All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.s03e02.WEB-DL.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,105 --> 00:00:06,006 On your mark, get set 2 00:00:06,006 --> 00:00:06,907 Let's go 3 00:00:06,907 --> 00:00:09,176 You got to move now, before she explodes 4 00:00:09,176 --> 00:00:12,580 Look out the window, look out below 5 00:00:12,580 --> 00:00:14,014 Back away from the glass 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,249 Well, there she blows 7 00:00:15,249 --> 00:00:17,251 The city's been leveled 8 00:00:17,251 --> 00:00:18,486 The hills are in flames 9 00:00:18,486 --> 00:00:19,620 The streets cracked open 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,622 And they're pushing up clay 11 00:00:21,622 --> 00:00:23,190 Temperature's dropped 12 00:00:23,190 --> 00:00:24,258 The sky is gray 13 00:00:24,258 --> 00:00:25,292 And it ain't even over 14 00:00:25,292 --> 00:00:27,728 Here comes drivin' rain 15 00:00:27,728 --> 00:00:29,730 It ain't me that you feel 16 00:00:29,730 --> 00:00:33,501 It's something moving around in here 17 00:00:33,501 --> 00:00:36,704 Well, that's blood, that's tears 18 00:00:36,704 --> 00:00:37,705 This ain't a warning 19 00:00:37,705 --> 00:00:40,469 Everybody out of the water... 20 00:00:41,475 --> 00:00:42,743 Tom Haviland! 21 00:00:42,743 --> 00:00:43,777 Oh, my God! 22 00:00:43,777 --> 00:00:45,779 It's really him. 23 00:00:45,779 --> 00:00:46,714 I loved him 24 00:00:46,714 --> 00:00:49,016 in l-95 and... and that other movie 25 00:00:49,016 --> 00:00:49,984 with Julia Roberts. 26 00:00:49,984 --> 00:00:51,218 Odds on six and eight. 27 00:00:51,218 --> 00:00:52,153 Give me 35 on the hop. 28 00:00:52,153 --> 00:00:53,988 And a quarter on the horn for the boys. 29 00:00:53,988 --> 00:00:55,656 Thank you, sir. 30 00:00:55,656 --> 00:00:56,490 All right. 31 00:00:56,490 --> 00:00:58,125 ...Now I'm treadin' high water 32 00:00:58,125 --> 00:01:00,161 To get back to you 33 00:01:00,161 --> 00:01:01,262 Looking for a low spot 34 00:01:01,262 --> 00:01:02,296 Or something to cling to 35 00:01:02,296 --> 00:01:03,531 There's too many bodies 36 00:01:03,531 --> 00:01:05,766 There's not enough room... 37 00:01:05,766 --> 00:01:06,500 Whoo! 38 00:01:06,500 --> 00:01:07,668 (cheering) 39 00:01:07,668 --> 00:01:09,069 ...They say nobody panic 40 00:01:09,069 --> 00:01:12,006 Help is on its way, we're already on it 41 00:01:12,006 --> 00:01:15,042 You've got to be brave, if you can fix it now... 42 00:01:15,042 --> 00:01:15,809 Hey. 43 00:01:15,809 --> 00:01:16,677 How you doing? 44 00:01:16,677 --> 00:01:19,313 So what are you in the mood for, huh? 45 00:01:19,313 --> 00:01:21,015 A little French, Italian... 46 00:01:21,015 --> 00:01:24,852 No, man, I had Italian last night. 47 00:01:24,852 --> 00:01:27,188 How about Chinese? 48 00:01:27,188 --> 00:01:28,522 Oh, yeah, Chinese. 49 00:01:28,522 --> 00:01:29,623 Okay, man, I got you. 50 00:01:29,623 --> 00:01:33,260 Everybody out of the water 51 00:01:33,260 --> 00:01:35,563 Get up on dry land 52 00:01:35,563 --> 00:01:38,566 Take what you can 53 00:01:38,566 --> 00:01:42,703 'Cause you won't be here again 54 00:01:42,703 --> 00:01:45,539 Well, I loved you then 55 00:01:45,539 --> 00:01:47,074 Like I love you now 56 00:01:47,074 --> 00:01:50,144 That won't matter anyhow 57 00:01:50,144 --> 00:01:53,347 Well, this is the new frontier 58 00:01:53,347 --> 00:01:57,681 Everybody out of the water. 59 00:02:28,415 --> 00:02:31,085 The subject, Tom Haviland, says he had a romp 60 00:02:31,085 --> 00:02:33,887 with two ladies between 1:00 a.m. And 2:00 a.m. 61 00:02:33,887 --> 00:02:35,322 Then he left them in the sheets 62 00:02:35,322 --> 00:02:36,824 and went back to the crap table. 63 00:02:36,824 --> 00:02:38,759 He returned a half an hour later 64 00:02:38,759 --> 00:02:43,253 and found Kim like this, with her throat slashed. 65 00:02:44,231 --> 00:02:47,901 The extent of the coagulation suggests she died 66 00:02:47,901 --> 00:02:49,336 before that. 67 00:02:49,336 --> 00:02:52,606 Possibly before 1:00 a.m. 68 00:02:52,606 --> 00:02:55,142 When he puts himself in the room. 69 00:02:55,142 --> 00:02:56,343 You said "ladies." 70 00:02:56,343 --> 00:02:58,279 Where's the other one? 71 00:02:58,279 --> 00:02:59,280 Uh... 72 00:02:59,280 --> 00:02:59,780 Tonya. 73 00:02:59,780 --> 00:03:01,682 He said she was gone when he returned. 74 00:03:01,682 --> 00:03:02,383 Gone? 75 00:03:02,383 --> 00:03:03,684 That's an elastic term. 76 00:03:03,684 --> 00:03:04,952 Yeah, Mr. Haviland's assistant, 77 00:03:04,952 --> 00:03:09,323 a Raymond Lester, notified hotel security and called 911. 78 00:03:09,323 --> 00:03:11,158 What do we know about Raymond? 79 00:03:11,158 --> 00:03:12,626 Eyewitnesses place him downstairs 80 00:03:12,626 --> 00:03:13,927 at the time this took place. 81 00:03:13,927 --> 00:03:14,895 Mr. Lester is in... 82 00:03:14,895 --> 00:03:17,798 L.A. At a morning meeting. 83 00:03:17,798 --> 00:03:19,199 He's flying back this evening. 84 00:03:19,199 --> 00:03:21,268 And Mr. Haviland? 85 00:03:21,268 --> 00:03:23,170 He's in the other room. 86 00:03:23,170 --> 00:03:24,271 Hey, Tom, do you do your own stunts? 87 00:03:24,271 --> 00:03:26,707 Yeah, I do my own stunts, but, look, I don't want to dog 88 00:03:26,707 --> 00:03:28,909 on the guys who use stunt doubles, right? 89 00:03:29,409 --> 00:03:31,311 Believe me, when you're hang gliding 90 00:03:31,311 --> 00:03:34,447 over the Grand Canyon, you should think twice. 91 00:03:34,447 --> 00:03:36,349 I've always wanted to try that. 92 00:03:36,349 --> 00:03:40,410 Hey, would you mind making that out to my girlfriend? 93 00:03:41,288 --> 00:03:44,191 You don't recognize that guy, do you? 94 00:03:44,191 --> 00:03:47,217 It's Tom Haviland, movie star. 95 00:03:47,894 --> 00:03:50,761 Clark Gable was a movie star. 96 00:03:53,366 --> 00:03:54,799 Excuse me, fellas. 97 00:03:56,336 --> 00:03:57,971 Keep the peace, boys. 98 00:03:57,971 --> 00:04:00,340 Mr. Haviland, my name's Gil Grissom. 99 00:04:00,340 --> 00:04:02,008 I'm with the Las Vegas Crime Lab. 100 00:04:02,008 --> 00:04:03,276 Well, do you have a sheet of paper? 101 00:04:03,276 --> 00:04:06,246 'Cause I'm kind of running out of things to write on here. 102 00:04:06,246 --> 00:04:07,814 What? 103 00:04:07,814 --> 00:04:09,850 Oh. 104 00:04:09,850 --> 00:04:11,451 My bad. 105 00:04:11,451 --> 00:04:12,219 I need to ask you, 106 00:04:12,219 --> 00:04:16,223 did you, by any chance, touch the victim after you found her? 107 00:04:16,223 --> 00:04:17,524 No. 108 00:04:17,524 --> 00:04:18,792 You're sure? 109 00:04:18,792 --> 00:04:23,797 Look, I wouldn't want people to know, but I got creeped out. 110 00:04:23,797 --> 00:04:27,801 I kept my distance waiting for the ambulance. 111 00:04:27,801 --> 00:04:29,035 That's all you did? 112 00:04:29,035 --> 00:04:32,027 Well, I did ask her who did it... 113 00:04:33,440 --> 00:04:35,375 and she said Tonya. 114 00:04:35,375 --> 00:04:36,376 Really? 115 00:04:36,376 --> 00:04:38,812 The other girl. 116 00:04:38,812 --> 00:04:41,548 Hey, Warrick? 117 00:04:41,548 --> 00:04:43,450 Would you mind 118 00:04:43,450 --> 00:04:45,452 if we took a look at your hands? 119 00:04:45,452 --> 00:04:47,511 Yeah, sure. 120 00:04:47,888 --> 00:04:50,288 Palms down, please. 121 00:04:55,929 --> 00:04:57,731 You said 122 00:04:57,731 --> 00:04:59,926 you never touched the victim. 123 00:05:09,409 --> 00:05:10,899 It's blood. 124 00:05:11,444 --> 00:05:14,547 I guess you forgot to scrub the back of your hands, huh? 125 00:05:14,547 --> 00:05:17,550 I get one phone call, right? 126 00:05:17,550 --> 00:05:21,919 Sure. Just like in the movies. 127 00:06:07,366 --> 00:06:10,235 Tom, did you do it? 128 00:06:10,235 --> 00:06:11,670 Tom! Tom! 129 00:06:11,670 --> 00:06:13,805 (reporters clamoring) 130 00:06:13,805 --> 00:06:14,640 Tom, stay strong. 131 00:06:14,640 --> 00:06:18,110 Can you tell us exactly what prompted PD to arrest Tom 132 00:06:18,110 --> 00:06:18,777 for this murder? 133 00:06:18,777 --> 00:06:20,679 Conflicting statements and forensic evidence. 134 00:06:20,679 --> 00:06:22,247 Could you be more specific? 135 00:06:22,247 --> 00:06:22,948 Blood evidence. 136 00:06:22,948 --> 00:06:25,017 What kind? Where did you find it, exactly? 137 00:06:25,017 --> 00:06:25,884 That's all for now. 138 00:06:25,884 --> 00:06:28,620 When we have more information, we'll release it to you. 139 00:06:28,620 --> 00:06:29,821 Thank you. Excuse us. 140 00:06:29,821 --> 00:06:32,654 (clamoring) 141 00:06:35,661 --> 00:06:38,263 I like his movies. 142 00:06:38,263 --> 00:06:40,132 Some of them are good. 143 00:06:40,132 --> 00:06:41,433 D.A. Just got the call. 144 00:06:41,433 --> 00:06:44,403 Tom's manager hired Marjorie Wescott to defend him. 145 00:06:44,403 --> 00:06:46,405 "Sound Bite" Wescott? 146 00:06:46,405 --> 00:06:49,474 Guilty, rich client, high-profile case... 147 00:06:49,474 --> 00:06:50,475 it's right up her alley. 148 00:06:50,475 --> 00:06:51,943 Publicity for her new cable show. 149 00:06:51,943 --> 00:06:53,145 Forget about who's involved. 150 00:06:53,145 --> 00:06:54,680 We do this like we do any other case. 151 00:06:54,680 --> 00:06:56,381 I'm going to get this blood evidence to DNA. 152 00:06:56,381 --> 00:06:58,650 I'll catch up with you guys later. All right. 153 00:06:58,650 --> 00:07:00,352 So, we'll take the suite. 154 00:07:00,352 --> 00:07:02,654 It's the penthouse, right? 155 00:07:02,654 --> 00:07:04,178 Later. 156 00:07:05,791 --> 00:07:08,453 (pounding dance music plays) 157 00:07:12,497 --> 00:07:15,734 Witnesses place Tom Haviland at this table 158 00:07:15,734 --> 00:07:18,870 before and after the time of the murder. 159 00:07:18,870 --> 00:07:20,672 I'll look for transfers. 160 00:07:20,672 --> 00:07:22,341 Yeah, well, he's already admitted 161 00:07:22,341 --> 00:07:23,475 to sleeping with the victim, 162 00:07:23,475 --> 00:07:25,477 so hair and fiber evidence won't 163 00:07:25,477 --> 00:07:26,845 mean anything. 164 00:07:26,845 --> 00:07:28,972 Okay. 165 00:07:30,982 --> 00:07:32,184 You coming? 166 00:07:32,184 --> 00:07:32,884 I'm just going 167 00:07:32,884 --> 00:07:34,986 to supervise on this one. 168 00:07:34,986 --> 00:07:36,749 All right. 169 00:08:04,549 --> 00:08:05,851 Hey, Sara. 170 00:08:05,851 --> 00:08:06,818 Hey. 171 00:08:06,818 --> 00:08:07,919 Thought you left. 172 00:08:07,919 --> 00:08:09,221 I need to talk to you. 173 00:08:09,221 --> 00:08:12,224 Uh... can it wait till after work? 174 00:08:12,224 --> 00:08:12,891 It's about work. 175 00:08:12,891 --> 00:08:14,760 When I tried to revive the victim, 176 00:08:14,760 --> 00:08:17,396 the bra was in the way, so I repositioned it. 177 00:08:17,396 --> 00:08:21,233 I didn't think about it until I was at the elevator. 178 00:08:21,233 --> 00:08:22,467 Oh, um... 179 00:08:22,467 --> 00:08:24,536 Can you tell me where it was exactly? 180 00:08:24,536 --> 00:08:27,471 A little... a little over here. 181 00:08:30,475 --> 00:08:32,544 You sure? 182 00:08:32,544 --> 00:08:33,779 Thanks. 183 00:08:33,779 --> 00:08:34,780 Thanks? Thanks, nothing. 184 00:08:34,780 --> 00:08:36,381 I'm going to have to put it in my report. 185 00:08:36,381 --> 00:08:38,550 "Evidence moved due to life-saving efforts" 186 00:08:38,550 --> 00:08:40,519 with before and after pictures. 187 00:08:40,519 --> 00:08:43,511 Sorry. 188 00:08:50,262 --> 00:08:53,031 I could live in that bathroom. 189 00:08:53,031 --> 00:08:56,067 So, I've checked every plumbing fixture in this place. 190 00:08:56,067 --> 00:08:58,336 There's no blood. 191 00:08:58,936 --> 00:09:00,171 Grissom said he found blood 192 00:09:00,171 --> 00:09:02,073 under movie boy's nailbeds. 193 00:09:02,073 --> 00:09:05,676 And that sheet looks like a butcher's apron. 194 00:09:05,676 --> 00:09:08,046 Movie boy had to wash his hands 195 00:09:08,046 --> 00:09:10,412 someplace. 196 00:10:01,732 --> 00:10:06,135 (up-tempo dance music plays) 197 00:10:16,981 --> 00:10:19,450 Can the casino do anything 198 00:10:19,450 --> 00:10:21,686 to hurry this up, Mr. Stokes? 199 00:10:21,686 --> 00:10:24,589 I'm processing as fast as I can, sir. 200 00:10:24,589 --> 00:10:25,756 It would help 201 00:10:25,756 --> 00:10:27,992 if I had the dice used at this table. 202 00:10:27,992 --> 00:10:29,227 We replace the dice every hour. 203 00:10:29,227 --> 00:10:33,027 I've got my work cut out for me then, don't I? 204 00:11:23,047 --> 00:11:27,677 (up-tempo dance music plays) 205 00:11:56,347 --> 00:12:00,215 Great. What is this? 206 00:12:01,552 --> 00:12:02,753 Oh, man. 207 00:12:02,753 --> 00:12:05,189 Okay, here we go. 208 00:12:05,189 --> 00:12:06,724 This is CSI. Brown. 209 00:12:06,724 --> 00:12:10,161 I got a TC on Ogden and Main. 210 00:12:10,161 --> 00:12:13,698 Request emergency medical assistance ASAP. 211 00:12:13,698 --> 00:12:15,199 Hey... you all right? 212 00:12:15,199 --> 00:12:17,168 I can't see. Help me. Okay. Okay, all right... 213 00:12:17,168 --> 00:12:20,171 Help me! Okay. Hey, stay with me. Stay with me. 214 00:12:20,171 --> 00:12:21,072 Let me look at you... 215 00:12:21,072 --> 00:12:22,139 I think I'm going to pass out. 216 00:12:22,139 --> 00:12:23,874 Hey, no, no, no... (groans) 217 00:12:23,874 --> 00:12:25,273 Okay. All right. 218 00:12:26,744 --> 00:12:27,845 All right, keep your head back. 219 00:12:27,845 --> 00:12:30,114 All right, I got to get a towel for your head. 220 00:12:30,114 --> 00:12:32,250 No, no, no! Don't leave me, please. 221 00:12:32,250 --> 00:12:33,117 Don't leave me, please. 222 00:12:33,117 --> 00:12:36,287 Okay, I'll be here with you for the ambulance, okay? 223 00:12:36,287 --> 00:12:37,888 Uh-huh. Take a deep breath. 224 00:12:37,888 --> 00:12:39,824 Can someone give me a towel?! 225 00:12:39,824 --> 00:12:40,758 (siren approaching) 226 00:12:40,158 --> 00:12:44,095 Wound tract tells us the weapon was sharp, irregular, 227 00:12:44,095 --> 00:12:45,730 with a tight curve. 228 00:12:45,730 --> 00:12:47,332 Well, let's see. 229 00:12:47,332 --> 00:12:48,299 Hotel suite. 230 00:12:48,299 --> 00:12:50,802 Probably a weapon of opportunity. 231 00:12:50,802 --> 00:12:51,670 Corkscrew, maybe. 232 00:12:51,670 --> 00:12:55,674 Corkscrew would be consistent with this tissue damage. 233 00:12:55,674 --> 00:12:57,242 Is it all the way down to the larynx? 234 00:12:57,242 --> 00:12:59,811 Transected the superior thyroid artery, 235 00:12:59,811 --> 00:13:02,714 external carotid, causing exsanguination. 236 00:13:02,714 --> 00:13:05,817 Both laryngeal branches of the vagus nerve 237 00:13:05,817 --> 00:13:07,552 and her larynx were severed. 238 00:13:07,552 --> 00:13:10,255 Vagus nerve controls the muscles in the larynx. 239 00:13:10,255 --> 00:13:13,558 Any injury to this nerve and its surrounding muscle 240 00:13:13,558 --> 00:13:14,526 results in immediate 241 00:13:14,526 --> 00:13:16,695 paralysis of the throat. (screaming) 242 00:13:16,695 --> 00:13:18,697 (screaming stops) 243 00:13:18,697 --> 00:13:21,063 Voice box was immobilized. 244 00:13:22,600 --> 00:13:23,635 Why the look? 245 00:13:23,635 --> 00:13:25,737 Tom Haviland claimed that this victim 246 00:13:25,737 --> 00:13:29,774 told him the name of her murderer before she died. 247 00:13:29,774 --> 00:13:30,575 (scoffs) 248 00:13:30,575 --> 00:13:33,845 Detectives and forensics experts are sifting through evidence 249 00:13:33,845 --> 00:13:38,349 a this hour, making their case against actor Tom Haviland. 250 00:13:38,349 --> 00:13:41,052 We'll recap the story as we wait for a live feed 251 00:13:41,052 --> 00:13:44,589 from a downtown news conference with Haviland's attorney. 252 00:13:44,589 --> 00:13:47,325 Several witnesses have already spoken to police 253 00:13:47,325 --> 00:13:50,261 about Haviland's actions outside the murder... 254 00:13:50,261 --> 00:13:52,097 (turns of TV) Proceed, sir. 255 00:13:52,097 --> 00:13:54,733 Okay, we got at least one murder charge on Haviland. 256 00:13:54,733 --> 00:13:56,568 I imagine we'll add another one. 257 00:13:56,568 --> 00:13:57,168 Tonya. 258 00:13:57,168 --> 00:13:59,671 So, let's run Kim Hsu's murder. 259 00:13:59,671 --> 00:14:01,573 Haviland slashed her throat, 260 00:14:01,573 --> 00:14:03,575 probably with a corkscrew. 261 00:14:03,575 --> 00:14:06,635 (no audio) 262 00:14:09,748 --> 00:14:11,616 Then, showing consciousness of guilt, 263 00:14:11,616 --> 00:14:13,251 he washed the blood off in this room, 264 00:14:13,251 --> 00:14:15,620 which is right around the corner from his suite. 265 00:14:15,620 --> 00:14:21,226 We found dilute blood in the sink, pipes... 266 00:14:21,226 --> 00:14:23,628 and... footprint ridges 267 00:14:23,628 --> 00:14:24,195 there. 268 00:14:24,195 --> 00:14:26,631 Do we have the results on the blood from Haviland's hands? 269 00:14:26,631 --> 00:14:28,399 I got held up behind a traffic accident. 270 00:14:28,399 --> 00:14:29,601 I put it in with Greg. 271 00:14:29,601 --> 00:14:32,137 I'm not sure if he's done with it yet. 272 00:14:32,137 --> 00:14:32,937 I got it right here. 273 00:14:32,937 --> 00:14:34,706 The forensic sample matches the reference. 274 00:14:34,706 --> 00:14:37,776 The blood on Tom's hands was definitely the victim's. 275 00:14:37,776 --> 00:14:39,744 Triple-checked the data. 276 00:14:39,744 --> 00:14:41,379 We got our guy then. 277 00:14:41,379 --> 00:14:42,213 Oh, here she is. 278 00:14:42,213 --> 00:14:45,116 Aside from the fact that the other woman in this case, 279 00:14:45,116 --> 00:14:47,452 also known as Tonya, is still at large, 280 00:14:47,452 --> 00:14:50,655 and is still a likely suspect in this murder, 281 00:14:50,655 --> 00:14:54,292 the evidence Las Vegas OSI did collect... 282 00:14:54,292 --> 00:14:55,426 the evidence they're using 283 00:14:55,426 --> 00:14:57,228 to railroad my client, Tom Haviland... 284 00:14:57,228 --> 00:15:01,332 has been completely and irretrievably compromised. 285 00:15:01,332 --> 00:15:02,333 I'm holding in my hand 286 00:15:02,333 --> 00:15:06,838 compromised, contaminated evidence, ladies and gentlemen. 287 00:15:06,838 --> 00:15:08,173 CSI should be ashamed. 288 00:15:08,173 --> 00:15:11,242 And you, as citizens, should be outraged. 289 00:15:11,242 --> 00:15:14,837 This not how we do things in America. 290 00:15:16,846 --> 00:15:19,249 They're saying the chain of custody was broken. 291 00:15:19,249 --> 00:15:20,350 The sample was contaminated 292 00:15:20,350 --> 00:15:22,052 when you stopped to help the woman. 293 00:15:22,052 --> 00:15:23,086 That blood was not contaminated. 294 00:15:23,086 --> 00:15:25,589 I recovered it from the back of Tom Haviland's hand, 295 00:15:25,589 --> 00:15:27,290 sealed it, delivered it to Sanders in DNA. 296 00:15:27,290 --> 00:15:29,626 Did you lock your car when you helped this driver? 297 00:15:29,626 --> 00:15:32,754 I was out of my car two, three minutes tops. 298 00:15:35,865 --> 00:15:38,595 (speaking indistinctly) 299 00:15:42,072 --> 00:15:43,206 (speaking indistinctly) 300 00:15:43,206 --> 00:15:45,075 The day I do that 301 00:15:45,075 --> 00:15:46,576 is the day I turn in my badge. 302 00:15:46,576 --> 00:15:47,277 Our evidence is solid. 303 00:15:47,277 --> 00:15:49,379 We can't let 'em take us out of our game. 304 00:15:49,379 --> 00:15:50,213 That may be difficult. 305 00:15:50,213 --> 00:15:52,415 Marjorie's been flooding us with legal motions. 306 00:15:52,415 --> 00:15:53,416 Oh, that's what lawyers do; 307 00:15:53,416 --> 00:15:55,619 especially when their clients are guilty. 308 00:15:55,619 --> 00:15:56,753 These motions are different. 309 00:15:56,753 --> 00:16:00,757 Tom Haviland's attorneys are not waiving time. 310 00:16:00,757 --> 00:16:02,192 Are you serious? 311 00:16:02,192 --> 00:16:04,761 They're actually exercising their right to a speedy trial? 312 00:16:04,761 --> 00:16:07,097 No requests for continuances, no stall tactics. 313 00:16:07,097 --> 00:16:08,331 They're pushing for their day in court. 314 00:16:07,731 --> 00:16:11,735 Good defense attorney always does the last thing you expect. 315 00:16:11,735 --> 00:16:14,004 Yeah. What typically drags on for months 316 00:16:14,004 --> 00:16:15,673 has now been put on the fast track, 317 00:16:15,673 --> 00:16:17,074 and the prelim is less than 72 hours. 318 00:16:17,074 --> 00:16:19,009 I'm only done processing half the evidence. 319 00:16:19,009 --> 00:16:20,144 You're going to have to call in help 320 00:16:20,144 --> 00:16:21,679 because, if the judge thinks that our evidence 321 00:16:21,679 --> 00:16:22,813 isn't strong enough to go to trial, 322 00:16:22,813 --> 00:16:24,314 he's going to dismiss the charges on Tom. 323 00:16:24,314 --> 00:16:25,315 Can't the D.A. Drop the charges 324 00:16:25,315 --> 00:16:27,785 and we'll refile when we get our evidence together? 325 00:16:27,785 --> 00:16:29,620 Sure, but the odds are 326 00:16:29,620 --> 00:16:31,789 that Tom will relocate to Europe 327 00:16:31,789 --> 00:16:33,057 and pull a Polanski. 328 00:16:33,057 --> 00:16:34,525 And what's a Polanski? 329 00:16:34,525 --> 00:16:35,826 Get-out-of-jail-free card. 330 00:16:35,826 --> 00:16:38,729 One more thing: Wescott just added a forensic scientist 331 00:16:38,729 --> 00:16:39,530 to their roster. 332 00:16:39,530 --> 00:16:41,298 She wants him to examine every piece of evidence 333 00:16:41,298 --> 00:16:42,599 we have against Haviland. 334 00:16:42,599 --> 00:16:43,667 As soon as it's processed 335 00:16:43,667 --> 00:16:45,035 they'll get a copy of our report. 336 00:16:45,035 --> 00:16:47,705 They're entitled to see it as it's processed. 337 00:16:48,205 --> 00:16:49,072 I've never done a case 338 00:16:49,072 --> 00:16:50,640 where the defendant took advantage 339 00:16:50,640 --> 00:16:51,541 of that rule of discovery. 340 00:16:51,541 --> 00:16:53,210 Well, when you can't attack the evidence itself, 341 00:16:53,210 --> 00:16:56,202 you attack the method of gathering the evidence. 342 00:16:57,613 --> 00:16:58,781 So who's their guy? 343 00:16:58,781 --> 00:17:00,717 Dr. Phillip Gerard. 344 00:17:00,717 --> 00:17:02,085 Phillip Gerard? 345 00:17:02,085 --> 00:17:05,121 Your mentor is their forensic scientist? 346 00:17:05,121 --> 00:17:07,056 Yeah. Marjorie Wescott's a smart lawyer. 347 00:17:07,056 --> 00:17:10,727 Tom's best friend, Ray... he's coming in tonight. 348 00:17:10,727 --> 00:17:12,729 Volunteering to give a blood sample. 349 00:17:12,729 --> 00:17:15,131 He knows his blood's not on those sheets. 350 00:17:15,131 --> 00:17:18,134 They're trying to choke us with evidence. 351 00:17:18,134 --> 00:17:19,202 He also lawyered up. 352 00:17:19,202 --> 00:17:21,337 Guess who's paying the legal bills? 353 00:17:21,337 --> 00:17:22,605 The movie star. 354 00:17:22,605 --> 00:17:23,673 Legalized hush money. 355 00:17:23,673 --> 00:17:25,374 Ought to be a law against it. 356 00:17:25,374 --> 00:17:28,741 (keyboard clacking) 357 00:17:31,147 --> 00:17:33,809 (beeping) 358 00:17:39,756 --> 00:17:43,590 (clears throat) 359 00:17:45,261 --> 00:17:47,663 You beeped me from across the hall? 360 00:17:47,663 --> 00:17:48,364 Uh... yeah. 361 00:17:48,364 --> 00:17:50,133 I waved. You didn't look up. 362 00:17:50,133 --> 00:17:52,769 The blood contributions on that die... 363 00:17:52,769 --> 00:17:53,736 Yeah? 364 00:17:53,736 --> 00:17:55,238 Tom Haviland and Kim. 365 00:17:55,238 --> 00:17:58,374 So when he blew on the dice, he blew victim blood. 366 00:17:58,374 --> 00:18:01,775 (rock music plays) 367 00:18:07,216 --> 00:18:09,118 Now, I know I haven't been getting 368 00:18:09,118 --> 00:18:10,653 out in the field very much, 369 00:18:10,653 --> 00:18:12,955 but how does a guy get a girl's blood 370 00:18:12,955 --> 00:18:15,391 in his mouth when he's killing her? 371 00:18:15,391 --> 00:18:18,292 Murder's messy, my friend. 372 00:18:20,396 --> 00:18:25,401 So, now you have to find it on the surveillance tape? 373 00:18:25,401 --> 00:18:27,737 If I want to present it to a jury, yeah. 374 00:18:27,737 --> 00:18:29,438 Nowadays, people expect a show. 375 00:18:29,438 --> 00:18:31,804 I should've gone to film school. 376 00:18:44,821 --> 00:18:47,223 Okay... so the flowing pattern is from 377 00:18:47,223 --> 00:18:48,391 the victim's neck wound. 378 00:18:48,391 --> 00:18:49,492 This other pattern, though... 379 00:18:49,492 --> 00:18:53,986 The waffle pattern... I know... I'm trying to figure that out. 380 00:18:55,998 --> 00:18:58,668 No, no. Here... 381 00:18:58,668 --> 00:19:00,932 the blood spatter. 382 00:19:01,304 --> 00:19:03,172 Vic didn't sustain any trauma 383 00:19:03,172 --> 00:19:04,440 that would've caused 384 00:19:04,440 --> 00:19:05,975 a medium velocity spatter. 385 00:19:05,975 --> 00:19:06,776 She wouldn't have. 386 00:19:06,776 --> 00:19:11,380 I think her throat was slashed to shut her up. 387 00:19:11,380 --> 00:19:13,816 (woman screaming) 388 00:19:13,816 --> 00:19:16,485 (ripping sound; screaming stops) 389 00:19:16,485 --> 00:19:20,256 She was collateral damage. 390 00:19:20,256 --> 00:19:21,190 My guess... 391 00:19:21,190 --> 00:19:24,216 these blood patterns mean that Tonya's dead. 392 00:19:24,994 --> 00:19:27,697 And I bet she was the first to die. 393 00:19:27,697 --> 00:19:28,698 Rage killing. 394 00:19:28,698 --> 00:19:31,496 Sudden hand-to-hand combat. 395 00:19:32,235 --> 00:19:33,703 I'll get all this to Greg, 396 00:19:33,703 --> 00:19:36,005 but we are definitely going to need 397 00:19:36,005 --> 00:19:37,206 the DNA guy from days 398 00:19:37,206 --> 00:19:39,408 to pull all this together in time. 399 00:19:39,408 --> 00:19:40,710 Sorry, Gil. 400 00:19:40,710 --> 00:19:43,372 Just doing my job. 401 00:19:44,213 --> 00:19:45,882 Sara, this is Dr. Gerard. 402 00:19:45,882 --> 00:19:47,316 Anything you say to him 403 00:19:47,316 --> 00:19:49,318 will be considered testimony. 404 00:19:49,318 --> 00:19:50,519 Then, hopefully, you'll say 405 00:19:50,519 --> 00:19:52,822 I'm better-looking than I appear on TV. 406 00:19:52,822 --> 00:19:55,524 You're the CSI who recovered the clothes 407 00:19:55,524 --> 00:19:57,026 from the crime scene. 408 00:19:57,026 --> 00:19:58,227 Yes, and the bedsheets. 409 00:19:58,227 --> 00:20:00,396 Did you follow departmental procedures 410 00:20:00,396 --> 00:20:04,066 transporting this evidence back to the lab? 411 00:20:04,066 --> 00:20:05,735 To the letter. 412 00:20:05,735 --> 00:20:08,237 Took multiple photos at the scene? 413 00:20:08,237 --> 00:20:10,373 Our protocols stipulate we take overalls 414 00:20:10,373 --> 00:20:11,774 locator shots and close-ups. 415 00:20:11,774 --> 00:20:13,276 I took multiples of each. 416 00:20:13,276 --> 00:20:14,277 That's great. 417 00:20:14,277 --> 00:20:15,912 Save your gloves from the scene? 418 00:20:15,912 --> 00:20:19,282 Eight pair in the evidence room, in a sealed envelope. 419 00:20:19,282 --> 00:20:19,882 Terrific. 420 00:20:19,882 --> 00:20:24,053 DA just provided me with copies of pictures 421 00:20:24,053 --> 00:20:25,488 of the victim's bra. 422 00:20:25,488 --> 00:20:27,423 Well, we already know the bra was moved. 423 00:20:27,423 --> 00:20:30,559 Sara filed a supplemental report to that effect. 424 00:20:30,559 --> 00:20:31,093 I know. 425 00:20:31,093 --> 00:20:33,963 I wish she'd mentioned her relationship 426 00:20:33,963 --> 00:20:36,932 with the EMT who moved the bra. 427 00:20:38,367 --> 00:20:39,936 Relationship? 428 00:20:39,936 --> 00:20:41,470 A Hank Peddigrew. 429 00:20:41,470 --> 00:20:42,939 We just interviewed him. 430 00:20:42,939 --> 00:20:47,310 He says he thanked her for letting him move the bra back. 431 00:20:47,310 --> 00:20:48,844 He was just, uh... being polite, 432 00:20:48,844 --> 00:20:50,980 and, um... it's not a relationship. 433 00:20:50,980 --> 00:20:52,281 We go to movies... 434 00:20:52,281 --> 00:20:52,782 Doc? 435 00:20:52,782 --> 00:20:55,451 Why don't you and I go to my office? 436 00:20:55,451 --> 00:20:56,585 We can talk there. 437 00:20:56,585 --> 00:20:57,882 Thank you. 438 00:21:02,324 --> 00:21:03,892 I'll get the blood swatches to DNA, 439 00:21:03,892 --> 00:21:07,225 identify any additional donors on the sheet. 440 00:21:09,631 --> 00:21:12,868 When asked about the murder of Kim Hsu, 441 00:21:12,868 --> 00:21:14,436 a spokesman for Tom Haviland says 442 00:21:14,436 --> 00:21:17,139 he sends his condolences to the Hsu family. 443 00:21:17,139 --> 00:21:21,209 Certainly, this is an event that he won't soon forget, 444 00:21:21,209 --> 00:21:22,911 and neither will the resort 445 00:21:22,911 --> 00:21:25,313 where the grisly crime played out. 446 00:21:25,313 --> 00:21:27,716 Now it's up to prosecutors... 447 00:21:27,716 --> 00:21:28,750 Catherine? 448 00:21:28,750 --> 00:21:31,153 Marjorie's requesting copies 449 00:21:31,153 --> 00:21:35,857 of CSI's proficiency test records, by midnight. 450 00:21:35,857 --> 00:21:37,292 So relax. If any of us had failed 451 00:21:37,292 --> 00:21:40,819 the yearly proficiency test, we wouldn't be here. 452 00:21:41,797 --> 00:21:44,432 You completely forget, don't you? 453 00:21:44,432 --> 00:21:46,334 My test is on appeal. 454 00:21:46,334 --> 00:21:46,968 Oh, right. 455 00:21:46,968 --> 00:21:48,737 Board said I was wrong on one question. 456 00:21:48,737 --> 00:21:51,840 I said the question was ambiguous. 457 00:21:51,840 --> 00:21:54,476 They're going to rule my way, 458 00:21:54,476 --> 00:21:57,412 but not before the prelim. 459 00:21:57,412 --> 00:21:58,780 (sighs) 460 00:21:58,780 --> 00:22:01,950 Just trying to rattle me. 461 00:22:01,950 --> 00:22:03,884 Is it working? 462 00:22:03,486 --> 00:22:06,088 Maybe I should just take a page out of your book. 463 00:22:06,088 --> 00:22:08,557 If I don't collect or analyze anything, 464 00:22:08,557 --> 00:22:10,026 I don't have to testify. 465 00:22:10,026 --> 00:22:12,395 Of course, it helps 466 00:22:12,395 --> 00:22:13,529 to be boss. 467 00:22:13,529 --> 00:22:14,597 Very politic. 468 00:22:14,597 --> 00:22:18,601 Ecklie must be rubbing off on you. 469 00:22:18,601 --> 00:22:20,432 Yeah, that's it. 470 00:22:22,071 --> 00:22:23,902 Ecklie. 471 00:22:27,376 --> 00:22:28,044 I just got served. 472 00:22:28,044 --> 00:22:30,012 Movie star's lawyer wants the shirt 473 00:22:30,012 --> 00:22:31,981 that I wore to the crime scene. 474 00:22:31,981 --> 00:22:33,215 So give it to him. 475 00:22:33,215 --> 00:22:34,383 I had to throw it out. 476 00:22:34,383 --> 00:22:35,918 Why? It was covered in the blood 477 00:22:35,918 --> 00:22:37,686 from the accident victim. 478 00:22:37,686 --> 00:22:38,654 Well, you have to find it. 479 00:22:38,654 --> 00:22:41,390 Otherwise, it'll look like you've got something to hide. 480 00:22:41,390 --> 00:22:42,725 Oh, CSI's on trial now? 481 00:22:42,725 --> 00:22:45,961 CSI's always on trial, Warrick; you know this. 482 00:22:45,961 --> 00:22:48,930 Burden of proof is on us. 483 00:22:52,568 --> 00:22:55,662 (keyboard clacking) 484 00:23:02,678 --> 00:23:04,914 I want to compliment you on how quickly 485 00:23:04,914 --> 00:23:08,145 you've organized the video forensics. 486 00:23:14,123 --> 00:23:16,455 (keyboard clacking) 487 00:23:21,063 --> 00:23:22,724 Raymond. 488 00:23:26,669 --> 00:23:29,171 Nicky, wait a minute. Go back. 489 00:23:29,171 --> 00:23:32,937 Zoom in on the club heads. 490 00:23:35,945 --> 00:23:38,681 He's jammed a lot more clubs into that bag. 491 00:23:38,681 --> 00:23:40,549 Without those clubs, the hard-shell bag 492 00:23:40,549 --> 00:23:43,052 could be big enough to fit a body. 493 00:23:43,052 --> 00:23:43,752 Yeah. Tonya's. 494 00:23:43,752 --> 00:23:47,123 Looks like Raymond was disposing of the bodies for your client. 495 00:23:47,123 --> 00:23:50,126 You think he ran out of time before he could move Kim's out? 496 00:23:50,126 --> 00:23:53,129 Or Ray was disposing of them for himself. 497 00:23:53,129 --> 00:23:55,097 You've just supplied Tom Haviland 498 00:23:55,097 --> 00:23:56,966 with reasonable doubt. 499 00:23:56,966 --> 00:23:58,567 No. What I showed you on video 500 00:23:58,567 --> 00:24:00,069 is Ray in the casino 501 00:24:00,069 --> 00:24:04,073 during the time the murders were committed. 502 00:24:04,073 --> 00:24:06,642 His zeal is clouding his judgment. 503 00:24:06,642 --> 00:24:09,145 It's not what did happen; 504 00:24:09,145 --> 00:24:13,138 it's what the jury will believe could have happened. 505 00:24:26,294 --> 00:24:29,364 Very considerate of you to bring this golf bag in 506 00:24:29,364 --> 00:24:30,965 without insisting on a warrant. 507 00:24:30,965 --> 00:24:33,801 Ray wants to help the investigation 508 00:24:33,801 --> 00:24:34,869 in any way he can. 509 00:24:34,869 --> 00:24:36,538 Tell me, counselor, 510 00:24:36,538 --> 00:24:39,107 does Tom Haviland pay in a timely fashion? 511 00:24:39,107 --> 00:24:40,074 Ray and Tom are friends, 512 00:24:40,074 --> 00:24:43,978 but we're just looking for the truth here, aren't we? 513 00:24:43,978 --> 00:24:45,446 Great. Then you can confirm 514 00:24:45,446 --> 00:24:49,083 what we already know from Ray's cell phone records: 515 00:24:49,083 --> 00:24:52,353 Tom Haviland called you to his suite at 1:31 a.m. 516 00:24:52,353 --> 00:24:54,822 To help him clean up his double murder. 517 00:24:54,822 --> 00:24:57,158 No, he called so I could hear him 518 00:24:57,158 --> 00:24:58,159 with the girls. 519 00:24:58,159 --> 00:25:00,061 He does that sometimes. 520 00:25:00,061 --> 00:25:02,163 Okay. We have a surveillance tape 521 00:25:02,163 --> 00:25:03,031 of you carrying 522 00:25:03,031 --> 00:25:05,333 what appears to be one of the bodies 523 00:25:05,333 --> 00:25:07,335 out of the casino an hour later 524 00:25:07,335 --> 00:25:09,904 in a golf bag identical to this one. 525 00:25:09,904 --> 00:25:13,840 Here are some photos from that tape. 526 00:25:15,043 --> 00:25:18,346 He was taking Mr. Haviland's clubs to the airport. 527 00:25:18,346 --> 00:25:21,149 He's dumping a body. 528 00:25:21,149 --> 00:25:22,016 And, as we speak, 529 00:25:22,016 --> 00:25:24,644 the Police Department is out looking for it. 530 00:25:28,990 --> 00:25:29,857 Solvent. 531 00:25:29,857 --> 00:25:32,621 This bag's just been cleaned. 532 00:25:45,607 --> 00:25:48,009 Uh... Ray was caddying a dead body. 533 00:25:48,009 --> 00:25:48,876 We show him this, 534 00:25:48,876 --> 00:25:52,107 he'll rat out Tommy Terrific in a heartbeat. 535 00:25:56,384 --> 00:25:57,719 Uh-oh. 536 00:25:57,719 --> 00:25:59,687 Glow's too uniform. 537 00:25:59,687 --> 00:26:01,222 The Luminol's cross-reacting 538 00:26:01,222 --> 00:26:02,156 with the bleach. 539 00:26:02,156 --> 00:26:03,458 I don't believe this. 540 00:26:03,458 --> 00:26:06,594 Any blood evidence in there has been destroyed. 541 00:26:06,594 --> 00:26:08,663 This is B.S. 542 00:26:08,663 --> 00:26:09,464 Man, total B.S. 543 00:26:09,464 --> 00:26:10,965 This guy Tom Haviland's got blood 544 00:26:10,965 --> 00:26:11,966 all over his hands... Nick... 545 00:26:11,966 --> 00:26:12,967 ...and friends to lie for him! 546 00:26:12,967 --> 00:26:15,401 This is B.S.! Nick! Go get a soda. 547 00:26:23,111 --> 00:26:27,081 Marjorie's going to take him to the cleaners. 548 00:26:27,081 --> 00:26:30,218 (snaps off gloves) 549 00:26:30,218 --> 00:26:31,753 Hey. What happened to you? 550 00:26:31,753 --> 00:26:34,489 You were a pioneer in forensic science. 551 00:26:34,489 --> 00:26:36,991 How many bad guys did you put away 552 00:26:36,991 --> 00:26:38,493 in Hamilton County? 553 00:26:38,493 --> 00:26:39,127 My share. 554 00:26:39,127 --> 00:26:41,629 How many innocent men have been locked away since then 555 00:26:41,629 --> 00:26:43,231 because of sloppy investigating... 556 00:26:43,231 --> 00:26:44,065 shortcut forensics? 557 00:26:44,065 --> 00:26:45,767 You look for mistakes in any lab, 558 00:26:45,767 --> 00:26:46,768 you'll find them. 559 00:26:46,768 --> 00:26:48,436 I shouldn't be able to, Gil. 560 00:26:48,436 --> 00:26:49,203 Humans are fallible. 561 00:26:49,203 --> 00:26:51,272 Not this fallible... compromised blood, 562 00:26:51,272 --> 00:26:52,273 sweetheart deals... 563 00:26:52,273 --> 00:26:53,174 No, no, no, no. 564 00:26:53,174 --> 00:26:54,942 You're subverting good evidence. 565 00:26:54,942 --> 00:26:55,710 These are good people. 566 00:26:55,710 --> 00:26:58,212 The accused is entitled to the best defense possible. 567 00:26:58,212 --> 00:26:59,681 The accused is entitled, yeah. 568 00:26:59,681 --> 00:27:02,750 He's a movie star... that's why he's entitled. 569 00:27:02,750 --> 00:27:04,252 He's killed two women. 570 00:27:04,252 --> 00:27:05,019 You know it. 571 00:27:05,019 --> 00:27:06,654 But you're willing to decimate these CSIs 572 00:27:06,654 --> 00:27:09,590 so that you can spoon-feed a jury into letting him walk? 573 00:27:09,590 --> 00:27:12,694 A jury believes me because of my reputation, 574 00:27:12,694 --> 00:27:14,062 just like they do you. 575 00:27:14,062 --> 00:27:15,596 The difference is, Philip, 576 00:27:15,596 --> 00:27:16,798 I get the same paycheck 577 00:27:16,798 --> 00:27:19,200 regardless of what I testify to. 578 00:27:19,200 --> 00:27:21,269 (sighs) 579 00:27:21,269 --> 00:27:24,238 I'm saying this as a friend. 580 00:27:24,238 --> 00:27:26,708 For the reputation of CSI, 581 00:27:26,708 --> 00:27:28,810 tell the D.A. To drop this. 582 00:27:28,810 --> 00:27:30,971 Refile down the road. 583 00:27:32,013 --> 00:27:34,482 What about the victims' families? 584 00:27:34,482 --> 00:27:36,313 Who's their friend? 585 00:27:37,752 --> 00:27:40,687 My guys will see you in court. 586 00:28:03,544 --> 00:28:04,245 Psst! Grissom. 587 00:28:04,245 --> 00:28:07,615 (speaking quietly) We got a development. 588 00:28:07,615 --> 00:28:10,551 I went over those swatches that Sara gave me 589 00:28:10,551 --> 00:28:11,652 from the bedsheet. 590 00:28:11,652 --> 00:28:13,287 Are you whispering? 591 00:28:13,287 --> 00:28:16,624 I don't want that Gerard guy to hear me. 592 00:28:16,624 --> 00:28:18,826 Well, he's not here, so stop it. 593 00:28:18,826 --> 00:28:20,695 What's, uh... going on? 594 00:28:20,695 --> 00:28:24,332 Well, um... I was testing those swatches 595 00:28:24,332 --> 00:28:27,802 that Sara gave me, and three of the swatches 596 00:28:27,802 --> 00:28:29,270 came up Kim. 597 00:28:29,270 --> 00:28:32,140 The other four, with the spatter, 598 00:28:32,140 --> 00:28:34,375 Amelogenin results are XY. 599 00:28:34,375 --> 00:28:36,244 Blood's from a male? 600 00:28:36,244 --> 00:28:37,378 Tom Haviland's. 601 00:28:37,378 --> 00:28:37,879 No. 602 00:28:37,879 --> 00:28:39,080 And not his friend Ray's, either. 603 00:28:39,080 --> 00:28:42,116 There was another guy in that room. 604 00:28:42,116 --> 00:28:43,050 That's... that's great. 605 00:28:43,050 --> 00:28:44,152 The defense has us moving so fast 606 00:28:44,152 --> 00:28:46,254 we can't make sense of our own evidence. 607 00:28:46,254 --> 00:28:47,388 That's what they want. 608 00:28:47,388 --> 00:28:49,824 Should we call the D.A. And let him know? 609 00:28:49,824 --> 00:28:50,591 Tell him what? 610 00:28:50,591 --> 00:28:53,327 That we might have found a motive for the movie star? 611 00:28:53,327 --> 00:28:55,563 Motive. What are you talking about? 612 00:28:55,563 --> 00:28:57,265 Hey, Grissom. 613 00:28:57,265 --> 00:28:58,132 Brass just called. 614 00:28:58,132 --> 00:29:00,101 They found the other victim... Tonya. 615 00:29:00,101 --> 00:29:02,729 Briarway Golf Course. 616 00:29:04,772 --> 00:29:07,408 Body matches the description of Tonya. 617 00:29:07,408 --> 00:29:10,711 The maintenance guy found her half an hour ago. 618 00:29:10,711 --> 00:29:11,913 The golf pro told me that 619 00:29:11,913 --> 00:29:15,349 they've closed the back nine down for a month... 620 00:29:15,349 --> 00:29:17,351 improvements. 621 00:29:17,351 --> 00:29:20,888 Did, uh... Tom Haviland ever play a boxer? 622 00:29:20,888 --> 00:29:24,826 The girl's face looks like hamburger meat. 623 00:29:24,826 --> 00:29:28,262 Looks like uncontrollable rage to me. 624 00:29:28,262 --> 00:29:30,631 Grissom, you might want to come down here. 625 00:29:30,631 --> 00:29:31,899 Just say it, Nick. 626 00:29:31,899 --> 00:29:33,601 Beans and franks. 627 00:29:33,601 --> 00:29:34,869 Tonya's a man. 628 00:29:34,869 --> 00:29:37,305 Looks like that old Hollywood saying: 629 00:29:37,305 --> 00:29:42,210 "Never get caught with a dead girl or a live boy." 630 00:29:42,210 --> 00:29:43,644 So, let's see. 631 00:29:43,644 --> 00:29:45,746 Tom's in bed with what he thinks 632 00:29:45,746 --> 00:29:46,380 are two girls. 633 00:29:46,380 --> 00:29:50,908 He reaches down on one, becomes very confused. 634 00:29:54,856 --> 00:29:57,158 Most guys would have just cleared the room 635 00:29:57,158 --> 00:29:57,959 and gargled with whiskey. 636 00:29:57,959 --> 00:30:01,262 But movie boy, who brags about doing his own stunts. 637 00:30:01,262 --> 00:30:05,299 Couldn't take the thought of having a man in his bed 638 00:30:05,299 --> 00:30:07,460 so he freaked out. 639 00:30:14,175 --> 00:30:17,812 I'm just here to observe CSI's investigating techniques. 640 00:30:17,812 --> 00:30:20,448 Well, Nick is the primary on this. 641 00:30:20,448 --> 00:30:23,985 You're not running evidence. 642 00:30:23,985 --> 00:30:26,287 Or have you changed your mind? 643 00:30:26,287 --> 00:30:27,822 By the way, 644 00:30:27,822 --> 00:30:31,926 tell your mother I say hello next time you talk. 645 00:30:31,926 --> 00:30:33,160 I was so impressed 646 00:30:33,160 --> 00:30:35,329 that night we all had dinner. 647 00:30:35,329 --> 00:30:36,697 The sign language... 648 00:30:36,697 --> 00:30:38,499 how you interpreted for her... 649 00:30:38,499 --> 00:30:40,167 fluid... didn't miss a beat. 650 00:30:40,167 --> 00:30:42,436 What'd you do, subpoena my doctor? 651 00:30:42,436 --> 00:30:45,006 Knowing your genetic predisposition for hearing loss? 652 00:30:45,006 --> 00:30:48,442 You've become a bottom feeder, Philip. 653 00:30:48,442 --> 00:30:49,810 Your work is dependent upon 654 00:30:49,810 --> 00:30:50,511 your five senses. 655 00:30:50,511 --> 00:30:53,447 The fact that you're losing one of yours 656 00:30:53,447 --> 00:30:54,448 wouldn't bode well 657 00:30:54,448 --> 00:30:56,417 for any evidence you introduced. 658 00:30:56,417 --> 00:30:59,453 You know, all those years I worked for you... 659 00:30:59,453 --> 00:31:04,254 you never got to know me at all, did you? 660 00:31:30,082 --> 00:31:31,584 (bird chirping) 661 00:31:31,584 --> 00:31:33,575 (woman giggling) 662 00:31:48,100 --> 00:31:50,636 I've looked at everything 663 00:31:50,636 --> 00:31:51,570 in that hotel room. 664 00:31:51,570 --> 00:31:52,672 Nothing matches that pattern. 665 00:31:52,672 --> 00:31:54,073 What about the booking photos of Tom? 666 00:31:54,073 --> 00:31:55,708 Were you able to make comparisons off those? 667 00:31:55,708 --> 00:31:58,477 I told Brass that I needed them; he hasn't sent me anything yet. 668 00:31:58,477 --> 00:32:00,713 This case is a moving target. 669 00:32:00,713 --> 00:32:02,581 I'll get ahold of Brass. 670 00:32:02,581 --> 00:32:03,949 You look nice. 671 00:32:03,949 --> 00:32:05,284 Thanks. 672 00:32:05,284 --> 00:32:06,952 Wish me luck. 673 00:32:06,952 --> 00:32:08,554 Sara? 674 00:32:08,554 --> 00:32:09,789 Whatever happens in court, 675 00:32:09,789 --> 00:32:13,088 it's not because you're seeing this guy. 676 00:32:14,593 --> 00:32:17,153 You deserve to have a life. 677 00:32:24,670 --> 00:32:25,805 Remember, if you get stuck, 678 00:32:25,805 --> 00:32:27,073 just maintain the same posture. 679 00:32:27,073 --> 00:32:30,042 If there's any adjustments, you're seen as squirming. 680 00:32:30,042 --> 00:32:32,111 It's going to make you look shifty. 681 00:32:32,111 --> 00:32:33,112 Thanks, Cath. 682 00:32:33,112 --> 00:32:35,114 You know, I've done this before. 683 00:32:35,114 --> 00:32:36,749 Well, I've done it longer. 684 00:32:36,749 --> 00:32:38,011 Yeah. 685 00:32:38,651 --> 00:32:41,245 Hey, any luck? 686 00:32:42,555 --> 00:32:46,992 I've been through every Dumpster on the premises. 687 00:32:46,992 --> 00:32:48,983 Better keep looking. 688 00:32:52,832 --> 00:32:55,334 In the cause now pending before this court 689 00:32:55,334 --> 00:32:58,003 do you swear to tell the truth, the whole truth 690 00:32:58,003 --> 00:32:59,605 and nothing but the truth? 691 00:32:59,605 --> 00:33:01,004 I do. 692 00:33:05,778 --> 00:33:08,008 (no audio) 693 00:33:13,586 --> 00:33:16,155 Please state and spell your name for the record. 694 00:33:16,155 --> 00:33:18,724 (almost inaudible) Nicholas Stokes. 695 00:33:18,724 --> 00:33:20,025 S-t-o-k-e-s. 696 00:33:20,025 --> 00:33:22,289 Pull it closer, Mr. Stokes. 697 00:33:23,729 --> 00:33:26,198 Sorry. 698 00:33:26,198 --> 00:33:27,733 I'm used to the old ones. 699 00:33:27,733 --> 00:33:29,068 (clearing throat) 700 00:33:29,068 --> 00:33:30,592 Nicholas Stokes. 701 00:33:35,875 --> 00:33:37,042 Damn! What? 702 00:33:37,042 --> 00:33:38,677 Damn, damn, damn! I blew it. 703 00:33:38,677 --> 00:33:42,815 I forgot to put case identifiers on my dice photos. 704 00:33:42,815 --> 00:33:44,683 Date, time and file number? 705 00:33:44,683 --> 00:33:46,241 Yeah. 706 00:33:47,153 --> 00:33:48,287 Don't look at me that way, okay? 707 00:33:48,287 --> 00:33:50,556 I wrote it down on the evidence envelope. 708 00:33:50,556 --> 00:33:51,323 I had to move fast. 709 00:33:51,323 --> 00:33:53,092 The casino manager wanted us out of there. 710 00:33:53,092 --> 00:33:55,661 The dice places Tom at the murder. 711 00:33:55,661 --> 00:33:57,163 Victim's blood mixed 712 00:33:57,163 --> 00:33:58,898 with his saliva. 713 00:33:58,898 --> 00:34:01,066 How can we be confident in your collection 714 00:34:01,066 --> 00:34:05,628 if you can't be confident in your own documentation? 715 00:34:22,388 --> 00:34:24,190 This is it. 716 00:34:24,190 --> 00:34:27,091 You're sure you want to go with that one? 717 00:34:29,195 --> 00:34:30,896 This is the one. 718 00:34:30,896 --> 00:34:33,599 I was sweating bullets looking at those photos. 719 00:34:33,599 --> 00:34:34,433 Did the judge 720 00:34:34,433 --> 00:34:35,768 exclude the dice? 721 00:34:35,768 --> 00:34:39,338 No. No, just my credibility. 722 00:34:39,338 --> 00:34:41,240 Warrick Brown? 723 00:34:41,240 --> 00:34:44,109 Yeah, he's, uh... he's in the men's room. 724 00:34:44,109 --> 00:34:45,377 We'll send him right in. 725 00:34:45,377 --> 00:34:48,447 Two minutes grace, the court moves on. 726 00:34:48,447 --> 00:34:51,750 You're telling us the shirt just 727 00:34:51,750 --> 00:34:52,952 disappeared? 728 00:34:52,952 --> 00:34:55,621 It would only prove that I got blood on my shirt 729 00:34:55,621 --> 00:34:56,422 from an accident victim. 730 00:34:56,422 --> 00:34:57,623 That blood never came in contact 731 00:34:57,623 --> 00:35:00,125 with the blood evidence that I was transporting. 732 00:35:00,125 --> 00:35:02,161 But we can't verify that 733 00:35:02,161 --> 00:35:04,220 now, can we? 734 00:35:05,297 --> 00:35:07,900 Do you still have a gambling habit? 735 00:35:07,900 --> 00:35:11,637 I don't see what that has to do with this case. 736 00:35:11,637 --> 00:35:14,473 It goes to the character of the witness, Your Honor. 737 00:35:14,473 --> 00:35:17,409 I'll allow it. 738 00:35:17,409 --> 00:35:19,645 For the record, 739 00:35:19,645 --> 00:35:22,739 are you addicted to gambling? 740 00:35:25,818 --> 00:35:27,286 Damn! 741 00:35:27,286 --> 00:35:29,989 Why didn't I see that coming? 742 00:35:29,989 --> 00:35:30,789 Gambling? 743 00:35:30,789 --> 00:35:31,857 Hey, we're all in Nevada. 744 00:35:31,857 --> 00:35:33,759 It's legal; don't worry about it. 745 00:35:33,759 --> 00:35:34,927 Legal doesn't matter in there. 746 00:35:34,927 --> 00:35:37,162 You know the judge is going to throw out 747 00:35:37,162 --> 00:35:38,163 our blood evidence, right? 748 00:35:38,163 --> 00:35:41,233 Truth is, it is compromised, Warrick. 749 00:35:41,233 --> 00:35:42,234 The blood is fine. 750 00:35:42,234 --> 00:35:44,470 It's their methods that are dirty. 751 00:35:44,470 --> 00:35:46,171 For the record, 752 00:35:46,171 --> 00:35:48,901 are you addicted to gambling? 753 00:35:51,443 --> 00:35:53,345 I am. 754 00:35:53,345 --> 00:35:56,015 It's a low blow. 755 00:35:56,015 --> 00:35:58,279 Low blow. 756 00:36:03,789 --> 00:36:06,525 Your guys didn't get any extended body photos? 757 00:36:06,525 --> 00:36:08,027 Chest, hands, arms right there. 758 00:36:08,027 --> 00:36:10,029 I need lower extremities for comparison. 759 00:36:10,029 --> 00:36:13,198 Hey, Marjorie Wescott blew in here and shut us down. 760 00:36:13,198 --> 00:36:15,034 She said, if we wanted full body shots, 761 00:36:15,034 --> 00:36:17,970 we were going to have to get a court order, 762 00:36:17,970 --> 00:36:19,305 so the D.A.'s working on it. 763 00:36:19,305 --> 00:36:20,839 When? Between testimony? 764 00:36:20,839 --> 00:36:21,440 No kidding. 765 00:36:21,440 --> 00:36:25,706 Meanwhile, we're presenting half a case to a judge. 766 00:36:28,213 --> 00:36:31,341 Well, it certainly looks posed. 767 00:36:32,885 --> 00:36:34,954 You date... you and Hank. 768 00:36:34,954 --> 00:36:38,822 You share a subtle communication. 769 00:36:39,758 --> 00:36:43,329 Did he move the bra to where you might have wanted it? 770 00:36:43,329 --> 00:36:45,030 I didn't want it anywhere. 771 00:36:45,030 --> 00:36:47,499 I collect evidence without emotion. 772 00:36:47,499 --> 00:36:49,868 You do get emotionally involved, though, 773 00:36:49,868 --> 00:36:51,303 with the men on your cases. 774 00:36:51,303 --> 00:36:53,739 Hank Peddigrew isn't the first time. 775 00:36:53,739 --> 00:36:54,873 Excuse me? 776 00:36:54,873 --> 00:36:59,912 A murder investigation at the residence of one 777 00:36:59,912 --> 00:37:00,879 Charles Renteria. 778 00:37:00,879 --> 00:37:04,016 Eyewitness stated he saw you and your supervisor, 779 00:37:04,016 --> 00:37:06,352 Gil Grissom, standing alone outside and... 780 00:37:06,352 --> 00:37:11,984 you were touching him in a romantic gesture. 781 00:37:13,392 --> 00:37:14,560 I brushed chalk from his face. 782 00:37:14,560 --> 00:37:16,261 Is that what they're calling it now? 783 00:37:16,261 --> 00:37:18,764 Objection, Your Honor. 784 00:37:18,764 --> 00:37:19,765 Drywall dust. 785 00:37:19,765 --> 00:37:21,400 We were looking for a body. 786 00:37:21,400 --> 00:37:23,302 It's a fair question, Your Honor. 787 00:37:23,302 --> 00:37:26,405 Just how far will Ms. Sidle go on the evidence 788 00:37:26,405 --> 00:37:27,906 to please her boss, Gil Grissom 789 00:37:27,906 --> 00:37:29,908 whether he returns her attentions 790 00:37:29,908 --> 00:37:32,103 or not? 791 00:37:34,046 --> 00:37:35,848 You have a Bachelor of Science 792 00:37:35,848 --> 00:37:39,118 from West Las Vegas University, am I right? 793 00:37:39,118 --> 00:37:40,552 Night school, yes. 794 00:37:40,552 --> 00:37:41,854 And prior to joining 795 00:37:41,854 --> 00:37:45,790 OSI, you worked as an exotic dancer? 796 00:37:47,059 --> 00:37:48,127 That's correct. 797 00:37:48,127 --> 00:37:51,290 Took your clothes off for a living. 798 00:37:52,131 --> 00:37:54,533 For a very good living. 799 00:37:54,533 --> 00:37:56,635 No doubt, Ms. Willows. 800 00:37:56,635 --> 00:37:58,137 Now, you recently failed 801 00:37:58,137 --> 00:38:01,407 your yearly proficiency test, didn't you? 802 00:38:01,407 --> 00:38:03,509 Technically, yes, but it's on appeal. 803 00:38:03,509 --> 00:38:05,144 I'm confident that I will prevail. 804 00:38:05,144 --> 00:38:08,647 Did you treat this footprint evidence the same way? 805 00:38:08,647 --> 00:38:09,548 There's the truth, 806 00:38:09,548 --> 00:38:12,651 and then there's your interpretation? 807 00:38:12,651 --> 00:38:13,919 No. 808 00:38:13,919 --> 00:38:16,820 But you're appealing your test. 809 00:38:18,323 --> 00:38:23,162 Actions speak louder than words. 810 00:38:23,162 --> 00:38:26,665 I have no further questions, Your Honor. 811 00:38:26,665 --> 00:38:29,902 We are through with this witness. 812 00:38:29,902 --> 00:38:31,837 Grissom... 813 00:38:31,837 --> 00:38:33,472 they're beating our heads in. 814 00:38:32,972 --> 00:38:34,974 Judge is going to dismiss... you can feel it. 815 00:38:34,974 --> 00:38:37,009 Don't get ahead of yourself. 816 00:38:37,009 --> 00:38:38,044 I'm not ahead of myself. 817 00:38:38,344 --> 00:38:39,411 I'm up there front and center 818 00:38:39,411 --> 00:38:41,313 taking hits along with the rest of CSI. 819 00:38:41,313 --> 00:38:43,415 You know, you've turned into a really 820 00:38:43,415 --> 00:38:44,750 lousy leader. 821 00:38:44,750 --> 00:38:46,452 I need your help, and you're 822 00:38:46,452 --> 00:38:47,987 on the sidelines. Would you know 823 00:38:47,987 --> 00:38:50,789 where I could get pictures of Tom Haviland? 824 00:38:50,789 --> 00:38:52,791 Full body shots. 825 00:38:52,791 --> 00:38:53,792 Like, uh... 826 00:38:53,792 --> 00:38:56,226 an Internet site, or his fan club? 827 00:38:59,698 --> 00:39:01,901 Uh... I hid all these when I heard 828 00:39:01,901 --> 00:39:04,995 Gerard would be snooping around. 829 00:39:12,511 --> 00:39:14,813 "Tom Haviland... 830 00:39:14,813 --> 00:39:17,683 "Away from the Set, Between Films 831 00:39:17,683 --> 00:39:21,387 and... in Paradise." 832 00:39:21,387 --> 00:39:24,948 Paparazzi; long lens. 833 00:39:34,533 --> 00:39:36,468 I'm going to go to court. 834 00:39:36,468 --> 00:39:38,037 The defendant's statement 835 00:39:38,037 --> 00:39:39,471 is that, when he left the room, 836 00:39:39,471 --> 00:39:41,473 the victims were both alive and well. 837 00:39:41,473 --> 00:39:43,375 Now, does that statement support 838 00:39:43,375 --> 00:39:44,777 your new evidence? 839 00:39:44,777 --> 00:39:45,744 No, it does not. 840 00:39:45,744 --> 00:39:46,712 This unique blood pattern, 841 00:39:46,712 --> 00:39:49,448 which I'm highlighting and resizing 842 00:39:49,448 --> 00:39:52,351 for the court's edification, was made 843 00:39:52,351 --> 00:39:54,444 by the defendant during the attack. 844 00:39:59,058 --> 00:40:01,060 Okay, thank you, Dr. Grissom. 845 00:40:01,060 --> 00:40:03,722 Nothing further, Your Honor. 846 00:40:06,732 --> 00:40:08,495 (no audio) 847 00:40:17,910 --> 00:40:22,745 (inaudible) 848 00:40:28,921 --> 00:40:30,956 Dr. Grissom, 849 00:40:30,956 --> 00:40:33,754 please answer the question. 850 00:40:37,396 --> 00:40:38,797 Could she repeat 851 00:40:38,797 --> 00:40:40,332 the question, Your Honor? 852 00:40:40,332 --> 00:40:42,768 Ms. Wescott? 853 00:40:42,768 --> 00:40:45,828 (inaudible) 854 00:40:48,040 --> 00:40:50,531 One more time, please. 855 00:40:53,879 --> 00:40:58,417 (inaudible) 856 00:40:58,417 --> 00:41:00,986 On visual comparison. 857 00:41:00,986 --> 00:41:02,421 The accused 858 00:41:02,421 --> 00:41:04,056 has a distinct waffle-like scar, 859 00:41:04,056 --> 00:41:07,126 characterized by diamond-shaped patterns, 860 00:41:07,126 --> 00:41:07,960 on his left knee. 861 00:41:08,460 --> 00:41:11,796 So Tom has a scar on his leg. 862 00:41:11,796 --> 00:41:13,298 Whoop-de-do. 863 00:41:13,298 --> 00:41:16,568 There's no forensic database for scars. 864 00:41:16,568 --> 00:41:18,003 It's not a discipline. 865 00:41:18,003 --> 00:41:21,006 Yes, but it's unique to the accused. 866 00:41:21,006 --> 00:41:23,608 He says he got it in a stunt 867 00:41:23,608 --> 00:41:24,643 on his last film. 868 00:41:24,643 --> 00:41:27,846 According to Mr. Haviland in his statement, 869 00:41:27,846 --> 00:41:29,581 and I quote, "It happened 870 00:41:29,581 --> 00:41:32,050 "when I was rappelling down the Alps 871 00:41:32,050 --> 00:41:34,953 firing an AK-47 with my free hand." 872 00:41:34,953 --> 00:41:37,389 But he actually got it tripping on his way 873 00:41:37,389 --> 00:41:38,456 into the wardrobe trailer. 874 00:41:38,456 --> 00:41:39,824 Objection. There's no question 875 00:41:39,824 --> 00:41:41,593 to the witness here, Your Honor. 876 00:41:41,593 --> 00:41:42,594 Your Honor, it's 877 00:41:42,594 --> 00:41:43,995 a preliminary hearing. 878 00:41:43,995 --> 00:41:45,326 May I? 879 00:41:46,131 --> 00:41:47,899 The witness may proceed. 880 00:41:47,899 --> 00:41:49,401 The production report 881 00:41:49,401 --> 00:41:52,470 by the Unit Production Manager on the film that day, 882 00:41:52,470 --> 00:41:54,372 and I quote, "Tom Haviland slipped 883 00:41:54,372 --> 00:41:57,609 "on wardrobe trailer number 38, step number two. 884 00:41:57,609 --> 00:42:00,045 "He sustained cuts to his knee. 885 00:42:00,045 --> 00:42:02,080 "And was bandaged by the company medic. 886 00:42:02,080 --> 00:42:03,582 The production was shut down for half a day." 887 00:42:03,582 --> 00:42:08,486 The company medic documented it with Polaroid photos, 888 00:42:08,486 --> 00:42:10,488 and I have managed to acquire 889 00:42:10,488 --> 00:42:11,690 step number two... 890 00:42:11,690 --> 00:42:14,993 from trailer 38. 891 00:42:14,993 --> 00:42:17,896 I think these graphics will help explain 892 00:42:17,896 --> 00:42:19,898 my findings. 893 00:42:19,898 --> 00:42:25,170 The step, the scar... 894 00:42:25,170 --> 00:42:27,502 the sheet. 895 00:42:42,954 --> 00:42:44,889 No further questions, Your Honor. 896 00:42:44,889 --> 00:42:48,518 You may be excused, Dr. Grissom. 897 00:42:51,663 --> 00:42:53,898 I'm binding this case over for trial 898 00:42:53,898 --> 00:42:54,633 60 days from today. 899 00:42:54,633 --> 00:42:57,035 We'd like a continuance, Your Honor. 900 00:42:57,035 --> 00:42:58,903 I'll take it under submission. 901 00:42:58,903 --> 00:43:01,906 Gil... good work. 902 00:43:01,906 --> 00:43:03,908 My team did it, Philip. 903 00:43:03,908 --> 00:43:05,410 I got good CSIs. 904 00:43:05,410 --> 00:43:08,980 Oh, and, uh... my mother says hello. 905 00:43:08,080 --> 00:43:08,781 Bailiff? 906 00:43:08,781 --> 00:43:10,516 I'd like to make a motion 907 00:43:10,516 --> 00:43:11,851 for a bail hearing, Your Honor. 908 00:43:11,851 --> 00:43:14,086 It's a double murder, counselor. 909 00:43:14,086 --> 00:43:15,688 Request for bail is denied. 910 00:43:15,688 --> 00:43:16,522 The accused 911 00:43:16,522 --> 00:43:19,358 is remanded into custody 912 00:43:19,358 --> 00:43:21,792 of County Jail. 63323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.