Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,645 --> 00:00:16,173
(people chanting)
2
00:00:20,320 --> 00:00:24,518
(chanting continues)
3
00:00:41,875 --> 00:00:47,643
(gunshots)
4
00:00:48,882 --> 00:00:50,517
"Wherever you live
is your temple
5
00:00:50,517 --> 00:00:51,852
if you treat it
like one."
6
00:00:51,852 --> 00:00:53,353
State your source.
7
00:00:53,353 --> 00:00:54,487
Buddha.
8
00:00:54,487 --> 00:00:56,089
Paramedics just pronounced.
9
00:00:56,089 --> 00:00:57,424
Four dead, no witnesses.
10
00:00:57,424 --> 00:00:58,358
Coroner's on his way.
11
00:00:58,358 --> 00:01:00,594
Guy in the robe flagged down
an officer.
12
00:01:00,594 --> 00:01:03,163
"Guy in the robe"
is a monk, Nick.
13
00:01:03,163 --> 00:01:05,131
Yeah? Well...
14
00:01:06,199 --> 00:01:07,534
he's a quiet monk.
15
00:01:07,534 --> 00:01:09,593
Nonnative, from Thailand.
16
00:01:18,812 --> 00:01:21,381
Rug's low pile, smooth.
17
00:01:21,381 --> 00:01:23,750
I'll try to dust lift.
18
00:01:23,750 --> 00:01:25,085
Okay.
19
00:01:25,085 --> 00:01:27,952
Let's hug the walls.
20
00:01:33,293 --> 00:01:35,195
(Grissom sighs)
21
00:01:35,195 --> 00:01:37,831
Gunshot to the head.
22
00:01:37,831 --> 00:01:39,560
Times four.
23
00:01:48,775 --> 00:01:52,746
Gold statues...
24
00:01:52,746 --> 00:01:53,580
money trees...
25
00:01:53,580 --> 00:01:55,683
That's a lot of loot
to leave behind.
26
00:01:55,682 --> 00:01:58,652
This wasn't a robbery.
27
00:01:58,652 --> 00:02:00,517
This was a hit.
28
00:02:16,836 --> 00:02:19,606
Five years ago, West Vegas...
29
00:02:19,606 --> 00:02:22,475
German tourist took
a wrong turn, ended up dead.
30
00:02:22,475 --> 00:02:23,543
This placa
was sprayed
31
00:02:23,543 --> 00:02:26,446
across the windshield
of their rental car.
32
00:02:26,446 --> 00:02:28,081
It's the Snakebacks.
33
00:02:28,081 --> 00:02:31,312
Gangbangers?
At a Buddhist temple?
34
00:02:32,352 --> 00:02:34,081
Stippling around entry.
35
00:02:36,323 --> 00:02:37,757
Close range.
36
00:02:37,757 --> 00:02:40,393
Looks like they were shot
one at a time.
37
00:02:40,393 --> 00:02:42,062
How do you
get one vic...
38
00:02:42,062 --> 00:02:43,830
let alone four... to sit still
39
00:02:43,830 --> 00:02:47,200
while you put a bullet
between their eyes?
40
00:02:47,200 --> 00:02:49,269
They were praying.
41
00:02:49,269 --> 00:02:50,503
Yeah, for mercy.
42
00:02:50,503 --> 00:02:53,139
For whoever was shooting them.
43
00:03:27,572 --> 00:03:31,303
(siren blares in distance)
44
00:04:08,346 --> 00:04:11,683
What can you tell me
about the victims?
45
00:04:11,683 --> 00:04:13,118
We came from Thailand
46
00:04:13,118 --> 00:04:15,320
to share Buddhism
here in Nevada.
47
00:04:15,320 --> 00:04:19,324
But you didn't share
the last couple hours together.
48
00:04:19,324 --> 00:04:21,126
Where were you?
49
00:04:21,126 --> 00:04:22,060
I was at the bank.
50
00:04:22,060 --> 00:04:25,163
We're raising money
to build a school.
51
00:04:25,163 --> 00:04:27,999
I was making
a deposit.
52
00:04:27,999 --> 00:04:30,368
Where are
the other monks?
53
00:04:30,368 --> 00:04:31,536
On a retreat.
54
00:04:31,536 --> 00:04:34,172
They come
back tomorrow.
55
00:04:34,172 --> 00:04:35,640
May I ask a question?
56
00:04:35,640 --> 00:04:37,976
This is
a high-crime area.
57
00:04:37,976 --> 00:04:41,112
Have you had
any problems here before?
58
00:04:41,112 --> 00:04:43,782
Like break-ins or burglaries?
59
00:04:43,782 --> 00:04:45,717
The past...
60
00:04:45,717 --> 00:04:47,852
is in the past.
61
00:04:47,852 --> 00:04:48,920
True.
62
00:04:48,920 --> 00:04:53,914
But, sometimes, it leaves
its fingerprints on the future.
63
00:05:06,070 --> 00:05:08,606
Aren't you on duty?
64
00:05:08,606 --> 00:05:09,674
Hey.
65
00:05:09,674 --> 00:05:10,608
Hey.
66
00:05:10,608 --> 00:05:11,743
How you doing,
kiddo?
67
00:05:11,743 --> 00:05:13,578
Okay. How are you?
68
00:05:13,578 --> 00:05:16,247
Fine. Sit.
69
00:05:16,247 --> 00:05:17,682
Whew.
70
00:05:17,682 --> 00:05:19,417
Attitude adjustment?
71
00:05:19,417 --> 00:05:20,919
For the wife.
72
00:05:20,919 --> 00:05:23,488
Says she can't face me
without it.
73
00:05:23,488 --> 00:05:26,624
Ah. How is Mrs. Tadero?
74
00:05:26,624 --> 00:05:29,594
Counting the days
till I retire.
75
00:05:29,594 --> 00:05:32,430
Nice job on the Logan case.
76
00:05:32,430 --> 00:05:33,431
Oh.
Hoo-hoo!
77
00:05:33,431 --> 00:05:35,333
Wild ride!
Mm-hmm.
78
00:05:35,333 --> 00:05:36,768
You did good.
79
00:05:36,768 --> 00:05:38,136
Yeah?
Yeah.
80
00:05:38,136 --> 00:05:40,505
Well...
81
00:05:40,505 --> 00:05:42,598
I
had
a good teacher.
82
00:05:46,778 --> 00:05:49,614
(sighing)
So, did
you
see it?
83
00:05:49,614 --> 00:05:50,748
The confession?
84
00:05:50,748 --> 00:05:51,716
On TV, yeah.
85
00:05:51,716 --> 00:05:53,284
And what do you think?
86
00:05:53,284 --> 00:05:55,687
I always regretted the jury
didn't give him the chair.
87
00:05:55,687 --> 00:05:57,522
But I'll take cancer,
long as he's gone.
88
00:05:57,522 --> 00:05:59,357
I've made a lot of mistakes.
89
00:05:59,357 --> 00:06:02,493
I killed that guy in Reno.
90
00:06:02,493 --> 00:06:06,965
But I did not kill
Stephanie Watson.
91
00:06:06,965 --> 00:06:07,999
(panting)
92
00:06:07,999 --> 00:06:12,163
God is my witness,
I did not kill her.
93
00:06:13,371 --> 00:06:14,239
Deathbed denial.
94
00:06:14,239 --> 00:06:16,875
Negotiate with God
for a better seat in hell.
95
00:06:16,875 --> 00:06:18,977
What if Kelso
didn't kill Stephanie?
96
00:06:18,977 --> 00:06:22,606
I looked him in the eyes
15 years ago. He did it.
97
00:06:25,884 --> 00:06:28,375
(screaming)
98
00:06:31,623 --> 00:06:32,557
(sighs)
99
00:06:32,557 --> 00:06:33,992
What if he didn't?
I mean...
100
00:06:33,992 --> 00:06:37,395
Witnesses saw him bothering her
in the club that night.
101
00:06:37,395 --> 00:06:40,031
Uniform picks him up
a block from the alley.
102
00:06:40,031 --> 00:06:41,733
Knife cut on his hand.
Come on, Cath!
103
00:06:41,733 --> 00:06:46,170
Well... maybe I'm just afraid,
if I accept that he killed her,
104
00:06:46,170 --> 00:06:49,007
that it's over,
and Stephanie's really dead.
105
00:06:49,007 --> 00:06:51,703
I...I don't know.
106
00:06:54,445 --> 00:06:56,514
What never lies?
107
00:06:56,514 --> 00:06:57,916
(sighs)
108
00:06:57,916 --> 00:07:00,714
The evidence.
109
00:07:01,352 --> 00:07:03,655
The statute says that,
once the convicted party
110
00:07:03,655 --> 00:07:07,358
is executed or dies,
the evidence can be destroyed.
111
00:07:07,358 --> 00:07:08,159
It... it's not here.
112
00:07:08,159 --> 00:07:10,094
Relax. They said
it'd be here.
113
00:07:10,094 --> 00:07:12,297
Yeah, well,
people make mistakes.
114
00:07:12,297 --> 00:07:16,935
Well, that's why we
have computer tracking.
115
00:07:16,935 --> 00:07:18,069
Fourteen...
116
00:07:18,069 --> 00:07:20,071
It was 15, right?
117
00:07:20,071 --> 00:07:21,629
Yeah.
118
00:07:23,441 --> 00:07:24,943
Stephanie Watson, right?
119
00:07:24,943 --> 00:07:26,604
Yeah.
120
00:07:28,713 --> 00:07:31,443
Yeah, that's it.
121
00:07:35,553 --> 00:07:38,523
This was my old life.
122
00:07:38,523 --> 00:07:39,557
Yeah?
123
00:07:39,557 --> 00:07:42,458
We all have a past, huh?
124
00:07:47,165 --> 00:07:49,500
Stephanie was my best friend.
125
00:07:49,500 --> 00:07:51,836
Hey, we still on for tonight?
126
00:07:51,836 --> 00:07:52,670
I got a gig.
127
00:07:52,670 --> 00:07:55,173
I promised him I'd be there.
Forgive me?
128
00:07:55,173 --> 00:07:56,574
Just this once.
129
00:07:56,574 --> 00:07:59,566
I never saw her again.
130
00:08:03,147 --> 00:08:06,250
What exactly are we looking for?
131
00:08:06,250 --> 00:08:07,085
(sighs)
132
00:08:07,085 --> 00:08:09,713
Peace of mind
that they got the killer.
133
00:08:10,989 --> 00:08:14,481
Well, I'd start with this.
134
00:08:15,994 --> 00:08:18,496
(man speaking
foreign language)
135
00:08:18,496 --> 00:08:19,430
Forgive me.
136
00:08:19,430 --> 00:08:21,866
English is my second language.
137
00:08:21,866 --> 00:08:23,368
I understand you fine.
138
00:08:23,368 --> 00:08:26,004
So, you're
the part-time cook here?
139
00:08:26,004 --> 00:08:27,238
How many days a week
140
00:08:27,238 --> 00:08:29,073
do you work at the temple?
141
00:08:29,073 --> 00:08:30,008
Three.
142
00:08:30,008 --> 00:08:32,110
You have a key?
143
00:08:32,110 --> 00:08:33,411
No need.
144
00:08:33,411 --> 00:08:35,313
The door is always open.
145
00:08:35,313 --> 00:08:37,682
I told the monks...
146
00:08:37,682 --> 00:08:39,017
too trusting.
147
00:08:39,017 --> 00:08:41,719
In this neighborhood, yeah.
148
00:08:41,719 --> 00:08:44,055
They ever have
any problems with gangs?
149
00:08:44,055 --> 00:08:44,889
Couple months ago,
150
00:08:44,889 --> 00:08:48,192
I saw spray paints
on the back wall.
151
00:08:48,192 --> 00:08:49,627
Gang signs.
152
00:08:49,627 --> 00:08:53,765
I wanted to file
a police report, but Ananda...
153
00:08:53,765 --> 00:08:56,134
told me not to.
154
00:08:56,134 --> 00:08:58,102
Why not?
155
00:08:59,370 --> 00:09:00,738
I told you.
156
00:09:00,738 --> 00:09:04,174
"Monks are too trusting."
157
00:10:49,013 --> 00:10:51,082
Interesting reading
for a man of the cloth.
158
00:10:51,082 --> 00:10:53,951
That monk had it in the
bottom of his desk drawer.
159
00:10:53,951 --> 00:10:55,987
And he was the guy
handling the money.
160
00:10:55,987 --> 00:10:58,189
You hide one thing
from your brothers,
161
00:10:58,189 --> 00:10:59,590
then maybe he
was hiding more.
162
00:10:59,590 --> 00:11:02,260
Yeah, but just 'cause
you're stashing trash
163
00:11:02,260 --> 00:11:03,361
doesn't make you a killer.
164
00:11:03,361 --> 00:11:05,963
Yeah, I'm just...
talking it out, Sara.
165
00:11:05,963 --> 00:11:06,664
What'd you find?
166
00:11:06,664 --> 00:11:08,866
I found some boot prints
on the prayer room rug.
167
00:11:08,866 --> 00:11:10,334
Monks don't wear boots.
Right, Nick?
168
00:11:10,334 --> 00:11:12,937
No. No. Or read porn
or commit murder.
169
00:11:12,937 --> 00:11:15,873
I also found a smudge
with some trace material
170
00:11:15,873 --> 00:11:16,741
on a small statue.
171
00:11:16,741 --> 00:11:19,544
It was a partial... some ridge
detail, but not makable...
172
00:11:19,544 --> 00:11:22,313
and a wad of gum that was stuck
to the big Buddha.
173
00:11:22,313 --> 00:11:25,883
All of which is definitely
pointing to an outside job.
174
00:11:25,883 --> 00:11:27,185
Hey, whatever.
Outside, inside.
175
00:11:27,185 --> 00:11:29,921
Why shoot four people, then
leave the murder weapon
176
00:11:29,921 --> 00:11:33,391
behind the temple where even
a blind man could find it?
177
00:11:33,391 --> 00:11:35,791
And I hate
taking off my shoes.
178
00:11:41,432 --> 00:11:44,802
All were shot
in the third eye...
179
00:11:44,802 --> 00:11:47,805
the sixth chakra...
vortex of consciousness.
180
00:11:47,805 --> 00:11:51,709
I was a
Gray's Anatomy
man
until I lost my legs.
181
00:11:51,709 --> 00:11:53,978
I started getting
phantom pains
182
00:11:53,978 --> 00:11:56,614
no drug or exercise
could control.
183
00:11:56,614 --> 00:11:58,516
I began studying
the chakras.
184
00:11:58,516 --> 00:12:01,118
Well, I do know that
the seven chakras
185
00:12:01,118 --> 00:12:04,722
correspond to the body's
seven energy centers.
186
00:12:04,722 --> 00:12:06,624
Each has a color
and a vibration.
187
00:12:06,624 --> 00:12:11,028
Muladhara, the root chakra,
keeps us in the physical world.
188
00:12:11,028 --> 00:12:14,999
Svadisthana, seat
of sexual energy.
189
00:12:14,999 --> 00:12:19,537
Manipura, melting pot of
spiritual and earthly desires.
190
00:12:19,537 --> 00:12:21,739
Anahata, the loving heart.
191
00:12:21,739 --> 00:12:25,276
Visuddha, where feelings
are given expression.
192
00:12:25,276 --> 00:12:27,078
Ajna, the third eye.
193
00:12:27,078 --> 00:12:29,247
Saharsrara, the
crown connecting
194
00:12:29,247 --> 00:12:33,417
the mortal human to
the timeless universe.
195
00:12:33,417 --> 00:12:35,753
Let's go back
to the third eye.
196
00:12:35,753 --> 00:12:36,687
Ajna, the hub
197
00:12:36,687 --> 00:12:37,855
of higher consciousness.
198
00:12:37,855 --> 00:12:41,259
If someone were
threatened by
that consciousness,
199
00:12:41,259 --> 00:12:43,027
that would be
a logical target, yeah?
200
00:12:43,027 --> 00:12:46,264
There's a very good chance
your killer's a Buddhist.
201
00:12:46,264 --> 00:12:48,132
This is where Ecklie swabbed
202
00:12:48,132 --> 00:12:52,069
the blood sample
from the blade 15 years ago.
203
00:12:52,069 --> 00:12:54,038
It's your friend's...
204
00:12:54,038 --> 00:12:55,273
Stephanie Watson.
205
00:12:55,273 --> 00:12:58,843
We got the second blood sample
from the handle end.
206
00:12:58,843 --> 00:13:01,145
Perfect match to Dwight Kelso,
207
00:13:01,145 --> 00:13:04,842
the guy convicted
for Stephanie's murder.
208
00:13:06,450 --> 00:13:08,419
Thank you, Greg.
209
00:13:08,419 --> 00:13:09,920
Thank you.
210
00:13:09,920 --> 00:13:11,822
Had to be hard on you.
211
00:13:11,822 --> 00:13:14,992
Losing a friend,
someone that you...
212
00:13:14,992 --> 00:13:17,654
I'm taking this to Trace.
213
00:13:22,133 --> 00:13:24,966
Did I miss something?
214
00:13:26,137 --> 00:13:28,105
You see that?
215
00:13:28,105 --> 00:13:30,808
Hmm. It's blood.
That's a weak sample.
216
00:13:30,808 --> 00:13:33,044
That's probably
why Ecklie took
the thicker one.
217
00:13:33,044 --> 00:13:35,713
15 years ago, we figured,
why light up something
218
00:13:35,713 --> 00:13:37,448
you can't analyze
in the first place?
219
00:13:37,448 --> 00:13:40,418
Yeah, except now,
we can replicate
DNA a million times,
220
00:13:40,418 --> 00:13:43,120
even from the most
minute sample of blood.
221
00:13:43,120 --> 00:13:44,822
Priority.
222
00:13:44,822 --> 00:13:47,224
Let me know
what you find out.
223
00:13:47,224 --> 00:13:49,158
Yes, ma'am.
224
00:13:52,496 --> 00:13:53,564
Bobby D shot
the test bullet
225
00:13:53,564 --> 00:13:56,334
through the rifle you
found behind the temple.
226
00:13:56,334 --> 00:13:57,635
It's on the right.
227
00:13:57,635 --> 00:14:00,638
Bullet from vic number
three on the left.
228
00:14:00,638 --> 00:14:02,573
Lands and grooves
align perfectly.
229
00:14:02,573 --> 00:14:06,344
Well, we got ourselves
a murder weapon.
230
00:14:06,344 --> 00:14:08,179
Well, we've got
more than that.
231
00:14:08,179 --> 00:14:10,681
Sara and I found prints
off the rifle.
232
00:14:10,681 --> 00:14:11,549
And?
233
00:14:11,549 --> 00:14:13,517
Well, I'll give
you a hint.
234
00:14:13,517 --> 00:14:15,019
He's bald, he wears a robe
235
00:14:15,019 --> 00:14:17,455
and he likes
his coeds bodacious.
236
00:14:17,455 --> 00:14:19,457
(sighs)
237
00:14:19,457 --> 00:14:22,660
One survivor,
one suspect.
238
00:14:22,660 --> 00:14:26,426
And a whole lot
of bad karma.
239
00:14:28,765 --> 00:14:31,067
I entered through the back.
240
00:14:31,067 --> 00:14:33,136
The rifle was on my desk.
241
00:14:33,136 --> 00:14:35,505
I walked into the prayer room
242
00:14:35,505 --> 00:14:37,940
to ask my brothers
about the gun.
243
00:14:37,940 --> 00:14:42,845
I returned to my office,
placed the weapon outside,
244
00:14:42,845 --> 00:14:44,881
and went for help.
245
00:14:44,881 --> 00:14:47,617
Tampering with evidence
is against the law.
246
00:14:47,617 --> 00:14:50,119
The temple is a holy place.
247
00:14:50,119 --> 00:14:53,022
Maybe, but a crime
had been committed there.
248
00:14:53,022 --> 00:14:56,092
Please understand...
I was obeying my teachings.
249
00:14:56,092 --> 00:14:59,529
Do your teachings allow
you to keep pornography?
250
00:14:59,529 --> 00:15:02,865
Someone left the magazine
at the temple.
251
00:15:02,865 --> 00:15:03,499
I kept it
252
00:15:03,499 --> 00:15:05,535
in case this
person came back.
253
00:15:05,535 --> 00:15:06,569
Yeah, right.
254
00:15:06,569 --> 00:15:07,870
If you are no longer
255
00:15:07,870 --> 00:15:10,039
attached
to seeking pleasure,
256
00:15:10,039 --> 00:15:11,374
pictures of naked women
257
00:15:11,374 --> 00:15:14,076
mean no more than
pictures of waterfalls.
258
00:15:14,076 --> 00:15:19,081
I abstain from
erotic behavior not
because we believe
259
00:15:19,081 --> 00:15:19,949
sex is sinful,
260
00:15:19,949 --> 00:15:24,320
but because preoccupation
with worldly pleasure
261
00:15:24,320 --> 00:15:26,322
diverts us from the path.
262
00:15:26,322 --> 00:15:28,758
Got to be a lot easier
to be a monk
263
00:15:28,758 --> 00:15:30,526
in a monastery on a mountaintop
264
00:15:30,526 --> 00:15:33,017
than one on Las Vegas Boulevard.
265
00:15:34,497 --> 00:15:37,955
I ran that faint blood
sample from the knife.
266
00:15:39,368 --> 00:15:40,903
Wow.
267
00:15:40,903 --> 00:15:42,205
Yeah, I know.
268
00:15:42,205 --> 00:15:43,372
Willows.
269
00:15:43,372 --> 00:15:46,000
Just the person
I wanted to see.
270
00:15:47,109 --> 00:15:47,844
I just signed off
271
00:15:47,844 --> 00:15:50,279
on the Authorization
to Destroy Evidence
272
00:15:50,279 --> 00:15:51,848
in the Stephanie Watson
homicides
273
00:15:51,848 --> 00:15:54,851
since I was the primary,
and then I learned tonight
274
00:15:54,851 --> 00:15:57,353
that the evidence
has been checked out
275
00:15:57,353 --> 00:15:58,721
by you and Warrick.
276
00:15:58,721 --> 00:15:59,989
You care to explain that?
277
00:15:59,989 --> 00:16:02,491
Found a third donor
on the knife.
278
00:16:02,491 --> 00:16:04,360
Blood's from a male.
Unknown.
279
00:16:04,360 --> 00:16:06,529
But Kelso didn't have
an accomplice.
280
00:16:06,529 --> 00:16:10,363
Then you know why
we're looking at the file.
281
00:16:11,400 --> 00:16:12,501
Hey.
Hey.
282
00:16:12,501 --> 00:16:14,871
Here's the good news.
283
00:16:14,871 --> 00:16:16,472
Look at his hands.
284
00:16:16,472 --> 00:16:18,875
The cut on his
left index finger...
285
00:16:18,875 --> 00:16:23,005
it's just like
the evidence log says.
286
00:16:24,614 --> 00:16:27,650
Kelso's glove
is not in any
287
00:16:27,650 --> 00:16:31,587
of the crime scene photos,
any of the sketches, anywhere.
288
00:16:31,587 --> 00:16:33,189
Pictures get lost, Warrick.
289
00:16:33,189 --> 00:16:35,458
I do remember that glove,
though.
290
00:16:35,458 --> 00:16:37,593
Kelso's blood was all over it.
291
00:16:37,593 --> 00:16:39,562
It is in the evidence log.
292
00:16:39,562 --> 00:16:41,731
You see
who logged it in?
293
00:16:41,731 --> 00:16:44,393
Jimmy Tadero.
294
00:16:45,568 --> 00:16:50,801
Booked two days
after the murder.
295
00:16:51,941 --> 00:16:53,542
So why no photos?
296
00:16:53,542 --> 00:16:55,778
Want me to tag along?
297
00:16:55,778 --> 00:16:57,046
He's my mentor.
298
00:16:57,046 --> 00:16:58,080
If he screwed up,
299
00:16:58,080 --> 00:17:01,607
I don't think he's going
to want an audience.
300
00:17:05,154 --> 00:17:07,088
(computer beeps)
301
00:17:09,926 --> 00:17:11,188
You know those prints
302
00:17:11,227 --> 00:17:12,694
that Nick and I
got off the rifle?
303
00:17:12,929 --> 00:17:14,897
D.A. Says it's enough
for a warrant.
304
00:17:14,897 --> 00:17:15,591
Ananda's already in custody.
305
00:17:15,898 --> 00:17:16,922
Well, I better
talk fast, then.
306
00:17:16,966 --> 00:17:18,301
The prints are
only telling half the story.
307
00:17:18,301 --> 00:17:21,930
Even when a shooter holds a gun,
he grips the barrel
308
00:17:22,872 --> 00:17:23,439
and he wraps his index finger
around the trigger.
309
00:17:23,439 --> 00:17:25,775
Ananda never fingered
the trigger.
310
00:17:25,775 --> 00:17:26,609
What about the prints?
311
00:17:26,609 --> 00:17:30,880
On the weapon, but definitely
not where they should be.
312
00:17:30,880 --> 00:17:32,643
(computer beeps)
313
00:17:43,259 --> 00:17:45,394
He held the rifle
by the stock
314
00:17:45,394 --> 00:17:46,896
barrel pointing down.
315
00:17:46,896 --> 00:17:48,564
He never fired it.
316
00:17:48,564 --> 00:17:50,599
No. Anticipating
your next question,
317
00:17:50,599 --> 00:17:51,667
the rifle's not registered.
318
00:17:51,667 --> 00:17:54,837
Well, Nevada
doesn't require
rifle registration.
319
00:17:54,837 --> 00:17:56,205
What's
my next question?
320
00:17:56,205 --> 00:17:58,469
That chewing gum
is with DNA.
321
00:18:27,003 --> 00:18:29,403
(whirring)
322
00:18:30,573 --> 00:18:32,775
"Placa"
was carved
into the panel
323
00:18:32,775 --> 00:18:34,377
with a straight-edged blade.
324
00:18:34,377 --> 00:18:36,412
Nondescript.
Not much to work with.
325
00:18:36,412 --> 00:18:38,681
What's unusual is
the
placa
itself.
326
00:18:38,681 --> 00:18:40,616
Bangers tag homicides
all the time.
327
00:18:40,616 --> 00:18:43,786
Yeah, but after those
German tourists were killed,
328
00:18:43,786 --> 00:18:46,389
the Snakebacks were
pretty much wiped out.
329
00:18:46,389 --> 00:18:48,824
The cops really came down hard
on those guys.
330
00:18:48,824 --> 00:18:51,160
27 members were put away
for... for murder
331
00:18:51,160 --> 00:18:53,929
and weapons possession,
drugs, you name it.
332
00:18:53,929 --> 00:18:55,197
According to the Gang Unit,
333
00:18:55,197 --> 00:18:57,800
they've been out
of business about a year.
334
00:18:57,800 --> 00:19:01,270
So we're looking
at a Warhol.
335
00:19:01,270 --> 00:19:02,104
Hmm?
336
00:19:02,104 --> 00:19:03,639
Well, it's not
a real soup can.
337
00:19:03,639 --> 00:19:05,041
It's a painting
of a soup can.
338
00:19:05,041 --> 00:19:07,810
Not a gang member.
A... wannabe?
339
00:19:07,810 --> 00:19:11,769
Except, if you want to be
in a gang, you can be.
340
00:19:13,549 --> 00:19:14,884
False clue.
341
00:19:14,884 --> 00:19:15,851
Excuse me, sir?
342
00:19:15,851 --> 00:19:17,086
I'm sorry to interrupt.
343
00:19:17,086 --> 00:19:18,587
David, stop
calling me "sir."
344
00:19:18,587 --> 00:19:20,256
What's up
with the Air Force?
345
00:19:20,256 --> 00:19:21,824
You're all clear
for tonight.
346
00:19:21,824 --> 00:19:22,491
Air Force?
347
00:19:22,491 --> 00:19:24,427
My dad's a colonel
out at Nellis.
348
00:19:24,427 --> 00:19:26,762
Grissom's requested
a meeting.
349
00:19:26,762 --> 00:19:27,229
Why?
350
00:19:27,229 --> 00:19:29,331
I'm enlisting.
351
00:19:29,331 --> 00:19:30,666
(chuckles)
352
00:19:30,666 --> 00:19:33,736
Since 9-11, geosynchronous
government satellites
353
00:19:33,736 --> 00:19:35,504
have maintained a constant watch
354
00:19:35,504 --> 00:19:37,239
over U.S. Military
installations.
355
00:19:37,239 --> 00:19:39,508
And the surrounding areas
as well, right?
356
00:19:39,508 --> 00:19:42,511
This temple is less
than two miles from your base.
357
00:19:42,511 --> 00:19:46,115
What's the chances your
satellite's picked something up?
358
00:19:46,115 --> 00:19:49,151
We can see a postage stamp
on the sidewalk
359
00:19:49,151 --> 00:19:51,085
outside Lenin's tomb.
360
00:19:52,154 --> 00:19:53,712
Cool.
361
00:20:07,303 --> 00:20:09,772
Hey. Glad to see
you're not in uniform.
362
00:20:09,772 --> 00:20:13,409
Only one vehicle passed
through the temple gates
363
00:20:13,409 --> 00:20:15,644
around the time
of the murders.
364
00:20:15,644 --> 00:20:18,214
Parked next
to the monk's car.
365
00:20:18,214 --> 00:20:21,250
"PROUD.U.S."
366
00:20:21,250 --> 00:20:23,986
Registered
to a Peter Hutchins.
367
00:20:23,986 --> 00:20:26,388
Did you get his picture
from outer space?
368
00:20:26,388 --> 00:20:28,157
All photographs
were intermittent.
369
00:20:28,157 --> 00:20:30,182
None included
the driver.
370
00:20:31,160 --> 00:20:32,495
The coffee shop?
371
00:20:32,495 --> 00:20:32,995
Yep.
372
00:20:32,995 --> 00:20:38,134
Would you like to,
uh... process the truck?
373
00:20:38,134 --> 00:20:38,801
Sure.
374
00:20:38,801 --> 00:20:40,325
Thank you.
375
00:20:49,278 --> 00:20:50,246
Hi, there.
376
00:20:50,246 --> 00:20:51,547
Can I help you guys?
377
00:20:51,547 --> 00:20:52,882
Yeah. I'm Nick Stokes.
378
00:20:52,882 --> 00:20:53,883
This is Gil Grissom.
379
00:20:53,883 --> 00:20:56,018
We're with
the Vegas Crime Lab.
380
00:20:56,018 --> 00:20:56,819
Pete Hutchins.
381
00:20:56,819 --> 00:20:58,854
Uh... cops are always welcome.
382
00:20:58,854 --> 00:21:01,790
Any sandwich,
on the house, guys.
383
00:21:01,790 --> 00:21:02,424
No, thanks.
384
00:21:02,424 --> 00:21:05,094
We're here about the murders
at the Buddhist temple
385
00:21:05,094 --> 00:21:06,428
off Crystal Peak Drive.
386
00:21:06,428 --> 00:21:07,329
Yeah, I heard about it.
387
00:21:07,329 --> 00:21:09,465
I heard that, uh... some
of the local business owners
388
00:21:09,465 --> 00:21:12,268
weren't very happy
with the members of the temple.
389
00:21:12,268 --> 00:21:13,335
The monks?
390
00:21:13,335 --> 00:21:15,371
Well, they don't speak English,
391
00:21:15,371 --> 00:21:17,806
and that bothered
the other customers.
392
00:21:17,806 --> 00:21:22,111
And it's kind of hard to sell
beer or sandwiches or videos
393
00:21:22,111 --> 00:21:24,446
when the monks don't partake
in any of those things.
394
00:21:24,446 --> 00:21:27,116
Those monks changed
the whole feel
395
00:21:27,116 --> 00:21:27,983
of this neighborhood.
396
00:21:27,983 --> 00:21:30,519
I'm not surprised
at any of these murders.
397
00:21:30,519 --> 00:21:31,620
Your name is?
398
00:21:31,620 --> 00:21:32,688
Peter Hutchins Sr.
399
00:21:32,688 --> 00:21:36,759
You know what?
I've owned this
shop for 20 years.
400
00:21:36,759 --> 00:21:38,694
Suddenly,
these holy robers move in here,
401
00:21:38,694 --> 00:21:40,062
and business takes
a nosedive.
402
00:21:40,062 --> 00:21:41,630
And I don't care
what they say,
403
00:21:41,630 --> 00:21:43,699
it doesn't have
a damn thing to do
404
00:21:43,699 --> 00:21:44,533
with the economy.
405
00:21:44,533 --> 00:21:47,093
Good night, Las Vegas;
good morning, Vietnam.
406
00:21:48,270 --> 00:21:50,306
Uh... Grissom, I found these
407
00:21:50,306 --> 00:21:52,638
on the front seat.
408
00:21:55,277 --> 00:21:57,213
Uh... which one
of you two guys
409
00:21:57,213 --> 00:21:59,081
drives the
truck outside?
410
00:21:59,081 --> 00:21:59,882
I do.
411
00:21:59,882 --> 00:22:01,283
Well, these wouldn't be
412
00:22:01,283 --> 00:22:02,718
your prayer beads, would they?
413
00:22:02,718 --> 00:22:04,753
No. Isn't there
a law against her
414
00:22:04,753 --> 00:22:06,722
sniffing around inside my truck?
415
00:22:06,722 --> 00:22:07,723
She has a warrant.
416
00:22:07,723 --> 00:22:11,460
Sir, your vehicle was seen
in the driveway of the temple
417
00:22:11,460 --> 00:22:13,229
around the time of the murders.
418
00:22:13,229 --> 00:22:15,464
Now, why would I go
to a Buddhist temple?
419
00:22:15,464 --> 00:22:18,399
Probably not looking
for salvation.
420
00:22:21,437 --> 00:22:23,472
(rock music playing)
421
00:22:23,472 --> 00:22:25,303
We want two.
422
00:22:30,913 --> 00:22:32,248
Jimmy's running late.
423
00:22:32,248 --> 00:22:34,083
Nothing changes, huh?
424
00:22:34,083 --> 00:22:35,050
Oh, uh...
425
00:22:35,050 --> 00:22:37,286
(laughing)
Some
things do.
426
00:22:37,286 --> 00:22:38,187
Are you kidding, Catherine?
427
00:22:38,187 --> 00:22:40,990
Any day of the week, honey,
you can still have them
428
00:22:40,990 --> 00:22:42,625
three deep,
lined up at the bar.
429
00:22:42,625 --> 00:22:44,293
You were always
nice to me, Ted.
430
00:22:44,293 --> 00:22:46,195
Nice has nothing
to do with it, kid.
431
00:22:46,195 --> 00:22:48,564
Let's face it,
you and this CSI stuff...
432
00:22:48,564 --> 00:22:51,834
that's where you light up...
you're a natural.
433
00:22:51,834 --> 00:22:53,269
Jimmy changed my life.
434
00:22:53,269 --> 00:22:56,772
And no funny stuff,
just mentor and pupil.
435
00:22:56,772 --> 00:23:00,409
Guy delivered me
into a whole new life.
436
00:23:00,409 --> 00:23:02,578
Hey! Jimmy!
437
00:23:02,578 --> 00:23:04,079
What's the case of the week?
438
00:23:04,079 --> 00:23:05,648
Guy's up a tree, dead.
Mm-hmm?
439
00:23:05,648 --> 00:23:07,483
Ex-wife in the bedroom,
with the pool man,
440
00:23:07,483 --> 00:23:09,785
both
very
alive, if
you know what I mean.
441
00:23:09,785 --> 00:23:11,020
Guy's spying on his ex.
442
00:23:11,020 --> 00:23:12,688
Has a heart attack
when he sees her
443
00:23:12,688 --> 00:23:14,189
doing the nasty
with the pool man.
444
00:23:14,189 --> 00:23:16,692
You must have read
the coroner's report.
445
00:23:16,692 --> 00:23:17,726
Just my woman's intuition.
446
00:23:17,726 --> 00:23:21,930
I wish he could have done
the same for Stephanie.
447
00:23:21,930 --> 00:23:23,599
Yeah.
Hey, Cath.
448
00:23:23,599 --> 00:23:25,067
What's the case of the week?
449
00:23:25,067 --> 00:23:26,402
(sighs)
450
00:23:26,402 --> 00:23:28,504
Wish I didn't know.
451
00:23:28,504 --> 00:23:29,738
You up for this?
452
00:23:29,738 --> 00:23:30,673
Ted.
453
00:23:30,673 --> 00:23:33,733
See you, kid.
454
00:23:37,012 --> 00:23:39,537
This is where Stephanie
was found.
455
00:23:42,451 --> 00:23:45,909
Worst day of my life.
456
00:23:49,091 --> 00:23:52,528
Over there is where the
beat cop grabbed Kelso
457
00:23:52,528 --> 00:23:54,291
as he was running out
into the alley.
458
00:23:54,330 --> 00:23:56,265
That's right.
459
00:23:56,265 --> 00:23:58,324
Now, do you remember
where you found
Kelso's bloody glove?
460
00:23:59,001 --> 00:24:01,303
Up there, around the corner
of that Dumpster.
461
00:24:01,303 --> 00:24:02,371
I figure he'd dropped it,
trying to get away.
462
00:24:02,371 --> 00:24:04,840
And then you logged
it into evidence?
463
00:24:04,840 --> 00:24:05,841
No sketches, no photos.
464
00:24:05,841 --> 00:24:09,278
Just brought it in two
days after the murder.
465
00:24:09,278 --> 00:24:10,836
Yeah.
466
00:24:11,747 --> 00:24:15,951
Arresting officer never saw
a glove, according to the file.
467
00:24:15,951 --> 00:24:19,388
He was busy trying
to corral Kelso. It was dark.
468
00:24:19,388 --> 00:24:21,356
I came back in the daylight.
What's going on?
469
00:24:22,057 --> 00:24:23,525
You always used to say,
470
00:24:23,525 --> 00:24:25,361
if something doesn't feel right,
it probably isn't.
471
00:24:25,361 --> 00:24:27,352
What do you want?
We got the guy.
472
00:24:28,364 --> 00:24:31,299
Jimmy, you're not hiding
anything, are you?
473
00:24:32,468 --> 00:24:35,237
You didn't try
to make things fit...?
474
00:24:35,237 --> 00:24:38,638
I'm going to forget
you ever asked that.
475
00:25:10,137 --> 00:25:13,334
I thought so.
476
00:25:19,980 --> 00:25:22,883
Lot of activity
in this neighborhood.
477
00:25:22,883 --> 00:25:25,085
Guy going the wrong way
on a one-way.
478
00:25:25,085 --> 00:25:26,086
Fender bender on the corner.
479
00:25:26,086 --> 00:25:28,589
Some guy running down
the middle of the street...
480
00:25:28,589 --> 00:25:30,090
Good. We should go
after him, then,
481
00:25:30,090 --> 00:25:32,726
'cause the sandwich dad's
going to walk.
482
00:25:32,726 --> 00:25:34,461
His alibi checks out...
he was in Laughlin
483
00:25:34,461 --> 00:25:35,963
with his wife
at a farmers market.
484
00:25:35,963 --> 00:25:38,032
What about the truck?
Took the van.
485
00:25:38,032 --> 00:25:39,967
Left the truck
in the driveway.
486
00:25:39,967 --> 00:25:40,801
Junior?
487
00:25:40,801 --> 00:25:41,568
Yeah.
488
00:25:41,568 --> 00:25:44,271
Teenage kid, no parents,
keys to a ride.
489
00:25:44,271 --> 00:25:45,372
I'm all over him.
490
00:25:45,372 --> 00:25:48,275
Results from
the colored material
491
00:25:48,275 --> 00:25:49,343
found at the crime scene.
492
00:25:49,343 --> 00:25:51,412
I'm trying to be humble
but, once again,
493
00:25:51,412 --> 00:25:53,004
I have the case breaker.
494
00:25:58,318 --> 00:26:00,087
You may be right.
495
00:26:00,087 --> 00:26:03,290
Paintball paint.
496
00:26:03,290 --> 00:26:05,781
(rapid gunfire)
497
00:26:11,665 --> 00:26:13,267
Whoa, whoa,
whoa, whoa!
498
00:26:13,267 --> 00:26:14,962
Knock it off!
499
00:26:16,937 --> 00:26:18,905
Come on over here, Rambo.
500
00:26:20,808 --> 00:26:23,844
Wow! One pop
to the chest
501
00:26:23,844 --> 00:26:25,277
and you're out.
502
00:26:26,280 --> 00:26:27,815
You got off easy.
503
00:26:27,815 --> 00:26:29,216
What are you guys
doing here?
504
00:26:29,216 --> 00:26:31,285
Well, we know that
your father's truck
505
00:26:31,285 --> 00:26:32,953
was at the temple at
the time of the murders.
506
00:26:32,953 --> 00:26:34,488
And our lab identified
boot prints
507
00:26:34,488 --> 00:26:35,989
and paint residue
near the altar.
508
00:26:35,989 --> 00:26:37,491
What kind of paint?
509
00:26:37,491 --> 00:26:39,793
Water soluble, with
flecks of plastic coating...
510
00:26:39,793 --> 00:26:41,295
like the kind
on your clothes.
511
00:26:41,295 --> 00:26:43,130
Toss them in the
wash, paint's gone.
512
00:26:43,130 --> 00:26:45,099
(gunfire continuing)
513
00:26:45,099 --> 00:26:46,862
You were there, weren't you?
514
00:26:50,871 --> 00:26:52,964
(clears throat)
515
00:26:54,241 --> 00:26:58,045
I've never been
to the temple.
516
00:26:58,045 --> 00:27:00,513
Never.
517
00:27:02,616 --> 00:27:04,948
Well...
518
00:27:06,587 --> 00:27:08,255
See...
519
00:27:08,255 --> 00:27:11,758
this boot print
says you were.
520
00:27:11,758 --> 00:27:13,727
Tell him who you lent
your boots to.
521
00:27:13,727 --> 00:27:16,597
Tell him, or they'll accuse
you of something else.
522
00:27:16,597 --> 00:27:18,866
Nobody else
wears my boots.
523
00:27:18,866 --> 00:27:20,067
Son...
524
00:27:20,067 --> 00:27:21,268
(sighs)
525
00:27:21,268 --> 00:27:24,138
We heard that this
place was freaky...
526
00:27:24,138 --> 00:27:27,508
that there was a
money tree and drugs.
527
00:27:27,508 --> 00:27:30,344
We wanted to see
for ourselves.
528
00:27:30,344 --> 00:27:32,613
(laughing)
529
00:27:32,613 --> 00:27:33,914
That's got to be
solid gold, man.
530
00:27:33,914 --> 00:27:35,749
(door opening)
Come on, come on...
531
00:27:35,749 --> 00:27:37,784
We heard someone coming,
and we took off.
532
00:27:37,784 --> 00:27:40,354
That's why you found
my boot prints.
533
00:27:40,354 --> 00:27:41,514
No.
534
00:27:43,157 --> 00:27:44,291
You see, our dust lifter
535
00:27:44,291 --> 00:27:48,557
is only effective
on very recent prints.
536
00:27:49,163 --> 00:27:51,996
I think you were there
the day of the murders.
537
00:27:58,672 --> 00:27:59,940
It was a...
538
00:27:59,940 --> 00:28:00,874
(clears throat)
539
00:28:00,874 --> 00:28:04,640
It was a week ago when
I went there with my friends.
540
00:28:06,446 --> 00:28:08,448
But Tommy, he copped a statue.
541
00:28:08,448 --> 00:28:12,252
I went back to return it,
and I was removing my boots
542
00:28:12,252 --> 00:28:15,949
when I looked inside
and I saw them laying there.
543
00:28:21,662 --> 00:28:23,897
I wanted to call the police,
but I knew,
544
00:28:23,897 --> 00:28:27,424
if they found me there,
they'd think I did it.
545
00:28:29,903 --> 00:28:33,839
How'd you know
to remove your boots?
546
00:28:37,077 --> 00:28:39,910
You'd been there before?
547
00:28:40,914 --> 00:28:42,616
Maybe.
548
00:28:42,616 --> 00:28:46,313
What are you accusing
my son of now?
549
00:28:47,754 --> 00:28:50,190
They were my friends.
550
00:28:50,190 --> 00:28:52,025
Whoa.
551
00:28:52,025 --> 00:28:55,984
Those monks were your friends?
552
00:28:57,497 --> 00:29:01,263
I'm taking a walk.
553
00:29:06,340 --> 00:29:08,274
(door closes)
554
00:29:12,112 --> 00:29:14,248
Someone once asked the Buddha,
555
00:29:14,248 --> 00:29:18,685
"How do we escape the heat
of the summer's day?"
556
00:29:18,685 --> 00:29:20,621
And the Buddha said,
557
00:29:20,621 --> 00:29:25,615
"Why not leap into a blazing furnace?"
558
00:29:34,401 --> 00:29:36,703
I got your beep.
Did you run those tests?
559
00:29:36,703 --> 00:29:37,971
Kelso's glove...
560
00:29:37,971 --> 00:29:39,806
embedded in the
fabric... dog hair.
561
00:29:39,806 --> 00:29:41,642
I isolated motor oil
on the thumb,
562
00:29:41,642 --> 00:29:44,478
and the rest of the stains
were bloodstains...
563
00:29:44,478 --> 00:29:46,413
Kelso's... just like
in the report.
564
00:29:46,413 --> 00:29:48,515
From where he cut himself
stabbing her?
565
00:29:48,515 --> 00:29:53,053
You'd think, but you kind of
put me on a wild snipe hunt,
566
00:29:53,053 --> 00:29:56,857
so I tested for all biologicals,
and I ran amylase
567
00:29:56,857 --> 00:29:59,726
and I found saliva.
568
00:29:59,726 --> 00:30:02,095
Kelso's saliva?
569
00:30:02,095 --> 00:30:02,829
Yeah.
570
00:30:02,829 --> 00:30:04,197
Well, blood mixed with saliva
571
00:30:04,197 --> 00:30:06,062
sounds like a mouth injury.
572
00:30:07,301 --> 00:30:10,671
Did you check the blood
that Ecklie collected
573
00:30:10,671 --> 00:30:11,905
from the murder weapon?
574
00:30:11,905 --> 00:30:12,639
Also amylase.
575
00:30:12,639 --> 00:30:15,175
Well, how did blood
from Kelso's mouth
576
00:30:15,175 --> 00:30:18,906
end up on the glove
as well as the knife?
577
00:30:22,115 --> 00:30:25,778
Unless it was planted.
578
00:30:33,026 --> 00:30:34,653
Jimmy.
579
00:30:37,664 --> 00:30:39,566
You set him up.
He killed her.
580
00:30:39,566 --> 00:30:40,200
You don't know that.
Yes, I do.
581
00:30:40,200 --> 00:30:42,936
When I stuck her,
she called out your name.
582
00:30:42,936 --> 00:30:45,605
Where's a cop when you need one?
583
00:30:45,605 --> 00:30:46,773
(Kelso yells)
584
00:30:46,773 --> 00:30:48,608
Guys like Kelso brag
all the time
585
00:30:48,608 --> 00:30:51,478
about things they didn't do,
cat-and-mouse...
586
00:30:51,478 --> 00:30:54,314
He had a history
of roughing up girls.
587
00:30:54,314 --> 00:30:55,248
He had a knife
cut on his hand.
588
00:30:55,248 --> 00:30:56,783
But the D. A...
589
00:30:56,783 --> 00:30:59,486
got cold feet,
released him.
590
00:30:59,486 --> 00:31:01,388
You don't have jack on me.
591
00:31:01,388 --> 00:31:03,890
(Kelso grunting)
592
00:31:03,890 --> 00:31:07,053
(choking)
593
00:31:13,700 --> 00:31:16,269
I helped
the evidence along.
594
00:31:16,269 --> 00:31:18,505
Good evidence
doesn't need help.
595
00:31:18,505 --> 00:31:21,736
You
taught me that one.
596
00:31:23,210 --> 00:31:27,214
I'm going to have to ask you
for a sample of your blood.
597
00:31:27,214 --> 00:31:28,148
What?
598
00:31:28,148 --> 00:31:30,250
New technology.
599
00:31:30,250 --> 00:31:34,221
We isolated male blood
on the murder weapon.
600
00:31:34,221 --> 00:31:36,323
It doesn't belong to Kelso.
601
00:31:36,323 --> 00:31:38,925
You think
I killed Stephanie?
602
00:31:38,925 --> 00:31:41,862
You were in love
with her, Jimmy.
603
00:31:41,862 --> 00:31:44,731
That was no secret.
604
00:31:44,731 --> 00:31:47,165
But the ring was.
605
00:31:48,101 --> 00:31:49,603
Three karats,
606
00:31:49,603 --> 00:31:52,639
and she turned you down.
607
00:31:52,639 --> 00:31:53,774
Same week she died.
608
00:31:53,774 --> 00:31:57,005
I never thought
anything of it till now.
609
00:31:59,546 --> 00:32:01,815
You're good.
610
00:32:01,815 --> 00:32:03,450
You are.
611
00:32:03,450 --> 00:32:05,385
I'll get a warrant.
612
00:32:05,385 --> 00:32:06,852
Yeah, you do that.
613
00:32:07,821 --> 00:32:10,051
You go get a warrant.
614
00:32:16,328 --> 00:32:19,131
Well, I have to warn you.
615
00:32:19,131 --> 00:32:22,635
Any food I find in the gum
is not going to be unique.
616
00:32:22,635 --> 00:32:24,136
Why don't
you just give me
617
00:32:24,136 --> 00:32:25,170
a suspect
I can match to?
618
00:32:25,170 --> 00:32:27,006
I can't give you
what I don't have, Greg.
619
00:32:27,006 --> 00:32:30,209
All we're going to have is
what we get from this gum.
620
00:32:30,609 --> 00:32:34,846
All right, then I guess it's
slice and dice.
621
00:32:34,846 --> 00:32:37,144
Thank you.
622
00:32:47,159 --> 00:32:52,964
Results on
Jimmy Tadero's sample.
623
00:32:52,964 --> 00:32:56,161
I just got it back from DNA.
624
00:32:58,804 --> 00:33:01,272
(sighs)
625
00:33:02,140 --> 00:33:04,335
Not going to take a look at it?
626
00:33:05,977 --> 00:33:08,878
(laughs)
627
00:33:11,216 --> 00:33:15,353
There was a shooting one night
in the club,
628
00:33:15,353 --> 00:33:18,056
and Jimmy pulls out
his revolver
629
00:33:18,056 --> 00:33:20,492
and takes down the bad guy.
630
00:33:20,492 --> 00:33:22,427
The guy's on the floor, dying.
631
00:33:22,427 --> 00:33:27,922
Even though this was 15 years
ago, we still knew about AIDS.
632
00:33:29,401 --> 00:33:31,470
Jimmy then puts his gun away,
he leans down...
633
00:33:31,470 --> 00:33:33,572
he starts giving this guy
mouth-to-mouth
634
00:33:33,572 --> 00:33:37,338
after having just shot him.
635
00:33:38,410 --> 00:33:42,747
Forget his own life, he's going
to bring this guy back.
636
00:33:42,747 --> 00:33:46,615
And he did.
637
00:33:53,258 --> 00:33:55,327
You want me to open it?
638
00:33:55,327 --> 00:33:59,263
(sighs heavily)
639
00:34:13,044 --> 00:34:15,274
(laughter)
640
00:34:34,766 --> 00:34:37,602
You've been excluded
on the murder weapon.
641
00:34:37,602 --> 00:34:38,670
I could have
told you that.
642
00:34:38,670 --> 00:34:41,673
Did you compare the unknown
against the club owner, Ted?
643
00:34:41,673 --> 00:34:42,908
Yeah, I compared it to Ted.
644
00:34:42,908 --> 00:34:45,077
I compared it
to every male in CODIS.
645
00:34:45,077 --> 00:34:47,568
There were no hits, nowhere.
646
00:34:49,514 --> 00:34:51,948
Have a seat, Jimmy.
647
00:34:58,524 --> 00:35:00,326
I screwed up...
you want to hear me say it?
648
00:35:00,326 --> 00:35:01,594
I liked Kelso.
649
00:35:01,594 --> 00:35:02,828
Maybe I was wrong.
650
00:35:02,828 --> 00:35:05,262
Yeah, you were.
651
00:35:06,299 --> 00:35:08,597
So now what?
652
00:35:10,303 --> 00:35:11,895
You know now what.
653
00:35:12,305 --> 00:35:14,073
You're not serious.
654
00:35:14,073 --> 00:35:16,642
You put a man away for life
on planted evidence, Jimmy.
655
00:35:16,642 --> 00:35:18,811
He was a scumbag.
He copped to another murder.
656
00:35:18,811 --> 00:35:21,013
Scumbag or saint,
what you did is a capital crime.
657
00:35:21,013 --> 00:35:23,316
You can't play with evidence,
especially in a murder.
658
00:35:23,316 --> 00:35:26,319
I can get life in prison if you
turn me in. Do you know that?
659
00:35:26,319 --> 00:35:27,753
Maybe even the death penalty.
660
00:35:27,753 --> 00:35:28,821
Do you know that?!
661
00:35:28,821 --> 00:35:29,913
What do you want me to do?
662
00:35:31,324 --> 00:35:32,758
What do you
want me to do?
663
00:35:32,758 --> 00:35:33,826
Do you want me
to look the other way?
664
00:35:33,826 --> 00:35:34,894
Do you want me
to dummy my report?
665
00:35:34,894 --> 00:35:36,796
I can't believe
you're doing this to me.
666
00:35:36,796 --> 00:35:37,830
I gave you your career.
667
00:35:37,830 --> 00:35:38,798
I earned my career.
668
00:35:38,798 --> 00:35:40,199
And you did this to yourself.
669
00:35:40,199 --> 00:35:41,434
You fabricated evidence, Jimmy.
670
00:35:41,434 --> 00:35:43,569
You were two steps away
from turning tricks.
671
00:35:43,569 --> 00:35:44,627
This is the thanks I get?
672
00:35:50,343 --> 00:35:52,334
I danced, period.
673
00:35:55,348 --> 00:35:56,916
And, instead of feeling
sorry for yourself,
674
00:35:56,916 --> 00:35:57,717
think about this:
675
00:35:57,717 --> 00:35:59,952
When you were out there
planting evidence
676
00:35:59,952 --> 00:36:01,620
on a case that
you couldn't break,
677
00:36:01,620 --> 00:36:03,589
Stephanie's real killer
got away.
678
00:36:03,589 --> 00:36:06,659
And he's still out there
679
00:36:06,659 --> 00:36:09,795
because you sold
the one thing a cop
680
00:36:09,795 --> 00:36:11,731
can't afford to sell:
Your integrity.
681
00:36:11,731 --> 00:36:14,166
So you tell me,
between the two of us,
682
00:36:14,166 --> 00:36:16,134
who's the whore?
683
00:36:20,072 --> 00:36:22,870
Arrest him.
684
00:36:35,588 --> 00:36:36,822
You can hate me
all you want.
685
00:36:36,822 --> 00:36:39,086
I'm going to see you
through this.
686
00:37:01,747 --> 00:37:02,948
If you see the Buddha
687
00:37:02,948 --> 00:37:04,617
on the side of the road,
kill him.
688
00:37:04,617 --> 00:37:07,186
Because the true Buddha
is inside of us,
689
00:37:07,186 --> 00:37:08,788
so that is the false Buddha
690
00:37:08,788 --> 00:37:10,923
or a tired monk
who doesn't drive
691
00:37:10,923 --> 00:37:12,515
because he can't control
his anger.
692
00:37:14,527 --> 00:37:16,188
Climb in. I'll
give you a lift.
693
00:37:24,570 --> 00:37:26,003
We've cleared the father.
694
00:37:28,007 --> 00:37:29,575
The son has
also been cleared.
695
00:37:29,575 --> 00:37:31,543
And you're looking
for my help.
696
00:37:31,911 --> 00:37:35,472
You know my religion better
than I know your science.
697
00:37:37,483 --> 00:37:39,418
There was a gang
placa
698
00:37:39,418 --> 00:37:40,853
that was scrawled into
the walls of your temple.
699
00:37:40,853 --> 00:37:41,979
It was put there
to mislead us.
700
00:37:43,456 --> 00:37:44,757
The weapon you found
on your desk
701
00:37:44,757 --> 00:37:46,926
was also put there
to mislead us.
702
00:37:46,926 --> 00:37:49,962
The only other unexplained
evidence we have
703
00:37:49,962 --> 00:37:50,763
is the chewing gum.
704
00:37:50,763 --> 00:37:54,961
We found traces of
curry and saffron.
705
00:37:55,468 --> 00:37:59,205
Somebody ate a meal,
then chewed gum.
706
00:37:59,205 --> 00:38:01,407
Sometimes the best
evidence we get
707
00:38:01,407 --> 00:38:03,307
comes from what people do
when they're not thinking.
708
00:38:03,476 --> 00:38:05,467
Old habits, routines.
709
00:38:07,346 --> 00:38:09,014
I don't think the gum was
put there to mislead us.
710
00:38:09,014 --> 00:38:10,481
I think it was
just a mistake.
711
00:38:11,350 --> 00:38:13,477
And you want to know
what I eat for dinner.
712
00:38:16,489 --> 00:38:18,354
Curry and saffron.
713
00:38:20,726 --> 00:38:21,920
It's the real stuff.
714
00:38:22,495 --> 00:38:25,397
The neighborhood kids
thought we imported drugs.
715
00:38:25,397 --> 00:38:26,989
We just imported spices.
716
00:38:30,002 --> 00:38:31,765
And the five of you
ate together that night?
717
00:38:32,771 --> 00:38:33,706
Any guests?
718
00:38:33,706 --> 00:38:34,968
No.
719
00:38:35,508 --> 00:38:37,443
How come you don't leave
your cell phone on?
720
00:38:37,443 --> 00:38:38,501
We're in a temple, O'Riley.
721
00:38:39,512 --> 00:38:41,002
Oh, sorry.
722
00:38:41,514 --> 00:38:43,048
I just left the bank.
723
00:38:43,048 --> 00:38:45,584
Mr. Ananda here,
you're playing fast and loose
724
00:38:45,584 --> 00:38:46,952
with the school
fund money.
725
00:38:46,952 --> 00:38:48,787
You raised
just over $13,000
726
00:38:48,787 --> 00:38:50,584
for the school fund,
727
00:38:52,591 --> 00:38:55,127
but you only deposited $12,000.
728
00:38:55,127 --> 00:38:55,861
You planning any more
729
00:38:55,861 --> 00:38:57,463
trips to Disneyland?
730
00:38:57,463 --> 00:38:58,397
According to the bank,
731
00:38:58,397 --> 00:39:00,466
you opened the school
fund account
732
00:39:00,466 --> 00:39:01,500
on the same day
733
00:39:01,500 --> 00:39:02,489
as the murders.
734
00:39:02,535 --> 00:39:05,104
Where did you have
the money before that?
735
00:39:05,104 --> 00:39:06,537
In a box in my office.
736
00:39:18,551 --> 00:39:20,382
Curry powder.
737
00:39:23,689 --> 00:39:24,924
Your temple employs
a part-time cook.
738
00:39:24,924 --> 00:39:26,258
Mr. Suddahara moved on.
739
00:39:26,258 --> 00:39:29,659
After you caught him
with his hand in the till?
740
00:39:39,171 --> 00:39:41,874
Why didn't you tell us
about Mr. Suddahara before?
741
00:39:41,874 --> 00:39:46,538
Because a man steals
doesn't mean he also kills.
742
00:39:51,850 --> 00:39:56,121
Got any more of that
gum, Mr. Suddahara?
743
00:39:56,121 --> 00:39:58,885
Fresh out.
744
00:40:00,492 --> 00:40:02,357
(door opens)
745
00:40:04,363 --> 00:40:07,196
Yep. His DNA matches
the gum sample.
746
00:40:09,335 --> 00:40:12,805
You thought Ananda was going
to report you to the police
747
00:40:12,805 --> 00:40:14,340
for stealing
the money.
748
00:40:14,340 --> 00:40:15,307
Went home, got his rifle,
749
00:40:15,307 --> 00:40:17,109
came back to make sure
he didn't talk.
750
00:40:17,109 --> 00:40:18,110
And he'd gone
to the bank
751
00:40:18,110 --> 00:40:19,578
to protect the rest
of the money,
752
00:40:19,578 --> 00:40:21,146
but you didn't
know that.
753
00:40:21,146 --> 00:40:22,548
Where is he?
(chanting)
754
00:40:22,548 --> 00:40:24,383
Did he go to the cops already?
755
00:40:24,383 --> 00:40:27,119
If they ask what I look like
756
00:40:27,119 --> 00:40:28,387
here's your answer.
757
00:40:28,387 --> 00:40:29,388
(gunshot)
758
00:40:31,188 --> 00:40:33,924
I'm curios about
one thing, though.
759
00:40:35,224 --> 00:40:39,363
Why did you shoot them all
in their sixth chakra?
760
00:40:39,563 --> 00:40:43,693
I shot them
between the eyes.
761
00:40:46,937 --> 00:40:51,567
(chanting)
52781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.