All language subtitles for Blowing.Up.Right.Now.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,285 --> 00:00:21,205
Okei, joo...
2
00:00:37,843 --> 00:00:39,822
- Milt� n�ytt��?
- Ei t�t�.
3
00:00:39,906 --> 00:00:44,244
- Eik�!
- Saan kuvan ihan kohta.
4
00:00:44,327 --> 00:00:49,666
- Ei...
- Kulta, kello on 08.13 lauantaina.
5
00:00:49,749 --> 00:00:53,836
Olen meikattu, p��ll�ni on
hieno pyjamani ja syd�meni hakkaa.
6
00:00:53,920 --> 00:00:58,132
N�yt�t niin kauniilta.
Pyyd�n vain, ett� rentoudut.
7
00:00:58,216 --> 00:01:02,095
- Yrit�n, usko pois.
- Tied�n, mutta n�yt� iloiselta.
8
00:01:02,178 --> 00:01:04,430
- Hymyilenk�?
- Niin, mutta nukut.
9
00:01:04,514 --> 00:01:07,517
Miksi hymyilisin, kun nukun?
Se on karmivaa.
10
00:01:07,600 --> 00:01:10,770
Et ota t�t� vakavasti.
Se on tosi turhauttavaa.
11
00:01:11,729 --> 00:01:16,943
Hei, minne menet? Mit� sin� teet?
Voi luoja!
12
00:01:17,026 --> 00:01:20,613
- Ota nyt vain se kuva.
- Maski yl�s.
13
00:01:21,906 --> 00:01:24,158
Hyv� on...
14
00:01:27,328 --> 00:01:30,248
- Hieno kuva.
- Oletko nyt tyytyv�inen?
15
00:01:30,331 --> 00:01:32,792
- Olen.
- Sitten min�kin olen, hyv�.
16
00:01:36,754 --> 00:01:38,756
- Ei.
- Mit�?
17
00:01:38,840 --> 00:01:44,137
- Ei mit��n. Trolli-kommentti vain.
- Mit�? Haluan n�hd�.
18
00:01:44,220 --> 00:01:47,557
- �l�, se on aika loukkaava.
- Luoja, mik� kusip��.
19
00:01:47,640 --> 00:01:50,268
Kuka sanoo noin? Isken takaisin.
20
00:01:50,351 --> 00:01:54,188
- �l�, et osaa loukata.
- "Olet tyhm�, ruma m�ntti,
21
00:01:54,272 --> 00:01:59,235
jolla on ruma ja ilke� sielu."
Tuo ei vaikuta h�neen.
22
00:01:59,319 --> 00:02:01,696
"Saatanan vittup��!"
- Aika hyv�.
23
00:02:01,779 --> 00:02:04,490
"Olet luuseri ja asut
huora�itisi kellarissa."
24
00:02:04,574 --> 00:02:10,621
Enemm�n kuin tarvitaan.
Postasitko sen? Hieno homma!
25
00:02:13,624 --> 00:02:17,295
- Ei p��si ole niin iso.
- Kiitos, se on arka paikka minulle.
26
00:02:17,378 --> 00:02:19,505
Etk� sin� ole tavallinen.
27
00:02:24,010 --> 00:02:27,597
- Voimmeko poistaa sen?
- Ilman muuta. Se on liikaa.
28
00:02:27,680 --> 00:02:31,684
- En halua kollegojeni n�kev�n sit�.
- Nyt se on poissa.
29
00:02:31,768 --> 00:02:36,397
- Otetaan uusi kuva my�hemmin.
- Joo. Nautitaan aamusta.
30
00:02:38,024 --> 00:02:40,026
Joo...
31
00:03:29,492 --> 00:03:33,496
Miten menee, Shepheads? Halusin
vain p�ivitt�� teille uuden ty�ni.
32
00:03:33,579 --> 00:03:40,253
Tilatkaa Etsy-sivultani mit� tarvitsette
syntt�reille ja vuosip�iville.
33
00:03:40,336 --> 00:03:43,047
Kaikkea l�ytyy.
34
00:03:43,131 --> 00:03:47,844
Vuosip�ivist� puheen ollen,
ty�st�n jotain aika henkil�kohtaista.
35
00:03:47,927 --> 00:03:52,014
Mandy ja min� tapasimme 5 vuotta sitten.
Olimme collegessa.
36
00:03:52,098 --> 00:03:58,354
H�n oli tehnyt b�net, min� olin
sinkku, ja rakastuimme hullun lailla.
37
00:03:58,438 --> 00:04:01,607
Mandyn ja Shepin parhaat hetket
38
00:04:01,691 --> 00:04:05,987
1. Road Trip.
Ajoimme halki maan. Vuorotellen.
39
00:04:06,070 --> 00:04:11,909
2. Uusi koti. Vanhempani ostivat
meille talon. Se tuntui kodilta.
40
00:04:11,993 --> 00:04:17,290
3. Ensimm�inen myynti
Mandy teki ison numeron siit�.
41
00:04:17,373 --> 00:04:19,375
Sitten Mandyn ura l�hti kiitoon.
42
00:04:19,459 --> 00:04:24,297
4. Iso ylennys
H�n ei katsonut en�� taakseen.
43
00:04:24,380 --> 00:04:29,927
5. 5-vuotisp�iv�
En olisi kenenk��n muun kanssa.
44
00:04:30,011 --> 00:04:34,182
Se tekee t�st� niin henkil�kohtaisen.
Siten me tapasimme.
45
00:04:34,265 --> 00:04:38,060
Asuin New Yorkissa
ja ty�stin juttuja puistossa.
46
00:04:38,144 --> 00:04:41,522
Yht�kki� tuli rankkasade...
47
00:04:43,524 --> 00:04:51,115
Niinp� yritin l�yt�� suojan
ja p��dyin t�m�n
48
00:04:51,199 --> 00:04:56,287
kirsikkapuun alle, jossa h�nkin oli.
49
00:04:56,370 --> 00:05:02,793
Syd�met t�yttiv�t silm�mme
ja loppu on historiaa.
50
00:05:03,794 --> 00:05:10,092
Pit�� lopettaa. Kiitos, ett� katsoitte.
Pid�n teid�t ajan tasalla kaikesta.
51
00:05:11,010 --> 00:05:13,137
Pit�� menn�.
Shep poistuu, heippa!
52
00:05:18,643 --> 00:05:21,103
OMG!!! Olet niin hyv�.
53
00:05:24,148 --> 00:05:27,026
Herttaista.
Kiitos, ett� seuraat minua.
54
00:05:27,860 --> 00:05:30,071
H�n on onnentytt�.
55
00:05:33,824 --> 00:05:35,993
H�n on paras.
56
00:05:36,744 --> 00:05:38,871
Suukko-emoji.
57
00:05:48,548 --> 00:05:50,841
Hienoa kahvia?
58
00:05:51,634 --> 00:05:56,806
- Mielenkiintoinen versio.
- Se on tarinamme.
59
00:05:56,889 --> 00:06:01,352
Keksitty perheelleni kiitosp�iv��
varten, mutta sill� menn��n.
60
00:06:01,435 --> 00:06:04,647
Luulin, ett� valitsimme sen, kun
tapasimme ty�paikkani joulujuhlissa,
61
00:06:04,730 --> 00:06:07,608
- ja olimme totista kaatok�nniss�.
- Se oli variaatio.
62
00:06:07,692 --> 00:06:10,653
Sen esitimme vain kerran serkkuni
h�iss�. Rasistimummoni oli siell�.
63
00:06:10,736 --> 00:06:14,699
Kirsikankukat saavat h�net ajattelemaan
aasialaisia, ja se on hirve��.
64
00:06:14,782 --> 00:06:18,369
Aivan. Vaikea pysy� k�rryill�.
Tarkoitan vain...
65
00:06:19,662 --> 00:06:22,623
- Se kuulostaa huippuromanttiselta.
- Niink�?
66
00:06:22,707 --> 00:06:28,337
Toivottavasti, sill� jos eiv�t ty�ni myy
pian, tulee virallisesti kuiva kausi.
67
00:06:29,630 --> 00:06:33,426
Shep, meid�n pit��
valitettavasti antaa sinulle l�ht�passit.
68
00:06:33,509 --> 00:06:40,600
Meid�n on sovittava, mihin t�m� on
menossa. Tilanne ei tyydyt� meit�, eik�?
69
00:06:40,683 --> 00:06:43,811
Meid�n on selvitett�v�,
mik� on parasta tiimille.
70
00:06:44,562 --> 00:06:47,565
Kuulostat ihan
papilloomavirustestimainokselta.
71
00:06:47,648 --> 00:06:52,194
Yrit�n olla kiltti enk� voi mit��n sille,
ett� mainos��neni vaikuttaa.
72
00:06:52,278 --> 00:06:55,364
Niin, mutta jos sokeroit kaiken,
h�n ei usko ett� olet tosissasi.
73
00:06:55,448 --> 00:06:58,951
- Sinun t�ytyy murtaa h�net.
- Mit� haluat, ett� sanon?
74
00:06:59,035 --> 00:07:03,247
Ett� magia on poissa,
ett� haluat tuntea taas.
75
00:07:03,331 --> 00:07:06,291
Ettei mik��n ole ollut entisell��n h�nen
pantuaan sinut paksuksi collegessa
76
00:07:06,334 --> 00:07:10,212
ja pakotettua sinut muuttamaan
Burbankiin! Haista paska, Alan!
77
00:07:10,296 --> 00:07:16,927
- Sotket omaa turhautumistasi t�h�n.
- Sama juttu joka toinen kuukausi,
78
00:07:17,011 --> 00:07:20,848
- mutta j�nist�t aina.
- Rakastan h�nt� yh�.
79
00:07:20,931 --> 00:07:25,436
K�ymme l�pi prosessia.
Jotain puuttuu.
80
00:07:25,519 --> 00:07:30,566
- Meill� ei ole pieni� paristoja.
- Hommaa vain Netflix.
81
00:07:30,650 --> 00:07:36,364
Lupaan, ett� kaikki ohjelmat ovat siell�.
Avaa sovellus, niin olette onnellisia.
82
00:07:36,447 --> 00:07:42,036
- Miten piirt�minen edistyy?
- No... tosi hyvin, itse asiassa.
83
00:07:42,119 --> 00:07:45,956
Minulla on uusia seuraajia
ja olen saanut uusia toimeksiantoja.
84
00:07:46,040 --> 00:07:48,876
- Haluan sanoa teille jotakin.
- Jestas.
85
00:07:49,752 --> 00:07:53,172
Sain sen taiteilijaresidenssin
Oregonissa.
86
00:07:54,965 --> 00:07:58,719
Etk� kertonut siit� aiemmin?
Mahtavaa.
87
00:07:58,803 --> 00:08:01,847
- Saatko palkkaa? Kuin ty�st�?
- Se on osavaltion stipendi,
88
00:08:01,931 --> 00:08:06,435
eli saan tehd� taidetta vuoden ja
minulle maksetaan elinkustannukset,
89
00:08:06,519 --> 00:08:10,064
- mik� on tosi upeeta.
- Ymm�rr�n, joten...
90
00:08:10,147 --> 00:08:16,404
- Ent� vuokralaisemme?
- Annamme talon vuodeksi vuokralle.
91
00:08:16,487 --> 00:08:22,493
- Ja sopiiko se Mandylle?
- Kyll�, meill� menee tosi hyvin.
92
00:08:22,576 --> 00:08:29,041
- Olen tapaillut yht� toista kaveria.
- Oikeesti? Uusi jo?
93
00:08:29,125 --> 00:08:32,169
- Mit� tarkoitat?
- Mik� h�nen nimens� on?
94
00:08:32,253 --> 00:08:37,174
- En halua puhua siit�.
- Mandy, olen naimisissa ja kotona
95
00:08:37,258 --> 00:08:42,346
- kahden kauhukakaran kanssa. Kerro.
- Hyv� on.
96
00:08:43,556 --> 00:08:48,561
H�n on Nick, ja tapasimme ty�n kautta.
H�n on urheilija.
97
00:08:48,644 --> 00:08:55,025
- Ymm�rr�n. Kauanko olette h�ssineet?
- En ole h�ssinyt ket��n, juttelemme vain.
98
00:08:55,109 --> 00:08:58,696
En tied�, mit� tehd�
ja miten kertoa Shepille.
99
00:08:58,779 --> 00:09:03,075
- Mitk� olkalihakset!
- Se siit�, Beth.
100
00:09:03,159 --> 00:09:07,204
Jos tunnet niin vahvasti sen suhteen,
Shep tuntee varmaan samoin.
101
00:09:07,288 --> 00:09:11,125
- Irrota laastari.
- Niin, olet oikeassa.
102
00:09:11,208 --> 00:09:15,004
Onnea.
Terveisi� Shepille. Heippa!
103
00:09:18,841 --> 00:09:22,428
Hei, tytt�. Her�sin juuri ja ajattelin
sinua. "Silm�niskij�".
104
00:09:36,025 --> 00:09:41,405
Se hoituu perjantaiksi, mutta en tied�,
onko minulla aikaa tiimikokoukseen
105
00:09:41,489 --> 00:09:47,661
ennen sit�, mist� olen
huolissani, joten se on...
106
00:09:47,745 --> 00:09:50,331
- Tied�n.
- Heippa.
107
00:09:50,414 --> 00:09:54,502
- Hei, Derek.
- Huomenta. Miten menee?
108
00:09:54,585 --> 00:09:59,715
Hienosti. Tavallinen tilauksemme,
kaksi luomumunakasta
109
00:09:59,799 --> 00:10:05,221
- salaatilla r�stiperunoiden sijaan.
- Saimme juuri huipputuoretta salaattia.
110
00:10:05,304 --> 00:10:07,431
Puhelinkieltoalue!
111
00:10:10,851 --> 00:10:15,064
- Se on hyvin tuoretta.
- Otat puhelinkiellon tosissasi.
112
00:10:15,147 --> 00:10:17,942
Ilmapiiri on tosi t�rke��.
113
00:10:18,025 --> 00:10:23,239
Niin kai. Okei...
Voisinko saada my�s s�mpyl�n?
114
00:10:24,573 --> 00:10:30,454
- Toki. Yksi s�mpyl�. 28.42.
- Shep, luulin ett� sovimme
115
00:10:30,538 --> 00:10:34,166
solidaarisuusruokavaliosta.
Olenhan allerginen gluteenille.
116
00:10:34,250 --> 00:10:37,419
Tied�n. Lupaan sy�d� nopeasti,
et tunne mit��n.
117
00:10:37,503 --> 00:10:40,673
Ruoka tulee kohta.
Mukavaa p�iv��.
118
00:10:41,799 --> 00:10:47,346
Tarkoitus on olla cooleja ja makeita,
mutta tietyss� pisteess�... Miksi huudat?
119
00:10:47,429 --> 00:10:50,724
- Online-markkinointitiimi.
- Halunnet jutella heid�n kanssa.
120
00:10:50,808 --> 00:10:52,935
- Miten menee?
- Mit� kuuluu?
121
00:10:53,018 --> 00:10:56,564
- Pid�tk� t�st� paikasta?
- Rakastan sit�. Mimoosa-drinkkej�.
122
00:10:56,647 --> 00:11:00,484
- Joka lauantai.
- Se ei ole koskaan v��rin.
123
00:11:00,568 --> 00:11:03,404
T�m� on... poikayst�v�ni.
124
00:11:04,321 --> 00:11:10,786
- Aivan, Shep. Oletteko yh� yhdess�?
- Kyll�, olemme.
125
00:11:10,870 --> 00:11:14,748
Mandy sanoi, ett� teet t�it� kotoa k�sin.
Tosi hauskaa.
126
00:11:14,832 --> 00:11:19,169
Niin on, mutta sain juuri taiteilija-
residenssin Oregonista, joten...
127
00:11:19,213 --> 00:11:20,147
Saitko?
128
00:11:20,210 --> 00:11:24,174
Vain vuodeksi,
mutta se on tosi arvossa pidetty�.
129
00:11:25,823 --> 00:11:29,393
- Onneksi olkoon.
- Niin, sill� emme ole yritysihmisi�.
130
00:11:29,503 --> 00:11:33,213
- Se on niin kuluttavaa ja ik�v��...
- Varaatko meille p�yd�n?
131
00:11:33,299 --> 00:11:37,771
- Selv�. Oli kiva jutella, kaveri.
- H�n vaikuttaa mukavalta.
132
00:11:37,855 --> 00:11:40,024
H�n on tosi herttainen.
133
00:11:40,107 --> 00:11:43,193
- Mik� mulkku.
- Itse k�ytt�ydyit kuin mulkku.
134
00:11:43,277 --> 00:11:50,326
- "Oletteko yh� yhdess�?" Kivaa.
- Keskustelun huippu olit sin� ja...
135
00:11:50,409 --> 00:11:52,995
- Taiteilijaresidenssi.
- Niin, kertomatta minulle.
136
00:11:53,078 --> 00:11:57,207
- Aioin kertoa.
- Milloin? Pakattuasi laukut?
137
00:11:57,291 --> 00:12:01,629
Ei, ajattelin ett� vain l�htisimme.
Vanhempani panevat talon vuokralle
138
00:12:01,712 --> 00:12:05,633
- ja aloitamme alusta.
- Shep, minulla on el�m� t��ll�.
139
00:12:06,383 --> 00:12:13,307
Vain vuodeksi. Ja sit� paitsi
Tyynenmeren luoteisosa on kaunis.
140
00:12:13,390 --> 00:12:20,356
- En voi vain j�tt�� ty�t�ni.
- Mikset? Mik� seikkailu se olisi.
141
00:12:20,439 --> 00:12:26,111
- Asumme autossa. #vanlife.
- Ehk� emme ole en�� sellaisia.
142
00:12:26,195 --> 00:12:28,489
Olemme kasvaneet aikuisiksi.
143
00:12:28,572 --> 00:12:32,076
Totta. Olemme aikuisia.
Ja tied�tk� mit�?
144
00:12:32,159 --> 00:12:35,371
Teemme et�t�it� ja saamme sen
toimimaan. Rakastat sit�.
145
00:12:35,454 --> 00:12:41,043
- Vuodeksi?
- Niin. Haluatko erota? �l� viitsi.
146
00:12:42,127 --> 00:12:46,298
- Tosi helpottavaa, ett� otit sen esille.
- Mink�?
147
00:12:46,382 --> 00:12:49,510
- Residenssink�?
- Shep...
148
00:12:49,593 --> 00:12:51,971
Pelk��n
149
00:12:52,054 --> 00:12:58,519
- ett� meid�n pit�� antaa sinulle l�ht�-passit.
- Oregoniin? Siit�h�n me puhumme.
150
00:12:58,602 --> 00:13:02,022
Meid�n on sovittava,
minne t�m� on menossa.
151
00:13:02,106 --> 00:13:05,734
Kumpikaan meist� ei ole onnellinen
t�ss� tilanteessa, eik� niin?
152
00:13:05,818 --> 00:13:08,696
Meid�n on selvitett�v�,
mik� on parasta tiimille.
153
00:13:08,779 --> 00:13:10,781
Mille tiimille?
154
00:13:11,532 --> 00:13:17,121
Meill� on ollut hyvi� hetki�, mutta muutos
voi olla hyv�ksi kummallekin osapuolelle.
155
00:13:18,831 --> 00:13:22,418
Olet harjoitellut. Olet
harjoitellut "tehd� b�net"-puheen.
156
00:13:22,501 --> 00:13:25,504
En... Olen...
157
00:13:26,422 --> 00:13:31,343
T�m� on tosi vaikeaa minulle.
Otit sen esille niin ohimennen.
158
00:13:31,427 --> 00:13:36,056
Laskin leikki�.
Se oli niin selv�sti vitsi.
159
00:13:36,140 --> 00:13:40,394
Siin�k� se?
Haluat lopettaa suhteemme nyt?
160
00:13:40,477 --> 00:13:43,313
- Min�... En tied�.
- Olenko muuttunut?
161
00:13:43,397 --> 00:13:47,568
Menett�nyt kipin�n? Onko vika minussa?
Muita kiertoilmauksia?
162
00:13:47,651 --> 00:13:51,405
Shep... Minun t�ytyy kertoa jotain.
163
00:13:51,488 --> 00:13:53,490
- Minunko puhelin?
- En tied�.
164
00:13:53,574 --> 00:13:57,828
Menn��n pariterapiaan tai hankitaan
koira. Tai ehk� voimme...
165
00:13:57,911 --> 00:14:00,247
Shep, katso t�t�.
166
00:14:02,624 --> 00:14:06,462
"Ballistinen ohjus tulossa."
Feikki�, eik�?
167
00:14:06,545 --> 00:14:09,006
Min� tarkistan.
168
00:14:10,716 --> 00:14:14,011
- Se on minullakin.
- Se on kaikissa uutisissa.
169
00:14:14,094 --> 00:14:16,513
#prayforla trendaa jo.
170
00:14:20,768 --> 00:14:24,688
- Voi paska!
- Ihmiset sekoavat.
171
00:14:24,772 --> 00:14:29,109
- Emmeh�n n�kisi viel� mit��n?
- Emme.
172
00:14:29,193 --> 00:14:34,990
Ohjuksen tulo t�nne kest�� 45 minuuttia,
ellei sit� torjuta.
173
00:14:35,074 --> 00:14:39,453
Naapurit pakkaavat koiransa.
Eroammeko yh�?
174
00:14:40,287 --> 00:14:44,833
- Henkil�kunta suojaan heti.
- L.A:ssa on pahat ruuhkat.
175
00:14:44,917 --> 00:14:47,753
Ep�toivoiset vanhemmat
panevat lapsensa kontteihin.
176
00:14:47,836 --> 00:14:51,507
Hirve� viesti levi��
k�nnyk�iss� kaupungissa.
177
00:14:51,590 --> 00:14:58,847
- Kukaan ei tied� ohjusten voimaa.
- Suunta L.A:hin tiedet��n.
178
00:14:58,931 --> 00:15:04,520
Pian vinkkej� siit�, miten
selvit� hengiss� r�j�hdyksest�.
179
00:15:04,603 --> 00:15:07,272
- Voi luoja...
- P�yd�n alle, lapset!
180
00:15:07,356 --> 00:15:11,860
- Ydinasetuho on tulossa.
- Hyv� jumala!
181
00:15:13,070 --> 00:15:16,073
Kuolemme, enk� ehtinyt
k�yd� Harry Potter Landissa.
182
00:15:16,156 --> 00:15:21,370
Huvipuisto, jossa juodaan kermakaljaa
ja jaetaan joukkueisiin.
183
00:15:21,453 --> 00:15:26,500
- Sekoat! Hengit�!
- Selv�. Voin paljon paremmin nyt.
184
00:15:26,583 --> 00:15:31,713
Ole hiljaa, Shep! Me emme kuole!
Anteeksi, jouduin paniikkiin.
185
00:15:31,797 --> 00:15:34,758
Ei h�t��.
Vedet��n syv��n henke�.
186
00:15:39,304 --> 00:15:44,768
Ei tehd� mit��n h�tik�ity�,
kuten lopeteta suhdettamme.
187
00:15:44,852 --> 00:15:47,813
- Nyt ei ole oikea hetki.
- Onko koskaan?
188
00:15:51,400 --> 00:15:53,819
Ihmiset l�htev�t kaupungista.
189
00:15:53,902 --> 00:15:56,029
Pakoon!
190
00:15:56,113 --> 00:15:58,740
- Lopeta!
- N�hd��n auton luona 5 min p��st�!
191
00:16:00,617 --> 00:16:03,287
- Vaihdoitko vaatteet? On kiire.
- Olin hikinen.
192
00:16:03,370 --> 00:16:07,332
- Otatko yleiskoneen mukaan?
- Lempparini. Miksi otat Nintendot?
193
00:16:07,416 --> 00:16:10,836
Niiden arvo nousee
rahallisesti ja tunneper�isesti.
194
00:16:10,919 --> 00:16:14,256
- Kiintolevyj�si emme ota.
- T�ss� on el�m�nty�ni.
195
00:16:14,339 --> 00:16:17,843
- Voit aina piirt�� uusia kuvia.
- Olet hirvi�.
196
00:16:17,926 --> 00:16:20,429
Hyv� on,
tehd��n tilaa leikekirjoilleni.
197
00:16:20,512 --> 00:16:24,099
- Selv�, mutta...
- Mit�? Ovatko sinun juttusi omiani t�rke�mpi�?
198
00:16:24,183 --> 00:16:27,769
- Okei, meid�n pit�� l�hte�!
- Otan kitarani.
199
00:16:27,853 --> 00:16:30,564
- Eth�n soita sill� koskaan!
- Nyt saatan soittaa.
200
00:16:30,647 --> 00:16:33,025
Miten t�m� mahtuu sis��n?
Oletko pelannut Tetrist�?
201
00:16:33,108 --> 00:16:35,444
- 101 on tukossa.
- Kiitos p�ivityksest�.
202
00:16:35,527 --> 00:16:37,696
- 45 ehk� pahemmin, en tied�.
- K�yt�tk� "Wazea"?
203
00:16:37,779 --> 00:16:40,490
Tietysti. Aja 101:lle, ei h�t��.
204
00:16:40,574 --> 00:16:43,660
- Sinun on parasta olla oikeassa.
- Olen. Katso tiet�.
205
00:16:43,744 --> 00:16:45,996
- Tiell� on ihmisi�.
- Tied�n.
206
00:16:47,372 --> 00:16:51,710
Miksi kuuntelimme "Wazea"?
Miksi kuunnella sit� koskaan?
207
00:16:51,793 --> 00:16:57,090
En suostu t�h�n. En halua juuttua
ruuhkaan, jos r�j�hd�mme ilmaan.
208
00:16:57,174 --> 00:17:00,260
- Menn��n takaisin.
- Selv�, menn��n.
209
00:17:00,344 --> 00:17:04,139
Varokaa! Menemme takaisin.
210
00:17:07,768 --> 00:17:10,229
No niin...
211
00:17:10,312 --> 00:17:13,607
Meid�n on ment�v� jonnekin jalan.
212
00:17:13,690 --> 00:17:16,652
Oletko ok?
Ilmoita, jos tarvitset paikkaa.
213
00:17:18,362 --> 00:17:20,614
10 helvetin minuuttia.
214
00:17:22,074 --> 00:17:25,994
- Mit�?
- Olimme ruuhkassa 10 minuuttia
215
00:17:26,078 --> 00:17:32,751
enk� tied�, paljonko meill� on aikaa,
koska mediat sanovat eri lailla
216
00:17:32,834 --> 00:17:37,130
- ja olisin voinut k�ytt�� sen ajan...
- Mihin?
217
00:17:37,214 --> 00:17:40,050
- Minulle huutamiseen?
- Niin!
218
00:17:43,345 --> 00:17:45,514
En tied�.
219
00:17:51,186 --> 00:17:53,814
Min�kin pelk��n. Ja...
220
00:17:54,606 --> 00:17:58,568
Jos haluat minun l�htev�n tai itse
l�hte�, tee mik� parhaalta tuntuu.
221
00:17:58,652 --> 00:18:01,446
Se k�y minulle t�ysin.
222
00:18:02,072 --> 00:18:04,908
T��ll� on yht� turvallista
kuin miss��n muualla.
223
00:18:04,992 --> 00:18:07,035
T�m� on koti.
224
00:18:10,497 --> 00:18:13,208
Mandy: Olen kunnossa, kiitos.
225
00:18:13,292 --> 00:18:16,670
Mutta selvyyden vuoksi,
olemmehan viel� yhdess�?
226
00:18:16,753 --> 00:18:22,384
Voimme tehd� b�net maailmanlopun
j�lkeen. Mutta mit� teemme nyt?
227
00:18:24,761 --> 00:18:26,805
Minulla on ideoita.
228
00:18:26,888 --> 00:18:28,974
T�rkeimm�t asiat,
jotka tehd� h�t�tilanteessa
229
00:18:29,057 --> 00:18:31,143
1. Hanki puhdasta vett�
230
00:18:34,563 --> 00:18:36,690
2. K�yt� hyv�ksi ty�kaluja
231
00:18:39,276 --> 00:18:41,403
3. Varastoi h�t�muonaa
232
00:18:45,282 --> 00:18:47,367
4. Rakenna suoja
233
00:18:50,954 --> 00:18:55,125
5. Pysy paikallasi ja odota pelastusta.
234
00:18:58,170 --> 00:19:02,049
En tied� yht��n mit� teen.
Onko lis�� nauloja tai ruuveja?
235
00:19:02,132 --> 00:19:07,095
- Onko kaikki t�m� tarpeen?
- On, ulkona on ry�stelij�it�.
236
00:19:07,179 --> 00:19:09,931
- Meill� on vain n�m� ikkunat.
- Hyv� valinta.
237
00:19:11,850 --> 00:19:14,269
- Oletko valmis t�h�n?
- Mihin?
238
00:19:14,353 --> 00:19:17,064
Kolme, kaksi, yksi...
239
00:19:21,651 --> 00:19:25,322
- Oikeesti?
- Ei hassumpi ruumisarkuksi.
240
00:19:28,283 --> 00:19:30,744
Tuletko sis��n?
241
00:19:30,827 --> 00:19:36,833
- Hyv� on. Mit� sin� olet tehnyt?
- Tule nyt!
242
00:19:36,917 --> 00:19:42,964
Paniikki levi��, ja Fred Marzula
kertoo tuoreet uutiset L.A:sta.
243
00:19:43,048 --> 00:19:45,467
Herra! Herra!
244
00:19:45,550 --> 00:19:47,886
- En ehdi.
- Mit� te teette?
245
00:19:47,969 --> 00:19:53,475
Roskaa! Moottoriteit� ei ole tehty
kest�m��n t�llaista joukkopaniikkia.
246
00:19:53,558 --> 00:19:57,062
- Melon pois t��lt�.
- Yrit�ttek� p��st� turvaan?
247
00:19:57,145 --> 00:20:00,816
- L.A.-joelle?
- En tied�, mutta pit�� yritt��.
248
00:20:01,608 --> 00:20:04,486
- Onnea matkaan!
- Vapaus!
249
00:20:05,904 --> 00:20:08,990
Mik� uutinen t�m� on?
Miksi katsomme t�t�?
250
00:20:09,074 --> 00:20:13,909
En pysty, Kim. On lapseni syntym�-
p�iv�, olen missannut 7 viimeisint�.
251
00:20:14,730 --> 00:20:18,959
Ihmiset katsovat paniikissa olevia
huolehtimatta niist�, joista v�litt�v�t.
252
00:20:19,042 --> 00:20:22,587
Niin, todellakin.
Yrit�n soittaa Bethille.
253
00:20:22,671 --> 00:20:29,010
Selv�, se oli... vastakohta sille,
mit� yritin... H�n itkee tosi kovaa.
254
00:20:31,388 --> 00:20:33,181
No...
255
00:20:33,265 --> 00:20:36,309
Mandy, olemme ikuisia yst�vi�.
Tied�t tunteeni.
256
00:20:36,393 --> 00:20:39,521
- Sano nyt se.
- Ei minun tarvitse.
257
00:20:39,604 --> 00:20:43,066
Olet hullu. Sano, ett� rakastat minua
�l�k� ole omituinen.
258
00:20:43,150 --> 00:20:47,612
Sin� olet omituinen. Ei sinulla
ole h�t��. Se on vain pelottelua.
259
00:20:47,696 --> 00:20:51,366
Ent� jos ei ole?
Jospa puhumme viimeisen kerran.
260
00:20:51,450 --> 00:20:56,788
Jos olet huolissasi, etsi joukko
partaisia tuomiop�iv�n survivalisteja.
261
00:20:56,872 --> 00:21:00,208
- Mutta he odottavat juttuja.
- Olet paskiainen.
262
00:21:03,044 --> 00:21:05,130
Niin sin�kin.
263
00:21:05,213 --> 00:21:08,383
- Soita my�hemmin.
- Selv�, min� soitan.
264
00:21:08,467 --> 00:21:10,510
Heippa!
265
00:21:14,598 --> 00:21:17,350
- Miten niin ei paikkaa, minne menn�?
- Ent� lentoasema?
266
00:21:17,434 --> 00:21:23,732
Kyll�, yritimme p��st� sinne.
Kaikki yritt�v�t, joten se...
267
00:21:23,815 --> 00:21:26,443
- �l� ole niin negatiivinen!
- Kokeilkaa Deltaa.
268
00:21:26,526 --> 00:21:28,653
- Ei kukaan lenn� Deltalla.
- Aivan.
269
00:21:28,737 --> 00:21:32,324
Delta? Hei, keskityt��n nyt.
270
00:21:32,407 --> 00:21:35,118
- Jukra...
- Ylireagoit.
271
00:21:35,202 --> 00:21:38,413
T�m� on lavastettu hy�kk�ys,
Korean lailla.
272
00:21:38,497 --> 00:21:42,000
- CNN ei sano niin.
- �l� aloita heist�.
273
00:21:42,083 --> 00:21:44,794
- Se Anderson Cooper...
- Rakastan teit� kovasti.
274
00:21:44,878 --> 00:21:47,339
- Olkaa hiljaa.
- Kenen nimi on Anderson?
275
00:21:47,422 --> 00:21:55,422
Olen pahassa pulassa ja...
tied�n olevani luuseri ja...
276
00:21:55,639 --> 00:21:59,851
Olette tukeneet minua koko aikuisik�ni,
enk� ole koskaan kiitt�nyt,
277
00:22:00,685 --> 00:22:04,481
koska olen h�vennyt sit�, mutta
278
00:22:06,066 --> 00:22:08,193
suurkiitos.
279
00:22:09,027 --> 00:22:13,073
Te olette parhaat. Olen onnekas,
ett� te olette vanhempani.
280
00:22:14,616 --> 00:22:16,910
Ja rakastan teit� kumpaakin.
281
00:22:16,993 --> 00:22:20,413
�iti? Is�? �iti?
282
00:22:23,959 --> 00:22:26,545
Perhana... t�m� on syv�lt�.
283
00:22:34,636 --> 00:22:38,765
Miten paljon se merkitsi minulle,
vaikutti el�m��ni
284
00:22:38,848 --> 00:22:43,687
ja ett� rakastan
kaikkia teit� niin paljon.
285
00:22:43,770 --> 00:22:48,483
Jukolauta! Voimme kuolla min� hetken�
hyv�ns�, ja pillit�t faneillesi?
286
00:22:48,567 --> 00:22:52,654
- Kaikki surevat omalla tavallaan.
- Vento-vieraita, jotka ostivat piirustuksiasi.
287
00:22:52,737 --> 00:22:54,573
Ajattelisit minua, Shep.
288
00:22:54,656 --> 00:22:57,242
- Ei noita paskiaisia!
- Ajattele... Tied�tk� mit�?
289
00:22:57,325 --> 00:23:00,370
Mandy! No niin.
290
00:23:00,453 --> 00:23:02,622
Selv�.
291
00:23:02,706 --> 00:23:04,749
Min�p� sanon.
292
00:23:04,833 --> 00:23:08,169
Sinulla on jakamaton huomioni.
Mik� on?
293
00:23:09,170 --> 00:23:13,633
Saako t�m� l�hell� kuolemaa -juttu
sinut superkiihottuneeksi?
294
00:23:14,843 --> 00:23:17,387
En odottanut, ett� sanoisit niin.
295
00:23:18,138 --> 00:23:20,390
- Joo...
- Samat sanat.
296
00:23:23,310 --> 00:23:26,646
- Viime kerrasta on kaksi kuukautta.
- Oletko pit�nyt lukua?
297
00:23:26,730 --> 00:23:28,940
- On pakko...
- Koska on viimeinen iltamme,
298
00:23:29,024 --> 00:23:31,318
tehd��n siit� erityinen.
299
00:23:31,401 --> 00:23:33,987
Viisi seksiasentoa,
joita et ole koskaan kokeillut
300
00:23:34,070 --> 00:23:37,240
1. Alas laskettu koira
T�m� toimii minulle.
301
00:23:37,324 --> 00:23:42,120
Nouse hiukan ylemm�ksi.
Joo... Oi, tuo tuntuu hyv�lt�.
302
00:23:42,203 --> 00:23:44,372
2. Vesiputous.
303
00:23:44,456 --> 00:23:49,044
- Juuri noin.
- En pid� t�st� yht��n. Se sattuu.
304
00:23:49,127 --> 00:23:53,506
- Jatka vain. Joo, jatka.
- Nouse pois p��lt�ni.
305
00:23:53,590 --> 00:23:55,925
- Hyv�. Viel� hetki.
- Mandy.
306
00:23:56,009 --> 00:23:59,262
3. Kottik�rryt.
307
00:23:59,346 --> 00:24:01,514
Aikalis�.
308
00:24:01,598 --> 00:24:03,600
Ei en��.
309
00:24:03,683 --> 00:24:07,187
4. H�m�h�kki
T�m� tuntuu hyv�lt�.
310
00:24:07,270 --> 00:24:10,607
- Joo, teen oikein. Noin.
- Me osataan.
311
00:24:10,690 --> 00:24:13,652
5. Voikirnu
Oikea jalkani menee...
312
00:24:13,735 --> 00:24:18,698
En ole ninja-soturi.
Tuo on fyysisesti mahdotonta.
313
00:24:18,782 --> 00:24:23,286
- Sitten py�rit�t vartaloani allasi.
- Luulen, ett� min� py�rin.
314
00:24:23,370 --> 00:24:25,830
Sin�k�?
315
00:24:25,914 --> 00:24:29,501
- Tulitko?
- Tulin, se oli mahtavaa.
316
00:24:34,172 --> 00:24:39,886
En halua valehdella sinulle. En tullut,
eik� se tuntunut ollenkaan hyv�lt�.
317
00:24:40,929 --> 00:24:44,099
Kiitos, ett� olet rehellinen.
318
00:24:44,182 --> 00:24:47,686
Se oli hirve�� minulle. Pelk�sin.
319
00:24:47,769 --> 00:24:53,358
- Mutta laukesit useammin kuin kerran.
- Niin... se on v�ist�m�t�nt�.
320
00:24:53,441 --> 00:24:58,029
Miehet laukeavat helposti.
Ei se ole vaikeaa.
321
00:24:58,113 --> 00:25:01,116
Ainakin sinulla oli hauskaa,
mutta min�...
322
00:25:01,199 --> 00:25:05,537
Viimeinen p�iv�ni Maan p��ll�
enk� saanut edes orgasmia.
323
00:25:06,287 --> 00:25:11,710
- Surullista. Olen tosi pahoillani.
- Ei, ei se ole sinun syysi.
324
00:25:11,793 --> 00:25:14,212
- Anteeksi.
- Ei se ole sinun syysi.
325
00:25:14,295 --> 00:25:19,217
Halusin vain, ett� se olisi erityist�
eik� tavallinen tiistai-ilta.
326
00:25:20,969 --> 00:25:23,304
- Olemmeko niin tylsi�?
- V�h�n.
327
00:25:23,388 --> 00:25:27,475
- Eik� minun kanssani toimi en��?
- Ep�tahtia se vain oli.
328
00:25:28,268 --> 00:25:31,104
Siksik� ostit sen uuden hieromasauvan?
329
00:25:32,147 --> 00:25:35,150
- Mist� tied�t siit�?
- Menen oven luo
330
00:25:35,233 --> 00:25:39,154
ja siell� on paketti, jossa lukee:
"Hieromasauvoja h�nelle".
331
00:25:39,904 --> 00:25:44,659
Ajattelin: "Ilmiselv��", ja sitten
istuin siin� surullisena sen kanssa.
332
00:25:46,995 --> 00:25:51,166
- No, edellinen kului loppuun.
- Kulutitko sen loppuun?
333
00:25:51,249 --> 00:25:55,545
- Se hajosi.
- Rikoitko sen ja kulutit loppuun?
334
00:25:55,628 --> 00:25:58,673
- Mit� teit sille raukalle?
- Joskus niin vain k�y.
335
00:25:58,757 --> 00:26:04,679
Hieroit sit� niin monta kertaa, ett�
hierontamekanismi lakkasi toimimasta.
336
00:26:04,763 --> 00:26:06,639
- Et ole hauska.
- V�h�n.
337
00:26:06,723 --> 00:26:09,225
- Et.
- Mit� noloa siin� on?
338
00:26:09,309 --> 00:26:16,900
Olemme olleet kiireisi�. Kun pariskunta
on ollut yhdess� nelj� vuotta,
339
00:26:16,983 --> 00:26:21,404
- jutut hidastuvat luonnollisesti.
- Viisi vuotta.
340
00:26:21,488 --> 00:26:26,534
- Miksi haluatkin kutsua sit�.
- Jos sanon viisi, niin se on viisi.
341
00:26:26,618 --> 00:26:33,708
�l� ota itseesi. Ja maailmanloppu
aiheuttaa paljon stressi�.
342
00:26:33,792 --> 00:26:36,294
Niin, stressi on kova.
343
00:26:36,377 --> 00:26:40,131
Kunpa voisimme j�tt�� kaiken.
344
00:26:42,050 --> 00:26:44,093
Minulla on ajatus.
345
00:26:44,844 --> 00:26:50,934
Luoja. En voi uskoa, ett� todella
puhumme, ett� juomme sen.
346
00:26:51,017 --> 00:26:53,102
Vanno.
347
00:26:54,187 --> 00:26:58,483
- Mit� vannon?
- Kun on sen aika,
348
00:26:58,566 --> 00:27:04,364
otamme ison kulauksen t�t�, niin
saamme olla yhdess� loppuun saakka.
349
00:27:05,240 --> 00:27:07,408
Selv�.
350
00:27:09,702 --> 00:27:12,914
Sori, ett� olen hermona.
Ensimm�inen itsemurhasopimukseni.
351
00:27:12,997 --> 00:27:17,752
En tied�, tappaako se,
mutta emme ainakaan tunne kipua.
352
00:27:17,836 --> 00:27:19,879
Teoriassa.
353
00:27:19,963 --> 00:27:22,966
- Meill� ei ole asetta.
- Voisimme tukehduttaa toisemme.
354
00:27:23,049 --> 00:27:28,888
- �l� viitsi, et uskalla tappaa itse�si.
- Ehdottomasti uskallan.
355
00:27:28,972 --> 00:27:32,183
�l� huoli. Tuen sinua,
kun tarvitset minua, kaveri.
356
00:27:32,267 --> 00:27:35,895
�l� koske minuun, kun olen
sanonut sellaista, se on kamalaa!
357
00:27:35,979 --> 00:27:38,606
Tarkoitin sit�.
358
00:27:38,690 --> 00:27:42,610
En halua kuolla viel�.
Etk� halua viimeist� ateriaa tai jotain?
359
00:27:43,111 --> 00:27:46,114
- Joo.
- Selv�.
360
00:27:46,197 --> 00:27:48,408
Sy�d��n.
361
00:27:49,826 --> 00:27:53,246
N�m� popcornit ovat parasta,
mit� minulle on tapahtunut.
362
00:27:57,834 --> 00:28:00,962
Ei ole mit��n hajua, mit� sanoit,
mutta rakastin sit�.
363
00:28:01,045 --> 00:28:06,509
- Hitto, ett� kaipaan gluteenia.
- En ymm�rr�, miksi sit� inhotaan.
364
00:28:06,593 --> 00:28:12,724
Joillakin on keliakia...
ja se lihottaa.
365
00:28:12,807 --> 00:28:16,019
- Et sy� sit�, koska se on muotia.
- Suu kiinni!
366
00:28:16,102 --> 00:28:21,983
Luit sen jostain lehdest�.
Se on totta! �l� ly� minua leiv�ll�.
367
00:28:22,066 --> 00:28:24,569
- Sanon vain.
- Hauskaa.
368
00:28:24,652 --> 00:28:28,489
Minusta tuntuu kuin... Emme puhu
en�� t�ll� tavalla. Lakkaa ly�m�st�.
369
00:28:28,573 --> 00:28:31,534
- Mit� tarkoitat?
- Emme puhu koskaan.
370
00:28:31,618 --> 00:28:37,206
- Puhun sinulle koko ajan.
- Ei, tarkoitan oikeasti.
371
00:28:37,290 --> 00:28:40,960
Emme puhuneet mist��n.
Muistatko? Mist��n.
372
00:28:42,712 --> 00:28:48,217
Haluaisin olla innoissani, kertoa
tarinoitani ja saada sinut nauramaan.
373
00:28:50,428 --> 00:28:54,223
- Se oli niin romanttista.
- Puhutaan siit� nyt.
374
00:28:54,307 --> 00:29:00,647
- Mit� sanottavaa sinulla on minulle?
- Se oli tyhj� lupaus, en tied�.
375
00:29:00,730 --> 00:29:03,650
Kirjoitetaan se.
376
00:29:03,733 --> 00:29:09,822
- Kuin kuolinilmoitukset toisillemme?
- Synkk��, mutta pid�n siit�.
377
00:29:09,906 --> 00:29:13,368
- Se tapahtuu, me teemme sen!
- Tehd��n se!
378
00:29:13,451 --> 00:29:17,330
Olin ennen paljon coolimpi.
Sit� min� kadun.
379
00:29:17,413 --> 00:29:23,086
Et ollut koskaan cool,
mutta siit� min� pid�n sinussa.
380
00:29:29,968 --> 00:29:32,345
Parasta, mit� olen kirjoittanut.
Olen valmis.
381
00:29:32,428 --> 00:29:37,350
Min�kin. Yksi, kaksi, kolme.
382
00:29:38,142 --> 00:29:40,687
Nauti. No niin.
383
00:29:43,523 --> 00:29:47,860
"Shepherd Elliot Geller tykk�� kokata,
ottaa selfieit�, piirt�� hyvin."
384
00:29:48,236 --> 00:29:53,074
- Tuo kuulosti hyv�lt�.
- Hyv� kuolinilmoitus t�h�n asti.
385
00:29:53,157 --> 00:29:56,452
"En ikin� unohda p�iv��, jolloin tapasimme,
kun reppureissasin Euroopassa."
386
00:29:56,536 --> 00:29:59,372
"Pariisin-juna oli t�ynn�,
h�n antoi minulle paikkansa
387
00:29:59,455 --> 00:30:03,334
joten tunsin velvollisuudeksi
tarjota illallisen perill�." Mit�?
388
00:30:03,418 --> 00:30:07,714
Tuo on s�p� tapaamistarinamme.
Luulin, ett� sovimme siit�.
389
00:30:07,797 --> 00:30:12,593
Joo, sen tarinan me keksimme
yst�villesi collegessa,
390
00:30:12,677 --> 00:30:15,430
koska olit liian ep�varma kertoaksesi,
miten oikeasti tapasimme.
391
00:30:15,513 --> 00:30:20,268
Jos joku joskus lukee n�m�,
vaikuttaa ett� olimme rakastuneet.
392
00:30:20,351 --> 00:30:26,149
Emmek� olleet? Mit�? Viisi minuuttia
aikaa el��, etk� voi olla rehellinen?
393
00:30:26,232 --> 00:30:30,236
Rehellinen? Analysoidaan oivaltavia
juttuja, joita sinulla on t�ss�.
394
00:30:30,319 --> 00:30:33,489
En tied�, miksi sanot niin,
mutta kuulostat hyvin varmalta.
395
00:30:33,573 --> 00:30:37,785
"Muutettuamme l�nsirannikolle
Mandy raatoi kovasti uransa eteen."
396
00:30:37,869 --> 00:30:42,415
"H�n tykk�si tehd� leikekirjoja,
ulkoiluttaa koiria sek� brunsseista."
397
00:30:42,498 --> 00:30:46,085
- Kaikki totta.
- En edes pid� koirista!
398
00:30:46,169 --> 00:30:49,462
Pidit meid�n koirastamme.
399
00:30:49,520 --> 00:30:53,051
Se ett� pit�� omasta
koirastaan muttei muiden,
400
00:30:53,134 --> 00:30:56,179
on t�ysin eri asia.
401
00:30:56,262 --> 00:31:00,641
Miten voin erottaa sen kuolin-
ilmoituksessa? Mist� sin� puhut?
402
00:31:00,725 --> 00:31:03,686
- Olen pihalla.
- Hyv� on, Shep.
403
00:31:03,770 --> 00:31:06,853
Miksi sinun pit��
wikipedioida minua noin?
404
00:31:06,945 --> 00:31:12,158
Pid�n tavallisista romanttisista asioista
sinussa. Se on koko jutun pointti.
405
00:31:13,029 --> 00:31:16,574
Tunsimmeko edes toisiamme ollenkaan?
406
00:31:21,204 --> 00:31:23,372
Tuo ei ole hyv�.
407
00:31:24,874 --> 00:31:27,960
- Wifi ja kentt� katosivat.
- S�hk�t on poikki.
408
00:31:40,556 --> 00:31:46,395
- No niin, no niin...
- T�ss� on mehu. Kaiken varalta.
409
00:31:46,479 --> 00:31:49,565
Itsemurhamehu
l�mp�tilas��dellyss� pullossa?
410
00:31:49,649 --> 00:31:51,818
Niin Mandyn tapaista.
411
00:31:54,529 --> 00:31:56,906
Viimeisi� sanoja?
412
00:31:58,491 --> 00:32:01,119
Joo, min� vain...
413
00:32:01,202 --> 00:32:06,958
Luulin, ett� t�ss� vaiheessa
olisin... ehk� onnellisempi.
414
00:32:07,041 --> 00:32:12,755
Ett� minulla olisi haluamani koti,
haluamani ty�
415
00:32:15,424 --> 00:32:18,886
- ja sinut, jonka haluan.
- Enk� ole se, jonka haluat?
416
00:32:18,970 --> 00:32:25,059
Tied�th�n... Asiat eiv�t mene aina
niin kuin toivoo.
417
00:32:25,143 --> 00:32:29,397
Vaikka yritt�isi kuinka,
ja sit� katsoo ymp�rilleen
418
00:32:29,480 --> 00:32:34,569
ja ajattelee, ett� asiat paranevat
hiukan, ja sitten niin k�y.
419
00:32:35,319 --> 00:32:40,992
Mutta... se on samanlaista,
koska sin� olet samanlainen.
420
00:32:42,410 --> 00:32:46,747
Niin... En tehnyt mit��n el�m�lleni,
ja nyt se on ohi.
421
00:32:47,540 --> 00:32:50,626
- Teit kyll�.
- En tehnyt.
422
00:32:50,710 --> 00:32:53,129
Vetelehdin internetiss�.
423
00:32:53,212 --> 00:32:59,260
Ainoa hyv� asia el�m�ss�ni olet sin�,
ja sin� olet pettynyt minuun,
424
00:32:59,343 --> 00:33:05,975
ja n�en sen ja se saa minut surulliseksi,
ja pyyd�n anteeksi sit�.
425
00:33:06,058 --> 00:33:08,102
Shep...
426
00:33:10,313 --> 00:33:15,985
- Luoja! Rukoillaan tai jotain.
- En ole k�ynyt synagogassa vuosiin.
427
00:33:16,068 --> 00:33:22,325
K�vin katolista koulua pari vuotta.
Olen nyt v�h�n agnostisempi, mutta...
428
00:33:22,408 --> 00:33:25,286
- Ei se haittaa.
- No niin, rukoillaan.
429
00:33:25,369 --> 00:33:32,126
- Rakas Jumala, Jeesus, Allah, hindulaiskaveri.
- Buddha!
430
00:33:32,210 --> 00:33:35,087
Varmuuden vuoksi.
431
00:33:35,171 --> 00:33:40,134
Antakaa meille anteeksi kaikki,
mit� me teimme tai emme tehneet.
432
00:33:41,135 --> 00:33:43,137
- Aamen.
- Aamen.
433
00:33:43,221 --> 00:33:47,308
Olemme muuten hirveiss� veloissa.
Anteeksi, oli pakko sanoa se.
434
00:33:47,391 --> 00:33:50,561
Olen lainannut rahaa
vanhemmiltani vuosien ajan.
435
00:33:50,652 --> 00:33:53,117
Hoidan verosi, tied�n kaiken.
436
00:33:53,180 --> 00:33:55,362
Jopa m�nk��n menneen
bitcoin-sijoituksen?
437
00:33:56,484 --> 00:33:59,320
Siit� en tiennyt.
Kiitos, ett� kerroit.
438
00:33:59,403 --> 00:34:04,200
Luoja, olen pett�nyt sinua!
Anteeksi kamalasti.
439
00:34:04,283 --> 00:34:10,456
Meill� oli ongelmia, ja se oli tyhj��
ja merkitykset�nt�, mutta se on ohi nyt.
440
00:34:10,539 --> 00:34:13,960
Minun oli vain sanottava se.
441
00:34:14,474 --> 00:34:16,052
Okei...
442
00:34:16,587 --> 00:34:22,301
- Tied�tk� mit�? Ihmiset tekev�t joskus virheen.
- Tein sen useammin kuin kerran.
443
00:34:26,430 --> 00:34:30,726
Annan sinulle anteeksi.
Joo, annan.
444
00:34:30,810 --> 00:34:32,895
Rakastan sinua
ja tulen aina rakastamaan.
445
00:34:32,979 --> 00:34:35,189
Niin min�kin sinua.
446
00:34:41,570 --> 00:34:43,739
- Mit� tapahtui?
- Miss� puhelimeni on?
447
00:34:43,823 --> 00:34:46,534
- Minulla on se.
- Minulla on sinun.
448
00:34:51,414 --> 00:34:54,333
- Mit�?
- V��r� h�lytys?
449
00:34:54,417 --> 00:34:57,628
- V��r� h�lytys, saatana!
- Se joka sanoi, ett� kuolemme t�n��n...
450
00:34:57,712 --> 00:35:01,424
Toivottavasti h�n palaa helvetiss�.
Luulin, ett� kuolisimme.
451
00:35:03,592 --> 00:35:06,971
- Olin niin peloissani.
- Niin min�kin.
452
00:35:07,054 --> 00:35:10,808
- Taisin paskoa housuihin.
- Oikeesti? �ll�tt�v��.
453
00:35:10,891 --> 00:35:13,394
Niin taisin min�kin.
454
00:35:13,477 --> 00:35:17,231
Olen niin, niin iloinen.
455
00:35:18,149 --> 00:35:21,736
- Ett� emme kuolleet?
- Mieleeni tulee pari muuta syyt�.
456
00:35:26,490 --> 00:35:29,910
Kuulostaa oudolta, mutta
olen iloinen ett� t�m� tapahtui.
457
00:35:29,994 --> 00:35:33,080
Saimme viett�� aikaa yhdess�.
458
00:35:33,164 --> 00:35:37,126
K�ytet��n se hyv�ksi
parhaalla mahdollisella tavalla.
459
00:35:39,962 --> 00:35:43,007
- T��ll� n�ytt�� hirve�lt�.
- Tuhosimme talon.
460
00:35:43,090 --> 00:35:46,260
Me tuhosimme sen,
eiv�tk� vanhempani ilahdu.
461
00:35:46,344 --> 00:35:48,512
Niin...
462
00:35:50,598 --> 00:35:55,811
- Ihmiset juhlivat rankasti.
- Niin, ja ry�stelev�t.
463
00:35:55,895 --> 00:35:58,314
T�m� on monimuotoinen maa.
464
00:35:58,397 --> 00:36:04,153
Tied�tk� mit�? Juhlittaisiin.
Minulla on maailmanloppusamppanjaa.
465
00:36:04,236 --> 00:36:10,284
Avaa se, kaipaan lis�� j�nnityst�.
Minulla on muuten puhelimesi.
466
00:36:10,368 --> 00:36:15,664
Hullu p�iv�. Halusin vain sanoa, ett�
rakastan sinua, jos jotain sattuu.
467
00:36:15,748 --> 00:36:18,125
L�ysin sen!
468
00:36:18,209 --> 00:36:21,295
Kaveri, jonka kanssa petit minua.
469
00:36:24,298 --> 00:36:27,218
- Kuka h�n oli?
- Onko sill� v�li�?
470
00:36:27,676 --> 00:36:30,304
Olen vain utelias.
471
00:36:30,388 --> 00:36:34,016
- Vain joku kaveri, jonka tapasin t�iss�.
- Joku kaveri?
472
00:36:34,100 --> 00:36:38,479
- Se oli tuskin mit��n.
- Niin, mutta nait h�nen kanssaan.
473
00:36:38,562 --> 00:36:41,065
En nainut h�nen kanssaan.
474
00:36:41,148 --> 00:36:44,402
- Oikeesti?
- Tekstiviestiseksi� ei lasketa.
475
00:36:44,485 --> 00:36:47,530
- Arvasin sen!
- 5 minuuttia sitten annoit anteeksi.
476
00:36:47,613 --> 00:36:51,951
- Valehtelin.
- Valehtelit juuri ennen kuolemaamme?
477
00:36:52,034 --> 00:36:54,620
Kyll�, yritin olla mukava.
478
00:36:54,703 --> 00:37:00,334
Kuuntele. Olin oudossa
tunnepitoisessa paikassa ja etsin...
479
00:37:01,252 --> 00:37:05,548
En edes tied�, mit� etsin,
mutta se on ohi nyt.
480
00:37:07,925 --> 00:37:10,469
- Etk� puhu h�nen kanssaan en��?
- En tietenk��n.
481
00:37:10,553 --> 00:37:14,098
- Etk� edes tekstaile?
- Miksi tekstaisin h�nelle?
482
00:37:14,473 --> 00:37:16,600
Hyv� on.
483
00:37:17,601 --> 00:37:22,231
- Saanko katsoa puhelintasi?
- Luottamuksen puutteesi on h�iritsev��.
484
00:37:22,314 --> 00:37:25,443
- Avaa puhelimesi, niin vahvistamme sen.
- En halua.
485
00:37:25,526 --> 00:37:27,820
- Mikset?
- Olen unohtanut koodin.
486
00:37:28,446 --> 00:37:30,698
5555.
487
00:37:30,781 --> 00:37:33,284
- Tied�n sen.
- Akku on v�hiss�.
488
00:37:34,702 --> 00:37:38,539
Vastaatko? Se voi olla t�rke��.
Voimmeko avata...
489
00:37:39,748 --> 00:37:42,793
- Tuo oli tosi normaalia.
- Mikset anna t�m�n vain olla?
490
00:37:42,877 --> 00:37:45,588
Koska n�in juuri tekstarin
joltain Nickilt�,
491
00:37:45,671 --> 00:37:49,133
- joka kirjoitti rakastavansa sinua.
- �lyt�nt�.
492
00:37:49,216 --> 00:37:53,095
- Miksi Nick kirjoittaisi sellaista?
- No, h�n kirjoitti.
493
00:37:55,723 --> 00:38:00,811
- H�n kirjoitti rakastan "ragas", joten...
- Olet ollut et�inen kuukausia.
494
00:38:00,895 --> 00:38:04,064
Nait kanssani vain,
kun maailmanloppu on tulossa.
495
00:38:04,148 --> 00:38:07,735
Ja nyt h�n l�hett�� sinulle tekstareita,
joissa h�n sanoo rakastavansa sinua.
496
00:38:07,818 --> 00:38:12,656
Aioit muuttaa Oregoniin vuodeksi
ja toivoit ett� kaikki j�rjestyisi.
497
00:38:12,740 --> 00:38:16,911
Olet ollut et�inen.
Oregon oli j�nnitt�v� tilaisuus,
498
00:38:16,994 --> 00:38:22,333
- josta sinun olisi pit�nyt iloita.
- En aio olla en�� et�inen.
499
00:38:22,416 --> 00:38:26,128
- Haluan t�m�n toimivan.
- Vastaa rehellisesti.
500
00:38:26,212 --> 00:38:29,965
Mit� t�n��n olisi tapahtunut, jos
ei olisi tullut melkein maailmanloppua?
501
00:38:30,132 --> 00:38:32,468
Mit� v�li� sill� on?
502
00:38:34,803 --> 00:38:37,014
Olen pahoillani.
503
00:38:42,770 --> 00:38:46,440
- Minne sin� menet?
- Ehk� vanhempieni luo.
504
00:38:46,524 --> 00:38:48,651
Tuletko takaisin?
505
00:38:49,735 --> 00:38:51,820
En tied�.
506
00:39:03,082 --> 00:39:06,961
- Meid�n pit�isi... Min� autan.
- En tarvitse apuasi.
507
00:39:09,004 --> 00:39:13,884
Voitko ainakin tekstata minulle?
Meid�n pit�isi puhua.
508
00:39:16,720 --> 00:39:22,017
Ei ole en�� mit��n sanottavaa, Mandy.
Tarvitsen aikaa mietti�kseni t�t�.
509
00:39:23,310 --> 00:39:26,480
- Hei sitten, Mandy.
- Nopeasti, ota Nintendo.
510
00:39:26,564 --> 00:39:29,692
- Mit�?
- Ne ovat meid�n tavaroitamme.
511
00:39:29,775 --> 00:39:32,361
Siin� he ovat!
512
00:39:32,444 --> 00:39:35,614
H�n vitsailee vain.
Hyvin menee, jatkakaa.
513
00:39:36,323 --> 00:39:38,659
No niin...
514
00:39:38,742 --> 00:39:40,828
No niin.
515
00:39:41,912 --> 00:39:46,625
He ottavat leikekirjani.
Haistakaa paska, varkaat!
516
00:39:46,709 --> 00:39:51,130
- Hienoa, nyt he tulevat t�nne.
- Odota, ei kannata.
517
00:39:54,216 --> 00:39:56,844
- Avatkaa.
- Pit�isik� soittaa poliisille?
518
00:39:56,927 --> 00:39:58,923
Monet soittavat juuri nyt.
519
00:39:58,989 --> 00:40:01,307
Linnoittaudutaan ja toivotaan,
ett� he l�htev�t.
520
00:40:01,390 --> 00:40:04,143
- Vauhtia!
- Pois tielt�!
521
00:40:15,988 --> 00:40:18,574
Taidat sittenkin j��d�.
522
00:40:20,451 --> 00:40:25,122
Pidet��n tauko eik� puhuta en��.
Kiitos.
523
00:40:28,667 --> 00:40:33,547
Hullua, ett� t�llaista voi tapahtua
nykyaikana. Kenen on syy?
524
00:40:33,631 --> 00:40:39,386
- Hallituksen? K�nnykk�yhti�iden?
- Sen, jonka sormi on napilla.
525
00:40:39,470 --> 00:40:45,309
Kaupunki oli valmistautumaton. V�ki
piilottelee j�tes�ili�iss�, ry�steltiin.
526
00:40:45,392 --> 00:40:49,188
Er�s kaveri yritti kajakilla merelle
ja kuoli nestehukkaan.
527
00:40:49,271 --> 00:40:53,192
Sit� tarkoitan. Ihmisi� kuoli
v��r�n h�lytyksen takia.
528
00:40:53,275 --> 00:40:55,903
Teill� oli onnettomuuksia,
jopa itsemurhia tehtiin.
529
00:40:55,986 --> 00:41:01,617
Oikea tieto on t�rke��. On lakattava
kuuntelemasta amat��ril�hteit�
530
00:41:01,700 --> 00:41:06,246
- ja pysy� poissa Twitterist�.
- Nyt tied�mme, mik� on t�rkeint�.
531
00:41:06,330 --> 00:41:08,582
Niin, olla rakkaitten l�hell�.
532
00:41:08,666 --> 00:41:12,211
Jessus...
Viel�k� he ovat t��ll�? Eik�.
533
00:41:19,843 --> 00:41:22,930
- Ei ole totta.
- Ry�stelij�t? Viel�k� ovat t��ll�?
534
00:41:23,013 --> 00:41:26,475
- Kunpa niin olisi.
- Mandy! Onko ket��n kotona?
535
00:41:27,059 --> 00:41:29,061
- Kuka tuo on?
- Ei kukaan.
536
00:41:29,144 --> 00:41:31,730
Mandy, Nick t��ll�! Avaa!
537
00:41:31,814 --> 00:41:36,235
- Onko se kirottu Nick t��ll�?
- Ei, varmaan yksi ry�stelij�ist�.
538
00:41:36,318 --> 00:41:38,570
Soitettaisiin poliisille.
539
00:41:39,822 --> 00:41:43,367
- Tuoko se heppu on?
- Ei, se ei ole h�n.
540
00:41:43,450 --> 00:41:46,453
Mit� edes n�it minussa?
Uskomatonta!
541
00:41:48,956 --> 00:41:52,793
- Onko se h�n?
- En ole n�hnyt tuota sivua aiemmin.
542
00:41:54,253 --> 00:41:56,463
"Tykk��t" useimmista kuvista.
543
00:41:56,547 --> 00:41:59,466
- Haloo?
- Vastaatko h�nelle?
544
00:42:05,806 --> 00:42:08,809
- Nick!
- Hei, Mandy.
545
00:42:08,892 --> 00:42:11,895
- Kaikki ok? Et vastannut puhelimeen.
- On ollut kiireit�.
546
00:42:11,979 --> 00:42:14,338
- Mit� teet t��ll�?
- Halusin n�hd� sinut.
547
00:42:14,447 --> 00:42:15,498
�lyt�nt�.
548
00:42:15,650 --> 00:42:18,978
Niin, mutta ottaen
huomioon mielett�m�n p�iv�n,
549
00:42:19,236 --> 00:42:21,822
se osoittaa, miten
paljon v�lit�n sinusta ja meist�.
550
00:42:21,905 --> 00:42:24,867
- Nick, �l�...
- Kuuntele minua vain.
551
00:42:25,743 --> 00:42:28,454
Olen rakastunut sinuun.
552
00:42:29,447 --> 00:42:32,398
Ajatus taivaaseen menosta -
553
00:42:32,629 --> 00:42:36,746
toi uusia n�k�kulmia siit�,
ett� haluan olla kanssasi.
554
00:42:36,837 --> 00:42:40,883
Sanoit, ett� olit onneton,
ja mietin muutosta, joten...
555
00:42:42,050 --> 00:42:45,888
- T�ss� min� olen.
- En sanoisi niin.
556
00:42:45,971 --> 00:42:48,223
En sanonut niin.
557
00:42:49,183 --> 00:42:54,229
- Onko siell� joku muu?
- Moro, toppiheppu.
558
00:42:54,313 --> 00:42:59,443
Fillaroitko t�nne, keskell� kriisi�?
Oliko se sinusta siisti�?
559
00:42:59,526 --> 00:43:02,821
Sori, kundi.
Luulin, ett� olitte eronneet.
560
00:43:02,905 --> 00:43:07,034
Niink� luulit? Puhuitteko siit�
etuk�teen ja mietitte strategian?
561
00:43:07,117 --> 00:43:10,078
Shep, mene takaisin sis�lle.
562
00:43:12,873 --> 00:43:18,170
- Ehk� t�m� oli huono hetki.
- Ei, t�m� oli v�ist�m�t�nt�.
563
00:43:21,507 --> 00:43:26,261
Nick, pelk��n, ett� meid�n t�ytyy
antaa sinulle l�ht�passit.
564
00:43:26,345 --> 00:43:33,977
Meid�n on sovittava, mihin t�m� on
menossa. Tilanne ei tyydyt� kumpaakaan.
565
00:43:34,061 --> 00:43:38,315
Meid�n on selvitett�v�, mik� on parasta
tiimille. Meill� on ollut hyvi� hetki�,
566
00:43:38,398 --> 00:43:41,860
mutta muutos voi olla hyv�ksi
kummallekin osapuolelle.
567
00:43:41,944 --> 00:43:47,324
- H�n esitti saman puheen minulle.
- Ei, muistuttaa sit�, mutta muutin hiukan.
568
00:43:47,407 --> 00:43:49,992
H�nen kierr�tetty
"tehd� b�net" -puheensa?
569
00:43:50,235 --> 00:43:52,961
- Kylm��.
- Niin, h�n on sosiopaatti.
570
00:43:53,016 --> 00:43:55,874
En hallitse sanoja,
kun kyse on tunteista.
571
00:43:55,958 --> 00:44:01,213
- Minun pit�� harjoitella.
- Eli se mit� meill� oli... ei ollut aitoa?
572
00:44:03,173 --> 00:44:10,806
Olin... sekaisin. K�ytin sinua johonkin,
mik� ei johtanut mihink��n.
573
00:44:11,765 --> 00:44:13,976
Olen tosi pahoillani.
574
00:44:15,686 --> 00:44:19,982
Ei se mit��n, Mandy. Kunnioitan sinua.
Sinua my�s, Shep.
575
00:44:21,275 --> 00:44:25,404
- Kiva, ett� selvititte sen.
- T�st� et kyll� fillaroi pois!
576
00:44:25,487 --> 00:44:28,657
- Mit� teet, Shep?
- Ved�n j�tk�� l�ttyyn. V�ist�.
577
00:44:28,740 --> 00:44:31,368
Se ei ole hyv� idea. Shep!
578
00:44:32,202 --> 00:44:36,498
Tule takaisin!
Tulitko viem��n tytt�yst�v�ni?
579
00:44:37,374 --> 00:44:40,836
- Siit� vaan, jos t�t� haluat!
- Olen koulutettu pasifisti.
580
00:44:40,919 --> 00:44:43,589
En tappele, mutta suojelen vartaloani.
581
00:44:46,174 --> 00:44:49,595
- Vihaan vartaloasi.
- Shep, �l� nolaa itse�si.
582
00:44:53,015 --> 00:44:55,183
Shep!
583
00:44:55,267 --> 00:44:57,769
- P��st� se ulos.
- Nick, lopeta!
584
00:44:57,853 --> 00:45:01,982
P��st� se ulos. Hengit�, hengit�.
585
00:45:14,995 --> 00:45:18,498
Puhelimeni on aina p��ll�,
jos haluat jutella.
586
00:45:19,499 --> 00:45:22,794
Ik�v��, ett� autonne hajosi kahtia.
587
00:45:39,519 --> 00:45:42,981
En kutsunut h�nt� t�nne!
Puhu minulle, Shep!
588
00:45:59,748 --> 00:46:01,959
Helvetti!
589
00:46:16,014 --> 00:46:18,809
Sinulla on 104 uutta lukematonta viesti�
Helvetti!
590
00:46:21,561 --> 00:46:25,357
Voi ei... Ei, ei, ei!
591
00:46:30,153 --> 00:46:32,823
OMG!!! Oletko kunnossa?
592
00:46:35,075 --> 00:46:38,286
Olen voinut paremmin,
hiukan petetty olo.
593
00:46:38,537 --> 00:46:43,834
Kuvitella, ett� h�n teki sinulle niin!
Sano, jos haluat puhua siit�.
594
00:46:48,338 --> 00:46:50,799
Mit� teet juuri nyt?
595
00:47:19,411 --> 00:47:23,248
Hei, tein vain yht� juttua.
596
00:47:24,833 --> 00:47:27,419
Mutta ei sill� ole v�li�.
597
00:47:28,170 --> 00:47:32,966
Pointti on... T�n��n tapahtui
paljon ik�vi� juttuja,
598
00:47:33,050 --> 00:47:36,762
ja olet selv�stikin
yh� vihainen minulle.
599
00:47:36,845 --> 00:47:40,348
Mikset olisi?
600
00:47:40,432 --> 00:47:45,604
Mutta mik��n suhde ei ole t�ydellinen.
Meill� on ongelmamme,
601
00:47:45,687 --> 00:47:52,736
mutta jos puhumme t�st� kuin aikuiset...
voimme selvitt�� sen.
602
00:48:02,662 --> 00:48:04,664
Pieni hetki vain.
603
00:48:05,582 --> 00:48:08,752
Sinun t�ytyy tulla ikkunasta sis��n.
604
00:48:09,002 --> 00:48:13,173
Saimme paniikin oven kanssa
emmek� saa sit� tekem�tt�m�ksi.
605
00:48:13,256 --> 00:48:16,635
Mutta t�m�h�n on kuin
Taj Mahal, eik� vain?
606
00:48:18,178 --> 00:48:23,767
- Paljon pienempi kuin netiss� n�ytt��.
- Tuo on webbikamera, niinku.
607
00:48:23,850 --> 00:48:26,019
Voinko auttaa?
608
00:48:27,729 --> 00:48:32,109
Vau, olet Mandy. Voi luoja.
Ihosi on niin hehkuva luonnossa.
609
00:48:33,610 --> 00:48:39,157
- Kuka sin� olet?
- H�n on FanArtista4.
610
00:48:39,241 --> 00:48:44,538
Kim oikeasti. Olen fanittanut Shepi�
siit� l�htien, kun h�n postasi
611
00:48:44,621 --> 00:48:49,042
piirustuksen "Frendien" n�yttelij�ist�,
vaikkakin ne olivat ankkoja.
612
00:48:49,126 --> 00:48:54,548
- Niin, se oli hyv�.
- Oletko n�hnyt sen? Se on niin hauska.
613
00:48:54,631 --> 00:48:58,927
- H�n on n�hnyt ja pit�� siit�.
- Ja olen n�hnyt postauksiasi
614
00:48:59,010 --> 00:49:03,682
vuosien ajan. Muistatko, kun
sinulla oli otsatukka yhten� kes�n�?
615
00:49:04,099 --> 00:49:09,020
- Tavallaan...
- Kuvitella, ett� seison kotonanne.
616
00:49:09,104 --> 00:49:12,190
Yleens� ajan vain ohi, kun te nukutte.
617
00:49:13,441 --> 00:49:17,028
- Vitsi, vitsi.
- Tosi hauskaa.
618
00:49:17,112 --> 00:49:21,158
- Hauska tavata.
- Siisti�, juotte mehua.
619
00:49:21,241 --> 00:49:25,745
- Mit� helvetti� h�n t��ll� tekee?
- H�n on yst�v�, hengailemme.
620
00:49:25,829 --> 00:49:28,373
Et nyt.
621
00:49:28,456 --> 00:49:32,502
- Sinulla saa olla yst�v�.
- Paskapuhetta, ja tied�t sen.
622
00:49:32,586 --> 00:49:37,883
- FanArtista4? Haluatko n�hd� studioni?
- Todellakin.
623
00:49:37,966 --> 00:49:40,260
Todellakin.
624
00:49:41,261 --> 00:49:44,514
- Voit oikaista tuosta.
- Tied�n.
625
00:49:44,598 --> 00:49:46,683
Oukkidoukki.
626
00:49:50,645 --> 00:49:54,941
- Mandy, mit� hittoa? Miss� olet ollut?
- Kiva, ett� sin�kin olet ok, Beth.
627
00:49:55,025 --> 00:49:58,612
- Oletko n�hnyt, mit� tapahtuu?
- Joo, se oli v��r� h�lytys
628
00:49:58,695 --> 00:50:01,990
ja se tuhosi t�ysin suhteeni.
629
00:50:02,073 --> 00:50:04,826
- Et siis tied�?
- Tied� mit�?
630
00:50:04,910 --> 00:50:12,125
Feedisi on kuuluisa. Panemisestanne
on gifej� tai jotain. Mielet�nt�.
631
00:50:12,209 --> 00:50:15,212
Mahdotonta.
Kukaan ei v�lit� Shepin jutuista.
632
00:50:15,295 --> 00:50:20,425
Ehk� teid�n pit�isi poistaa se.
Hyv�, ett� vihdoin eroatte, mutta...
633
00:50:20,508 --> 00:50:22,719
Voi luoja...
634
00:50:24,054 --> 00:50:27,849
- On ollut aika mielet�nt�, h�h?
- Tosi mielet�nt�.
635
00:50:27,933 --> 00:50:29,935
Tied�n.
636
00:50:30,018 --> 00:50:32,646
- Onko sinulla henkivakuutus?
- Mit�?
637
00:50:32,729 --> 00:50:36,524
Henkivakuutus.
Jos sinulle sattuisi jotain.
638
00:50:38,151 --> 00:50:43,198
Ei, useimmilla ik�isist�ni
tuskin on henkivakuutusta.
639
00:50:43,281 --> 00:50:46,910
- Eik� se ole vanhoja varten?
- Ei, kuka vain saa sen.
640
00:50:46,993 --> 00:50:52,916
- Minulla on enk� ole vanha.
- Okei. Joo, okei...
641
00:50:54,918 --> 00:50:58,046
Voitko piirt�� minut
Insta-tytt�jesi lailla?
642
00:51:00,340 --> 00:51:02,968
Toki, voin piirt��.
643
00:51:03,927 --> 00:51:06,221
Sill� olet Insta-tytt�.
644
00:51:07,514 --> 00:51:09,724
No niin...
645
00:51:10,767 --> 00:51:16,022
Eli jos kuolisit...
Nousisiko t�ittesi arvo?
646
00:51:20,860 --> 00:51:26,574
- Mit�? Se on kai suhteellista.
- Tied�n, mutta edes hiukan.
647
00:51:26,658 --> 00:51:32,247
Sanotaan vaikka, ett� joku tulisi
t�nne ja viilt�isi kurkkusi auki
648
00:51:32,330 --> 00:51:34,749
nukkuessasi.
649
00:51:34,833 --> 00:51:37,168
Hypoteettisesti.
650
00:51:38,044 --> 00:51:41,840
Hypoteettisesti sanoisin,
etten ole niin kuuluisa,
651
00:51:41,923 --> 00:51:45,010
joten en usko, ett�
se vaikuttaisi minuun juuri nyt.
652
00:51:45,093 --> 00:51:53,093
Mutta olet huippusuosittu, ja suuret
taiteilijat ovat kuolleet traagisesti.
653
00:51:53,184 --> 00:51:56,229
Sinusta voisi tulla halutessasi
Pinterestin van Gogh,
654
00:51:56,313 --> 00:52:01,568
- mutta sinulla on molemmat korvat.
- Eik� se ole hyv�? Ett� on molemmat?
655
00:52:01,651 --> 00:52:06,614
On positiivista, ett� kuulen kaiken,
joten en halua menett�� niit�.
656
00:52:06,698 --> 00:52:10,827
- Ajattelin vain.
- Voisin yritt��... Hyv�, ett� tulit!
657
00:52:10,910 --> 00:52:13,121
H�n on...
658
00:52:15,540 --> 00:52:19,294
- Mit� sin� teet?
- Tuhannet ihmiset katsoivat meit�!
659
00:52:19,377 --> 00:52:22,714
- Mutta miksi sin� petit minua?
- Ei sama asia.
660
00:52:22,797 --> 00:52:25,050
- Tavallaan sama.
- Voi luoja...
661
00:52:25,133 --> 00:52:31,097
Suhteenne on myrkyllinen. Olen ollut
vain satunnainen tarkkailija pitk��n,
662
00:52:31,181 --> 00:52:35,977
mutta tunneper�isen pahoinpitelyn
t�ytyy loppua johonkin.
663
00:52:36,061 --> 00:52:38,938
- Ja...
- Kim, eik�?
664
00:52:39,022 --> 00:52:41,483
- Joo.
- Joko olet valmis?
665
00:52:41,566 --> 00:52:45,528
Joo, sain se, mink� vuoksi tulin,
joten kiitos kohtauksesta.
666
00:52:45,612 --> 00:52:51,993
Min�... Saan t�st�
paljon "tykk�yksi�", kiitos.
667
00:52:52,077 --> 00:52:56,289
Mutta enemm�n kuin "tykk�yksi�",
sinulla oli hauskaa t��ll�.
668
00:52:59,376 --> 00:53:03,505
Jos jompikumpi teist�
haluaa seurata minua tai...
669
00:53:08,343 --> 00:53:14,641
Haluan, ett� poistat jokaisen kuvan,
postauksen ja tviitin, jossa olen.
670
00:53:14,724 --> 00:53:17,268
- Nyt!
- Se on hyvin vaikeaa,
671
00:53:17,352 --> 00:53:20,230
- koska hajotit juuri kamani!
- Keksi keino!
672
00:53:20,313 --> 00:53:23,608
En pysty,
koska me r�j�hd�mme juuri nyt!
673
00:53:23,691 --> 00:53:28,530
Minun on varmistettava, ett� h�n l�htee.
H�ness� on jotain tappavaa.
674
00:53:43,294 --> 00:53:49,843
Poistin videon,
mutta on meemi, jota en osaa
675
00:53:49,926 --> 00:53:52,220
pys�ytt�� ja...
676
00:53:52,303 --> 00:53:55,390
- Olemme Pornhubissa.
- En halua kuulla, Shep.
677
00:53:55,473 --> 00:54:03,064
Onnistuit t�ytt�m��n Internetin
intiimeimill�, karmivimmilla ja noloimmilla
678
00:54:03,148 --> 00:54:06,776
hetkill�, joita ole koskaan kokenut.
679
00:54:06,860 --> 00:54:10,697
Tuhoat el�m�ni. Ja mink� vuoksi?
680
00:54:10,780 --> 00:54:13,116
Parin osuman takia?
681
00:54:13,908 --> 00:54:16,453
- Niit� oli miljoonan verran.
- Kuka v�litt��!
682
00:54:16,536 --> 00:54:19,414
En tied�, mit� sanoa.
Video on poistettu.
683
00:54:19,497 --> 00:54:22,208
Voimme vain yritt�� selviyty�
t�st� parhaamme mukaan.
684
00:54:22,292 --> 00:54:27,839
Jos haluat suhteemme parantuvan
tai v�lit�t minusta edes v�h�n,
685
00:54:27,922 --> 00:54:31,926
- sin� poistat tilimme.
- Kuuntele.
686
00:54:32,010 --> 00:54:37,474
T�it�ni ostetaan hullun lailla.
En tied�, pystynk� niihin tilauksiin.
687
00:54:37,557 --> 00:54:42,353
- Shep, �l�. Tee se vain.
- Mit�? Video on jo poistettu.
688
00:54:42,437 --> 00:54:47,567
Joten video ei vaikuta profiiliin.
En poista sit�. Miksi poistaisin? En.
689
00:54:51,779 --> 00:54:54,616
Meit� ei voi pelastaa, eih�n?
690
00:54:55,783 --> 00:54:58,077
En usko.
691
00:54:59,454 --> 00:55:05,502
- Haluan l�ht�haastattelun.
- Mit�? Niin kuin henkil�st�jutun?
692
00:55:05,585 --> 00:55:09,839
Aivan. Meid�n on puhdistettava ilma.
693
00:55:09,923 --> 00:55:13,134
Meill� on ilmeisesti paljon
sanomattomia asioita.
694
00:55:13,218 --> 00:55:17,096
- Hulluinta, mit� olen kuullut.
- Tee se minun vuokseni.
695
00:55:17,180 --> 00:55:20,600
- Selv�, tehd��n l�ht�haastattelu.
- No niin...
696
00:55:20,683 --> 00:55:25,104
- T�m� on normaalia. Haluatko aloittaa?
- En, aloita sin� vain.
697
00:55:25,188 --> 00:55:27,815
Hienoa.
Muista, ett� idea oli sinun.
698
00:55:27,899 --> 00:55:31,903
- Olen aina tiennyt, ett� piereskelit salaa.
- Mit�? Ei, en koskaan.
699
00:55:31,986 --> 00:55:37,742
Helppoa. Olemme hienossa paikassa ja:
"Saanko katsoa taideteosta?"
700
00:55:37,825 --> 00:55:42,121
Luuletko, ettemme tied�.
Tiesimme kyll�.
701
00:55:42,205 --> 00:55:47,919
No... Jalkasi ovat tosi kylm�t y�ll�.
Kuin nukkuisin ruumiin vieress�.
702
00:55:48,002 --> 00:55:51,714
- Eiv�t ne niin kylm�t ole.
- Miksi nukun sukat jalassa?
703
00:55:52,090 --> 00:55:57,345
- Kuka v�litt��? Naurat rumasti.
- Ja sin� itket rumasti.
704
00:55:57,428 --> 00:56:00,306
Olen herkk�, mutta se on ok.
Vihaat lapsia.
705
00:56:00,390 --> 00:56:06,688
Voin oppia olemaan vihaamatta.
Etk� sanonut ikin� haluavasi perhett�.
706
00:56:06,771 --> 00:56:10,858
- Siin� se on.
- Mik�?
707
00:56:10,942 --> 00:56:15,280
"Olen Mandy, passiivis-aggressiivisin
ihminen maan p��ll�."
708
00:56:15,363 --> 00:56:20,702
Siis: "Jos sin� niin luulet."
-Sin� olet siet�m�t�n kaikkitiet�v�.
709
00:56:21,619 --> 00:56:24,872
"Osaan googlata, nimeni on Shep".
Ymm�rret��n!
710
00:56:24,956 --> 00:56:27,000
- Vihaan parasta yst�v��si.
- Haista paska.
711
00:56:27,083 --> 00:56:30,795
- Vihaan. Kaikki vihaavat sit�.
- Vihaan vanhempiasi.
712
00:56:30,878 --> 00:56:35,800
- He paapovat sinua, ja se on s��litt�v��.
- Haluatko tiet�� jotain muuta?
713
00:56:35,883 --> 00:56:37,927
- Sano.
- Olet huijari.
714
00:56:38,011 --> 00:56:40,847
- Sinuun verrattuna?
- Olen kuolemanvakava.
715
00:56:40,930 --> 00:56:46,811
Jos haluat kunnon keskustelun, sopii.
Min� ainakin v�lit�n siit�, mit� teen.
716
00:56:46,894 --> 00:56:52,567
Pelk��t niin kovasti olla yksin,
ett� vaihdat tyypist� toiseen,
717
00:56:52,650 --> 00:56:56,904
koska et tied�, mit� tekisit,
jos joutuisit olemaan yksin.
718
00:56:59,032 --> 00:57:03,494
Olet surkea kumppani,
ja siksi petin sinua.
719
00:57:03,578 --> 00:57:10,126
N�in vuosia el�m�st�ni katoavan t�ydel-
lisen narsistin kanssa, joka ei pysty
720
00:57:10,209 --> 00:57:17,425
viem��n loppuun mit��n, sill� luoja parat-
koon jos sinun t�ytyisi sitoutua johonkin.
721
00:57:17,508 --> 00:57:20,970
Sin� rakastuit toiseen heppuun.
722
00:57:21,054 --> 00:57:27,894
Ei, ei se ollut rakkautta.
Mutta min�...
723
00:57:27,977 --> 00:57:30,772
Min� kaipasin jotain.
724
00:57:30,855 --> 00:57:35,818
Olit ennen... paras yst�v�ni.
725
00:57:38,529 --> 00:57:41,115
Ja nyt...
726
00:57:41,199 --> 00:57:43,785
Mit�?
727
00:57:43,868 --> 00:57:46,120
Et ole en��.
728
00:57:46,204 --> 00:57:49,499
Olen yritt�nyt olla.
Olen yritt�nyt niin kovasti,
729
00:57:49,917 --> 00:57:54,253
mutta olen muuttunut.
Ihmiset muuttuvat. Niin el�m�ss� k�y.
730
00:57:54,363 --> 00:57:57,148
Ihmiset eiv�t pysy samoina henkil�in�,
mutta...
731
00:57:57,249 --> 00:57:58,714
Shep, �l�!
732
00:57:58,855 --> 00:58:04,589
Kuuntele itse�si. Et halua minua en��,
joten et komentele minua.
733
00:58:05,348 --> 00:58:07,517
Tuo on se juoma!
734
00:58:09,227 --> 00:58:12,105
Mit�?
735
00:58:12,188 --> 00:58:16,067
No niin, anna tulla.
Ei mit��n h�t��.
736
00:58:16,150 --> 00:58:19,237
- Myrkytit minut.
- Shep, hallusinoit.
737
00:58:19,320 --> 00:58:22,740
Ei se ole myrkky�, vaan psyykenl��kett�.
Sinun pit�isi voida hyvin.
738
00:58:22,824 --> 00:58:28,538
T�m� tuo mieleeni sen, kun olin Perussa.
Otin ayahuascaa, se oli hirve� trippi.
739
00:58:30,331 --> 00:58:33,710
Mutta minusta tuli parempi ihminen,
puhdistuin.
740
00:58:33,793 --> 00:58:36,838
- Mit� h�n t��ll� tekee?
- Rauhoitu.
741
00:58:36,921 --> 00:58:41,134
- H�n osaa ensiavun.
- T�ss� v�h�n vett�, kun olet valmis.
742
00:58:42,885 --> 00:58:45,471
- Kiitos, mutta l�hde nyt.
- Ei kest�, kaveri.
743
00:58:47,140 --> 00:58:50,810
- Mandy, voimmeko jutskata hetken?
- Toki.
744
00:58:50,893 --> 00:58:55,022
Mit�, Mandy? �l� jutskaa h�nen
kanssaan. Mandy, vihaan sit�.
745
00:58:59,694 --> 00:59:01,821
Mik� on?
746
00:59:02,739 --> 00:59:06,951
- Minusta meid�n ei pit�isi n�hd� en��.
- Ei minustakaan.
747
00:59:07,034 --> 00:59:10,705
Tied�mme kumpikin, ett�
soittosi johtaisi retkahtamiseen.
748
00:59:10,788 --> 00:59:13,750
Siis, katso nyt.
749
00:59:13,833 --> 00:59:16,794
En usko, ett�...
750
00:59:16,878 --> 00:59:19,547
Ei mit��n h�t��.
751
00:59:19,630 --> 00:59:23,259
Meid�n ei tarvitse pelata pelej� en��.
Olet vapaa.
752
00:59:23,342 --> 00:59:25,970
En tule jahtaamaan sinua.
753
00:59:26,053 --> 00:59:30,308
- Arvostan sit�.
- Kun katson sinua ja poikayst�v��si,
754
00:59:30,391 --> 00:59:36,647
joka yrj��� sisuskalunsa ulos...
n�en, ett� te olette tiimi.
755
00:59:37,940 --> 00:59:40,193
Just...
756
00:59:40,943 --> 00:59:43,738
Ai, yl�femma, joo...
757
00:59:48,618 --> 00:59:51,788
Jatka auringonlaskun jahtaamista.
758
01:00:01,756 --> 01:00:04,050
Kiitos.
759
01:00:05,134 --> 01:00:07,345
Miksi?
760
01:00:07,428 --> 01:00:11,307
Anteeksi. Panikoin enk� tiennyt,
kenelle muullekaan soittaa.
761
01:00:11,390 --> 01:00:16,270
- H�n saattoi pelastaa henkesi.
- Ei h�n. Mikset antanut minun kuolla?
762
01:00:17,355 --> 01:00:21,025
Eromme ei tarkoita,
etten v�lit� sinusta.
763
01:00:24,904 --> 01:00:27,323
Me siis eroamme?
764
01:00:28,449 --> 01:00:31,994
En usko, ett� siit� on paluuta,
mit� me sanoimme.
765
01:00:32,078 --> 01:00:35,498
- Se ei ole terveellist�.
- Niin.
766
01:00:37,583 --> 01:00:41,462
Niin, en n�yt� hyv�lt� nyt,
mutta en syyt� sinua.
767
01:00:44,841 --> 01:00:48,010
Eron vaiheet
768
01:00:52,056 --> 01:00:56,102
1. Kielt�minen
769
01:00:59,272 --> 01:01:03,860
2. Neuvottelu
770
01:01:08,030 --> 01:01:12,326
3. Suuttumus
771
01:01:16,289 --> 01:01:20,084
4. Retkahtaminen
772
01:01:26,132 --> 01:01:30,845
5. Hyv�ksyminen.
773
01:01:39,103 --> 01:01:43,524
- Miten kaikki huonekalut ovat sinun?
- Se oli hidas haltuunotto.
774
01:01:43,608 --> 01:01:47,361
- Meill� on paljon muuta tekemist�.
- Pidet��n sitten tauko.
775
01:01:47,445 --> 01:01:52,783
Selv�. Emme ole koskaan olleet n�in
pitk��n katsomatta k�nnyk�ihimme.
776
01:01:54,118 --> 01:01:56,537
En edes ajatellut sit�.
777
01:02:00,082 --> 01:02:03,544
- Katsotaanko uutisia?
- Joo, luultavasti.
778
01:02:06,047 --> 01:02:10,384
Geopoliittinen pattitilanne ei ole l�hi-
mainkaan ohi. Kumpikin osapuoli on
779
01:02:10,468 --> 01:02:14,931
- per��ntynyt sodan partaalta.
- Ja ohjusisku paljastui virheeksi,
780
01:02:15,014 --> 01:02:17,892
jonka teki virkaintoinen
johdon upseeri.
781
01:02:17,975 --> 01:02:21,520
- Mik� helvetin ��li�.
- Paskakasa.
782
01:02:21,604 --> 01:02:24,565
Arvostaa taas heit�, joita rakastamme.
783
01:02:24,649 --> 01:02:30,696
Rakkaudesta puheen ollen, t�m�n parin
videosta on tullut viraali kriisiss�,
784
01:02:30,780 --> 01:02:32,865
kun he yrittiv�t l�hte� rymin�ll�.
785
01:02:32,949 --> 01:02:35,242
- Kokeiltaisiin t�t�.
- Ei...
786
01:02:40,122 --> 01:02:43,459
Taidan etsi� ruokailupaikan.
787
01:02:44,794 --> 01:02:47,797
- Annan sinulle tilaa.
- Reilua.
788
01:03:03,896 --> 01:03:06,732
- Yhdelle t�n� iltana?
- Niin.
789
01:03:06,816 --> 01:03:10,486
- Hiljainen ilta?
- Niin, yleens� ihmiset tulevat
790
01:03:10,569 --> 01:03:14,365
sy�m��n happy hour-samoosia,
mutta he lienev�t kiireisi�.
791
01:03:14,448 --> 01:03:19,412
- Varmaan, koska oli niin hullu p�iv�.
- Mit� tapahtui?
792
01:03:19,495 --> 01:03:24,250
- Etk� tied�?
- Minulla ei ole edes interneti� nyt.
793
01:03:25,710 --> 01:03:27,878
Kuule... Ei sill� ole v�li�.
794
01:03:27,962 --> 01:03:33,676
Otan samoosia
ja paljon leip�� lisukkeeksi.
795
01:03:33,759 --> 01:03:36,053
Tulee heti.
796
01:03:54,697 --> 01:03:59,910
"Olen vain Mandy, joka seisoo Shepin
edess� ja pyyt�� t�t� rakastamaan h�nt�."
797
01:04:24,268 --> 01:04:27,271
- Onko kaikki hyvin?
- On, kiitos.
798
01:04:28,314 --> 01:04:30,441
Selv�.
799
01:04:34,779 --> 01:04:37,490
Hei.
800
01:04:37,573 --> 01:04:39,700
Ai, hei.
801
01:04:39,784 --> 01:04:42,661
Se tilan antamisesta toisillemme.
802
01:04:43,537 --> 01:04:50,169
Poistin profiilin. Twitterist�,
Twitchist�, Instagramista ja Facebookista.
803
01:04:50,252 --> 01:04:57,218
Mutta seh�n on unelmasi. Kaikki se
huomio ja t�ittesi myyminen netiss�.
804
01:04:57,301 --> 01:04:59,845
Niin min� luulin.
805
01:04:59,929 --> 01:05:03,432
Mutta en v�lit�.
En todellakaan v�lit�.
806
01:05:03,516 --> 01:05:05,768
T�m� on aitoa.
807
01:05:06,811 --> 01:05:09,563
Kiitos, ett� sanot niin.
808
01:05:09,647 --> 01:05:11,774
Min�...
809
01:05:13,692 --> 01:05:16,028
L�ysin kylttisi.
810
01:05:17,196 --> 01:05:19,198
Just.
811
01:05:19,281 --> 01:05:22,076
Meid�n pit�� antaa t�lle
toinen mahdollisuus.
812
01:05:22,243 --> 01:05:28,916
Enp� usko. Vaadittiin ajatus kuolemasta,
ennen kuin saatoimme puhua kunnolla.
813
01:05:30,209 --> 01:05:37,216
Jos ei tied�, kuka joku on viiden vuoden
j�lkeen, sit� ei tied� koskaan.
814
01:05:37,299 --> 01:05:42,471
Jopa tapaamistarinamme on feikki�.
Emme tied� edes, mik� vale oli.
815
01:05:42,555 --> 01:05:46,976
Keksimme tarinan vain,
koska et halunnut kertoa yst�villesi,
816
01:05:47,059 --> 01:05:50,563
- ett� tapasimme deittisovelluksessa.
- Se ei ole romanttista.
817
01:05:50,646 --> 01:05:54,567
Siksi me p��timme, ett�
tapasimme junassa Euroopassa.
818
01:05:54,650 --> 01:05:58,737
Miten p��dyin puistoon?
Naulitsin puistotarinan.
819
01:05:58,821 --> 01:06:02,741
Kaikkien "tavattiin"-tarinat ovat
feikki�. Sellaista ei ole olemassa.
820
01:06:02,825 --> 01:06:05,870
Meill� ei siis ole sit�? Kuka v�litt��?
821
01:06:05,953 --> 01:06:10,166
Kaikki valehtelevat itselleen
voidakseen rakastua,
822
01:06:10,249 --> 01:06:13,836
jotta tunnemme olomme
v�hemm�n yksin�iseksi.
823
01:06:28,642 --> 01:06:32,813
Anteeksi, mutta
saisinko p�yd�n yhdelle?
824
01:06:32,897 --> 01:06:35,649
Toki, istu minne haluat.
825
01:06:35,733 --> 01:06:39,653
- Etk� ollut juuri t��ll�?
- En usko. V��r� heppu.
826
01:06:44,533 --> 01:06:46,660
Miss�...
827
01:06:51,582 --> 01:06:53,918
Se on...
828
01:07:01,425 --> 01:07:04,720
- Haloo. Hei.
- Hei, mit� kuuluu?
829
01:07:04,803 --> 01:07:08,807
Olen tosi pahoillani,
mutta etsin vapaata paikkaa.
830
01:07:11,060 --> 01:07:15,898
- Aivan, t��ll� on t�p�t�ytt�.
- Vilkasta.
831
01:07:15,981 --> 01:07:22,196
- Huomasin, ett� istuit yksin ja...
- Toki, istu alas.
832
01:07:22,279 --> 01:07:24,490
Kiitoksia.
833
01:07:26,450 --> 01:07:31,580
Olen hiljaa. Et edes huomaa, ett�
olen t�ss�. On vain sin� ja leip�si.
834
01:07:34,667 --> 01:07:37,795
En ole saanut viel� edes ruokalistaa.
835
01:07:40,965 --> 01:07:44,843
- Oletko maistanut paikan chili�?
- En.
836
01:07:44,927 --> 01:07:47,513
Se on tosi hyv��.
837
01:07:47,596 --> 01:07:51,892
Onko? Luin arvostelun, mutta olin
ep�ilev�inen. Maistan sit� vuoksesi.
838
01:07:51,976 --> 01:07:57,856
- T�m� on itse asiassa lempipaikkani.
- Mit�?
839
01:07:57,940 --> 01:08:01,360
- Et usko, mutta minun my�s.
- Mit�?
840
01:08:03,112 --> 01:08:05,864
- Mist� olet kotoisin?
- New Yorkista.
841
01:08:05,948 --> 01:08:09,702
- Ent� sin�?
- Modestosta, mutta opiskelin Nykiss�.
842
01:08:10,828 --> 01:08:15,082
- Meill� on tosi paljon yhteist�.
- Uskomattoman paljon.
843
01:08:15,165 --> 01:08:20,879
Hetkinen, olen k�ynyt t��ll� joka p�iv�
enk� ole n�hnyt sinua ikin� t��ll�.
844
01:08:20,963 --> 01:08:23,882
Tied�tk� mikset?
K�ynemme eri aikoina.
845
01:08:23,966 --> 01:08:27,761
- Olen brunssi-kaveri.
- Min� tapaan nukkua pitk��n.
846
01:08:27,845 --> 01:08:30,097
Missaat brunssin.
847
01:08:31,849 --> 01:08:34,018
Min� olen Shep.
848
01:08:35,060 --> 01:08:38,939
Mandy, mutta yst�ville olen Mand.
849
01:08:40,691 --> 01:08:45,487
Tuo oli huonoin vitsi,
tiedoksesi vain.
850
01:08:45,571 --> 01:08:49,825
Antaisit minulle numerosi tai jotain,
jotta en unohda.
851
01:08:51,201 --> 01:08:53,871
Selv�, tehd��n niin.
852
01:08:54,872 --> 01:08:56,957
- Eli...
- Ei puhelimia!
853
01:08:57,041 --> 01:08:59,251
Tuo kaveri...
854
01:09:01,086 --> 01:09:05,549
Tai sitten maksan vain laskun,
ja menn��n luoksesi sekstaamaan.
855
01:09:06,675 --> 01:09:10,346
- Okei. Mutta tapasimme vasta.
- Tied�n.
856
01:09:10,429 --> 01:09:12,639
- Sopiiko se sinulle?
- Joo, menn��n.
857
01:09:12,723 --> 01:09:15,476
Tapasimme vasta.
858
01:09:15,559 --> 01:09:17,728
Aika s�p��.
859
01:09:21,023 --> 01:09:24,443
- No niin, perill� ollaan.
- Siisti.
860
01:09:24,526 --> 01:09:27,404
- Pid�n siit�.
- Kiitos, mutten omista sit�.
861
01:09:27,488 --> 01:09:29,865
- Etk�?
- Vanhempani omistavat.
862
01:09:30,949 --> 01:09:34,411
Hauska fakta muuten.
Tuo ovi on suljettu esteell�,
863
01:09:34,495 --> 01:09:38,248
- joten pit�� menn� sis��n ikkunasta.
- Ei haittaa.
864
01:09:38,332 --> 01:09:40,918
- Eik�?
- Ei.
865
01:09:41,001 --> 01:09:44,797
V�h�n hassua, mutta
asuin t��ll� eks�ni kanssa.
866
01:09:47,508 --> 01:09:49,760
Millainen h�n oli?
867
01:09:50,803 --> 01:09:54,223
Ihana... pelottava
868
01:09:55,391 --> 01:09:59,019
ja kaunis.
Kerran h�n yritti tappaa minut.
869
01:10:00,687 --> 01:10:06,276
Kaikesta kokemastamme huolimatta h�n on
sataprosenttisesti paras yst�v�ni.
870
01:10:07,569 --> 01:10:11,824
H�n oli varmaan enimm�kseen
aika onnellinen kanssasi.
871
01:10:12,699 --> 01:10:15,244
Toivon todella niin.
872
01:10:24,128 --> 01:10:26,213
Pid� siin�.
873
01:10:26,296 --> 01:10:29,967
- N�ink�?
- Niin, se on t�ydellist�.
874
01:10:30,717 --> 01:10:35,264
Edellinen poikayst�v�ni
ei tehnyt t�t� tarpeeksi.
875
01:10:35,347 --> 01:10:39,017
Jos olisit tehnyt selv�ksi,
ett� pid�t t�llaisesta, h�n ehk� olisi...
876
01:10:39,101 --> 01:10:41,770
- V�hemm�n puhetta.
- Selv�.
877
01:10:44,565 --> 01:10:46,900
Joo...
878
01:10:52,406 --> 01:10:55,826
N�m� olivat tosi hyv�t ensitreffit.
879
01:10:57,119 --> 01:11:01,457
Tiedoksesi vain, en yleens�
harrasta seksi� ekoilla treffeill�.
880
01:11:01,540 --> 01:11:07,504
Onko se totta? Minulle k�y p�invastoin.
Minussa on kai jotain.
881
01:11:07,588 --> 01:11:10,424
- Se on helppoa minulle.
- Vai niin.
882
01:11:11,216 --> 01:11:15,596
Outoa, mutta tuntuu kuin olisimme
tunteneet toisemme vuosia.
883
01:11:15,679 --> 01:11:18,724
Ymm�rr�n, mit� tarkoitat.
884
01:11:22,144 --> 01:11:25,022
- Puhutaanko oikeasti?
- Joo.
885
01:11:33,113 --> 01:11:35,574
Miss� me menemme?
886
01:11:36,533 --> 01:11:38,744
En tied�.
887
01:11:39,536 --> 01:11:42,539
Mutta sen tied�n,
ett� t�m� oli mukavaa.
888
01:11:42,623 --> 01:11:45,709
- Ja tekisin sen uudelleen.
- Joo.
889
01:11:45,792 --> 01:11:50,756
Ja... se oli, se on, mutta...
890
01:11:50,839 --> 01:11:55,135
Emmek� p��dy vain siihen
samaan ik�v��n paikkaan taas?
891
01:11:55,219 --> 01:11:58,055
Et voi sanoa sit� varmuudella.
892
01:11:58,555 --> 01:12:01,558
Tavallaan voin, eik�?
893
01:12:02,851 --> 01:12:05,812
Jos rakastat minua, j��, h�lm�.
894
01:12:09,316 --> 01:12:11,568
En voi.
895
01:12:12,361 --> 01:12:14,738
Onko kyse rahasta?
896
01:12:15,656 --> 01:12:18,825
- Sinulla ei ole varaa minuun.
- Yll�ttyisit.
897
01:12:18,909 --> 01:12:21,745
Voin olla hyvin antelias.
898
01:12:23,789 --> 01:12:30,254
Joten... t�m� tarkoittanee, ett� meid�n
pit�� ottaa ero vakavasti ja
899
01:12:30,337 --> 01:12:33,674
selvitt��, keit� me olemme yksin.
900
01:12:33,882 --> 01:12:36,510
Niin, olemme sen velkaa itsellemme.
901
01:12:36,593 --> 01:12:40,597
Tied�tk�, uskoin aina,
ett� sin� onnistuisit.
902
01:12:40,681 --> 01:12:43,809
- Todellako?
- Ole hiljaa ja anna kehua sinua.
903
01:12:43,892 --> 01:12:49,231
- Jatka, ole hyv�.
- Olet niin lahjakas ja luova.
904
01:12:49,314 --> 01:12:52,693
Sinussa on valtavasti potentiaalia.
905
01:12:53,902 --> 01:12:57,030
Ja kun keksit,
mit� haluat tehd� el�m�ll�si,
906
01:12:58,198 --> 01:13:00,993
sinusta tulee tosi uskomaton.
907
01:13:01,076 --> 01:13:03,996
Kiitos tuosta.
908
01:13:04,079 --> 01:13:08,542
Sinusta tulee uskomattomin,
909
01:13:08,625 --> 01:13:13,630
gluteeniton ihminen heti,
kun p��set et��lle minusta, joten...
910
01:13:21,346 --> 01:13:23,515
Muutan pois huomenna.
911
01:13:23,599 --> 01:13:28,312
Ei, j�� t�nne. Min� muutan.
912
01:13:28,395 --> 01:13:31,315
- Talo on vanhempiesi.
- Ja he rakastavat sinua enemm�n kuin minua.
913
01:13:31,398 --> 01:13:36,570
He ovat haltioissaan sinusta.
Selvitet��n se my�hemmin, mutta j��.
914
01:13:37,529 --> 01:13:40,699
Voinko silti tekstailla sinulle?
915
01:13:41,325 --> 01:13:45,871
Et, valitettavasti... En kest� sit�.
916
01:13:46,705 --> 01:13:49,583
L�het� s�hk�postia,
jos se sopii sinulle.
917
01:13:49,666 --> 01:13:52,210
Se on kohtuullista.
918
01:13:59,009 --> 01:14:02,095
- Hymyilet nukkuessasi.
- Suu kiinni, en hymyile.
919
01:14:02,179 --> 01:14:06,683
- Kyll�, olet tyytyv�inen.
- Se on lepo-tyytyv�inen ilme.
920
01:14:16,443 --> 01:14:21,365
Lupaa, ett� tulet takaisin,
vaikka vain moikataksesi.
921
01:14:23,784 --> 01:14:26,078
Min� lupaan.
922
01:14:27,162 --> 01:14:30,040
- Sinulla on kaikki tavarani.
- Hyv�.
923
01:15:16,128 --> 01:15:20,799
- Ymp�rist�nvaihdos olisi hyv�ksi sinulle.
- Perheell�ni on paikka Himalajalla.
924
01:15:20,882 --> 01:15:24,177
Ehk� menen sinne
puhdistamaan sieluani.
925
01:15:24,261 --> 01:15:27,889
Voit aina tulla t�nne. Olen enemm�n
kuin valmis ottamaan k�nnit.
926
01:15:27,973 --> 01:15:32,644
Kuulostaa mahtavalta,
mutta tarvitsen aikaa olla yksin.
927
01:15:33,770 --> 01:15:37,232
- Voitteko saada sen toimimaan?
- En usko.
928
01:15:37,315 --> 01:15:40,694
- Onko syyn� se internet-seksijuttu?
- �iti, �l� puhu siit�.
929
01:15:40,777 --> 01:15:45,907
Ja kyll�, tavallaan,
sen takia me kasvoimme erillemme.
930
01:15:45,991 --> 01:15:51,246
�l� anna t�m�n masentaa. Tule ja
j�� niin pitk�ksi aikaa kuin haluat.
931
01:15:51,329 --> 01:15:56,168
Kiitos, mutta menen residenssiin,
joten l�hden pian, min� lupaan.
932
01:15:56,251 --> 01:16:02,215
- Olemme silti ylpeit� sinusta.
- Mit� hittoa tuo on? Voi luoja!
933
01:16:02,299 --> 01:16:04,885
�iti? Is�?
934
01:16:07,012 --> 01:16:09,055
Voi luoja.
935
01:16:09,139 --> 01:16:12,309
- Kuulitko?
- Hemmetti, tytt� her�si.
936
01:16:12,392 --> 01:16:15,937
- Odota, kulta. �iti on t��ll�.
- Beth? Beth!
937
01:16:21,902 --> 01:16:25,447
Mist� tiet��,
ett� on tavannut sen oikean?
938
01:16:25,530 --> 01:16:28,325
1. H�n kiehtoo sinua
939
01:16:30,494 --> 01:16:34,331
2. H�n saa sinut nauramaan
940
01:16:34,414 --> 01:16:37,876
3. Otat riskej� h�nen vuokseen
941
01:16:41,713 --> 01:16:45,258
4. H�n tuntuu kuin kodilta
942
01:16:46,259 --> 01:16:51,097
5. Et voi olla ilman h�nt�.
943
01:16:55,477 --> 01:16:57,604
Vastaa...
944
01:16:57,687 --> 01:17:00,816
Mik� meno? Soitit Shepille.
J�t� viesti.
945
01:17:03,568 --> 01:17:06,488
Voi luoja, voi luoja...
946
01:17:23,880 --> 01:17:28,176
Shep, en tied� miss� olet juuri nyt,
mutta...
947
01:17:28,260 --> 01:17:30,887
Ole kiltti ja tule takaisin.
948
01:17:37,435 --> 01:17:39,604
Mandy!
949
01:17:41,314 --> 01:17:43,441
Mandy!
950
01:17:46,695 --> 01:17:48,822
Mandy!
951
01:17:50,532 --> 01:17:52,742
Shep! Shep!
952
01:17:54,286 --> 01:17:57,831
- Shep, anteeksi.
- Mandy, ei h�t��. Olen t��ll�.
953
01:17:57,914 --> 01:18:01,084
- Kuolen mieluiten kanssasi.
- Meill� on niin paljon yhteist�.
954
01:18:01,167 --> 01:18:03,837
Ikkunasta! Ikkunasta!
955
01:18:03,920 --> 01:18:06,131
Nopeasti!
956
01:18:09,259 --> 01:18:13,346
Hei, ajattelin...
Haluatko l�hte� toisille treffeille?
957
01:18:13,430 --> 01:18:15,557
Mietin asiaa.
958
01:18:26,818 --> 01:18:29,821
Suomennos: Pertti Rautomaa
www.ordiovision.com84326