All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.s03e16.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,906 --> 00:00:09,876 (indistinct radio transmission) 2 00:00:09,876 --> 00:00:12,379 (tires squealing) 3 00:00:12,379 --> 00:00:13,980 (sirens wailing) 4 00:00:13,980 --> 00:00:18,314 (thudding, tires squealing) 5 00:00:35,335 --> 00:00:37,470 We've got multiple crossing vehicles. 6 00:00:37,470 --> 00:00:39,700 (tires screeching, horn honking) 7 00:00:55,856 --> 00:00:58,450 Lincoln 34, what's your status on pursuit? 8 00:01:01,361 --> 00:01:04,023 Suspect appears intoxicated. 9 00:01:06,867 --> 00:01:10,359 (radio transmission) 10 00:01:12,205 --> 00:01:15,208 (sizzling) 11 00:01:15,208 --> 00:01:16,543 Driver, cut the engine 12 00:01:16,543 --> 00:01:19,479 and throw the keys out the window. 13 00:01:19,479 --> 00:01:21,448 Driver, cut the engine 14 00:01:21,448 --> 00:01:23,939 and throw the keys out the window! 15 00:01:49,409 --> 00:01:52,279 Excuse us. Excuse me, sir. 16 00:01:52,279 --> 00:01:53,906 Thank you. 17 00:01:55,515 --> 00:01:57,884 Death... the cheapest show in Vegas. 18 00:01:57,884 --> 00:01:59,552 Yeah, it doesn't surprise me. 19 00:01:59,552 --> 00:02:00,787 You remember the MGM fire? 20 00:02:00,787 --> 00:02:03,390 We found people burned to their slot machines 21 00:02:03,390 --> 00:02:05,292 'cause they wouldn't leave the action. 22 00:02:05,292 --> 00:02:07,021 Only in Vegas. 23 00:02:14,601 --> 00:02:17,504 This guy's got a piece of wood sticking out of his head. 24 00:02:17,504 --> 00:02:18,338 Alex James, age 42. 25 00:02:18,338 --> 00:02:21,608 Found his wallet in the glove compartment. 26 00:02:21,608 --> 00:02:23,777 SUV is registered to him. 27 00:02:23,777 --> 00:02:25,078 No previous record. 28 00:02:25,078 --> 00:02:26,379 How was he able to drive? 29 00:02:26,379 --> 00:02:30,884 I once saw a guy walk 15 blocks with three bullets in his face. 30 00:02:30,884 --> 00:02:32,519 The victim was traveling west on Flamingo. 31 00:02:32,519 --> 00:02:34,087 The Desert Palm isn't too far from here. 32 00:02:34,087 --> 00:02:35,889 I guess he was en route to the hospital. 33 00:02:35,889 --> 00:02:40,026 I don't much care where he was going. 34 00:02:40,026 --> 00:02:42,517 I want to know where he's been. 35 00:03:29,941 --> 00:03:32,077 I like coming in the back way. 36 00:03:32,077 --> 00:03:33,845 Yeah, makes us VIPs tonight. 37 00:03:33,845 --> 00:03:35,614 Let me help you, ma'am. Sir? 38 00:03:35,614 --> 00:03:36,181 No, thanks. 39 00:03:36,181 --> 00:03:38,984 Oh, it's not luggage. Thank you, though. 40 00:03:38,984 --> 00:03:39,618 You must be CSI. 41 00:03:39,618 --> 00:03:41,686 I'm Warrick Brown. This is Catherine Willows. 42 00:03:41,686 --> 00:03:44,623 You said you had a situation in your casino? 43 00:03:44,623 --> 00:03:45,390 A kidnap. 44 00:03:45,390 --> 00:03:46,391 Is it a high profile? 45 00:03:46,391 --> 00:03:49,027 Yes. We'd like to deal with this locally 46 00:03:49,027 --> 00:03:50,028 before we involve the FBI. 47 00:03:50,028 --> 00:03:53,532 Well, until we know the victim was taken over state lines, 48 00:03:53,532 --> 00:03:54,866 the FBI has no jurisdiction. 49 00:03:54,866 --> 00:03:57,469 Do you have any contact from the kidnappers? 50 00:03:57,469 --> 00:04:00,872 A ransom note was left at the front desk. 51 00:04:00,872 --> 00:04:03,174 Who are we looking for here? 52 00:04:03,174 --> 00:04:04,543 A five-year-old boy. 53 00:04:04,543 --> 00:04:06,878 Whose five-year-old boy? 54 00:04:06,878 --> 00:04:07,445 Tavian Tombs. 55 00:04:07,445 --> 00:04:10,482 Tavian Tombs, professional basketball player. 56 00:04:10,482 --> 00:04:12,541 Very high profile. 57 00:04:19,190 --> 00:04:20,492 ...eight people to make sure 58 00:04:20,492 --> 00:04:22,060 that something like this does not happen. 59 00:04:22,060 --> 00:04:23,728 Where the hell was everybody? 60 00:04:23,728 --> 00:04:24,596 Out spending my money? 61 00:04:24,596 --> 00:04:26,731 You're supposed to be the head of security, 62 00:04:26,731 --> 00:04:28,600 and you let my son get kidnapped 63 00:04:28,600 --> 00:04:30,068 right from under my nose. 64 00:04:30,068 --> 00:04:31,002 Mr. Tombs? 65 00:04:31,002 --> 00:04:33,972 You better have a good reason for being here. 66 00:04:33,972 --> 00:04:35,907 We're here to find your son. 67 00:04:35,907 --> 00:04:38,076 We're with the Crime Lab, 68 00:04:38,076 --> 00:04:41,580 and I'm assuming that that's our ransom note. 69 00:04:41,580 --> 00:04:43,148 It's my note, my kid, my show. 70 00:04:43,148 --> 00:04:45,083 Look, I've seen you take out 71 00:04:45,083 --> 00:04:47,018 three guys on the glass and still finish. 72 00:04:47,018 --> 00:04:49,421 I'm not here to bang boards with you. 73 00:04:49,421 --> 00:04:50,589 I'm here to do my job. 74 00:04:50,589 --> 00:04:53,683 It's your son, it's your call. 75 00:04:54,693 --> 00:04:58,430 I'm going to dunk on you again. 76 00:04:58,430 --> 00:04:59,624 Yeah. 77 00:05:05,637 --> 00:05:07,138 "I have Isaiah. 78 00:05:07,138 --> 00:05:08,473 "Bring $5 million 79 00:05:08,473 --> 00:05:10,075 "to the northwest corner of Telfair 80 00:05:10,075 --> 00:05:12,110 and Juniper, 4:00 a.m." 81 00:05:12,110 --> 00:05:14,713 How many of you touched this letter? 82 00:05:14,713 --> 00:05:15,680 I did. 83 00:05:15,680 --> 00:05:16,982 We all did. 84 00:05:16,982 --> 00:05:18,617 I just want my boy back. 85 00:05:18,617 --> 00:05:20,752 Did this note come in an envelope? 86 00:05:20,752 --> 00:05:24,210 Yeah... I threw it in the wastebasket. 87 00:05:28,760 --> 00:05:32,097 We have a better chance of getting uncompromised prints 88 00:05:32,097 --> 00:05:32,731 off of this. 89 00:05:32,731 --> 00:05:36,134 You said that Captain Brass was here? 90 00:05:36,134 --> 00:05:38,503 Yeah. He's interviewing the nanny. 91 00:05:38,503 --> 00:05:42,073 (sighing) We were at the carnival, me and the boys. 92 00:05:42,073 --> 00:05:44,142 (children cheering, laughing) 93 00:05:44,142 --> 00:05:47,976 They wanted to ride on the carousel. I said no. 94 00:05:50,081 --> 00:05:52,517 But you gave in. 95 00:05:52,517 --> 00:05:54,019 Special weekend. 96 00:05:54,019 --> 00:05:55,020 Dad's in town. 97 00:05:55,020 --> 00:05:56,054 Everybody's together. 98 00:05:56,054 --> 00:05:59,046 Trust me, they don't understand "no." 99 00:06:01,593 --> 00:06:03,652 (children cheering, laughing) 100 00:06:10,835 --> 00:06:12,504 Jason! 101 00:06:12,504 --> 00:06:14,639 Jason, where's Isaiah? 102 00:06:14,639 --> 00:06:16,141 Jason! 103 00:06:16,141 --> 00:06:17,042 Where's your brother?! 104 00:06:17,042 --> 00:06:18,843 Jason, where's your brother?! 105 00:06:18,843 --> 00:06:21,209 He was right there. 106 00:06:23,348 --> 00:06:24,849 And then he... 107 00:06:24,849 --> 00:06:28,319 I swear to you, I looked everywhere, 108 00:06:28,319 --> 00:06:31,089 but I knew he was gone. 109 00:06:31,089 --> 00:06:33,058 (sighs) So... 110 00:06:33,058 --> 00:06:37,162 I brought the kids back here and had to tell Tavian. 111 00:06:37,162 --> 00:06:38,196 And his wife. 112 00:06:38,196 --> 00:06:39,330 (scoffs) They're not married. 113 00:06:39,330 --> 00:06:41,800 And even if they were, it'd still be Tavian's show. 114 00:06:41,800 --> 00:06:45,203 A woman who knows her employer. 115 00:06:45,203 --> 00:06:46,337 I should. 116 00:06:46,337 --> 00:06:48,673 He's my brother. 117 00:06:48,673 --> 00:06:51,076 It took you that long to pull the paper together? 118 00:06:51,076 --> 00:06:52,677 Soft Count Room wouldn't go any faster. 119 00:06:52,677 --> 00:06:55,280 The casino's fronting the ransom money? 120 00:06:55,280 --> 00:06:57,849 Mr. Tombs has a multimillion-dollar 121 00:06:57,849 --> 00:06:59,150 line of credit with us. 122 00:06:59,150 --> 00:07:01,820 We strongly advise that you don't 123 00:07:01,820 --> 00:07:03,088 hand over that money. 124 00:07:03,088 --> 00:07:03,855 At least let us mark it. 125 00:07:03,855 --> 00:07:07,358 You know how long it'd take to mark $5 million large? 126 00:07:07,358 --> 00:07:08,626 The kidnapper knows. 127 00:07:08,626 --> 00:07:10,161 Longer than the drop-off time. 128 00:07:10,161 --> 00:07:12,831 Now, the letter said corner of Telfair and Juniper. 129 00:07:12,831 --> 00:07:16,267 That's where this bag is going. 130 00:07:16,601 --> 00:07:20,367 (garbled radio transmission) 131 00:07:23,742 --> 00:07:26,277 Sharp force trauma. 132 00:07:26,277 --> 00:07:28,613 Shouldn't we get the spike out of his head 133 00:07:28,613 --> 00:07:30,682 before we try to get any prints off it? 134 00:07:30,682 --> 00:07:32,417 I'm afraid if we try to remove it, 135 00:07:32,417 --> 00:07:34,578 we'll eradicate the prints. 136 00:07:35,620 --> 00:07:37,850 (shutter clicks) 137 00:07:38,757 --> 00:07:41,126 I'm not going to get any prints off of this. 138 00:07:41,126 --> 00:07:42,727 Well, he sure is dirty. 139 00:07:42,727 --> 00:07:44,262 I mean, he isn't homeless. 140 00:07:44,262 --> 00:07:46,097 This is his car, right? 141 00:07:46,097 --> 00:07:47,232 Yeah. 142 00:07:47,232 --> 00:07:49,894 I'm going to scrape his nails. 143 00:08:01,346 --> 00:08:03,780 Hand me a bindle. 144 00:08:10,722 --> 00:08:12,423 Hey, fellas, 145 00:08:12,423 --> 00:08:14,425 you're never going to guess what I found 146 00:08:14,425 --> 00:08:15,426 under the seat. 147 00:08:15,426 --> 00:08:18,862 A.38 Special. 148 00:08:28,807 --> 00:08:30,942 Catherine wanted to know if you have anything. 149 00:08:30,942 --> 00:08:31,943 She can't convince Tavian 150 00:08:31,943 --> 00:08:33,745 to change his mind about the ransom money. 151 00:08:36,314 --> 00:08:37,782 It's mass-produced. 152 00:08:37,782 --> 00:08:39,184 You can get it anywhere. 153 00:08:39,184 --> 00:08:42,487 The envelope, unfortunately, is self-adhering. 154 00:08:42,487 --> 00:08:43,855 No DNA. No. 155 00:08:43,855 --> 00:08:45,256 What about the text? 156 00:08:45,256 --> 00:08:47,792 It's just standard laser, nondescript. 157 00:08:47,792 --> 00:08:49,194 So you got nothing. 158 00:08:49,194 --> 00:08:50,829 Nothing I can see. 159 00:08:50,829 --> 00:08:53,491 (writing) 160 00:09:07,312 --> 00:09:09,940 (lid clamping) 161 00:09:10,882 --> 00:09:13,214 (suction whirring) 162 00:09:17,989 --> 00:09:21,186 (whirring stops) 163 00:10:05,970 --> 00:10:09,474 Looks like something out of Nosferatu. 164 00:10:09,474 --> 00:10:10,541 Yeah, only the wooden stake 165 00:10:10,541 --> 00:10:13,344 is in his head, not his heart. 166 00:10:13,344 --> 00:10:15,246 I've never seen that before... 167 00:10:15,246 --> 00:10:16,080 a wooden stake embedded 168 00:10:16,080 --> 00:10:18,750 in the high parietal scalp in the midline. 169 00:10:18,750 --> 00:10:22,420 Hold his head down firmly, will you? 170 00:10:22,420 --> 00:10:24,956 On three. 171 00:10:24,956 --> 00:10:26,291 One... 172 00:10:26,291 --> 00:10:27,883 two... three! 173 00:10:36,567 --> 00:10:39,771 Irregular puncture defect to the scalp, 174 00:10:39,771 --> 00:10:43,074 laceration to the sagittal sinus. 175 00:10:43,074 --> 00:10:45,977 The wound track stops at the falx cerebri. 176 00:10:45,977 --> 00:10:48,379 No gross penetration of the cerebrum. 177 00:10:48,379 --> 00:10:51,950 That stake is what kept him driving. 178 00:10:51,950 --> 00:10:52,517 Tamponading? 179 00:10:52,517 --> 00:10:54,519 Well, the application of more than normal pressure 180 00:10:54,519 --> 00:10:57,021 to the wound acts like a plug, 181 00:10:57,021 --> 00:10:59,457 temporarily keeping him alive. 182 00:10:59,457 --> 00:11:01,292 The spike probably struck 183 00:11:01,292 --> 00:11:02,961 between the brain hemispheres 184 00:11:02,961 --> 00:11:06,364 most likely lodging into the parietal bones 185 00:11:06,364 --> 00:11:07,932 and holding it in place. 186 00:11:07,932 --> 00:11:09,467 They say it's a game of inches... 187 00:11:09,467 --> 00:11:10,969 a centimeter to the left or right, 188 00:11:10,969 --> 00:11:13,471 and he would have bled out and died instantly. 189 00:11:13,471 --> 00:11:14,605 Yeah, but head trauma this severe, 190 00:11:14,605 --> 00:11:17,108 surgery would've probably killed him anyway. 191 00:11:17,108 --> 00:11:17,642 That, 192 00:11:17,642 --> 00:11:20,873 or live an extra hour in excruciating pain. 193 00:11:22,080 --> 00:11:23,448 They weren't lying. 194 00:11:23,448 --> 00:11:24,549 They all touched it. 195 00:11:24,549 --> 00:11:26,384 Everybody's who's got a piece of Tavian 196 00:11:26,384 --> 00:11:27,618 got a hand on that ransom note. 197 00:11:27,618 --> 00:11:29,520 Even the bellman and the desk clerk 198 00:11:29,520 --> 00:11:31,022 left prints on the envelope. 199 00:11:31,022 --> 00:11:32,056 Any unidentified prints? 200 00:11:32,056 --> 00:11:34,859 Just a few smudges, a couple of partials. 201 00:11:34,859 --> 00:11:36,394 So prints don't help. 202 00:11:36,394 --> 00:11:36,995 No. 203 00:11:36,995 --> 00:11:38,496 Liquid extraction results. 204 00:11:38,496 --> 00:11:41,132 Yeah, that was detected on the ransom note... 205 00:11:41,132 --> 00:11:42,861 menthol and nicotine. 206 00:11:45,036 --> 00:11:46,337 Nicotine. 207 00:11:46,337 --> 00:11:50,603 So we're looking for a smoker... menthol smoker. 208 00:12:10,695 --> 00:12:11,496 Everybody hold. 209 00:12:11,496 --> 00:12:16,092 We don't make a move until after he's taken the money. 210 00:12:28,913 --> 00:12:31,149 (both sighing) 211 00:12:31,149 --> 00:12:33,049 Stand down. 212 00:12:36,621 --> 00:12:39,123 We're way past the drop time here. 213 00:12:39,123 --> 00:12:43,457 Yeah. Well, let's give it a couple more. 214 00:12:46,564 --> 00:12:49,500 So, what's your take on this? 215 00:12:49,500 --> 00:12:50,701 Inside or outside job? 216 00:12:50,701 --> 00:12:53,037 No, I think it's just some freak 217 00:12:53,037 --> 00:12:54,172 with a nicotine habit 218 00:12:54,172 --> 00:12:56,007 and access to a laser printer. 219 00:12:56,007 --> 00:12:58,076 Did you see the action he got? 220 00:12:58,076 --> 00:12:58,910 One phone call, 221 00:12:58,910 --> 00:13:01,546 $5 million gets delivered to his hotel? 222 00:13:01,546 --> 00:13:04,649 Yeah, that money's not doing him any good now, huh? 223 00:13:04,649 --> 00:13:07,117 Yeah. 224 00:13:12,423 --> 00:13:14,225 It's just gone bad. Oh, man. 225 00:13:14,225 --> 00:13:17,095 Hey! Hey! 226 00:13:17,095 --> 00:13:19,464 What are you doing? Put the guns down! 227 00:13:19,464 --> 00:13:21,499 Put the guns down! 228 00:13:21,499 --> 00:13:22,233 (sighs) 229 00:13:22,233 --> 00:13:24,235 What the hell are you doing? 230 00:13:24,235 --> 00:13:25,103 Tavian wanted me 231 00:13:25,103 --> 00:13:26,971 to be sure the transfer got done. 232 00:13:26,971 --> 00:13:27,772 This is our job... 233 00:13:27,772 --> 00:13:29,507 not yours, not Tavian's. 234 00:13:29,507 --> 00:13:31,542 What are you concerned about here... 235 00:13:31,542 --> 00:13:32,610 the kid or your job? 236 00:13:32,610 --> 00:13:33,444 I didn't do nothing. 237 00:13:33,444 --> 00:13:34,612 Nobody took the money... didn't even show. 238 00:13:34,612 --> 00:13:36,114 I been here all night just like you. 239 00:13:36,114 --> 00:13:37,615 They spotted you. 240 00:13:37,615 --> 00:13:38,983 You understand? 241 00:13:38,983 --> 00:13:40,518 The kidnappers saw you. 242 00:13:40,518 --> 00:13:42,086 They made us. (cell phone rings) 243 00:13:42,086 --> 00:13:46,457 I was doing what Tavian asked me to, man. 244 00:13:46,457 --> 00:13:48,448 Brass. 245 00:14:01,172 --> 00:14:03,003 It's him. 246 00:14:04,542 --> 00:14:08,179 I'll take the perimeter. 247 00:14:08,179 --> 00:14:09,647 Body's in an unnatural pCSItion. 248 00:14:09,647 --> 00:14:12,116 Maybe this is only the dump site. 249 00:14:12,116 --> 00:14:16,654 His body's also coated. 250 00:14:16,654 --> 00:14:19,157 Makes me think whoever did this 251 00:14:19,157 --> 00:14:21,785 didn't even stop the car. 252 00:14:23,995 --> 00:14:27,231 Something had to have gone wrong. 253 00:14:27,231 --> 00:14:30,064 Something did. 254 00:14:33,036 --> 00:14:35,238 Do not let them cut him. 255 00:14:35,238 --> 00:14:38,571 I don't want them even touching him. 256 00:14:47,017 --> 00:14:48,652 We're taking the body. 257 00:14:48,652 --> 00:14:49,319 Mr. Tombs 258 00:14:49,319 --> 00:14:51,788 I'm sorry, but in a crime like this, 259 00:14:51,788 --> 00:14:52,856 an autopsy's mandatory. 260 00:14:52,856 --> 00:14:55,859 Evidence from your son's body may lead us 261 00:14:55,859 --> 00:14:56,593 to the suspect. 262 00:14:56,593 --> 00:14:59,262 You're telling me what I can and can't do? 263 00:14:59,262 --> 00:15:02,288 It's not your call anymore. 264 00:15:04,267 --> 00:15:06,827 (sighs) 265 00:15:10,106 --> 00:15:11,708 How you doing over there? 266 00:15:11,708 --> 00:15:12,842 I got scat. 267 00:15:12,842 --> 00:15:13,877 Feces? Yep. 268 00:15:13,877 --> 00:15:15,378 Under the fingernail? 269 00:15:15,378 --> 00:15:16,079 Yep. 270 00:15:16,079 --> 00:15:19,683 He wiped his own ass? 271 00:15:19,683 --> 00:15:21,685 No, Nick, it's not human. 272 00:15:21,685 --> 00:15:23,243 It's scat. 273 00:15:25,055 --> 00:15:26,356 Could be from a bat. 274 00:15:26,356 --> 00:15:28,091 Bat scat. 275 00:15:28,091 --> 00:15:29,192 Bat guano. 276 00:15:29,192 --> 00:15:29,893 Well, whatever. 277 00:15:29,893 --> 00:15:31,561 It's a lot better than what I got. 278 00:15:31,561 --> 00:15:33,797 As far as I can tell, the wood's Douglas Fir 279 00:15:33,797 --> 00:15:36,166 with a side of God knows what. 280 00:15:36,166 --> 00:15:37,234 I'm no geologist, 281 00:15:37,234 --> 00:15:39,269 but these splinters are intertwined 282 00:15:39,269 --> 00:15:40,870 with some kind of mineral. 283 00:15:40,870 --> 00:15:42,239 Is it sparkly? 284 00:15:42,239 --> 00:15:43,373 Oh, yeah. 285 00:15:43,373 --> 00:15:44,863 Let me see. 286 00:15:50,680 --> 00:15:53,416 I think it's quartz. Or fluorite. 287 00:15:53,416 --> 00:15:54,084 Great. 288 00:15:54,084 --> 00:15:58,088 That limits it to every outdoor area in Greater Nevada. 289 00:15:58,088 --> 00:16:00,223 Mountain ranges, mine shafts, 290 00:16:00,223 --> 00:16:03,326 quarries... underground sewers. 291 00:16:03,326 --> 00:16:06,193 All home to bats. 292 00:16:07,330 --> 00:16:09,165 (sighing) 293 00:16:09,665 --> 00:16:11,895 Hey. 294 00:16:14,103 --> 00:16:16,839 Why don't you let me handle this? 295 00:16:16,839 --> 00:16:18,141 Thanks. 296 00:16:18,141 --> 00:16:22,111 I'm not ready to deal with another murdered kid. 297 00:16:22,111 --> 00:16:25,638 I'll process the evidence. 298 00:16:29,685 --> 00:16:31,387 No apparent cause of death. 299 00:16:31,387 --> 00:16:34,356 I'll send a blood sample to Tox. 300 00:16:36,192 --> 00:16:38,628 The foam around his mouth? 301 00:16:38,628 --> 00:16:40,463 Could indicate pulmonary edema. 302 00:16:40,463 --> 00:16:42,799 Found bruising in the lower extremities 303 00:16:42,799 --> 00:16:43,833 and the knees, 304 00:16:43,833 --> 00:16:46,302 but these injuries are a few days old. 305 00:16:46,302 --> 00:16:47,904 The bruises are at various stages of healing. 306 00:16:47,904 --> 00:16:50,873 Well, that could be from roughhousing 307 00:16:50,873 --> 00:16:51,908 with his older brothers. 308 00:16:51,908 --> 00:16:53,466 What about this bruise? 309 00:16:54,644 --> 00:16:55,244 Well... 310 00:16:55,244 --> 00:16:57,780 let's see, it extends around the body... 311 00:16:57,780 --> 00:17:00,249 like so. 312 00:17:00,249 --> 00:17:02,418 Ah, I've seen this before. 313 00:17:02,418 --> 00:17:05,649 Did you find rope at the scene? 314 00:17:06,255 --> 00:17:09,247 We haven't found the scene. 315 00:17:40,189 --> 00:17:41,824 This is Outer City Salvage Company, 316 00:17:41,824 --> 00:17:44,260 owned and operated by Alex James, 317 00:17:44,260 --> 00:17:46,429 our stake-in-the-head guy. 318 00:17:46,429 --> 00:17:49,365 Las Vegas Police. I have a warrant. 319 00:17:49,365 --> 00:17:50,867 I'll clear the back. 320 00:17:50,867 --> 00:17:52,391 Thanks. 321 00:17:55,872 --> 00:17:56,739 (chuckling) 322 00:17:56,739 --> 00:17:59,876 When's the last time you saw a dinosaur like this? 323 00:17:59,876 --> 00:18:01,410 Lemons on the reels. 324 00:18:01,410 --> 00:18:05,281 Not since Sam Braun ran the town. 325 00:18:05,281 --> 00:18:06,942 Old Vegas. 326 00:18:12,355 --> 00:18:13,489 Buckshot pellets. 327 00:18:13,489 --> 00:18:16,720 Looks like he loaded his own. 328 00:18:25,534 --> 00:18:27,503 A melting furnace. 329 00:18:27,503 --> 00:18:28,571 What's that for? 330 00:18:28,571 --> 00:18:31,438 Melting precious metals. 331 00:18:33,743 --> 00:18:36,337 Quenched it in the tub? 332 00:18:38,781 --> 00:18:41,306 Hey, fellas, take a look at this. 333 00:18:44,587 --> 00:18:47,356 More precious metals. 334 00:18:47,356 --> 00:18:49,290 Pawn tickets. 335 00:18:50,760 --> 00:18:53,524 Easily traceable. 336 00:18:57,600 --> 00:19:02,094 Topographical maps of the Sierra Nevada. 337 00:19:04,006 --> 00:19:06,909 Delamar Quadrangle, Lincoln County, 338 00:19:06,909 --> 00:19:11,869 La Madre Mountain... Clark County. 339 00:19:16,786 --> 00:19:18,378 Hey, Nick. 340 00:19:20,489 --> 00:19:24,949 Blood spatter and a bullet hole, maybe? 341 00:19:28,097 --> 00:19:29,894 Through-and-through. 342 00:19:32,335 --> 00:19:35,532 Oh, yeah. 343 00:19:37,340 --> 00:19:39,467 Medium caliber. 344 00:19:40,876 --> 00:19:42,044 This is our primary crime scene? 345 00:19:42,044 --> 00:19:45,815 Except that our vic had a stake in his head. He wasn't shot. 346 00:19:45,815 --> 00:19:48,017 Yeah, but he had a.38 in his car. 347 00:19:48,017 --> 00:19:52,044 We're looking for another body. 348 00:20:00,295 --> 00:20:01,362 It was a tip. 349 00:20:01,362 --> 00:20:02,463 A $10,000 gold chip? 350 00:20:02,463 --> 00:20:03,298 I don't think so. 351 00:20:03,298 --> 00:20:05,933 If it was a tip, you wouldn't have had to lose 352 00:20:05,933 --> 00:20:07,268 the bellman's outfit 353 00:20:07,268 --> 00:20:08,036 to cash it in. 354 00:20:08,036 --> 00:20:09,470 Now where'd you get this? 355 00:20:09,470 --> 00:20:10,471 I found it, sort of. 356 00:20:10,471 --> 00:20:11,706 You found it sort of. 357 00:20:12,006 --> 00:20:13,507 Tavian is always surrounded by women. 358 00:20:13,507 --> 00:20:15,142 Guys, too, but they want autographs. 359 00:20:15,142 --> 00:20:18,111 The chicks... they want something else. 360 00:20:21,616 --> 00:20:23,818 Now, usually his boys turn them away, 361 00:20:23,818 --> 00:20:25,052 but this one got through. 362 00:20:25,052 --> 00:20:28,021 Excuse me, I need to see Tavian. 363 00:20:30,124 --> 00:20:32,293 There were definitely chicks a lot hotter, 364 00:20:32,293 --> 00:20:34,695 but I guess when you can have anything... 365 00:20:34,695 --> 00:20:36,364 They leave together? No, just the oppCSIte. 366 00:20:36,364 --> 00:20:37,798 They got into it right there. 367 00:20:37,798 --> 00:20:39,867 You're a lousy father to Tramelle. 368 00:20:39,867 --> 00:20:40,801 And you think 369 00:20:40,801 --> 00:20:41,769 the whole world worships you. 370 00:20:41,769 --> 00:20:44,038 But the truth is, you're just a deadbeat. 371 00:20:44,038 --> 00:20:45,039 Whatever. 372 00:20:45,039 --> 00:20:47,208 This what you want? 373 00:20:47,208 --> 00:20:49,810 Casino taxes me $24 an hour 374 00:20:49,810 --> 00:20:50,778 regardless of what I make. 375 00:20:50,778 --> 00:20:52,880 And do you know how much a zillionaire 376 00:20:52,880 --> 00:20:54,215 like Tavian Tombs tips? 377 00:20:54,215 --> 00:20:55,549 Zip. Nothing. 378 00:20:55,549 --> 00:20:56,784 Not even change 379 00:20:56,784 --> 00:20:57,885 I can throw in the fountain. 380 00:20:57,885 --> 00:21:00,554 And why? Because he's comped all the way around. 381 00:21:00,554 --> 00:21:03,057 R.F. B... room, food, beverage... including tips. 382 00:21:03,057 --> 00:21:06,060 So, when ten large goes sliding across the floor, 383 00:21:06,060 --> 00:21:06,727 and nobody sees it? 384 00:21:06,727 --> 00:21:09,130 Get out of the way, 'cause Kevin's coming through. 385 00:21:09,130 --> 00:21:11,165 I want you to see him more. 386 00:21:11,165 --> 00:21:12,900 I want you to be a part of his life. 387 00:21:12,900 --> 00:21:13,901 Spend time with him. 388 00:21:13,901 --> 00:21:14,902 Yeah, I get the picture. 389 00:21:14,902 --> 00:21:17,104 Hey, I tried to give it back. 390 00:21:17,104 --> 00:21:19,173 This is yours. 391 00:21:19,173 --> 00:21:22,309 Keep it. 392 00:21:22,309 --> 00:21:24,178 Yeah, yeah, sure you did. 393 00:21:24,178 --> 00:21:26,414 So, uh, what about my money? 394 00:21:26,414 --> 00:21:27,915 Don't be stupid. 395 00:21:27,915 --> 00:21:29,917 Who's the blonde he's talking about? 396 00:21:29,917 --> 00:21:30,685 I don't know. 397 00:21:30,685 --> 00:21:33,087 Look, big casinos honor each other's chips. 398 00:21:33,087 --> 00:21:34,188 So, how you tracking these? 399 00:21:34,188 --> 00:21:36,390 Bar code, embedded transmitters, what? 400 00:21:36,390 --> 00:21:37,124 Look, it's okay. 401 00:21:37,124 --> 00:21:39,293 It's easy for the guys at the lab to figure this out, 402 00:21:39,293 --> 00:21:42,196 but we'll let the other casinos know you helped us out. 403 00:21:42,196 --> 00:21:44,432 Her name is Bridget Willis. 404 00:21:44,432 --> 00:21:46,333 She's on his list. 405 00:21:46,333 --> 00:21:48,927 Thank you. 406 00:21:51,605 --> 00:21:52,640 Hey, Griss, 407 00:21:52,640 --> 00:21:54,608 ballistics matched the.38 bullet 408 00:21:54,608 --> 00:21:56,310 to the gun in the victim's car. 409 00:21:56,310 --> 00:21:58,846 As for the splinters on the stake... 410 00:21:58,846 --> 00:22:00,114 you were right. 411 00:22:00,114 --> 00:22:02,616 Quartz. Fluorite. 412 00:22:02,616 --> 00:22:05,853 Dolomite, barite, calcite, antimony. 413 00:22:05,853 --> 00:22:08,122 Well, the Mass Spec dug deeper. 414 00:22:08,122 --> 00:22:09,390 Arsenic and cyanide. 415 00:22:09,390 --> 00:22:10,891 Now, as of late, 416 00:22:10,891 --> 00:22:13,961 that's what's used to extract gold. 417 00:22:13,961 --> 00:22:14,829 Do you have any idea 418 00:22:14,829 --> 00:22:17,732 how many mine shafts there are in the state of Nevada? 419 00:22:17,732 --> 00:22:18,632 Yeah, hundreds. 420 00:22:18,632 --> 00:22:19,967 Including gold and silver mines 421 00:22:19,967 --> 00:22:22,369 in Nelson, Searchlight, Goodsprings. 422 00:22:22,369 --> 00:22:23,204 You name it. 423 00:22:23,204 --> 00:22:25,740 I've got Lockwood running a background check 424 00:22:25,740 --> 00:22:26,907 on our vic. 425 00:22:26,907 --> 00:22:29,740 Maybe we'll get lucky. 426 00:22:36,383 --> 00:22:37,952 Bridget Willis? 427 00:22:37,952 --> 00:22:38,686 Mm-hmm. 428 00:22:38,686 --> 00:22:40,254 I'm Detective Jim Brass, Vegas PD. 429 00:22:40,254 --> 00:22:43,190 This is Catherine Willows from the Crime Lab. 430 00:22:43,190 --> 00:22:44,258 You're here to talk 431 00:22:44,258 --> 00:22:47,250 to my son Tramelle? 432 00:22:49,163 --> 00:22:50,731 Yeah. 433 00:22:50,731 --> 00:22:53,267 We already have. 434 00:22:53,267 --> 00:22:55,836 I was in college. 435 00:22:55,836 --> 00:22:59,373 He was the "man," Mr. Final Four. 436 00:22:59,373 --> 00:23:02,777 I thought I'd won the lottery. 437 00:23:02,777 --> 00:23:04,512 Then I got pregnant, 438 00:23:04,512 --> 00:23:07,413 and he went in the lottery, so... 439 00:23:08,415 --> 00:23:11,509 Take a look around. Guess what we fight about. 440 00:23:12,520 --> 00:23:14,522 Money. He's rich, I'm not. 441 00:23:14,522 --> 00:23:16,223 I've accepted that. 442 00:23:16,223 --> 00:23:19,193 But he does have responsibilities. 443 00:23:19,193 --> 00:23:19,960 Tramelle. 444 00:23:19,960 --> 00:23:20,995 A weekend here and there 445 00:23:20,995 --> 00:23:23,798 doesn't make a father. 446 00:23:23,798 --> 00:23:26,300 Tramelle's not one of his "boys." 447 00:23:26,300 --> 00:23:29,036 He's his son. 448 00:23:29,036 --> 00:23:31,405 Kid comes home with a armful of presents 449 00:23:31,405 --> 00:23:33,307 and a broken heart every time. 450 00:23:33,307 --> 00:23:34,308 Ms. Willis... 451 00:23:34,308 --> 00:23:36,844 is Tramelle your only child? 452 00:23:36,844 --> 00:23:37,745 No. 453 00:23:37,745 --> 00:23:39,313 I have a little girl. 454 00:23:39,313 --> 00:23:42,349 Why wasn't she with Tavian's other kids at the carnival? 455 00:23:42,349 --> 00:23:44,018 She wasn't invited. 456 00:23:44,018 --> 00:23:44,985 I'm not taking her. 457 00:23:44,985 --> 00:23:45,920 I'm not taking your girl. 458 00:23:45,920 --> 00:23:48,856 Tramelle's been talking about this weekend for months. 459 00:23:48,856 --> 00:23:49,723 She just wants to come. 460 00:23:49,723 --> 00:23:51,492 Then what you better do is explain to her 461 00:23:51,492 --> 00:23:53,294 that I'm Tramelle's father, not hers. 462 00:23:53,294 --> 00:23:55,830 What difference does one little girl make? 463 00:23:55,830 --> 00:23:58,065 It's all about what's mine. 464 00:23:58,065 --> 00:24:00,067 Mommy. 465 00:24:00,067 --> 00:24:01,435 What's for lunch? 466 00:24:01,435 --> 00:24:02,469 Just a minute, 467 00:24:02,469 --> 00:24:04,061 okay, sweetie? 468 00:24:05,906 --> 00:24:07,508 So, instead, 469 00:24:07,508 --> 00:24:10,911 I took her to Sweet Creatures at the Forum Shops. 470 00:24:10,911 --> 00:24:13,547 (laughs) 471 00:24:13,547 --> 00:24:15,811 Don't fill it too much, sweetie. 472 00:24:16,917 --> 00:24:19,086 Oh, yes, I've been there. 473 00:24:19,086 --> 00:24:19,854 Works wonders 474 00:24:19,854 --> 00:24:22,389 on the disappointments of little girls. 475 00:24:22,389 --> 00:24:25,916 That's what I was hoping for. 476 00:24:28,329 --> 00:24:29,830 For you. 477 00:24:29,830 --> 00:24:30,764 Thanks. 478 00:24:30,764 --> 00:24:31,799 Have you taken a look? 479 00:24:31,799 --> 00:24:33,367 I'm just trying to learn. 480 00:24:33,367 --> 00:24:33,934 Well? 481 00:24:33,934 --> 00:24:35,369 Well, the fiber you tweezed 482 00:24:35,369 --> 00:24:36,470 from that sweatshirt... 483 00:24:36,470 --> 00:24:38,272 Trace pegged it as sisal. 484 00:24:38,272 --> 00:24:39,506 Sisal? 485 00:24:39,506 --> 00:24:40,374 Rope? 486 00:24:40,374 --> 00:24:42,476 Most likely from the restraint. 487 00:24:42,476 --> 00:24:45,112 What's under the scope? 488 00:24:45,112 --> 00:24:47,046 Take a look. 489 00:24:49,850 --> 00:24:50,818 Oh, hair. 490 00:24:50,818 --> 00:24:53,120 But cuticle's a single layer. 491 00:24:53,120 --> 00:24:55,789 Overlapping. 492 00:24:55,789 --> 00:24:57,324 It's not human. 493 00:24:57,324 --> 00:24:58,025 It's canine. 494 00:24:58,025 --> 00:25:00,628 Sweatshirt was riddled with dog hair. 495 00:25:00,628 --> 00:25:01,629 Many different breeds. 496 00:25:01,629 --> 00:25:04,899 You think the kidnapper used it as a lure? 497 00:25:04,899 --> 00:25:06,467 Kids love dogs. 498 00:25:06,467 --> 00:25:09,536 I know when I was a kid, I was all over them. 499 00:25:09,536 --> 00:25:12,004 That's a good start. 500 00:25:12,806 --> 00:25:13,340 Thanks. 501 00:25:13,340 --> 00:25:17,144 Found them in Isaiah's stomach contents. 502 00:25:17,144 --> 00:25:19,046 Pill casings. 503 00:25:19,046 --> 00:25:21,982 Starts to break down as soon as it hits the mouth. 504 00:25:21,982 --> 00:25:22,883 The shell is porous. 505 00:25:22,883 --> 00:25:25,819 In the stomach, the medicine leeches out, 506 00:25:25,819 --> 00:25:27,054 enters the bloodstream. 507 00:25:27,054 --> 00:25:27,988 The case is left behind. 508 00:25:27,988 --> 00:25:30,557 Eventually, the casing's broken down, as well, 509 00:25:30,557 --> 00:25:33,460 but by then, the medicine's already working. 510 00:25:33,460 --> 00:25:34,161 I see a USP number. 511 00:25:34,161 --> 00:25:36,063 Well, it should be listed in the PDR, 512 00:25:36,063 --> 00:25:37,364 but I couldn't find it. 513 00:25:37,364 --> 00:25:38,565 What have you got? 514 00:25:38,565 --> 00:25:40,668 Pill casings. 515 00:25:40,668 --> 00:25:42,169 He was drugged? 516 00:25:42,169 --> 00:25:43,337 Looks that way. 517 00:25:43,337 --> 00:25:45,439 Well, we lifted dog hair from the sweatshirt 518 00:25:45,439 --> 00:25:46,173 we found near the body. 519 00:25:46,173 --> 00:25:48,876 So, our kidnapper had contact with dogs. 520 00:25:48,876 --> 00:25:50,411 Multiple breeds. 521 00:25:50,411 --> 00:25:52,379 Dog lover? Dog walker? 522 00:25:52,379 --> 00:25:53,847 Hey, how about a vet? 523 00:25:53,847 --> 00:25:58,419 Try the reference of Veterinary Pharmaceuticals 524 00:25:58,419 --> 00:26:01,183 and Biologicals. 525 00:26:09,930 --> 00:26:12,199 Acepromazine Maleate. 526 00:26:12,199 --> 00:26:14,201 Tranquilizer. 527 00:26:14,201 --> 00:26:14,969 25 milligrams. 528 00:26:14,969 --> 00:26:17,371 Four pills wouldn't have been fatal 529 00:26:17,371 --> 00:26:19,106 for a child Isaiah's size. 530 00:26:19,106 --> 00:26:20,507 Based on the blood levels, 531 00:26:20,507 --> 00:26:21,608 these remnants were 532 00:26:21,608 --> 00:26:22,876 probably a second dose. 533 00:26:22,876 --> 00:26:24,979 It wasn't the money drop 534 00:26:24,979 --> 00:26:25,913 that went bad. 535 00:26:25,913 --> 00:26:27,648 The problem was Isaiah died. 536 00:26:27,648 --> 00:26:28,482 I'll call Brass. 537 00:26:28,482 --> 00:26:31,952 I'll have him check vet clinics, kennels, pet supply stores, 538 00:26:31,952 --> 00:26:35,622 and we'll extend the radius out from the dump site. 539 00:26:35,622 --> 00:26:36,457 Okay. 540 00:26:36,457 --> 00:26:38,726 Our man Alex James is quite the land owner. 541 00:26:38,726 --> 00:26:40,728 According to the Mining Laws of 1872, 542 00:26:40,728 --> 00:26:42,663 public land can still be patented 543 00:26:42,663 --> 00:26:43,931 for five dollars an acre... 544 00:26:43,931 --> 00:26:45,733 a law which is still in effect. 545 00:26:45,733 --> 00:26:46,600 That's all this guy did 546 00:26:46,600 --> 00:26:49,436 was buy and sell publicly owned government land. 547 00:26:49,436 --> 00:26:51,438 Funny thing is, there was one mine 548 00:26:51,438 --> 00:26:53,507 that he sold over and over again. 549 00:26:53,507 --> 00:26:55,009 Now, why would he do that? 550 00:26:55,009 --> 00:26:56,577 Now, there lies the mystery. 551 00:26:56,577 --> 00:26:59,013 So, who was the last person he sold to? 552 00:26:59,013 --> 00:27:00,914 Joe McPherson. Local. 553 00:27:00,914 --> 00:27:02,016 Where is he now? 554 00:27:02,016 --> 00:27:02,916 No one knows. 555 00:27:02,916 --> 00:27:04,418 He's been missing for 48 hours. 556 00:27:04,418 --> 00:27:05,552 (chuckles) 557 00:27:05,552 --> 00:27:06,920 There lies the mystery. 558 00:27:06,920 --> 00:27:09,548 Where's the mine? 559 00:27:14,161 --> 00:27:16,530 What's with the gate? 560 00:27:16,530 --> 00:27:17,231 It's a bat gate. 561 00:27:17,231 --> 00:27:19,767 It keeps people out, lets the bats in. 562 00:27:19,767 --> 00:27:24,004 Old mines are considered bat habitats and preserves. 563 00:27:24,004 --> 00:27:26,173 Who puts the bat gates in? 564 00:27:26,173 --> 00:27:29,108 Batman. 565 00:27:36,717 --> 00:27:39,086 What have you got? 566 00:27:39,086 --> 00:27:40,454 Insect chitin. 567 00:27:40,454 --> 00:27:44,686 It's usually found near the entrance of caves. 568 00:27:55,002 --> 00:27:56,970 Guano. 569 00:27:56,970 --> 00:27:59,073 We got bats. 570 00:27:59,073 --> 00:28:00,174 Oh. 571 00:28:00,174 --> 00:28:01,573 Good. 572 00:28:03,777 --> 00:28:07,014 Probably California Leaf-nosed Bats. 573 00:28:07,014 --> 00:28:09,249 They don't bite, do they? 574 00:28:09,249 --> 00:28:10,818 They're like bees, Nick. 575 00:28:10,818 --> 00:28:12,186 You don't bother them, 576 00:28:12,186 --> 00:28:13,153 they won't bother you. 577 00:28:13,153 --> 00:28:16,323 Well, hey, let's... let's not bother them, okay? 578 00:28:16,323 --> 00:28:17,813 I'm serious. 579 00:28:32,506 --> 00:28:35,075 Are you seeing this? 580 00:28:35,075 --> 00:28:36,343 Gold. 581 00:28:36,343 --> 00:28:38,645 We're rich. 582 00:28:38,645 --> 00:28:41,637 I'm not so sure. 583 00:28:52,359 --> 00:28:54,561 Another buckshot casing. 584 00:28:54,561 --> 00:28:59,266 And these look like impact patterns. 585 00:28:59,266 --> 00:29:01,034 So, he was loading his own. 586 00:29:01,034 --> 00:29:02,302 But not with pellets. 587 00:29:02,302 --> 00:29:03,036 With gold. 588 00:29:03,036 --> 00:29:05,038 Pawn shop jewelry, a melting furnace. 589 00:29:05,038 --> 00:29:06,773 You know, Lockwood said that James 590 00:29:06,773 --> 00:29:09,376 sold this parcel of land multiple times. 591 00:29:09,376 --> 00:29:12,868 I think he was running a scam. 592 00:29:42,643 --> 00:29:45,746 He was salting the mind. 593 00:29:45,746 --> 00:29:49,614 (gunshot) 594 00:29:53,587 --> 00:29:55,656 Insect party. 595 00:29:55,656 --> 00:29:56,423 Yeah. 596 00:29:56,423 --> 00:29:59,326 Cockroaches, cave crickets. 597 00:29:59,326 --> 00:30:00,627 Carabid beetles. 598 00:30:00,627 --> 00:30:04,097 All heading deeper into the cave. 599 00:30:04,097 --> 00:30:04,865 Why? 600 00:30:04,865 --> 00:30:06,266 Maybe they got tired 601 00:30:06,266 --> 00:30:08,632 of eating bat guano. 602 00:30:09,169 --> 00:30:10,204 So, this is three blocks 603 00:30:10,204 --> 00:30:12,206 from the place where Isaiah's body was found. 604 00:30:12,206 --> 00:30:13,340 Why don't you guys take the kennel? 605 00:30:13,340 --> 00:30:16,707 Metcalf and I are going to take the dog run. 606 00:30:18,212 --> 00:30:21,204 (dogs barking) 607 00:30:39,800 --> 00:30:43,463 (barking continues) 608 00:30:50,677 --> 00:30:54,636 (ferocious barking) 609 00:31:00,654 --> 00:31:03,646 (barking) 610 00:31:07,661 --> 00:31:11,392 Cath? 611 00:31:23,443 --> 00:31:24,678 We found something. 612 00:31:24,678 --> 00:31:29,411 I think you're going to want to take a look at this. 613 00:31:30,784 --> 00:31:32,286 Jacob Price. Local. 614 00:31:32,286 --> 00:31:34,855 He works the night shift here. 615 00:31:34,855 --> 00:31:38,018 Looks like somebody beat us to him. 616 00:31:41,928 --> 00:31:43,263 Partner you think? 617 00:31:43,263 --> 00:31:46,323 Or a guy who knows how to finish. 618 00:31:51,437 --> 00:31:52,738 I don't want to hear this. 619 00:31:52,738 --> 00:31:56,208 Yeah, well... I've been on the job a long time, 620 00:31:56,208 --> 00:31:58,944 and I know what a tragedy like this 621 00:31:58,944 --> 00:32:00,446 can do to a family. 622 00:32:00,446 --> 00:32:02,315 I told you, I don't want to hear it. 623 00:32:02,315 --> 00:32:03,215 What's going to happen 624 00:32:03,215 --> 00:32:04,850 is one day Kenisha or Tramelle 625 00:32:04,850 --> 00:32:05,885 or one of your other kids 626 00:32:05,885 --> 00:32:09,388 is going to come to you and say, "What happened to Isaiah?" 627 00:32:09,388 --> 00:32:12,058 And they're going to want to know the truth. 628 00:32:12,058 --> 00:32:14,860 Nothing you say is going to change anything. 629 00:32:14,860 --> 00:32:16,395 The guy who took Isaiah 630 00:32:16,395 --> 00:32:17,763 worked in a kennel. 631 00:32:17,763 --> 00:32:19,732 He was used to handling dogs, not children. 632 00:32:19,732 --> 00:32:22,968 When Isaiah tried to escape, he was restrained, 633 00:32:22,968 --> 00:32:24,937 and when that didn't work, 634 00:32:24,937 --> 00:32:26,529 he was drugged. 635 00:32:33,012 --> 00:32:35,348 Now, drugs have a different effect 636 00:32:35,348 --> 00:32:36,749 on adults than on children. 637 00:32:36,749 --> 00:32:39,018 It's called "the paradoxical effect." 638 00:32:39,018 --> 00:32:42,755 So, when the tranquilizers weren't working, 639 00:32:42,755 --> 00:32:46,782 this guy... Price... upped the dosage. 640 00:32:54,900 --> 00:32:55,801 Now, as a father, 641 00:32:55,801 --> 00:32:59,071 I can understand why you'd want this guy dead. 642 00:32:59,071 --> 00:33:01,273 What? 643 00:33:01,273 --> 00:33:03,008 Whoa. 644 00:33:03,008 --> 00:33:05,772 You think I killed him? 645 00:33:11,350 --> 00:33:14,114 Yes, I do. 646 00:33:16,322 --> 00:33:19,348 I didn't kill anybody. 647 00:33:20,459 --> 00:33:22,128 I don't even know who he is. 648 00:33:22,128 --> 00:33:24,363 But if I'd gotten to him before you, 649 00:33:24,363 --> 00:33:28,891 I swear I would not have stopped to think about it. 650 00:33:31,570 --> 00:33:34,539 (dog barking) 651 00:34:05,671 --> 00:34:07,473 Don't fill it too much, sweetie. 652 00:34:07,473 --> 00:34:10,340 You said the bigger the better. 653 00:34:12,945 --> 00:34:14,480 (coughing) 654 00:34:14,480 --> 00:34:16,081 Air's getting thick. 655 00:34:16,081 --> 00:34:20,019 Smells like trinitrotoluene. 656 00:34:20,019 --> 00:34:22,544 (coughs) 657 00:34:27,960 --> 00:34:29,094 Look familiar? 658 00:34:29,094 --> 00:34:33,690 Yeah. But how did it get in the back of the guy's head? 659 00:34:37,536 --> 00:34:40,473 Fuse line. 660 00:34:40,473 --> 00:34:42,634 Dynamite. 661 00:34:56,188 --> 00:34:58,986 (coughing) 662 00:35:05,498 --> 00:35:07,233 Chest wound. 663 00:35:07,233 --> 00:35:09,468 Possibly from our.38. 664 00:35:09,468 --> 00:35:12,403 Looks about two days old. 665 00:35:15,407 --> 00:35:17,009 Joe McPherson. 666 00:35:17,009 --> 00:35:18,644 Local. 667 00:35:18,644 --> 00:35:20,612 Mr. MIA. 668 00:35:22,748 --> 00:35:28,654 You know, wooden support beams, fuse line, 669 00:35:28,654 --> 00:35:29,655 TNT... 670 00:35:29,655 --> 00:35:34,460 I think, uh, Alex James was trying to hide this body 671 00:35:34,460 --> 00:35:36,161 in the back of his mine. 672 00:35:36,161 --> 00:35:37,696 You scammed me. 673 00:35:37,696 --> 00:35:38,430 No. 674 00:35:38,430 --> 00:35:39,732 That was my life savings. 675 00:35:39,732 --> 00:35:40,633 Take it easy. 676 00:35:40,633 --> 00:35:41,767 Listen, now-now, now, lookit. 677 00:35:41,767 --> 00:35:44,103 L-I, I can explain everything, all right? 678 00:35:44,103 --> 00:35:45,471 Listen, Joe. 679 00:35:45,471 --> 00:35:46,138 Joe, come on, 680 00:35:46,138 --> 00:35:47,439 l-I sold you the wrong mine. 681 00:35:47,439 --> 00:35:49,608 L-It's an honest mistake. 682 00:35:49,608 --> 00:35:50,743 You're a liar! 683 00:35:50,743 --> 00:35:52,945 (grunting) 684 00:35:52,945 --> 00:35:55,470 (gunshot) 685 00:36:05,791 --> 00:36:09,461 Like most fuses, it probably burnt too quickly 686 00:36:09,461 --> 00:36:11,230 and he couldn't outrun the blast. 687 00:36:11,230 --> 00:36:14,199 (yelling) 688 00:36:14,199 --> 00:36:17,168 Or the wooden stake. 689 00:36:47,299 --> 00:36:49,068 Okay. 690 00:36:49,068 --> 00:36:51,270 Sample from the kennel is on your right. 691 00:36:51,270 --> 00:36:53,204 Your bear is on the left. 692 00:37:00,079 --> 00:37:03,105 Visible match. 693 00:37:11,857 --> 00:37:14,587 (knocking at door) 694 00:37:15,361 --> 00:37:16,829 Bridget Willis? 695 00:37:16,829 --> 00:37:19,662 Las Vegas police. 696 00:37:26,205 --> 00:37:28,874 Tramelle, where's your mother? 697 00:37:28,874 --> 00:37:30,075 I don't know. 698 00:37:30,075 --> 00:37:31,610 She left with my sister. 699 00:37:31,610 --> 00:37:33,045 She said my daddy 700 00:37:33,045 --> 00:37:35,309 would come get me. 701 00:37:35,848 --> 00:37:37,383 She's not here. 702 00:37:37,383 --> 00:37:39,874 I'll put out an APB. 703 00:37:47,559 --> 00:37:50,796 So, Tavian was paying Bridget child support... 704 00:37:50,796 --> 00:37:52,131 three grand a month. 705 00:37:52,131 --> 00:37:53,365 Three grand a month? 706 00:37:53,365 --> 00:37:57,836 Tavian Tombs has been a $12 million-a-year player 707 00:37:57,836 --> 00:37:59,138 for eight seasons, 708 00:37:59,138 --> 00:38:02,307 not including endorsements. 709 00:38:02,307 --> 00:38:04,576 Well, he made his deal with Bridget 710 00:38:04,576 --> 00:38:05,744 when Tramelle was born. 711 00:38:05,744 --> 00:38:07,112 Bad timing for her. 712 00:38:07,112 --> 00:38:07,913 Motive for us. 713 00:38:07,913 --> 00:38:08,781 She was right to assume 714 00:38:08,781 --> 00:38:10,349 that Tavian would immediately pay that ransom. 715 00:38:10,349 --> 00:38:13,852 What's five million to a guy who makes hundreds of millions? 716 00:38:13,852 --> 00:38:14,687 And it is his son. 717 00:38:14,687 --> 00:38:17,089 I'm sure he would have paid any amount. 718 00:38:17,089 --> 00:38:18,323 So, how does that 719 00:38:18,323 --> 00:38:21,427 dog kennel guy Price figure into all this, 720 00:38:21,427 --> 00:38:24,763 and was killing him part of the plan? 721 00:38:24,763 --> 00:38:25,431 I don't know. 722 00:38:25,431 --> 00:38:28,267 I think that Bridget Willis killed him 723 00:38:28,267 --> 00:38:30,169 because he killed Isaiah. 724 00:38:30,169 --> 00:38:33,696 (yelling) 725 00:38:35,441 --> 00:38:42,614 In her act of redemption, she gives Tramelle to Tavian. 726 00:38:42,614 --> 00:38:43,415 Affirmative. 727 00:38:43,415 --> 00:38:44,882 They're clear to go. 728 00:39:31,997 --> 00:39:34,932 Come here. 729 00:39:42,441 --> 00:39:44,977 Hello, Tramelle. 730 00:39:44,977 --> 00:39:47,343 Hi. 731 00:39:52,317 --> 00:39:53,819 Okay. 732 00:39:53,819 --> 00:39:56,288 According to Greg, the blood on the bullet's 733 00:39:56,288 --> 00:39:58,290 a direct match to Joe McPherson. 734 00:39:58,290 --> 00:39:59,424 It's a done deal. 735 00:39:59,424 --> 00:40:00,926 You know, I was talking to a lady 736 00:40:00,926 --> 00:40:01,927 in the County Records Office. 737 00:40:01,927 --> 00:40:04,797 She said those land patents have been changing hands 738 00:40:04,797 --> 00:40:05,931 for over 50 years. 739 00:40:05,931 --> 00:40:06,799 That figures. 740 00:40:06,799 --> 00:40:08,500 There's a sucker born every minute. 741 00:40:08,500 --> 00:40:13,369 Yup, and they all come to Vegas. 49238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.