All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.s03e23.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,300 --> 00:01:27,631 (screams) 2 00:01:29,437 --> 00:01:32,840 Let's go, Let's go! Go! Go! 3 00:01:32,840 --> 00:01:36,244 Move it! Let's go! Let's go! 4 00:01:36,244 --> 00:01:39,236 Open it up! 5 00:01:54,996 --> 00:01:57,265 You, don't look at me! 6 00:01:57,265 --> 00:01:58,299 (panting) 7 00:01:58,299 --> 00:02:00,401 I have to get out of here! 8 00:02:00,401 --> 00:02:03,304 Any one of you moves a muscle, I'll blow you away. 9 00:02:03,304 --> 00:02:04,038 Shut up, lady! 10 00:02:04,038 --> 00:02:05,773 (whimpering) Oh, my God! 11 00:02:05,773 --> 00:02:06,974 I got to get out of here! 12 00:02:06,974 --> 00:02:09,033 (beeps) 13 00:02:22,089 --> 00:02:24,819 (beeping) 14 00:02:25,593 --> 00:02:27,395 (screaming) 15 00:02:27,395 --> 00:02:28,529 Nobody move! 16 00:02:28,529 --> 00:02:30,531 It's all right, honey. We'll be okay. 17 00:02:30,531 --> 00:02:32,066 This can't be happening. 18 00:02:32,066 --> 00:02:33,897 Don't turn around! 19 00:02:37,872 --> 00:02:39,533 Come on, honey. Hey! 20 00:02:41,809 --> 00:02:44,846 (screaming) 21 00:02:44,846 --> 00:02:47,782 Nobody move! 22 00:02:47,782 --> 00:02:48,382 You, down! 23 00:02:48,382 --> 00:02:50,816 Get out of here. Go! Let's go! 24 00:02:51,118 --> 00:02:53,087 Stay down! Go! Let's go! 25 00:02:53,087 --> 00:02:54,522 Oh, God! 26 00:02:54,522 --> 00:02:56,956 (alarm blaring) 27 00:03:01,963 --> 00:03:04,591 Go! Go! Go! 28 00:03:07,802 --> 00:03:10,327 (gunshots) 29 00:03:11,539 --> 00:03:14,041 Hold your fire! 30 00:03:14,041 --> 00:03:15,443 Where's it coming from? 31 00:03:15,443 --> 00:03:16,310 I don't know. 32 00:03:16,310 --> 00:03:19,973 (alarm continues) 33 00:03:22,350 --> 00:03:26,912 (alarm fades) 34 00:03:35,162 --> 00:03:39,599 (echoing) What a day to come back to work. 35 00:03:41,168 --> 00:03:42,136 Coming? 36 00:03:42,136 --> 00:03:46,908 (alarm grows louder) 37 00:03:46,908 --> 00:03:49,877 (alarm stops) 38 00:03:53,114 --> 00:03:53,981 This crew was in and out. 39 00:03:53,981 --> 00:03:57,418 Three, maybe four guys, depending upon who you talk to. 40 00:03:57,418 --> 00:03:59,887 Detective Lockwood drew his weapon, 41 00:03:59,887 --> 00:04:02,685 protecting a woman and a child. 42 00:04:05,393 --> 00:04:07,595 Wrong place, wrong time. 43 00:04:07,595 --> 00:04:11,122 There is no right time to kill a cop. 44 00:04:12,433 --> 00:04:14,168 I only see one bullet wound 45 00:04:14,168 --> 00:04:15,636 through the back. 46 00:04:15,636 --> 00:04:17,939 Yeah, witnesses say that he was, uh, 47 00:04:17,939 --> 00:04:20,373 taken down with a single shot. 48 00:04:31,919 --> 00:04:33,921 Beveled edges on the inside. 49 00:04:33,921 --> 00:04:35,923 The shot came from outside. 50 00:04:35,923 --> 00:04:38,492 We need to get a picture of this. 51 00:04:38,492 --> 00:04:40,895 These guys were pros. 52 00:04:40,895 --> 00:04:43,420 How much did they get? 53 00:04:43,931 --> 00:04:45,199 According to the tellers, 54 00:04:45,199 --> 00:04:46,734 they weren't interested in money. 55 00:04:46,734 --> 00:04:48,970 What were they interested in? 56 00:04:48,970 --> 00:04:54,237 (electricity crackling and hissing) 57 00:05:05,252 --> 00:05:06,487 See the blast marks? 58 00:05:06,487 --> 00:05:09,457 Charges were placed in corner quadrants. 59 00:05:09,457 --> 00:05:11,726 Four boxes up, 60 00:05:11,726 --> 00:05:14,161 five across. 61 00:05:14,161 --> 00:05:16,597 The rest looks like collateral damage. 62 00:05:16,597 --> 00:05:19,734 Whoever did this knew precisely what they were after. 63 00:05:19,734 --> 00:05:23,471 Well, the one good thing about their precision... 64 00:05:23,471 --> 00:05:26,133 it'll narrow our focus. 65 00:06:00,740 --> 00:06:04,777 ...I heard "officer down." 66 00:06:04,777 --> 00:06:06,045 I didn't know it was... 67 00:06:06,045 --> 00:06:08,481 I wonder what he was doing here. 68 00:06:08,481 --> 00:06:09,515 He was supposed to be off duty. 69 00:06:09,515 --> 00:06:12,151 He was only 34 years old. 70 00:06:12,151 --> 00:06:15,721 All right, good. We're all here. 71 00:06:15,721 --> 00:06:17,990 We've got a lot of work to do. 72 00:06:17,990 --> 00:06:19,158 Grissom... 73 00:06:19,158 --> 00:06:21,649 (normal audio) Grissom? 74 00:06:23,129 --> 00:06:24,297 Sorry. 75 00:06:24,297 --> 00:06:26,299 I was thinking. 76 00:06:26,299 --> 00:06:27,099 Well, I was thinking 77 00:06:27,099 --> 00:06:30,536 that we need to start processing this bank. 78 00:06:30,536 --> 00:06:32,004 Right. 79 00:06:32,004 --> 00:06:34,073 I'll take the safety deposit boxes. 80 00:06:34,073 --> 00:06:36,098 Sara, you're with me. 81 00:06:37,176 --> 00:06:39,745 Radio car's shot up pretty good. 82 00:06:39,745 --> 00:06:41,814 I'll dig around in there. 83 00:06:41,814 --> 00:06:44,578 I'll take the cameras. 84 00:06:48,054 --> 00:06:50,556 They made sure we didn't have eyes. 85 00:06:50,556 --> 00:06:52,225 Well, check the tape anyway. 86 00:06:52,225 --> 00:06:54,660 I think we found the getaway vehicle. 87 00:06:54,660 --> 00:06:55,328 Where? 88 00:06:55,328 --> 00:06:57,029 Block from the off-ramp. 89 00:06:57,029 --> 00:06:58,364 Coroner's en route. 90 00:06:58,364 --> 00:06:59,265 The coroner? 91 00:06:59,265 --> 00:07:00,299 The driver's dead. 92 00:07:00,299 --> 00:07:04,235 (electricity crackling and hissing) 93 00:07:09,242 --> 00:07:11,744 Electric blasting cap. 94 00:07:11,744 --> 00:07:14,847 Brown leg wires feeding into the grommet. 95 00:07:14,847 --> 00:07:16,747 Means they could've used O4. 96 00:07:18,050 --> 00:07:19,051 Utah, New Mexico, 97 00:07:19,051 --> 00:07:22,384 Colorado, and Arizona. 98 00:07:27,660 --> 00:07:29,362 Four corners. 99 00:07:29,362 --> 00:07:31,193 What does that tell us? 100 00:07:31,364 --> 00:07:34,200 Whatever they were looking for was definitely in the center. 101 00:07:34,200 --> 00:07:34,867 The Monroe Effect: 102 00:07:34,867 --> 00:07:37,236 All force generated towards one central area. 103 00:07:37,236 --> 00:07:41,696 How are we ever going to find out what's missing? 104 00:07:44,410 --> 00:07:47,243 I just found the detonator. 105 00:07:48,114 --> 00:07:50,249 I'll get it fumed. 106 00:07:50,249 --> 00:07:52,376 What have you got? 107 00:07:52,618 --> 00:07:55,354 Radio car traveled about 15 feet after being hit. 108 00:07:55,354 --> 00:07:59,258 I followed the leakage back to its original position. 109 00:07:59,258 --> 00:08:00,159 Two in the hood, 110 00:08:00,159 --> 00:08:02,662 one in the windshield, 111 00:08:02,662 --> 00:08:03,890 Lockwood. 112 00:08:04,397 --> 00:08:06,766 High power, long range. 113 00:08:06,766 --> 00:08:10,099 I'll take any part of those bullets. 114 00:08:21,213 --> 00:08:23,115 Oh, God. 115 00:08:23,115 --> 00:08:25,751 Near decapitation. 116 00:08:25,751 --> 00:08:27,920 The wire is still around his neck. 117 00:08:27,920 --> 00:08:29,355 The driver became 118 00:08:29,355 --> 00:08:30,790 a liability after the heist. 119 00:08:30,790 --> 00:08:33,926 No honor among thieves, I guess. 120 00:08:33,926 --> 00:08:36,329 Tells us something about them. 121 00:08:36,329 --> 00:08:38,631 Hey, why are we stopping here? 122 00:08:38,631 --> 00:08:39,932 (grunting) 123 00:08:39,932 --> 00:08:42,696 Your job is finished. 124 00:08:43,402 --> 00:08:45,165 (tires squealing) 125 00:09:51,470 --> 00:09:55,207 Lockwood was a good cop. 126 00:09:55,207 --> 00:09:56,409 It's too bad. 127 00:09:56,409 --> 00:09:58,911 (tape rewinding) 128 00:09:58,911 --> 00:10:00,880 Grissom, I just talked to Hodges. 129 00:10:00,880 --> 00:10:03,048 That black substance from the camera lens? 130 00:10:03,048 --> 00:10:05,384 The FTIR spit back magnesium aluminum, 131 00:10:05,384 --> 00:10:08,421 silicate, talc, methylparaben, and sunscreen. 132 00:10:08,421 --> 00:10:11,223 All of these chemicals are consistent 133 00:10:11,223 --> 00:10:13,714 with camouflage cream. 134 00:10:15,027 --> 00:10:16,995 Black face paint. 135 00:10:17,963 --> 00:10:19,265 My guess is the same stick 136 00:10:19,265 --> 00:10:21,534 they used to cover up that camera lens, 137 00:10:21,534 --> 00:10:23,803 they used to paint their faces with. 138 00:10:23,803 --> 00:10:26,271 I just found an eyelash in it. 139 00:10:29,775 --> 00:10:30,543 Gil. 140 00:10:30,543 --> 00:10:32,344 Just coming to see you. 141 00:10:32,344 --> 00:10:36,081 I pulled the bullet from Cyrus Lockwood. 142 00:10:36,081 --> 00:10:38,384 Fully intact, well preserved. 143 00:10:38,384 --> 00:10:40,286 Well, you didn't have to bring this over. 144 00:10:40,286 --> 00:10:41,454 We could've picked it up. 145 00:10:41,454 --> 00:10:42,054 I wanted to. 146 00:10:42,054 --> 00:10:44,290 Every day I see people I don't know, 147 00:10:44,290 --> 00:10:47,593 but I saw a lot of Lockwood, and I did get to know him. 148 00:10:47,593 --> 00:10:49,929 I felt like I owed it to him. 149 00:10:49,929 --> 00:10:52,830 Thanks, Doc. Yeah. 150 00:10:54,533 --> 00:10:55,801 (computer beeping) 151 00:10:55,801 --> 00:10:56,802 We got a bullet. 152 00:10:56,802 --> 00:10:57,870 We got prints. 153 00:10:57,870 --> 00:10:59,405 Getaway driver. 154 00:10:59,405 --> 00:11:00,406 Larry Whiting. 155 00:11:00,406 --> 00:11:04,577 29. He was convicted of assault 156 00:11:04,577 --> 00:11:07,046 and drunk and disorderly five years ago. 157 00:11:07,046 --> 00:11:08,781 Did some time. 158 00:11:08,781 --> 00:11:10,316 Occupation: 159 00:11:10,316 --> 00:11:12,284 Valet at the Rampart. 160 00:11:12,284 --> 00:11:14,954 Isn't that one of Sam Braun's hotels? 161 00:11:14,954 --> 00:11:15,955 Mm-hmm. 162 00:11:15,955 --> 00:11:17,957 You have to have a non-gaming work card 163 00:11:17,957 --> 00:11:19,091 to park cars at a Vegas casino. 164 00:11:19,091 --> 00:11:21,961 How does a guy with a criminal record get one? 165 00:11:21,961 --> 00:11:22,995 He doesn't. 166 00:11:22,995 --> 00:11:25,464 Unless he was juiced in by Sam Braun. 167 00:11:25,464 --> 00:11:30,336 Well, it is his hotel... it's his call, ultimately. 168 00:11:30,336 --> 00:11:30,870 Yeah? 169 00:11:30,870 --> 00:11:32,838 Well, it's our case, so it's our call. 170 00:11:32,838 --> 00:11:34,807 Mmm. Check it out. 171 00:11:34,807 --> 00:11:36,942 I may be compromised. 172 00:11:36,942 --> 00:11:40,346 You know I have a personal relationship with the guy. 173 00:11:40,346 --> 00:11:42,610 It'll be fine. 174 00:11:49,020 --> 00:11:52,556 (distant siren wails) 175 00:11:52,556 --> 00:11:55,286 (indistinct chatter) 176 00:11:57,828 --> 00:12:01,264 (indistinct conversation) 177 00:12:09,907 --> 00:12:12,076 I'm going to have to talk to H.R. 178 00:12:12,076 --> 00:12:13,411 About this Larry Whiting. 179 00:12:13,411 --> 00:12:16,580 Human Resources is never supposed to process 180 00:12:16,580 --> 00:12:17,548 anyone with a record. 181 00:12:17,548 --> 00:12:20,551 Well, his record caught up with him, Sam. 182 00:12:20,551 --> 00:12:22,787 We suspect he was involved 183 00:12:22,787 --> 00:12:24,422 in the First Monument Bank robbery. 184 00:12:24,422 --> 00:12:27,491 Getaway driver... except everyone got away but him. 185 00:12:27,491 --> 00:12:32,053 I have to tell you, Mugs, name doesn't ring a bell. 186 00:12:33,364 --> 00:12:34,265 Sam... 187 00:12:34,265 --> 00:12:35,333 (laughs) 188 00:12:35,333 --> 00:12:37,835 That's like you telling me when I was a kid 189 00:12:37,835 --> 00:12:40,104 that you were too tired to drive home every night 190 00:12:40,104 --> 00:12:42,073 when you were sleeping with my mother. 191 00:12:42,073 --> 00:12:44,408 Well, you can't fault a fellow 192 00:12:44,408 --> 00:12:46,944 for wanting to be with his two best girls. 193 00:12:46,944 --> 00:12:49,970 All right. 194 00:12:51,115 --> 00:12:53,084 Where is all of this leading? 195 00:12:53,084 --> 00:12:54,352 (inhales) 196 00:12:54,352 --> 00:12:56,821 Well, last year, 197 00:12:56,821 --> 00:12:59,790 one of your cocktail waitresses was murdered. 198 00:12:59,790 --> 00:13:01,553 Still unsolved. 199 00:13:02,526 --> 00:13:04,962 She worked at another one of my hotels... 200 00:13:04,962 --> 00:13:05,796 the Whiskey Town. 201 00:13:05,796 --> 00:13:08,833 And this Whiting guy worked here at the Rampart... 202 00:13:08,833 --> 00:13:10,334 They're both your hotels... 203 00:13:10,334 --> 00:13:11,602 How does that look for business? 204 00:13:11,602 --> 00:13:16,340 Mugs, I got a P.R. Department that deals with that. 205 00:13:16,340 --> 00:13:19,010 When one white tiger killed another one 206 00:13:19,010 --> 00:13:21,479 in the Secret Garden at the Mirage, 207 00:13:21,479 --> 00:13:23,614 the P.R. Department had it buried 208 00:13:23,614 --> 00:13:27,618 on page 16E, under the car ads, about... 209 00:13:27,618 --> 00:13:28,386 this big. 210 00:13:28,386 --> 00:13:30,955 Right. They made it go away. 211 00:13:30,955 --> 00:13:34,525 Some things are people's business... 212 00:13:34,525 --> 00:13:36,327 some things aren't. 213 00:13:36,327 --> 00:13:38,162 Well, this is my business. 214 00:13:38,162 --> 00:13:40,824 It's not going to go away. 215 00:13:41,866 --> 00:13:44,562 Then I'll be rooting for you. 216 00:13:52,143 --> 00:13:53,844 Las Vegas Police. 217 00:13:53,844 --> 00:13:57,507 Manager said he lived alone. 218 00:13:59,383 --> 00:14:01,476 (distant siren wails) 219 00:14:07,024 --> 00:14:08,526 If this getaway driver's 220 00:14:08,526 --> 00:14:10,561 stupid enough to get whacked by his partners, 221 00:14:10,561 --> 00:14:13,621 he's stupid enough to leave something behind. 222 00:14:14,165 --> 00:14:16,929 This whole neighborhood's stupid. 223 00:14:25,109 --> 00:14:27,168 Whew. 224 00:14:28,679 --> 00:14:31,215 Whew. 225 00:14:31,215 --> 00:14:32,616 Sixty grand a year 226 00:14:32,616 --> 00:14:34,185 for jockeying cars? 227 00:14:34,185 --> 00:14:35,419 I'm in the wrong line of work. 228 00:14:35,419 --> 00:14:38,616 Well, look on the bright side: You're still alive. 229 00:14:39,423 --> 00:14:42,551 Bedroom's a bust. What do you got? 230 00:14:47,164 --> 00:14:49,133 I got two $5,000 stacks 231 00:14:49,133 --> 00:14:50,401 from the Rampart. 232 00:14:50,401 --> 00:14:52,494 Sam Braun's hotel. 233 00:14:53,704 --> 00:14:56,407 Um, Lockwood's bullet on the right, 234 00:14:56,407 --> 00:14:57,408 and the cop car bullet... 235 00:14:57,408 --> 00:15:01,078 or what's left of that cop car bullet's on the left. 236 00:15:01,078 --> 00:15:04,148 Both projectiles with 308s. 237 00:15:04,148 --> 00:15:06,250 Consistent with the M1 A. 238 00:15:06,250 --> 00:15:07,485 Long gun. Mm-hmm. 239 00:15:07,485 --> 00:15:09,086 And long guns are only registered 240 00:15:09,086 --> 00:15:11,922 to the person who makes the initial purchase... 241 00:15:11,922 --> 00:15:14,992 and the serial numbers aren't recorded. 242 00:15:14,992 --> 00:15:15,593 (sighs) 243 00:15:15,593 --> 00:15:18,929 Impossible to trace, so it's a dead end. 244 00:15:18,929 --> 00:15:22,566 Well, forensically, yeah, but not cognitively. 245 00:15:22,566 --> 00:15:24,468 See, shooting someone from long range, 246 00:15:24,468 --> 00:15:26,737 and taking out the engine of a radio car 247 00:15:26,737 --> 00:15:27,972 while it is hauling ass... 248 00:15:27,972 --> 00:15:29,707 You're looking at one sharp shooter. 249 00:15:29,707 --> 00:15:33,210 And that kind of training only comes from... 250 00:15:33,210 --> 00:15:35,110 The military. 251 00:15:38,482 --> 00:15:40,712 Thank you! 252 00:16:12,683 --> 00:16:17,021 We fall 253 00:16:17,021 --> 00:16:18,656 Sign 254 00:16:18,656 --> 00:16:22,059 A sign 255 00:16:22,059 --> 00:16:25,663 We fall 256 00:16:25,663 --> 00:16:27,798 Sign 257 00:16:27,798 --> 00:16:32,102 A sign 258 00:16:32,102 --> 00:16:36,006 We fall 259 00:16:36,006 --> 00:16:38,008 Sign 260 00:16:38,008 --> 00:16:41,307 A sign 261 00:17:22,353 --> 00:17:25,856 Here I lie 262 00:17:25,856 --> 00:17:30,589 Our questions answered 263 00:17:31,795 --> 00:17:35,733 Fear inside 264 00:17:35,733 --> 00:17:41,572 Is truth uncovered 265 00:17:41,572 --> 00:17:44,375 While we fight 266 00:17:44,375 --> 00:17:50,109 Sharing in the other... 267 00:18:20,611 --> 00:18:22,772 (gunshots) 268 00:18:33,824 --> 00:18:36,126 Wow. 269 00:18:36,126 --> 00:18:38,195 Almost looks good as new. 270 00:18:38,195 --> 00:18:40,731 Kind of. 271 00:18:40,731 --> 00:18:42,833 This was the epitome 272 00:18:42,833 --> 00:18:43,634 of precision. 273 00:18:43,634 --> 00:18:46,203 The outer rim of boxes sustained the most damage 274 00:18:46,203 --> 00:18:49,340 The intent was not to blow out the 23 surrounding boxes, 275 00:18:49,340 --> 00:18:52,976 but to preserve the sanctity of the center box. 276 00:18:52,976 --> 00:18:54,778 Box 729? It's history. 277 00:18:54,778 --> 00:18:56,413 It's the only thing that's gone. 278 00:18:56,413 --> 00:18:59,348 That's the box they were after. 279 00:18:59,717 --> 00:19:03,312 And we still don't know what was inside. 280 00:19:10,693 --> 00:19:11,527 (sighs) 281 00:19:11,827 --> 00:19:13,762 What is up with this bank manager? 282 00:19:13,762 --> 00:19:15,753 We've been waiting forever. 283 00:19:20,936 --> 00:19:22,271 (echoing) Hey. 284 00:19:22,271 --> 00:19:26,308 (muffled) How long have we known each other? 285 00:19:26,308 --> 00:19:29,278 In days, months, or years? 286 00:19:29,278 --> 00:19:31,872 I'm being serious here. 287 00:19:33,015 --> 00:19:34,949 Can you hear me? 288 00:19:37,452 --> 00:19:39,044 Sorry I'm late. 289 00:19:40,889 --> 00:19:44,293 Been on the phone all night with corporate... 290 00:19:44,293 --> 00:19:46,728 not to mention I had a gun in my face. 291 00:19:46,728 --> 00:19:48,530 So you want to know the lessees 292 00:19:48,530 --> 00:19:50,899 of some of our safe deposit boxes? 293 00:19:50,899 --> 00:19:52,768 Oh, not some, just one. 294 00:19:52,768 --> 00:19:53,835 Box 729. 295 00:19:53,835 --> 00:19:55,737 Why don't you just hold up a touch? 296 00:19:55,737 --> 00:19:57,039 I want to help you, but... 297 00:19:57,039 --> 00:19:59,374 you're going to have to give me a court order. 298 00:19:59,374 --> 00:20:02,502 Oh, no worries. 299 00:20:16,892 --> 00:20:20,462 Box 729 lessee is Benny Murdock. 300 00:20:20,462 --> 00:20:22,020 Benny Murdock? 301 00:20:24,333 --> 00:20:25,834 You know him? 302 00:20:25,834 --> 00:20:28,603 Yeah. 303 00:20:28,603 --> 00:20:30,539 Benny. 304 00:20:30,539 --> 00:20:33,775 He was my first doorman at the Whiskey Town. 305 00:20:33,775 --> 00:20:34,343 A year later, 306 00:20:34,343 --> 00:20:37,279 I made him a casino host at Pike's Gambling Hall. 307 00:20:37,279 --> 00:20:40,949 Within six months, he had all the play 308 00:20:40,949 --> 00:20:42,384 at the Tangiers. 309 00:20:42,384 --> 00:20:44,477 (laughs) Six months. 310 00:20:45,120 --> 00:20:48,056 Became my right arm when we opened the Rampart. 311 00:20:48,056 --> 00:20:49,458 I never thought 312 00:20:49,458 --> 00:20:50,425 I would outlive him. 313 00:20:50,425 --> 00:20:52,994 He died a couple of weeks ago, right? 314 00:20:52,994 --> 00:20:55,430 Brain aneurysm. 315 00:20:55,430 --> 00:20:57,899 You never know when you're going to go. 316 00:20:57,899 --> 00:20:59,868 All those memories... 317 00:20:59,868 --> 00:21:03,138 Benny, we're going to have a great summer. 318 00:21:03,138 --> 00:21:05,834 Cheers. 319 00:21:06,341 --> 00:21:09,444 Did Larry Whiting... know Benny? 320 00:21:09,444 --> 00:21:12,514 Everybody who was anybody knew Benny, 321 00:21:12,514 --> 00:21:14,607 including you. 322 00:21:15,450 --> 00:21:16,952 Informally. 323 00:21:16,952 --> 00:21:17,586 Informally enough 324 00:21:17,586 --> 00:21:20,055 for him to direct the high-end whales your way 325 00:21:20,055 --> 00:21:21,156 when you were dancing. 326 00:21:21,156 --> 00:21:22,491 (laughs) Ooh... 327 00:21:22,491 --> 00:21:23,825 That is 328 00:21:23,825 --> 00:21:25,520 old Vegas, Sam. 329 00:21:26,428 --> 00:21:28,896 Sun set on that time. 330 00:21:30,866 --> 00:21:35,496 I hear you and Benny had a little sunset of your own. 331 00:21:35,837 --> 00:21:37,873 A falling out about six months ago. 332 00:21:37,873 --> 00:21:41,877 Mr. Braun, it's "Bravado" regarding BJ 19. 333 00:21:41,877 --> 00:21:44,546 If you will excuse me, 334 00:21:44,546 --> 00:21:47,140 I have to take care of that. 335 00:21:53,021 --> 00:21:53,688 Yeah? 336 00:21:53,688 --> 00:21:55,924 (muffled and echoing) Raise the limit, 337 00:21:55,924 --> 00:21:56,992 and change the cards. 338 00:21:56,992 --> 00:21:58,860 If he wins three double downs 339 00:21:58,860 --> 00:22:00,195 in a row, call me back. 340 00:22:00,195 --> 00:22:02,163 We'll send "Mr. Happy." 341 00:22:06,034 --> 00:22:08,670 I'm sorry. Where were we? 342 00:22:08,670 --> 00:22:09,905 Benny. 343 00:22:09,905 --> 00:22:11,206 Sorry. That's off limits... 344 00:22:11,206 --> 00:22:13,375 but I was with him in the hospital 345 00:22:13,375 --> 00:22:14,075 when he died. 346 00:22:14,075 --> 00:22:16,511 We made our peace, if it's for the record. 347 00:22:16,511 --> 00:22:17,412 You wouldn't happen to know 348 00:22:17,412 --> 00:22:19,881 what he kept inside his safe deposit box, 349 00:22:19,881 --> 00:22:20,882 would you? 350 00:22:20,882 --> 00:22:22,884 You'll have to ask him. 351 00:22:22,884 --> 00:22:24,553 Well, I wish we could. 352 00:22:24,553 --> 00:22:25,720 If you'll excuse me, 353 00:22:25,720 --> 00:22:29,053 someone is robbing me downstairs. 354 00:22:34,663 --> 00:22:37,732 You know what "off the record" means, 355 00:22:37,732 --> 00:22:39,167 don't you, Greg? 356 00:22:39,167 --> 00:22:41,226 Yeah. 357 00:22:42,571 --> 00:22:44,698 Good. 358 00:22:47,242 --> 00:22:49,411 Albert, 359 00:22:49,411 --> 00:22:50,645 got a minute? 360 00:22:50,645 --> 00:22:51,613 Sure. What's up? 361 00:22:51,613 --> 00:22:55,517 I'd like a second opinion. 362 00:22:55,517 --> 00:22:57,719 Boy, I wish you'd come to me sooner. 363 00:22:57,719 --> 00:23:00,755 Your condition's pretty far along. 364 00:23:00,755 --> 00:23:02,657 Why did you wait? 365 00:23:02,657 --> 00:23:04,092 (sighs) 366 00:23:04,092 --> 00:23:05,527 I hoped it would go away. 367 00:23:05,527 --> 00:23:07,062 Doesn't your mother 368 00:23:07,062 --> 00:23:08,697 have this condition? 369 00:23:08,697 --> 00:23:11,199 Yeah. It's hereditary. 370 00:23:11,199 --> 00:23:12,767 I know. 371 00:23:12,767 --> 00:23:15,270 I wasn't rational. 372 00:23:15,270 --> 00:23:16,137 (laughs) 373 00:23:16,137 --> 00:23:18,206 Look, Gil, I'm not going to preach to you. 374 00:23:18,206 --> 00:23:20,275 You came to me, but... doctor to doctor... 375 00:23:20,275 --> 00:23:22,777 there's a chance the bone deposits have spread 376 00:23:22,777 --> 00:23:24,679 into the inner ear, in which case, 377 00:23:24,679 --> 00:23:28,706 your hearing loss will eventually be permanent. 378 00:23:29,284 --> 00:23:30,452 If I were you, 379 00:23:30,452 --> 00:23:33,785 I'd schedule surgery as soon as possible. 380 00:23:35,223 --> 00:23:37,659 You know the eyelash Warrick found 381 00:23:37,659 --> 00:23:40,228 embedded in the black greasepaint... 382 00:23:40,228 --> 00:23:42,297 I extracted the DNA, ran it. 383 00:23:42,297 --> 00:23:45,300 CODIS gave me a, uh, 384 00:23:45,300 --> 00:23:46,234 Mongolian beef. 385 00:23:46,234 --> 00:23:47,602 I'm sorry. What does that mean? 386 00:23:47,602 --> 00:23:49,004 That means he got nothing. 387 00:23:49,004 --> 00:23:50,639 There, try these, big guy. 388 00:23:50,639 --> 00:23:51,740 Training wheels. 389 00:23:51,740 --> 00:23:52,507 Thanks. 390 00:23:52,507 --> 00:23:53,308 Hey, guys, guys, 391 00:23:53,308 --> 00:23:55,210 let's focus on the robbers. 392 00:23:55,210 --> 00:23:56,268 Grissom? 393 00:23:57,112 --> 00:23:58,113 What do you think? 394 00:23:58,113 --> 00:24:01,116 I think we're giving these guys too much credit. 395 00:24:01,116 --> 00:24:02,984 They're experts at robbing banks, 396 00:24:02,984 --> 00:24:04,753 not experts at concealing evidence. 397 00:24:04,753 --> 00:24:08,523 Well, unless the answer's in that fortune cookie, 398 00:24:08,523 --> 00:24:10,525 what's the plan? 399 00:24:10,525 --> 00:24:11,126 Do you ever wonder 400 00:24:11,126 --> 00:24:13,328 how the fortune gets inside the cookie? 401 00:24:13,328 --> 00:24:14,763 I know. 402 00:24:14,763 --> 00:24:15,564 Of course you do. 403 00:24:15,564 --> 00:24:18,266 The cookie comes out of a press, like a tortilla, 404 00:24:18,266 --> 00:24:20,268 and then some lady puts the fortune 405 00:24:20,268 --> 00:24:21,503 in the center of the dough, 406 00:24:21,503 --> 00:24:24,506 and then folds the dough around a piece of metal, 407 00:24:24,506 --> 00:24:26,269 and then folds it again. 408 00:24:26,841 --> 00:24:29,207 That's the answer. 409 00:25:08,850 --> 00:25:11,375 (beeping) 410 00:25:12,554 --> 00:25:13,555 Robert Rubio. 411 00:25:13,555 --> 00:25:15,557 Work card. Non-gaming. 412 00:25:15,557 --> 00:25:17,359 He's in the hotel business. 413 00:25:17,359 --> 00:25:18,059 Rampart. 414 00:25:18,059 --> 00:25:19,761 Hey, didn't that other guy work at the... 415 00:25:19,761 --> 00:25:21,830 Run him through the military database. 416 00:25:21,830 --> 00:25:23,559 Why? Just run it. 417 00:25:24,299 --> 00:25:27,894 After that, give us an address. 418 00:25:37,245 --> 00:25:38,837 Clear! 419 00:25:39,648 --> 00:25:41,206 Clear! 420 00:25:42,250 --> 00:25:46,118 It's all clear, but something's burning out back. 421 00:25:48,390 --> 00:25:53,157 Come on, let's see what's cooking. 422 00:25:55,397 --> 00:25:57,695 Whoo! 423 00:25:58,667 --> 00:26:00,201 Oh, well, 424 00:26:00,201 --> 00:26:01,770 that is... one example 425 00:26:01,770 --> 00:26:03,438 of the evidence going up in smoke. 426 00:26:03,438 --> 00:26:05,440 This guy's a piece of work, huh? 427 00:26:05,440 --> 00:26:07,208 (phone ringing) 428 00:26:07,208 --> 00:26:09,699 (metal clanging) 429 00:26:14,416 --> 00:26:19,319 One of the black coats, you think? 430 00:26:27,162 --> 00:26:30,928 Box 729. 431 00:26:34,202 --> 00:26:37,228 Fire-resistant. 432 00:26:40,408 --> 00:26:42,644 It's some kind of fabric. Silk, maybe. 433 00:26:42,644 --> 00:26:44,145 What do you make of that? 434 00:26:44,145 --> 00:26:47,239 Out of context, I don't know. 435 00:27:06,501 --> 00:27:08,503 Pink Panther. 436 00:27:08,503 --> 00:27:09,838 Well, Clouseau, 437 00:27:09,838 --> 00:27:12,807 how does blood get in a safe deposit box? 438 00:27:12,807 --> 00:27:15,810 Maybe has something to do with this fabric. 439 00:27:15,810 --> 00:27:18,179 Mr. Nine Volt, Rob Rubio... 440 00:27:18,179 --> 00:27:21,015 ex-military, security expert. 441 00:27:21,015 --> 00:27:22,784 Went to work for casino owner Sam Braun 442 00:27:22,784 --> 00:27:25,320 when one of his soft count cronies got caught 443 00:27:25,320 --> 00:27:26,020 skimming the skim, 444 00:27:26,020 --> 00:27:28,757 so... all roads lead to Rome, except, 445 00:27:28,757 --> 00:27:31,453 in this case... the Rampart. 446 00:28:14,902 --> 00:28:17,304 (camera shutter clicking) 447 00:28:17,304 --> 00:28:19,873 Triple homicide in the desert. 448 00:28:19,873 --> 00:28:21,275 Old-time Vegas. 449 00:28:21,275 --> 00:28:23,243 We found Tommy "The Aspirin" out here. 450 00:28:23,243 --> 00:28:23,811 Remember him? 451 00:28:23,811 --> 00:28:26,046 Used to make his boss's headaches disappear. 452 00:28:26,046 --> 00:28:26,914 Until they made him disappear. 453 00:28:26,914 --> 00:28:30,017 I think this is the origin of the word "termination." 454 00:28:30,017 --> 00:28:31,485 There's the corporate way, 455 00:28:31,485 --> 00:28:32,920 and the way of the gun. 456 00:28:32,920 --> 00:28:34,755 High-powered rifle. 457 00:28:34,755 --> 00:28:35,889 Close range. 458 00:28:35,889 --> 00:28:37,491 Visible gunpowder. 459 00:28:37,491 --> 00:28:39,083 (gunshot) 460 00:28:40,594 --> 00:28:42,830 This guy got it in the chest, too. 461 00:28:42,830 --> 00:28:43,497 (gunshot) 462 00:28:43,497 --> 00:28:45,833 And this one took it in the back. 463 00:28:45,833 --> 00:28:47,534 (gunshot) 464 00:28:47,534 --> 00:28:49,903 This one's carrying a Glock. 465 00:28:49,903 --> 00:28:51,338 Never got a chance to use it. 466 00:28:51,338 --> 00:28:52,272 Well, all three 467 00:28:52,272 --> 00:28:54,441 were carrying, so they're not tied up, 468 00:28:54,441 --> 00:28:55,776 and they're still armed. 469 00:28:56,176 --> 00:28:57,811 They didn't fly here. 470 00:28:57,811 --> 00:28:59,279 Where's their car? 471 00:28:59,279 --> 00:29:00,814 It's not a dump job. 472 00:29:00,814 --> 00:29:02,949 Killer drove them here, 473 00:29:02,949 --> 00:29:04,818 killed them, and drove away. 474 00:29:04,818 --> 00:29:07,218 They knew their attacker. 475 00:29:09,889 --> 00:29:14,527 Never let a man do a woman's job. 476 00:29:14,527 --> 00:29:15,462 What do you mean? 477 00:29:15,462 --> 00:29:18,397 They didn't get all their makeup off. 478 00:29:19,733 --> 00:29:20,967 Where's he going? 479 00:29:20,967 --> 00:29:22,502 Let's just hope 480 00:29:22,502 --> 00:29:24,697 he stops. 481 00:29:34,214 --> 00:29:36,016 Look familiar? 482 00:29:36,016 --> 00:29:40,053 Bloodstain... 483 00:29:40,053 --> 00:29:42,055 rainbow-colored thread... 484 00:29:42,055 --> 00:29:42,856 safe deposit box. 485 00:29:42,856 --> 00:29:45,258 Those guys are definitely the bank robbers. 486 00:29:45,258 --> 00:29:46,226 Where's the fourth guy? 487 00:29:46,226 --> 00:29:49,029 The guy who's rapidly becoming a mass murderer. 488 00:29:49,029 --> 00:29:51,327 Rob Rubio. 489 00:29:57,304 --> 00:29:58,438 Grissom, hey. 490 00:29:58,438 --> 00:30:00,273 Grissom, hey, just tested the bullets 491 00:30:00,273 --> 00:30:01,041 from your trio in the desert. 492 00:30:01,041 --> 00:30:03,877 (muffled) Same GRCs as the bullet from Lockwood. 493 00:30:03,877 --> 00:30:05,245 Fired from the same rifle. 494 00:30:05,245 --> 00:30:06,513 Slow down, Bobby. 495 00:30:06,513 --> 00:30:08,014 I'm sorry. I just got excited. 496 00:30:08,014 --> 00:30:10,984 You don't get to see many.30-caliber rounds 497 00:30:10,984 --> 00:30:13,077 used in crimes, but, uh... 498 00:30:16,423 --> 00:30:17,891 (door banging open) 499 00:30:17,891 --> 00:30:19,025 You rang? 500 00:30:19,025 --> 00:30:19,492 Uh, yeah. 501 00:30:19,492 --> 00:30:22,762 The, uh, blood flecks from the safe deposit box... 502 00:30:22,762 --> 00:30:23,963 two distinct samples. 503 00:30:23,963 --> 00:30:25,031 I only got one hit, though. 504 00:30:25,031 --> 00:30:28,802 Uh, the primary sample belongs to Vivian Verona, 505 00:30:28,802 --> 00:30:29,903 a cocktail waitress. 506 00:30:29,903 --> 00:30:31,271 She was killed on the top floor 507 00:30:31,271 --> 00:30:32,772 of the old Pike's Gambling Hall 508 00:30:32,772 --> 00:30:33,840 about two years ago. 509 00:30:33,840 --> 00:30:35,608 Here's the report. 510 00:30:35,608 --> 00:30:37,477 Multiple puncture wounds, 511 00:30:37,477 --> 00:30:41,548 different depths, possibly two knives... 512 00:30:41,548 --> 00:30:45,985 I've pulled the crime scene photos for you, too. 513 00:30:45,985 --> 00:30:47,120 Case is still pending. 514 00:30:47,120 --> 00:30:49,456 Murder weapon was never found. 515 00:30:49,456 --> 00:30:51,858 Now, the secondary blood sample came back N.D. 516 00:30:51,858 --> 00:30:52,926 Uh, could be the killer. 517 00:30:52,926 --> 00:30:54,951 You always say murder's messy. 518 00:30:56,329 --> 00:30:58,932 Greg, your hands are shaking. 519 00:30:58,932 --> 00:31:00,923 No, they're not. 520 00:31:06,306 --> 00:31:08,341 Hold your hands out. 521 00:31:08,341 --> 00:31:09,976 Uh... 522 00:31:09,976 --> 00:31:14,470 they've been shaking ever since... 523 00:31:19,452 --> 00:31:21,521 I can't really make it stop. 524 00:31:21,521 --> 00:31:22,589 Is it affecting your work? 525 00:31:22,589 --> 00:31:25,956 Well, if I was a bomb expert, maybe. 526 00:31:27,026 --> 00:31:28,094 No, I... 527 00:31:28,094 --> 00:31:30,830 I think I have it under control. 528 00:31:30,830 --> 00:31:33,500 It'll stop. 529 00:31:33,500 --> 00:31:36,002 If you need me, I'll be around. 530 00:31:36,002 --> 00:31:38,334 Okay. 531 00:32:01,361 --> 00:32:04,489 I have your scarf back from Sanders. 532 00:32:10,603 --> 00:32:12,906 I need you to open this evidence bag 533 00:32:12,906 --> 00:32:16,433 and cut me an identical piece of fabric. 534 00:32:16,976 --> 00:32:19,879 You want me to replicate the blood pattern? 535 00:32:19,879 --> 00:32:21,210 Yeah. 536 00:32:29,389 --> 00:32:30,981 You guys need a hand? 537 00:32:31,891 --> 00:32:35,520 Warrick, hand me those scissors. 538 00:32:37,664 --> 00:32:40,033 Nick, give me that apple. 539 00:32:40,033 --> 00:32:42,402 But I didn't get any lunch. 540 00:32:42,402 --> 00:32:43,203 Give me the apple. 541 00:32:43,203 --> 00:32:45,569 You're not supposed to eat in here. 542 00:32:50,643 --> 00:32:54,010 Two puncture wounds, right? 543 00:33:03,089 --> 00:33:04,257 Scissors. 544 00:33:04,257 --> 00:33:07,126 That's what was wrapped in the scarf. 545 00:33:07,126 --> 00:33:08,061 This'll just take a sec. 546 00:33:08,061 --> 00:33:10,563 The computer's extrapolating based on that blood stain. 547 00:33:10,563 --> 00:33:13,433 These don't look like your ordinary pair. 548 00:33:13,433 --> 00:33:14,534 I mean, look at the blades. 549 00:33:14,534 --> 00:33:16,603 They're almost double the size of the handles. 550 00:33:16,603 --> 00:33:20,039 What's the purpose of scissors that long? 551 00:33:20,039 --> 00:33:20,573 Murder. 552 00:33:20,573 --> 00:33:24,277 I hear scissors, I hear murder. What did I miss? 553 00:33:24,277 --> 00:33:26,479 We may have the murder weapon. 554 00:33:26,479 --> 00:33:27,547 Hey, Vivian Verona 555 00:33:27,547 --> 00:33:29,482 worked for Sam Braun. She was a cocktail waitress 556 00:33:29,482 --> 00:33:30,950 at Pike's Gambling Hall. 557 00:33:30,950 --> 00:33:32,952 She was murdered the night before it was imploded 558 00:33:32,952 --> 00:33:33,987 in one of the penthouse suites. 559 00:33:33,987 --> 00:33:35,555 Sounds like somebody wanted her 560 00:33:35,555 --> 00:33:36,456 to disappear in the rubble. 561 00:33:36,456 --> 00:33:39,692 Bet you Braun hired his own clean-up crew for that one. 562 00:33:39,692 --> 00:33:42,061 The pyro guys found her on their 563 00:33:42,061 --> 00:33:43,029 last walk-through. 564 00:33:43,029 --> 00:33:43,630 They assigned a OSI, 565 00:33:43,630 --> 00:33:45,732 but the case ran cold before it even got started. 566 00:33:45,732 --> 00:33:48,001 There was no suspect and no motive. 567 00:33:48,001 --> 00:33:48,968 Warrick, 568 00:33:48,968 --> 00:33:52,096 enhance the blade area. 569 00:33:56,509 --> 00:33:58,311 Hmm, let me see if I can flip it around 570 00:33:58,311 --> 00:34:01,314 so we're not looking at an eye chart. 571 00:34:01,314 --> 00:34:06,013 R-P-R-T. 572 00:34:07,020 --> 00:34:09,011 Rampart. 573 00:34:11,624 --> 00:34:13,560 He's not returning any of my phone calls. 574 00:34:13,560 --> 00:34:16,195 I just need to confront this Sam Braun business 575 00:34:16,195 --> 00:34:17,997 once and for all. 576 00:34:17,997 --> 00:34:19,726 I'll drive. 577 00:34:20,266 --> 00:34:22,502 I'm not going with you. 578 00:34:22,502 --> 00:34:24,493 What do you mean? 579 00:34:26,039 --> 00:34:29,634 I'm scheduled for surgery at Desert Palm. 580 00:34:32,011 --> 00:34:34,104 Surgery? 581 00:34:41,788 --> 00:34:43,590 Your hearing? 582 00:34:43,590 --> 00:34:46,081 Yep. 583 00:34:48,294 --> 00:34:49,729 I'm sorry. 584 00:34:49,729 --> 00:34:53,299 I'm not. Has to be done. 585 00:34:53,299 --> 00:34:55,134 What can I do? 586 00:34:55,134 --> 00:34:57,737 Nothing. I'm fine. 587 00:34:57,737 --> 00:34:59,539 Take care of the case. 588 00:34:59,539 --> 00:35:01,268 Oh, eh, mm... 589 00:35:02,041 --> 00:35:03,876 That's it? 590 00:35:03,876 --> 00:35:06,346 That's it. 591 00:35:06,346 --> 00:35:09,649 Um... 592 00:35:09,649 --> 00:35:11,310 good luck. 593 00:35:35,174 --> 00:35:38,905 You must really like the ham steak at the Primm. 594 00:35:40,212 --> 00:35:43,115 One more mile north... you're gone forever. 595 00:35:43,115 --> 00:35:45,151 They got good ham. 596 00:35:45,151 --> 00:35:47,019 That's good to know. 597 00:35:47,019 --> 00:35:50,189 I'll know what to get you for your last meal... 598 00:35:50,189 --> 00:35:51,891 for killing a cop. 599 00:35:51,891 --> 00:35:54,894 You know the rifle we found in your trunk? 600 00:35:54,894 --> 00:35:58,030 The bullets match one we pulled out of a friend of mine... 601 00:35:58,030 --> 00:36:00,166 Detective Cyrus Lockwood. 602 00:36:00,166 --> 00:36:03,669 Tough losing one of your own. 603 00:36:03,669 --> 00:36:05,104 You lost three of yours. 604 00:36:05,104 --> 00:36:08,198 Ballistics made a match there, too. 605 00:36:11,043 --> 00:36:12,545 So, you're ex-military. 606 00:36:12,545 --> 00:36:13,679 That why Sam Braun hired you 607 00:36:13,679 --> 00:36:15,648 to be head of security at the Rampart? 608 00:36:15,648 --> 00:36:18,551 You asking me, or you telling me? 609 00:36:18,551 --> 00:36:19,418 I'm telling you. 610 00:36:19,418 --> 00:36:22,755 My guess is Sam needed a job done, he came to you. 611 00:36:22,755 --> 00:36:24,757 You know, when I get out of here, 612 00:36:24,757 --> 00:36:30,252 I'm going to take pleasure in putting air in your head. 613 00:36:34,133 --> 00:36:35,768 Let me put a fact in yours: 614 00:36:35,768 --> 00:36:39,169 You left a lot of yourself behind, killer. 615 00:36:41,240 --> 00:36:44,698 (gunshots) 616 00:36:50,449 --> 00:36:52,518 So, here's the deal: 617 00:36:52,518 --> 00:36:53,753 You give up your boss, 618 00:36:53,753 --> 00:36:56,956 you get to spend the rest of your life in a jail cell, 619 00:36:56,956 --> 00:36:58,524 and not on death row. 620 00:36:58,524 --> 00:37:00,549 I'll take death row. 621 00:37:01,994 --> 00:37:04,724 I'll live longer. 622 00:37:09,802 --> 00:37:14,607 Tangiers, Pike's Gambling Hall... 623 00:37:14,607 --> 00:37:16,008 Where are the Rampart scissors, Sam? 624 00:37:16,008 --> 00:37:18,577 I think they went to one of those silent auctions. 625 00:37:18,577 --> 00:37:20,646 You know, the kind where you put a number down 626 00:37:20,646 --> 00:37:22,481 and remain anonymous. 627 00:37:22,481 --> 00:37:23,082 Uh-huh. 628 00:37:23,082 --> 00:37:25,117 I'm sure they went to a good cause. 629 00:37:25,117 --> 00:37:27,653 How much money do they make? 630 00:37:27,653 --> 00:37:30,322 More than I anticipated. 631 00:37:30,322 --> 00:37:34,326 I think that we're past playing games, Sam. 632 00:37:34,326 --> 00:37:37,997 I need the truth. 633 00:37:37,997 --> 00:37:39,632 You sure about that? 634 00:37:39,632 --> 00:37:41,033 Oh, yeah. 635 00:37:41,033 --> 00:37:43,831 Now more than ever. 636 00:37:47,640 --> 00:37:49,675 Benny killed Vivian. 637 00:37:49,675 --> 00:37:53,145 He caught her cheating on him... 638 00:37:53,145 --> 00:37:55,579 with me. 639 00:37:56,282 --> 00:37:58,580 (gasps) 640 00:38:00,086 --> 00:38:03,355 When I heard he was dying, I went to see him. 641 00:38:03,355 --> 00:38:05,524 He told me he killed her with my scissors 642 00:38:05,524 --> 00:38:06,792 from the ribbon-cutting ceremony. 643 00:38:06,792 --> 00:38:09,628 He always kept the scissors... 644 00:38:09,628 --> 00:38:12,358 had them shadow-boxed for me. 645 00:38:15,067 --> 00:38:18,304 He stashed them in the safe deposit box. 646 00:38:18,304 --> 00:38:20,506 Why would Benny do that? 647 00:38:20,506 --> 00:38:22,741 Why would Benny murder Vivian 648 00:38:22,741 --> 00:38:25,477 and then keep the incriminating evidence, 649 00:38:25,477 --> 00:38:28,380 not even attempt to wash off the blood? 650 00:38:28,380 --> 00:38:31,417 You're asking me to answer on his behalf? 651 00:38:31,417 --> 00:38:33,819 I don't know. 652 00:38:33,819 --> 00:38:35,454 Maybe he was paranoid. 653 00:38:35,454 --> 00:38:37,890 Figured you would drag Lake Mead. 654 00:38:37,890 --> 00:38:39,024 Let me just get this straight. 655 00:38:39,024 --> 00:38:43,929 To protect Benny after he's already dead, 656 00:38:43,929 --> 00:38:46,398 you hire Rob Rubio 657 00:38:46,398 --> 00:38:50,536 and three cronies to commit federal bank robbery 658 00:38:50,536 --> 00:38:53,305 to steal back a pair of scissors? 659 00:38:53,305 --> 00:38:56,108 They weren't just any pair of scissors. 660 00:38:56,108 --> 00:39:00,479 They were tied to a legacy. 661 00:39:00,479 --> 00:39:04,783 If Benny goes down, I go down. 662 00:39:04,783 --> 00:39:08,587 40 years... 663 00:39:08,587 --> 00:39:12,124 building a reputation... gone. 664 00:39:12,124 --> 00:39:13,292 Games are meant 665 00:39:13,292 --> 00:39:16,929 to be played downstairs, not upstairs... 666 00:39:16,929 --> 00:39:21,127 so I ask Rob to take care of it. 667 00:39:24,870 --> 00:39:29,908 We have the safe deposit box in our possession, Sam, 668 00:39:29,908 --> 00:39:32,311 along with the bloodstained sash 669 00:39:32,311 --> 00:39:34,046 the scissors were wrapped in. 670 00:39:34,046 --> 00:39:38,150 We recovered two different blood samples... 671 00:39:38,150 --> 00:39:41,820 one belonging to Vivian, and the other unknown. 672 00:39:41,820 --> 00:39:48,360 I guess I didn't have a good enough reason until now, but... 673 00:39:48,360 --> 00:39:50,129 I tested my DNA 674 00:39:50,129 --> 00:39:55,901 against the unknown sample. 675 00:39:55,901 --> 00:39:57,336 (sighs) 676 00:39:57,336 --> 00:40:00,105 And wouldn't you know... 677 00:40:00,105 --> 00:40:06,101 there were seven alleles in common. 678 00:40:10,382 --> 00:40:12,551 That supposed to mean something? 679 00:40:12,551 --> 00:40:18,421 It means that you and I are biologically related. 680 00:40:20,592 --> 00:40:23,695 You killed her, Sam... 681 00:40:23,695 --> 00:40:29,190 and Benny covered for you. 682 00:40:33,639 --> 00:40:36,508 Part of the old double standard. 683 00:40:36,508 --> 00:40:38,010 No woman that you're with 684 00:40:38,010 --> 00:40:41,537 is ever going to be with another man. 685 00:40:47,386 --> 00:40:51,223 I swear on your mother... 686 00:40:51,223 --> 00:40:53,392 it didn't happen that way. 687 00:40:53,392 --> 00:40:55,160 Oh, now, that holds a lot of weight. 688 00:40:55,160 --> 00:41:01,190 To this day my mother still sits at home waiting for your call. 689 00:41:05,237 --> 00:41:10,675 Do you really think I could murder someone? 690 00:41:12,444 --> 00:41:13,545 Science... 691 00:41:13,545 --> 00:41:15,911 tells me that you did. 692 00:41:18,750 --> 00:41:21,742 So, yes, I do. 693 00:41:24,723 --> 00:41:30,025 It's just such a lousy way to find out that you're my father. 694 00:41:41,106 --> 00:41:43,642 They're prepping the room now, Mr. Grissom. 695 00:41:43,642 --> 00:41:45,701 I'll be right back for you. 696 00:41:45,944 --> 00:41:49,214 Dr. Lieberman to Nurses' Station. 697 00:41:49,214 --> 00:41:52,650 Dr. Lieberman to Nurses' Station. 698 00:41:55,454 --> 00:41:57,251 Hey. 699 00:41:58,290 --> 00:42:00,092 What are you doing here? 700 00:42:00,092 --> 00:42:02,694 I just wanted to see you. 701 00:42:02,694 --> 00:42:09,065 And I didn't want you to go in without wishing you good luck. 702 00:42:19,244 --> 00:42:21,813 Thank you... 703 00:42:21,813 --> 00:42:25,476 for being here. 704 00:42:36,828 --> 00:42:39,023 I don't need that. 46889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.