All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.s03e22.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:07,935 (music playing) 2 00:00:32,933 --> 00:00:34,435 Stop. 3 00:00:34,435 --> 00:00:35,335 Oh, come on! 4 00:00:35,335 --> 00:00:39,328 We've gone way further than that. 5 00:01:08,101 --> 00:01:10,304 (laughing) 6 00:01:10,304 --> 00:01:13,569 (screams) 7 00:01:14,007 --> 00:01:18,111 The vic's wallet was still in her purse. 8 00:01:18,111 --> 00:01:20,347 One credit card, couple of 20s. 9 00:01:20,347 --> 00:01:21,014 Nebraska ID. 10 00:01:21,014 --> 00:01:23,116 Her name was Alison Carpenter, 11 00:01:23,116 --> 00:01:24,485 age 28. 12 00:01:24,485 --> 00:01:26,820 A little old for a student. 13 00:01:26,820 --> 00:01:28,822 School district has been contacted. 14 00:01:28,822 --> 00:01:31,848 They're checking their records. 15 00:01:33,360 --> 00:01:36,597 Petechial hemorrhaging indicates strangulation. 16 00:01:36,597 --> 00:01:37,965 She definitely died here. 17 00:01:37,965 --> 00:01:39,366 Yeah, lividity bears that out. 18 00:01:39,366 --> 00:01:41,034 She wasn't moved. 19 00:01:41,034 --> 00:01:42,069 The padlock's been cut. 20 00:01:42,069 --> 00:01:43,070 It was rusted over, 21 00:01:43,070 --> 00:01:45,368 definitely not recent. 22 00:01:46,406 --> 00:01:47,641 Beer bottles. 23 00:01:47,641 --> 00:01:49,165 Well, it's high school. 24 00:01:55,883 --> 00:01:57,646 Lover's lane. 25 00:02:01,021 --> 00:02:02,990 Defensive wounds 26 00:02:02,990 --> 00:02:04,124 on her hands. 27 00:02:04,124 --> 00:02:06,149 Sexual assault? 28 00:02:08,962 --> 00:02:11,658 She's not wearing any underwear. 29 00:02:32,553 --> 00:02:34,221 David, I thought you said she wasn't moved. 30 00:02:34,221 --> 00:02:35,889 Paramedics say they didn't touch her. 31 00:02:35,889 --> 00:02:37,724 Kids who found her swore they didn't touch her either, 32 00:02:37,724 --> 00:02:41,161 and they were so freaked out, I'd tend to believe them 33 00:02:41,161 --> 00:02:44,031 There's still sweat on her upper lip. 34 00:02:44,031 --> 00:02:45,999 Take a liver temperature. 35 00:02:45,999 --> 00:02:47,467 Okay, let me just finish this up. 36 00:02:47,467 --> 00:02:48,900 Now, David. 37 00:02:57,578 --> 00:02:58,712 98.1. 38 00:02:58,712 --> 00:03:01,681 She's been dead less than an hour. 39 00:03:02,482 --> 00:03:05,212 The killer's still on her. 40 00:03:57,236 --> 00:03:59,638 Latent prints on skin, 41 00:03:59,638 --> 00:04:00,239 oil on oils, 42 00:04:00,239 --> 00:04:02,508 we're cutting it pretty close here. 43 00:04:02,508 --> 00:04:04,533 Yes, we are. 44 00:05:00,199 --> 00:05:03,225 Nothing usable around the neck. 45 00:05:07,773 --> 00:05:10,367 I think I've got a partial on the ankle. 46 00:05:15,847 --> 00:05:18,350 Very few sweat glands around the ankle. 47 00:05:18,350 --> 00:05:21,114 Prints survive longer. 48 00:05:26,725 --> 00:05:29,193 Fortunately for us. 49 00:05:33,232 --> 00:05:35,601 There's nobody in the evidence vault. 50 00:05:35,601 --> 00:05:37,369 I guess we're still between shifts. 51 00:05:37,369 --> 00:05:38,804 Yeah, well, we'll log it in tomorrow. 52 00:05:38,804 --> 00:05:41,873 You know, O'Riley interviewed the victim's wife. 53 00:05:41,873 --> 00:05:42,574 Yeah? 54 00:05:42,574 --> 00:05:44,743 She said her husband was in the garage drinking 55 00:05:44,743 --> 00:05:46,111 and just "done fell over." 56 00:05:46,111 --> 00:05:48,380 Oh, the ever-popular DFO. 57 00:05:48,380 --> 00:05:51,283 Right up there with the "Mysterious Dude" defense. 58 00:05:51,283 --> 00:05:55,287 Right. You thinking poison? 59 00:05:55,287 --> 00:05:56,722 I wouldn't be surprised. 60 00:05:56,722 --> 00:05:59,258 Wife had two priors for spousal abuse. 61 00:05:59,258 --> 00:06:00,892 Seems pretty straight up to me. 62 00:06:00,892 --> 00:06:02,728 Well, that would be nice... an easy case. 63 00:06:02,728 --> 00:06:04,696 Yeah. These double-ups are killing me. 64 00:06:04,696 --> 00:06:06,832 Although I'll take it when I can get it. 65 00:06:06,832 --> 00:06:09,134 These nannies do not work cheap. 66 00:06:09,134 --> 00:06:12,900 Yeah, how is Lindsey, by the way? 67 00:06:13,639 --> 00:06:16,108 She got caught fighting at school. 68 00:06:16,108 --> 00:06:18,377 Lindsey? Fighting? 69 00:06:18,377 --> 00:06:20,779 Yeah, she lost her dad, you know? 70 00:06:20,779 --> 00:06:23,771 She's, she's... having a hard time. 71 00:06:24,750 --> 00:06:28,120 Company said the vic checked the car out three days ago. 72 00:06:28,120 --> 00:06:29,655 The contract was for a week. 73 00:06:29,655 --> 00:06:31,690 It's a generic econo-box. 74 00:06:31,690 --> 00:06:34,693 Might as well just paint a bull's-eye on it. 75 00:06:34,693 --> 00:06:36,295 You got the front? 76 00:06:36,295 --> 00:06:37,728 Yeah. 77 00:06:42,167 --> 00:06:44,936 I've got a ripped-up pair of panties. 78 00:06:44,936 --> 00:06:46,438 Possibly the vic's. 79 00:06:46,438 --> 00:06:48,929 Bag that for me, will you? 80 00:06:53,745 --> 00:06:54,446 Whoa. 81 00:06:54,446 --> 00:06:57,279 Sex in the backseat. 82 00:07:02,454 --> 00:07:04,285 Blister pack. 83 00:07:17,969 --> 00:07:20,205 What have you got? 84 00:07:20,205 --> 00:07:21,840 Ceramics, maybe? 85 00:07:21,840 --> 00:07:24,843 Hey, who's working Trace tonight? 86 00:07:24,843 --> 00:07:26,345 Hodges. 87 00:07:26,345 --> 00:07:27,012 Great. 88 00:07:27,012 --> 00:07:27,979 Guarantee you that kiss-ass 89 00:07:27,979 --> 00:07:30,743 will have the results to Grissom before we do. 90 00:07:32,918 --> 00:07:36,388 So I'm thinking the vic was car-jacked, 91 00:07:36,388 --> 00:07:39,424 dragged to a secluded location... 92 00:07:39,424 --> 00:07:41,760 (screaming) 93 00:07:41,760 --> 00:07:45,364 Raped, murdered, body dumped. 94 00:07:45,364 --> 00:07:47,366 What do you think? 95 00:07:47,366 --> 00:07:48,867 Killer had her in the car. 96 00:07:48,867 --> 00:07:50,702 Easy getaway. 97 00:07:50,702 --> 00:07:51,770 But still, 98 00:07:51,770 --> 00:07:53,472 why take her all the way up the bleachers, 99 00:07:53,472 --> 00:07:55,774 to risk getting caught in a room 100 00:07:55,774 --> 00:07:57,376 with only one way out? 101 00:07:57,376 --> 00:08:01,947 Cause of death was asphyxiation due to strangulation. 102 00:08:01,947 --> 00:08:03,915 Multiple round oval bruises 103 00:08:03,915 --> 00:08:06,451 over the interior and lateral neck 104 00:08:06,451 --> 00:08:10,478 with occasional crescentic red abrasions. 105 00:08:12,224 --> 00:08:15,026 Fingertip bruises and fingernail scratches. 106 00:08:15,026 --> 00:08:16,361 Apparently. 107 00:08:16,361 --> 00:08:17,295 No ligature marks. 108 00:08:17,295 --> 00:08:20,232 None that I could find, but take a look at this. 109 00:08:20,232 --> 00:08:22,234 The, uh, bruises are concentrated 110 00:08:22,234 --> 00:08:23,068 on the left side of the neck. 111 00:08:23,068 --> 00:08:25,337 On the right side, there's only one. 112 00:08:25,337 --> 00:08:27,239 Killer strangled her 113 00:08:27,239 --> 00:08:28,440 with his right hand. 114 00:08:28,440 --> 00:08:29,441 One hand only. 115 00:08:29,441 --> 00:08:33,002 Yeah, prolonged pressure on the jugular. 116 00:08:35,080 --> 00:08:38,784 He must have been looking right in her eyes. 117 00:08:38,784 --> 00:08:39,551 Well, that takes hate. 118 00:08:39,551 --> 00:08:42,487 I'll get a measurement of the, uh, grip size. 119 00:08:42,487 --> 00:08:44,923 What about the SART kit? 120 00:08:44,923 --> 00:08:45,557 It's on Graves' desk, 121 00:08:45,557 --> 00:08:48,287 but he's pretty backed up, more than usual. 122 00:08:49,561 --> 00:08:50,896 Bruises on her hands, 123 00:08:50,896 --> 00:08:52,030 her arms, 124 00:08:52,030 --> 00:08:54,933 upper torso... it's consistent with rape. 125 00:08:54,933 --> 00:08:56,268 Maybe not. 126 00:08:56,268 --> 00:08:57,803 I did a vaginal clock on her. 127 00:08:57,803 --> 00:08:59,438 Signs of activity at 11:00, 12:00, 128 00:08:59,438 --> 00:09:02,574 and 1:00, and that would imply rough sex, not rape. 129 00:09:02,574 --> 00:09:07,273 May have started as sex, but it ended as murder. 130 00:09:09,848 --> 00:09:16,588 Alison Carpenter was a waitress at a coffee shop outside Omaha. 131 00:09:16,588 --> 00:09:19,791 The boss said that she asked for this week off 132 00:09:19,791 --> 00:09:22,060 over a month ago. 133 00:09:22,060 --> 00:09:24,830 And, uh, no immediate family. 134 00:09:24,830 --> 00:09:28,400 Single woman on vacation in Vegas... alone? 135 00:09:28,400 --> 00:09:31,563 Yeah, weird. We're looking into it. 136 00:09:32,337 --> 00:09:36,107 Who takes a tape recorder with them on vacation? 137 00:09:36,107 --> 00:09:37,309 Well, I keep one by the bed. 138 00:09:37,309 --> 00:09:39,044 In case I dream anything useful. 139 00:09:39,044 --> 00:09:40,979 Hmm? 140 00:09:40,979 --> 00:09:42,013 What? 141 00:09:42,013 --> 00:09:43,981 I can't have deep thoughts? 142 00:09:45,484 --> 00:09:46,485 (laughs) 143 00:09:46,485 --> 00:09:48,146 Just kidding. 144 00:09:50,155 --> 00:09:50,589 Hey, Boss. 145 00:09:50,589 --> 00:09:53,358 Just analyzed the evidence found in your vic's rent-a-car. 146 00:09:53,358 --> 00:09:55,393 You should be telling Nick or Sara. 147 00:09:55,393 --> 00:09:56,628 Yeah, couldn't find them. 148 00:09:56,628 --> 00:09:58,096 They must be on another break. 149 00:09:58,096 --> 00:10:00,565 Anyway, the blister pack was methadone. 150 00:10:00,565 --> 00:10:03,335 40 milligrams, former smack addict dose. 151 00:10:03,335 --> 00:10:05,337 And that ceramic chip? Not ceramic. 152 00:10:05,337 --> 00:10:07,539 It's acrylic with a quartz resin composite 153 00:10:07,539 --> 00:10:09,875 used primarily in dental crowns. 154 00:10:09,875 --> 00:10:10,976 Cheap ones. 155 00:10:10,976 --> 00:10:11,343 Good work. 156 00:10:11,343 --> 00:10:13,845 Yeah, thank you. Listen, I'd like to think that you and I... 157 00:10:13,845 --> 00:10:15,938 Now go tell Nick or Sara. 158 00:10:17,449 --> 00:10:18,083 (sighs) 159 00:10:18,083 --> 00:10:21,019 Problem is AFIS doesn't play real nice with partials. 160 00:10:21,019 --> 00:10:22,554 So here's what I'm going to do. 161 00:10:22,554 --> 00:10:24,890 I'll pick eight or nine distinctive features, 162 00:10:24,890 --> 00:10:25,857 run those through the system, 163 00:10:25,857 --> 00:10:29,895 and examine anything with a 60% or better match. 164 00:10:29,895 --> 00:10:32,197 You could end up with over 100 hits. 165 00:10:32,197 --> 00:10:33,932 You trying to discourage me? 166 00:10:33,932 --> 00:10:35,433 It's all about interpretation. 167 00:10:35,433 --> 00:10:37,002 Knowing what's commonplace, 168 00:10:37,002 --> 00:10:39,664 and what's unique. 169 00:11:01,960 --> 00:11:04,930 That's where skill comes in. 170 00:11:04,930 --> 00:11:06,965 You still have to check each one by hand. 171 00:11:06,965 --> 00:11:09,167 You're going to have to sign my time sheet. 172 00:11:09,167 --> 00:11:10,035 Grissom! 173 00:11:10,035 --> 00:11:11,970 I'm about to rock your world. 174 00:11:11,970 --> 00:11:13,605 The semen inside your victim... 175 00:11:13,605 --> 00:11:15,941 I got a DNA match through OODIS. 176 00:11:15,941 --> 00:11:17,175 It's Jason Kent. 177 00:11:17,175 --> 00:11:18,209 Ring a bell? 178 00:11:18,209 --> 00:11:21,440 1987, they called him "The Circle Killer." 179 00:11:27,919 --> 00:11:33,050 Las Vegas Police. This a bad time? 180 00:11:33,925 --> 00:11:36,094 You know, I know a couple of guys 181 00:11:36,094 --> 00:11:37,195 who worked your case. 182 00:11:37,195 --> 00:11:38,630 Viking Circle. 183 00:11:38,630 --> 00:11:40,165 Remember that girl you suffocated 184 00:11:40,165 --> 00:11:40,932 while you were raping her? 185 00:11:40,932 --> 00:11:44,102 What was she, a cheerleader, homecoming queen, or both? 186 00:11:44,102 --> 00:11:46,538 She was a friend. 187 00:11:46,538 --> 00:11:47,706 Oh, I didn't expect that. 188 00:11:47,706 --> 00:11:52,611 I expected you to say, uh, "No, I'm innocent" 189 00:11:52,611 --> 00:11:55,747 or "No, it was an accident." 190 00:11:55,747 --> 00:11:57,115 I served my time. 191 00:11:57,115 --> 00:11:58,016 That's right. 192 00:11:58,016 --> 00:11:59,751 You did the whole bit. 193 00:11:59,751 --> 00:12:01,152 The whole 15 years. 194 00:12:01,152 --> 00:12:02,954 You're a hard-core ex-con. 195 00:12:02,954 --> 00:12:04,756 This must really piss you off. 196 00:12:04,756 --> 00:12:05,490 You know what? 197 00:12:05,490 --> 00:12:06,992 I know the conditions of my release. 198 00:12:06,992 --> 00:12:08,994 So you can check whatever you'd like. 199 00:12:08,994 --> 00:12:11,129 You want to tell me what this is about? 200 00:12:11,129 --> 00:12:13,732 You're under arrest for the murder of Alison Carpenter. 201 00:12:13,732 --> 00:12:17,268 Last night, your old high school, Go Monarchs. 202 00:12:17,268 --> 00:12:19,738 I'm not talking to you without a lawyer. 203 00:12:19,738 --> 00:12:22,263 Looks like you bit your lip. 204 00:12:25,276 --> 00:12:27,267 May I see your hands, please? 205 00:12:30,749 --> 00:12:32,617 Recently clipped your nails, huh? 206 00:12:32,617 --> 00:12:34,719 And you're such a smart guy, 207 00:12:34,719 --> 00:12:37,688 bet you flushed them down the toilet. 208 00:13:08,520 --> 00:13:09,587 Did you find it? 209 00:13:09,587 --> 00:13:10,755 Mm-hmm. Here you go. 210 00:13:10,755 --> 00:13:14,191 Okay. 211 00:13:20,465 --> 00:13:22,500 How'd you do with the nail clippers? 212 00:13:22,500 --> 00:13:24,035 Right over here. 213 00:13:24,035 --> 00:13:26,404 Figured it wasn't a high priority 214 00:13:26,404 --> 00:13:28,273 since I'd already ID'd the semen in the victim. 215 00:13:28,273 --> 00:13:30,041 That only proves that they had sex. 216 00:13:30,041 --> 00:13:33,311 The nail clippers can place Jason Kent at the murder scene. 217 00:13:33,311 --> 00:13:34,412 His nails, 218 00:13:34,412 --> 00:13:37,348 her DNA, traces of the booth, et cetera. 219 00:13:37,348 --> 00:13:39,417 Killer, victim, location. 220 00:13:39,417 --> 00:13:41,885 Holy Trinity, Greg. I need that. 221 00:13:49,594 --> 00:13:50,595 So? 222 00:13:50,595 --> 00:13:52,830 Hey, Archie's diging those tapes. 223 00:13:52,830 --> 00:13:54,422 I'll keep you posted. 224 00:13:57,769 --> 00:14:00,838 Mr. Grissom, I have your messages. 225 00:14:00,838 --> 00:14:02,499 Thank you. 226 00:14:06,110 --> 00:14:08,613 Grissom, do you have a second? 227 00:14:08,613 --> 00:14:11,411 Of course. 228 00:14:39,676 --> 00:14:41,444 His vitals are stable. 229 00:14:41,444 --> 00:14:42,078 He's got partial 230 00:14:42,078 --> 00:14:45,104 to full thickness burns on the neck and back. 231 00:15:07,103 --> 00:15:09,537 All right, let's move. 232 00:15:28,491 --> 00:15:31,119 Are you okay? 233 00:15:32,195 --> 00:15:33,492 Uh-huh. 234 00:15:38,067 --> 00:15:39,569 Honey, this doesn't look good. 235 00:15:39,569 --> 00:15:41,070 It's fine. 236 00:15:41,370 --> 00:15:43,572 Cleanup's going to be something. 237 00:15:43,572 --> 00:15:45,541 We should get started. 238 00:15:45,541 --> 00:15:48,806 You need to get stitches. 239 00:15:50,112 --> 00:15:51,113 I'm okay. 240 00:15:51,113 --> 00:15:53,115 Would you take care of her hand, please? 241 00:15:53,115 --> 00:15:54,917 Sure. 242 00:15:54,917 --> 00:15:56,786 Yes, sir, I just got here. 243 00:15:56,786 --> 00:15:59,488 Several injuries, one serious. 244 00:15:59,488 --> 00:16:01,357 Fire department arson explosives 245 00:16:01,357 --> 00:16:03,926 are assessing the damage right now. 246 00:16:03,926 --> 00:16:07,384 What'd you do to my lab, Grissom? 247 00:16:18,507 --> 00:16:21,444 I'm want a complete evidence inventory by case. 248 00:16:21,444 --> 00:16:23,546 What's been lost, what's contaminated, 249 00:16:23,546 --> 00:16:24,847 what's salvageable. 250 00:16:24,847 --> 00:16:25,815 We have LIMS backup 251 00:16:25,815 --> 00:16:27,450 for every computer on the network. 252 00:16:27,450 --> 00:16:30,353 I'm sure we've only lost an hour or two of data. 253 00:16:30,353 --> 00:16:32,121 Well, we'll never sell that in court. 254 00:16:32,121 --> 00:16:34,857 Defense attorneys will rip us apart. 255 00:16:34,857 --> 00:16:36,459 That, uh, 256 00:16:36,459 --> 00:16:38,828 double murder movie star case last year, 257 00:16:38,828 --> 00:16:42,365 compromised evidence, lax procedures, mistakes. 258 00:16:42,365 --> 00:16:44,433 We got a conviction on that. 259 00:16:44,433 --> 00:16:45,534 You got lucky. 260 00:16:45,534 --> 00:16:47,370 This is a priority. 261 00:16:47,370 --> 00:16:48,371 I want to know 262 00:16:48,371 --> 00:16:49,505 how this happened. 263 00:16:49,505 --> 00:16:51,496 And who's to blame? 264 00:16:52,541 --> 00:16:54,910 I'm going to have Catherine run the investigation. 265 00:16:54,910 --> 00:16:55,845 I'm on a murder case. 266 00:16:55,845 --> 00:16:59,076 I'll be waiting for her report. 267 00:17:01,650 --> 00:17:04,653 So what was your relationship again with Alison Carpenter? 268 00:17:04,653 --> 00:17:09,025 Once again, my client asserts his Fifth Amendment rights 269 00:17:09,025 --> 00:17:11,027 and declines to answer. 270 00:17:11,027 --> 00:17:12,428 Why bother? 271 00:17:12,428 --> 00:17:15,064 His semen was found inside the victim. 272 00:17:15,064 --> 00:17:18,701 A finding from a crime unit that blows up its own DNA lab? 273 00:17:18,701 --> 00:17:20,569 You really think that's going to carry a lot of weight? 274 00:17:20,569 --> 00:17:24,173 I understand you're in a methadone program. 275 00:17:24,173 --> 00:17:24,974 So what? 276 00:17:24,774 --> 00:17:26,475 My client's a recovering addict. 277 00:17:26,475 --> 00:17:27,410 He got hooked in prison. 278 00:17:27,410 --> 00:17:29,345 The war on drugs works about as well 279 00:17:29,345 --> 00:17:31,247 on the inside as it does on the street. 280 00:17:31,247 --> 00:17:33,683 Well, methadone puts him in the victim's car. 281 00:17:33,683 --> 00:17:36,219 There are thousands of methadone users 282 00:17:36,219 --> 00:17:37,220 out there. 283 00:17:37,220 --> 00:17:39,484 With chipped dental crowns? 284 00:17:40,389 --> 00:17:42,725 We're going to need an orthodontic sample. 285 00:17:42,725 --> 00:17:43,893 This is harassment. 286 00:17:43,893 --> 00:17:46,020 We're done cooperating here. 287 00:17:54,270 --> 00:17:56,873 My third week in prison. 288 00:17:56,873 --> 00:17:58,040 Break the new guy's teeth, 289 00:17:58,040 --> 00:18:01,999 he can't bite down on something that's shoved in his mouth. 290 00:18:14,056 --> 00:18:16,759 This is the third audio tape we found 291 00:18:16,759 --> 00:18:18,427 from that bunch in the motel room. 292 00:18:18,427 --> 00:18:21,797 She recorded about nine hours in total. 293 00:18:21,797 --> 00:18:23,499 Started like this. 294 00:18:23,499 --> 00:18:26,269 It's almost 6:00. 295 00:18:26,269 --> 00:18:27,937 I'm almost ready. 296 00:18:27,937 --> 00:18:30,740 I know there's nothing to be nervous about, 297 00:18:30,740 --> 00:18:32,575 but I am. 298 00:18:32,575 --> 00:18:34,410 He's suffered so much. 299 00:18:34,410 --> 00:18:40,249 I'm going to help him remember who he really is. 300 00:18:40,249 --> 00:18:42,351 So, she knew Jason Kent. 301 00:18:42,351 --> 00:18:43,753 He wasn't just some 302 00:18:43,753 --> 00:18:44,387 random pickup. 303 00:18:44,387 --> 00:18:47,790 At first I thought maybe she was working on a book or something. 304 00:18:47,790 --> 00:18:49,292 Then I hit this. 305 00:18:49,292 --> 00:18:50,793 Day two. 306 00:18:50,793 --> 00:18:52,828 You threw four touchdowns that game, 307 00:18:52,828 --> 00:18:53,529 didn't you? 308 00:18:53,529 --> 00:18:54,864 And ran for one from right here. 309 00:18:54,864 --> 00:18:57,594 Everybody was thinking pass... 310 00:18:58,501 --> 00:19:01,370 I ran it right up the middle for six. 311 00:19:01,370 --> 00:19:02,305 Sounds amazing. 312 00:19:02,305 --> 00:19:04,807 I wish I could have been there with you. 313 00:19:04,807 --> 00:19:07,877 Is it just me or does it sound like she's in love 314 00:19:07,877 --> 00:19:08,577 with this guy? 315 00:19:08,577 --> 00:19:10,313 Maybe she was a murder groupie. 316 00:19:10,313 --> 00:19:11,480 Hey, Manson, 317 00:19:11,480 --> 00:19:13,849 the Night Stalker... all those guys had them. 318 00:19:13,849 --> 00:19:18,286 I think for some freaks, killing's a turn-on, you know? 319 00:19:18,988 --> 00:19:20,790 Well, check this out. 320 00:19:20,790 --> 00:19:22,525 Day before the murder. 321 00:19:22,525 --> 00:19:24,327 Last thing on her tapes. 322 00:19:24,327 --> 00:19:25,461 Well, this is an apartment 323 00:19:25,461 --> 00:19:30,933 and it is the right address, so I guess I'm just waiting here. 324 00:19:30,933 --> 00:19:32,902 Let's go. Let's go. 325 00:19:32,902 --> 00:19:34,003 Start the car. 326 00:19:34,003 --> 00:19:36,005 Jason, what happened? 327 00:19:36,005 --> 00:19:36,806 (spitting) 328 00:19:36,806 --> 00:19:37,840 I don't want to talk about it. 329 00:19:37,840 --> 00:19:38,641 This about Jesus Carden... 330 00:19:38,641 --> 00:19:41,377 Jesus Cardenas is a scumbag convict, 331 00:19:41,377 --> 00:19:43,479 and we're not talking about him. 332 00:19:43,479 --> 00:19:44,814 Okay, I'm sorry. 333 00:19:44,814 --> 00:19:45,915 Shut that thing off. 334 00:19:45,915 --> 00:19:48,918 Run Jesus through NOIO. 335 00:19:48,918 --> 00:19:51,148 Cardenas. 336 00:19:53,422 --> 00:19:55,591 Jesus Cardenas. 337 00:19:55,591 --> 00:19:57,860 Heroin, possession for sale 338 00:19:57,860 --> 00:19:58,928 and manslaughter. 339 00:19:58,928 --> 00:19:59,862 Currently serving 25 340 00:19:59,862 --> 00:20:02,131 at the Western Nevada Correctional Facility. 341 00:20:02,131 --> 00:20:05,999 And former residence of Jason Kent. 342 00:20:08,838 --> 00:20:10,506 Look, I'm pretty tired. 343 00:20:10,506 --> 00:20:12,675 This won't take long, Greg. We promise. 344 00:20:12,675 --> 00:20:15,845 Why don't you tell us exactly what happened. 345 00:20:15,845 --> 00:20:17,613 As best as you can remember. 346 00:20:17,613 --> 00:20:21,384 I was working three cases. 347 00:20:21,384 --> 00:20:22,151 Mixing solvents. 348 00:20:22,151 --> 00:20:23,185 Did you notice anything 349 00:20:23,185 --> 00:20:24,954 prior to the explosion? 350 00:20:24,954 --> 00:20:26,489 A power surge, 351 00:20:26,489 --> 00:20:29,058 a spark, a smell? 352 00:20:29,058 --> 00:20:30,525 Plastic. 353 00:20:31,694 --> 00:20:33,095 Burning plastic. 354 00:20:33,095 --> 00:20:36,394 I turned around to see where it was coming from. 355 00:20:39,435 --> 00:20:41,426 After that... 356 00:20:43,039 --> 00:20:45,107 I'm sorry. 357 00:20:45,107 --> 00:20:47,176 It's okay. 358 00:20:47,176 --> 00:20:48,177 We done? 359 00:20:48,177 --> 00:20:49,912 Yeah, we're done. 360 00:20:49,912 --> 00:20:52,048 Feel better, all right? 361 00:20:52,048 --> 00:20:53,572 Get some rest. 362 00:20:54,884 --> 00:20:57,910 (printing) 363 00:21:58,981 --> 00:22:01,016 Jesus Cardenas and Jason Kent 364 00:22:01,016 --> 00:22:04,253 were two prisoners with the same taste in visitors. 365 00:22:04,253 --> 00:22:05,254 Alison Carpenter. 366 00:22:05,254 --> 00:22:08,657 Yeah, she visited Jason 13 times in the last 18 months. 367 00:22:08,657 --> 00:22:11,660 And the last two times, she also visited Jesus. 368 00:22:11,660 --> 00:22:14,230 A murderer, his groupie 369 00:22:14,230 --> 00:22:16,632 and a heroin dealer, what a team. 370 00:22:16,632 --> 00:22:17,133 Mm. 371 00:22:17,133 --> 00:22:18,134 Does Western Nevada Correctional 372 00:22:18,134 --> 00:22:20,636 use surveillance cameras in their visitation room? 373 00:22:20,636 --> 00:22:23,799 Yeah, and it's all cued up. 374 00:22:24,707 --> 00:22:28,043 It's pretty casual for prison. 375 00:22:28,043 --> 00:22:29,512 It's medium security. 376 00:22:29,512 --> 00:22:31,013 Nicer criminals. 377 00:22:31,013 --> 00:22:32,081 Right. 378 00:22:32,081 --> 00:22:33,249 Anyway, every time we visit 379 00:22:33,249 --> 00:22:34,483 it pretty much went the same way. 380 00:22:34,483 --> 00:22:37,820 She sits down with Jason Kent, they talk for a little while, 381 00:22:37,820 --> 00:22:40,156 and Kent goes back to his cell. 382 00:22:40,156 --> 00:22:42,158 Then the last two visits, 383 00:22:42,158 --> 00:22:45,559 she stayed behind. 384 00:22:48,697 --> 00:22:50,562 Jesus Cardenas. 385 00:22:51,300 --> 00:22:55,538 They're offscreen here for about five minutes. 386 00:22:55,538 --> 00:22:58,073 Then they come back to the table 387 00:22:58,073 --> 00:22:59,508 and she leaves. 388 00:22:59,508 --> 00:23:01,032 Run that again. 389 00:23:04,647 --> 00:23:05,848 Can you enhance that? 390 00:23:05,848 --> 00:23:07,315 Yeah, I think so. 391 00:23:14,290 --> 00:23:17,726 Jason's little girlfriend was screwing a guy he hates. 392 00:23:17,726 --> 00:23:20,695 Well, if you can't kill the one you want... 393 00:23:22,097 --> 00:23:24,767 kill the one you're with. 394 00:23:26,167 --> 00:23:30,805 What a mess. 395 00:23:30,805 --> 00:23:32,640 Want to strip it? 396 00:23:32,640 --> 00:23:35,476 I'm thinking spiral with an overlap. 397 00:23:35,476 --> 00:23:36,811 I'll head this way. 398 00:23:36,811 --> 00:23:41,214 (dreamy rock music with heavy beat playing) 399 00:24:33,234 --> 00:24:36,070 Damage radiates from here. 400 00:24:36,070 --> 00:24:39,164 Well... there's no crater. 401 00:24:40,107 --> 00:24:42,043 Yeah, so it's not a high explosive. 402 00:24:42,043 --> 00:24:44,345 I guess we're looking for a combustible liquid? 403 00:24:44,345 --> 00:24:47,371 Yeah. That narrows things down. 404 00:24:48,849 --> 00:24:50,117 Oh. 405 00:24:50,117 --> 00:24:54,221 Somebody left the hot plate on inside of the fume hood. 406 00:24:54,221 --> 00:24:56,382 Genius. 407 00:25:04,865 --> 00:25:07,265 (sighs) 408 00:25:10,171 --> 00:25:11,832 What do you think? 409 00:25:12,673 --> 00:25:13,641 Developer pan? 410 00:25:13,641 --> 00:25:16,077 Presence of acetone, methanol, all kinds of combustibles. 411 00:25:16,077 --> 00:25:18,713 Mix that with a heat source, and what have you got? 412 00:25:18,713 --> 00:25:21,079 This. 413 00:25:37,231 --> 00:25:39,665 Hey. 414 00:25:41,168 --> 00:25:42,803 You back on? 415 00:25:42,803 --> 00:25:43,704 Yeah. 416 00:25:43,704 --> 00:25:45,673 I hear you're going to prison. 417 00:25:45,673 --> 00:25:47,808 Mm-hmm. 418 00:25:47,808 --> 00:25:50,174 I'll meet you outside. 419 00:26:04,358 --> 00:26:06,952 (explosion) 420 00:26:16,470 --> 00:26:18,739 What can you tell us 421 00:26:18,739 --> 00:26:20,307 about Alison Carpenter? 422 00:26:20,307 --> 00:26:21,976 Knew her real well, 423 00:26:21,976 --> 00:26:25,673 but I guess you already know that. 424 00:26:26,480 --> 00:26:28,149 How did you like the show? 425 00:26:28,149 --> 00:26:30,251 Alison Carpenter is dead. 426 00:26:30,251 --> 00:26:31,685 I got an alibi. 427 00:26:31,685 --> 00:26:34,488 Yeah, you're completely innocent, and so, tell me, 428 00:26:34,488 --> 00:26:36,957 why would a woman like Alison Carpenter, 429 00:26:36,957 --> 00:26:38,392 who was obsessed with Jason Kent, 430 00:26:38,392 --> 00:26:39,760 have anything to do with you? 431 00:26:39,760 --> 00:26:41,695 You remember Jason. 432 00:26:41,695 --> 00:26:42,863 Two cells down. 433 00:26:42,863 --> 00:26:44,398 Hates your guts. 434 00:26:44,398 --> 00:26:46,167 A lot of anger in that boy. 435 00:26:46,167 --> 00:26:47,268 Not much sense. 436 00:26:47,268 --> 00:26:49,770 Doesn't understand how things work. 437 00:26:49,770 --> 00:26:51,005 In here or out there? 438 00:26:51,005 --> 00:26:52,173 Either way. 439 00:26:52,173 --> 00:26:53,007 It doesn't matter. 440 00:26:53,007 --> 00:26:55,442 This is still the U.S. Of A., my man. 441 00:26:55,442 --> 00:26:56,877 It's capitalism. 442 00:26:56,877 --> 00:26:59,013 Every one us a buyer or seller. 443 00:26:59,013 --> 00:27:00,915 Which one was Alison? 444 00:27:00,915 --> 00:27:02,883 Exchange of goods for services. 445 00:27:02,883 --> 00:27:07,388 I gave Jason credit, he walks out of here in debt. 446 00:27:07,388 --> 00:27:09,390 Thinks because he's on the outside, 447 00:27:09,390 --> 00:27:10,691 he don't have to pay. 448 00:27:10,691 --> 00:27:12,026 Man who doesn't 449 00:27:12,026 --> 00:27:15,296 pay his debt undermines the whole system. 450 00:27:15,296 --> 00:27:17,025 What did he owe you for? 451 00:27:17,398 --> 00:27:19,800 We pulled Jason Kent's 452 00:27:19,800 --> 00:27:20,701 disciplinary file. 453 00:27:20,701 --> 00:27:22,203 He spent some time in solitary. 454 00:27:22,203 --> 00:27:23,704 His OO caught him with heroin 455 00:27:23,704 --> 00:27:24,772 on two separate occasions. 456 00:27:24,772 --> 00:27:27,208 Once in, uh, '97 and again in '99. 457 00:27:27,208 --> 00:27:29,210 Did our lab examine the physical evidence? 458 00:27:29,210 --> 00:27:30,778 Yeah, we pulled those records, too. 459 00:27:30,778 --> 00:27:32,713 The analysis yielded a black tar heroin 460 00:27:32,713 --> 00:27:36,479 with trace amounts of blue and red linen fibers. 461 00:27:44,058 --> 00:27:45,326 Linen? In a prison? 462 00:27:45,326 --> 00:27:47,228 You know, they got him on the heroin once. 463 00:27:47,228 --> 00:27:48,729 They didn't follow up with the trace. 464 00:27:48,729 --> 00:27:50,731 So how did Jason Kent get the heroin? 465 00:27:50,731 --> 00:27:51,799 Uh... 466 00:27:51,799 --> 00:27:52,933 you-you know how these guys are. 467 00:27:52,933 --> 00:27:55,903 All they do 24/7 is figure out how to beat the system. 468 00:27:55,903 --> 00:27:58,572 We figure the drugs probably came from Jesus. 469 00:27:58,572 --> 00:27:59,940 So what are we saying? 470 00:27:59,940 --> 00:28:02,076 Jesus sells Jason Kent heroin. 471 00:28:02,076 --> 00:28:03,277 Kent falls into debt, 472 00:28:03,277 --> 00:28:05,913 and pays him off with Alison Carpenter? 473 00:28:05,913 --> 00:28:07,381 I'll-I'll get the money somehow. 474 00:28:07,381 --> 00:28:09,850 I'll work another shift, and we'll... 475 00:28:09,850 --> 00:28:13,020 pay him later. 476 00:28:13,020 --> 00:28:13,988 I owe him. 477 00:28:13,988 --> 00:28:18,859 And one way or another, he's going to collect. 478 00:28:18,859 --> 00:28:22,263 I'll do whatever I have to do. 479 00:28:22,263 --> 00:28:24,932 Yeah, they passed her around like a party favor. 480 00:28:24,932 --> 00:28:26,600 Actually... 481 00:28:26,600 --> 00:28:29,364 she passed around herself. 482 00:28:31,272 --> 00:28:32,439 Hmm. 483 00:28:32,439 --> 00:28:35,276 We understand that you handled a meth lab yesterday. 484 00:28:35,276 --> 00:28:36,810 Contaminated filter papers. 485 00:28:36,810 --> 00:28:38,112 So what? 486 00:28:38,112 --> 00:28:40,347 So, you had to do a solvent extraction? 487 00:28:40,347 --> 00:28:41,282 What did you use? 488 00:28:41,282 --> 00:28:44,618 Chloroform, methanol and acetone. 489 00:28:44,618 --> 00:28:46,287 I cleaned the pan. 490 00:28:46,287 --> 00:28:49,390 Same way you turned off that hot plate? 491 00:28:49,390 --> 00:28:50,791 If it was on, it wasn't my fault. 492 00:28:50,791 --> 00:28:54,352 That thing gets turned on by accident all the time. 493 00:29:00,100 --> 00:29:02,625 Mysterious dude defense. 494 00:29:03,837 --> 00:29:05,639 Well, our report is going to reflect the fact 495 00:29:05,639 --> 00:29:08,972 that an active heat source was under the fume hood. 496 00:29:16,450 --> 00:29:17,885 I know what this is. 497 00:29:17,885 --> 00:29:20,988 You guys hear the lies and rumors about me from L.A. 498 00:29:20,988 --> 00:29:23,590 You know how much Grissom depends on me. 499 00:29:23,590 --> 00:29:24,558 So you figure, 500 00:29:24,558 --> 00:29:25,592 let's get rid of him. 501 00:29:25,592 --> 00:29:29,363 I'll lawyer up before I let you pin the tail on the new donkey. 502 00:29:29,363 --> 00:29:31,160 Start dialing. 503 00:29:32,032 --> 00:29:35,536 Partial from your vic's ankle on the left. 504 00:29:35,536 --> 00:29:37,004 Jason Kent on the right. 505 00:29:37,004 --> 00:29:39,106 One point of commonality? 506 00:29:39,106 --> 00:29:41,642 That's it. 507 00:29:41,642 --> 00:29:43,143 So it's not his print? 508 00:29:43,143 --> 00:29:44,411 Couldn't be. 509 00:29:44,411 --> 00:29:46,580 'Cause it belongs to another guy. 510 00:29:46,580 --> 00:29:48,349 Ten points of commonality. 511 00:29:48,349 --> 00:29:50,184 I think I could get a couple 512 00:29:50,184 --> 00:29:53,921 of more, not that we need it. 513 00:29:53,921 --> 00:29:55,556 Miguel Dorado. 514 00:29:55,556 --> 00:29:57,691 Mickey D. 515 00:29:57,691 --> 00:30:00,421 Las Culebras. 516 00:30:04,198 --> 00:30:05,566 What's the connection? 517 00:30:05,566 --> 00:30:07,201 Jesus Cardenas 518 00:30:07,201 --> 00:30:08,435 is in the same gang. 519 00:30:08,435 --> 00:30:09,670 Mickey D. Could be the guy 520 00:30:09,670 --> 00:30:12,139 who's getting the heroin into the prison. 521 00:30:12,139 --> 00:30:14,575 How did his prints turn up at the scene? 522 00:30:14,575 --> 00:30:18,568 I'm not sure how, but I may see a potential why. 523 00:30:18,712 --> 00:30:24,385 Could be Mickey D. Was collecting Jason Kent's debt. 524 00:30:24,385 --> 00:30:25,452 (thudding) 525 00:30:25,452 --> 00:30:26,887 (screaming) 526 00:30:26,887 --> 00:30:29,014 (groaning) 527 00:30:30,057 --> 00:30:30,624 (sighs) 528 00:30:30,624 --> 00:30:33,727 One way or another, you got to pay what you owe. 529 00:30:33,727 --> 00:30:36,992 Jesus can't wait to see you again. 530 00:30:38,232 --> 00:30:39,533 Jason Kent 531 00:30:39,533 --> 00:30:42,593 was suitable for framing. 532 00:31:43,297 --> 00:31:44,631 Hey. 533 00:31:44,631 --> 00:31:46,967 Hey. 534 00:31:46,967 --> 00:31:49,595 Wow, you work fast. 535 00:31:50,537 --> 00:31:54,508 Which color charts Hodges' developer pan? 536 00:31:54,508 --> 00:31:55,709 Blue. 537 00:31:55,709 --> 00:31:56,810 The blue. 538 00:31:56,810 --> 00:31:58,545 That's 180-degree array. 539 00:31:58,545 --> 00:32:01,682 That's not the epicenter of the explosion. 540 00:32:01,682 --> 00:32:03,183 Hodges' pan wasn't the source. 541 00:32:03,183 --> 00:32:04,810 It got pushed out. 542 00:32:07,020 --> 00:32:09,147 By what? 543 00:32:12,059 --> 00:32:15,562 By this... the primary frag. 544 00:32:15,562 --> 00:32:18,190 The green glass. 545 00:32:23,203 --> 00:32:25,639 Then who blew up the lab? 546 00:32:25,639 --> 00:32:28,039 I did. 547 00:32:56,135 --> 00:32:58,660 Las Vegas Police! 548 00:32:59,905 --> 00:33:00,873 Miguel Dorado. 549 00:33:00,873 --> 00:33:02,704 We know you're here! Come out! 550 00:33:03,676 --> 00:33:07,313 You... go, go, go! There, there. 551 00:33:07,313 --> 00:33:09,649 (glass breaking) 552 00:33:09,049 --> 00:33:09,883 Go. 553 00:33:09,883 --> 00:33:11,373 I got him! 554 00:33:12,285 --> 00:33:13,620 Get back! 555 00:33:13,620 --> 00:33:16,054 (grunting) 556 00:33:17,657 --> 00:33:19,626 Okay. You got him? Yeah. I got him. 557 00:33:19,626 --> 00:33:20,393 Okay. 558 00:33:20,393 --> 00:33:21,394 Holster your weapon. 559 00:33:21,394 --> 00:33:22,362 What were you doing? 560 00:33:22,362 --> 00:33:23,129 What were you thinking? 561 00:33:23,129 --> 00:33:25,632 You know that we clear the room, not you. 562 00:33:25,632 --> 00:33:27,400 I got him. 563 00:33:27,400 --> 00:33:29,630 You're all done, hombre. 564 00:33:39,212 --> 00:33:41,646 (sighs) 565 00:33:47,387 --> 00:33:49,787 (phone rings) 566 00:33:51,658 --> 00:33:52,158 Grissom. 567 00:33:52,158 --> 00:33:55,228 Director Covallo is ready to see you. 568 00:33:55,228 --> 00:33:57,628 Okay, thank you. 569 00:33:59,833 --> 00:34:03,103 OSI Brown and I had collected evidence on a case 570 00:34:03,103 --> 00:34:06,606 involving a woman whose husband had collapsed. 571 00:34:06,606 --> 00:34:07,707 We suspected poison. 572 00:34:07,707 --> 00:34:09,609 When we returned to the lab... 573 00:34:09,609 --> 00:34:11,878 You hadn't identified the liquid? 574 00:34:11,878 --> 00:34:13,413 Not yet, no. 575 00:34:13,413 --> 00:34:14,914 And it was consumed in the explosion 576 00:34:14,914 --> 00:34:16,950 so I guess we'll never know what it was. 577 00:34:16,950 --> 00:34:19,219 In any event, you placed 578 00:34:19,219 --> 00:34:22,889 this unidentified chemical under the fume hood. 579 00:34:22,889 --> 00:34:23,456 Right. 580 00:34:23,456 --> 00:34:25,125 Next to an active heat source. 581 00:34:25,125 --> 00:34:26,326 I didn't know that at the time. 582 00:34:26,326 --> 00:34:27,816 Because you didn't check. 583 00:34:31,331 --> 00:34:34,734 Unlogged evidence gets placed under the fume hood. 584 00:34:34,734 --> 00:34:35,969 A hot plate was left on. 585 00:34:35,969 --> 00:34:37,237 It's a lab. It's nobody's fault. 586 00:34:37,237 --> 00:34:38,271 It's my responsibility. 587 00:34:38,271 --> 00:34:39,672 I didn't follow procedure. 588 00:34:39,672 --> 00:34:41,139 Why not? 589 00:34:41,407 --> 00:34:43,343 Because there's 24 hours in the day 590 00:34:43,343 --> 00:34:45,278 and I'm pulling 16 for the County, 591 00:34:45,278 --> 00:34:46,780 spending three pretending to sleep 592 00:34:46,780 --> 00:34:50,650 and the other five lying to my daughter that everything's 593 00:34:50,650 --> 00:34:51,785 going to be all right. 594 00:34:51,785 --> 00:34:53,887 There were 13 active cases in DNA. 595 00:34:53,887 --> 00:34:56,723 They are all now tainted or destroyed. 596 00:34:57,123 --> 00:34:59,125 What do you want to hear? 597 00:34:59,125 --> 00:35:01,127 I screwed up. I'm sorry. 598 00:35:01,127 --> 00:35:02,261 "Sorry" doesn't cut it. 599 00:35:02,261 --> 00:35:03,262 You're on suspension. 600 00:35:03,262 --> 00:35:04,889 Five days unpaid leave. 601 00:35:08,834 --> 00:35:09,802 Grissom. 602 00:35:09,802 --> 00:35:11,204 We're not done here. 603 00:35:11,204 --> 00:35:12,138 I've heard rumors 604 00:35:12,138 --> 00:35:15,908 that you've been kicking back Willows' reports. 605 00:35:16,108 --> 00:35:17,276 One report. 606 00:35:17,276 --> 00:35:18,277 The Jenkins case. 607 00:35:18,277 --> 00:35:19,044 She made a miscalculation. 608 00:35:19,044 --> 00:35:21,280 I've asked her to reissue the report. 609 00:35:21,280 --> 00:35:22,281 Great. 610 00:35:22,281 --> 00:35:23,048 Well, while you're at it, 611 00:35:23,048 --> 00:35:25,812 maybe she can reissue the lab explosion. 612 00:35:26,919 --> 00:35:28,821 Let me explain something to you. 613 00:35:28,821 --> 00:35:29,422 Every one of us 614 00:35:29,422 --> 00:35:31,791 (audio fading) In this building, all of us... 615 00:35:31,791 --> 00:35:34,487 (no audio) 616 00:35:35,661 --> 00:35:37,652 Robert. 617 00:35:37,730 --> 00:35:40,799 If you have something to say to me, say it to my face. 618 00:35:40,799 --> 00:35:41,400 Okay. 619 00:35:41,400 --> 00:35:44,203 It's not your job to protect your people. 620 00:35:44,203 --> 00:35:47,606 It's to protect the integrity of this lab. 621 00:35:47,606 --> 00:35:49,141 Without the people... 622 00:35:49,141 --> 00:35:51,302 there is no lab. 623 00:36:06,925 --> 00:36:11,658 I hear you think you're indestructible now, Sara. 624 00:36:13,565 --> 00:36:16,935 Have you ever had a gun drawn on you, Sara? 625 00:36:16,935 --> 00:36:19,426 No, I haven't. 626 00:36:39,624 --> 00:36:40,125 Hey, Nick. 627 00:36:40,125 --> 00:36:43,395 Know those red and blue fibers we found 628 00:36:43,395 --> 00:36:45,430 in Jason Kent's heroin? 629 00:36:45,430 --> 00:36:46,064 Mm-hmm. 630 00:36:46,064 --> 00:36:48,225 I think I know where they came from. 631 00:37:06,084 --> 00:37:09,221 Take the G.W. Bridge? 632 00:37:09,221 --> 00:37:10,689 I don't know 633 00:37:10,689 --> 00:37:12,953 what you're talking about. 634 00:37:15,227 --> 00:37:16,128 Did you cut yourself shaving 635 00:37:16,128 --> 00:37:17,963 or were you just thinking too hard? 636 00:37:17,963 --> 00:37:19,031 Police brutality. 637 00:37:19,031 --> 00:37:20,165 You ever hear of it? 638 00:37:20,165 --> 00:37:23,001 Those are human bite marks. 639 00:37:23,001 --> 00:37:24,469 Yeah? 640 00:37:24,469 --> 00:37:25,731 His. 641 00:37:26,038 --> 00:37:28,640 You're not looking at assault, Mick. 642 00:37:28,640 --> 00:37:30,742 You're looking at murder. 643 00:37:30,742 --> 00:37:31,910 What? 644 00:37:31,910 --> 00:37:35,038 You have Jason Kent's teeth marks on your head. 645 00:37:37,616 --> 00:37:40,252 (groaning) 646 00:37:40,252 --> 00:37:41,753 And your fingerprints 647 00:37:41,753 --> 00:37:43,522 are on Alison Carpenter's body. 648 00:37:43,522 --> 00:37:47,059 You're not putting this murder rap on me. 649 00:37:47,059 --> 00:37:49,161 It was that freak Jason. 650 00:37:49,161 --> 00:37:50,228 He did it. 651 00:37:50,228 --> 00:37:52,564 We're placing you at the scene. 652 00:37:52,564 --> 00:37:54,132 Yeah. 653 00:37:54,132 --> 00:37:56,001 I was there... 654 00:37:56,001 --> 00:37:57,436 for the money. 655 00:37:57,436 --> 00:37:59,137 I told him that he had one day 656 00:37:59,137 --> 00:38:00,639 to pay up what he owed. 657 00:38:00,639 --> 00:38:03,642 Make everything right with Jesus. 658 00:38:03,642 --> 00:38:05,576 That's it. 659 00:38:06,779 --> 00:38:08,614 You know, it's not a bad deal for prison. 660 00:38:08,614 --> 00:38:10,749 Mickey D. Brings the heroin to Jesus Cardenas 661 00:38:10,749 --> 00:38:13,819 and you trade him a woman for smack. 662 00:38:13,819 --> 00:38:15,788 Testimony from Mickey D.? 663 00:38:15,788 --> 00:38:18,057 Hearsay from a gangbanger? 664 00:38:18,057 --> 00:38:19,091 Oh, there's more. 665 00:38:19,091 --> 00:38:20,392 You left prison without paying your tab 666 00:38:20,392 --> 00:38:22,895 and when Jesus sent his collection agency after you, 667 00:38:22,895 --> 00:38:24,129 you figured you'd pay him back 668 00:38:24,129 --> 00:38:25,564 just the way you did in the joint. 669 00:38:25,564 --> 00:38:26,665 We know that you had sex 670 00:38:26,665 --> 00:38:28,867 with Alison Carpenter that night. 671 00:38:28,867 --> 00:38:30,703 Most probably in her car. 672 00:38:30,703 --> 00:38:33,103 Get her in the mood. 673 00:38:33,639 --> 00:38:35,407 I want you to do something for me. 674 00:38:35,407 --> 00:38:36,709 Anything you want. 675 00:38:36,709 --> 00:38:38,802 Good, come on. 676 00:38:44,316 --> 00:38:45,851 This get us square? 677 00:38:45,851 --> 00:38:46,919 Yeah. 678 00:38:46,919 --> 00:38:48,587 For now. 679 00:38:48,587 --> 00:38:50,289 Take care of him. 680 00:38:50,289 --> 00:38:52,291 No, I don't want to. 681 00:38:52,591 --> 00:38:54,893 You said you'd help me. 682 00:38:54,893 --> 00:38:56,595 I did help you. 683 00:38:56,595 --> 00:38:57,896 Alison, just one time. 684 00:38:57,896 --> 00:38:59,124 Come on. No! 685 00:39:00,932 --> 00:39:04,503 (hands pounding on walls) 686 00:39:04,503 --> 00:39:06,405 (pounding continues) 687 00:39:06,405 --> 00:39:08,673 (squeaking) 688 00:39:08,673 --> 00:39:11,733 (pounding stops) 689 00:39:16,681 --> 00:39:19,912 You're in on this. 690 00:39:29,628 --> 00:39:32,995 You're going back in the joint, you freak. 691 00:39:33,432 --> 00:39:34,933 You can't prove any of this. 692 00:39:34,933 --> 00:39:38,562 You have no evidence that places my client at the scene. 693 00:39:38,637 --> 00:39:41,273 Would you place your hand... your right hand... 694 00:39:41,273 --> 00:39:43,503 on this paper, please? 695 00:39:49,581 --> 00:39:50,982 Extend the fingers outward. 696 00:39:50,982 --> 00:39:52,284 You have a known 697 00:39:52,284 --> 00:39:54,119 gang member in custody and yet 698 00:39:54,119 --> 00:39:56,021 you persist in harassing my client. 699 00:39:56,021 --> 00:39:58,023 You're protective, aren't you? 700 00:39:58,023 --> 00:39:59,624 Of my clients. 701 00:39:59,624 --> 00:40:02,294 Do you pay the rent for all your clients 702 00:40:02,294 --> 00:40:05,195 or just the ones you really like? 703 00:40:06,264 --> 00:40:12,100 Mickey D... has a hand span of 19 centimeters. 704 00:40:13,472 --> 00:40:15,307 The hand that strangled 705 00:40:15,307 --> 00:40:20,108 Alison Carpenter... has a span of 22 centimeters. 706 00:40:28,053 --> 00:40:30,021 And your hand... 707 00:40:30,589 --> 00:40:33,581 ...22 centimeters. 708 00:40:47,339 --> 00:40:48,673 You going to go to the DA 709 00:40:48,673 --> 00:40:50,142 with a connect- the-dots hand 710 00:40:50,142 --> 00:40:51,243 on a piece of tracing paper? 711 00:40:51,243 --> 00:40:53,578 It's all we got that links him to the murder. 712 00:40:53,578 --> 00:40:55,514 Everything else blew up in the lab. 713 00:40:55,514 --> 00:40:58,350 The guy's going to walk. 714 00:40:58,350 --> 00:41:00,511 Yep. 715 00:41:05,056 --> 00:41:07,820 (groans) 716 00:41:13,865 --> 00:41:16,268 What time is it? 717 00:41:16,268 --> 00:41:18,737 Late. 718 00:41:18,737 --> 00:41:21,139 How long have you been here? 719 00:41:21,139 --> 00:41:22,574 A while. 720 00:41:22,574 --> 00:41:25,668 I got a little time on my hands. 721 00:41:29,548 --> 00:41:33,185 You figured out what happened in the lab, didn't you? 722 00:41:33,185 --> 00:41:35,847 Yeah. 723 00:41:38,623 --> 00:41:40,158 (sighs) 724 00:41:40,158 --> 00:41:43,562 Yeah, and, um... 725 00:41:43,562 --> 00:41:48,192 I wanted you to hear it from me. 726 00:42:01,346 --> 00:42:02,681 (knocking) 727 00:42:02,681 --> 00:42:04,683 You... got a minute? 728 00:42:04,683 --> 00:42:05,917 I was just leaving. 729 00:42:05,917 --> 00:42:07,586 Yeah, the, uh, schedule 730 00:42:07,586 --> 00:42:09,221 says you're off tonight. 731 00:42:09,221 --> 00:42:10,388 I am. 732 00:42:10,388 --> 00:42:11,089 Me, too. 733 00:42:11,089 --> 00:42:12,791 You should be on paid leave. 734 00:42:12,791 --> 00:42:14,659 I'm fine. 735 00:42:14,659 --> 00:42:15,594 You were fortunate. 736 00:42:15,594 --> 00:42:17,429 And I'm not talking about the explosion. 737 00:42:17,429 --> 00:42:20,365 You, uh, you talked to Brass? 738 00:42:20,365 --> 00:42:21,766 And Nick. 739 00:42:21,766 --> 00:42:22,901 We got the guy. 740 00:42:22,901 --> 00:42:24,869 Is that all you have to say? 741 00:42:24,869 --> 00:42:28,270 Would you like to have dinner with me? 742 00:42:29,174 --> 00:42:31,243 No. 743 00:42:31,243 --> 00:42:32,110 Why not? 744 00:42:32,110 --> 00:42:34,179 Let's... let's have dinner. 745 00:42:34,179 --> 00:42:36,248 Let's see what happens. 746 00:42:36,248 --> 00:42:38,683 Sara... 747 00:42:38,683 --> 00:42:41,311 (sighs) 748 00:42:41,920 --> 00:42:45,957 I don't know what to do about this. 749 00:42:45,957 --> 00:42:48,755 I do. 750 00:42:50,295 --> 00:42:53,265 You know, by the time you figure it out, 751 00:42:53,265 --> 00:42:55,893 it really could be too late. 50272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.