 00:02:59,019 --> 00:03:00,187 Yeah, you, uh... 42 00:03:00,187 --> 00:03:02,456 you must be contaminating the crime scene. 43 00:03:02,456 --> 00:03:06,594 No, no, no. I already cleared the area. 44 00:03:06,594 --> 00:03:08,546 - Give me a hand, will ya? - Yeah. 45 00:03:08,546 --> 00:03:12,216 Thank you. Thank you very much. 46 00:03:12,216 --> 00:03:14,885 Oh, uh, D.B. Russell. New guy. 47 00:03:14,885 --> 00:03:17,471 D.B.-- really? 48 00:03:17,471 --> 00:03:19,723 Right. Crazy. 49 00:03:19,723 --> 00:03:22,259 Platform surveillance. 50 00:03:23,261 --> 00:03:24,545 Party at the Palermo. 51 00:03:25,764 --> 00:03:27,398 Hangover at the Mediterranean. 52 00:03:27,398 --> 00:03:29,366 Time stamp. 53 00:03:30,735 --> 00:03:34,438 Wow, the whole ride only lasted 73 seconds. 54 00:03:34,438 --> 00:03:37,341 That's about as long as it took you to size me up. 55 00:03:37,341 --> 00:03:38,526 Which is not bad, 56 00:03:38,526 --> 00:03:41,162 'cause he's still working on it. 57 00:03:41,162 --> 00:03:43,914 Am I right? 58 00:03:43,914 --> 00:03:47,939 ♪ CSI 12x01 ♪ 73 Seconds Original Air Date on October 21, 2010 59 00:03:53,091 --> 00:03:56,210 ♪ Who... are you? ♪ 60 00:03:56,210 --> 00:03:58,963 ♪ Who, who, who, who? ♪ 61 00:03:58,963 --> 00:04:01,966 ♪ Who... are you? ♪ 62 00:04:01,966 --> 00:04:03,868 ♪ Who, who, who, who? ♪ 63 00:04:03,868 --> 00:04:06,020 ♪ I really wanna know ♪ 64 00:04:06,020 --> 00:04:08,556 ♪ Who... are you? ♪ 65 00:04:08,556 --> 00:04:10,174 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 66 00:04:10,174 --> 00:04:13,827 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 67 00:04:13,827 --> 00:04:16,914 ♪ Are you! ♪ 68 00:04:20,493 --> 00:04:22,600 Hmm. What are you doing here, little buddy? 69 00:04:23,444 --> 00:04:27,530 EMTs said the wounded mom's face was covered in ants. 70 00:04:27,530 --> 00:04:31,134 Spilled Mai Tai right where she went down. 71 00:04:31,134 --> 00:04:33,703 Explains the ant face, but how'd they get here? 72 00:04:33,703 --> 00:04:35,989 These are red harvesters. 73 00:04:35,989 --> 00:04:38,941 Pogonomyrmex barbatus. 74 00:04:38,941 --> 00:04:41,193 They're really the showgirls of the ant kingdom. 75 00:04:41,193 --> 00:04:42,962 They're perfect for things like... 76 00:04:42,962 --> 00:04:44,981 - Ant farms. - Yeah. 77 00:04:44,981 --> 00:04:47,250 That would explain the sand. 78 00:04:47,250 --> 00:04:49,502 The kid must have had it and dropped it. 79 00:04:50,971 --> 00:04:54,140 Six years old-- seeing all of this. 80 00:04:54,140 --> 00:04:57,260 What's the, uh, what's the cowboy telling us, Suit? 81 00:04:57,260 --> 00:04:59,479 A single gunshot wound to the chest. 82 00:04:59,479 --> 00:05:01,848 Not a lot of blood. 83 00:05:01,848 --> 00:05:03,549 Game over in seconds. 84 00:05:03,549 --> 00:05:05,885 His right hand tested positive for GSR. 85 00:05:05,885 --> 00:05:08,421 The security guard had a .357. 86 00:05:08,421 --> 00:05:10,807 So the Beretta belongs to the cowboy. 87 00:05:10,807 --> 00:05:13,659 And let me take a look at this. 88 00:05:17,614 --> 00:05:19,832 Two shots fired. 89 00:05:19,832 --> 00:05:22,919 How did Baseball Jersey do? 90 00:05:22,919 --> 00:05:25,088 Well, there's a lot of blood, 91 00:05:25,088 --> 00:05:28,124 but it looks like a single shot near the liver. 92 00:05:28,124 --> 00:05:29,459 It's a really awkward angle. 93 00:05:29,459 --> 00:05:32,578 A crossfire hit, maybe. Bled out. 94 00:05:38,102 --> 00:05:39,969 Thank you, Suit. 95 00:05:41,638 --> 00:05:43,039 Thomas Finnerty. 96 00:05:43,039 --> 00:05:45,975 Locust Valley, New York. 97 00:05:45,975 --> 00:05:48,661 No cash. Credit cards still here. 98 00:05:48,661 --> 00:05:50,663 What is all this stuff? 99 00:05:50,663 --> 00:05:52,765 It's slimy. 100 00:05:52,765 --> 00:05:54,600 It's like the tram puked. 101 00:05:58,455 --> 00:05:59,705 Ah. 102 00:05:59,705 --> 00:06:02,742 The rust pattern on the thing up here 103 00:06:02,742 --> 00:06:05,695 looks exactly the Centaurus constellation. 104 00:06:05,695 --> 00:06:08,948 How cool is that. Huh. 105 00:06:08,948 --> 00:06:11,551 And that looks like a ricochet. 106 00:06:11,551 --> 00:06:12,271 Maybe. 107 00:06:15,122 --> 00:06:16,422 Russell. 108 00:06:17,541 --> 00:06:19,892 Okay, where? 109 00:06:19,892 --> 00:06:22,294 I just finished up my shift at the Palermo. 110 00:06:22,294 --> 00:06:24,764 Minding my own business. I hear a shot. 111 00:06:24,764 --> 00:06:27,266 I look up. The guy in the cowboy hat's got a gun. 112 00:06:27,266 --> 00:06:29,268 So, I took a deep breath, 113 00:06:29,268 --> 00:06:31,070 went by the book. 114 00:06:31,070 --> 00:06:33,143 How many rounds did you fire? Two or three. 115 00:06:33,143 --> 00:06:34,794 They tell me you didn't know this guy, right? 116 00:06:34,794 --> 00:06:36,019 No, I didn't know him. 117 00:06:36,326 --> 00:06:38,561 What I know is, he pulled a nine mil in a crowd. 118 00:06:38,561 --> 00:06:40,312 Yeah, I didn't hear anything. I was in the car 119 00:06:40,312 --> 00:06:41,731 in front; it was quiet. 120 00:06:41,731 --> 00:06:45,034 Did you see anyone or anything odd on the Palermo platform? 121 00:06:45,034 --> 00:06:48,237 No. I'd lost my rent in keno, 122 00:06:48,237 --> 00:06:49,839 so I was a bit dazed. 123 00:06:49,839 --> 00:06:52,225 I heard people died. 124 00:06:52,225 --> 00:06:54,093 The sheriff will be making a statement soon. 125 00:06:54,093 --> 00:06:55,795 Thank you for your time. 126 00:06:58,999 --> 00:07:00,933 His first mistake was playing keno. 127 00:07:00,933 --> 00:07:02,218 It's the worst odds in town. 128 00:07:02,218 --> 00:07:03,669 Good to know. 129 00:07:03,669 --> 00:07:05,922 All right, we've accounted for all the passengers 130 00:07:05,922 --> 00:07:07,857 in the kill car except for two. 131 00:07:07,857 --> 00:07:09,425 They're in the wind. 132 00:07:09,425 --> 00:07:10,893 Any word on the mom? 133 00:07:10,893 --> 00:07:12,695 Yeah, she's out of surgery. She's going to be fine. 134 00:07:12,695 --> 00:07:16,649 I just call. 419 in... Brim County? 135 00:07:16,649 --> 00:07:17,733 - Brime. - Brime. 136 00:07:17,733 --> 00:07:21,938 Brime. So, probably a two-person job. 137 00:07:21,938 --> 00:07:23,289 What do you think? 138 00:07:23,289 --> 00:07:25,191 What do I think? You're the boss. 139 00:07:25,191 --> 00:07:27,777 I think you should stop asking me what I think. 140 00:07:27,777 --> 00:07:29,779 I'm glad we got that out of the way. 141 00:07:29,779 --> 00:07:32,832 I'll take it. I haven't been to Brim County in a while. 142 00:07:32,832 --> 00:07:35,001 I just heard "Brime." Wh...? 143 00:07:37,204 --> 00:07:38,754 Take Saunders with you. 144 00:07:38,754 --> 00:07:39,889 - Sanders. - Sanders. 145 00:07:39,889 --> 00:07:42,024 I'll get it. 146 00:07:45,979 --> 00:07:46,819 ♪ ♪ 147 00:08:08,285 --> 00:08:10,152 You were right. 148 00:08:10,152 --> 00:08:11,754 Ricochet? 149 00:08:11,754 --> 00:08:13,673 Yeah. 150 00:08:13,673 --> 00:08:16,125 All right. Thanks a lot. 151 00:08:19,463 --> 00:08:21,097 Camper found him. 152 00:08:21,097 --> 00:08:22,932 No I.D. 153 00:08:22,932 --> 00:08:25,017 Did you see the look on Nick's face 154 00:08:25,017 --> 00:08:28,104 on the tram when he saw Russell just lying there? 155 00:08:28,104 --> 00:08:30,106 Awesome. 156 00:08:30,106 --> 00:08:32,424 Yesterday, Russell put on a murder victim's watch, 157 00:08:32,424 --> 00:08:34,277 but he kept asking me for the time. 158 00:08:34,277 --> 00:08:36,062 And so finally I was like, 159 00:08:36,062 --> 00:08:37,280 "Russell, what time is it?" 160 00:08:37,280 --> 00:08:39,782 And he just looked at his watch and walked away. 161 00:08:39,782 --> 00:08:41,567 He did catch that Gig Harbor Killer. 162 00:08:41,567 --> 00:08:43,152 Maybe it works for him. 163 00:08:43,152 --> 00:08:46,072 Do you want to lie down on the ground and play dead or should I? 164 00:08:46,072 --> 00:08:49,441 No sign of animal activity. 165 00:08:49,441 --> 00:08:51,294 Now, the coroner said that he had puncture wound 166 00:08:51,294 --> 00:08:52,578 in his belly. 167 00:08:52,578 --> 00:08:53,946 So where's the blood? 168 00:08:56,049 --> 00:08:58,801 Ew, never seen that before. 169 00:08:59,953 --> 00:09:02,755 Face of a Jonas Brother, body of my Grandpa Pete. 170 00:09:02,755 --> 00:09:04,056 Shirt's stretched out. 171 00:09:04,056 --> 00:09:05,591 incremental tears. 172 00:09:05,591 --> 00:09:07,810 Most of the buttons missing. 173 00:09:07,810 --> 00:09:09,812 Ripped off during the scuffle? 174 00:09:12,316 --> 00:09:15,051 Now we just need to find our primary. 175 00:09:15,051 --> 00:09:17,937 Hey, the casino's all over my ass about this tram. 176 00:09:17,937 --> 00:09:19,905 They want their tram back pronto. 177 00:09:19,905 --> 00:09:21,891 No people mover, no money in their pockets. 178 00:09:21,891 --> 00:09:23,659 So I told them it was your call. 179 00:09:23,659 --> 00:09:26,162 So what's it going to be, D.B.? 180 00:09:26,162 --> 00:09:30,116 Okay, let's wrap it up. 181 00:09:30,116 --> 00:09:31,734 But we haven't even collected all the blood yet. 182 00:09:31,734 --> 00:09:35,037 Yeah, exactly. Let's wrap it up to go. 183 00:09:35,037 --> 00:09:37,823 What, you want to take the whole tram back 184 00:09:37,823 --> 00:09:40,626 to the CSI lab? The whole thing? 185 00:09:40,626 --> 00:09:42,795 Why? Where would you take it? 186 00:09:42,795 --> 00:09:44,180 Excuse me just a second. 187 00:09:44,180 --> 00:09:46,716 Oh, too many bubbles. 188 00:09:49,269 --> 00:09:51,187 Yeah, I'm at the hospital now. 189 00:09:51,187 --> 00:09:54,190 I got to run. Hey, Albert, thanks for coming in, man. 190 00:09:54,190 --> 00:09:56,275 You know, the ER doc looks like... 191 00:09:56,275 --> 00:09:57,276 Hey. 192 00:09:57,276 --> 00:09:58,611 Hey. 193 00:09:58,611 --> 00:10:01,063 I've got some questions about the mom's wounds. 194 00:10:01,063 --> 00:10:02,782 Well, it's a pleasure to be here. 195 00:10:02,782 --> 00:10:04,400 Somebody alive is a nice change. 196 00:10:04,400 --> 00:10:06,118 Yeah. 197 00:10:06,118 --> 00:10:07,970 Hey, hear anything about Ray Langston? 198 00:10:07,970 --> 00:10:11,457 Yeah. Gloria's doing well, so he's doing well. 199 00:10:11,457 --> 00:10:12,808 Baltimore's proven to be 200 00:10:12,808 --> 00:10:15,494 a potent medicinal for both of them. Medicinal? 201 00:10:15,494 --> 00:10:20,499 You call being railroaded by IA therapeutic? 202 00:10:20,499 --> 00:10:22,368 A serial killer is dead. 203 00:10:22,368 --> 00:10:24,253 The world's a better place, right? 204 00:10:24,253 --> 00:10:27,089 Jim, Ray's back with the woman he loves. 205 00:10:27,089 --> 00:10:28,991 He's got a second chance. 206 00:10:28,991 --> 00:10:32,762 I think killing Haskell may have saved his life. 207 00:10:36,233 --> 00:10:38,100 Before she blacked out, 208 00:10:38,100 --> 00:10:40,269 she told the paramedics she felt paralysis in her legs. 209 00:10:40,269 --> 00:10:42,521 The gunshot didn't do that. 210 00:10:42,521 --> 00:10:44,573 Well, something on that tram did. 211 00:10:44,573 --> 00:10:47,076 Well, this is strange. What? 212 00:10:52,732 --> 00:10:54,733 A puncture of some kind. 213 00:10:54,733 --> 00:10:58,003 Needle mark? Bug bite? 214 00:10:58,003 --> 00:11:00,039 That's a hell of a big bug. 215 00:11:00,039 --> 00:11:01,424 Here you go. 216 00:11:01,424 --> 00:11:02,908 I think this is yours, isn't it, pal? 217 00:11:02,908 --> 00:11:04,176 Hmm? 218 00:11:06,346 --> 00:11:08,497 Secret Seal, right? 219 00:11:08,497 --> 00:11:12,885 Boy, I loves me some Secret Seal. 220 00:11:12,885 --> 00:11:14,220 Hmm. 221 00:11:14,220 --> 00:11:16,922 Say, who's your favorite character on there? 222 00:11:18,442 --> 00:11:19,725 Okay, I'll tell you what. 223 00:11:19,725 --> 00:11:21,060 I'm gonna leave it right here 224 00:11:21,060 --> 00:11:23,195 till you're ready for it. 225 00:11:29,953 --> 00:11:32,288 Yeah, you're doing great, bud. 226 00:11:35,208 --> 00:11:37,243 Hey, Nick. 227 00:11:37,243 --> 00:11:40,446 Have you seen my tennis ball anywhere? 228 00:11:41,298 --> 00:11:42,765 Hmm? 229 00:11:42,765 --> 00:11:44,650 You know, the invisible one? 230 00:11:44,650 --> 00:11:48,537 Um... No, I, uh, 231 00:11:48,537 --> 00:11:49,755 I haven't seen it. 232 00:11:49,755 --> 00:11:52,808 Oh, for goodness' sakes, it's right here. 233 00:11:54,227 --> 00:11:56,846 God, I love these things. 234 00:11:59,783 --> 00:12:01,100 Still got it. 235 00:12:01,100 --> 00:12:02,100 Oop. 236 00:12:03,136 --> 00:12:04,136 Hey. 237 00:12:05,322 --> 00:12:07,373 - See if you can get one by me. - Yeah. 238 00:12:07,373 --> 00:12:10,709 Oh, you're gonna play that way, are you? 239 00:12:10,709 --> 00:12:12,811 Whoop, Emmett, heads up. 240 00:12:15,282 --> 00:12:16,198 Where'd you get it? 241 00:12:16,198 --> 00:12:17,199 Uh... 242 00:12:17,199 --> 00:12:20,786 That was, uh... Target, yeah. On sale. 243 00:12:20,786 --> 00:12:22,204 You can keep it if you want. 244 00:12:22,204 --> 00:12:23,289 Thanks. 245 00:12:23,289 --> 00:12:24,940 You're welcome. 246 00:12:27,627 --> 00:12:30,913 Listen, I-I know it's hard, 247 00:12:30,913 --> 00:12:32,281 but Emmett... 248 00:12:32,281 --> 00:12:35,434 if you can tell us anything you saw on the tram, 249 00:12:35,434 --> 00:12:36,719 it would be very helpful. 250 00:12:36,719 --> 00:12:38,370 It's okay if you can't remember anything. 251 00:12:40,640 --> 00:12:42,091 I saw an alien. 252 00:12:42,091 --> 00:12:43,091 Wow. 253 00:12:43,977 --> 00:12:46,645 Big one, or... a little one? 254 00:12:46,645 --> 00:12:49,598 Little one. 255 00:12:49,598 --> 00:12:51,917 Was it by itself? 256 00:12:57,958 --> 00:13:00,159 Okay. 257 00:13:00,159 --> 00:13:02,828 Got an ID on our cowboy. 258 00:13:02,828 --> 00:13:06,031 Robert Mundler. Tolleson, Arizona. 259 00:13:06,031 --> 00:13:07,449 In town for the gun show. 260 00:13:07,449 --> 00:13:09,718 And he decides to start his own. 261 00:13:09,718 --> 00:13:13,389 I recovered a bullet from his chest. 262 00:13:13,389 --> 00:13:15,057 It severed the ascending aorta. 263 00:13:15,057 --> 00:13:17,560 Sent it off to Ballistics, came back a .357. 264 00:13:17,560 --> 00:13:18,710 Well, it's the same caliber 265 00:13:18,710 --> 00:13:20,346 as the two we collected from the mom. 266 00:13:20,346 --> 00:13:24,567 Confirms that our security guard got off at least three shots. 267 00:13:24,567 --> 00:13:27,553 So, who ruined Mr. Finnerty's night? 268 00:13:27,553 --> 00:13:29,221 The cowboy or security guard? 269 00:13:29,221 --> 00:13:30,272 Neither. 270 00:13:30,272 --> 00:13:32,525 He had other complications. 271 00:13:32,525 --> 00:13:35,628 He was suffering from advanced mesothelioma. 272 00:13:35,628 --> 00:13:38,831 The lungs are encased by a dense, fibrotic mass. 273 00:13:39,933 --> 00:13:41,483 Tumors infiltrated the ribs 274 00:13:41,483 --> 00:13:43,302 and intercostal muscles. 275 00:13:43,302 --> 00:13:44,370 How much time did he have? 276 00:13:44,370 --> 00:13:46,539 Three months at best. Mercifully 277 00:13:46,539 --> 00:13:48,490 cut short by sharp-force trauma, 278 00:13:48,490 --> 00:13:49,808 transecting his liver. 279 00:13:51,294 --> 00:13:53,329 Wait a minute. He wasn't shot? 280 00:13:53,329 --> 00:13:56,098 Nope. Another crime, another assailant. 281 00:13:56,098 --> 00:13:59,918 Somebody brought a knife to a gun fight. 282 00:14:04,959 --> 00:14:08,394 Okay. So in 73 seconds, we have a gunfight 283 00:14:08,394 --> 00:14:09,945 and a guy getting stabbed. 284 00:14:09,945 --> 00:14:11,814 Yeah, and don't forget about Mom's bug bite. 285 00:14:11,814 --> 00:14:13,849 What the hell didn't happen on this ride? 286 00:14:13,849 --> 00:14:15,901 Okay, all right. Let's start with what we know. 287 00:14:15,901 --> 00:14:17,069 Go ahead. 288 00:14:17,069 --> 00:14:19,071 Red strings are the security guard's. 289 00:14:19,071 --> 00:14:20,656 He saw the cowboy draw his gun. 290 00:14:20,656 --> 00:14:22,758 Got off three shots. 291 00:14:22,758 --> 00:14:24,994 Two shots missed and hit the mom; 292 00:14:24,994 --> 00:14:26,462 the third kills the cowboy. 293 00:14:26,462 --> 00:14:29,498 How'd our cowboy do at the rodeo? 294 00:14:29,498 --> 00:14:31,033 Well, the green strings are his. 295 00:14:31,033 --> 00:14:34,553 He returns fire. One shot was a total miss, hitting the window. 296 00:14:34,553 --> 00:14:37,923 And then the other one went through the security guard, 297 00:14:37,923 --> 00:14:39,708 and kind of just takes a tour of the tram. 298 00:14:39,708 --> 00:14:42,011 And the bullet goes... 299 00:14:42,011 --> 00:14:43,429 up and ricochets. 300 00:14:45,198 --> 00:14:46,682 Oh. Sorry. 301 00:14:46,682 --> 00:14:48,184 Hold that thought. 302 00:14:48,184 --> 00:14:49,335 Could be my wife. 303 00:14:50,854 --> 00:14:53,055 Hey, honey. 304 00:14:53,055 --> 00:14:54,690 Uh... well, I'll ask. 305 00:14:54,690 --> 00:14:56,358 Um... 306 00:14:56,358 --> 00:14:58,677 My wife's calling about a farmers market. 307 00:14:58,677 --> 00:15:00,880 You, you guys have those here, right? 308 00:15:03,867 --> 00:15:07,119 Um, you know what? I'm going to have to call you back. 309 00:15:07,119 --> 00:15:09,355 All right. Explain this to me: 310 00:15:09,355 --> 00:15:11,406 If the stabbing victim, Tom Finnerty, 311 00:15:11,406 --> 00:15:12,725 is standing right here, 312 00:15:12,725 --> 00:15:14,843 in the middle of the crossfire, 313 00:15:14,843 --> 00:15:16,845 how come he's not Swiss cheese? 314 00:15:16,845 --> 00:15:18,998 Well, he must have gone down before the shooting started. 315 00:15:18,998 --> 00:15:21,133 I'll buy that. 316 00:15:21,133 --> 00:15:23,302 Yeah, and don't forget about the slime. 317 00:15:23,302 --> 00:15:24,687 Yeah, all right. So the... 318 00:15:24,687 --> 00:15:27,923 the slime path goes over the Mai Tai, 319 00:15:27,923 --> 00:15:31,760 which means the slime event came later in the ride. 320 00:15:31,760 --> 00:15:33,896 Did someone say "slime"? 321 00:15:33,896 --> 00:15:35,547 Actually, uh, 322 00:15:35,547 --> 00:15:37,533 what you're looking at is a concentrated mixture 323 00:15:37,533 --> 00:15:39,268 of mucus, tyrosinase, 324 00:15:39,268 --> 00:15:41,987 lysine and sodium chloride. Meaning... 325 00:15:41,987 --> 00:15:45,608 Meaning... there was an octopus on board. 326 00:15:45,608 --> 00:15:48,544 A cephalopod mollusk, technically. 327 00:15:48,544 --> 00:15:49,628 Uh, how'd you know? 328 00:15:49,628 --> 00:15:52,231 The kid said he saw an alien. 329 00:15:52,231 --> 00:15:55,551 And we found saltwater trace in the slime. 330 00:15:55,551 --> 00:15:58,737 Not sure how the alien part factors into the equation. 331 00:15:58,737 --> 00:16:00,639 All right. Look. 332 00:16:00,639 --> 00:16:03,959 Slime path heads towards the door, right? 333 00:16:03,959 --> 00:16:07,396 What if our ricochet left the scene? 334 00:16:09,666 --> 00:16:14,203 I think that our 'pod got winged. 335 00:16:14,203 --> 00:16:16,572 Well, it's all perfectly logical, except for one thing. 336 00:16:17,991 --> 00:16:20,759 What's an octopus doing on a Vegas tram? 337 00:16:23,146 --> 00:16:25,581 What do you make of the Shar-Pei chest? 338 00:16:25,581 --> 00:16:26,982 Exposure? 339 00:16:26,982 --> 00:16:28,917 It's more like the skin was stretched. 340 00:16:35,208 --> 00:16:36,809 That's odd. 341 00:16:37,844 --> 00:16:39,661 Connective tissues separated 342 00:16:39,661 --> 00:16:41,330 from the subcutaneous fat. 343 00:16:41,330 --> 00:16:43,299 Falls right off the muscle. 344 00:16:44,517 --> 00:16:47,502 Dark residue along the stratum germinativum 345 00:16:47,502 --> 00:16:49,822 It's curious. 346 00:16:50,807 --> 00:16:51,724 Ugh. 347 00:16:51,724 --> 00:16:53,792 Just got results back from 348 00:16:53,792 --> 00:16:55,344 Shar-Pei's shirt and pants. 349 00:16:55,344 --> 00:16:56,845 Found traces of "Bambi blood." 350 00:16:56,845 --> 00:16:58,130 Huh. 351 00:16:58,130 --> 00:17:00,282 You know, he had GSR on his hand. 352 00:17:00,282 --> 00:17:01,633 Maybe he was a hunter. 353 00:17:03,870 --> 00:17:05,904 That doesn't look like a knife. 354 00:17:05,904 --> 00:17:07,323 Barely penetrated the skin. 355 00:17:09,525 --> 00:17:10,459 Wait a sec. 356 00:17:10,459 --> 00:17:11,627 This... 357 00:17:11,627 --> 00:17:13,345 is so incredible. 358 00:17:14,364 --> 00:17:15,714 I think I know what happened. 359 00:17:16,666 --> 00:17:17,883 I gotta make a call. 360 00:17:23,056 --> 00:17:25,808 Thanks for the heads-up, Catherine. 361 00:17:27,043 --> 00:17:28,677 Nicky, I'm sorry. 362 00:17:28,677 --> 00:17:30,829 There's just been a hell of a lot going on around here. 363 00:17:30,829 --> 00:17:33,565 New boss needed an office; I gave him yours, I'm sorry. 364 00:17:33,565 --> 00:17:35,284 You know he's growing 'shrooms in there, right? 365 00:17:35,284 --> 00:17:38,003 - They're supposed to be medicinal. - Medicinal? 366 00:17:38,003 --> 00:17:39,338 - Don't get me started. - This is great. 367 00:17:39,338 --> 00:17:41,490 Ray Langston screws up, and we all gotta pay for it. 368 00:17:41,490 --> 00:17:42,724 Awesome. This is really fair. 369 00:17:42,724 --> 00:17:43,992 Hey, guys. 370 00:17:43,992 --> 00:17:44,993 Morgan. 371 00:17:44,993 --> 00:17:47,846 Good to see you. 372 00:17:47,846 --> 00:17:49,415 Um, that's my phone. Excuse me. 373 00:17:51,234 --> 00:17:53,235 I'm sorry, Morgan. Good to see you. 374 00:17:53,235 --> 00:17:54,670 How's it going? 375 00:17:54,670 --> 00:17:56,738 You know... it's going. 376 00:17:58,074 --> 00:17:59,958 You're not leaving? 377 00:17:59,958 --> 00:18:04,847 No, no. I'm just, uh, moving offices, I guess. 378 00:18:05,682 --> 00:18:07,332 I heard about Langston. 379 00:18:07,332 --> 00:18:09,051 Yeah. Yeah. 380 00:18:09,051 --> 00:18:10,486 So what are you doing here? 381 00:18:10,486 --> 00:18:13,138 I'm due for a little Vegas action. 382 00:18:13,138 --> 00:18:15,590 Oh, well... all the action's at 383 00:18:15,590 --> 00:18:17,192 the Strip, it's not around here. Hey, Greg. 384 00:18:17,192 --> 00:18:19,228 Come here, I want you to meet somebody. 385 00:18:19,228 --> 00:18:20,212 Morgan Brody, 386 00:18:20,212 --> 00:18:21,880 this is Greg Sanders. 387 00:18:21,880 --> 00:18:24,032 Greg was our L.A. expert on the Haskell case. 388 00:18:24,032 --> 00:18:25,951 Oh, right! Great work. 389 00:18:25,951 --> 00:18:27,653 Good to put a face with the name. 390 00:18:27,653 --> 00:18:30,539 You don't look like a history nerd. 391 00:18:30,539 --> 00:18:31,790 Neither do you. 392 00:18:32,775 --> 00:18:34,159 I mean the nerd part. 393 00:18:34,159 --> 00:18:35,377 Not that you are a nerd. 394 00:18:35,377 --> 00:18:38,247 Or that there's anything wrong with being a nerd. 395 00:18:39,416 --> 00:18:40,933 Right. 396 00:18:42,085 --> 00:18:43,335 I'll catch you guys later. 397 00:18:43,335 --> 00:18:45,254 Yeah. 398 00:18:48,725 --> 00:18:50,976 That's Ecklie's daughter? 399 00:18:50,976 --> 00:18:53,729 Don't even think about it, I'm telling you. 400 00:18:57,967 --> 00:19:01,253 I finally found him under the tracks at the Palermo station. 401 00:19:01,253 --> 00:19:03,205 Hmm, good shape, considering. 402 00:19:03,205 --> 00:19:05,891 I do love a good "octopsy." 403 00:19:05,891 --> 00:19:07,242 Hodges, please. 404 00:19:07,242 --> 00:19:07,962 Sorry. 405 00:19:13,666 --> 00:19:16,585 COD is... hearts failure. 406 00:19:16,585 --> 00:19:18,253 They have three. 407 00:19:18,253 --> 00:19:20,772 Looks like the bullet 408 00:19:20,772 --> 00:19:23,041 perforated the bronchial hearts 409 00:19:23,041 --> 00:19:26,161 and lodged right in the 410 00:19:26,161 --> 00:19:27,846 oxygenating heart. 411 00:19:33,386 --> 00:19:35,771 ...four, five, six. 412 00:19:35,771 --> 00:19:37,973 Right twist. Nine mil. 413 00:19:37,973 --> 00:19:40,442 Consistent with the cowboy's Beretta. 414 00:19:41,561 --> 00:19:42,778 Oh, my. 415 00:19:42,778 --> 00:19:45,397 Looks like human tissue on the beak. 416 00:19:45,397 --> 00:19:46,848 I think he bit somebody. 417 00:19:46,848 --> 00:19:48,650 Somebody's mother. 418 00:19:48,650 --> 00:19:50,669 That would explain Mrs. Drake's paralysis. 419 00:19:52,205 --> 00:19:53,205 Huh. 420 00:19:54,491 --> 00:19:55,624 Got something you like? 421 00:19:55,624 --> 00:19:58,193 I do. Look at our missing couple. 422 00:19:58,193 --> 00:20:01,029 I think I can explain why Señor Ocho 423 00:20:01,029 --> 00:20:02,297 was on that tram. 424 00:20:02,297 --> 00:20:05,467 Look at the tattoo: vintage diving helmet. 425 00:20:07,203 --> 00:20:09,838 Japanese woman. Octopus. 426 00:20:09,838 --> 00:20:13,008 Two words: shokushu goukan. 427 00:20:13,927 --> 00:20:15,594 Tentacle erotica. 428 00:20:15,594 --> 00:20:16,762 Ancient Japanese secret. 429 00:20:16,762 --> 00:20:19,481 Men will pay money to watch women... 430 00:20:19,481 --> 00:20:21,350 Make love with Señor Ocho? 431 00:20:21,350 --> 00:20:23,218 - Ew. - Oh, come on. 432 00:20:23,218 --> 00:20:24,836 Eight times the pleasure, eight times the fun. 433 00:20:24,836 --> 00:20:27,356 I don't get it. So... Red Dress had 434 00:20:27,356 --> 00:20:28,357 Octopus on a leash? 435 00:20:28,357 --> 00:20:31,560 No. No, as a matter of fact... 436 00:20:31,560 --> 00:20:33,111 in her purse. 437 00:20:33,111 --> 00:20:36,231 Purse looks full going in, 438 00:20:36,231 --> 00:20:37,516 empty coming out. 439 00:20:38,935 --> 00:20:42,905 Let me, uh... let me ask you something real quick. 440 00:20:42,905 --> 00:20:45,374 I'm kind of new in town. 441 00:20:45,374 --> 00:20:47,042 Do you know any good 442 00:20:47,042 --> 00:20:49,094 shokushu goukan parlors? 443 00:20:52,248 --> 00:20:54,249 ♪ ♪ 444 00:21:16,906 --> 00:21:18,707 SeaWorld's closed. 445 00:21:21,911 --> 00:21:25,396 So you want to tell me about your little tram ride adventure last night? 446 00:21:25,396 --> 00:21:27,329 I wasn't on a tram. I was in a tub. 447 00:21:27,329 --> 00:21:30,365 So, that's not you fleeing a crime scene? 448 00:21:30,365 --> 00:21:32,504 I didn't feel like getting shot. 449 00:21:32,504 --> 00:21:34,172 No, who does? I don't feel like getting shot. 450 00:21:34,172 --> 00:21:35,407 You know, I've always wondered. 451 00:21:35,407 --> 00:21:38,076 What do you feed those guys? 452 00:21:38,076 --> 00:21:41,046 - Crayfish, mostly. - Ah. 453 00:21:41,046 --> 00:21:44,416 Claude actually had a thing for shrimp. 454 00:21:44,416 --> 00:21:46,184 He was fussy. 455 00:21:46,184 --> 00:21:48,387 But he was worth it. 456 00:21:48,387 --> 00:21:50,672 So Claude was on the tram? 457 00:21:51,608 --> 00:21:53,058 I'm sorry for your loss. 458 00:21:53,058 --> 00:21:55,477 So you found Claude? 459 00:21:55,477 --> 00:21:57,095 Forget about Claude. Okay? 460 00:21:57,095 --> 00:21:59,064 Let's talk about the guy with the knife in his gut. 461 00:21:59,064 --> 00:22:00,849 Look, I had nothing to do with that. 462 00:22:00,849 --> 00:22:02,250 Oh, well, maybe your boyfriend did. 463 00:22:02,250 --> 00:22:05,037 Boyfriend? You mean the psycho with the blade? 464 00:22:05,037 --> 00:22:08,006 Look, one second he's drooling all over me, 465 00:22:08,006 --> 00:22:10,459 shoving a room key in my... 466 00:22:10,459 --> 00:22:13,211 Next second, he's got a knife out. 467 00:22:13,211 --> 00:22:16,682 ...like magic. I'll show you a magic room... 468 00:22:17,717 --> 00:22:18,984 Hey. 469 00:22:23,006 --> 00:22:25,057 The poor guy in the baseball jersey. 470 00:22:25,057 --> 00:22:27,292 Do you still have that hotel key? 471 00:22:27,292 --> 00:22:29,778 That depends on what you're gonna charge me with. 472 00:22:29,778 --> 00:22:31,563 We're gonna charge you with... 473 00:22:31,563 --> 00:22:33,565 Wh-What? 474 00:22:35,535 --> 00:22:37,369 Do you want to see Claude again? 475 00:22:37,369 --> 00:22:38,369 Yes. 476 00:22:39,372 --> 00:22:41,022 I can make that happen, 477 00:22:41,022 --> 00:22:42,974 but we'll need to see that hotel key. 478 00:22:42,974 --> 00:22:45,293 - Okay? - Okay. 479 00:22:50,583 --> 00:22:51,874 The room's registered to Tom Finnerty. 480 00:22:51,874 --> 00:22:53,624 - The victim? - Yeah. 481 00:22:55,421 --> 00:22:58,056 Las Vegas Police. Open up. 482 00:23:09,068 --> 00:23:11,103 Got the knife. 483 00:23:24,033 --> 00:23:25,834 Suicide. 484 00:23:32,592 --> 00:23:34,342 Whoa... 485 00:23:35,094 --> 00:23:37,095 Am I dead? 486 00:23:39,132 --> 00:23:42,884 I swear to God, I didn't kill my brother. 487 00:23:46,770 --> 00:23:48,571 Tom was my brother. I'd never hurt my b... 488 00:23:48,571 --> 00:23:50,206 Why would I hurt my brother? 489 00:23:50,206 --> 00:23:52,658 You do know that we found the murder weapon in your hotel room, right? 490 00:23:52,658 --> 00:23:55,011 With your fingerprints all over it? 491 00:23:55,011 --> 00:23:57,463 Look, man, my brother only had a few months left. 492 00:23:57,463 --> 00:23:59,549 He was dying of lung cancer, so... 493 00:23:59,549 --> 00:24:01,501 I was giving him a make-a-wish weekend. 494 00:24:01,501 --> 00:24:03,953 It says here, Jimmy, that you served two years 495 00:24:03,953 --> 00:24:07,473 in juvie for auto theft, and two in Ely for assault, 496 00:24:07,473 --> 00:24:09,475 and that you're currently out on parole 497 00:24:09,475 --> 00:24:11,344 from Corcoran for another assault. 498 00:24:11,344 --> 00:24:12,678 And do you know that it's 499 00:24:12,678 --> 00:24:15,398 a violation of your parole to be in Vegas? 500 00:24:15,398 --> 00:24:17,600 All that's true, except the part about killing Tom. 501 00:24:17,600 --> 00:24:20,770 I don't even know how it happened. 502 00:24:20,770 --> 00:24:23,189 We were heading to the tram. 503 00:24:23,189 --> 00:24:27,243 And I see this hot Asian chick 504 00:24:27,243 --> 00:24:29,312 in a tight red dress... 505 00:24:29,312 --> 00:24:33,983 Tom catches up to me and, uh, he's got this friggin' knife 506 00:24:33,983 --> 00:24:36,719 sticking out of him, and so I pulled it out. 507 00:24:36,719 --> 00:24:39,589 Then the guy in the cowboy hat started shooting. 508 00:24:39,589 --> 00:24:43,209 Tommy was dying. Um... 509 00:24:43,209 --> 00:24:45,878 Nothing I could do. 510 00:24:47,097 --> 00:24:50,016 Well, if I really loved my brother, 511 00:24:50,016 --> 00:24:51,734 I would have stayed with him. I wouldn't have just 512 00:24:51,734 --> 00:24:54,303 left him alone to die like that. 513 00:24:58,025 --> 00:25:00,126 You're right. 514 00:25:02,496 --> 00:25:04,914 Tommy deserved better. 515 00:25:04,914 --> 00:25:06,983 A lot better. 516 00:25:17,027 --> 00:25:18,444 This is embarrassing. 517 00:25:18,444 --> 00:25:19,912 Sorry. 518 00:25:22,182 --> 00:25:25,468 Here you go. Why don't you take that? 519 00:25:25,468 --> 00:25:27,937 I'll tell you what. Why don't we back up 520 00:25:27,937 --> 00:25:29,839 and tell me how this whole day started, all right? 521 00:25:29,839 --> 00:25:31,724 It was a 51's game, right? 522 00:25:31,724 --> 00:25:35,645 We, um... we both played in high school, and... 523 00:25:37,397 --> 00:25:39,649 Tommy was a hell of a first baseman. 524 00:25:39,649 --> 00:25:42,018 Yeah, I played in college little bit. 525 00:25:42,018 --> 00:25:43,269 I wasn't very good. 526 00:25:43,269 --> 00:25:45,655 What about you? Were you any good? 527 00:25:45,655 --> 00:25:48,858 He's not playing good cop right now, is he? 528 00:25:48,858 --> 00:25:50,159 No. That's what I'm talking about. 529 00:25:50,159 --> 00:25:52,094 They all think they're social workers. 530 00:25:52,094 --> 00:25:53,479 They are good, though. 531 00:25:53,479 --> 00:25:55,798 Yeah, but that's not the point. 532 00:25:55,798 --> 00:25:57,617 I know. I know. 533 00:25:57,617 --> 00:26:00,569 ...medication, and, uh... 534 00:26:00,569 --> 00:26:02,238 I like Nick. 535 00:26:02,238 --> 00:26:04,073 ...I went down to play a little black jack. 536 00:26:04,073 --> 00:26:06,242 I'd hate to lose him. 537 00:26:12,182 --> 00:26:13,933 Hey. 538 00:26:13,933 --> 00:26:16,502 Oh, hey, I uh, ran into Morgan Brody today. 539 00:26:16,502 --> 00:26:17,853 She's really... 540 00:26:17,853 --> 00:26:20,373 What are you watching, Greg? Norwegian YouTube. 541 00:26:20,373 --> 00:26:22,441 So, our Shar-Pei Doe got me thinking. 542 00:26:22,441 --> 00:26:25,528 He's a deer hunter, right? Like a long line of Sanders men. 543 00:26:25,528 --> 00:26:27,013 Don't worry, the bucks stop with me. 544 00:26:27,013 --> 00:26:31,600 But meet my cousin Jerker from Nesoddtangen. 545 00:26:31,600 --> 00:26:33,836 He's got this deer-skinning technique that uses 546 00:26:33,836 --> 00:26:37,139 an air compressor to separate the skin from the muscle. 547 00:26:37,139 --> 00:26:38,491 That is disgusting. 548 00:26:38,491 --> 00:26:40,493 Well, that also might be our COD. 549 00:26:40,493 --> 00:26:43,045 Our vic had a puncture wound in his torso. 550 00:26:43,045 --> 00:26:45,298 I'm thinking he was "Hulked." 551 00:26:45,298 --> 00:26:47,116 You mean like inflated. 552 00:26:47,116 --> 00:26:50,419 It's possible. Probably take one big-ass air compressor. 553 00:26:50,419 --> 00:26:53,322 You know, you and your cousin Jerker may be on to something. 554 00:26:53,322 --> 00:26:55,091 It's Jerker. 555 00:26:55,091 --> 00:26:57,009 The trace report on the black residue 556 00:26:57,009 --> 00:26:59,712 we found on our deer hater-- polyalphaolefin. 557 00:26:59,712 --> 00:27:01,897 - It's a lubricating oil. - It also kind of sounds Norwegian. 558 00:27:01,897 --> 00:27:04,600 It's found in commercial air compressors, 559 00:27:04,600 --> 00:27:08,821 like the ones they use in truck stops to fill big rig tires. 560 00:27:08,821 --> 00:27:10,072 And I think there's a truck stop 561 00:27:10,072 --> 00:27:11,324 a few miles from our crime scene. 562 00:27:18,582 --> 00:27:22,318 Your jacket is impressive. 563 00:27:24,538 --> 00:27:28,474 So, uh, what was it this time? 564 00:27:28,474 --> 00:27:30,660 I think you know. 565 00:27:32,312 --> 00:27:35,831 Langston fallout... 566 00:27:35,831 --> 00:27:37,750 it had a far reach. 567 00:27:41,271 --> 00:27:44,557 There are hundreds of other crime labs in this country. 568 00:27:44,557 --> 00:27:47,860 This one's the best. 569 00:27:47,860 --> 00:27:50,663 It's your call. 570 00:28:08,832 --> 00:28:10,199 Hey, Nick. 571 00:28:10,199 --> 00:28:12,168 Let me talk to you for a second. 572 00:28:12,168 --> 00:28:14,703 Yeah, sure. 573 00:28:14,703 --> 00:28:19,041 Look, I don't know how things were done before I got here, 574 00:28:19,041 --> 00:28:20,926 and I like to think of myself 575 00:28:20,926 --> 00:28:22,428 as an easygoing kind of guy. 576 00:28:22,428 --> 00:28:24,347 - Mm-hmm. - I like it that way. 577 00:28:24,347 --> 00:28:27,600 But when I ask for something, I expect to get it. 578 00:28:29,419 --> 00:28:32,554 Oh, yeah, I'm sorry. 579 00:28:32,554 --> 00:28:35,141 I'm still working on my field investigation report. 580 00:28:35,141 --> 00:28:37,176 I don't see a pen in your hand. 581 00:28:39,229 --> 00:28:41,163 All right, man, I'll give you the report, 582 00:28:41,163 --> 00:28:43,416 but it's not gonna have the right answers in it. 583 00:28:43,416 --> 00:28:45,835 It's a start. It's a form of communication, 584 00:28:45,835 --> 00:28:49,121 and I shouldn't have to chase you down here to get it. 585 00:28:51,258 --> 00:28:53,542 Yeah, you're right. It won't happen again. 586 00:28:53,542 --> 00:28:55,428 Oh, it probably will. 587 00:28:57,097 --> 00:28:59,265 Hey, college baseball, huh? 588 00:28:59,265 --> 00:29:01,384 Yeah, how'd you know that? 589 00:29:01,384 --> 00:29:05,304 Well, I watched you get all cozy with our suspect. 590 00:29:09,609 --> 00:29:11,644 Why don't we talk about the tram ride, instead? 591 00:29:11,644 --> 00:29:13,863 I was a pretty lousy baseball player. 592 00:29:13,863 --> 00:29:16,782 I think that'd be a good idea. 593 00:29:16,782 --> 00:29:20,119 Okay, 73 seconds station to station. 594 00:29:20,119 --> 00:29:22,905 And in that time frame, Tom Finnerty is stabbed. 595 00:29:22,905 --> 00:29:25,875 We assume the cowboy sees Jimmy with the knife, 596 00:29:25,875 --> 00:29:27,109 pulls out his gun. 597 00:29:27,109 --> 00:29:29,295 Security guard sees that, pulls out his. 598 00:29:29,295 --> 00:29:30,996 Bullets start flying. 599 00:29:30,996 --> 00:29:33,416 Both the security guard and the cowboy get hit. 600 00:29:33,416 --> 00:29:36,802 And the mom's collateral damage. Now, that part is in my report. 601 00:29:36,802 --> 00:29:39,088 I'm glad to hear that. Okay. So we know what they did. 602 00:29:39,088 --> 00:29:40,589 We don't need them anymore. 603 00:29:40,589 --> 00:29:42,892 Adios, folks. 604 00:29:42,892 --> 00:29:44,877 That leaves the stabbing. 605 00:29:44,877 --> 00:29:47,179 But now, you don't think that your best friend Jimmy did it. 606 00:29:47,179 --> 00:29:51,717 Red Dress said Jimmy stabbed his brother. 607 00:29:51,717 --> 00:29:54,186 Jimmy said he was only trying to pull the knife out. 608 00:29:54,186 --> 00:29:57,139 Personally, I think that she probably saw the knife 609 00:29:57,139 --> 00:29:59,692 in Jimmy's hand and just filled in the rest. 610 00:29:59,692 --> 00:30:02,644 Okay, I'll buy it. Red Dress can go. 611 00:30:04,681 --> 00:30:06,599 You're Jimmy. 612 00:30:06,599 --> 00:30:09,835 Yeah, and I see my brother with a knife sticking out of his gut. 613 00:30:09,835 --> 00:30:11,003 I got to help him. 614 00:30:11,003 --> 00:30:14,206 So, I run over. 615 00:30:14,206 --> 00:30:16,208 I go to pull the knife out, 616 00:30:16,208 --> 00:30:18,961 and that's when all hell breaks loose. 617 00:30:18,961 --> 00:30:22,214 The shooting starts as the tram pulls to a stop. 618 00:30:22,214 --> 00:30:24,817 Self-preservation kicks in. 619 00:30:24,817 --> 00:30:27,336 As I'm running out... 620 00:30:27,336 --> 00:30:31,924 I deposit two blood drops on the door here from the knife. 621 00:30:31,924 --> 00:30:34,026 And we know that that's Tom's blood. 622 00:30:34,026 --> 00:30:35,276 Yeah. 623 00:30:39,683 --> 00:30:41,750 Hang on now, wait a second. 624 00:30:41,750 --> 00:30:44,019 There's a third blood drop here, 625 00:30:44,019 --> 00:30:44,904 and it's different than the others. 626 00:30:44,904 --> 00:30:46,655 Come take a look at this. 627 00:30:48,909 --> 00:30:51,861 Looks like they were all deposited at the same time. 628 00:30:51,861 --> 00:30:54,747 But this droplet has a ghost ring. 629 00:30:54,747 --> 00:30:57,550 Blood drops dry from the outside in. 630 00:30:57,550 --> 00:31:00,536 It takes at least 30 seconds to form a ghost ring. 631 00:31:00,536 --> 00:31:03,155 If this blood came off the knife as Jimmy was running out, 632 00:31:03,155 --> 00:31:05,574 there wouldn't have been enough time to form a ring. 633 00:31:05,574 --> 00:31:09,595 73 seconds is plenty of time. 634 00:31:09,595 --> 00:31:12,064 And the only way that could have happened if it was 635 00:31:12,064 --> 00:31:14,733 on the door before the tram ride even started. 636 00:31:14,733 --> 00:31:16,402 I don't think there's any way 637 00:31:16,402 --> 00:31:17,719 my old pal Jimmy could have done this. 638 00:31:18,734 --> 00:31:19,850 Well done, Nick. 639 00:31:20,277 --> 00:31:21,369 We're still looking for a killer. 640 00:31:21,369 --> 00:31:24,577 Well, we do have a witness with the best seat in the house. 641 00:31:24,577 --> 00:31:27,580 Oh, yeah, we do, don't we? 642 00:31:31,401 --> 00:31:33,586 Emmett, you're doing great. 643 00:31:33,586 --> 00:31:35,404 Okay, so you sat down. 644 00:31:35,404 --> 00:31:37,306 Tram started to fill up. 645 00:31:37,306 --> 00:31:40,209 I'm the guy in the 51's jersey. 646 00:31:40,209 --> 00:31:41,694 Come walking on. 647 00:31:41,694 --> 00:31:43,195 Then what? 648 00:31:45,765 --> 00:31:48,467 Did you see anyone try to hurt him? 649 00:31:50,770 --> 00:31:51,520 No. 650 00:31:52,939 --> 00:31:55,558 Did anyone bump into him? 651 00:31:55,558 --> 00:31:56,308 No. 652 00:31:58,378 --> 00:32:01,397 All right, uh... what... 653 00:32:01,397 --> 00:32:02,448 Hey... 654 00:32:03,116 --> 00:32:03,956 Emmett? 655 00:32:05,535 --> 00:32:06,902 Oh, Emmett, what are you doing, buddy? 656 00:32:06,902 --> 00:32:08,571 Where you going? 657 00:32:08,571 --> 00:32:09,822 You all right? 658 00:32:09,822 --> 00:32:11,540 What's going on? 659 00:32:11,540 --> 00:32:14,727 I did something bad when I was going to the tram. 660 00:32:14,727 --> 00:32:16,829 Oh, okay. 661 00:32:16,829 --> 00:32:20,182 Well, I-I bet it wasn't that bad. 662 00:32:20,182 --> 00:32:23,002 Some money fell out of a man's pocket. 663 00:32:23,002 --> 00:32:26,155 It was right... right here on the floor. 664 00:32:26,155 --> 00:32:29,058 I took it. 665 00:32:29,058 --> 00:32:30,308 Okay. 666 00:32:40,537 --> 00:32:42,438 Can you look for him and give it back? 667 00:32:42,438 --> 00:32:45,708 Sure. Why don't you give it to me, Emmett? 668 00:32:45,708 --> 00:32:48,360 And I'll make sure it gets back to its rightful owner, okay? 669 00:32:48,360 --> 00:32:50,062 Now let me ask you something. 670 00:32:50,062 --> 00:32:54,483 Did that belong to the man in the 51's jersey? 671 00:32:54,483 --> 00:32:57,703 No. He was smaller. 672 00:32:57,703 --> 00:32:59,004 Smaller. All right. Well... 673 00:32:59,004 --> 00:33:02,408 Well, when people help the police, 674 00:33:02,408 --> 00:33:04,243 they always get a reward. 675 00:33:04,243 --> 00:33:05,827 So I'm gonna make sure that you get 676 00:33:05,827 --> 00:33:08,163 a brand-new one- hundred-dollar bill. 677 00:33:08,163 --> 00:33:09,515 All right? 678 00:33:09,515 --> 00:33:12,217 And right now, I want you to go over, and that nice lady-- 679 00:33:12,217 --> 00:33:14,520 she's gonna buy you an ice-cream cone. 680 00:33:14,520 --> 00:33:16,605 All right? 681 00:33:18,975 --> 00:33:20,392 If this blood's Tom Finnerty's, 682 00:33:20,392 --> 00:33:22,645 he was definitely stabbed before he got on that tram. 683 00:33:22,645 --> 00:33:24,846 But he couldn't have been stabbed on the platform here 684 00:33:24,846 --> 00:33:26,615 or in the casino, or we would've 685 00:33:26,615 --> 00:33:29,101 seen that on the surveillance cameras. 686 00:33:29,101 --> 00:33:30,919 You know, 687 00:33:30,919 --> 00:33:35,357 I'm thinking they don't have surveillance in bathrooms. 688 00:33:54,511 --> 00:33:55,828 Oh, yeah. 689 00:33:58,148 --> 00:34:01,984 I think we just found where Tom Finnerty was stabbed. 690 00:34:10,029 --> 00:34:11,679 It's quite an operation you run, Mr. Gibbs. 691 00:34:11,679 --> 00:34:14,466 Service over 30 trucks a day. 692 00:34:14,466 --> 00:34:16,651 Found this picture on your wall. 693 00:34:16,651 --> 00:34:18,470 Who's your hunting pal? 694 00:34:18,470 --> 00:34:20,338 That's Del Hartley. 695 00:34:20,338 --> 00:34:22,791 Have you seen Del lately? 696 00:34:22,791 --> 00:34:24,876 Think he's on a fishing trip. 697 00:34:27,997 --> 00:34:30,098 Nice air compressor. 698 00:34:30,098 --> 00:34:31,433 Who has the key? 699 00:34:31,433 --> 00:34:32,183 Me. 700 00:34:33,219 --> 00:34:34,536 You forgot to clean it. 701 00:34:34,536 --> 00:34:36,704 Tested positive for human blood. 702 00:34:36,704 --> 00:34:38,773 I got a feeling that the DNA will be 703 00:34:38,773 --> 00:34:40,659 a match to Del. How about you? 704 00:34:40,659 --> 00:34:43,361 When you were cleaning up, you missed a button. 705 00:34:46,515 --> 00:34:47,766 It was an accident. 706 00:34:47,766 --> 00:34:50,151 I swear. 707 00:34:50,151 --> 00:34:51,519 We had a deer come to. 708 00:34:53,122 --> 00:34:54,555 It happens. 709 00:34:54,555 --> 00:34:55,824 Del tried to restrain it, 710 00:34:55,824 --> 00:34:58,126 but he forgot that the deer had a weapon. 711 00:34:58,126 --> 00:34:59,828 The deer was carrying? 712 00:34:59,828 --> 00:35:01,546 Yeah. Ten points. 713 00:35:03,065 --> 00:35:06,017 Del, I'm gonna pop some holes in here. 714 00:35:07,720 --> 00:35:09,521 Del gets cut, 715 00:35:09,521 --> 00:35:11,556 and he's worried about 716 00:35:11,556 --> 00:35:15,160 rabies or-or deer worm or something. 717 00:35:15,160 --> 00:35:17,696 He grabs the nozzle to clean the wound. 718 00:35:17,696 --> 00:35:18,730 Seemed to make sense. 719 00:35:18,730 --> 00:35:20,065 Oh, God! 720 00:35:20,065 --> 00:35:23,702 It got stuck with the nozzle on. 721 00:35:23,702 --> 00:35:28,206 Air's blowing in his body, his body's popping off his muscles. 722 00:35:28,206 --> 00:35:32,610 And I yank the thing out, and he's dead. 723 00:35:35,648 --> 00:35:38,933 He was my friend, but I got a... a business. 724 00:35:38,933 --> 00:35:41,619 I can't have dead bodies lying around. 725 00:35:43,739 --> 00:35:46,291 And, uh, it was... 726 00:35:46,291 --> 00:35:48,576 it was out of season. 727 00:35:50,579 --> 00:35:52,447 I think poaching is probably 728 00:35:52,447 --> 00:35:54,366 the least of your problems right now. 729 00:35:56,419 --> 00:35:58,553 Yeah. 730 00:35:58,553 --> 00:36:00,922 DNA confirms that the blood on the money 731 00:36:00,922 --> 00:36:03,758 as well as the stall door was Tom Finnerty's. 732 00:36:03,758 --> 00:36:08,263 And I went through the ID logs from all of the Palermo's ATMs. 733 00:36:08,263 --> 00:36:10,181 At 12:53 a.m., 734 00:36:10,181 --> 00:36:12,884 our bloody hundred was spit out from Tom's account. 735 00:36:12,884 --> 00:36:15,303 That was right before he got on the tram. 736 00:36:15,303 --> 00:36:17,255 Hold on a second. All right. 737 00:36:17,255 --> 00:36:20,558 Print came back to an Allen Krick. 738 00:36:20,558 --> 00:36:21,793 Why do I know that guy? 739 00:36:23,979 --> 00:36:25,430 Because I talked to him. 740 00:36:25,430 --> 00:36:27,198 He was in the next tram car. 741 00:36:27,198 --> 00:36:28,816 Krick is in the wind. 742 00:36:28,816 --> 00:36:30,902 The address he gave is bogus. 743 00:36:30,902 --> 00:36:32,820 We're checking the hotels now. 744 00:36:32,820 --> 00:36:34,672 I found an interesting connection 745 00:36:34,672 --> 00:36:36,424 between Krick and Jimmy Finnerty. 746 00:36:36,424 --> 00:36:37,792 They were partners in crime. 747 00:36:37,792 --> 00:36:40,879 They were busted in a chop shop scam in Tahoe in '07. 748 00:36:40,879 --> 00:36:43,665 Krick got two to five, Jimmy got the hell out of town. 749 00:36:43,665 --> 00:36:45,216 Took the money and ran. 750 00:36:45,216 --> 00:36:46,901 Of course he couldn't stay out of trouble. 751 00:36:46,901 --> 00:36:48,436 When did Krick get out? 752 00:36:48,436 --> 00:36:51,272 He was paroled from NCC five days ago. 753 00:36:51,272 --> 00:36:52,273 Thank you. 754 00:36:52,273 --> 00:36:54,959 I'm sorry, but NCC? What...? 755 00:36:54,959 --> 00:36:57,062 It's the correctional facility in Carson City. 756 00:36:57,062 --> 00:36:58,563 Okay. 757 00:36:58,563 --> 00:37:00,982 Which is exactly where his day started out yesterday. 758 00:37:00,982 --> 00:37:02,400 We were able to obtain 759 00:37:02,400 --> 00:37:03,684 Krick's phone records. 760 00:37:03,684 --> 00:37:05,236 He had a long day, made quite the drive. 761 00:37:05,236 --> 00:37:07,122 Carson City at noon. 762 00:37:07,122 --> 00:37:09,774 Yerington by 2:00. 763 00:37:09,774 --> 00:37:11,626 Now, that's when he first called Jimmy. 764 00:37:11,626 --> 00:37:13,278 Went straight to voice mail. 765 00:37:13,278 --> 00:37:14,862 About 4:00, he was in Hawthorne. 766 00:37:14,862 --> 00:37:16,197 And then by 5:00, 767 00:37:16,197 --> 00:37:18,466 he was all the way down in Indian Springs. 768 00:37:18,466 --> 00:37:19,918 Called again 769 00:37:19,918 --> 00:37:20,985 and straight to voice mail. 770 00:37:20,985 --> 00:37:23,154 Now, the last hit was at 771 00:37:23,154 --> 00:37:24,639 a cell phone tower on Flamingo Road. 772 00:37:24,639 --> 00:37:26,958 That's just four blocks from the Golden Nugget. 773 00:37:26,958 --> 00:37:28,093 Where Jimmy was staying. 774 00:37:28,093 --> 00:37:28,813 Right. 775 00:37:30,262 --> 00:37:33,098 He drives all that way, 776 00:37:33,098 --> 00:37:35,517 but when Krick finally gets here, 777 00:37:35,517 --> 00:37:38,486 he kills the brother. 778 00:37:38,486 --> 00:37:39,537 Why? 779 00:37:47,530 --> 00:37:49,047 What are you looking at? 780 00:37:49,047 --> 00:37:50,448 The Big Dipper? 781 00:37:50,448 --> 00:37:52,350 The last thing Tom Finnerty saw 782 00:37:52,350 --> 00:37:54,002 before he died: 783 00:37:54,002 --> 00:37:56,337 his brother. 784 00:37:57,381 --> 00:37:58,648 Let me, let me try this. 785 00:37:58,648 --> 00:37:59,799 Okay, so-- 786 00:37:59,799 --> 00:38:01,071 Oh, yi. 787 00:38:01,071 --> 00:38:02,101 Head rush. 788 00:38:02,679 --> 00:38:04,245 Okay. 789 00:38:04,245 --> 00:38:06,914 Tom's dying of cancer, and yet he flies 3,000 miles 790 00:38:06,914 --> 00:38:08,817 to be with his screwup brother. 791 00:38:08,817 --> 00:38:12,504 He gets stabbed, and he walks another 300 feet 792 00:38:12,504 --> 00:38:14,539 just so he can be with him at the end. 793 00:38:14,539 --> 00:38:18,193 So, where does Krick fit into all this walking? 794 00:38:18,193 --> 00:38:21,446 Jimmy pulls a knife out of Tom trying to save his life, 795 00:38:21,446 --> 00:38:26,217 and Tom pulls cash out of an ATM to try to save Jimmy. 796 00:38:26,217 --> 00:38:27,836 I'm with her. Where's this going? 797 00:38:27,836 --> 00:38:28,820 Krick's phone records, right? 798 00:38:28,820 --> 00:38:29,937 Follow it all the way through. 799 00:38:29,937 --> 00:38:32,106 All day long, from Carson City 800 00:38:32,106 --> 00:38:35,243 to Vegas, Krick's calling Jimmy, right? 801 00:38:35,243 --> 00:38:36,911 Over and over, getting closer. 802 00:38:36,911 --> 00:38:37,945 Obviously, he wants something. 803 00:38:37,945 --> 00:38:39,330 That's why he's at the Palermo, 804 00:38:39,330 --> 00:38:41,232 why he's shadowing Jimmy. 805 00:38:41,232 --> 00:38:44,586 But-but Tom is with Jimmy. 806 00:38:44,586 --> 00:38:47,005 And what did Jimmy tell you about-about big brother? 807 00:38:47,005 --> 00:38:50,008 That he spent a lifetime looking out for little brother. 808 00:38:50,008 --> 00:38:54,679 Yeah. See, I think Tom saw Krick first. 809 00:38:54,679 --> 00:38:56,731 And given Jimmy's past, 810 00:38:56,731 --> 00:39:00,185 you got to figure little bro owes Krick big money. 811 00:39:00,185 --> 00:39:05,256 So, Tom gets money out of the ATM, and when Jimmy's distracted 812 00:39:05,256 --> 00:39:09,477 by a hot red dress, he follows Krick into the men's room. 813 00:39:09,477 --> 00:39:12,780 Hey, look, let me make this all go away. 814 00:39:12,780 --> 00:39:13,882 I don't need your money. 815 00:39:13,882 --> 00:39:15,650 I need the last five years of my life back. 816 00:39:15,650 --> 00:39:16,684 You stay out of it. 817 00:39:16,684 --> 00:39:17,886 This is between Jimmy and me! 818 00:39:17,886 --> 00:39:19,120 Now it's between you and me. 819 00:39:19,120 --> 00:39:20,321 Bitch, get out of the way! 820 00:39:20,321 --> 00:39:21,322 Hey, hey, hey. 821 00:39:32,902 --> 00:39:34,502 Oh, man. 822 00:39:36,672 --> 00:39:38,856 He was trying to clean up another one of my messes. 823 00:39:38,856 --> 00:39:39,891 What about Krick? 824 00:39:39,891 --> 00:39:42,009 You know where he is? 825 00:39:42,009 --> 00:39:43,444 I'm not telling you that. 826 00:39:44,813 --> 00:39:47,232 I roll, he rolls, I do serious time. 827 00:39:47,232 --> 00:39:48,900 I'm not, I'm not doing that again. 828 00:39:48,900 --> 00:39:51,903 Okay, so you're gonna cover for the guy who killed your brother. 829 00:39:51,903 --> 00:39:53,955 Who died stepping up for you. 830 00:39:53,955 --> 00:39:55,290 Don't you think it's time 831 00:39:55,290 --> 00:39:57,325 you stepped up for him just a little bit here? 832 00:40:01,363 --> 00:40:03,498 Krick's got a girl in Boulder City. 833 00:40:17,879 --> 00:40:19,664 Thanks. 834 00:40:19,664 --> 00:40:21,015 Thank you, Emmett. 835 00:40:21,015 --> 00:40:23,001 That was a really good thing you did. 836 00:40:23,001 --> 00:40:26,871 Make sure you spend it all in one place now. 837 00:40:28,907 --> 00:40:30,441 You like basketball? 838 00:40:30,441 --> 00:40:31,492 Yeah. Well, I got a, 839 00:40:31,492 --> 00:40:33,745 I got a boy, little bigger than you. 840 00:40:33,745 --> 00:40:35,446 Plays college ball here. 841 00:40:35,446 --> 00:40:38,116 Maybe the next time you and your mom are in town, 842 00:40:38,116 --> 00:40:40,018 we could go to a game together. 843 00:40:40,018 --> 00:40:42,337 You like that? 844 00:40:42,337 --> 00:40:43,587 Okay. 845 00:40:47,042 --> 00:40:48,376 Brass picked up Krick. 846 00:40:48,376 --> 00:40:49,877 Genius still had the blood money on him. 847 00:40:49,877 --> 00:40:51,078 That's real smart. 848 00:40:51,078 --> 00:40:53,131 Yeah, I called Jimmy's probation officer. 849 00:40:53,131 --> 00:40:55,466 Tried to get him to cut Jimmy a little slack. 850 00:40:55,466 --> 00:40:57,352 This will be his third strike. 851 00:41:00,439 --> 00:41:01,589 Call him back. 852 00:41:01,589 --> 00:41:03,374 What do you mean? 853 00:41:03,374 --> 00:41:06,894 I mean that we are doing things by the book now. 854 00:41:06,894 --> 00:41:08,780 What book, Catherine? 855 00:41:08,780 --> 00:41:10,698 I'm just trying to help the guy out. 856 00:41:10,698 --> 00:41:12,600 You're not listening, Nick. 857 00:41:12,600 --> 00:41:14,869 There are no more under-the-table deals, 858 00:41:14,869 --> 00:41:16,654 no more going rogue, 859 00:41:16,654 --> 00:41:19,607 no more personal vendettas, no more L.A. 860 00:41:19,607 --> 00:41:21,659 Now, what does this have to do with L.A.? 861 00:41:21,659 --> 00:41:23,728 I wouldn't change anything about what I did there. 862 00:41:23,728 --> 00:41:24,729 I would! 863 00:41:24,729 --> 00:41:26,547 I'm not in charge anymore, 864 00:41:26,547 --> 00:41:28,683 because this is our problem. 865 00:41:28,683 --> 00:41:30,718 We lead with our hearts instead of our heads. 866 00:41:30,718 --> 00:41:32,787 And then we justify it after the fact. 867 00:41:32,787 --> 00:41:35,590 Why you so pissed off? 868 00:41:35,590 --> 00:41:36,924 I got demoted, Nick! 869 00:41:36,924 --> 00:41:38,259 I got demoted! 870 00:41:38,259 --> 00:41:40,561 I mean, you're setting up shop here in the break room, 871 00:41:40,561 --> 00:41:43,631 and D.B. Moonbeam is running the show. 872 00:41:43,631 --> 00:41:46,567 And you know what, maybe he's just what this team needed. 873 00:41:46,567 --> 00:41:48,536 I disagree. It's not what this team needed, 874 00:41:48,536 --> 00:41:50,088 it's what Ecklie and the sheriff... 875 00:41:50,088 --> 00:41:54,058 Hey, sweetheart, I'm just leaving. 876 00:41:54,058 --> 00:41:55,960 You always blame other people for what... 877 00:41:55,960 --> 00:41:56,818 Yeah. How was your day? 878 00:41:56,818 --> 00:41:58,354 ...you're responsible for. Stop with the excuses. 879 00:41:58,354 --> 00:41:59,914 Don't give me that, Catherine! 880 00:41:59,914 --> 00:42:02,983 Think the team is really starting to... 881 00:42:02,983 --> 00:42:04,535 Well, you can add me to that list. 882 00:42:04,535 --> 00:42:05,920 ...starting to gel. 883 00:42:05,920 --> 00:42:08,089 Honey, I'm gonna, um, I'm gonna go. 884 00:42:08,089 --> 00:42:09,323 I need another hour. 885 00:42:09,323 --> 00:42:10,575 I'm sorry. 886 00:42:10,575 --> 00:42:13,611 19 years is a very long time to be doing this job. 887 00:42:13,611 --> 00:42:14,879 What are you trying to say? 888 00:42:14,879 --> 00:42:16,047 What am I trying to say? 889 00:42:16,047 --> 00:42:17,164 Well, I'm saying that this team 890 00:42:17,164 --> 00:42:18,282 has to move on. 891 00:42:18,282 --> 00:42:20,268 We got to get back to what we do best. 892 00:42:20,268 --> 00:42:21,519 And if you can't handle that, 893 00:42:21,519 --> 00:42:22,887 then, you know, there's the door. 894 00:42:22,887 --> 00:42:25,606 I know where the door is. I've used it a couple times. 63321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.