All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.s03e20.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:04,438 Ladies and gentlemen, please put your hands together 2 00:00:04,438 --> 00:00:08,475 for the Comedy Hall's very own Michael Borland. 3 00:00:08,475 --> 00:00:09,109 (applause) 4 00:00:09,109 --> 00:00:11,545 Look, look, the Kennedys killed Marilyn Monroe. 5 00:00:11,545 --> 00:00:14,214 I'm pretty sure the gunman in the grassy knoll 6 00:00:14,214 --> 00:00:16,984 was either Arthur Miller or Joe DiMaggio. 7 00:00:16,984 --> 00:00:17,985 "Bang my wife, will ya?" 8 00:00:17,985 --> 00:00:19,219 (imitates gunshot) 9 00:00:19,219 --> 00:00:20,988 (laughing) 10 00:00:20,988 --> 00:00:23,457 "Hey, if you'd have me, I'd ask you to marry me. 11 00:00:23,457 --> 00:00:25,959 Hell, somebody's got to clean my apartment." 12 00:00:25,959 --> 00:00:26,660 Hey, how many of you people 13 00:00:26,660 --> 00:00:28,962 know the theme to Gilligan's Island? 14 00:00:28,962 --> 00:00:29,796 (applause) All right. 15 00:00:29,796 --> 00:00:32,265 Now, how many of you can recite the Bill of Rights? 16 00:00:32,265 --> 00:00:33,233 That's-that's-that's... 17 00:00:33,233 --> 00:00:36,003 Who cares? It's really not that important. 18 00:00:36,003 --> 00:00:37,471 We don't use it anymore. 19 00:00:37,471 --> 00:00:40,804 (mumbling) 20 00:00:44,011 --> 00:00:44,745 (laughing) 21 00:00:44,745 --> 00:00:45,979 I hear a lot of folks saying, 22 00:00:45,979 --> 00:00:47,514 "You know, if it wasn't for the US, 23 00:00:47,514 --> 00:00:49,716 the, uh, French would be speaking German." 24 00:00:49,716 --> 00:00:52,519 (mild applause) 25 00:00:52,519 --> 00:00:55,022 Yeah, well, if it, if it wasn't for the French, 26 00:00:55,022 --> 00:00:57,582 you'd be speaking Cherokee. 27 00:00:58,291 --> 00:01:00,060 Get off the stage! 28 00:01:00,060 --> 00:01:01,995 Oh, I'm sorry. Did I hurt your brains? 29 00:01:01,995 --> 00:01:03,296 "That's my time, everybody. 30 00:01:03,296 --> 00:01:04,064 "Tip for the night: 31 00:01:04,064 --> 00:01:05,999 If you don't know what you're doing, 32 00:01:05,999 --> 00:01:06,833 "don't do it harder. 33 00:01:06,833 --> 00:01:08,101 Good night, everybody!" 34 00:01:08,101 --> 00:01:09,169 (laughing) 35 00:01:09,169 --> 00:01:11,538 Zip me up. 36 00:01:11,538 --> 00:01:14,241 (sighs) 37 00:01:14,241 --> 00:01:16,043 Anything else? 38 00:01:16,043 --> 00:01:16,610 Yeah. Laugh. 39 00:01:16,610 --> 00:01:21,214 It recently came out that Jesus could've had siblings. 40 00:01:21,214 --> 00:01:24,051 Could you imagine growing up having Jesus in your family? 41 00:01:24,051 --> 00:01:26,520 "Why can't you be more like your brother?" 42 00:01:26,520 --> 00:01:27,220 What's up, dude? 43 00:01:27,220 --> 00:01:29,690 "Uh, 'cause he's the Messiah. He's the son of God." 44 00:01:29,690 --> 00:01:30,724 Hi, ladies. All right. 45 00:01:30,724 --> 00:01:32,325 "When your brother's home, 46 00:01:32,325 --> 00:01:33,860 we always have wine." 47 00:01:33,860 --> 00:01:36,063 Caught your act on the tube last night. 48 00:01:36,063 --> 00:01:37,030 You knocked them out. 49 00:01:37,030 --> 00:01:38,065 I had to turn up the volume, 50 00:01:38,065 --> 00:01:39,032 I was laughing so loud. 51 00:01:39,032 --> 00:01:39,800 This art exhibit get any laughs? 52 00:01:39,800 --> 00:01:42,035 Hey, come on, you're my only headliner, you know that. 53 00:01:42,035 --> 00:01:46,199 Well, I'm Michael Borland, and that's my time... 54 00:01:46,873 --> 00:01:49,276 and that's your silence. 55 00:01:49,276 --> 00:01:50,310 All right, now, ladies and gentlemen, 56 00:01:50,310 --> 00:01:52,345 let me introduce you to your headliner this evening... 57 00:01:52,345 --> 00:01:53,847 (loud cheering, rock theme plays) 58 00:01:53,847 --> 00:01:55,315 ...a man I'm sure you know 59 00:01:55,315 --> 00:02:00,087 from his hit TV show, Dougie to the Max, 60 00:02:00,087 --> 00:02:01,288 Mr. Dougie Max! 61 00:02:01,288 --> 00:02:03,590 (cheering and applause) 62 00:02:03,590 --> 00:02:04,324 Save me. 63 00:02:04,324 --> 00:02:06,793 Remember when I used to open for you? 64 00:02:06,793 --> 00:02:10,126 (rock theme playing) 65 00:02:11,098 --> 00:02:13,328 What's up, Vegas? 66 00:02:15,569 --> 00:02:19,562 (cheering and applause) 67 00:02:21,775 --> 00:02:25,112 (cheering and groaning) 68 00:02:25,112 --> 00:02:28,115 Hey, kid, it's a cruel world. 69 00:02:28,115 --> 00:02:31,312 (cheering and applause) 70 00:02:32,085 --> 00:02:33,620 Ain't it great? Bam! 71 00:02:33,620 --> 00:02:34,855 Welcome to The Tragedy Hall. 72 00:02:34,855 --> 00:02:39,159 Hey, you hear the one about the comedian who died onstage? 73 00:02:39,159 --> 00:02:40,627 Literally. Bah-dum-bum. 74 00:02:40,627 --> 00:02:41,695 I'll be here all week. 75 00:02:41,695 --> 00:02:44,164 Maybe he slipped on a banana peel. 76 00:02:44,164 --> 00:02:45,599 Bah-dum-bum. Hmm. 77 00:02:45,599 --> 00:02:48,902 Crowd thought it was part of his act... 78 00:02:48,902 --> 00:02:50,637 till he didn't get up. 79 00:02:50,637 --> 00:02:51,872 Hi, David. 80 00:02:51,872 --> 00:02:54,272 Hey, Catherine. 81 00:02:55,809 --> 00:02:57,878 Well, there's no foam on the mouth. 82 00:02:57,878 --> 00:03:01,782 No discoloration around the lips. 83 00:03:01,782 --> 00:03:03,116 Pupils aren't dilated. 84 00:03:03,116 --> 00:03:05,919 No overt evidence of a drug overdose. 85 00:03:05,919 --> 00:03:07,120 When was the last time 86 00:03:07,120 --> 00:03:09,623 a comedian died of natural causes? 87 00:03:09,623 --> 00:03:10,857 Clenched fist... 88 00:03:10,857 --> 00:03:11,958 classic Levine sign. 89 00:03:11,958 --> 00:03:13,894 He's awfully young for a heart attack. 90 00:03:13,894 --> 00:03:15,796 Well, live fast, die young... 91 00:03:15,796 --> 00:03:17,631 I forget the rest. Excuse me! 92 00:03:17,631 --> 00:03:19,766 Could someone turn down the house lights, 93 00:03:19,766 --> 00:03:21,635 and turn up the stage lights? 94 00:03:21,635 --> 00:03:22,969 Thank you. 95 00:03:22,969 --> 00:03:28,271 I want to see what he saw... right before he died. 96 00:03:29,676 --> 00:03:31,278 What do you see? 97 00:03:31,278 --> 00:03:33,446 Nothing. 98 00:03:33,446 --> 00:03:34,948 What are you looking for? 99 00:03:34,948 --> 00:03:36,817 A punchline? 100 00:03:36,817 --> 00:03:38,375 Bah-dum-bum. 101 00:04:13,218 --> 00:04:16,346 (garbled radio transmission) 102 00:04:17,255 --> 00:04:18,223 See, here's a switch. 103 00:04:18,223 --> 00:04:20,492 They've got him rolling in the aisles. 104 00:04:20,492 --> 00:04:22,994 Well, I guess he's off to a better place. 105 00:04:22,994 --> 00:04:25,864 Any place would be better than this dump. 106 00:04:25,864 --> 00:04:26,465 Hey, hey! 107 00:04:26,465 --> 00:04:28,233 Sorry, Alan. I didn't see you. 108 00:04:28,233 --> 00:04:29,501 At least Dougie put laughter in the air 109 00:04:29,501 --> 00:04:32,026 and asses in the seats and drinks on the tabs. 110 00:04:32,871 --> 00:04:34,473 I loved that guy. 111 00:04:34,473 --> 00:04:36,241 Took me 15 years to find the next Kinison, 112 00:04:36,241 --> 00:04:37,843 and the minute I do, he gets a sitcom. 113 00:04:37,843 --> 00:04:39,711 Now I have to pay him a king's ransom 114 00:04:39,711 --> 00:04:41,012 to come back here once a year, 115 00:04:41,012 --> 00:04:42,247 and this is where he started. 116 00:04:42,247 --> 00:04:44,416 (laughs) Figures the bastard would die on me. 117 00:04:44,416 --> 00:04:46,318 You know, l-I should put up a sign, 118 00:04:46,318 --> 00:04:50,021 you know, like in Dealey Plaza, "Kennedy Shot Here," 119 00:04:50,021 --> 00:04:50,889 "Dougie Dropped Here." 120 00:04:50,889 --> 00:04:52,257 Hey, Alan, you got a spot open now. 121 00:04:52,257 --> 00:04:54,526 What do you say tomorrow you give me some time? 122 00:04:54,526 --> 00:04:56,790 You got a job. You want to keep it? 123 00:04:58,230 --> 00:04:59,564 Dougie was a hack with hack material 124 00:04:59,564 --> 00:05:02,467 who caught a break and never let anybody forget it. 125 00:05:02,467 --> 00:05:04,035 Oh, you want suspects? 126 00:05:04,035 --> 00:05:05,537 Here, check out the wall. 127 00:05:05,537 --> 00:05:09,769 Any one of these guys'd kill to have his stage. 128 00:05:59,858 --> 00:06:02,961 Oh, China. 129 00:06:02,961 --> 00:06:04,863 Six bottles of Innoko water. 130 00:06:04,863 --> 00:06:07,866 Three partially filled, three unopened. 131 00:06:07,866 --> 00:06:09,601 Don't go Cousteau on me here. 132 00:06:09,601 --> 00:06:11,303 It was all part of his shtick. 133 00:06:11,303 --> 00:06:13,505 He was like Tarkanian with the towel. 134 00:06:13,505 --> 00:06:15,941 You know, always biting and pacing. 135 00:06:15,941 --> 00:06:17,042 Dougie's mantra was, 136 00:06:17,042 --> 00:06:20,409 "It's a cruel world. Ain't it great?" 137 00:06:21,112 --> 00:06:23,815 Uh, it was low-brow. Strictly chug-and-belch. 138 00:06:23,815 --> 00:06:26,985 Laughter is an involuntary motor response 139 00:06:26,985 --> 00:06:28,954 triggered by survival issues: 140 00:06:28,954 --> 00:06:31,590 Food, sex, body functions... death. 141 00:06:31,590 --> 00:06:34,426 Yeah, it's a cruel world. 142 00:06:34,426 --> 00:06:36,828 So, who has access to the Green Room? 143 00:06:36,828 --> 00:06:37,929 Well, according to who? 144 00:06:37,929 --> 00:06:39,631 According to me, just the talent. 145 00:06:39,631 --> 00:06:42,834 According to these meat sticks... the world. 146 00:06:42,834 --> 00:06:43,535 All right. 147 00:06:43,535 --> 00:06:46,571 I would like to see everyone's wallet. 148 00:06:46,571 --> 00:06:49,441 I don't need to see your identification. 149 00:06:49,441 --> 00:06:50,675 Just open your wallets. 150 00:06:50,675 --> 00:06:55,514 Uh, it says I'm 180 pounds, but I'm 145. 151 00:06:55,514 --> 00:06:57,682 I know that, in Nevada law, 152 00:06:57,682 --> 00:07:00,652 if there's a 25-pound discrepancy, that... 153 00:07:00,652 --> 00:07:02,984 that's actually against the law. Thank you. 154 00:07:05,924 --> 00:07:08,193 Thanks. You're welcome. 155 00:07:08,193 --> 00:07:11,897 In this one I'm wearing a thong. 156 00:07:11,897 --> 00:07:16,501 That's more than I needed to know. Thank you. 157 00:07:16,501 --> 00:07:18,025 (chuckling) 158 00:07:20,539 --> 00:07:23,531 (garbled radio transmission in distance) 159 00:07:28,547 --> 00:07:32,881 When was the last time you used this credit card? 160 00:07:33,685 --> 00:07:35,209 What? 161 00:07:37,455 --> 00:07:40,686 (garbled radio transmission) 162 00:08:00,445 --> 00:08:01,680 C.O.D.? 163 00:08:01,680 --> 00:08:03,582 Myocardial necrosis. 164 00:08:03,582 --> 00:08:06,418 Just what you'd expect from a heart attack, 165 00:08:06,418 --> 00:08:08,219 only I didn't find any blockages 166 00:08:08,219 --> 00:08:10,088 consistent with coronary disease. 167 00:08:10,088 --> 00:08:12,424 He was remarkably healthy for a dead guy. 168 00:08:12,424 --> 00:08:15,427 Well, Dougie Max had more than comedy in his blood. 169 00:08:15,427 --> 00:08:16,928 Tox came back positive for coke. 170 00:08:16,928 --> 00:08:22,594 The answer is... the three main ways to take cocaine. 171 00:08:23,501 --> 00:08:26,638 All right, Alex. What is snorting it, 172 00:08:26,638 --> 00:08:28,974 smoking it, or injecting it? 173 00:08:28,974 --> 00:08:29,507 Very good. 174 00:08:29,507 --> 00:08:32,477 The answer is normal nasal passages, 175 00:08:32,477 --> 00:08:36,548 clear lungs, and no track marks on the body. 176 00:08:36,548 --> 00:08:38,183 Continuing this childish metaphor, 177 00:08:38,183 --> 00:08:40,752 what is how did the drugs get into his system? 178 00:08:40,752 --> 00:08:43,488 We'll have to wait for Final Jeopardy. 179 00:08:43,488 --> 00:08:45,490 (sighs) 180 00:08:45,490 --> 00:08:46,558 (exhaling) 181 00:08:46,558 --> 00:08:49,227 My client has agreed to plead to possession 182 00:08:49,227 --> 00:08:50,695 and answer any questions. 183 00:08:50,695 --> 00:08:51,463 Nothing she tells you 184 00:08:51,463 --> 00:08:53,131 can be interpreted as criminal intent... 185 00:08:53,131 --> 00:08:54,532 Well, that's between you and the DA. 186 00:08:54,532 --> 00:08:57,636 The preliminary tox screen on Dougie Max 187 00:08:57,636 --> 00:09:00,005 came back positive for cocaine. 188 00:09:00,005 --> 00:09:02,240 Dougie was in a program, okay? 189 00:09:02,240 --> 00:09:05,510 It was my cocaine. He wasn't using. 190 00:09:05,510 --> 00:09:07,612 It was in his blood. 191 00:09:07,612 --> 00:09:09,547 Well... 192 00:09:09,547 --> 00:09:12,317 Dougie always liked to do a little hum-and-coke 193 00:09:12,317 --> 00:09:13,784 before a show. 194 00:09:22,827 --> 00:09:26,665 Cocaine on the foreskin, or any skin, for that matter, 195 00:09:26,665 --> 00:09:29,567 is not a stimulant; it's a numbing agent. 196 00:09:29,567 --> 00:09:31,770 Right. That was the idea. 197 00:09:31,770 --> 00:09:35,774 You see, the goal wasn't to pop the cork. 198 00:09:35,774 --> 00:09:39,044 It was to... shake the bottle. 199 00:09:39,044 --> 00:09:39,711 Sounds frustrating. 200 00:09:39,711 --> 00:09:42,847 Dougie liked to go out on stage frustrated. 201 00:09:42,847 --> 00:09:45,283 I ran away from home at age 25. 202 00:09:45,283 --> 00:09:49,054 I drank... and I whored... (cheering) 203 00:09:49,054 --> 00:09:50,522 ...and I got my own show! 204 00:09:50,522 --> 00:09:51,256 (cheering) 205 00:09:51,256 --> 00:09:54,626 Yeah, Dougie to the Max, bee-yatch! 206 00:09:54,626 --> 00:09:56,528 Gave him an edge. 207 00:09:56,528 --> 00:10:00,331 That was Dougie's philosophy: Go in hot... 208 00:10:00,331 --> 00:10:03,027 burn the place down. 209 00:10:04,569 --> 00:10:07,706 Oh, you're making coffee. Good. I could use some. 210 00:10:07,706 --> 00:10:08,807 How do you take it? 211 00:10:08,807 --> 00:10:11,209 Today, high-octane black. 212 00:10:11,209 --> 00:10:14,779 I need your help with something. 213 00:10:14,779 --> 00:10:17,213 Shoot. 214 00:10:19,050 --> 00:10:19,884 A few weeks ago, 215 00:10:19,884 --> 00:10:22,754 Homicide gets called to Green Valley. 216 00:10:22,754 --> 00:10:25,390 A woman in her 40s slips in the bathtub and drowns. 217 00:10:25,390 --> 00:10:27,225 You know, cracked skull, raccooned eyes... 218 00:10:27,225 --> 00:10:30,228 I mean, a traumatic death, but nothing suspicious. 219 00:10:30,228 --> 00:10:31,329 OSI found what? 220 00:10:31,329 --> 00:10:34,399 I didn't call them in. I ruled it an accident. 221 00:10:34,399 --> 00:10:35,366 What changed? 222 00:10:35,366 --> 00:10:38,069 Last night I saw the husband 223 00:10:38,069 --> 00:10:39,104 out on the town. 224 00:10:39,104 --> 00:10:41,172 I mean, I could tell you something, Nick. 225 00:10:41,172 --> 00:10:43,241 Three weeks ago, this guy was devastated. 226 00:10:43,241 --> 00:10:46,344 (sobbing) I should've been here. 227 00:10:46,344 --> 00:10:48,313 What am I going to do? 228 00:10:48,313 --> 00:10:51,683 I mean, she was my life. 229 00:10:51,683 --> 00:10:53,585 Onward and upward. 230 00:10:53,585 --> 00:10:54,652 No, but this is way upward. 231 00:10:54,652 --> 00:10:56,788 I mean, trades in his beat-up old Acura 232 00:10:56,788 --> 00:10:57,722 for a brand-new Ferrari. 233 00:10:57,722 --> 00:10:59,891 He's with a girl who gives more lift-off 234 00:10:59,891 --> 00:11:00,759 than-than Cape Canaveral. 235 00:11:00,759 --> 00:11:03,862 (laughs) People grieve in different ways, man. 236 00:11:03,862 --> 00:11:04,763 No, I understand that. 237 00:11:04,763 --> 00:11:06,264 I got no problem with that. I'm not a priest. 238 00:11:06,264 --> 00:11:09,134 That's why I called the life insurance carrier. 239 00:11:09,134 --> 00:11:09,901 And check this out. 240 00:11:09,901 --> 00:11:12,637 The morning... Shelley Stark... 241 00:11:12,637 --> 00:11:13,138 was found, 242 00:11:13,138 --> 00:11:16,641 George Stark made a call to the life insurance agent. 243 00:11:16,641 --> 00:11:19,944 Went like this: "My wife is dead. I want my money." 244 00:11:19,944 --> 00:11:23,414 I mean, just like that. All in one breath. 245 00:11:23,414 --> 00:11:24,949 What's the payout? 246 00:11:24,949 --> 00:11:25,416 $750,000. 247 00:11:25,416 --> 00:11:28,253 Now, I got the police report, autopsy protocol, 248 00:11:28,253 --> 00:11:31,279 detective summary, and scene photos. 249 00:11:34,159 --> 00:11:35,426 You sure you're not looking for Grissom? 250 00:11:35,426 --> 00:11:40,298 I'm chasing something that Gil Grissom isn't interested in... 251 00:11:40,298 --> 00:11:41,800 a hunch. 252 00:11:41,800 --> 00:11:43,201 I don't have to run any tests. 253 00:11:43,201 --> 00:11:47,438 You cannot absorb enough cocaine through your penis to OD. 254 00:11:47,438 --> 00:11:48,640 Cite your source. 255 00:11:48,640 --> 00:11:49,808 I don't have a source. 256 00:11:49,808 --> 00:11:52,143 That's why we did the tests. 257 00:11:52,143 --> 00:11:53,144 Whatever. 258 00:11:53,144 --> 00:11:55,669 All right, who wants it? 259 00:11:57,482 --> 00:11:58,483 Cocaine levels 260 00:11:58,483 --> 00:12:02,353 are less than.05 milligrams per liter. 261 00:12:02,353 --> 00:12:05,423 Way too low. That's not what killed him. 262 00:12:05,423 --> 00:12:05,957 So what did? 263 00:12:05,957 --> 00:12:07,992 Well, according to your blood sample, 264 00:12:07,992 --> 00:12:08,827 naratriptamine. 265 00:12:08,827 --> 00:12:10,295 The new migraine medication? 266 00:12:10,295 --> 00:12:11,796 Mm-hmm. Powerful stuff. 267 00:12:11,796 --> 00:12:12,997 And what were the levels in the vic? 268 00:12:12,997 --> 00:12:16,768 30 milligrams... 12 times the recommended dosage. 269 00:12:16,768 --> 00:12:20,705 Ooh. Dougie Max was poisoned. 270 00:12:20,705 --> 00:12:22,172 To the max. 271 00:12:30,981 --> 00:12:32,816 Cop shots. No rulers, no markers. 272 00:12:32,816 --> 00:12:36,809 Just a bathroom, a towel bar, and a dead woman. 273 00:12:39,323 --> 00:12:41,825 Injuries are consistent with an accident. 274 00:12:41,825 --> 00:12:45,295 Yeah, but the contusion to the back of the head 275 00:12:45,295 --> 00:12:46,819 was not fatal. 276 00:12:58,008 --> 00:12:59,876 Abbreviated autopsy. 277 00:12:59,876 --> 00:13:01,611 Dr. Robbins oversaw. 278 00:13:01,611 --> 00:13:03,613 Cause of death: Drowning. 279 00:13:03,613 --> 00:13:05,315 It jibes with the husband's account. 280 00:13:05,315 --> 00:13:07,150 It jibes with the detective's account. 281 00:13:07,150 --> 00:13:08,352 There is nothing in this file 282 00:13:08,352 --> 00:13:10,887 that suggests anything other than an accident. 283 00:13:10,887 --> 00:13:11,555 I don't know, Sara... 284 00:13:11,555 --> 00:13:14,424 other people's notes, other people's photos, 285 00:13:14,424 --> 00:13:15,425 evidence twice-removed. 286 00:13:15,725 --> 00:13:18,285 No CSI ever even got to look at it. 287 00:13:20,630 --> 00:13:23,224 Do you want to go to the bathroom? 288 00:13:25,435 --> 00:13:26,870 Consumables from the club 289 00:13:26,870 --> 00:13:29,139 that matched Dougie's stomach contents. 290 00:13:29,139 --> 00:13:31,675 We know that he had naratriptamine 291 00:13:31,675 --> 00:13:32,309 in his system, 292 00:13:32,309 --> 00:13:34,210 and we also know that the poison was ingested. 293 00:13:34,210 --> 00:13:37,147 Because Spam can't be absorbed through the penis, 294 00:13:37,147 --> 00:13:39,416 and if you ask me to cite my source... 295 00:13:39,416 --> 00:13:41,441 I'll take your word for it. 296 00:14:01,705 --> 00:14:04,003 Death by chocolate again? 297 00:14:05,008 --> 00:14:07,272 Hmm. 298 00:14:12,682 --> 00:14:15,318 I'm Nick Stokes, that's Sara Sidle over there, 299 00:14:15,318 --> 00:14:18,722 with the Vegas crime lab. We're just here to... 300 00:14:18,722 --> 00:14:19,356 Miss, 301 00:14:19,356 --> 00:14:20,957 plea-please-please don't get so close 302 00:14:20,957 --> 00:14:21,891 to the car, all right? 303 00:14:21,891 --> 00:14:23,727 The alarm is really delicate. 304 00:14:23,727 --> 00:14:26,863 We're not really as concerned with the car, sir. 305 00:14:26,863 --> 00:14:29,232 What we'd like to do is look at your bathroom. 306 00:14:29,232 --> 00:14:29,999 Um, why, wha-what 307 00:14:29,999 --> 00:14:33,370 would you like to look at the bathroom for? 308 00:14:33,370 --> 00:14:34,704 Like I said, we're with the Crime Lab. 309 00:14:34,704 --> 00:14:37,741 We're here to tie up some loose ends regarding your wife's case. 310 00:14:37,741 --> 00:14:40,844 I appreciate how thorough you guys are being, 311 00:14:40,844 --> 00:14:44,214 but... I got... I got to be honest. 312 00:14:44,214 --> 00:14:45,849 This is pretty painful territory for me. Right. 313 00:14:45,849 --> 00:14:48,918 I mean, it's still pretty hard to get up in the morning 314 00:14:48,918 --> 00:14:49,919 without Shelley. I understand... 315 00:14:49,919 --> 00:14:51,421 (knocks on car, alarm sounding) 316 00:14:51,421 --> 00:14:53,423 Ma'am, miss, I thought I... 317 00:14:53,423 --> 00:14:56,449 Sorry. L-l-l-I'm sorry. I, uh... 318 00:14:57,727 --> 00:15:00,230 Your neighbors are looking. 319 00:15:00,230 --> 00:15:04,223 I'll get the keys. Come on. Come on in. 320 00:15:08,271 --> 00:15:09,739 It smells like fresh paint. 321 00:15:09,739 --> 00:15:13,410 Yeah, I had the whole place redone this week. 322 00:15:13,410 --> 00:15:14,911 Bad memories. 323 00:15:14,911 --> 00:15:17,247 Did you replace the tub? 324 00:15:17,247 --> 00:15:17,914 No. 325 00:15:17,914 --> 00:15:19,779 But you replaced the fixtures. 326 00:15:20,450 --> 00:15:22,952 There used to be a towel bar there. 327 00:15:22,952 --> 00:15:23,787 Yeah. 328 00:15:23,787 --> 00:15:24,921 Would you by any chance 329 00:15:24,921 --> 00:15:26,790 have the old towel bar lying around somewhere? 330 00:15:26,790 --> 00:15:29,893 No, the contractor tossed it. It was junk. 331 00:15:29,893 --> 00:15:30,927 Came with the house. 332 00:15:30,927 --> 00:15:33,563 This whole subdivision comes stock. 333 00:15:33,563 --> 00:15:34,464 In fact, the first thing 334 00:15:34,464 --> 00:15:36,399 the broker told me when I bought it... 335 00:15:36,399 --> 00:15:37,267 if I ever want to sell, 336 00:15:37,267 --> 00:15:39,102 invest in upgrades. You selling? 337 00:15:39,102 --> 00:15:41,798 Too big for one person. 338 00:15:43,072 --> 00:15:44,374 Thank you. 339 00:15:44,374 --> 00:15:48,077 Uh, thanks for your time. 340 00:15:48,077 --> 00:15:49,374 Mmm. 341 00:15:51,047 --> 00:15:53,283 You pulled the plug kind of early. 342 00:15:53,283 --> 00:15:54,083 What's going on? 343 00:15:54,083 --> 00:15:56,419 Yeah, that bathroom's not the crime scene anymore. 344 00:15:56,419 --> 00:15:59,047 I say we go with the next best thing. 345 00:16:00,590 --> 00:16:02,325 Model home. 346 00:16:02,325 --> 00:16:03,593 Model home. 347 00:16:03,593 --> 00:16:05,962 What do Socrates, Edgar Allan Poe, 348 00:16:05,962 --> 00:16:08,097 and Dougie Max have in common? 349 00:16:08,097 --> 00:16:10,300 They all drank themselves to death. 350 00:16:10,300 --> 00:16:12,469 You've isolated the source of the poison? 351 00:16:12,769 --> 00:16:13,803 Naratriptamine... 352 00:16:13,803 --> 00:16:16,873 Innoko water bottle number three. 353 00:16:16,873 --> 00:16:22,779 (cheering and applause) 354 00:16:22,779 --> 00:16:24,610 Oh, God. 355 00:16:26,315 --> 00:16:28,284 What about the other bottles? 356 00:16:28,284 --> 00:16:28,785 Olean. 357 00:16:28,785 --> 00:16:33,289 Okay. I need you to process that bottle for trace impurities. 358 00:16:33,289 --> 00:16:36,125 Got it. Anything that might've mixed in with the poison 359 00:16:36,125 --> 00:16:38,427 could help us identify the original source. 360 00:16:38,427 --> 00:16:40,163 We identify the source... 361 00:16:40,163 --> 00:16:42,723 maybe we identify the killer. 362 00:16:43,633 --> 00:16:45,268 Where are you going? 363 00:16:45,268 --> 00:16:47,133 To get a drink. 364 00:16:52,708 --> 00:16:54,944 75 units with 75 identical floor plans. 365 00:16:54,944 --> 00:16:58,948 I never thought I'd be grateful for cookie cutter homes. 366 00:16:58,948 --> 00:17:00,783 Like bees in a hive. Gives me the creeps. 367 00:17:00,783 --> 00:17:02,685 You sure you don't want me to do this? 368 00:17:02,685 --> 00:17:03,753 Are you kidding? I live for this. 369 00:17:03,753 --> 00:17:06,689 And Shelley Stark and I are the same height and weight. 370 00:17:06,689 --> 00:17:09,492 Yeah, but you're taller, thinner. 371 00:17:09,492 --> 00:17:12,328 Oh, butter that toast, Nick. 372 00:17:12,328 --> 00:17:14,230 (laughs) 373 00:17:14,230 --> 00:17:15,959 (clears throat) 374 00:17:17,166 --> 00:17:18,968 Okay, I'm Shelley Stark. 375 00:17:18,968 --> 00:17:23,840 My bath is over, and I'm about to get out, so... 376 00:17:23,840 --> 00:17:26,843 I brace myself with my left hand, 377 00:17:26,843 --> 00:17:29,278 and I'm getting up at a 45-degree angle, 378 00:17:29,278 --> 00:17:33,182 and I slip... so, I grab the first thing I can. 379 00:17:33,182 --> 00:17:34,217 Towel bar. 380 00:17:34,217 --> 00:17:35,377 Towel bar. 381 00:17:36,986 --> 00:17:37,887 Okay. 382 00:17:37,887 --> 00:17:38,487 So, at this point, 383 00:17:38,487 --> 00:17:42,425 all of my weight is being supported by this bar. 384 00:17:42,425 --> 00:17:44,760 And it doesn't budge. 385 00:17:44,760 --> 00:17:45,886 No. 386 00:17:48,397 --> 00:17:50,032 (laughs) 387 00:17:50,032 --> 00:17:50,900 You okay? 388 00:17:50,900 --> 00:17:53,002 Yeah, I'm fine. I'm fine... 389 00:17:53,002 --> 00:17:55,037 but this thing is coming down. 390 00:17:55,037 --> 00:17:56,439 (clears throat) 391 00:17:56,439 --> 00:17:58,236 Okay. 392 00:17:59,041 --> 00:18:01,744 You sure you don't want me to do that? 393 00:18:01,744 --> 00:18:02,745 No. 394 00:18:02,745 --> 00:18:03,946 (grunting) 395 00:18:03,946 --> 00:18:05,208 Okay. 396 00:18:07,783 --> 00:18:09,485 Sara. 397 00:18:09,485 --> 00:18:11,043 (grunts) 398 00:18:13,456 --> 00:18:13,990 There is no way 399 00:18:13,990 --> 00:18:16,459 that Shelley Stark brought down this towel bar. 400 00:18:16,459 --> 00:18:19,326 You want me to give it a shot? 401 00:18:27,370 --> 00:18:30,897 (rattling) 402 00:18:36,245 --> 00:18:39,043 (pants) 403 00:18:41,350 --> 00:18:44,253 Someone took a lot of effort to make this look like an accident. 404 00:18:44,253 --> 00:18:47,757 Yeah, about $750,000 worth of effort. 405 00:18:47,757 --> 00:18:48,357 Okay, so you know 406 00:18:48,357 --> 00:18:49,859 the thing that drives me crazy about men? 407 00:18:49,859 --> 00:18:51,761 You know how they take the toilet paper, 408 00:18:51,761 --> 00:18:54,263 and then they put it up on top of the holder. 409 00:18:54,263 --> 00:18:55,331 What is that? 410 00:18:55,331 --> 00:18:57,833 Do they not see that? 411 00:18:57,833 --> 00:19:00,303 Are they just busy looking at their underwear on the floor? 412 00:19:00,303 --> 00:19:03,406 (laughs) I got a nickname for my man. 413 00:19:03,406 --> 00:19:04,907 I call him Mr. Drop-and-Stay, 414 00:19:04,907 --> 00:19:08,311 'cause if he drops it, man, it just stays there. 415 00:19:08,311 --> 00:19:09,779 God, uh, 416 00:19:09,779 --> 00:19:10,980 ooh, well, 417 00:19:10,980 --> 00:19:12,481 and that's my time. 418 00:19:12,481 --> 00:19:13,482 Uh, you've been 419 00:19:13,482 --> 00:19:14,583 14 quiet people, 420 00:19:14,583 --> 00:19:18,888 six empty tables, and I'll see you in hell. 421 00:19:18,888 --> 00:19:23,052 Modern version of the old hook. 422 00:19:23,826 --> 00:19:27,029 Welcome to Open Mike Night, guys. What can I get you? 423 00:19:27,029 --> 00:19:28,030 Information. 424 00:19:28,030 --> 00:19:30,566 Wow, your coffee stinks. 425 00:19:30,566 --> 00:19:33,336 Oh, really. I'm sorry it's not up to the standards 426 00:19:33,336 --> 00:19:34,303 of your crap-ass home brew, 427 00:19:34,303 --> 00:19:36,906 but that'll be five bucks all the same, my friend. 428 00:19:36,906 --> 00:19:39,842 Dougie Max's Innoko water bottles that were on the stage 429 00:19:39,842 --> 00:19:40,977 his last performance... 430 00:19:40,977 --> 00:19:42,144 who set them up? 431 00:19:42,144 --> 00:19:43,813 Yours truly. Bartender. 432 00:19:43,813 --> 00:19:45,815 Mr. Max had very acquired tastes. 433 00:19:45,815 --> 00:19:47,850 Lofty demands, you know. 434 00:19:47,850 --> 00:19:49,986 Six pristine Innoko water bottles, 435 00:19:49,986 --> 00:19:51,988 labels all facing the Luxor. 436 00:19:51,988 --> 00:19:52,822 And a Green Room? 437 00:19:52,822 --> 00:19:56,325 Forget it. Silver tray, Spam, Choco Bees... 438 00:19:56,325 --> 00:19:56,993 all blue. 439 00:19:56,993 --> 00:19:57,994 Not-not to mention that, uh, 440 00:19:57,994 --> 00:20:00,496 passionfruit stuff... what is it, two bucks a pop? 441 00:20:00,496 --> 00:20:01,430 Try to find that stuff. 442 00:20:01,430 --> 00:20:03,866 Let's get back to the water. 443 00:20:03,866 --> 00:20:05,629 It was poisoned. 444 00:20:07,169 --> 00:20:08,371 Really? 445 00:20:08,371 --> 00:20:08,637 Mmm. 446 00:20:08,637 --> 00:20:10,973 The, uh, bottles you took out to the stage... 447 00:20:10,973 --> 00:20:12,975 where'd they come from? 448 00:20:12,975 --> 00:20:14,877 That... Dougie's private stash. 449 00:20:14,877 --> 00:20:18,581 Well, besides you and Dougie, who had access to it? 450 00:20:18,581 --> 00:20:22,118 Nobody's allowed behind the bar besides the bar staff and me. 451 00:20:22,118 --> 00:20:25,054 But no one listens to him. You got a bottle opener? 452 00:20:25,054 --> 00:20:27,356 Hey, that's going on your tab, you leech. 453 00:20:27,356 --> 00:20:28,024 I'm scared. 454 00:20:28,024 --> 00:20:29,392 Well, you've got a temper... 455 00:20:29,392 --> 00:20:31,193 and a record. 456 00:20:31,193 --> 00:20:33,162 Assault. Club in Tucson. 457 00:20:33,162 --> 00:20:34,030 Yeah, I had a temper, 458 00:20:34,030 --> 00:20:35,698 until I kicked the crap out of a heckler 459 00:20:35,698 --> 00:20:37,566 for interrupting my closing bit. 460 00:20:37,566 --> 00:20:38,934 Do you get headaches? 461 00:20:38,934 --> 00:20:40,002 I'm getting one right now. 462 00:20:40,002 --> 00:20:42,470 We want all the Innoko water... 463 00:20:43,939 --> 00:20:45,531 to go. 464 00:20:51,414 --> 00:20:52,915 Warrick... 465 00:20:52,915 --> 00:20:53,883 this just in. 466 00:20:53,883 --> 00:20:56,185 D.B. At a convenience store on Torrey Pines. 467 00:20:56,185 --> 00:20:57,453 You're all I got. 468 00:20:57,453 --> 00:21:00,022 I'm on it. 469 00:21:00,022 --> 00:21:00,556 Oh, hey, listen. 470 00:21:00,556 --> 00:21:01,991 I checked the bartender's medical records. 471 00:21:01,991 --> 00:21:04,994 The guy's had six different prescriptions for migraines 472 00:21:04,994 --> 00:21:05,928 in the last two years. 473 00:21:05,928 --> 00:21:07,196 Guess which one he's on now? 474 00:21:07,196 --> 00:21:08,595 Naratriptamine. 475 00:21:22,912 --> 00:21:24,180 I'm Warrick Brown from CSI. 476 00:21:24,180 --> 00:21:26,982 You want to tell me what happened here? 477 00:21:26,982 --> 00:21:27,750 I don't know. 478 00:21:27,750 --> 00:21:30,086 Kid walks in. He goes down an aisle. 479 00:21:30,086 --> 00:21:33,078 Next thing I know, he drops dead. 480 00:21:35,091 --> 00:21:35,991 Where'd he start? 481 00:21:35,991 --> 00:21:39,528 He was pacing back and forth, scoping the place out. 482 00:21:39,528 --> 00:21:41,097 I always spot those kids. 483 00:21:41,097 --> 00:21:41,764 People don't know. 484 00:21:41,764 --> 00:21:44,233 You consume food or drink in the store, 485 00:21:44,233 --> 00:21:46,102 it's the same as shoplifting 486 00:21:46,102 --> 00:21:47,470 until you pay for it. 487 00:21:47,470 --> 00:21:48,537 What'd he steal? 488 00:21:48,537 --> 00:21:49,105 A beverage. 489 00:21:49,105 --> 00:21:51,674 He put it back before I could catch him. 490 00:21:51,674 --> 00:21:53,476 Where? 491 00:21:53,476 --> 00:21:55,171 Over here. 492 00:22:13,028 --> 00:22:15,087 This isn't funny anymore. 493 00:22:18,099 --> 00:22:20,635 Total recall. We pulled 140 bottles 494 00:22:20,635 --> 00:22:23,338 of Innoko water off the shelves in this store alone. 495 00:22:23,338 --> 00:22:25,206 There's 500 convenience stores in Vegas. 496 00:22:25,206 --> 00:22:27,709 We need to get this product off the shelves now. 497 00:22:27,709 --> 00:22:30,145 Grocery stores, restaurants, wholesalers... 498 00:22:30,145 --> 00:22:31,046 Right now, it looks like 499 00:22:31,046 --> 00:22:32,614 only your Innoko water product is involved. 500 00:22:32,614 --> 00:22:35,116 CSI is going to need the name of any recent firings, 501 00:22:35,116 --> 00:22:36,851 anyone with a lawsuit against the company, 502 00:22:36,851 --> 00:22:39,287 anyone who's made threats against the company... 503 00:22:39,287 --> 00:22:40,655 anyone with an axe to grind. 504 00:22:40,655 --> 00:22:41,790 I know that we risk panic, 505 00:22:41,790 --> 00:22:43,258 Chief, but I'd rather 506 00:22:43,258 --> 00:22:46,194 risk that than have another victim. 507 00:22:46,194 --> 00:22:47,162 Hang on. 508 00:22:47,162 --> 00:22:49,664 We need to find out what's in there. 509 00:22:49,664 --> 00:22:51,666 I'm back. 510 00:22:51,666 --> 00:22:52,767 Yeah. 511 00:22:52,767 --> 00:22:53,601 Right. 512 00:22:53,601 --> 00:22:56,137 I checked her lungs... bath water. 513 00:22:56,137 --> 00:22:58,340 And the blow to the back of the head 514 00:22:58,340 --> 00:22:59,541 consistent with a fall. 515 00:22:59,541 --> 00:23:00,575 Besides, Homicide reported 516 00:23:00,575 --> 00:23:03,278 that nothing at the scene indicated foul play, 517 00:23:03,278 --> 00:23:05,313 so, there was no reason to do more 518 00:23:05,313 --> 00:23:07,115 than an abbreviated autopsy. 519 00:23:07,415 --> 00:23:09,050 No one's impugning your work, Doctor. 520 00:23:09,050 --> 00:23:10,585 Yeah, it's nothing personal, Doc. 521 00:23:10,585 --> 00:23:12,420 Well, this is personal, Nick. 522 00:23:12,420 --> 00:23:14,389 I tend to take my work to heart, 523 00:23:14,389 --> 00:23:16,524 and when the two of you come in here 524 00:23:16,524 --> 00:23:18,860 asking me to sign a court-ordered request 525 00:23:18,860 --> 00:23:22,897 for an exhumation of a body that's already left my hands, 526 00:23:22,897 --> 00:23:25,199 I tend to take it very personally. 527 00:23:25,199 --> 00:23:26,634 Look, I'm the one who said 528 00:23:26,634 --> 00:23:29,103 Shelley Stark's death was an accident, 529 00:23:29,103 --> 00:23:31,205 and I'm the one with second thoughts. 530 00:23:31,205 --> 00:23:32,707 I mean, it's my ass on the line. 531 00:23:33,007 --> 00:23:35,476 That's wrong, Captain. It's my ass on the line. 532 00:23:35,476 --> 00:23:37,678 I don't think the two of you are sensitive 533 00:23:37,678 --> 00:23:39,513 to what we're really talking about here. 534 00:23:39,513 --> 00:23:41,782 First of all, exhumations are costly and public. 535 00:23:41,782 --> 00:23:45,019 Makes this office look inept, and that's just internally. 536 00:23:45,019 --> 00:23:47,021 God forbid it gets in the newspaper. 537 00:23:47,021 --> 00:23:47,788 Remember something... 538 00:23:47,788 --> 00:23:51,359 the public does not understand abbreviated autopsy. 539 00:23:51,359 --> 00:23:54,228 All they hear is "Oh, what did he miss?" 540 00:23:54,228 --> 00:23:56,197 No one's saying you missed anything. 541 00:23:56,197 --> 00:23:56,998 We have new evidence. 542 00:23:56,998 --> 00:23:58,199 We need to reevaluate the body. 543 00:23:58,199 --> 00:24:00,935 Respectfully, Nick, I don't think you understand. 544 00:24:00,935 --> 00:24:03,337 I think I do understand. 545 00:24:03,337 --> 00:24:04,805 Yeah, Nick... 546 00:24:04,805 --> 00:24:06,474 Give us a minute, will you? 547 00:24:06,474 --> 00:24:08,032 Just a minute. 548 00:24:09,910 --> 00:24:11,445 Neither of us want to be wrong, 549 00:24:11,445 --> 00:24:13,914 but this isn't about the press, the public, 550 00:24:13,914 --> 00:24:14,949 your office, you or me. 551 00:24:14,949 --> 00:24:16,283 This is about Shelley Stark. 552 00:24:16,283 --> 00:24:17,818 Now, we can do one of two things. 553 00:24:17,818 --> 00:24:19,754 We can do nothing, let this guy walk, 554 00:24:19,754 --> 00:24:22,723 or we can go to work, exhume the body, 555 00:24:22,723 --> 00:24:24,325 and find new evidence. 556 00:24:24,325 --> 00:24:26,555 Now, it's your call. 557 00:25:14,308 --> 00:25:16,077 The poison in both bottles 558 00:25:16,077 --> 00:25:17,278 is naratriptamine. 559 00:25:17,278 --> 00:25:19,847 Same trace impurities in the water... sulfides, 560 00:25:19,847 --> 00:25:22,383 phenols, amino acid complexes and caffeine. 561 00:25:22,383 --> 00:25:25,052 So, we've got two bottles of poisoned Innoko water... 562 00:25:25,052 --> 00:25:26,620 one from a comedy club on Western, 563 00:25:26,620 --> 00:25:28,522 the other from a convenience store 564 00:25:28,522 --> 00:25:29,623 halfway across town. 565 00:25:29,623 --> 00:25:30,858 What's the connection? 566 00:25:30,858 --> 00:25:32,893 There may not be one; it could just be random. 567 00:25:32,893 --> 00:25:34,495 So, how are we going to get this guy? 568 00:25:34,495 --> 00:25:35,529 You know, they never caught the guy 569 00:25:35,529 --> 00:25:38,466 who put the cyanide in the Tylenol back in the '80s. 570 00:25:38,466 --> 00:25:39,300 They found out 571 00:25:39,300 --> 00:25:40,801 how the bottles were tampered with. 572 00:25:40,801 --> 00:25:43,065 That's where safety seals came from. 573 00:26:04,158 --> 00:26:09,530 No injection holes in the bottle from the Speedy Mart. 574 00:26:09,530 --> 00:26:11,832 Do you see anything? 575 00:26:11,832 --> 00:26:14,596 No... no, nothing yet. 576 00:26:17,171 --> 00:26:19,607 Wait a minute. 577 00:26:19,607 --> 00:26:22,167 It's in the threads. 578 00:26:27,548 --> 00:26:30,684 Would you like to try one from the Comedy Hole? 579 00:26:30,684 --> 00:26:33,454 Mr. Phillips, she's not going to hop out 580 00:26:33,454 --> 00:26:34,855 of that coffin by herself. 581 00:26:34,855 --> 00:26:37,591 Doc, I'm not quite sure how to proceed. 582 00:26:37,591 --> 00:26:39,193 First exhumation. 583 00:26:39,193 --> 00:26:41,395 Well, it's very simple. 584 00:26:41,395 --> 00:26:43,097 You open it up. 585 00:26:43,097 --> 00:26:44,431 Now, if she grabs you, 586 00:26:44,431 --> 00:26:48,202 use your free hand and hold her down, okay? 587 00:26:48,202 --> 00:26:50,371 Okay. 588 00:26:50,371 --> 00:26:52,965 (lid squeaking) 589 00:26:56,644 --> 00:26:57,678 Wow. 590 00:26:57,678 --> 00:26:59,613 She's pretty well-preserved. 591 00:26:59,613 --> 00:27:01,382 Well, embalming does... 592 00:27:01,382 --> 00:27:04,218 Removes the blood, retards bacterial growth, 593 00:27:04,218 --> 00:27:06,487 and, uh, pickles the tissue. 594 00:27:06,487 --> 00:27:07,221 David, would you do me a favor? 595 00:27:07,221 --> 00:27:09,223 Go to the store and buy some cold cream. 596 00:27:09,223 --> 00:27:10,991 Why? Her makeup... 597 00:27:10,991 --> 00:27:12,426 it's got to come off. 598 00:27:12,426 --> 00:27:14,028 Oh. Okay. 599 00:27:14,028 --> 00:27:15,095 Thanks. 600 00:27:15,095 --> 00:27:16,096 Yeah. 601 00:27:16,096 --> 00:27:17,464 Thanks, Dave. 602 00:27:17,464 --> 00:27:20,901 Las Vegas awakens today with a terrible realization 603 00:27:20,901 --> 00:27:23,737 that our city may face a new and deadly menace. 604 00:27:23,737 --> 00:27:27,408 15-year-old Casey Flynn collapsed and died this morning 605 00:27:27,408 --> 00:27:30,477 shortly after drinking a bottle of Innoko water 606 00:27:30,477 --> 00:27:32,746 at a convenience store near Torrey Pines. 607 00:27:32,746 --> 00:27:35,950 What kind of sick bastard would do something like this? 608 00:27:35,950 --> 00:27:38,252 The question isn't who... it's how. 609 00:27:38,252 --> 00:27:40,254 As in how do they expect this lab 610 00:27:40,254 --> 00:27:44,091 to test 40,000 bottles of overpriced tap water? 611 00:27:44,091 --> 00:27:46,460 If we have to, one bottle at a time 612 00:27:46,460 --> 00:27:48,662 until we find every tainted bottle. 613 00:27:48,662 --> 00:27:51,065 The events occurred on opposite ends of town, 614 00:27:51,065 --> 00:27:52,766 and investigators have not yet established 615 00:27:52,766 --> 00:27:56,503 a definite connection between the two deaths. 616 00:27:56,503 --> 00:27:59,273 But Las Vegas residents fear the worst... 617 00:27:59,273 --> 00:28:01,442 that our city may be in the grip 618 00:28:01,442 --> 00:28:03,544 of a product-tampering nightmare. 619 00:28:03,544 --> 00:28:06,113 You know how they tested for the cyanide 620 00:28:06,113 --> 00:28:07,181 in the Tylenol case? 621 00:28:07,181 --> 00:28:08,582 Hodges? One, two, three? 622 00:28:08,582 --> 00:28:09,683 (imitates buzzer) 623 00:28:09,683 --> 00:28:11,085 They took it to the airport. 624 00:28:11,085 --> 00:28:14,722 They x-rayed bottles in bulk using baggage scanners. 625 00:28:14,722 --> 00:28:17,291 Nice... cyanide's opaque to X rays. 626 00:28:17,291 --> 00:28:19,293 Yeah, cyanide and X rays... 627 00:28:19,293 --> 00:28:20,794 that's a lucky break. 628 00:28:20,794 --> 00:28:21,795 But any of you geniuses 629 00:28:21,795 --> 00:28:23,964 have a "lucky" test for naratriptamine? 630 00:28:23,964 --> 00:28:27,234 We've got a bigger problem than we thought we had. 631 00:28:27,234 --> 00:28:28,802 Why are you looking at me? 632 00:28:28,802 --> 00:28:30,537 I'm not looking at you. 633 00:28:30,537 --> 00:28:31,765 Yes, you are. 634 00:28:32,573 --> 00:28:35,042 We think that we nailed the tampering method. 635 00:28:35,042 --> 00:28:37,077 The poison wasn't inside the bottle. 636 00:28:37,077 --> 00:28:38,512 It was on the bottle cap. 637 00:28:38,512 --> 00:28:39,613 We think that the killer 638 00:28:39,613 --> 00:28:41,715 dripped a solution of naratriptamine 639 00:28:41,715 --> 00:28:42,716 into the threads 640 00:28:42,716 --> 00:28:43,550 of the bottle cap. 641 00:28:43,550 --> 00:28:46,754 Capillary action pulled the solution into the threads, 642 00:28:46,754 --> 00:28:48,222 where it dried into white crystals. 643 00:28:48,222 --> 00:28:51,025 Oh, so, each time Dougie Max and Casey Flynn took a sip, 644 00:28:51,025 --> 00:28:53,160 the liquid came in contact with the threads 645 00:28:53,160 --> 00:28:55,185 and washed back into the bottle. 646 00:28:56,997 --> 00:28:57,831 And so the poison I found 647 00:28:57,831 --> 00:28:59,600 in the Innoko water was... backwash. 648 00:28:59,600 --> 00:29:01,835 Which means that we're going to have 649 00:29:01,835 --> 00:29:03,037 to take the caps off 650 00:29:03,037 --> 00:29:04,538 of 40,000 bottles. 651 00:29:04,538 --> 00:29:06,340 Right now, that's the way it looks. 652 00:29:06,340 --> 00:29:07,830 Great. 653 00:29:37,204 --> 00:29:38,072 I need to see the lot numbers 654 00:29:38,072 --> 00:29:40,574 of the bottles you pulled from the convenience store. 655 00:29:40,574 --> 00:29:44,545 I got all the stacks arranged by locations, 656 00:29:44,545 --> 00:29:48,282 so the convenience store is right here. 657 00:29:48,282 --> 00:29:53,219 140 bottles... NV6630. 658 00:29:54,888 --> 00:29:56,890 The tainted bottles didn't come from this lot. 659 00:29:56,890 --> 00:30:00,327 Well, the bottle that killed Casey Flynn came from this store. 660 00:30:00,327 --> 00:30:03,697 Somebody may have just walked in and put it there, though. 661 00:30:03,697 --> 00:30:06,567 Where are the bottles from the comedy club? 662 00:30:06,567 --> 00:30:08,831 Over here. 663 00:30:13,640 --> 00:30:14,575 These are a match. 664 00:30:14,575 --> 00:30:18,779 So, the source of the poison bottles was the comedy club. 665 00:30:18,779 --> 00:30:21,215 Maybe the killer wanted us to think 666 00:30:21,215 --> 00:30:23,851 it was random product tampering. 667 00:30:23,851 --> 00:30:25,119 Why? 668 00:30:25,119 --> 00:30:29,920 To cover up one murder with another. 669 00:30:34,194 --> 00:30:36,630 I've never seen mold like this. 670 00:30:36,630 --> 00:30:38,432 Embalming fluid's a witch's brew 671 00:30:38,432 --> 00:30:41,769 of formaldehyde, phenol, methanol and alcohol, 672 00:30:43,469 --> 00:30:46,438 perfume and pink coloring agent. 673 00:30:46,438 --> 00:30:49,908 Kills the bacteria, but mold feeds on it? 674 00:30:49,908 --> 00:30:50,409 Yeah. 675 00:30:50,409 --> 00:30:53,612 It's like bathing an infant, Nick. 676 00:30:53,612 --> 00:30:56,843 Soft and always in motion. 677 00:31:00,786 --> 00:31:03,121 What's wrong? I'm not doing it right? 678 00:31:03,121 --> 00:31:04,523 No, you're doing fine. 679 00:31:04,523 --> 00:31:06,124 See the bruising 680 00:31:06,124 --> 00:31:08,593 on her back and her right elbow? 681 00:31:08,593 --> 00:31:10,862 It's consistent with her fall. 682 00:31:10,862 --> 00:31:12,597 But it wasn't in your report. 683 00:31:12,597 --> 00:31:16,034 Well, it wasn't evident four weeks ago. 684 00:31:16,034 --> 00:31:17,769 Subtle bruising may not be evident 685 00:31:17,769 --> 00:31:18,570 at the time of death, 686 00:31:18,570 --> 00:31:21,306 but it can be accentuated by the embalming process 687 00:31:21,306 --> 00:31:23,275 after the body leaves my slab. 688 00:31:23,275 --> 00:31:28,213 This bruising would have meant nothing to the mortician. 689 00:31:28,213 --> 00:31:30,349 They're in the beauty business. 690 00:31:30,349 --> 00:31:33,785 It's my job to spot them, their job to cover them. 691 00:31:33,785 --> 00:31:35,554 Let's turn her over. 692 00:31:35,554 --> 00:31:36,588 Got her? 693 00:31:36,588 --> 00:31:37,389 Yeah. 694 00:31:37,389 --> 00:31:38,822 Here we go. 695 00:31:43,128 --> 00:31:46,564 All right, let's see what's under that makeup. 696 00:31:55,273 --> 00:31:58,367 Bruises on her face. 697 00:32:00,812 --> 00:32:02,681 Brass was right. 698 00:32:02,681 --> 00:32:05,150 We are looking at murder. 699 00:32:05,150 --> 00:32:06,752 Naratriptamine comes in tablet form. 700 00:32:06,752 --> 00:32:08,387 In order to get it in the solution, 701 00:32:08,387 --> 00:32:09,187 you'd have to grind it up. 702 00:32:09,187 --> 00:32:12,391 There were traces of caffeine with the naratriptamine. 703 00:32:12,391 --> 00:32:13,792 Right, so how did it get there? 704 00:32:13,792 --> 00:32:16,094 Maybe it got there during the grinding process. 705 00:32:16,094 --> 00:32:18,764 There was a coffee grinder in the Green Room 706 00:32:18,764 --> 00:32:21,130 at the Comedy Hole. 707 00:32:22,934 --> 00:32:25,437 Do you provide your comedians with coffee 708 00:32:25,437 --> 00:32:26,938 or do they brew their own? 709 00:32:26,938 --> 00:32:27,873 Around here you get generic. 710 00:32:27,873 --> 00:32:31,176 If they want something special, they can bring a thermos. 711 00:32:31,176 --> 00:32:34,413 Just take whatever you want, okay? 712 00:32:34,413 --> 00:32:36,938 Knock yourself out. 713 00:32:53,865 --> 00:32:55,634 That's the last picture taken 714 00:32:55,634 --> 00:33:00,469 of Dougie Max before he died. 715 00:33:04,743 --> 00:33:07,712 Doesn't the red light mean "get off the stage"? 716 00:33:07,712 --> 00:33:10,382 No, the red light means "get off the stage now." 717 00:33:10,382 --> 00:33:13,952 So why were you giving Dougie Max the red light? 718 00:33:13,952 --> 00:33:15,187 He's my headliner. 719 00:33:15,187 --> 00:33:17,883 I wasn't giving him the red light. 720 00:33:48,420 --> 00:33:52,991 We're going to need a sample of everyone's DNA. 721 00:33:52,991 --> 00:33:54,526 All right, gentlemen. 722 00:33:54,526 --> 00:33:55,227 Good afternoon. 723 00:33:55,227 --> 00:33:56,928 Could you line up for me, please. 724 00:33:56,928 --> 00:33:57,896 Right up here, please. 725 00:33:57,896 --> 00:33:59,364 Is this going to take a long time? 726 00:33:59,364 --> 00:34:02,300 I've got a 4:00 bikini wax that I don't want to miss. 727 00:34:02,300 --> 00:34:05,403 I got to get my wig redone like in a half hour, so if we... 728 00:34:05,103 --> 00:34:06,572 I have plenty of time. 729 00:34:06,572 --> 00:34:07,906 I have no career. 730 00:34:07,906 --> 00:34:08,907 Right, well, I can see 731 00:34:08,907 --> 00:34:12,611 you all know how to open your mouths, so, good. 732 00:34:12,611 --> 00:34:14,203 Ready? 733 00:34:16,148 --> 00:34:18,417 Just give me an "O." 734 00:34:18,417 --> 00:34:20,018 I need a lot of foreplay. 735 00:34:20,018 --> 00:34:22,955 Oh, well, then maybe I should use a rectal swab. 736 00:34:22,955 --> 00:34:24,980 Ah... oh. 737 00:34:26,158 --> 00:34:27,259 Good boy. 738 00:34:27,259 --> 00:34:29,494 Okay, who's next for some foreplay? 739 00:34:29,494 --> 00:34:31,730 Oh, a nail biter, huh? 740 00:34:31,730 --> 00:34:34,631 You mind if I see your hands? 741 00:34:41,740 --> 00:34:43,275 I'm one of 11 kids 742 00:34:43,275 --> 00:34:44,276 from 12 dads. 743 00:34:44,276 --> 00:34:45,444 You figure it out. 744 00:34:45,444 --> 00:34:46,645 Yeah, I gave him the red light. 745 00:34:46,645 --> 00:34:47,546 What are you going to do, 746 00:34:47,546 --> 00:34:51,116 arrest me for distraction with intent to humiliate? 747 00:34:51,116 --> 00:34:52,777 I'm guilty. 748 00:34:54,519 --> 00:34:55,787 What? Are you kidding me? 749 00:34:55,787 --> 00:34:58,290 I was joking. 750 00:34:58,290 --> 00:34:59,658 Funny. 751 00:34:59,658 --> 00:35:02,461 You know, something about your wife's case 752 00:35:02,461 --> 00:35:03,228 never felt right to me. 753 00:35:03,228 --> 00:35:05,230 It bugged me, kept me up at night. 754 00:35:05,230 --> 00:35:08,233 It's not because you called your insurance company 755 00:35:08,233 --> 00:35:09,735 and filed a claim the next day. 756 00:35:09,735 --> 00:35:11,470 It's your policy; it's your right. 757 00:35:11,470 --> 00:35:13,772 It's not because you bought a new Ferrari; 758 00:35:13,772 --> 00:35:14,740 it's your money. 759 00:35:14,740 --> 00:35:16,708 Or because you're with a beautiful girl. 760 00:35:16,708 --> 00:35:18,310 I mean, you just lost your wife, 761 00:35:18,310 --> 00:35:20,078 you need some companionship. 762 00:35:20,078 --> 00:35:22,314 No. 763 00:35:22,314 --> 00:35:25,584 Because of something you said. 764 00:35:25,584 --> 00:35:28,220 What am I going to do? 765 00:35:28,220 --> 00:35:30,722 She was my life. 766 00:35:30,722 --> 00:35:35,727 You said, "She was my life." 767 00:35:35,727 --> 00:35:37,029 Not is. 768 00:35:37,029 --> 00:35:37,796 That's why I'm sitting here? 769 00:35:37,796 --> 00:35:41,600 Because I used the wrong tense at the time of my wife's death? 770 00:35:41,600 --> 00:35:42,734 No, hold on a minute. 771 00:35:42,734 --> 00:35:45,003 I've been a detective for half my life. 772 00:35:45,003 --> 00:35:48,507 I can count on one hand the times surviving spouses 773 00:35:48,507 --> 00:35:51,610 used the past tense, and I got to tell you, 774 00:35:51,610 --> 00:35:57,139 I'll be damned if every one of them wasn't guilty of something. 775 00:35:59,217 --> 00:36:00,652 Now, I mean, that's just me. 776 00:36:00,652 --> 00:36:03,855 I mean, in a court of law it means nothing. 777 00:36:03,855 --> 00:36:05,757 NIOK: But... 778 00:36:05,757 --> 00:36:08,260 this... 779 00:36:08,260 --> 00:36:10,696 and this... 780 00:36:10,696 --> 00:36:12,764 and this... 781 00:36:12,764 --> 00:36:14,066 mean everything. 782 00:36:14,066 --> 00:36:15,801 The fact that you're left-handed 783 00:36:15,801 --> 00:36:17,536 doesn't hurt us either. 784 00:36:17,536 --> 00:36:19,171 Hurts you, though. 785 00:36:19,171 --> 00:36:20,872 Wait a minute. 786 00:36:20,872 --> 00:36:22,641 I haven't seen these. 787 00:36:22,641 --> 00:36:23,842 New evidence. 788 00:36:23,842 --> 00:36:26,378 Body was exhumed by a court order. 789 00:36:26,378 --> 00:36:28,747 Second autopsy. 790 00:36:28,747 --> 00:36:30,048 You dug her up? 791 00:36:30,048 --> 00:36:30,549 Mm-hmm. 792 00:36:30,549 --> 00:36:33,885 I didn't give anyone permission to dig her up. 793 00:36:33,885 --> 00:36:35,654 You're a suspect in a murder case. 794 00:36:35,654 --> 00:36:37,289 We don't need your permission. 795 00:36:37,289 --> 00:36:38,847 Can they do that? 796 00:36:40,092 --> 00:36:41,126 Yeah. 797 00:36:41,126 --> 00:36:44,596 You killed your wife, George. 798 00:36:44,596 --> 00:36:46,798 I loved my wife. 799 00:36:46,798 --> 00:36:48,667 And she loved you. 800 00:36:48,667 --> 00:36:50,769 Which is why she didn't react 801 00:36:50,769 --> 00:36:55,069 when you walked into the bathroom that night. 802 00:37:26,204 --> 00:37:28,607 You staged the crime scene. 803 00:37:28,607 --> 00:37:30,842 You see, it's physically impossible for her 804 00:37:30,842 --> 00:37:33,845 to pull that towel rack off the bathroom wall. 805 00:37:33,845 --> 00:37:35,947 It was an accident. 806 00:37:35,947 --> 00:37:38,683 You said so yourself. 807 00:37:38,683 --> 00:37:41,174 I was wrong. 808 00:37:44,723 --> 00:37:48,326 I see the pictures. I hear the theories. 809 00:37:48,326 --> 00:37:51,921 Still doesn't make my client a murderer. 810 00:37:56,635 --> 00:37:59,798 (indistinct muttering) 811 00:38:01,440 --> 00:38:02,340 Hey! 812 00:38:02,340 --> 00:38:04,142 Hey! Hey! 813 00:38:04,142 --> 00:38:06,667 That's my car! What are you...? 814 00:38:09,247 --> 00:38:11,416 What the hell is going on here? 815 00:38:11,416 --> 00:38:12,417 This is harassment. 816 00:38:12,417 --> 00:38:15,253 We don't have enough to file charges, but the insurance company 817 00:38:15,253 --> 00:38:17,389 feels they got more than enough. 818 00:38:17,389 --> 00:38:17,989 Civil charges. 819 00:38:17,989 --> 00:38:21,493 Translated: That means they want their cheese back, man. 820 00:38:21,493 --> 00:38:22,661 They want their $750K. 821 00:38:22,661 --> 00:38:24,830 They can just take my car? 822 00:38:24,830 --> 00:38:25,864 For starters, yeah. 823 00:38:25,864 --> 00:38:27,332 This isn't the end of our 824 00:38:27,332 --> 00:38:29,501 criminal investigation there, George. 825 00:38:29,501 --> 00:38:31,369 It's just the beginning. 826 00:38:31,369 --> 00:38:33,839 That's present tense. 827 00:38:33,839 --> 00:38:35,340 The coffee you bagged from the club 828 00:38:35,340 --> 00:38:37,509 doesn't match the tainted Innoko water. 829 00:38:37,509 --> 00:38:39,177 That's the bad news. 830 00:38:39,177 --> 00:38:40,178 Still listening. 831 00:38:40,178 --> 00:38:43,281 You know what I have that you want in the mornings? 832 00:38:43,281 --> 00:38:47,185 Apart from my devilish grin and rakish good looks, of course. 833 00:38:47,185 --> 00:38:48,753 I like your coffee. 834 00:38:48,753 --> 00:38:49,688 No, no. 835 00:38:49,688 --> 00:38:50,522 You love my coffee. 836 00:38:50,522 --> 00:38:51,790 And you want to know why? 837 00:38:51,790 --> 00:38:52,524 It's Blue Hawaiian. 838 00:38:52,524 --> 00:38:54,693 40 bucks a pound, hand-picked... 839 00:38:54,693 --> 00:38:56,995 I know, the finest money can buy. 840 00:38:56,995 --> 00:38:58,697 No, not even close. 841 00:38:58,697 --> 00:38:59,364 Just let me get there. 842 00:38:59,364 --> 00:39:01,466 Now caffeine by itself is not distinctive. 843 00:39:01,466 --> 00:39:03,301 It's in all kinds of coffee by definition. 844 00:39:03,301 --> 00:39:06,938 Now the trace amino acid complex, on the other hand, 845 00:39:06,938 --> 00:39:07,739 is a signature. 846 00:39:07,739 --> 00:39:11,937 Okay, so you've identified the type of coffee. 847 00:39:13,445 --> 00:39:14,446 Kopi Luwak. 848 00:39:14,446 --> 00:39:16,882 The most expensive coffee in the world. 849 00:39:16,882 --> 00:39:19,784 Revered for its rich, chocolatey texture 850 00:39:19,784 --> 00:39:21,553 and made from the excrement 851 00:39:21,553 --> 00:39:24,055 of a small Indonesian cat-like creature 852 00:39:24,055 --> 00:39:25,557 known as a luwak. 853 00:39:25,557 --> 00:39:26,825 Oat feces? 854 00:39:26,825 --> 00:39:28,793 The luwak eats only the ripest beans, 855 00:39:28,793 --> 00:39:31,930 which pass through its digestive system intact. 856 00:39:31,930 --> 00:39:33,265 However, during the process 857 00:39:33,265 --> 00:39:35,567 enzymes break down a number of amino acids 858 00:39:35,567 --> 00:39:36,468 which cause bitterness. 859 00:39:36,468 --> 00:39:39,070 And leaves a unique chemical signature. 860 00:39:39,070 --> 00:39:41,072 So whichever one of your suspects 861 00:39:41,072 --> 00:39:43,973 drinks Kopi Luwak is your killer. 862 00:39:46,745 --> 00:39:49,080 We are a bashing nation. 863 00:39:49,080 --> 00:39:51,082 Gay bashing? You know what that is? 864 00:39:51,082 --> 00:39:51,816 That's guys going, 865 00:39:51,816 --> 00:39:55,887 "I hate you 'cause you're queer and you're gay 866 00:39:55,887 --> 00:39:58,089 "and you're kind of attractive 867 00:39:58,089 --> 00:40:01,560 "and I would like to have sex with you but I'm in the closet 868 00:40:01,560 --> 00:40:03,562 "so I'll just beat you up 869 00:40:03,562 --> 00:40:04,863 "and then play with myself 870 00:40:04,863 --> 00:40:07,999 in my Trans Am on the way home." 871 00:40:07,999 --> 00:40:09,334 Boo. 872 00:40:09,334 --> 00:40:10,101 Boo? 873 00:40:10,101 --> 00:40:11,303 Oh, I'm sorry. 874 00:40:11,303 --> 00:40:12,904 I didn't mean to offend you. 875 00:40:12,904 --> 00:40:14,072 Hey, you know what? 876 00:40:14,072 --> 00:40:14,806 If that offends you, 877 00:40:14,806 --> 00:40:17,008 perhaps you should just come out of the closet 878 00:40:17,008 --> 00:40:17,976 and move on with your life. 879 00:40:17,976 --> 00:40:19,511 You're going to feel so much better. 880 00:40:19,511 --> 00:40:21,502 You know, you are what you hate. 881 00:40:22,614 --> 00:40:25,014 (one person clapping lightly) 882 00:40:27,419 --> 00:40:29,287 All right, um... 883 00:40:29,287 --> 00:40:31,623 Mm, I'm a little dehydrated. 884 00:40:31,623 --> 00:40:35,427 I hope you don't mind if I replenish my bodily fluids. 885 00:40:35,427 --> 00:40:36,621 Mm... 886 00:40:38,330 --> 00:40:41,533 (laughing) 887 00:40:41,533 --> 00:40:44,468 (applause) 888 00:40:46,538 --> 00:40:47,505 It's a cruel world... 889 00:40:47,505 --> 00:40:49,874 Ain't it great? 890 00:40:49,874 --> 00:40:50,542 Yeah. 891 00:40:50,542 --> 00:40:51,576 You know what you'd like? 892 00:40:51,576 --> 00:40:53,645 How many people would like it if I just, 893 00:40:53,645 --> 00:40:55,347 if I just dropped trou right now 894 00:40:55,347 --> 00:40:58,416 and peed on Vin Diesel's head, huh? 895 00:40:58,416 --> 00:40:59,351 (cheering) 896 00:40:59,351 --> 00:40:59,985 Wouldn't you like that? 897 00:40:59,985 --> 00:41:03,154 I'll do it. I'm willing to do it for you good people. 898 00:41:03,154 --> 00:41:05,645 Oh, I'll do it. 899 00:41:08,026 --> 00:41:11,329 (cheering) 900 00:41:11,329 --> 00:41:12,330 Open wide. 901 00:41:12,330 --> 00:41:14,499 I'm flattering myself, ladies and gentlemen. 902 00:41:14,499 --> 00:41:16,101 You don't have to open up that wide. 903 00:41:16,101 --> 00:41:19,871 See, I'm implying I have a tiny, tiny penis. 904 00:41:19,871 --> 00:41:21,973 That's what that joke would be. 905 00:41:21,973 --> 00:41:23,174 Ergo, the comedy. 906 00:41:23,174 --> 00:41:26,111 I'm talking about penises. 907 00:41:26,111 --> 00:41:29,848 You just want to eat out of that toilet bowl. 908 00:41:29,848 --> 00:41:31,449 Yum, yum. 909 00:41:31,449 --> 00:41:34,077 (cheering) 910 00:41:36,554 --> 00:41:37,455 Shut up. 911 00:41:37,455 --> 00:41:39,457 (cheering) 912 00:41:39,457 --> 00:41:40,959 Shut up. 913 00:41:40,959 --> 00:41:41,860 Don't you get it? 914 00:41:41,860 --> 00:41:43,128 Are you that stupid? 915 00:41:43,128 --> 00:41:44,596 I am making fun of you. 916 00:41:44,596 --> 00:41:46,631 I am the lowest common denominator 917 00:41:46,631 --> 00:41:49,191 in comedy when I do that crap. 918 00:41:51,970 --> 00:41:57,375 The only way I could get you to stop laughing now 919 00:41:57,375 --> 00:42:00,979 is if I went to every single table 920 00:42:00,979 --> 00:42:04,073 and slit every one of your throats. 921 00:42:08,119 --> 00:42:09,621 I can see that I am getting 922 00:42:09,621 --> 00:42:11,523 the red light, ladies and gentlemen, 923 00:42:11,523 --> 00:42:14,492 and that means it's time for me to stop. 924 00:42:14,492 --> 00:42:20,231 Stop with the hate and stop with the fear. 925 00:42:20,231 --> 00:42:23,401 Stop with the lies. 926 00:42:23,401 --> 00:42:25,203 Comedy, uh, 927 00:42:25,203 --> 00:42:29,007 comedy's supposed to be about the truth. 928 00:42:29,007 --> 00:42:32,744 You know, uh, I killed tonight. 929 00:42:32,744 --> 00:42:38,416 And, uh, I killed, uh, two nights ago. 930 00:42:38,416 --> 00:42:40,452 Dougie Max. 931 00:42:40,452 --> 00:42:43,216 Uh... on this stage. 932 00:42:44,656 --> 00:42:50,528 'Cause I despised everything he stood for. 933 00:42:50,728 --> 00:42:53,898 Dumb people, like you. 934 00:42:53,898 --> 00:42:57,869 You think I did a disservice to the world 935 00:42:57,869 --> 00:42:59,837 by killing Dougie Max? 936 00:42:59,837 --> 00:43:04,309 You ought to give me a parade. 937 00:43:04,309 --> 00:43:06,244 But the shame of it is, 938 00:43:06,244 --> 00:43:09,981 is that, uh, an innocent kid 939 00:43:09,981 --> 00:43:12,984 got killed, too, and, uh... 940 00:43:12,984 --> 00:43:15,253 I blame you. 941 00:43:15,253 --> 00:43:18,256 Yeah, I, uh... 942 00:43:18,256 --> 00:43:22,660 I didn't think you were going to get the joke. 943 00:43:22,660 --> 00:43:25,163 Oh, I got it. 944 00:43:25,163 --> 00:43:27,222 It just wasn't funny. 66160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.