All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.s03e07.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:06,607 (rap music plays) 2 00:00:06,607 --> 00:00:10,509 (applause and cheering) 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,377 (applause and cheering) 4 00:00:39,673 --> 00:00:41,903 (both grunting) 5 00:00:44,678 --> 00:00:47,981 (applause and cheering) 6 00:00:47,981 --> 00:00:48,782 (shutter clicks) 7 00:00:48,782 --> 00:00:51,910 (applause and cheering) 8 00:00:53,487 --> 00:00:57,082 (grunting) 9 00:00:58,225 --> 00:01:00,527 (bell dings) 10 00:01:00,527 --> 00:01:01,929 That's enough! 11 00:01:01,929 --> 00:01:05,092 (applause and cheering) 12 00:01:09,469 --> 00:01:10,604 Come on, Laroi. He's okay! 13 00:01:10,604 --> 00:01:11,705 We're going to dry it up, Laroi. 14 00:01:11,705 --> 00:01:13,907 We're going to dry it up. Take it, Paul. 15 00:01:13,907 --> 00:01:15,067 I got that. 16 00:01:20,213 --> 00:01:21,748 Suck it up. Suck it up, son. 17 00:01:21,748 --> 00:01:22,583 Suck it up, son. 18 00:01:22,583 --> 00:01:23,617 Lo teine donde deseas! 19 00:01:23,617 --> 00:01:25,152 Me entiendes Io que te digo? 20 00:01:25,152 --> 00:01:27,154 El cuerpo... siempre moviendo... 21 00:01:27,154 --> 00:01:28,021 Laroi, listen to me! 22 00:01:28,021 --> 00:01:29,456 You keep your hands up, hear? 23 00:01:29,456 --> 00:01:30,958 He's killing you with that left. 24 00:01:30,958 --> 00:01:33,093 Bum don't got the heart to put me down. 25 00:01:33,093 --> 00:01:34,261 Yeah, well, you better start 26 00:01:34,261 --> 00:01:36,229 throwing your hands, hook to the body, 27 00:01:36,229 --> 00:01:37,464 hook to the head, uppercut. 28 00:01:37,464 --> 00:01:38,765 Like we worked it in the gym. 29 00:01:38,765 --> 00:01:40,164 (bell dings) 30 00:01:41,468 --> 00:01:45,268 (applause and cheering) 31 00:01:51,244 --> 00:01:53,041 Let's go. 32 00:02:09,696 --> 00:02:12,062 (grunting) 33 00:02:20,974 --> 00:02:24,239 (cheering fades out) 34 00:02:41,028 --> 00:02:42,586 (thudding) 35 00:02:44,698 --> 00:02:47,501 (cheering fades in) 36 00:02:47,501 --> 00:02:49,503 One! 37 00:02:49,503 --> 00:02:51,004 Two! 38 00:02:51,004 --> 00:02:52,665 Three! 39 00:02:57,310 --> 00:02:59,680 Get a stretcher in here! 40 00:02:59,680 --> 00:03:02,249 Laroi! 41 00:03:02,249 --> 00:03:04,217 Laroi, talk to me! 42 00:03:05,318 --> 00:03:07,554 Come on, baby, talk to me. 43 00:03:07,554 --> 00:03:09,784 Doctor, get in here! 44 00:03:16,263 --> 00:03:20,300 Laroi "The Fists of" Steele. 45 00:03:20,300 --> 00:03:22,269 WFB welterweight champion. 46 00:03:22,269 --> 00:03:23,570 19 wins. 47 00:03:23,570 --> 00:03:24,604 One loss. 48 00:03:24,604 --> 00:03:25,706 Boxers have died 49 00:03:25,706 --> 00:03:26,807 in the ring before. 50 00:03:26,807 --> 00:03:27,708 Why is this one a crime? 51 00:03:27,708 --> 00:03:30,377 Casino management got a heads-up from the sports book. 52 00:03:30,377 --> 00:03:32,179 Five hours before the opening bell, 53 00:03:32,179 --> 00:03:33,847 Steele goes from a two-to-one favorite 54 00:03:33,847 --> 00:03:36,216 to a five-to-one underdog. Fight fixing? 55 00:03:36,216 --> 00:03:37,350 Yeah. 56 00:03:37,350 --> 00:03:38,351 That's a felony. 57 00:03:38,351 --> 00:03:39,553 And, if death occurs 58 00:03:39,553 --> 00:03:43,182 during commission of a felony, that's a murder. 59 00:03:44,224 --> 00:03:46,784 (beeping) 60 00:03:57,771 --> 00:04:00,574 Gang member. 61 00:04:00,574 --> 00:04:02,809 Tenth Street Vandals. 62 00:04:02,809 --> 00:04:04,711 Isolated incident, 63 00:04:04,711 --> 00:04:06,680 or they having a war? 64 00:04:06,680 --> 00:04:07,581 It's hard to tell. 65 00:04:07,581 --> 00:04:08,682 Vandals are based in L.A. 66 00:04:08,682 --> 00:04:10,417 But, on a weekend like this... 67 00:04:10,417 --> 00:04:11,752 brings knuckleheads in 68 00:04:11,752 --> 00:04:13,587 from all over. Witnesses? 69 00:04:13,587 --> 00:04:15,288 They were all in the bathroom. 70 00:04:15,288 --> 00:04:18,625 Aren't they always? 71 00:04:18,625 --> 00:04:21,185 (beeping) 72 00:04:23,430 --> 00:04:25,632 We are just trying to be reasonable here. 73 00:04:25,632 --> 00:04:28,201 I am not giving this back unless I get my ring. 74 00:04:28,201 --> 00:04:30,103 Mrs. Ramsey, it is not our policy 75 00:04:30,103 --> 00:04:30,737 to allow clients to... 76 00:04:30,737 --> 00:04:33,240 Oh, really? I guess you need a new policy, don't you? 77 00:04:33,240 --> 00:04:34,741 Now you are being unreasonable. 78 00:04:34,741 --> 00:04:37,209 No. I don't think so... 79 00:04:43,116 --> 00:04:44,317 Left that behind. 80 00:04:44,317 --> 00:04:45,452 How many guys? 81 00:04:45,452 --> 00:04:46,419 One. 82 00:04:46,419 --> 00:04:46,920 Yeah. 83 00:04:46,920 --> 00:04:48,221 Waited till the manager was alone, 84 00:04:48,221 --> 00:04:49,956 knocked her down, and hopped the counter. 85 00:04:50,056 --> 00:04:51,925 Got away with a whole sackful of stones. 86 00:04:51,925 --> 00:04:54,928 It takes some stones to pull off a job like this. 87 00:04:54,928 --> 00:04:56,897 Evening, gentlemen. What have we got? 88 00:04:56,897 --> 00:04:58,265 Well, you and I have got a dead boxer. 89 00:04:58,265 --> 00:05:01,301 Nick, you're going to get to run this solo. 90 00:05:01,301 --> 00:05:02,736 Yeah? Yeah. 91 00:05:02,736 --> 00:05:04,371 We're tapped out. 92 00:05:04,371 --> 00:05:06,464 Welcome to fight night. 93 00:05:44,142 --> 00:05:46,478 Okay. What are we looking for? 94 00:05:46,478 --> 00:05:49,147 Blinding agents in the Vaseline, 95 00:05:49,147 --> 00:05:51,616 stimulants in the water... 96 00:05:51,616 --> 00:05:52,250 So... 97 00:05:52,250 --> 00:05:54,786 basically, everything goes to tox. 98 00:05:54,786 --> 00:05:55,754 Yeah. 99 00:05:55,754 --> 00:05:56,655 Nice sport. 100 00:05:56,655 --> 00:05:58,590 Well, it's only dirty if you make it dirty. 101 00:05:58,590 --> 00:06:00,091 You know, boxing's about discipline. 102 00:06:00,091 --> 00:06:01,793 It's two guys beating their brains out 103 00:06:01,793 --> 00:06:03,628 in a race for early-onset Parkinson's. 104 00:06:03,628 --> 00:06:07,565 No, no, you know, it's mind and body. 105 00:06:07,565 --> 00:06:08,166 Mind and body. 106 00:06:08,166 --> 00:06:10,769 If you train one and not the other, 107 00:06:10,769 --> 00:06:12,669 you're half a person. 108 00:06:14,172 --> 00:06:16,007 What'd you find? 109 00:06:16,007 --> 00:06:17,142 Saliva. 110 00:06:17,142 --> 00:06:19,042 Oh, the spit bucket. 111 00:06:22,013 --> 00:06:23,014 What's so funny? 112 00:06:23,014 --> 00:06:25,050 Smiling, uh... represses the gag reflex. 113 00:06:25,050 --> 00:06:26,685 This is coming from the same woman 114 00:06:26,685 --> 00:06:29,621 who processed fecal fat from a ruptured colon. 115 00:06:29,621 --> 00:06:32,590 Every crim's got at least one problem area. 116 00:06:32,590 --> 00:06:33,525 Mine is saliva. 117 00:06:33,525 --> 00:06:36,628 Want me to get that for you? No, no. 118 00:06:36,628 --> 00:06:37,595 You're sure. 119 00:06:37,595 --> 00:06:40,832 Mind and body, right? 120 00:06:40,832 --> 00:06:42,527 Right. 121 00:06:44,069 --> 00:06:46,037 Everybody knew 122 00:06:46,037 --> 00:06:46,871 they hated each other. 123 00:06:46,871 --> 00:06:48,139 They fought two times before. 124 00:06:48,139 --> 00:06:50,542 Title wasn't even on the line tonight. 125 00:06:50,542 --> 00:06:51,543 Just pride. 126 00:06:51,543 --> 00:06:52,544 How'd the other fights go down? 127 00:06:52,544 --> 00:06:54,713 I didn't get to ref them, but I saw them... 128 00:06:54,713 --> 00:06:57,082 $39.95 a pop. 129 00:06:57,082 --> 00:06:57,849 Damn pay-per-view's 130 00:06:57,849 --> 00:07:00,885 just like stealing, but they were good fights. 131 00:07:00,885 --> 00:07:02,053 Laroi won both of them. 132 00:07:02,053 --> 00:07:04,656 First one was a knockout in the eighth 133 00:07:04,656 --> 00:07:06,591 off this sweet right hook. 134 00:07:06,591 --> 00:07:08,193 The other was a... 135 00:07:08,193 --> 00:07:09,294 a TKO in the tenth, yeah. 136 00:07:09,294 --> 00:07:12,664 He really dropped the hammer on Molina that time. 137 00:07:12,664 --> 00:07:15,900 Well, evidently, Molina hammered back tonight. 138 00:07:15,900 --> 00:07:17,869 Two previous wins 139 00:07:17,869 --> 00:07:19,237 by knockout. 140 00:07:19,237 --> 00:07:20,605 Tonight, he dies. 141 00:07:20,605 --> 00:07:22,741 What's up with that? 142 00:07:22,741 --> 00:07:23,341 What do you mean? 143 00:07:23,341 --> 00:07:26,111 Did you notice anything out of the ordinary 144 00:07:26,111 --> 00:07:27,078 about either fighter? 145 00:07:27,078 --> 00:07:29,740 Slowed reactions, unusual strength? 146 00:07:30,281 --> 00:07:34,581 All I noticed is that boy took one hell of a beating. 147 00:07:58,877 --> 00:08:02,647 I got a gun. 148 00:08:02,647 --> 00:08:04,171 Make that two. 149 00:08:29,140 --> 00:08:30,175 Put up a couple of booths, 150 00:08:30,175 --> 00:08:33,311 we could have ourselves a gun show out here. 151 00:08:33,311 --> 00:08:34,312 Disposable firearms. 152 00:08:34,212 --> 00:08:35,146 They know we can't 153 00:08:35,146 --> 00:08:36,347 link them to the weapons 154 00:08:36,347 --> 00:08:39,617 if we can't find the weapons on them. 155 00:08:39,617 --> 00:08:41,853 Smith & Wesson.40. High end. 156 00:08:41,853 --> 00:08:45,557 They're stealing their way to better guns. 157 00:08:45,557 --> 00:08:49,694 And bringing them to Vegas for target practice. 158 00:08:49,294 --> 00:08:51,319 Great. 159 00:09:08,513 --> 00:09:11,812 That's everything he got. 160 00:09:12,718 --> 00:09:14,252 What's it highlighted for? 161 00:09:14,252 --> 00:09:15,354 It's a Riviera necklace. 162 00:09:15,354 --> 00:09:17,489 We loaned it to a couple for the fight, 163 00:09:17,489 --> 00:09:19,358 and they refuse to return it 164 00:09:19,358 --> 00:09:20,258 until we return the ring 165 00:09:20,258 --> 00:09:21,393 that they brought in for cleaning. 166 00:09:21,393 --> 00:09:24,730 Which was stolen along with the other items, right? 167 00:09:24,730 --> 00:09:26,365 Exactly. And they won't leave 168 00:09:26,365 --> 00:09:28,233 until we get this sorted out. 169 00:09:28,233 --> 00:09:29,735 Can you help me out here? 170 00:09:29,735 --> 00:09:32,771 Sorry. Mediation's not really my thing. 171 00:09:32,771 --> 00:09:34,239 Thanks. 172 00:09:34,239 --> 00:09:35,866 Mm-hmm. 173 00:09:37,743 --> 00:09:39,511 O'Riley? 174 00:09:39,511 --> 00:09:42,214 Stokes. Listen, I'm at a smash and grab. 175 00:09:42,214 --> 00:09:43,882 Lots of glass, a little blood. 176 00:09:43,882 --> 00:09:46,718 Do me a favor: Check the local hospitals. 177 00:09:46,718 --> 00:09:47,753 Anyone comes in with 178 00:09:47,753 --> 00:09:50,555 a forearm laceration, it could be our guy. 179 00:09:50,555 --> 00:09:52,921 Thanks, man. 180 00:09:55,293 --> 00:09:57,763 I promoted this match, Mr. Grissom. 181 00:09:57,763 --> 00:09:59,998 I spent 16 months of my life stroking 182 00:09:59,998 --> 00:10:04,903 fighters, managers, handlers, and kissing a whole lot of ass 183 00:10:04,903 --> 00:10:07,272 that never got past junior high. 184 00:10:07,272 --> 00:10:09,841 And I resent the implication 185 00:10:09,841 --> 00:10:13,478 that the fight was fixed, or that Laroi Steele's death 186 00:10:13,478 --> 00:10:15,747 was anything other than a tragedy. 187 00:10:15,747 --> 00:10:17,416 These photographs are from...? 188 00:10:17,416 --> 00:10:19,551 The last Steele-Molina fight. 189 00:10:19,551 --> 00:10:21,553 What, does he use them for motivation? 190 00:10:21,553 --> 00:10:22,487 And for show. 191 00:10:22,487 --> 00:10:23,789 Boxing is theater. 192 00:10:23,789 --> 00:10:24,556 Well, according to 193 00:10:24,556 --> 00:10:27,526 your poster, this fight was about revenge. 194 00:10:27,526 --> 00:10:28,527 Boxers fight 195 00:10:28,527 --> 00:10:29,294 for money. 196 00:10:29,294 --> 00:10:31,262 The rest of it is just hype. 197 00:10:31,863 --> 00:10:34,433 These Mr. Molina's? 198 00:10:34,433 --> 00:10:35,567 Yeah. 199 00:10:35,567 --> 00:10:37,302 From tonight's fight? 200 00:10:37,302 --> 00:10:37,936 Yeah. 201 00:10:37,936 --> 00:10:39,304 Technically, after a fight, 202 00:10:39,304 --> 00:10:40,806 those gloves become property 203 00:10:40,806 --> 00:10:41,773 of the boxing commission. 204 00:10:41,773 --> 00:10:44,276 Right now, they're evidence, so they belong to me. 205 00:10:44,276 --> 00:10:46,077 What do you think you're going to find 206 00:10:46,077 --> 00:10:46,978 on those gloves? Liniment? 207 00:10:47,178 --> 00:10:50,281 Like Sonny Liston used to blind Cassius Clay? 208 00:10:50,281 --> 00:10:52,584 The sport has come a long way 209 00:10:52,584 --> 00:10:53,118 since then. 210 00:10:53,118 --> 00:10:56,221 It's still two skulls and four fists. 211 00:10:56,221 --> 00:10:58,587 It hasn't come that far. 212 00:11:00,525 --> 00:11:03,995 What did you find? 213 00:11:03,995 --> 00:11:06,164 What appears to be 214 00:11:06,164 --> 00:11:09,334 a unique metal: Mercury. 215 00:11:09,334 --> 00:11:12,103 Like in a thermometer? 216 00:11:12,103 --> 00:11:15,231 Amongst other things. 217 00:11:20,145 --> 00:11:21,513 Looks like it was fight night 218 00:11:21,513 --> 00:11:22,547 for a lot of people. 219 00:11:22,547 --> 00:11:23,348 It sure does. 220 00:11:23,348 --> 00:11:24,683 And some guys get paid 221 00:11:24,683 --> 00:11:27,719 a million bucks for it. 222 00:11:27,719 --> 00:11:29,554 Sorry to keep you waiting but, 223 00:11:29,554 --> 00:11:31,656 uh... commission rules, you know? 224 00:11:31,656 --> 00:11:33,825 Before and after a fight. 225 00:11:33,825 --> 00:11:37,192 Boxing and drugs don't mix, you know? 226 00:11:40,832 --> 00:11:43,824 All yours. 227 00:11:45,737 --> 00:11:47,372 So... que onda? 228 00:11:47,372 --> 00:11:50,842 What's the crime lab want with me? 229 00:11:50,842 --> 00:11:54,846 Well, for starters, we need to see your hands. 230 00:11:54,846 --> 00:11:56,214 Why? 231 00:11:58,283 --> 00:12:00,717 No. 232 00:12:05,090 --> 00:12:06,853 One more. 233 00:12:10,729 --> 00:12:13,398 Who do you think you're looking at... 234 00:12:14,866 --> 00:12:17,202 Who is that? 235 00:12:17,202 --> 00:12:19,070 Felix Trinidad is a fighter 236 00:12:19,070 --> 00:12:22,073 who was once accused of dipping his wraps 237 00:12:22,073 --> 00:12:23,174 in ice water before a fight. 238 00:12:23,174 --> 00:12:26,211 It turns the tape and gauze into a hardened cast. 239 00:12:26,211 --> 00:12:28,113 It's like punching with concrete. 240 00:12:28,113 --> 00:12:31,349 And it also shreds your hands. 241 00:12:32,751 --> 00:12:34,419 A fighter's lost his life. 242 00:12:34,419 --> 00:12:35,687 We're just making sure 243 00:12:35,687 --> 00:12:37,889 that there was no unfair advantage. 244 00:12:37,889 --> 00:12:39,624 All I did was out-punch Laroi. 245 00:12:39,624 --> 00:12:43,128 Okay, you think I wanted it to go down like this? 246 00:12:43,128 --> 00:12:45,697 I mean, people are going to remember me now 247 00:12:45,697 --> 00:12:49,934 like Ray Mancini when he killed that Korean guy. 248 00:12:49,934 --> 00:12:51,402 That's my legacy now. 249 00:12:51,402 --> 00:12:53,371 Ah, this wasn't my fault, all right? 250 00:12:53,371 --> 00:12:56,775 He brought it upon himself talking all that trash 251 00:12:56,775 --> 00:12:59,144 saying I could never beat him. 252 00:12:59,144 --> 00:13:00,912 Look... 253 00:13:00,912 --> 00:13:03,848 he should have never came out in the seventh round. 254 00:13:03,848 --> 00:13:05,750 He could barely stand up. 255 00:13:05,750 --> 00:13:08,286 I knew it was over right then. 256 00:13:08,286 --> 00:13:10,188 So why did you keep hitting him? 257 00:13:10,188 --> 00:13:11,322 Because real fighters 258 00:13:11,322 --> 00:13:12,157 don't stop hitting 259 00:13:12,157 --> 00:13:14,225 until somebody makes them, all right? 260 00:13:14,225 --> 00:13:18,787 When you're in the ring, your life's in the ref's hands. 261 00:13:24,836 --> 00:13:28,907 Now, one word from that ref, and I would have stopped. 262 00:13:28,907 --> 00:13:33,139 But he never gave the word. 263 00:13:45,490 --> 00:13:46,891 How we doing, Bobby? 264 00:13:46,891 --> 00:13:48,193 Hey. Well, good news. 265 00:13:48,193 --> 00:13:50,829 All the bullets pulled from the vic 266 00:13:50,829 --> 00:13:51,996 are from the same gun. 267 00:13:51,996 --> 00:13:54,465 Six right, .380. 268 00:13:54,465 --> 00:13:55,466 The bad news? 269 00:13:55,466 --> 00:13:55,967 We're 0 for two 270 00:13:55,967 --> 00:13:58,469 matching the bullets to the guns y'all recovered. 271 00:13:58,469 --> 00:13:59,737 I did find something, though, 272 00:13:59,737 --> 00:14:02,674 on one of them shells, if you want to take a look. 273 00:14:02,674 --> 00:14:05,199 It's set up for you over there. 274 00:14:06,878 --> 00:14:09,347 Could be biological. 275 00:14:09,347 --> 00:14:10,949 I'll send it to trace. 276 00:14:10,949 --> 00:14:12,917 Well, I hope it gets you somewhere, 277 00:14:12,917 --> 00:14:15,687 'cause all we got here is strike three. 278 00:14:15,687 --> 00:14:16,487 Brass, Brown. 279 00:14:16,487 --> 00:14:20,725 I need as much information as you can give me on a referee. 280 00:14:20,725 --> 00:14:22,026 Hey, Sara. 281 00:14:22,026 --> 00:14:22,961 Hey. 282 00:14:22,961 --> 00:14:24,996 I'll be right there. 283 00:14:24,996 --> 00:14:28,796 I have something to show you. 284 00:14:29,467 --> 00:14:31,269 We gave Molina a ride in. 285 00:14:31,269 --> 00:14:32,003 You did? 286 00:14:32,003 --> 00:14:32,737 He didn't say much, 287 00:14:32,737 --> 00:14:34,839 which is no big surprise, considering. 288 00:14:34,839 --> 00:14:35,740 There's not much in here, 289 00:14:35,740 --> 00:14:38,910 but, uh... I know how you like to see everything. 290 00:14:38,910 --> 00:14:40,810 Thanks. 291 00:14:42,013 --> 00:14:44,749 We checked vitals, cleaned his lacerations, 292 00:14:44,749 --> 00:14:45,450 and he wanted 293 00:14:45,450 --> 00:14:48,453 his hand wraps cut off, so we cut them off. 294 00:14:48,453 --> 00:14:50,221 Is this it? 295 00:14:50,221 --> 00:14:51,279 Yeah. 296 00:14:55,260 --> 00:14:56,394 He autographed it. 297 00:14:56,394 --> 00:14:58,463 Nah, that's the inspector's signature. 298 00:14:58,463 --> 00:14:59,464 Whoever watched him wrap up. 299 00:14:59,464 --> 00:15:03,298 It looks like there's some kind of metal in the gauze. 300 00:15:05,937 --> 00:15:09,540 Well, there's no mercury in any of our instruments. 301 00:15:09,540 --> 00:15:10,742 We're fully digital. 302 00:15:10,742 --> 00:15:12,744 How do you think it got there? 303 00:15:12,744 --> 00:15:13,278 I don't know. 304 00:15:13,278 --> 00:15:17,048 Massive soft tissue damage, severe facial fractures. 305 00:15:17,048 --> 00:15:19,984 Are they letting guys go at each other 306 00:15:19,984 --> 00:15:21,753 with clubs these days? 307 00:15:21,753 --> 00:15:23,288 Only on cable. 308 00:15:23,288 --> 00:15:25,290 It never ceases to amaze me 309 00:15:25,290 --> 00:15:28,359 the damage one human being can inflict on another. 310 00:15:28,359 --> 00:15:31,396 Or how much damage a human body can sustain. 311 00:15:31,396 --> 00:15:33,264 A heavyweight can land a punch 312 00:15:33,264 --> 00:15:34,966 at 1,000 pounds per square inch. 313 00:15:34,966 --> 00:15:37,068 The energy of the punch is transferred 314 00:15:37,068 --> 00:15:38,836 through the cerebrospinal fluid, 315 00:15:38,836 --> 00:15:41,072 compressing the brain against the skull, 316 00:15:41,072 --> 00:15:43,574 temporarily disrupting neural activity. 317 00:15:43,574 --> 00:15:44,809 Like a short circuit. 318 00:15:44,809 --> 00:15:46,411 Too many short circuits, 319 00:15:46,411 --> 00:15:48,079 the brain shuts down. 320 00:15:48,079 --> 00:15:50,081 And hence, a knockout. 321 00:15:50,081 --> 00:15:53,952 This guy should have been so lucky. 322 00:15:53,952 --> 00:15:55,787 This, uh... bruising 323 00:15:55,787 --> 00:15:57,588 under the chin seems heavy. 324 00:15:57,588 --> 00:15:58,589 Yeah, I thought so, too. 325 00:15:58,589 --> 00:16:00,557 I did a postmortem angiogram. 326 00:16:01,826 --> 00:16:04,562 It's a basilar subarachnoid hematoma... 327 00:16:04,562 --> 00:16:05,797 the result of a massive 328 00:16:05,797 --> 00:16:08,333 vertical blunt force trauma to the chin. 329 00:16:08,333 --> 00:16:10,535 The sudden forced rotation of the neck 330 00:16:10,535 --> 00:16:12,036 tears the vertebral artery, 331 00:16:12,036 --> 00:16:16,541 and blood pours out into the surrounding soft tissue. 332 00:16:16,541 --> 00:16:18,810 It's called an uppercut. 333 00:16:18,810 --> 00:16:20,511 You say tomato... 334 00:16:20,511 --> 00:16:22,613 and I say "cause of death." 335 00:16:22,613 --> 00:16:26,985 Gil, I never had you pegged as a fight fan. 336 00:16:26,985 --> 00:16:27,819 I'm not, really. 337 00:16:27,819 --> 00:16:29,354 My first year as a criminalist, 338 00:16:29,354 --> 00:16:31,823 I thought boxing would be a good place 339 00:16:31,823 --> 00:16:33,558 to observe live blood spatter. 340 00:16:33,558 --> 00:16:35,493 So, I went to a couple of bouts. 341 00:16:35,493 --> 00:16:36,861 There wasn't much spatter. 342 00:16:36,861 --> 00:16:39,831 Some interesting bruise formations, though. 343 00:16:39,831 --> 00:16:41,599 So this is a socially acceptable 344 00:16:41,599 --> 00:16:43,434 live-subject laboratory for you? 345 00:16:43,434 --> 00:16:46,835 Yeah. Not in this case. 346 00:16:47,872 --> 00:16:50,375 Thank you. 347 00:16:50,375 --> 00:16:51,509 Preliminary tox? 348 00:16:51,509 --> 00:16:52,635 Yeah. 349 00:16:54,946 --> 00:16:56,147 Professional athlete. 350 00:16:56,147 --> 00:16:56,948 Would have expected 351 00:16:56,948 --> 00:17:00,385 performance enhancers... creatine, dianobol. 352 00:17:00,385 --> 00:17:03,554 This man had sufentanil in his system. 353 00:17:03,554 --> 00:17:05,890 Sufentanil? A sedative? 354 00:17:05,890 --> 00:17:07,392 Yeah. 355 00:17:07,392 --> 00:17:10,122 So, if the fighter won't take a dive... 356 00:17:11,496 --> 00:17:14,522 help him take a dive. 357 00:17:17,166 --> 00:17:19,836 What's my cousin got to do with the fight? 358 00:17:19,836 --> 00:17:22,872 Your cousin bet 20 large on Javier Molina 359 00:17:22,872 --> 00:17:24,273 at five-to-one against. 360 00:17:24,273 --> 00:17:26,109 Hey, he's always been a lucky guy. 361 00:17:26,109 --> 00:17:27,610 Yeah, I know, I'm sure he is. 362 00:17:27,610 --> 00:17:29,112 Well, you know how this works. 363 00:17:29,112 --> 00:17:30,613 I mean, you hear the fight's fixed, 364 00:17:30,613 --> 00:17:33,316 you tip off your cousin for a piece of the action 365 00:17:33,316 --> 00:17:35,384 he tells a couple of friends, so on, so on. 366 00:17:35,384 --> 00:17:38,788 They make a bet at the last minute, and the odds go south. 367 00:17:38,788 --> 00:17:40,890 Hey, big fight, money moves around. 368 00:17:40,890 --> 00:17:41,924 Oh, yeah, that's cool. 369 00:17:41,924 --> 00:17:43,192 This is Vegas. Money flows. 370 00:17:43,192 --> 00:17:45,261 As long as it doesn't flow out of your pocket. 371 00:17:45,261 --> 00:17:49,132 Maybe that's why you let the fight go on so long. 372 00:17:49,132 --> 00:17:50,900 Yeah, you see a fighter in trouble, 373 00:17:50,900 --> 00:17:52,301 you give him a standing eight. 374 00:17:52,301 --> 00:17:54,771 He comes out a winner, you're in the poorhouse. 375 00:17:54,771 --> 00:17:56,372 So, what are you saying? 376 00:17:56,372 --> 00:17:58,407 That, if I'd stopped the fight, 377 00:17:58,407 --> 00:18:00,276 Laroi Steele would still be alive? Huh? 378 00:18:00,276 --> 00:18:02,311 You charging me with something? 379 00:18:02,311 --> 00:18:04,814 No. Not yet. 380 00:18:04,814 --> 00:18:08,351 You know where to find me. 381 00:18:08,351 --> 00:18:10,119 Randy Wallace? 382 00:18:10,119 --> 00:18:11,621 I'm Detective O'Riley. 383 00:18:11,621 --> 00:18:13,623 This is Nick Stokes of the crime lab. 384 00:18:13,623 --> 00:18:15,324 Hi, there. Where'd you get the cut 385 00:18:15,324 --> 00:18:16,325 on your forearm, man? 386 00:18:16,325 --> 00:18:18,161 You practicing for a job at Benihana? 387 00:18:18,161 --> 00:18:18,828 Hey, this is a hospital. 388 00:18:18,828 --> 00:18:20,429 I got doctor-client privilege here, huh? 389 00:18:20,429 --> 00:18:23,366 Well, you don't get any privileges, Randy. 390 00:18:23,366 --> 00:18:25,630 You're wearing stolen property. 391 00:18:26,369 --> 00:18:28,971 You can trade that bracelet in for this one. 392 00:18:28,971 --> 00:18:30,139 (handcuffs click) 393 00:18:30,139 --> 00:18:32,708 Ladies and gentlemen, in this corner, 394 00:18:32,708 --> 00:18:33,676 wearing red leather, 395 00:18:33,676 --> 00:18:36,212 coming from the great fighting city 396 00:18:36,212 --> 00:18:37,941 of Everlast, USA... 397 00:18:38,681 --> 00:18:40,650 the gloves that Javier Molina wore 398 00:18:40,650 --> 00:18:41,984 when he killed Laroi Steele. 399 00:18:41,984 --> 00:18:44,187 This is a piece of boxing history. 400 00:18:44,187 --> 00:18:45,188 Do you know how much 401 00:18:45,188 --> 00:18:46,189 this would go for on eBay? 402 00:18:46,189 --> 00:18:48,391 Greg, the residue on the gloves... what is it? 403 00:18:48,391 --> 00:18:51,828 Half inorganic salts: Magnesium, potassium, etc. 404 00:18:51,828 --> 00:18:53,663 And half organic derivatives: 405 00:18:53,663 --> 00:18:56,199 Urea, choline and uric acid. 406 00:18:56,199 --> 00:18:57,200 Sweat. 407 00:18:57,200 --> 00:18:58,201 Occasionally found 408 00:18:58,201 --> 00:18:59,468 at a boxing match. 409 00:18:59,468 --> 00:19:00,837 Oh, but wait. 410 00:19:02,338 --> 00:19:04,507 Fighting way out of his weight class, 411 00:19:04,507 --> 00:19:08,711 coming from... that place that textiles come from, 412 00:19:08,711 --> 00:19:09,979 a cotton swab 413 00:19:09,979 --> 00:19:12,715 soaked in sufentanil. 414 00:19:12,715 --> 00:19:13,683 Sufentanil? 415 00:19:13,683 --> 00:19:17,253 I did recover this swab from the victim's corner. 416 00:19:17,253 --> 00:19:20,489 Time to talk to the cut man. 417 00:19:20,489 --> 00:19:22,258 I would have got a bonus if we won. 418 00:19:22,258 --> 00:19:24,861 Why would I mess with the guy who pays me? 419 00:19:24,861 --> 00:19:25,962 Why is for the lawyers. 420 00:19:25,962 --> 00:19:29,365 Your corner, your swab, 421 00:19:29,365 --> 00:19:31,333 your drugs. 422 00:19:33,970 --> 00:19:35,301 Suck it up. 423 00:19:36,873 --> 00:19:37,807 I been doing this 28 years. 424 00:19:37,807 --> 00:19:41,510 Back when every cut man around was using Monsels solution, 425 00:19:41,510 --> 00:19:43,246 getting it in kids' eyes, 426 00:19:43,246 --> 00:19:44,747 blinding them, 427 00:19:44,747 --> 00:19:46,883 I wouldn't touch the stuff. 428 00:19:46,883 --> 00:19:48,517 And I didn't hurt Laroi. 429 00:19:48,517 --> 00:19:50,286 I been in his corner six fights. 430 00:19:50,286 --> 00:19:52,955 Every one, he fought hard and never stiffed me. 431 00:19:52,955 --> 00:19:55,924 Him dying was a tragedy. 432 00:19:57,226 --> 00:19:58,461 Molina trains here? 433 00:19:58,461 --> 00:20:00,396 Yeah, maybe. He owns the place. 434 00:20:00,396 --> 00:20:02,421 And you're looking for work. 435 00:20:03,432 --> 00:20:04,567 Work comes to me. 436 00:20:04,267 --> 00:20:07,930 Well, here's something else that's coming to you. 437 00:20:12,041 --> 00:20:13,943 What, you want me 438 00:20:13,943 --> 00:20:15,111 to give you my bag? 439 00:20:15,111 --> 00:20:17,739 We're not asking. 440 00:20:28,625 --> 00:20:30,627 It's kind of primitive. 441 00:20:30,627 --> 00:20:32,492 So is boxing. 442 00:20:33,663 --> 00:20:35,965 Did you get anywhere with that mercury? 443 00:20:35,965 --> 00:20:36,666 Yeah. Ensenada, Mexico. 444 00:20:36,666 --> 00:20:39,068 Molina has a personal physician down there. 445 00:20:39,068 --> 00:20:40,803 It turns out that mercury is used 446 00:20:40,803 --> 00:20:42,171 in a folk remedy for empacho. 447 00:20:42,171 --> 00:20:44,207 It's a chronic stomach condition. 448 00:20:44,207 --> 00:20:45,642 And Molina has it? 449 00:20:45,642 --> 00:20:47,276 Medical history confirms it. 450 00:20:47,276 --> 00:20:48,044 The guy eats metal. 451 00:20:48,044 --> 00:20:50,113 It's not the eating that will get you. 452 00:20:50,113 --> 00:20:52,281 The poison's in the mercury vapor. 453 00:20:52,281 --> 00:20:52,749 It's toxic. 454 00:20:52,749 --> 00:20:55,518 Well, I guess we're left with the sedative. 455 00:20:55,518 --> 00:20:56,285 Any luck? 456 00:20:56,285 --> 00:20:57,487 Greg's working on it. 457 00:20:57,487 --> 00:20:58,488 Three guns found at the scene. 458 00:20:58,488 --> 00:21:01,124 None match the bullets recovered from the victim. 459 00:21:01,124 --> 00:21:02,158 What does that tell us? 460 00:21:02,158 --> 00:21:03,493 Shooter kept his weapon. 461 00:21:03,493 --> 00:21:04,661 Means he likes his gun, 462 00:21:04,661 --> 00:21:05,628 and may have 463 00:21:06,229 --> 00:21:09,098 Which is where the shell case and IBAS come in. 464 00:21:09,098 --> 00:21:10,800 I'll run it against the national database. 465 00:21:10,800 --> 00:21:15,171 Firing pin impressions and breech face marks 466 00:21:15,171 --> 00:21:16,339 a closer look. 467 00:21:16,339 --> 00:21:18,041 Well, okay. 468 00:21:18,041 --> 00:21:19,008 Got us a hit. 469 00:21:19,008 --> 00:21:20,143 Los Angeles County 470 00:21:20,143 --> 00:21:22,245 Sheriff's Department found 471 00:21:22,245 --> 00:21:24,013 shell casings from the same gun 472 00:21:24,013 --> 00:21:26,049 used in a gang murder two years ago. 473 00:21:26,049 --> 00:21:28,317 They get a conviction on the suspect? 474 00:21:28,317 --> 00:21:29,585 No. Guy beat the rap. 475 00:21:29,585 --> 00:21:32,855 "Timothy Fontaine, aka 'Tiny Tim."' 476 00:21:32,855 --> 00:21:35,558 Member of the Snakebacks. 477 00:21:35,558 --> 00:21:37,360 Current residence unknown. 478 00:21:37,360 --> 00:21:40,763 I bet I could find where he stays in Vegas. 479 00:21:40,763 --> 00:21:42,128 Hey. 480 00:21:43,366 --> 00:21:47,870 I guess Tiny's mother can be proud of her son for one thing. 481 00:21:47,870 --> 00:21:49,706 He sure knows how to clean a room. 482 00:21:49,706 --> 00:21:53,342 Well, there is one Snakeback still in town. 483 00:21:53,342 --> 00:21:54,177 Who's that? 484 00:21:54,177 --> 00:21:57,146 That guy right over there. 485 00:21:57,146 --> 00:21:58,881 What's his dealio? 486 00:21:58,881 --> 00:22:02,118 I take care of my people. 487 00:22:02,118 --> 00:22:04,320 That is Jerome Anderson... 488 00:22:04,320 --> 00:22:06,589 AKA "The Man." 489 00:22:06,589 --> 00:22:07,824 The Man? 490 00:22:07,824 --> 00:22:08,658 The Man. 491 00:22:08,658 --> 00:22:11,094 Technically, a former Snakeback who shed his skin 492 00:22:11,094 --> 00:22:13,096 and worked his way into the real world... 493 00:22:13,096 --> 00:22:15,665 record producer, clothing designer, 494 00:22:15,665 --> 00:22:17,066 sports agent. 495 00:22:17,066 --> 00:22:19,602 Why didn't you get a warrant for his room? 496 00:22:19,602 --> 00:22:20,570 We're working on it. 497 00:22:20,570 --> 00:22:22,605 He's got an entire law firm on retainer. 498 00:22:22,605 --> 00:22:24,140 ...five percent here, ten percent there. 499 00:22:24,140 --> 00:22:26,743 Better get back in the ring, Laroi, and keep fighting. 500 00:22:26,743 --> 00:22:29,245 See, what Laroi needed was a giver, not a taker. 501 00:22:29,245 --> 00:22:30,780 That's why he came to me, The Man, 502 00:22:30,780 --> 00:22:32,248 so I could stand by his side 503 00:22:32,248 --> 00:22:34,817 and give him honest representation. 504 00:22:34,817 --> 00:22:35,718 Police. 505 00:22:35,718 --> 00:22:37,754 Another thing that The Man understands, 506 00:22:37,754 --> 00:22:39,756 because he comes from the same place 507 00:22:39,756 --> 00:22:41,324 as today's athletes. 508 00:22:41,324 --> 00:22:42,091 I'm Detective Vega. 509 00:22:42,091 --> 00:22:44,093 This is Catherine Willows from the Crime Lab. 510 00:22:44,093 --> 00:22:45,628 We'd like to ask you a few questions. 511 00:22:45,628 --> 00:22:47,130 The Man ain't got nothing to hide. 512 00:22:47,130 --> 00:22:48,264 We're looking for members 513 00:22:48,264 --> 00:22:49,132 of the Snakebacks. 514 00:22:49,132 --> 00:22:51,930 A Timothy Fontaine, in particular. 515 00:22:53,202 --> 00:22:54,137 No idea. 516 00:22:54,137 --> 00:22:57,106 The Man is here on business. 517 00:22:57,106 --> 00:22:58,835 So are we. 518 00:22:59,609 --> 00:23:00,409 Do you mind if I ask 519 00:23:00,409 --> 00:23:03,936 how The Man got the burn mark on his neck? 520 00:23:04,413 --> 00:23:07,717 Well, all the ladies say that The Man is hot. 521 00:23:07,717 --> 00:23:10,119 I guess I must have just burned myself 522 00:23:10,119 --> 00:23:11,450 and forgot all about it. 523 00:23:13,422 --> 00:23:15,825 Are you crazy? No, no, no, no. 524 00:23:15,825 --> 00:23:17,727 Hold on, hold on, hold on, hold on. 525 00:23:17,727 --> 00:23:19,328 Ooh, ooh... 526 00:23:19,328 --> 00:23:21,664 I guess you are hot. 527 00:23:22,431 --> 00:23:25,457 The Man is all about the new. 528 00:23:33,376 --> 00:23:34,844 Did you get ahold of that cut man? 529 00:23:34,844 --> 00:23:38,681 Yeah. We found sufentanil in a bottle of coagulant 530 00:23:38,681 --> 00:23:40,183 in the guy's kit. 531 00:23:40,183 --> 00:23:42,151 Doesn't make sense. 532 00:23:42,151 --> 00:23:42,952 If the cut man did it, 533 00:23:42,952 --> 00:23:44,687 why would he hold on to the evidence? 534 00:23:44,687 --> 00:23:45,488 I was thinking the same thing. 535 00:23:45,488 --> 00:23:48,191 I'm not convinced he actually knew it was in his kit. 536 00:23:48,191 --> 00:23:51,327 The prints that I got off of the bottle came back to... 537 00:23:51,327 --> 00:23:56,332 Gerry Barone, the victim's manager. 538 00:23:56,332 --> 00:24:01,838 And I thought Don King was bad. 539 00:24:03,638 --> 00:24:06,974 The reason my prints are in the system 540 00:24:06,974 --> 00:24:08,376 is I'm a foster parent. 541 00:24:08,376 --> 00:24:09,543 Six kids in 30 years. 542 00:24:09,543 --> 00:24:10,811 Treated them like my own. 543 00:24:10,811 --> 00:24:13,614 Trained them, took them off the streets. 544 00:24:13,614 --> 00:24:14,815 We know that. 545 00:24:14,815 --> 00:24:17,306 We know you're a good guy. 546 00:24:18,552 --> 00:24:22,590 So what made you dope up Laroi Steele? 547 00:24:22,590 --> 00:24:26,293 We found your prints on a bottle of coagulant. 548 00:24:26,293 --> 00:24:30,631 It was laced with a sedative. 549 00:24:30,631 --> 00:24:32,400 Found it in the cut man's kit. 550 00:24:32,400 --> 00:24:34,802 I was trying to save Laroi. 551 00:24:34,802 --> 00:24:36,404 By drugging him? 552 00:24:36,404 --> 00:24:37,571 We kept it out of the press 553 00:24:37,571 --> 00:24:41,108 but, in their last fight, Molina hurt him bad. 554 00:24:41,108 --> 00:24:41,575 How bad? 555 00:24:41,575 --> 00:24:43,377 The signs were all there in training... 556 00:24:43,377 --> 00:24:47,615 sagging eye, drooping shoulder, brain damage down the road. 557 00:24:47,615 --> 00:24:49,450 Laroi couldn't handle another beating. 558 00:24:49,450 --> 00:24:52,520 But I couldn't talk him out of this fight. 559 00:24:52,520 --> 00:24:55,022 Molina got under his skin. 560 00:24:55,022 --> 00:24:58,159 Laroi wouldn't let it go. 561 00:24:58,159 --> 00:25:00,650 I taught him not to quit. 562 00:25:01,595 --> 00:25:05,395 I was trying to get him out alive. 563 00:25:06,367 --> 00:25:10,604 Laroi was 16 years old the first time I saw him fight. 564 00:25:10,604 --> 00:25:14,108 And the only thing faster than his hands 565 00:25:14,108 --> 00:25:15,943 was his mouth. 566 00:25:15,943 --> 00:25:16,677 There was this one time, 567 00:25:16,677 --> 00:25:20,081 he made his sparring partner laugh so hard 568 00:25:20,081 --> 00:25:24,984 the man pissed his trunks before he hit the mat. 569 00:25:26,554 --> 00:25:30,957 Can you imagine that? 570 00:25:33,794 --> 00:25:35,596 We arrested the guy 571 00:25:35,596 --> 00:25:37,531 and recovered all the jewelry. 572 00:25:37,531 --> 00:25:40,668 Thank you so much, Mr. Stokes. Not a problem. 573 00:25:40,668 --> 00:25:43,003 I just need you to fill out some documentation, 574 00:25:43,003 --> 00:25:46,240 and then I can release your ring back to you, okay? 575 00:25:46,240 --> 00:25:47,741 That's not your ring. 576 00:25:47,741 --> 00:25:48,742 Of course it is. 577 00:25:48,742 --> 00:25:51,478 I'm telling you, that is not the ring I gave you. 578 00:25:51,478 --> 00:25:52,279 That's a different cut. 579 00:25:52,279 --> 00:25:54,215 Now I wore this ring on my finger 580 00:25:54,215 --> 00:25:55,282 every day for five years. 581 00:25:55,282 --> 00:25:57,484 I think that I... I bought you that ring. 582 00:25:57,484 --> 00:26:01,088 Who do you think spent a week looking for the perfect stone 583 00:26:01,088 --> 00:26:03,257 for our first anniversary? 584 00:26:03,257 --> 00:26:04,658 Sir, I matched every item recovered 585 00:26:04,658 --> 00:26:07,094 to a log provided by the jewelry store, 586 00:26:07,094 --> 00:26:08,028 piece for piece. 587 00:26:08,028 --> 00:26:09,830 Then maybe you should explain to me 588 00:26:09,830 --> 00:26:11,098 why I'm not looking 589 00:26:11,098 --> 00:26:12,066 at my wife's ring. 590 00:26:12,066 --> 00:26:15,169 I need to explain to you? 591 00:26:15,169 --> 00:26:16,537 Come on, Mack. 592 00:26:16,537 --> 00:26:19,173 How do I know you didn't switch this ring out? 593 00:26:19,173 --> 00:26:20,507 Man, I would not... 594 00:26:20,507 --> 00:26:22,243 'Cause that's not the way it works. 595 00:26:22,243 --> 00:26:24,111 Oh, we screw the out-of-towners, 596 00:26:24,111 --> 00:26:26,046 and nobody's going to care, right? 597 00:26:26,046 --> 00:26:28,682 Are you making a formal accusation? You bet I am. 598 00:26:28,682 --> 00:26:29,850 Knock yourself out, big dog. 599 00:26:29,850 --> 00:26:31,647 Forms are at the front desk. 600 00:26:38,659 --> 00:26:40,227 Okay... 601 00:26:40,227 --> 00:26:41,295 It's about a month ago 602 00:26:41,295 --> 00:26:43,631 at a prefight press conference. 603 00:26:43,631 --> 00:26:46,267 Check it out. He lost the last couple of times. 604 00:26:46,267 --> 00:26:47,568 I'm the one who did all the whupping. 605 00:26:47,568 --> 00:26:50,571 And I'm just going to do a three-peat, baby, you know? 606 00:26:50,571 --> 00:26:52,806 What I'm saying is anytime, anyplace, Laroi. 607 00:26:52,806 --> 00:26:55,707 You can't wait to get whupped, is that it? 608 00:26:57,211 --> 00:26:59,780 Steele is slurring his words. 609 00:26:59,780 --> 00:27:02,283 Fast forward 610 00:27:02,283 --> 00:27:03,884 to the fight. 611 00:27:03,884 --> 00:27:08,378 Watch his shoulder, how he keeps dropping it. 612 00:27:10,557 --> 00:27:12,393 The manager was right. 613 00:27:12,393 --> 00:27:13,827 Pugilistic dementia. 614 00:27:13,827 --> 00:27:17,598 They say eight out of ten boxers suffer some form of brain damage 615 00:27:17,598 --> 00:27:19,066 later on in life. 616 00:27:19,066 --> 00:27:20,567 The Greatest... Muhammad Ali. 617 00:27:20,567 --> 00:27:24,071 Steele must've known what was happening to him. 618 00:27:24,071 --> 00:27:25,606 He would never admit it. 619 00:27:25,606 --> 00:27:28,142 Fighters need to psych themselves up before a fight. 620 00:27:28,142 --> 00:27:30,411 They got to believe they're going to win 621 00:27:30,411 --> 00:27:31,312 or they'd never fight. 622 00:27:31,312 --> 00:27:35,082 In a way, every opponent Laroi Steele fought 623 00:27:35,082 --> 00:27:37,778 contributed to his death. 624 00:27:40,688 --> 00:27:43,123 I don't know if he was incredibly stupid 625 00:27:43,123 --> 00:27:46,422 or just... brave. 626 00:27:50,798 --> 00:27:52,299 We'll contest this on the grounds 627 00:27:52,299 --> 00:27:53,200 that your request to the judge 628 00:27:53,200 --> 00:27:56,603 was based on a specious connection to the Snakebacks. 629 00:27:56,603 --> 00:27:59,106 Contest all you want. 630 00:27:59,106 --> 00:28:01,742 It's still coming after the fact. 631 00:28:01,742 --> 00:28:02,309 Open. 632 00:28:02,309 --> 00:28:05,412 The warrant was based on physical findings. 633 00:28:05,012 --> 00:28:06,981 A burn mark? 634 00:28:06,981 --> 00:28:08,316 Could have happened anywhere. 635 00:28:08,316 --> 00:28:10,918 Well, Jerome is under the misguided impression 636 00:28:10,918 --> 00:28:14,547 that he's a one-man pyrotechnic display. 637 00:28:15,423 --> 00:28:17,425 Watch too many movies, and kids start to think 638 00:28:17,425 --> 00:28:19,723 that people actually shoot like that. 639 00:28:22,563 --> 00:28:23,864 The most you're going to prove 640 00:28:23,864 --> 00:28:25,433 is my client was in the vicinity. 641 00:28:25,433 --> 00:28:26,534 Period. That's it. 642 00:28:26,534 --> 00:28:28,536 If his DNA matches what we found on the shell casing, 643 00:28:28,536 --> 00:28:31,038 we'll be able to extend the scope of the warrant. 644 00:28:31,038 --> 00:28:32,940 If it matches. 645 00:28:32,940 --> 00:28:34,909 File says you're a smart guy. 646 00:28:34,909 --> 00:28:36,243 Three years in Georgetown. 647 00:28:36,243 --> 00:28:38,045 Why turn stupid all of a sudden? 648 00:28:38,045 --> 00:28:40,548 Give us the guy we're looking for. 649 00:28:40,548 --> 00:28:42,016 Look, we all know 650 00:28:42,016 --> 00:28:44,018 that you forget what the word "loyalty" means 651 00:28:44,018 --> 00:28:46,020 as soon as you step away from the mirror, 652 00:28:46,020 --> 00:28:48,589 so what do the Snakebacks get you? 653 00:28:48,589 --> 00:28:51,258 R-E-S-P-E-C-T, baby. 654 00:28:51,258 --> 00:28:53,894 I thought that's what college was for. 655 00:28:53,894 --> 00:28:56,964 (chuckles) I went to school. 656 00:28:56,964 --> 00:29:02,970 In fact, I have carefully analyzed business models 657 00:29:02,970 --> 00:29:05,306 of African American entrepreneurs 658 00:29:05,306 --> 00:29:07,274 such as Darian Daze at Dis-Kard Enterprises 659 00:29:07,274 --> 00:29:10,544 which grosses $250 million a year. 660 00:29:10,544 --> 00:29:12,947 And my analysis has led me to understand 661 00:29:12,947 --> 00:29:14,615 that an emerging OEO 662 00:29:14,615 --> 00:29:18,786 needs to have as solid a command of flow charts and spreadsheets 663 00:29:18,786 --> 00:29:21,055 as he does a bad-ass street rep. 664 00:29:21,055 --> 00:29:25,359 And let me tell you something, sweetness... I got it all, 665 00:29:25,359 --> 00:29:26,627 coming and going. 666 00:29:26,627 --> 00:29:28,796 So the more you try to stress me, 667 00:29:28,796 --> 00:29:30,798 the more you're just selling me 668 00:29:30,798 --> 00:29:33,501 to the people out on the streets. 669 00:29:33,501 --> 00:29:35,970 So crime pays. 670 00:29:35,970 --> 00:29:39,440 Oh, don't hate the player, hate the game. 671 00:29:39,440 --> 00:29:42,943 Right, you don't make the rules, you just exploit them. 672 00:29:42,943 --> 00:29:45,810 Ain't that a bitch. 673 00:30:36,030 --> 00:30:37,598 Nice work on that jewelry heist. 674 00:30:37,598 --> 00:30:39,467 Yeah, well, it's not done yet. 675 00:30:39,467 --> 00:30:40,167 You got the guy. 676 00:30:40,167 --> 00:30:41,202 Oh, yeah. It was a little rough. 677 00:30:41,202 --> 00:30:43,604 We had to check a few ERs, but we snatched him up. 678 00:30:43,604 --> 00:30:46,674 Being efficient is not a bad thing, Nick. 679 00:30:46,674 --> 00:30:48,542 Yeah. Why you tossing me a softball, 680 00:30:48,542 --> 00:30:50,711 putting everyone else on real cases? 681 00:30:50,711 --> 00:30:52,046 You wanted to work solo. 682 00:30:52,046 --> 00:30:54,215 Yeah, but it's like Night of the Pifflings out there, 683 00:30:54,215 --> 00:30:55,583 and I'm on a smash-and-grab. 684 00:30:55,583 --> 00:30:57,017 Pifflings? 685 00:30:57,017 --> 00:30:59,212 Puffin offspring. 686 00:31:00,121 --> 00:31:01,655 First time out of the nest every year, 687 00:31:01,655 --> 00:31:03,090 they crash land in this town near Iceland 688 00:31:03,090 --> 00:31:06,992 because they're attracted to the lights of human civilization. 689 00:31:07,528 --> 00:31:12,022 It's the same way people flock to Vegas for a fight. 690 00:31:14,235 --> 00:31:15,669 Animal Planet. 691 00:31:15,669 --> 00:31:17,404 How come, when you talk about bugs, 692 00:31:17,404 --> 00:31:18,906 everyone says you're a genius, 693 00:31:18,906 --> 00:31:20,107 but when I talk about birds 694 00:31:20,107 --> 00:31:23,177 everyone says I watch too much television? 695 00:31:23,177 --> 00:31:24,712 I don't know. 696 00:31:24,712 --> 00:31:27,748 Look, the next Night of the Pifflings, 697 00:31:27,748 --> 00:31:30,184 you get the first dead body. 698 00:31:30,184 --> 00:31:32,015 Copy that. 699 00:31:34,421 --> 00:31:36,557 The victim suffered tripod fractures 700 00:31:36,557 --> 00:31:39,160 of the zygomatic arch in two places. 701 00:31:39,160 --> 00:31:41,929 There's also a fracture of the orbital floor. 702 00:31:41,929 --> 00:31:44,098 This tripod fracture of the zygoma 703 00:31:44,098 --> 00:31:46,133 is what caused the flattening 704 00:31:46,133 --> 00:31:48,068 of the victim's face. 705 00:31:48,068 --> 00:31:49,436 It indicates that he was struck 706 00:31:49,436 --> 00:31:50,671 with an extremely powerful blow. 707 00:31:50,671 --> 00:31:53,607 Which couldn't be caused by normal boxing gloves. 708 00:31:53,607 --> 00:31:54,642 We checked Molina's gloves. 709 00:31:54,642 --> 00:31:56,243 There's nothing in them or on them. 710 00:31:56,243 --> 00:31:58,445 Well, we're missing something. 711 00:31:58,445 --> 00:31:59,780 We have a problem. 712 00:31:59,780 --> 00:32:00,948 Pile it on. 713 00:32:00,948 --> 00:32:02,950 Well, in the interests of posterity, 714 00:32:02,950 --> 00:32:03,651 I took it upon myself 715 00:32:03,651 --> 00:32:06,287 to establish provenance for the killer gloves... 716 00:32:06,287 --> 00:32:07,288 I mean DNA-wise. 717 00:32:07,288 --> 00:32:08,289 On my own time, of course, 718 00:32:08,289 --> 00:32:10,291 of which I have precious little, 719 00:32:10,291 --> 00:32:11,959 so that should count for something. 720 00:32:11,959 --> 00:32:14,161 Greg, why are you always doing this? 721 00:32:14,161 --> 00:32:16,163 Because you make me nervous. 722 00:32:16,163 --> 00:32:18,799 My point is, the epithelials 723 00:32:18,799 --> 00:32:21,669 found on the surface of the glove... 724 00:32:21,669 --> 00:32:22,803 they're not Laroi Steele's. 725 00:32:22,803 --> 00:32:25,670 Those aren't the gloves that killed him. 726 00:32:57,903 --> 00:33:01,040 Gloves look brand-new. 727 00:33:01,040 --> 00:33:02,241 Padding's still stiff. 728 00:33:02,241 --> 00:33:04,607 It's like they've never been used. 729 00:33:13,419 --> 00:33:16,684 What are all these dots? 730 00:33:26,632 --> 00:33:29,430 Looks like a little piece of red leather. 731 00:33:38,177 --> 00:33:39,779 And more mercury. 732 00:33:39,779 --> 00:33:42,782 Well, Molina does take it for his stomach, right? 733 00:33:42,782 --> 00:33:46,684 He's a sloppy eater. 734 00:33:47,953 --> 00:33:50,156 Hmm. 735 00:33:50,156 --> 00:33:51,223 Mercury's volatile. 736 00:33:51,223 --> 00:33:54,593 It emits a toxic vapor at room temperature. 737 00:33:54,593 --> 00:33:57,096 So you're saying if I find the vapor 738 00:33:57,096 --> 00:33:59,462 I find the mercury. 739 00:34:37,636 --> 00:34:39,001 Grissom. 740 00:34:47,213 --> 00:34:49,579 Hmm. 741 00:35:15,040 --> 00:35:16,642 That your signature? 742 00:35:16,642 --> 00:35:18,644 Yeah. That's my signature. 743 00:35:18,644 --> 00:35:19,879 So what? 744 00:35:19,879 --> 00:35:20,813 Well, according to fight rules, 745 00:35:20,813 --> 00:35:22,882 you were supposed to watch Molina wrap his hands 746 00:35:22,882 --> 00:35:25,551 and sign them, then watch him put on his gloves, 747 00:35:25,551 --> 00:35:26,585 and then sign those. 748 00:35:26,585 --> 00:35:27,186 Which is what I did. 749 00:35:27,186 --> 00:35:28,888 Okay, you signed his wraps, 750 00:35:28,888 --> 00:35:30,322 but the gloves that we found 751 00:35:30,322 --> 00:35:32,825 were not the gloves used in the fight. 752 00:35:32,825 --> 00:35:34,226 Molina switched them. 753 00:35:34,226 --> 00:35:35,795 There's no way. 754 00:35:35,795 --> 00:35:37,630 You watched Molina glove up? 755 00:35:37,630 --> 00:35:39,398 Not exactly. 756 00:35:39,398 --> 00:35:41,367 Come on. Get her out of here. 757 00:35:41,367 --> 00:35:43,269 Look. It was a big fight. 758 00:35:43,269 --> 00:35:44,203 There was a lot of pressure. 759 00:35:44,203 --> 00:35:45,704 You've got to give the fighters a little space. 760 00:35:45,704 --> 00:35:49,765 So, no one saw him put his gloves on. 761 00:35:53,679 --> 00:35:55,581 I guess not. 762 00:35:55,581 --> 00:35:57,149 I should have called you first 763 00:35:57,149 --> 00:36:00,753 to apologize for my husband's unfortunate outburst. 764 00:36:00,753 --> 00:36:03,255 You know what? You should apologize. 765 00:36:03,255 --> 00:36:05,224 But not for your husband. 766 00:36:05,224 --> 00:36:05,858 Excuse me? 767 00:36:05,858 --> 00:36:07,726 You know damn well your diamond 768 00:36:07,726 --> 00:36:08,294 isn't a diamond. 769 00:36:08,294 --> 00:36:10,796 It's a substance called moissanite. 770 00:36:10,796 --> 00:36:11,730 Really? 771 00:36:11,730 --> 00:36:14,934 Really. White light refractions and inclusions of your stone 772 00:36:14,934 --> 00:36:16,936 are inconsistent with a real diamond's. 773 00:36:16,936 --> 00:36:19,939 Then the thief must have switched the stone 774 00:36:19,939 --> 00:36:21,440 before you caught him. 775 00:36:21,440 --> 00:36:23,442 The thief. Yeah. 776 00:36:23,442 --> 00:36:24,610 I don't think so. 777 00:36:24,610 --> 00:36:27,246 Because, before the store could clean your ring, 778 00:36:27,246 --> 00:36:28,881 I was able to collect DNA. 779 00:36:28,881 --> 00:36:32,451 Wow, that's very thorough of you. 780 00:36:32,451 --> 00:36:33,419 Isn't it? 781 00:36:33,419 --> 00:36:34,253 You know, it's my guess 782 00:36:34,253 --> 00:36:35,921 you switched out the stone some time ago 783 00:36:35,921 --> 00:36:38,257 because, judging from your husband's response, 784 00:36:38,257 --> 00:36:40,292 he knew nothing about it. 785 00:36:40,292 --> 00:36:41,293 (laughs) 786 00:36:41,293 --> 00:36:42,628 Mr. Stokes, can I...? 787 00:36:42,628 --> 00:36:44,630 You're from Texas, aren't you? 788 00:36:44,630 --> 00:36:45,798 'Cause I can always tell. 789 00:36:45,798 --> 00:36:48,701 I'm a criminalist for Clark Country, Nevada. 790 00:36:48,701 --> 00:36:50,970 Yes, well, one's body might reside elsewhere, 791 00:36:50,970 --> 00:36:54,770 but one's heart never really leaves home, does it? 792 00:36:55,908 --> 00:36:56,909 Look, all you have to do 793 00:36:56,909 --> 00:37:01,680 is say that you recovered a fake diamond, 794 00:37:01,680 --> 00:37:02,481 which is the truth. 795 00:37:02,481 --> 00:37:05,684 So you can file a false insurance claim, which is a felony? 796 00:37:05,684 --> 00:37:06,685 Better yet, why don't I have 797 00:37:06,685 --> 00:37:07,720 an adjuster come over to your place 798 00:37:07,720 --> 00:37:10,222 and check out all your rocks and see which ones are real 799 00:37:10,222 --> 00:37:11,991 and which ones you've switched out? 800 00:37:11,991 --> 00:37:13,425 No? 801 00:37:13,425 --> 00:37:14,793 Look, if you find yourself 802 00:37:14,793 --> 00:37:18,264 in a hole, the best thing to do is stop digging. 803 00:37:18,264 --> 00:37:19,665 You know what I mean? 804 00:37:19,665 --> 00:37:21,867 Sounds like a plan. 805 00:37:21,867 --> 00:37:24,165 Put it in motion. 806 00:37:25,804 --> 00:37:27,806 I guess clothes do make "the Man." 807 00:37:27,806 --> 00:37:30,943 In this case, "the Man" makes the clothes. 808 00:37:30,943 --> 00:37:35,014 And produces the music, and represents the athletes... 809 00:37:35,014 --> 00:37:39,485 when he's not involved in street shootings, of course. 810 00:37:39,485 --> 00:37:41,353 And, when you asked him what he was wearing 811 00:37:41,353 --> 00:37:43,722 the night of the murder, he couldn't remember? 812 00:37:43,722 --> 00:37:44,390 As far as he's concerned, 813 00:37:44,390 --> 00:37:46,458 murder is just another way to separate himself 814 00:37:46,458 --> 00:37:49,528 from the Calvins and Ralphs of the world. 815 00:37:49,528 --> 00:37:51,830 Calvin and Ralph? 816 00:37:51,830 --> 00:37:53,732 Klein and Lauren. Fashion. 817 00:37:53,732 --> 00:37:57,503 Oh. Well, for most CSIs, fashion is irrelevant. 818 00:37:57,503 --> 00:37:58,404 Speak for yourself. 819 00:37:58,404 --> 00:38:00,739 The only thing between me and a wardrobe like this 820 00:38:00,739 --> 00:38:01,774 is a few extra zeros on my paycheck. 821 00:38:01,774 --> 00:38:05,911 Well, what's standing between you and this Tiny Tim character? 822 00:38:05,911 --> 00:38:06,512 The Mojave. 823 00:38:06,512 --> 00:38:09,014 Highway Patrol is out looking for our guy. 824 00:38:09,014 --> 00:38:11,717 Odds are that Tiny Tim is back in L.A., 825 00:38:11,717 --> 00:38:13,719 evidence disposed of along the way. 826 00:38:13,719 --> 00:38:16,488 That means my last chance of connecting the dots 827 00:38:16,488 --> 00:38:18,424 is somewhere along these racks... 828 00:38:18,424 --> 00:38:20,059 fibers, GSR, blood. 829 00:38:20,059 --> 00:38:24,758 Hey. Guess who never left town? 830 00:38:31,837 --> 00:38:33,872 Calling card? 831 00:38:33,872 --> 00:38:36,363 10th Street Vandals. 832 00:38:41,347 --> 00:38:43,082 Tiny's favorite piece. 833 00:38:43,082 --> 00:38:45,017 Odds are it traces back 834 00:38:45,017 --> 00:38:46,151 to the original murder. 835 00:38:46,151 --> 00:38:48,320 Same as it always does. 836 00:38:48,320 --> 00:38:49,521 Somebody gets dissed. 837 00:38:49,521 --> 00:38:51,290 Wrong place, wrong time. 838 00:38:51,290 --> 00:38:53,592 Doesn't take much to set someone off. 839 00:38:53,592 --> 00:38:55,394 Yo! You blind? What's wrong with you? 840 00:38:55,394 --> 00:38:57,262 Don't you know you'll get killed up in here? 841 00:38:57,262 --> 00:39:00,254 Are you out of your mind? 842 00:39:04,470 --> 00:39:06,305 Front. Yeah. 843 00:39:06,305 --> 00:39:08,574 Take care of this fool. 844 00:39:08,574 --> 00:39:10,405 Wait. 845 00:39:11,110 --> 00:39:13,779 The Snakebacks kill a Vandal. 846 00:39:13,779 --> 00:39:15,547 Then the Vandals kill 847 00:39:15,547 --> 00:39:16,815 a Snakeback. 848 00:39:16,815 --> 00:39:18,117 Everyone goes home satisfied. 849 00:39:18,117 --> 00:39:20,586 Round and round and round it goes. 850 00:39:20,586 --> 00:39:24,022 Where it stops, nobody knows. 851 00:39:25,924 --> 00:39:28,794 There was this one case where a boxer put lead shot 852 00:39:28,794 --> 00:39:31,296 in his gloves to increase his punching power. 853 00:39:31,296 --> 00:39:33,365 And also ancient Greek and Roman pugilists 854 00:39:33,365 --> 00:39:36,468 used a glove weighted with metal, called a "cestus." 855 00:39:36,468 --> 00:39:38,303 You making a classical reference? 856 00:39:38,303 --> 00:39:39,538 Yeah. I thought you'd like that. 857 00:39:39,538 --> 00:39:42,808 Question is, if Molina was using mercury to load up, 858 00:39:42,808 --> 00:39:44,443 how'd it get into his gloves? 859 00:39:44,443 --> 00:39:45,144 Well, he injected it. 860 00:39:45,144 --> 00:39:48,113 Those circular pieces of leather that you found 861 00:39:48,113 --> 00:39:50,315 in Molina's locker are the same diameter 862 00:39:50,315 --> 00:39:52,084 as a 14-gauge needle. 863 00:39:52,084 --> 00:39:54,119 Well, mercury's incredibly dense. 864 00:39:54,119 --> 00:39:56,121 It could easily be contained in the leather 865 00:39:56,121 --> 00:39:57,423 in the form of a boxing glove. 866 00:39:57,423 --> 00:39:58,924 The boxing gloves weighed eight ounces, 867 00:39:58,924 --> 00:40:00,926 so the question is, would a few ounces 868 00:40:00,926 --> 00:40:02,394 of mercury be enough to cause 869 00:40:02,394 --> 00:40:04,630 the damage that we observed on the victim? 870 00:40:04,630 --> 00:40:06,098 Right. 871 00:40:06,098 --> 00:40:08,896 I smell an experiment. 872 00:40:09,835 --> 00:40:12,471 All right. 873 00:40:12,471 --> 00:40:13,995 Normal gloves. 874 00:40:16,008 --> 00:40:17,373 Ready. 875 00:40:18,410 --> 00:40:20,469 And... go. 876 00:40:29,021 --> 00:40:30,189 Good? 877 00:40:30,189 --> 00:40:32,589 A little more. 878 00:40:37,996 --> 00:40:39,691 Good. 879 00:40:42,501 --> 00:40:45,003 Loaded gloves. 880 00:40:45,003 --> 00:40:46,905 Ready? 881 00:40:46,905 --> 00:40:48,140 And... 882 00:40:48,140 --> 00:40:49,505 go. 883 00:40:53,879 --> 00:40:55,904 Ooh, this thing's are heavy. 884 00:41:00,719 --> 00:41:01,987 Good. 885 00:41:01,987 --> 00:41:03,887 Good, good. 886 00:41:06,892 --> 00:41:08,927 And mercury 887 00:41:08,927 --> 00:41:10,690 kills Steele. 888 00:41:11,897 --> 00:41:13,599 Boxing is a combat sport. 889 00:41:13,599 --> 00:41:15,734 Sometimes fighters die, okay? 890 00:41:15,734 --> 00:41:16,902 That's all part of the game. 891 00:41:16,902 --> 00:41:18,904 Laroi Steele's death was a tragedy, 892 00:41:18,904 --> 00:41:19,905 not a murder. 893 00:41:19,905 --> 00:41:20,405 It became murder 894 00:41:20,405 --> 00:41:22,708 when your client injected mercury into his gloves. 895 00:41:22,708 --> 00:41:23,942 And your hands, Molina, 896 00:41:23,942 --> 00:41:26,740 literally, became lethal weapons. 897 00:41:39,758 --> 00:41:40,692 Heavy gloves. 898 00:41:40,692 --> 00:41:44,062 That's why you kept your hands to your side. 899 00:41:44,062 --> 00:41:44,997 It also kept the mercury 900 00:41:44,997 --> 00:41:47,032 on the tip of your glove. While, with every punch, 901 00:41:47,032 --> 00:41:49,568 a little bit got forced down through the padding, 902 00:41:49,568 --> 00:41:51,937 through the seams and on to your hands. 903 00:41:51,937 --> 00:41:53,572 That's how it got on your wraps. 904 00:41:53,572 --> 00:41:54,506 And into your lungs. 905 00:41:54,506 --> 00:41:55,941 And, finally, out into your urine. 906 00:41:55,941 --> 00:41:59,278 We tested the sample that you gave the boxing commission 907 00:41:59,278 --> 00:42:00,078 after the fight. 908 00:42:00,078 --> 00:42:02,214 It came up positive for mercury. 909 00:42:02,214 --> 00:42:02,781 I have empacho. 910 00:42:02,781 --> 00:42:04,783 I take mercury for my stomach problems. 911 00:42:04,783 --> 00:42:07,586 We didn't find mercury in your stomach. 912 00:42:07,586 --> 00:42:09,188 We found it in your locker, 913 00:42:09,188 --> 00:42:10,989 on your gym bags, on your wraps... 914 00:42:10,989 --> 00:42:13,725 When the fight was over, your trainer 915 00:42:13,725 --> 00:42:14,960 cut the tape off your gloves, 916 00:42:14,960 --> 00:42:17,029 and you took the pieces and put them in a hamper 917 00:42:17,029 --> 00:42:19,464 along with a pair of sparring gloves, just in case 918 00:42:19,464 --> 00:42:21,266 anybody wondered what had happened to them. 919 00:42:21,266 --> 00:42:23,735 But the real gloves were in your gym bag 920 00:42:23,735 --> 00:42:26,761 at that hospital, weren't they? 921 00:42:27,773 --> 00:42:31,543 Steele had already kicked your ass... twice before? 922 00:42:31,543 --> 00:42:34,313 Must have been humiliating. 923 00:42:34,313 --> 00:42:39,774 You push a man too far, there are consequences. 924 00:42:46,024 --> 00:42:49,828 You knew there was no way you could beat Steele 925 00:42:49,828 --> 00:42:51,096 in a fair fight. 926 00:42:51,096 --> 00:42:53,131 The best way 927 00:42:53,131 --> 00:42:56,501 to punish a guy is to beat him to death in the ring 928 00:42:56,501 --> 00:42:59,771 in front of two million people on pay-per-view. 929 00:42:59,771 --> 00:43:02,331 That's boxing. 930 00:43:03,709 --> 00:43:04,810 No, that's murder. 931 00:43:04,810 --> 00:43:06,334 I'll see you in court. 932 00:43:13,151 --> 00:43:16,054 So that means the title's vacant, right? 933 00:43:16,054 --> 00:43:17,155 Not for long. 934 00:43:17,155 --> 00:43:18,156 I heard it's Lopez 935 00:43:18,156 --> 00:43:21,284 versus Lewis at Caesar's in six months. 64895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.