All language subtitles for Bobs.Burgers.S12E21.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,730 --> 00:00:06,747 Hey, new T-shirt I bought with my own money. 2 00:00:06,841 --> 00:00:08,966 You ready for your big debut? 3 00:00:09,659 --> 00:00:10,751 Giddy-yup. 4 00:00:14,348 --> 00:00:16,757 Tandy walks into school wearing a T-shirt 5 00:00:16,909 --> 00:00:18,570 with a cool graphic on it. 6 00:00:18,594 --> 00:00:20,222 ♪ ♪ 7 00:00:20,246 --> 00:00:22,855 Damn it. Stupid gum. 8 00:00:23,006 --> 00:00:24,523 Tandy. 9 00:00:24,674 --> 00:00:26,508 Tell me about it, stud. 10 00:00:26,602 --> 00:00:27,768 Stud, like a horse? 11 00:00:27,862 --> 00:00:29,914 ♪ I got chills ♪ 12 00:00:29,938 --> 00:00:31,750 ♪ They're multiplying... ♪ 13 00:00:31,774 --> 00:00:33,532 Kids! Breakfast! 14 00:00:33,683 --> 00:00:34,682 Okay! 15 00:00:34,777 --> 00:00:36,109 What, this old thing? 16 00:00:36,203 --> 00:00:38,445 - Just kidding. It's new. - It's not inside out, 17 00:00:38,539 --> 00:00:40,447 like your shirt sometimes is, so that's good. 18 00:00:40,599 --> 00:00:41,707 I love it, hon. 19 00:00:41,858 --> 00:00:43,617 But, uh, no buying stuff for yourself anymore. 20 00:00:43,769 --> 00:00:46,264 Seriously. Your birthday's coming up. So stop it. 21 00:00:46,288 --> 00:00:47,880 I can't believe you can afford to buy a T-shirt 22 00:00:48,031 --> 00:00:49,364 and bring your brother and sister 23 00:00:49,458 --> 00:00:50,883 to get boba today after school. 24 00:00:51,034 --> 00:00:53,777 You can still afford to bring us to boba today after school, 25 00:00:53,870 --> 00:00:55,273 - right? - Right? - Yep. 26 00:00:55,297 --> 00:00:58,443 Business is babysitting and, baby, sitting is booming. 27 00:00:58,467 --> 00:00:59,536 So boba day is on. 28 00:00:59,560 --> 00:01:01,451 It's fine that I always... pay for it. 29 00:01:01,512 --> 00:01:03,453 'Cause that means more punches for this guy. 30 00:01:03,547 --> 00:01:05,138 Uh, yeah, I have my own punch card. 31 00:01:05,291 --> 00:01:06,790 - No big deal. - Give me, give me, give me. 32 00:01:06,883 --> 00:01:08,233 With the purchase of a tenth boba, 33 00:01:08,460 --> 00:01:12,571 we're eligible to receive a free extra large super boba-ly boba 34 00:01:12,798 --> 00:01:13,980 with extra boba balls. 35 00:01:14,133 --> 00:01:15,649 And I don't know if you know this, 36 00:01:15,801 --> 00:01:17,721 but extra large is huge. 37 00:01:17,745 --> 00:01:18,744 - Makes sense. - Thank you. 38 00:01:18,895 --> 00:01:20,079 - Extra balls! - Gene. 39 00:01:20,247 --> 00:01:22,656 Oof. We stayed up too late last night. 40 00:01:22,750 --> 00:01:23,916 Well, that's your fault, Father. 41 00:01:24,067 --> 00:01:25,659 We wanted to go to bed like good children, 42 00:01:25,811 --> 00:01:28,587 and you were like, "No, watch more movies on TV with me." 43 00:01:28,738 --> 00:01:31,256 - Mm. - And you insisted we not finish our homework! 44 00:01:31,408 --> 00:01:33,236 You stayed up? What'd you guys watch? 45 00:01:33,260 --> 00:01:34,484 The end of Grease 46 00:01:34,578 --> 00:01:36,239 and the beginning of Blade Runner. 47 00:01:36,263 --> 00:01:37,487 The theme of the night was 48 00:01:37,581 --> 00:01:38,839 "these are two movies that are on." 49 00:01:39,007 --> 00:01:40,410 Is Blade Runner good for kids? 50 00:01:40,434 --> 00:01:43,268 - Oh, not at all. - I like when robots look like robots, 51 00:01:43,345 --> 00:01:45,749 not like Rutger Hauer in his prime. 52 00:01:45,773 --> 00:01:47,584 WALL-E is more human than all of you! 53 00:01:47,608 --> 00:01:49,666 I like when robots look like the Terminator 54 00:01:49,759 --> 00:01:51,092 and they are the Terminator. 55 00:01:51,170 --> 00:01:52,686 I like the movie where the robot just has a face 56 00:01:52,838 --> 00:01:55,280 and the rest of her is silver. Best of both worlds, right? 57 00:01:55,432 --> 00:01:58,095 So it's settled... we'll all marry different kinds of robots. 58 00:01:58,119 --> 00:01:59,596 Uh-huh, uh-huh. 59 00:01:59,620 --> 00:02:01,264 Did you find out what Tina wants 60 00:02:01,288 --> 00:02:03,007 - for her birthday? - No, I forgot. 61 00:02:03,031 --> 00:02:04,865 Let's work it into the conversation now. 62 00:02:04,959 --> 00:02:06,700 - Um, I can hear you. - You hush. 63 00:02:06,794 --> 00:02:08,293 This is all your fault, getting older. 64 00:02:08,520 --> 00:02:11,037 What do we get you for your birthday?! 65 00:02:11,132 --> 00:02:13,615 And take us to boba! 66 00:02:13,709 --> 00:02:15,759 ♪ ♪ 67 00:02:20,790 --> 00:02:22,382 In sports news, 68 00:02:22,534 --> 00:02:24,309 the Wagstaff Whalers chess team 69 00:02:24,386 --> 00:02:25,886 played some other school, and I think they lost. 70 00:02:25,980 --> 00:02:28,313 So, that's a bummer, but, also, it's fine. 71 00:02:28,465 --> 00:02:29,723 - Hey. Jimmy Jr. - What? 72 00:02:29,817 --> 00:02:32,295 Hi. I just wanted to make sure I wasn't distracting you 73 00:02:32,319 --> 00:02:33,543 or anything, with my new shirt. 74 00:02:33,637 --> 00:02:36,229 - Huh? Oh. That's new? - Shh! This is important. 75 00:02:36,323 --> 00:02:37,990 ...and I walked by and I smelled it and it was gross. 76 00:02:38,217 --> 00:02:40,862 And now for our new segment Wow or Weird, 77 00:02:40,886 --> 00:02:42,143 where we look at stuff that people are doing 78 00:02:42,312 --> 00:02:43,871 and tell you if it's wow or weird. 79 00:02:43,980 --> 00:02:45,717 And, yes, it's totally news. Jocelyn? 80 00:02:45,741 --> 00:02:48,241 Callie's new nail polish... wow. 81 00:02:48,335 --> 00:02:51,003 Jason's eggplant sandwich that he brought from home... 82 00:02:51,230 --> 00:02:53,505 - weird. - Tammy's new braces... wow. 83 00:02:53,732 --> 00:02:55,415 - Oh, my gosh, really? - Okay. 84 00:02:55,509 --> 00:02:58,010 Jocelyn's new laugh... 85 00:02:58,237 --> 00:03:00,328 - Wow. - How about Tina's horse shirt? 86 00:03:00,422 --> 00:03:02,826 - Mm, weird. - Yeah, weird. 87 00:03:02,850 --> 00:03:04,995 - And that's the news. - - That went really well. 88 00:03:05,019 --> 00:03:06,685 - So well. - Guys, what the heck? 89 00:03:06,912 --> 00:03:09,095 Tina, we're having a meeting. We looked really good. 90 00:03:09,248 --> 00:03:11,064 So good. 91 00:03:12,434 --> 00:03:14,171 Pretty great day 92 00:03:14,195 --> 00:03:16,528 - so far, huh? - Yeah, we had customers and everything. 93 00:03:16,721 --> 00:03:19,009 - I don't even mind cleaning the bathroom. - Not it. 94 00:03:19,033 --> 00:03:20,273 Oh, you're doing it. Great. 95 00:03:20,426 --> 00:03:22,034 - Aah! - What? What? What is it? 96 00:03:22,185 --> 00:03:23,610 God, I thought you fell in the urinal again. 97 00:03:23,704 --> 00:03:24,778 Look. 98 00:03:24,872 --> 00:03:26,446 "Bob's is crap." 99 00:03:26,598 --> 00:03:29,115 - What the...? - Someone ate here 100 00:03:29,210 --> 00:03:30,450 and wrote on the wall 101 00:03:30,602 --> 00:03:33,190 - that we're crap? - It's just some dum-dum. 102 00:03:33,214 --> 00:03:34,604 They don't even know what they're writing. 103 00:03:34,698 --> 00:03:36,601 Pooping can make people do crazy things. 104 00:03:36,625 --> 00:03:39,867 - The texts I've sent... - - I'll go get something to wash it. 105 00:03:39,962 --> 00:03:42,704 It's on there good, isn't it? What kind of pen is this? 106 00:03:42,798 --> 00:03:44,367 Ugh! Ugh! Bathroom wall! Ugh! 107 00:03:44,391 --> 00:03:46,058 Hi, kids! 108 00:03:46,285 --> 00:03:47,875 How was school? Your father's in the bathroom, 109 00:03:47,953 --> 00:03:50,954 scrubbing something off the wall, and he's... totally fine. 110 00:03:51,047 --> 00:03:53,515 Well, uh, Tina's totally fine, too. 111 00:03:53,567 --> 00:03:57,069 No one said anything not nice about her new shirt, 112 00:03:57,296 --> 00:03:58,790 and so we're here, 113 00:03:58,814 --> 00:04:01,292 instead of getting super boba with extra balls. 114 00:04:01,316 --> 00:04:03,224 - Extra balls! - Those jerks! 115 00:04:03,318 --> 00:04:06,970 I hope whoever said something about your shirt sits on a fork. 116 00:04:07,063 --> 00:04:09,081 With sauce on it. So it hurts and it stains. 117 00:04:10,809 --> 00:04:11,825 Tina, why don't you go upstairs 118 00:04:11,994 --> 00:04:13,401 and do something nice for yourself? 119 00:04:13,495 --> 00:04:15,754 Eat crackers in the bath. That's what I do. 120 00:04:15,905 --> 00:04:17,422 It gets a little mushy in there, 121 00:04:17,574 --> 00:04:18,999 - but it's nice. - Okay. 122 00:04:19,151 --> 00:04:21,071 Whoa, whoa, whoa. I'm depressed, too. 123 00:04:21,095 --> 00:04:22,836 - Can I get out of working? - Uh-uh. 124 00:04:22,930 --> 00:04:24,908 - Oh, fine. - Mother, 125 00:04:24,932 --> 00:04:26,840 may you never feel this kind of pain. 126 00:04:26,992 --> 00:04:28,600 And don't bring up childbirth. 127 00:04:28,827 --> 00:04:29,935 No. 128 00:04:34,016 --> 00:04:35,849 Judgy. 129 00:04:35,943 --> 00:04:37,276 In a dark, 130 00:04:37,427 --> 00:04:39,519 drizzly, dystopian future, 131 00:04:39,671 --> 00:04:42,188 the Wag... stell Company 132 00:04:42,341 --> 00:04:45,325 will make humanlike bots... 133 00:04:46,620 --> 00:04:49,162 ...to do manual labor. 134 00:04:50,607 --> 00:04:52,541 ♪ ♪ 135 00:04:54,295 --> 00:04:56,273 Amidst this drudgery, the bots 136 00:04:56,297 --> 00:04:59,131 occasionally find small ways 137 00:04:59,282 --> 00:05:01,049 to express themselves. 138 00:05:02,377 --> 00:05:04,219 It's nice... 139 00:05:06,974 --> 00:05:07,973 ...but also risky. 140 00:05:08,200 --> 00:05:10,453 Because their every move is watched 141 00:05:10,477 --> 00:05:12,269 and judged. 142 00:05:14,631 --> 00:05:16,606 ♪ ♪ 143 00:05:28,329 --> 00:05:30,245 ♪ ♪ 144 00:05:44,511 --> 00:05:47,179 ♪ ♪ 145 00:06:29,615 --> 00:06:31,098 Ow. I'm okay. 146 00:06:31,892 --> 00:06:34,142 ♪ ♪ 147 00:06:45,388 --> 00:06:47,072 ♪ ♪ 148 00:07:03,257 --> 00:07:06,127 I need your coat, your shoes and your bike. 149 00:07:06,151 --> 00:07:07,575 Oh, you're a mannequin. 150 00:07:07,669 --> 00:07:09,002 Or a woman-equin? 151 00:07:09,078 --> 00:07:10,595 I like your hair. 152 00:07:12,991 --> 00:07:13,910 Hello there. 153 00:07:13,934 --> 00:07:15,934 Nice night to do human stuff. 154 00:07:17,771 --> 00:07:18,748 Hi. Hi. 155 00:07:18,772 --> 00:07:19,749 Hi. 156 00:07:19,773 --> 00:07:21,731 Hello. 157 00:07:26,447 --> 00:07:27,612 Uh... 158 00:07:27,764 --> 00:07:29,281 Oh. Whoops. 159 00:07:29,432 --> 00:07:30,699 ♪ ♪ 160 00:07:50,804 --> 00:07:53,054 ♪ ♪ 161 00:08:07,654 --> 00:08:09,696 ♪ ♪ 162 00:08:23,820 --> 00:08:25,537 Come in. Sit down. 163 00:08:25,689 --> 00:08:28,059 Care if I talk? I'm kind of nervous when I take tests. 164 00:08:28,083 --> 00:08:29,323 Uh, please, don't move. 165 00:08:29,417 --> 00:08:31,584 This thing is, like, so hard to set up. 166 00:08:31,737 --> 00:08:33,231 - Oh. Sorry. - Okay. 167 00:08:33,255 --> 00:08:35,238 You're in a desert, when, all of a sudden, 168 00:08:35,331 --> 00:08:36,681 you look down and see a tortoise. 169 00:08:36,908 --> 00:08:38,925 - Tortoise? What's that? - Do you know what a turtle is? 170 00:08:39,077 --> 00:08:41,186 Totally. Do you know what it is? 171 00:08:41,413 --> 00:08:42,521 Yeah. You know, they have the shells 172 00:08:42,597 --> 00:08:44,856 and they sort of stick their heads out like... 173 00:08:45,934 --> 00:08:47,267 Right. Turtles. 174 00:08:47,361 --> 00:08:49,914 You reach down. You flip the tortoise over on its back. 175 00:08:49,938 --> 00:08:52,513 The tortoise lays on its back, beating its... legs, 176 00:08:52,607 --> 00:08:55,775 trying to turn itself over, but it can't, not without your help. 177 00:08:55,927 --> 00:08:57,035 But you're not helping. 178 00:08:57,186 --> 00:08:58,422 I'm sorry, can you start again? 179 00:08:58,446 --> 00:08:59,946 I was thinking of something else. 180 00:09:00,098 --> 00:09:01,373 - Oh, my God. - I'm kidding. I heard. 181 00:09:01,524 --> 00:09:03,116 - Shall we continue? - Sure. 182 00:09:03,192 --> 00:09:04,209 Just adjusting something under the table. 183 00:09:04,360 --> 00:09:05,860 Don't even worry about it. 184 00:09:05,954 --> 00:09:08,121 Well, the eye thing is off now, so I got to fix it. 185 00:09:08,215 --> 00:09:09,767 Yeah, yeah, go ahead. I'm just dealing 186 00:09:09,791 --> 00:09:11,958 with a different thing, not a weapon pointed at you. 187 00:09:12,052 --> 00:09:13,552 Okay. Focused. 188 00:09:13,779 --> 00:09:16,941 Now, describe only the good things that come to your mind 189 00:09:16,965 --> 00:09:18,109 about your mother. 190 00:09:18,133 --> 00:09:19,110 - My mother? - Yeah. 191 00:09:19,134 --> 00:09:20,444 Let me tell you about my mother. 192 00:09:20,468 --> 00:09:22,894 Tina! Breakfast! 193 00:09:25,974 --> 00:09:28,452 Gene, uh, was there something you wanted to say? 194 00:09:28,476 --> 00:09:29,459 About Tina? 195 00:09:29,552 --> 00:09:32,145 Oh. Uh, just how much I... love her. 196 00:09:32,297 --> 00:09:33,405 Me, too. I love her so much. 197 00:09:33,556 --> 00:09:35,481 And have you noticed that she's gorgeous? 198 00:09:35,634 --> 00:09:37,817 Please stop saying you love Tina so she'll take you to boba. 199 00:09:37,969 --> 00:09:39,411 It's unrelated. 200 00:09:39,562 --> 00:09:41,746 Yeah, are you scared of feelings, Father? 201 00:09:41,898 --> 00:09:43,059 Tina, honey, look at me. 202 00:09:43,083 --> 00:09:44,474 I'm gonna say birthday present ideas 203 00:09:44,567 --> 00:09:46,734 and you just smile at the ones that make you happy. 204 00:09:46,828 --> 00:09:49,307 Books. Arts and crafts. 205 00:09:49,331 --> 00:09:50,900 Poster. 206 00:09:50,924 --> 00:09:52,816 Nice bottle of wine. 207 00:09:52,909 --> 00:09:54,645 Mom, I'm sorry! I don't know, okay?! 208 00:09:54,669 --> 00:09:56,573 Okay, okay. Bob, you got to help me here. 209 00:09:56,597 --> 00:09:59,339 Sorry. I'm a little preoccupied about, you know, 210 00:09:59,433 --> 00:10:00,765 how Bob's is crap. 211 00:10:00,917 --> 00:10:01,933 You're not crap, Dad! 212 00:10:02,160 --> 00:10:03,435 Whoever wrote that about you is crap! 213 00:10:03,586 --> 00:10:06,104 And we should flush them down the toilet! 214 00:10:06,331 --> 00:10:07,939 Mother, Father, you're upsetting her. 215 00:10:08,108 --> 00:10:09,641 This is not the time! 216 00:10:09,793 --> 00:10:11,276 Tina, look at me now. 217 00:10:11,427 --> 00:10:13,111 Boba? Yum, yum? 218 00:10:13,262 --> 00:10:15,188 Boba, boba, boba, boba, boba, boba. 219 00:10:15,340 --> 00:10:16,430 I'm going to school. 220 00:10:16,524 --> 00:10:18,261 - You blew it. - You blew it. 221 00:10:18,285 --> 00:10:20,952 And now the smash hit segment Wow or Weird, 222 00:10:21,104 --> 00:10:23,766 episode two, "Wower and Weirder." Jocelyn? 223 00:10:23,790 --> 00:10:26,458 Teresa's new necklace that I think has a ladybug on it? 224 00:10:26,609 --> 00:10:29,202 Weird. You should be able to tell if it's a ladybug. 225 00:10:29,296 --> 00:10:31,963 My new bands for my braces. Purple, anyone? 226 00:10:32,190 --> 00:10:34,040 So wow. So purple. 227 00:10:34,192 --> 00:10:35,778 Recess. Shooting baskets? 228 00:10:35,802 --> 00:10:37,118 More like shooting bad-skets. 229 00:10:37,212 --> 00:10:38,970 Yeah. Weird-sketball. 230 00:10:39,197 --> 00:10:41,881 - Hey! - At least I'm not in the news today. 231 00:10:42,033 --> 00:10:44,362 And look at Tina's socks. Kind of weird. 232 00:10:44,386 --> 00:10:46,369 - Damn it! - Jimmy Jr.'s run? 233 00:10:46,462 --> 00:10:48,204 It's not not weird. And the vest? 234 00:10:48,297 --> 00:10:49,292 More like weird-st. 235 00:10:49,316 --> 00:10:50,390 That's not cool, you guys. 236 00:10:50,542 --> 00:10:51,869 He runs like an angel! 237 00:10:51,893 --> 00:10:54,878 And the vest flaps behind him like-like little wings! 238 00:10:55,046 --> 00:10:57,230 ♪ ♪ 239 00:10:57,382 --> 00:10:59,866 Sorry to interrupt again, but what's your name? 240 00:11:00,051 --> 00:11:01,234 Butt-erd. Jimmy Butt-erd Jr. 241 00:11:01,386 --> 00:11:02,472 Hey, Butt-erd. 242 00:11:02,496 --> 00:11:04,387 Aren't you done yet? We need the room. 243 00:11:04,480 --> 00:11:06,050 - Also, your vest is dumb. - Yep. 244 00:11:06,074 --> 00:11:08,408 Thanks. That's helpful. 245 00:11:08,576 --> 00:11:09,893 Are you... okay? 246 00:11:10,061 --> 00:11:12,982 I'm fine. It's just, you know, you try something new 247 00:11:13,006 --> 00:11:14,484 and you're taking some chances. 248 00:11:14,508 --> 00:11:17,175 I like it. People can be so judgy. 249 00:11:17,344 --> 00:11:19,511 Who needs sleeves on everything, right? 250 00:11:19,662 --> 00:11:20,828 Right. 251 00:11:20,906 --> 00:11:21,846 This test is stupid. 252 00:11:21,998 --> 00:11:23,497 Yeah? I mean, yeah. 253 00:11:23,575 --> 00:11:26,184 Do you want to go somewhere and kiss each other's mouths? 254 00:11:28,096 --> 00:11:29,429 I didn't know if I could play. 255 00:11:29,581 --> 00:11:30,413 You can't. 256 00:11:30,506 --> 00:11:31,690 - No. - Let me see if I can play. 257 00:11:32,934 --> 00:11:33,841 About the same. 258 00:11:34,010 --> 00:11:35,176 Maybe we're both really good? 259 00:11:35,270 --> 00:11:36,861 Should we kiss? You mentioned something 260 00:11:37,088 --> 00:11:38,341 - about that before? - Okay. 261 00:11:38,365 --> 00:11:41,199 You broke the rules, Jimmy Butt-erd Jr. 262 00:11:41,350 --> 00:11:42,608 You're supposed to retrieve deviant bots 263 00:11:42,761 --> 00:11:44,869 so they can be wiped, not make out with them 264 00:11:45,096 --> 00:11:46,182 while you play the piano, 265 00:11:46,206 --> 00:11:47,764 using your strange scales. 266 00:11:47,857 --> 00:11:51,284 Zaff! My colleague and rival in the Bot Bagger division. 267 00:11:51,378 --> 00:11:52,877 That's right. It's me, Zaff. 268 00:11:53,029 --> 00:11:54,695 And that bot's about to get got. 269 00:11:54,773 --> 00:11:57,632 You're in a lot of trouble, too, mister. You're busted! Mm! 270 00:12:03,782 --> 00:12:06,207 You think she's doing homework? 271 00:12:06,301 --> 00:12:07,945 Lot of heavy breathing for homework. 272 00:12:07,969 --> 00:12:09,113 Yeah, it's the sexy fiction. 273 00:12:09,137 --> 00:12:10,373 Hi. Bye. Sorry. 274 00:12:10,397 --> 00:12:12,305 Okay, just real quick, jewelry? Yes or no? 275 00:12:12,399 --> 00:12:14,043 ♪ ♪ 276 00:12:14,067 --> 00:12:15,291 Listen to me, please! 277 00:12:15,384 --> 00:12:16,976 You don't want to bring me in for wiping! 278 00:12:17,128 --> 00:12:18,789 Zaff, think about what our jobs are. 279 00:12:18,813 --> 00:12:22,056 Retrieving bots to be wiped and erasing all their memories, 280 00:12:22,150 --> 00:12:24,278 any sense of identity that they have. 281 00:12:24,302 --> 00:12:25,559 I mean, thankfully, I'm a human person, 282 00:12:25,653 --> 00:12:28,413 so that'll never happen to me, but imagine. 283 00:12:28,564 --> 00:12:30,139 Well, uh, I hate to tell you this, pal, 284 00:12:30,233 --> 00:12:31,641 but you're one of them. 285 00:12:31,734 --> 00:12:32,470 Me? A bot? 286 00:12:32,494 --> 00:12:33,493 That's ridiculous. 287 00:12:33,736 --> 00:12:35,236 I have all these memories of my childhood. 288 00:12:35,330 --> 00:12:37,146 Implants. They're memories from the niece 289 00:12:37,240 --> 00:12:39,310 of the head guy of the company that made you. 290 00:12:39,334 --> 00:12:41,000 But I remember them so clearly. 291 00:12:41,094 --> 00:12:42,576 There was the one from when I was a kid 292 00:12:42,654 --> 00:12:44,262 and I watched a spider make a web 293 00:12:44,413 --> 00:12:45,742 and then I put a potato chip in the web 294 00:12:45,766 --> 00:12:47,651 and she was like, "What is this?" 295 00:12:47,675 --> 00:12:48,992 Oh. 296 00:12:49,085 --> 00:12:50,343 Hold up. That's my memory. 297 00:12:50,419 --> 00:12:52,845 What? Do you remember when Anneleise Doucette 298 00:12:52,998 --> 00:12:53,938 pulled your pigtail? 299 00:12:54,165 --> 00:12:55,331 Holy smokes! 300 00:12:55,424 --> 00:12:57,517 - Are we both bots? Jinx! - Are we both bots? Jinx! 301 00:12:57,669 --> 00:13:00,111 Why would they make you bots who don't know you're bots? 302 00:13:00,263 --> 00:13:01,424 What's the point? 303 00:13:01,448 --> 00:13:02,947 Probably makes us better at our jobs. 304 00:13:03,099 --> 00:13:03,948 Wait, why? 305 00:13:04,100 --> 00:13:05,432 Oh... 306 00:13:05,527 --> 00:13:07,176 Because if we knew we were bots, we'd be all like, 307 00:13:07,270 --> 00:13:09,340 "Hey, I don't want to get all these bots wiped. 308 00:13:09,364 --> 00:13:10,841 I'm a bot, for bot's sake." 309 00:13:10,865 --> 00:13:12,865 We've got to talk to someone in the company that made us. 310 00:13:13,018 --> 00:13:13,936 Someone in charge. 311 00:13:13,960 --> 00:13:15,368 Yeah, that makes sense. 312 00:13:15,520 --> 00:13:17,128 But, hey, Jimmy Butt-erd, you want to wrestle first? 313 00:13:17,280 --> 00:13:18,775 - Okay. Ow! Ow! - I'm gonna get ya! Come on! 314 00:13:18,799 --> 00:13:21,132 -Zaff, that's too rough! -I got ya! Yep, yep, I got excited. 315 00:13:21,301 --> 00:13:23,279 She needed to talk to someone on the inside 316 00:13:23,303 --> 00:13:25,303 if anything was going to change. 317 00:13:25,454 --> 00:13:27,547 On the outside of the inside. 318 00:13:27,699 --> 00:13:29,957 Tina, the Wow or Weird segment 319 00:13:30,051 --> 00:13:31,551 is student-made programming. 320 00:13:31,703 --> 00:13:33,886 We're learning about freedom of the press, I think. 321 00:13:34,039 --> 00:13:36,793 -But they're being mean! -That's what we're learning... that they are mean. 322 00:13:36,817 --> 00:13:39,058 But, really, it's only mean if you're one of the weirds. 323 00:13:39,210 --> 00:13:40,318 - The wows love it. - Ugh! 324 00:13:40,545 --> 00:13:43,321 They're circling kids' clothing and being judgy! 325 00:13:43,472 --> 00:13:45,824 That touch screen technology is pretty incredible, huh? 326 00:13:45,975 --> 00:13:48,304 I was surprised we were able to get that with our budget. 327 00:13:48,328 --> 00:13:49,713 I feel like you're not listening, Mr. Grant. 328 00:13:49,737 --> 00:13:51,715 It's kind of the key to the segment, I think. 329 00:13:51,739 --> 00:13:55,408 You can see them drawing right on the screen. The school said, 330 00:13:55,502 --> 00:13:57,335 "You can get textbooks or you can get the touch screen," 331 00:13:57,486 --> 00:13:59,482 and I was like, "Hello! That's like asking, 332 00:13:59,506 --> 00:14:01,339 'Do you want to go forward or do you want to go backward?'" 333 00:14:01,490 --> 00:14:03,820 And people perked up at that point in the meeting, 334 00:14:03,844 --> 00:14:04,901 I can tell you that. 335 00:14:04,994 --> 00:14:07,161 Man, she's still in a huff. 336 00:14:07,255 --> 00:14:08,754 Look at her huffin' all around. 337 00:14:08,907 --> 00:14:10,164 H.R. Huff-nstuf. 338 00:14:10,258 --> 00:14:11,665 We got to fix her, if we ever want to taste 339 00:14:11,834 --> 00:14:15,331 that extra large super boba-ly boba with extra balls. 340 00:14:15,355 --> 00:14:17,689 And we happen to know the newsy little floozy 341 00:14:17,858 --> 00:14:18,915 who's winding her up. 342 00:14:19,008 --> 00:14:20,433 Yeah. Wait, who? 343 00:14:20,585 --> 00:14:22,746 - You want us to do what now? Mm. - Mm-hmm. 344 00:14:22,770 --> 00:14:25,530 Go on the air and talk about Tina's really great horse shirt. 345 00:14:25,681 --> 00:14:26,589 No? 346 00:14:26,700 --> 00:14:28,678 She's interested, she's interested. 347 00:14:28,702 --> 00:14:31,347 Or you publicly admit that everything you said is garbage. 348 00:14:31,371 --> 00:14:33,257 - Two good options. - Mm. - Mm-hmm. 349 00:14:33,281 --> 00:14:35,852 Well, thanks so much for sharing this feedback with us. 350 00:14:35,876 --> 00:14:38,095 We'll totally take that into consideration never. 351 00:14:38,119 --> 00:14:40,044 Make my sister happy, damn it! 352 00:14:40,196 --> 00:14:41,713 There's boba on the line! 353 00:14:41,864 --> 00:14:45,425 Oh, my God. So much spit came out. 354 00:14:50,632 --> 00:14:51,701 No! 355 00:14:51,725 --> 00:14:54,041 Not again! Gah! 356 00:14:54,135 --> 00:14:55,371 Whoever did this, 357 00:14:55,395 --> 00:14:57,970 if I catch you, I will put you in my truck 358 00:14:58,123 --> 00:14:59,617 - and I will... - Teddy, Teddy, stop. 359 00:14:59,641 --> 00:15:01,065 - Check, please. - No one's leaving! 360 00:15:01,217 --> 00:15:02,808 - Teddy! - Oh, Bob. 361 00:15:02,961 --> 00:15:05,320 - Dear, sweet Bob. - What? 362 00:15:06,722 --> 00:15:08,907 We need to get handwriting samples from all of them! 363 00:15:08,983 --> 00:15:11,721 - No. No. - The marker... might have stained their fingers. 364 00:15:11,745 --> 00:15:14,056 -Like blood. Let's check their fingers. -Bob. 365 00:15:14,080 --> 00:15:15,488 Everybody line up! We're checking fingers! 366 00:15:15,640 --> 00:15:17,823 None of these people have been in the bathroom. 367 00:15:17,976 --> 00:15:19,395 I'm 90% sure, okay? 368 00:15:19,419 --> 00:15:20,804 It's actually a little strange. 369 00:15:20,828 --> 00:15:22,306 That guy's had three cups of coffee. 370 00:15:22,330 --> 00:15:24,647 But whoever did this is long gone, all right? 371 00:15:24,740 --> 00:15:25,643 This isn't over! 372 00:15:25,667 --> 00:15:27,091 - It's not over! - Oh, my. 373 00:15:27,318 --> 00:15:29,335 Restaurants, huh? So fun. 374 00:15:29,429 --> 00:15:30,428 More coffee? 375 00:15:30,579 --> 00:15:32,096 How's it going, Bob? 376 00:15:32,248 --> 00:15:33,264 Who would do this? 377 00:15:33,416 --> 00:15:35,007 Or is this a different person? 378 00:15:35,101 --> 00:15:36,412 I think I'm gonna be sick. 379 00:15:36,436 --> 00:15:38,102 - Okay, so you're doing good. - What about this? 380 00:15:38,254 --> 00:15:39,823 A small device... not a camera... 381 00:15:39,847 --> 00:15:42,941 that's triggered by extended contact with the wall. 382 00:15:43,092 --> 00:15:44,161 Also, it is a camera. 383 00:15:44,185 --> 00:15:45,276 Seems like no ethical issues there. 384 00:15:45,428 --> 00:15:46,852 We'd just have to run a very light 385 00:15:46,947 --> 00:15:48,354 electrical current through the whole room. 386 00:15:48,448 --> 00:15:50,167 You wouldn't want to get it wet, I guess. 387 00:15:50,191 --> 00:15:52,008 Perfect for a bathroom. I approve this plan. 388 00:15:52,101 --> 00:15:53,359 Teddy, not helping. 389 00:15:53,511 --> 00:15:55,269 I think I need to let go of boba, 390 00:15:55,363 --> 00:15:56,623 to move on, to heal. 391 00:15:56,647 --> 00:15:58,957 There must be other chewy beverages, right? 392 00:15:59,125 --> 00:16:00,683 No, Gene. We can't give up. 393 00:16:00,743 --> 00:16:04,498 If we could just get into Tina's huffy hormonal head somehow, 394 00:16:04,522 --> 00:16:07,184 we could figure out what to say to make her feel better. 395 00:16:07,208 --> 00:16:09,025 Hmm. She's been up to her butt 396 00:16:09,118 --> 00:16:11,377 in her erotic friend fan fiction. 397 00:16:11,529 --> 00:16:13,691 - Maybe we read that? - If we can stomach it. 398 00:16:13,715 --> 00:16:15,526 So many run-on sentences. 399 00:16:15,550 --> 00:16:18,292 Ooh, you think maybe she writes about possible birthday presents 400 00:16:18,386 --> 00:16:20,553 and fun party activities in those stories? 401 00:16:20,705 --> 00:16:22,124 Maybe I could read 'em, too. 402 00:16:22,148 --> 00:16:23,222 Maybe they'll give me some ideas. 403 00:16:23,374 --> 00:16:24,724 You mean maybe she wrote an erotic story 404 00:16:24,818 --> 00:16:25,984 about gift certificates? 405 00:16:26,135 --> 00:16:27,204 - Yeah. - The only problem is 406 00:16:27,228 --> 00:16:28,486 she never leaves her room these days. 407 00:16:28,637 --> 00:16:29,970 - She's up there now. - Well, she has to go to school, 408 00:16:30,064 --> 00:16:30,989 - right? - Right. 409 00:16:31,140 --> 00:16:32,134 Gene and I will skip school. 410 00:16:32,158 --> 00:16:33,140 This is more important. 411 00:16:33,234 --> 00:16:34,325 We're all on the same page. 412 00:16:34,477 --> 00:16:36,143 Nope, nope. You guys go to school. 413 00:16:36,237 --> 00:16:37,664 I'll look. Aw, Bobby. 414 00:16:37,688 --> 00:16:39,497 You want me to go in there and write something nice? 415 00:16:39,574 --> 00:16:42,000 I thought of some stuff last night. This one's good. 416 00:16:42,151 --> 00:16:43,576 "Here I sit, all brokenhearted. 417 00:16:43,728 --> 00:16:46,562 Bob is great and he's just getting started." 418 00:16:46,655 --> 00:16:48,064 - Aw. - No. Thank you. 419 00:16:48,233 --> 00:16:49,507 Or... maybe. 420 00:16:51,236 --> 00:16:54,237 The guy from the bot company said he'd meet us here? 421 00:16:54,330 --> 00:16:55,399 He said it's an unpopular restaurant 422 00:16:55,423 --> 00:16:57,159 where no one will see him. Sorry. 423 00:16:57,183 --> 00:17:00,167 No, he's right. Please enjoy your secret sketchy rendezvous. 424 00:17:00,245 --> 00:17:02,189 Well, I've never been here before, 425 00:17:02,213 --> 00:17:03,262 but it seems very not crap. 426 00:17:03,414 --> 00:17:04,671 All right! 427 00:17:04,840 --> 00:17:07,336 So this bot company guy's gonna give us some answers? 428 00:17:07,360 --> 00:17:08,584 That's what he said. He said, "I'll give you 429 00:17:08,677 --> 00:17:10,102 - a bunch of answers." - And we trust him? 430 00:17:10,196 --> 00:17:12,082 He super-promised not to tell anybody 431 00:17:12,106 --> 00:17:13,342 about us being bots on the run. 432 00:17:13,366 --> 00:17:14,940 Police say the bots 433 00:17:15,017 --> 00:17:17,087 are dangerous and also kind of weird. 434 00:17:17,111 --> 00:17:18,202 - Guys. - Oh, darn. 435 00:17:18,429 --> 00:17:19,686 Well, they still have to find us. 436 00:17:19,781 --> 00:17:21,614 Bots in the unpopular restaurant, 437 00:17:21,708 --> 00:17:24,116 come out with your hands up! We have you surrounded! 438 00:17:24,210 --> 00:17:26,711 - Shoot. - Well, at least they don't have us surrounded. 439 00:17:26,821 --> 00:17:28,421 Oh, wait. Ding-dang it. 440 00:17:31,551 --> 00:17:34,201 We repeat, come out with your bot hands up! 441 00:17:34,295 --> 00:17:36,128 You're all getting super wiped! 442 00:17:36,222 --> 00:17:37,704 Oops, I dead-bolted the door. 443 00:17:37,799 --> 00:17:40,110 Hey, there's a bunch of cops in the back alley. Oh. 444 00:17:40,134 --> 00:17:41,370 Out in front, too, huh? 445 00:17:41,394 --> 00:17:43,619 Yeah, we don't know what that's about. 446 00:17:43,712 --> 00:17:44,896 So strange. 447 00:17:45,047 --> 00:17:46,505 Well, the windows are bulletproof, 448 00:17:46,657 --> 00:17:48,544 and the walls are reinforced concrete. 449 00:17:48,568 --> 00:17:50,518 I put all that in. Very reasonable cost. 450 00:17:50,628 --> 00:17:53,462 Yeah, 'cause things got kind of dystopian 451 00:17:53,631 --> 00:17:54,739 in this neighborhood. 452 00:17:54,966 --> 00:17:55,885 You folks gonna order? 453 00:17:55,909 --> 00:17:57,633 I could eat. 454 00:17:57,726 --> 00:17:59,702 ♪ What if they're right? ♪ 455 00:18:00,638 --> 00:18:02,914 ♪ What if I'm weird ♪ 456 00:18:03,065 --> 00:18:06,626 ♪ And better off wiped? ♪ 457 00:18:08,496 --> 00:18:10,088 ♪ Front to back ♪ 458 00:18:10,239 --> 00:18:11,734 ♪ All my cracks ♪ 459 00:18:11,758 --> 00:18:13,257 ♪ What if they're right? ♪ 460 00:18:13,334 --> 00:18:18,596 ♪ What if the me that lives inside ♪ 461 00:18:20,266 --> 00:18:25,394 ♪ Is something I should try to hide? ♪ 462 00:18:26,331 --> 00:18:28,731 ♪ What if they're right? ♪ 463 00:18:29,834 --> 00:18:32,922 ♪ What if my vest is odd? ♪ 464 00:18:32,946 --> 00:18:35,613 ♪ Okay if I ♪ 465 00:18:36,524 --> 00:18:40,096 ♪ Still eat a burger if I'm a bot? ♪ 466 00:18:40,120 --> 00:18:41,527 I'm hungry. 467 00:18:41,679 --> 00:18:47,375 ♪ Is it so bad to steer off course? ♪ 468 00:18:48,353 --> 00:18:50,347 ♪ And wear a shirt ♪ 469 00:18:50,371 --> 00:18:54,382 ♪ With a really cool horse? ♪ 470 00:18:58,529 --> 00:19:01,358 ♪ How do they know what I feel in my soul ♪ 471 00:19:01,382 --> 00:19:05,050 ♪ That I might just be poop or crap? ♪ 472 00:19:05,203 --> 00:19:09,705 ♪ Honey, I worry you're gettin' a little too focused ♪ 473 00:19:09,798 --> 00:19:11,702 ♪ On bathroom feedback ♪ 474 00:19:11,726 --> 00:19:17,446 ♪ I thought that we could have it all ♪ 475 00:19:19,233 --> 00:19:22,067 ♪ We're never gonna taste ♪ 476 00:19:22,236 --> 00:19:25,997 ♪ Those balls... ♪ 477 00:19:26,148 --> 00:19:30,075 ♪ Feels like something's wrong with me ♪ 478 00:19:30,228 --> 00:19:33,412 ♪ And they know it ♪ 479 00:19:33,564 --> 00:19:37,319 ♪ They took one look my way ♪ 480 00:19:37,343 --> 00:19:40,403 ♪ And exposed it ♪ 481 00:19:40,496 --> 00:19:45,725 ♪ I'm ready to give up the fight ♪ 482 00:19:47,854 --> 00:19:52,506 ♪ And just admit that they are right. ♪ 483 00:19:53,434 --> 00:19:54,917 There is the secret tunnel. 484 00:19:55,010 --> 00:19:57,731 Oh, yeah. I forgot. We have a secret tunnel in the basement. 485 00:19:57,755 --> 00:20:00,031 If that's, like, something you're interested in. 486 00:20:00,200 --> 00:20:02,085 It's for if things ever got extra dystopian. 487 00:20:02,109 --> 00:20:03,367 It opens out at the end of the block. 488 00:20:03,519 --> 00:20:05,203 Good if you need to run out for wine, too. 489 00:20:05,354 --> 00:20:07,349 - You zip out, you zip back. - Okay, I'm embarrassed 490 00:20:07,373 --> 00:20:09,040 we didn't mention the secret tunnel before. 491 00:20:09,191 --> 00:20:11,450 By the way, nobody's peed in it ever. 492 00:20:11,602 --> 00:20:13,544 Yep, yep, okay. Uh, can we see it? 493 00:20:14,863 --> 00:20:16,214 - Cool. - Very cool. 494 00:20:16,365 --> 00:20:18,194 Wait, watch out! 495 00:20:18,218 --> 00:20:19,695 - No! - You're coming with us. 496 00:20:19,719 --> 00:20:22,553 We're taking you to the nearest available wiping station. 497 00:20:22,722 --> 00:20:25,534 - Hey, where is that? - That's, uh, Wagstell Manufacturing, Chief. 498 00:20:25,558 --> 00:20:27,874 - Come on! Come on, let go! - Come on! 499 00:20:27,969 --> 00:20:29,705 - Jimmy Butt-erd! - Run! 500 00:20:31,064 --> 00:20:33,209 Oh, that's a lot to clean up. 501 00:20:34,809 --> 00:20:37,068 I won't let them wipe you front to back, Jimmy Butt-erd Jr. 502 00:20:37,237 --> 00:20:39,070 I won't let them wipe anybody. 503 00:20:39,239 --> 00:20:40,404 I have to do something. 504 00:20:40,631 --> 00:20:42,240 I have to do something to stop them. 505 00:20:42,467 --> 00:20:43,983 It's kind of the key to the segment. 506 00:20:44,151 --> 00:20:45,985 You can see them drawing right on the screen, 507 00:20:46,153 --> 00:20:47,319 screen, screen, screen... 508 00:20:47,413 --> 00:20:48,471 That's it, then. 509 00:20:48,564 --> 00:20:50,909 I'm gonna touch that touch screen hard. 510 00:20:50,933 --> 00:20:52,083 With a hammer. 511 00:20:52,234 --> 00:20:53,751 We have a hammer, right? Yeah. 512 00:20:53,902 --> 00:20:56,629 We do. I guess it's hammer time. 513 00:20:57,590 --> 00:20:59,632 ♪ ♪ 514 00:21:18,336 --> 00:21:21,279 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 515 00:21:21,447 --> 00:21:23,781 and TOYOTA. 516 00:21:24,008 --> 00:21:27,618 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 36491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.