All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.s03e09.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:03,470 People sing around 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,005 Now people gather round 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,039 Now people jump around 4 00:00:06,039 --> 00:00:08,876 Get your freak on, get your freak on 5 00:00:08,876 --> 00:00:11,979 Get your freak on, get your freak on 6 00:00:11,979 --> 00:00:12,980 Get your freak on 7 00:00:12,980 --> 00:00:17,050 Get your, get, your, get your freak on 8 00:00:17,050 --> 00:00:20,020 Get your freak on, get your freak on 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,523 Get your freak on... 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,024 (music stops) 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,926 The last time I was out here, this was all desert. 12 00:00:25,926 --> 00:00:32,165 One day, I'm looking at cactus; the next day a mini-mall. 13 00:00:32,165 --> 00:00:34,868 What brings you all the way out here? 14 00:00:34,868 --> 00:00:36,165 Work. 15 00:00:36,703 --> 00:00:37,471 Stop! 16 00:00:37,471 --> 00:00:38,403 (tires squealing) 17 00:00:45,045 --> 00:00:46,910 Miss, you okay? 18 00:00:47,948 --> 00:00:49,176 Stay here. 19 00:01:05,198 --> 00:01:06,222 Hey! 20 00:01:08,936 --> 00:01:12,039 (shouting) 21 00:01:12,039 --> 00:01:13,607 Where do you think you're going? 22 00:01:13,607 --> 00:01:15,404 Get out of there! 23 00:01:22,649 --> 00:01:25,174 (shouting encouragement) 24 00:01:27,220 --> 00:01:28,744 (screaming) 25 00:01:42,269 --> 00:01:45,602 (siren wailing) 26 00:01:47,608 --> 00:01:49,242 Where's your posse? 27 00:01:49,242 --> 00:01:50,110 I have no idea. 28 00:01:50,110 --> 00:01:52,212 I was actually on a date. 29 00:01:52,212 --> 00:01:53,440 Hmm? 30 00:01:55,616 --> 00:01:58,251 My God. What am I looking at? 31 00:01:58,251 --> 00:02:00,554 Taxi hit a kid crossing the boulevard. 32 00:02:00,554 --> 00:02:02,489 The crowd over there saw the driver... 33 00:02:02,489 --> 00:02:05,125 Rajeeb Khandelwahl... trying to get away. 34 00:02:05,125 --> 00:02:05,993 So they pull him out 35 00:02:05,993 --> 00:02:07,494 of the front seat of the cab 36 00:02:07,494 --> 00:02:08,228 and they beat him up. 37 00:02:08,228 --> 00:02:10,263 I mean, they... they beat him up bad. 38 00:02:10,263 --> 00:02:12,733 He was on his way to Desert Palm. 39 00:02:12,733 --> 00:02:15,569 His insides are on the outside. 40 00:02:15,569 --> 00:02:17,804 Did you move this body, David? 41 00:02:17,804 --> 00:02:18,472 No, sir. 42 00:02:18,472 --> 00:02:20,607 Auto Detail hoisted the cab off the kid. 43 00:02:20,607 --> 00:02:21,742 Yeah, but I supervised. 44 00:02:21,742 --> 00:02:22,643 No one's touched him. 45 00:02:22,643 --> 00:02:24,478 Have you ever seen anything like this? 46 00:02:24,478 --> 00:02:25,512 What do you mean? 47 00:02:25,512 --> 00:02:26,213 Well, how many 48 00:02:26,213 --> 00:02:27,681 hit-and-runs have you pulled? 49 00:02:27,681 --> 00:02:28,515 Too many to count. 50 00:02:28,515 --> 00:02:30,817 How many times have you seen 51 00:02:30,817 --> 00:02:33,654 the victim's viscera exposed? 52 00:02:33,654 --> 00:02:35,756 First time. 53 00:02:35,756 --> 00:02:39,021 There's a first time for everything. 54 00:03:20,666 --> 00:03:21,467 My teacher used to say 55 00:03:21,467 --> 00:03:22,935 that your small and large intestines 56 00:03:22,935 --> 00:03:25,137 could stretch across the Brooklyn Bridge. 57 00:03:25,137 --> 00:03:26,038 But in reality? 58 00:03:26,038 --> 00:03:27,206 Only 25 feet combined. 59 00:03:27,206 --> 00:03:28,974 Fiction is often more compelling. 60 00:03:28,974 --> 00:03:32,277 We've got the eyewitnesses lined up, ready to go. 61 00:03:32,277 --> 00:03:33,445 Testimonials, Jim? 62 00:03:33,445 --> 00:03:35,614 I don't consider that evidence. 63 00:03:35,614 --> 00:03:37,707 But easier to clean up. 64 00:03:39,551 --> 00:03:40,919 Keep them all together, David. 65 00:03:40,919 --> 00:03:43,288 I'll tuck the viscera in a biohazard bag. 66 00:03:43,288 --> 00:03:45,017 Good plan. 67 00:03:51,430 --> 00:03:53,298 I picked up the taxi at McCarran. 68 00:03:53,298 --> 00:03:54,099 I'm in town on business. 69 00:03:54,099 --> 00:03:56,468 Staying with my cousin, just a few blocks away. 70 00:03:56,468 --> 00:03:59,771 Did you see the pedestrian? 71 00:03:59,771 --> 00:04:01,273 Crossing the street. 72 00:04:01,273 --> 00:04:04,276 I don't think he saw the cab. 73 00:04:04,276 --> 00:04:06,511 Did the cabbie see him? 74 00:04:06,511 --> 00:04:08,513 No. He was looking at me. 75 00:04:08,513 --> 00:04:10,449 What brings you all the way out here? 76 00:04:10,449 --> 00:04:15,821 I think I yelled, "Stop," but it was too late. 77 00:04:15,821 --> 00:04:18,590 And that's when Rajeeb, the taxi driver, 78 00:04:18,590 --> 00:04:20,892 tried to leave... to drive away? 79 00:04:20,892 --> 00:04:21,626 No, no, no, no. 80 00:04:21,626 --> 00:04:24,129 He got out of the cab to see what happened 81 00:04:24,129 --> 00:04:26,364 and... then he freaked and he got back in 82 00:04:26,364 --> 00:04:27,799 and he reached for his radio. 83 00:04:27,799 --> 00:04:30,602 That's when the guys attacked him. 84 00:04:30,602 --> 00:04:31,436 His radio? 85 00:04:31,436 --> 00:04:33,104 He wasn't fleeing the scene? 86 00:04:33,104 --> 00:04:35,807 No. He was calling for help. 87 00:04:35,807 --> 00:04:38,610 Okay. What can you tell me 88 00:04:38,610 --> 00:04:41,841 about the men who attacked him? 89 00:04:45,617 --> 00:04:48,620 You always think you'll be a great witness but... 90 00:04:48,620 --> 00:04:51,823 (all yelling) 91 00:04:51,823 --> 00:04:56,590 There were so many of them, and it happened so fast... 92 00:04:58,396 --> 00:05:02,834 He was just begging for his life. 93 00:05:02,834 --> 00:05:05,837 I couldn't see their faces, 94 00:05:05,837 --> 00:05:07,472 but I know it was them; all of them. 95 00:05:07,472 --> 00:05:09,074 They were the only ones around. 96 00:05:09,074 --> 00:05:09,975 We're heroes, man. 97 00:05:09,975 --> 00:05:11,843 They have no respect for our laws. 98 00:05:11,843 --> 00:05:12,878 Who? 99 00:05:12,878 --> 00:05:13,645 The damn cabbie! 100 00:05:13,645 --> 00:05:14,646 Why? Because he's not from Vegas? 101 00:05:14,646 --> 00:05:16,181 No. Because he's not from here... this country. 102 00:05:16,181 --> 00:05:19,150 Oh, and you know that because you saw his birth certificate? 103 00:05:19,150 --> 00:05:20,652 We didn't exactly need to see it. 104 00:05:20,652 --> 00:05:22,087 Tell me what you did see. 105 00:05:22,087 --> 00:05:23,486 He hit the boy. 106 00:05:24,990 --> 00:05:26,157 Then he hits his brakes, and I figured 107 00:05:26,157 --> 00:05:27,859 he's going to stop and do the right thing. 108 00:05:27,859 --> 00:05:29,690 Instead, he jumps back into his cab. 109 00:05:31,696 --> 00:05:34,866 Hey, if it weren't for us, he'd have gotten away. 110 00:05:34,866 --> 00:05:35,667 Citizen's arrest, yo! 111 00:05:35,667 --> 00:05:37,369 People are going to want our autograph. 112 00:05:37,369 --> 00:05:38,603 I don't want your autograph, 113 00:05:38,603 --> 00:05:39,871 but I would like a photo 114 00:05:39,871 --> 00:05:41,039 and a bit of your DNA. 115 00:05:41,039 --> 00:05:41,873 So line up. 116 00:05:41,873 --> 00:05:42,440 What?! 117 00:05:42,440 --> 00:05:43,975 Look, the guy that you "arrested" 118 00:05:43,975 --> 00:05:44,943 is in critical condition. 119 00:05:44,943 --> 00:05:47,178 That makes you all suspects in a battery. 120 00:05:47,178 --> 00:05:48,213 Figures. We do something good, 121 00:05:48,213 --> 00:05:50,115 you guys try to turn around and pin it on us. 122 00:05:50,115 --> 00:05:51,583 Yeah. If we were wearing badges, 123 00:05:51,583 --> 00:05:53,451 you'd be throwing us a ticker tape parade. 124 00:05:53,451 --> 00:05:54,486 If you're wearing badges, 125 00:05:54,486 --> 00:05:55,954 I'm playing left-wing in the NHL. 126 00:05:55,954 --> 00:05:58,056 I know my rights. I don't have to give you squat. 127 00:05:58,056 --> 00:05:58,990 Oh, yeah. You're the lawyer. 128 00:05:58,990 --> 00:06:00,425 Let me tell you how this goes down 129 00:06:00,425 --> 00:06:01,226 if you don't cooperate. 130 00:06:01,226 --> 00:06:03,094 You all get a free ride in the cruiser 131 00:06:03,094 --> 00:06:04,062 down to the station, 132 00:06:04,062 --> 00:06:05,230 where I hold you there 133 00:06:05,230 --> 00:06:06,731 until the warrants clear. 134 00:06:06,731 --> 00:06:08,567 So what's it going to be? 135 00:06:08,567 --> 00:06:09,668 It's your choice. 136 00:06:09,668 --> 00:06:13,104 Line up... single file. 137 00:06:17,909 --> 00:06:19,672 Say, "Cheese." 138 00:06:26,084 --> 00:06:28,143 Open up, please. 139 00:06:30,689 --> 00:06:32,987 Thank you. 140 00:06:37,662 --> 00:06:38,763 He's critical. 141 00:06:38,763 --> 00:06:40,532 Ruptured spleen, collapsed lung, 142 00:06:40,532 --> 00:06:42,734 fractured ulna, possible intracranial bleeding. 143 00:06:42,734 --> 00:06:44,235 Doctors are still waiting on the labs. 144 00:06:44,235 --> 00:06:47,072 Do you have his clothes? His personals are bagged... 145 00:06:47,072 --> 00:06:47,973 top shelf. 146 00:06:47,973 --> 00:06:49,541 They're ripped up pretty bad. 147 00:06:49,541 --> 00:06:50,675 That's good. That'll help. 148 00:06:50,675 --> 00:06:53,478 He said he killed a boy... ran over him? 149 00:06:53,478 --> 00:06:55,680 Did he say anything else? 150 00:06:55,680 --> 00:06:58,649 No. That was it. 151 00:07:05,290 --> 00:07:08,293 Gene Rayburn. 152 00:07:08,293 --> 00:07:09,628 What? 153 00:07:09,628 --> 00:07:10,795 Point of reference. 154 00:07:10,795 --> 00:07:11,963 Uh... Match Game... 155 00:07:11,963 --> 00:07:13,999 Nipsey Russell, Fannie Flagg... 156 00:07:13,999 --> 00:07:14,766 Game Show Network. 157 00:07:14,766 --> 00:07:17,669 Look, I don't have time for your humor. 158 00:07:17,669 --> 00:07:18,637 Ecklie's got a multiple, 159 00:07:18,637 --> 00:07:22,140 Warrick tells me his home invasion is my top priority, 160 00:07:22,140 --> 00:07:25,477 and I'm still backed up on Catherine's no-suspect rape. 161 00:07:25,477 --> 00:07:26,678 One servant, many masters. 162 00:07:26,678 --> 00:07:27,979 You know what I'm saying? 163 00:07:27,979 --> 00:07:32,017 Greg... this is your DNA lab. 164 00:07:32,017 --> 00:07:34,686 You are the master. 165 00:07:34,686 --> 00:07:36,779 We serve you. 166 00:07:37,756 --> 00:07:41,487 Well, your stuff just moved to the top of the pile. 167 00:07:42,994 --> 00:07:44,162 What do you got? 168 00:07:44,162 --> 00:07:45,030 Individual DNA 169 00:07:45,030 --> 00:07:47,766 from a mob attack on a cabbie... 170 00:07:47,766 --> 00:07:50,035 and the cabbie's clothes. 171 00:07:50,035 --> 00:07:53,493 "Get ready to match the stars." 172 00:07:54,773 --> 00:07:58,109 Okay, Doc, tell me something I don't know. 173 00:07:58,109 --> 00:07:58,677 Okay. 174 00:07:58,677 --> 00:08:00,745 In fourth grade, I dropped out of karate class 175 00:08:00,745 --> 00:08:04,215 because a kid half my size made me cry. 176 00:08:04,215 --> 00:08:05,316 About the body. 177 00:08:05,316 --> 00:08:08,553 No pedestrian fracture. 178 00:08:08,553 --> 00:08:09,788 Almost without exception, 179 00:08:09,788 --> 00:08:11,256 when a pedestrian's hit by a car, 180 00:08:11,256 --> 00:08:14,826 there's certain expected wounds in his lower extremities... 181 00:08:14,826 --> 00:08:18,193 most significantly, the pedestrian fracture. 182 00:08:21,566 --> 00:08:22,534 Tip of the triangle 183 00:08:22,534 --> 00:08:26,204 always points in the direction the car was moving. 184 00:08:26,204 --> 00:08:27,038 His tibia's intact. 185 00:08:27,038 --> 00:08:32,577 In fact, there's no bruising to the lower extremities. 186 00:08:32,577 --> 00:08:35,380 So, no fractures, no bruising. 187 00:08:35,380 --> 00:08:36,715 Cause of death? 188 00:08:36,715 --> 00:08:38,316 Chest was crushed. 189 00:08:38,316 --> 00:08:40,618 Multiple rib fractures. 190 00:08:40,618 --> 00:08:43,221 And hence the white bucket 191 00:08:43,221 --> 00:08:45,824 that you and David filled with his intestines. 192 00:08:45,824 --> 00:08:47,092 They literally popped out. 193 00:08:47,092 --> 00:08:51,324 So he wasn't hit by the taxi; he was run over? 194 00:08:53,598 --> 00:08:56,567 Well, he would've died anyway. 195 00:08:58,136 --> 00:09:00,104 He was stabbed. 196 00:09:00,705 --> 00:09:02,640 Olean incised wound 197 00:09:02,640 --> 00:09:04,109 to the abdomen, 198 00:09:04,109 --> 00:09:06,407 five inches deep. 199 00:09:12,250 --> 00:09:15,320 So how much time elapsed between when he was stabbed 200 00:09:15,320 --> 00:09:17,122 and when he encountered the taxi? 201 00:09:17,122 --> 00:09:19,190 I can't give you an exact time frame 202 00:09:19,190 --> 00:09:21,259 except to say it wasn't immediate. 203 00:09:21,259 --> 00:09:23,895 And, before you ask, we don't have an I.D. 204 00:09:23,895 --> 00:09:25,597 But Missing Persons called. 205 00:09:25,597 --> 00:09:26,631 A woman called and said 206 00:09:26,631 --> 00:09:29,100 her son didn't come home last night. 207 00:09:29,100 --> 00:09:32,160 She's on her way in. 208 00:09:49,454 --> 00:09:50,889 You know you pulled me away 209 00:09:50,889 --> 00:09:53,358 from a forensic anthropology seminar, right? 210 00:09:53,358 --> 00:09:54,159 It's required. 211 00:09:54,159 --> 00:09:55,727 It's part of the continuing education program. 212 00:09:55,727 --> 00:09:58,630 Well, I'm sorry, but everyone seems to have something to do today. 213 00:09:58,630 --> 00:10:00,331 I have a teenager who was run over by a taxi. 214 00:10:00,331 --> 00:10:04,636 He wasn't hit by it; that's not what killed him. He was stabbed, fatally. 215 00:10:04,636 --> 00:10:06,471 For now, I have no I.D., no suspects, 216 00:10:06,471 --> 00:10:08,173 and no primary crime scene. 217 00:10:08,173 --> 00:10:09,834 I need you. 218 00:10:12,310 --> 00:10:14,744 How can I help? 219 00:10:47,245 --> 00:10:49,475 Hey, Grissom? 220 00:10:53,451 --> 00:10:56,788 The directionality of this drop 221 00:10:56,788 --> 00:10:58,489 is facing the boulevard. 222 00:10:58,489 --> 00:11:00,925 I think your primary crime scene 223 00:11:00,925 --> 00:11:02,517 is this way. 224 00:11:19,244 --> 00:11:20,879 Blood trail. 225 00:11:20,879 --> 00:11:23,370 Want to go for a walk? 226 00:11:38,295 --> 00:11:40,763 (camera shutter clicking) 227 00:12:35,785 --> 00:12:38,755 Blood leads into the grass. 228 00:12:38,755 --> 00:12:40,450 Trail's obscured. 229 00:12:41,825 --> 00:12:43,850 Okay. 230 00:12:45,228 --> 00:12:47,822 So where do we pick up the trail? 231 00:12:49,199 --> 00:12:52,702 Well, vic's in his teens... 232 00:12:52,702 --> 00:12:55,865 Probably wasn't on the playground. 233 00:12:57,507 --> 00:13:01,238 My money's on the basketball court. 234 00:13:18,361 --> 00:13:21,731 He crossed Lake Mead Boulevard at 8:15, 235 00:13:21,731 --> 00:13:23,366 and it gets dark at 5:00. 236 00:13:23,366 --> 00:13:24,834 He was here after dark. 237 00:13:24,834 --> 00:13:26,768 I don't see any lights. 238 00:13:38,381 --> 00:13:40,975 Droplets and castoff. 239 00:13:43,987 --> 00:13:47,252 This is our primary crime scene. 240 00:13:50,427 --> 00:13:54,591 So, maybe the killer tossed the knife. 241 00:13:56,800 --> 00:13:59,502 It's a big dump site. 242 00:13:59,502 --> 00:14:00,570 Yeah. 243 00:14:00,570 --> 00:14:03,606 I'II, uh... order up some scent dogs... 244 00:14:03,606 --> 00:14:05,836 get some uniforms. 245 00:14:12,782 --> 00:14:14,451 That's him. 246 00:14:14,451 --> 00:14:15,919 That's my boy. 247 00:14:15,919 --> 00:14:17,053 I'm so sorry. 248 00:14:17,053 --> 00:14:19,789 How did something like this happen? 249 00:14:19,789 --> 00:14:21,791 He's only 14 years old. 250 00:14:21,791 --> 00:14:22,892 Mrs. Branson, I'm afraid 251 00:14:22,892 --> 00:14:25,829 you'll have to talk with the detectives. 252 00:14:25,829 --> 00:14:27,897 Hey, Sara? 253 00:14:27,897 --> 00:14:29,432 Hey. 254 00:14:29,432 --> 00:14:30,333 You working that case 255 00:14:30,333 --> 00:14:33,436 where some mob beat up an Indian cab driver 256 00:14:33,436 --> 00:14:34,304 for hitting a kid? 257 00:14:34,304 --> 00:14:35,905 Cabbie didn't actually hit the kid. 258 00:14:35,905 --> 00:14:37,874 He was in the wrong place at the wrong time. 259 00:14:37,874 --> 00:14:40,310 You think it was racially motivated? 260 00:14:40,310 --> 00:14:41,110 Yeah, I do. 261 00:14:41,110 --> 00:14:44,347 White mob, white kid, dark-skinned cabbie... 262 00:14:44,347 --> 00:14:45,982 I don't like the math. 263 00:14:45,982 --> 00:14:46,983 Yeah. 264 00:14:46,983 --> 00:14:48,051 We got to wait 265 00:14:48,051 --> 00:14:49,586 for the science, don't we? 266 00:14:49,586 --> 00:14:52,455 I'm trying. 267 00:14:52,455 --> 00:14:55,492 That's the job. 268 00:14:55,492 --> 00:14:56,959 Good luck. 269 00:15:00,029 --> 00:15:03,333 Captain, there's a Mrs. Branson here to see you. 270 00:15:03,333 --> 00:15:05,368 Oh, good. Send her in, Joe. Thanks. 271 00:15:05,368 --> 00:15:07,504 Mrs. Branson, thank you for coming in... 272 00:15:07,504 --> 00:15:09,372 Have you arrested that taxi driver? 273 00:15:09,372 --> 00:15:10,440 He's in intensive care. 274 00:15:10,440 --> 00:15:11,841 How did he not see my son? 275 00:15:11,841 --> 00:15:13,343 That's a well-lit intersection. 276 00:15:13,343 --> 00:15:14,110 My son is five foot six! 277 00:15:14,110 --> 00:15:17,347 Please, Mrs. Branson... please, sit down. 278 00:15:17,347 --> 00:15:19,082 Um... 279 00:15:19,082 --> 00:15:20,149 (clears throat) 280 00:15:20,149 --> 00:15:22,352 Your son was stabbed in Haskell Park, 281 00:15:22,352 --> 00:15:23,553 and you live on Loring Avenue. 282 00:15:23,553 --> 00:15:26,089 My best guess is that he was on his way home 283 00:15:26,089 --> 00:15:27,557 when the accident occurred. 284 00:15:27,557 --> 00:15:28,658 I... I don't understand. 285 00:15:28,658 --> 00:15:30,927 The taxi didn't kill your son, 286 00:15:30,927 --> 00:15:33,395 but someone did. 287 00:15:35,198 --> 00:15:39,002 Did Todd have any problems that you're aware of? 288 00:15:39,002 --> 00:15:41,371 Any problems at school? 289 00:15:41,371 --> 00:15:42,705 No, no. Nothing like that. 290 00:15:42,705 --> 00:15:44,073 He's a... he's a great kid. 291 00:15:44,073 --> 00:15:46,075 He's... he's athletic. He's popular. 292 00:15:46,075 --> 00:15:47,443 He's, uh... he's a good student. 293 00:15:47,443 --> 00:15:50,680 We... we moved here from Portland nine months ago. 294 00:15:50,680 --> 00:15:51,881 He fit right in. 295 00:15:51,881 --> 00:15:53,383 Did you know he was in the park 296 00:15:53,383 --> 00:15:54,584 after sundown? No. 297 00:15:54,584 --> 00:15:56,386 I thought he was at a friend's for dinner. 298 00:15:56,386 --> 00:15:59,422 He was supposed to call me, but you know teenagers. 299 00:15:59,422 --> 00:16:01,057 Yeah, I do... 300 00:16:01,057 --> 00:16:06,017 and they don't often confide in their parents, I know. 301 00:16:07,664 --> 00:16:09,198 Uh... I've been on the run 302 00:16:09,198 --> 00:16:10,433 from my ex-husband. 303 00:16:10,433 --> 00:16:13,069 He's threatened to kill me and my boys. 304 00:16:13,069 --> 00:16:16,205 I just try and stay one step ahead of him. 305 00:16:16,205 --> 00:16:18,441 When was the last time you saw him? 306 00:16:18,441 --> 00:16:19,075 In Portland. 307 00:16:19,075 --> 00:16:21,210 He showed up outside of Todd's school. 308 00:16:21,210 --> 00:16:23,980 The boys and I were on a bus that evening. 309 00:16:23,980 --> 00:16:28,451 You know, a couple days ago, the phone rang. 310 00:16:28,451 --> 00:16:29,752 I answered it. 311 00:16:29,752 --> 00:16:30,620 It was him. 312 00:16:30,620 --> 00:16:32,155 I don't know how he found us here 313 00:16:32,155 --> 00:16:36,025 but, this weekend, the boys and I were going to disappear. 314 00:16:36,025 --> 00:16:38,493 Why didn't you call the police? 315 00:16:42,131 --> 00:16:45,965 Because you knew we couldn't protect you. 316 00:17:18,534 --> 00:17:22,129 (metal detector humming) 317 00:17:22,805 --> 00:17:24,773 (humming continues) 318 00:17:32,148 --> 00:17:34,484 What have you got? 319 00:17:34,484 --> 00:17:37,214 You got the gloves on. 320 00:17:47,130 --> 00:17:51,534 Looking for a knife; uncover a gun. 321 00:17:51,534 --> 00:17:54,570 What is happening to our parks? 322 00:17:54,570 --> 00:17:56,003 (barking) 323 00:17:57,206 --> 00:17:59,674 (barking) 324 00:18:02,545 --> 00:18:04,672 Officer... 325 00:18:06,716 --> 00:18:08,809 Back the dogs off, please. 326 00:18:16,826 --> 00:18:20,530 Dead body found 20 yards from where our vic was knifed. 327 00:18:20,530 --> 00:18:21,698 You think they're related? 328 00:18:21,698 --> 00:18:24,767 Well, they're related by geography. 329 00:18:24,767 --> 00:18:26,169 But, for now, 330 00:18:26,169 --> 00:18:28,865 it's just a dead guy in the park. 331 00:18:56,064 --> 00:18:57,065 Hey. 332 00:18:57,065 --> 00:18:57,632 Hey. 333 00:18:57,632 --> 00:18:59,100 Thought you had a couple days off. 334 00:18:59,100 --> 00:19:00,735 I do, but I left these on my desk. 335 00:19:00,735 --> 00:19:02,270 I'm on my way to Circus Circus 336 00:19:02,270 --> 00:19:03,571 with five nine-year-olds. 337 00:19:03,571 --> 00:19:04,673 It's Lindsey's birthday. 338 00:19:04,673 --> 00:19:05,974 Got to wrap a Bridal Barbie. 339 00:19:05,974 --> 00:19:07,242 What's a Bridal Barbie? 340 00:19:07,242 --> 00:19:08,977 Funny. 341 00:19:08,977 --> 00:19:11,146 Oh, blue... gunshot residue. 342 00:19:11,146 --> 00:19:13,014 On our stabbing victim's jacket. 343 00:19:13,014 --> 00:19:15,317 So it means that he may have fired the revolver 344 00:19:15,317 --> 00:19:18,115 that you and Grissom found in the park? 345 00:19:20,689 --> 00:19:22,023 Yeah. Too bad GSR testing 346 00:19:22,023 --> 00:19:24,759 can't tie the vic to a particular gun. 347 00:19:24,759 --> 00:19:26,561 Right. 348 00:19:26,561 --> 00:19:29,564 Hmm... but maybe Grissom can. 349 00:19:29,564 --> 00:19:30,098 Grissom? 350 00:19:30,098 --> 00:19:31,333 Yeah. I just passed him in Ballistics. 351 00:19:31,333 --> 00:19:33,768 He was meditating on your revolver. 352 00:19:33,768 --> 00:19:35,003 Didn't even look up. 353 00:19:35,003 --> 00:19:36,037 Excuse me. 354 00:19:36,037 --> 00:19:37,005 Mm-hmm. 355 00:19:37,005 --> 00:19:38,039 Have fun. 356 00:19:38,039 --> 00:19:39,529 Thanks. 357 00:19:46,581 --> 00:19:49,778 You know, you could have waited for me. 358 00:19:50,318 --> 00:19:52,252 Take a look at this. 359 00:19:57,659 --> 00:20:00,219 Looks like burnt skin. 360 00:20:00,695 --> 00:20:04,654 I think maybe someone palmed the cylinder gap. 361 00:20:08,870 --> 00:20:11,072 Todd Branson had GSR on his jacket. 362 00:20:11,072 --> 00:20:13,308 If we could get his DNA off this revolver, 363 00:20:13,308 --> 00:20:14,676 we could tie him to this. 364 00:20:14,676 --> 00:20:16,211 Burnt skin is useless 365 00:20:16,211 --> 00:20:16,878 for DNA. 366 00:20:16,878 --> 00:20:18,313 Yeah, but what about sweat? 367 00:20:18,313 --> 00:20:20,548 There's a 17% chance of DNA recovery 368 00:20:20,548 --> 00:20:23,385 from a shooter's perspiration. 369 00:20:23,385 --> 00:20:24,686 17%? 370 00:20:24,686 --> 00:20:26,621 Yeah. New paper out of Australia. 371 00:20:26,621 --> 00:20:27,389 You haven't seen it? 372 00:20:27,389 --> 00:20:29,557 17% chance of DNA recovery 373 00:20:29,557 --> 00:20:32,761 from the grip of a gun, 67% chance from a cigarette, 374 00:20:32,761 --> 00:20:36,731 32% chance from the brim of a hat. 375 00:20:36,731 --> 00:20:38,633 Would you like a copy? 376 00:20:38,633 --> 00:20:40,635 I don't need one. 377 00:20:40,635 --> 00:20:42,398 I have you. 378 00:20:43,271 --> 00:20:46,240 Swab the pistol grip; get it to DNA. 379 00:20:57,919 --> 00:21:02,190 Albert, did you notice if Todd Branson had 380 00:21:02,190 --> 00:21:04,592 any burn marks on his palms? 381 00:21:04,592 --> 00:21:06,094 No. 382 00:21:06,094 --> 00:21:07,262 What about this guy? 383 00:21:07,262 --> 00:21:09,164 Negative. What are you looking for? 384 00:21:09,164 --> 00:21:10,432 A specific injury. 385 00:21:10,432 --> 00:21:12,600 Well, I can't help you with burns, 386 00:21:12,600 --> 00:21:16,934 but you'll want to check out this guy's right palm. 387 00:21:17,705 --> 00:21:20,799 An incised wound. 388 00:21:22,377 --> 00:21:24,679 Well, that's a common injury 389 00:21:24,679 --> 00:21:27,170 sustained by knife-wielding killers. 390 00:21:28,650 --> 00:21:32,821 So, assuming that this is the man 391 00:21:32,821 --> 00:21:36,157 who stabbed Todd Branson, what killed this guy? 392 00:21:36,157 --> 00:21:36,925 A bullet. 393 00:21:36,925 --> 00:21:40,195 It's lodged in the left ventricle. 394 00:21:40,195 --> 00:21:41,963 I was contemplating 395 00:21:41,963 --> 00:21:44,799 my method of extraction when you arrived. 396 00:21:44,799 --> 00:21:47,135 You reach in and pull it out. 397 00:21:47,135 --> 00:21:49,704 Not if it's only a jacket fragment. 398 00:21:49,704 --> 00:21:51,139 Maybe a frangible bullet 399 00:21:51,139 --> 00:21:52,774 designed to fragment on impact? 400 00:21:52,774 --> 00:21:54,275 That would explain 401 00:21:54,275 --> 00:21:56,845 the mystery of the shattered femur. 402 00:21:56,845 --> 00:22:00,406 It's covered in copper dust. 403 00:22:06,221 --> 00:22:09,457 I'll remove the heart, peel back the myocardium, 404 00:22:09,457 --> 00:22:12,654 and get you what's left of that bullet. 405 00:22:13,962 --> 00:22:16,998 Did he have a dislocated shoulder? 406 00:22:16,998 --> 00:22:22,003 Yeah. Torn musculature, but no inflammatory response. 407 00:22:22,003 --> 00:22:24,301 It happened postmortem? 408 00:22:25,006 --> 00:22:27,509 Excuse me. I'm headed over to the hospital. 409 00:22:27,509 --> 00:22:29,807 Taxi driver didn't make it. 410 00:22:30,945 --> 00:22:32,914 Another one for my table. 411 00:22:32,914 --> 00:22:35,016 Emerson once said, "The mob is man 412 00:22:35,016 --> 00:22:39,254 voluntarily descending to the nature of the beast." 413 00:22:39,254 --> 00:22:42,451 The beast is up for murder. 414 00:22:53,902 --> 00:22:57,702 Hey, buddy, how's it going? 415 00:22:58,406 --> 00:23:02,277 I'm Detective Jim Brass from Las Vegas Police. 416 00:23:02,277 --> 00:23:03,545 Your mother home? 417 00:23:03,545 --> 00:23:04,445 No. 418 00:23:04,445 --> 00:23:06,915 What's your name? 419 00:23:06,915 --> 00:23:08,750 Eric. 420 00:23:08,750 --> 00:23:10,485 Sorry about your brother, Eric. 421 00:23:10,485 --> 00:23:11,920 Mom's out getting more boxes. 422 00:23:11,920 --> 00:23:14,756 Yeah, she said that you were moving. 423 00:23:14,756 --> 00:23:15,557 Where you going to? 424 00:23:15,557 --> 00:23:17,058 You know, when I was a kid, 425 00:23:17,058 --> 00:23:18,426 we moved around a lot. 426 00:23:18,426 --> 00:23:19,928 It's not easy. 427 00:23:19,928 --> 00:23:22,797 So you're going to be seeing your dad? 428 00:23:22,797 --> 00:23:24,432 My dad's dead. 429 00:23:24,432 --> 00:23:25,800 Died when I was two. 430 00:23:25,800 --> 00:23:28,803 Hey, Eric, will you do me a favor? 431 00:23:28,803 --> 00:23:29,804 When you see your mom, 432 00:23:29,804 --> 00:23:33,308 ask her to give me a call, okay? 433 00:23:33,308 --> 00:23:35,243 Okay. 434 00:23:35,243 --> 00:23:37,734 Take care. 435 00:23:40,949 --> 00:23:42,483 Is that the frangible? 436 00:23:42,483 --> 00:23:43,084 Yep. 437 00:23:43,084 --> 00:23:45,587 These were originally used in indoor shooting ranges 438 00:23:45,587 --> 00:23:47,789 where lead buildup's a problem. 439 00:23:47,789 --> 00:23:49,591 Copper's less toxic than lead. 440 00:23:49,591 --> 00:23:50,956 Take a look. 441 00:23:52,927 --> 00:23:55,763 On the left, bullet from the vic's heart. 442 00:23:55,763 --> 00:23:57,799 On the right, bullet test-fired 443 00:23:57,799 --> 00:24:00,935 from the revolver recovered at the scene. 444 00:24:00,935 --> 00:24:03,037 Wow. Serendipity. Yep. 445 00:24:03,037 --> 00:24:04,305 Hey. 446 00:24:04,305 --> 00:24:06,474 Just made a match to your revolver. 447 00:24:06,474 --> 00:24:07,342 Nice. 448 00:24:07,342 --> 00:24:09,811 I ran the serial number through NOIO. 449 00:24:09,811 --> 00:24:10,511 It's registered 450 00:24:10,511 --> 00:24:15,316 to a Jonathan Ruark of San Jose, California. 451 00:24:15,316 --> 00:24:17,285 John's my ex. 452 00:24:17,285 --> 00:24:18,553 Is he in Las Vegas? 453 00:24:18,553 --> 00:24:19,621 Well, we, uh... 454 00:24:19,621 --> 00:24:21,456 we found a gun registered to him 455 00:24:21,456 --> 00:24:24,392 in the park where your son was murdered. 456 00:24:24,392 --> 00:24:26,794 But, when I spoke to your son Eric, 457 00:24:26,794 --> 00:24:30,098 he told me that his father died years ago. 458 00:24:30,098 --> 00:24:32,600 That's what I told both my boys. 459 00:24:32,600 --> 00:24:36,304 I told them that John was killed in a car accident. 460 00:24:36,304 --> 00:24:38,006 It's not easy to lie to them like that, 461 00:24:38,006 --> 00:24:41,643 but every time I move I have to make up some crazy story. 462 00:24:41,643 --> 00:24:43,411 I just want them to be able 463 00:24:43,411 --> 00:24:44,946 to sleep at night. 464 00:24:44,946 --> 00:24:46,147 Ms. Branson, 465 00:24:46,147 --> 00:24:48,583 we also found a dead body in the park... 466 00:24:48,583 --> 00:24:51,119 a white male in his mid-30s. 467 00:24:51,119 --> 00:24:53,121 You think it's John? 468 00:24:53,121 --> 00:24:57,057 We have no I.D., but we have a photograph. 469 00:25:01,963 --> 00:25:03,631 No... 470 00:25:03,631 --> 00:25:05,033 No, this... 471 00:25:05,033 --> 00:25:06,134 This isn't John. 472 00:25:06,134 --> 00:25:07,502 This isn't my ex. 473 00:25:07,502 --> 00:25:08,603 This is Stewart. 474 00:25:08,603 --> 00:25:10,471 It's Stewart Bradley. 475 00:25:10,471 --> 00:25:12,496 He's my boyfriend. 476 00:26:38,392 --> 00:26:39,894 Where have you been? 477 00:26:39,894 --> 00:26:40,861 I went back to the park. 478 00:26:40,861 --> 00:26:43,531 I kept thinking there must be some physical evidence 479 00:26:43,531 --> 00:26:46,033 connecting the stabbing to the shooting. 480 00:26:46,033 --> 00:26:47,301 Drag marks? 481 00:26:47,301 --> 00:26:49,570 Leading from the basketball court 482 00:26:49,270 --> 00:26:50,638 to Stewart Bradley's body. 483 00:26:50,638 --> 00:26:51,539 We know Todd was bleeding, 484 00:26:51,539 --> 00:26:54,509 but there were no blood drops around the drag marks. 485 00:26:54,909 --> 00:26:56,577 So you're thinking someone else was there? 486 00:26:56,577 --> 00:27:00,080 Now, the revolver was registered to the boy's biological father, 487 00:27:00,080 --> 00:27:02,349 but they haven't seen each other in ten years. 488 00:27:02,349 --> 00:27:05,686 Assuming Todd fired the gun, how did he get ahold of it? 489 00:27:05,686 --> 00:27:09,657 Well, maybe Dad gave it to him behind Mom's back. 490 00:27:09,657 --> 00:27:15,930 Or... maybe Todd wasn't the shooter. 491 00:27:15,930 --> 00:27:16,497 True. 492 00:27:16,497 --> 00:27:19,567 Presence of GSR only places Todd in the vicinity of the gunfire. 493 00:27:19,567 --> 00:27:22,870 And, since there were no burn marks on Todd's palms, 494 00:27:22,870 --> 00:27:26,907 evidence is suggesting someone else fired that gun. 495 00:27:26,907 --> 00:27:29,210 Which brings us back to Dad. 496 00:27:29,210 --> 00:27:32,980 You know something, John, you don't scare me. 497 00:27:32,980 --> 00:27:36,217 According to your ex-wife, you're some kind of monster... 498 00:27:36,217 --> 00:27:37,484 threatening her life, 499 00:27:37,484 --> 00:27:39,920 setting her car on fire in Boston, 500 00:27:39,920 --> 00:27:42,089 breaking and entering in Chicago, 501 00:27:42,089 --> 00:27:44,959 showing up at your kid's school in Portland... 502 00:27:44,959 --> 00:27:45,893 I don't know. I mean, 503 00:27:45,893 --> 00:27:47,895 I thought maybe you'd be like the guy 504 00:27:47,895 --> 00:27:49,230 in Sleeping with the Enemy. 505 00:27:49,230 --> 00:27:52,099 You're more like Gumby, aren't you? 506 00:27:52,099 --> 00:27:54,034 Look, if this is about my ex... 507 00:27:54,034 --> 00:27:56,403 cop pulled me over outside Moapa. 508 00:27:56,403 --> 00:27:57,104 Jane lives in Vegas. 509 00:27:57,104 --> 00:28:00,641 I didn't violate any damn court order, all right? 510 00:28:00,641 --> 00:28:02,209 You know where she lives. 511 00:28:02,209 --> 00:28:03,444 Is that a crime? 512 00:28:03,444 --> 00:28:05,646 Yesterday, your son Todd was murdered, 513 00:28:05,646 --> 00:28:07,204 and that is a crime. 514 00:28:09,984 --> 00:28:11,085 Hey! 515 00:28:11,085 --> 00:28:11,752 John, baby, 516 00:28:11,752 --> 00:28:14,488 I'm not talking about the weather here, man. 517 00:28:14,488 --> 00:28:16,457 I'm talking about your son. 518 00:28:16,457 --> 00:28:19,493 I haven't seen that kid since he was in his diapers. 519 00:28:19,493 --> 00:28:22,496 Geez, I didn't kill him, if that's where you're going to. 520 00:28:22,496 --> 00:28:25,165 Hey, what about Stewart Bradley? 521 00:28:25,165 --> 00:28:28,269 Yesterday, he was murdered, too. He wasn't stabbed. 522 00:28:28,269 --> 00:28:30,537 He was shot with your gun. 523 00:28:30,537 --> 00:28:32,006 Which one? 524 00:28:32,006 --> 00:28:34,141 Revolver. Smith & Wesson. 525 00:28:34,141 --> 00:28:36,510 No, I don't have a Smith & Wesson. 526 00:28:36,510 --> 00:28:38,545 It's registered to you, John. 527 00:28:38,545 --> 00:28:39,713 Has your name on it. 528 00:28:39,713 --> 00:28:41,448 That got stolen. 529 00:28:41,448 --> 00:28:43,784 Oh. You file a police report? 530 00:28:43,784 --> 00:28:45,686 But I know, you're busy. 531 00:28:45,686 --> 00:28:46,587 You forgot. That's okay. 532 00:28:46,587 --> 00:28:48,555 You know what I think happened? Here's what I think. 533 00:28:48,555 --> 00:28:50,724 You called up Todd, you said, "Hey, Todd, 534 00:28:50,724 --> 00:28:52,960 "why don't you meet me down at Haskell Park? 535 00:28:52,960 --> 00:28:56,964 You know what? Why don't you bring Mom's new boyfriend along?" 536 00:28:56,964 --> 00:28:59,533 No, no. Come on, man, whoa, whoa, hey. 537 00:28:59,533 --> 00:29:00,267 You know what? 538 00:29:00,267 --> 00:29:03,103 Last night, I was in Taos, New Mexico, okay? 539 00:29:03,103 --> 00:29:05,539 I didn't cross over until... 540 00:29:05,539 --> 00:29:07,775 it was in the afternoon in Nevada. 541 00:29:07,775 --> 00:29:09,543 Check it out. 542 00:29:09,543 --> 00:29:10,577 Adobe Inn. 543 00:29:10,577 --> 00:29:13,478 Watched pay-per-view, and I had a pizza, okay? 544 00:29:14,648 --> 00:29:16,616 (sighs) 545 00:29:20,220 --> 00:29:22,022 May I see your hands, please? 546 00:29:22,022 --> 00:29:24,258 You better do what he says. 547 00:29:24,258 --> 00:29:26,192 He's in Crime Lab. 548 00:29:29,797 --> 00:29:30,631 Can you hold him? 549 00:29:30,631 --> 00:29:32,333 He's got some unpaid speeding tickets. 550 00:29:32,333 --> 00:29:34,201 There's warrants have been issued. 551 00:29:34,201 --> 00:29:36,003 Is three days good enough? 552 00:29:36,003 --> 00:29:37,231 For now. 553 00:29:55,154 --> 00:29:56,422 What do you weigh? 554 00:29:56,422 --> 00:29:59,925 Uh... that's between me and my trainer. 555 00:29:59,925 --> 00:30:00,760 Do I have to get a scale? 556 00:30:00,760 --> 00:30:03,496 A buck 95, give or take a doughnut. 557 00:30:03,496 --> 00:30:05,164 Don't even ask. I'm not telling you. 558 00:30:05,164 --> 00:30:08,067 Warrick, would you lie down on the floor? 559 00:30:08,067 --> 00:30:09,602 I don't get paid enough 560 00:30:09,602 --> 00:30:10,669 to play dead. 561 00:30:10,669 --> 00:30:11,604 Please? 562 00:30:11,604 --> 00:30:13,196 (sighs) 563 00:30:13,773 --> 00:30:17,443 Sara, grab Warrick's right arm. 564 00:30:17,443 --> 00:30:18,944 See if you can drag him across the room. 565 00:30:18,944 --> 00:30:22,782 This does have something to do with the case, right? 566 00:30:22,782 --> 00:30:24,613 You don't trust me? 567 00:30:27,720 --> 00:30:30,086 (sighs) 568 00:30:32,258 --> 00:30:33,657 (grunts) 569 00:30:35,795 --> 00:30:37,530 (Brown groans) 570 00:30:37,530 --> 00:30:38,798 You're such a drag. 571 00:30:38,798 --> 00:30:40,993 (Sidle chuckles) 572 00:30:42,668 --> 00:30:44,795 Stay there a minute. 573 00:30:46,472 --> 00:30:47,239 Excuse me. Hi. 574 00:30:47,239 --> 00:30:49,108 Judy, right? Judy, would you 575 00:30:49,108 --> 00:30:51,477 like to be part of a little experiment? 576 00:30:51,477 --> 00:30:52,178 L-I'm a secretary. 577 00:30:52,178 --> 00:30:53,813 Besides, I heard what you did to Greg's feet. 578 00:30:53,813 --> 00:30:57,044 You'll keep your shoes on, I promise. 579 00:30:58,217 --> 00:30:59,285 Can I get up? 580 00:30:59,285 --> 00:31:00,319 No. Spin around. 581 00:31:00,319 --> 00:31:02,788 Judy, would you take Warrick by the right arm 582 00:31:02,788 --> 00:31:05,224 and try and drag him across the room? 583 00:31:05,224 --> 00:31:06,525 Hi, Judy. 584 00:31:06,525 --> 00:31:07,822 Hi. 585 00:31:09,829 --> 00:31:11,697 (grunting) 586 00:31:11,697 --> 00:31:13,999 Hey, I like it gentle, okay? 587 00:31:13,999 --> 00:31:15,694 (grunts) 588 00:31:18,070 --> 00:31:20,573 Thank you, Judy. You've been a big help. 589 00:31:20,573 --> 00:31:21,173 Thanks. 590 00:31:21,173 --> 00:31:22,842 You can go back to the water cooler. 591 00:31:22,842 --> 00:31:25,544 You want to tell me what's going on here? 592 00:31:25,544 --> 00:31:26,846 Stewart Bradley had 593 00:31:26,846 --> 00:31:28,781 a dislocated shoulder postmortem. 594 00:31:28,781 --> 00:31:30,115 He's about the same weight as you. 595 00:31:30,115 --> 00:31:31,183 How does your shoulder feel? 596 00:31:31,183 --> 00:31:33,185 You saw her dragging me around. 597 00:31:33,185 --> 00:31:34,587 You know, I'm glad I could help. 598 00:31:34,587 --> 00:31:38,224 I, uh... I'm late for the chiropractor's. 599 00:31:38,224 --> 00:31:40,125 I'll send you the bill. 600 00:31:40,125 --> 00:31:41,193 I get it. 601 00:31:41,193 --> 00:31:42,094 I'm bigger than Judy. 602 00:31:42,094 --> 00:31:45,264 In order to get momentum, she had to start and stop. 603 00:31:45,264 --> 00:31:47,099 Which could explain Stewart Bradley's 604 00:31:47,099 --> 00:31:48,868 postmortem dislocated shoulder. 605 00:31:48,868 --> 00:31:50,636 Especially if he was dragged by somebody 606 00:31:50,636 --> 00:31:52,238 with limited upper body strength. 607 00:31:52,238 --> 00:31:54,607 Where does that get us? 608 00:31:54,607 --> 00:31:57,309 Well, maybe Jan Branson. 609 00:31:57,309 --> 00:32:00,613 She's about Judy's size. 610 00:32:00,613 --> 00:32:04,383 Why would Jan Branson shoot her boyfriend? 611 00:32:04,383 --> 00:32:06,252 He stabbed her son. 612 00:32:06,252 --> 00:32:09,050 Motive? 613 00:32:10,823 --> 00:32:12,324 I don't know. 614 00:32:12,324 --> 00:32:14,727 But mothers protect their children, don't they? 615 00:32:14,727 --> 00:32:16,095 Okay... okay, so... 616 00:32:16,095 --> 00:32:20,699 she sends Todd home, not knowing the severity of his wound. 617 00:32:20,699 --> 00:32:22,368 She buries her boyfriend's body. 618 00:32:22,368 --> 00:32:25,337 She ditches the knife, which we still haven't found. 619 00:32:25,337 --> 00:32:26,305 She hides the revolver... 620 00:32:26,305 --> 00:32:30,708 So perhaps the evidence is in Mrs. Branson's hands. 621 00:32:41,887 --> 00:32:43,889 Mrs. Branson, you got a minute? 622 00:32:43,889 --> 00:32:45,758 Uh... Eric and I are leaving town. 623 00:32:45,758 --> 00:32:47,860 Well, your ex has been picked up on an unrelated matter. 624 00:32:47,860 --> 00:32:51,430 Even if he makes bail, you still got a day or two head start. 625 00:32:51,430 --> 00:32:52,298 Good. 626 00:32:52,298 --> 00:32:54,199 Ms. Branson, may I see your hands? 627 00:32:54,199 --> 00:32:54,800 Excuse me? 628 00:32:54,800 --> 00:32:57,701 Could be important. Palms up, please. 629 00:33:18,824 --> 00:33:20,125 Hi, pal. 630 00:33:20,125 --> 00:33:21,460 Hey, Eric. Hi. 631 00:33:21,460 --> 00:33:23,829 This is Mr. Grissom. We work together. 632 00:33:23,829 --> 00:33:27,866 May I see your hands, please? 633 00:33:27,866 --> 00:33:28,901 We have to get going. 634 00:33:28,901 --> 00:33:31,203 As soon as Eric shows Mr. Grissom his hands, 635 00:33:31,203 --> 00:33:33,372 you're on your way. 636 00:33:33,372 --> 00:33:35,203 Palms up. 637 00:33:45,951 --> 00:33:48,854 Eric... 638 00:33:48,854 --> 00:33:52,153 I need to know how you burned your hand. 639 00:33:53,659 --> 00:33:56,895 Look at Mr. Grissom, Eric. Not your mother, okay? 640 00:33:56,895 --> 00:33:58,664 Ms. Karpell. 641 00:33:58,664 --> 00:34:01,200 Eric, it's okay to answer the question. 642 00:34:01,200 --> 00:34:03,969 I burned it on an iron. 643 00:34:03,969 --> 00:34:06,405 I think something a lot more dangerous 644 00:34:06,405 --> 00:34:08,737 than that burned your hand. 645 00:34:10,409 --> 00:34:12,678 We recovered a gun... 646 00:34:12,678 --> 00:34:14,737 in the park. 647 00:34:16,248 --> 00:34:17,883 Your burn indicates that your hand 648 00:34:17,883 --> 00:34:20,819 was over this gap when the gun was fired. 649 00:34:20,819 --> 00:34:23,219 (gunshot) 650 00:34:24,790 --> 00:34:26,392 I followed Todd to the park. 651 00:34:26,392 --> 00:34:29,395 Todd, I got your e-mail. What's up? 652 00:34:29,395 --> 00:34:30,329 We're not moving again. 653 00:34:30,329 --> 00:34:32,331 I want you to tell Mom you're passing on that promotion. 654 00:34:32,331 --> 00:34:33,465 You should discuss this with your mother. 655 00:34:33,465 --> 00:34:35,334 She'll do whatever you say. You don't understand. 656 00:34:35,334 --> 00:34:37,536 I am not leaving my friends 'cause of you! 657 00:34:37,536 --> 00:34:40,539 Todd, this has nothing to do with me. 658 00:34:40,539 --> 00:34:42,530 Todd, no! 659 00:34:43,342 --> 00:34:45,276 (gunshot) 660 00:34:51,250 --> 00:34:53,309 (gunshot) 661 00:34:56,855 --> 00:34:57,923 Gotta get home. 662 00:34:57,923 --> 00:34:59,291 (gun clatters) 663 00:34:59,291 --> 00:35:00,553 Hide the body. 664 00:35:03,295 --> 00:35:06,355 I was just looking out for my brother. 665 00:35:12,938 --> 00:35:15,441 I swabbed the pistol grip of the revolver. 666 00:35:15,441 --> 00:35:17,476 The DNA from the suspect's perspiration 667 00:35:17,476 --> 00:35:18,777 isn't a match to Todd's, 668 00:35:18,777 --> 00:35:20,512 but it is male, 669 00:35:20,512 --> 00:35:22,347 with eight markers in common, 670 00:35:22,347 --> 00:35:24,049 and familial relationship. 671 00:35:24,049 --> 00:35:27,453 We found gunshot residue 672 00:35:27,453 --> 00:35:28,320 on Todd's jacket. 673 00:35:28,320 --> 00:35:30,823 We assumed that Todd fired the gun. 674 00:35:30,823 --> 00:35:33,258 But I think maybe he was standing next to you 675 00:35:33,258 --> 00:35:35,249 when you fired the gun. 676 00:35:36,595 --> 00:35:39,832 You didn't go to the park to stop Todd, did you? 677 00:35:39,832 --> 00:35:42,768 He went to the park to stop you. 678 00:35:42,768 --> 00:35:45,337 Eric, what's up? 679 00:35:45,337 --> 00:35:47,439 TODD: Whoa! Eric, Eric! 680 00:35:47,439 --> 00:35:48,474 Eric, don't be stupid. 681 00:35:48,474 --> 00:35:51,875 I'm not moving again! Not 'cause of him! 682 00:35:53,445 --> 00:35:56,107 (gunshot) 683 00:36:06,058 --> 00:36:07,457 Go home! 684 00:36:08,861 --> 00:36:11,853 Where did you get the revolver, Eric? 685 00:36:12,631 --> 00:36:14,622 From me. 686 00:36:19,138 --> 00:36:20,005 Ms. Karpell... 687 00:36:20,005 --> 00:36:24,567 Eric, why don't we step out in the hall for a few minutes. 688 00:36:33,552 --> 00:36:35,988 So the gun was in your possession, 689 00:36:35,988 --> 00:36:37,389 and you didn't say anything. 690 00:36:37,389 --> 00:36:38,624 I, um... I had it in a lockbox. 691 00:36:38,624 --> 00:36:42,027 And, uh... when I got that call from John a couple of days ago, 692 00:36:42,027 --> 00:36:43,929 I took it out and I put in my nightstand. 693 00:36:43,929 --> 00:36:48,600 I didn't even know it was missing until this morning. 694 00:36:48,600 --> 00:36:49,968 And then I thought that John 695 00:36:49,968 --> 00:36:52,070 must have gotten in the house and taken it. 696 00:36:52,070 --> 00:36:55,607 I was so sure that he was the one who killed Stewart. 697 00:36:55,607 --> 00:36:58,510 I've spent the last ten years 698 00:36:58,510 --> 00:37:00,579 looking over my shoulder every day. 699 00:37:00,579 --> 00:37:02,381 Your boyfriend was found 700 00:37:02,381 --> 00:37:03,949 carrying a knife the night he died. 701 00:37:03,949 --> 00:37:07,986 I spoke to some of his friends and associates, and no one ever 702 00:37:07,986 --> 00:37:10,889 remembers him carrying a knife. 703 00:37:10,889 --> 00:37:12,524 Ms. Branson? 704 00:37:12,524 --> 00:37:15,594 You warned your boyfriend about your ex-husband, didn't you? 705 00:37:15,594 --> 00:37:16,929 He asked me what was wrong, 706 00:37:16,929 --> 00:37:20,966 and I shouldn't have said anything. 707 00:37:20,966 --> 00:37:22,668 He panicked. 708 00:37:22,668 --> 00:37:23,569 He overreacted. 709 00:37:23,569 --> 00:37:25,867 He started carrying a knife. 710 00:37:26,905 --> 00:37:29,708 What's going to happen to Eric? 711 00:37:29,708 --> 00:37:30,576 He'll be remanded 712 00:37:30,576 --> 00:37:34,446 to a juvenile detention center, awaiting trial. 713 00:37:34,446 --> 00:37:35,514 And then? 714 00:37:35,514 --> 00:37:38,150 If he's convicted of a homicide, 715 00:37:38,150 --> 00:37:40,652 he'll be sent to a state custodial facility 716 00:37:40,652 --> 00:37:43,621 until he's 21. 717 00:38:21,193 --> 00:38:22,261 Where we at, Greg? 718 00:38:22,261 --> 00:38:24,229 I paged you, like, ten times. 719 00:38:24,229 --> 00:38:25,197 I was busy. 720 00:38:25,197 --> 00:38:26,431 Well, so was I. 721 00:38:26,431 --> 00:38:29,167 First, I processed Mr. Khandelwhal's clothing. 722 00:38:29,167 --> 00:38:30,636 Then I compared the DNA 723 00:38:30,636 --> 00:38:33,939 I lifted from said clothing to the DNA from 724 00:38:33,939 --> 00:38:35,274 the Dirty Dozen. 725 00:38:35,274 --> 00:38:37,743 All I see is a sheet. 726 00:38:37,743 --> 00:38:39,244 But what I do is art. 727 00:38:39,244 --> 00:38:41,940 And now, I'm ready to unveil it. 728 00:38:42,781 --> 00:38:47,150 Welcome to the new and improved Match Game. 729 00:38:49,021 --> 00:38:51,723 Now, Graham Cooper grabbed Rajeeb's collar... 730 00:38:51,723 --> 00:38:54,526 (men yelling angrily) 731 00:38:54,526 --> 00:38:56,528 Claude Allen 732 00:38:56,528 --> 00:38:58,664 and Barry Lawrence used their fists... 733 00:38:58,664 --> 00:39:02,167 (men clamoring and blows landing) 734 00:39:02,167 --> 00:39:04,703 Joey Gillman, Bill Kendal 735 00:39:04,703 --> 00:39:07,506 and Rick Midgen got into it, too. 736 00:39:07,506 --> 00:39:08,774 Very nice presentation, Greg. 737 00:39:08,774 --> 00:39:11,076 What about the others? They all participated. 738 00:39:11,076 --> 00:39:12,077 They even bragged about it. 739 00:39:12,077 --> 00:39:16,048 Well, only six of the 12 left behind their epithelials 740 00:39:16,048 --> 00:39:18,183 when their skin made contact with the vic's clothing. 741 00:39:18,183 --> 00:39:23,280 I've got no physical evidence to tie the others to the crime. 742 00:39:43,208 --> 00:39:46,177 (indistinct conversation echoing eerily) 743 00:39:52,084 --> 00:39:53,618 Stop! 744 00:39:53,618 --> 00:39:56,348 (tires screeching, body thudding) 745 00:40:09,034 --> 00:40:12,137 Hey! 746 00:40:12,137 --> 00:40:15,595 (mob yelling) 747 00:40:20,145 --> 00:40:22,347 The mob mentality... 748 00:40:22,347 --> 00:40:23,315 relieves individuals 749 00:40:23,315 --> 00:40:27,219 from having to distinguish between right and wrong. 750 00:40:27,219 --> 00:40:32,124 Anonymity shields them from prosecution though. 751 00:40:32,124 --> 00:40:35,116 Yeah, six of them, to be exact. 752 00:40:35,560 --> 00:40:39,631 Unfortunately, physical evidence is limited by human action. 753 00:40:39,631 --> 00:40:44,636 Well, nothing's absolute, Gil... even forensics. 754 00:40:44,636 --> 00:40:46,905 Yeah, well... 755 00:40:46,905 --> 00:40:50,142 this is as far as we can take it. 756 00:40:50,142 --> 00:40:51,643 It's up to you guys. 757 00:40:51,643 --> 00:40:55,781 The physical evidence confirms that you're the "hero" 758 00:40:55,781 --> 00:40:58,216 that pulled the driver out of the cab. 759 00:40:58,216 --> 00:40:59,117 I'd do it again, too. 760 00:40:59,117 --> 00:41:00,919 Mr. Cooper, why don't we just hear 761 00:41:00,919 --> 00:41:02,354 what Captain Brass has to say. 762 00:41:02,354 --> 00:41:04,723 You're looking at first degree murder. 763 00:41:04,723 --> 00:41:05,624 What?! 764 00:41:05,624 --> 00:41:08,388 Mr. Khandelwhal didn't make it. 765 00:41:12,264 --> 00:41:14,166 (sighs) 766 00:41:14,166 --> 00:41:16,768 And, for the record, he didn't hit that boy. 767 00:41:16,768 --> 00:41:18,770 He wasn't trying to flee the scene. 768 00:41:18,770 --> 00:41:20,605 He was reaching for his radio 769 00:41:20,605 --> 00:41:21,873 trying to call for help. 770 00:41:21,873 --> 00:41:24,709 You know who the real hero of this is? 771 00:41:24,709 --> 00:41:27,679 Rajeeb Khandelwhal. 772 00:41:27,679 --> 00:41:30,615 The taxi driver. 773 00:41:30,615 --> 00:41:32,751 So... 774 00:41:32,751 --> 00:41:35,618 what does that make you? 775 00:41:37,622 --> 00:41:40,113 D.A. Willing to deal? 776 00:41:42,694 --> 00:41:45,288 (heavy sigh) 777 00:41:46,131 --> 00:41:48,333 (over speaker) We want your buddies. 778 00:41:48,333 --> 00:41:50,702 I mean, either you talk or they'll talk. 779 00:41:50,702 --> 00:41:51,970 I mean, it doesn't matter. 780 00:41:51,970 --> 00:41:53,872 And the clock is ticking. 781 00:41:53,872 --> 00:41:57,808 Everything 782 00:41:58,844 --> 00:42:08,220 Everything in its right place 783 00:42:08,220 --> 00:42:13,681 In it's right place. 53847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.