Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,160 --> 00:00:24,360
Alfred Hitchcock,
2
00:00:24,440 --> 00:00:25,880
dijo una vez el director,
3
00:00:25,960 --> 00:00:28,320
Quiero ser recordado como un hombre
4
00:00:28,400 --> 00:00:31,640
que entretuvo a millones
a través de la técnica cinematográfica.
5
00:00:32,880 --> 00:00:34,320
Hitchcock, o Hitch,
6
00:00:34,400 --> 00:00:36,416
como le llamaban
le llamaban,
7
00:00:36,440 --> 00:00:39,240
está probablemente en
la lista muy corta
8
00:00:39,320 --> 00:00:42,120
de los más reconocidos
directores de cine.
9
00:00:44,160 --> 00:00:47,400
Tenía un estilo específico
y exploraba temas repetidamente,
10
00:00:47,480 --> 00:00:49,880
pero a través de diferentes historias
y personajes,
11
00:00:49,960 --> 00:00:53,200
y sabía
cómo comercializarse.
12
00:00:53,280 --> 00:00:56,240
Muchos actores clásicos
son identificables a través de las películas
13
00:00:56,320 --> 00:00:57,800
que hicieron con Hitchcock,
14
00:00:59,240 --> 00:01:01,800
e incluso al hablar
del compositor Bernard Herrmann,
15
00:01:01,840 --> 00:01:05,600
por ejemplo, es inmediatamente
con Hitchcock.
16
00:01:06,720 --> 00:01:08,640
Sin embargo, con el paso de los años,
17
00:01:08,720 --> 00:01:10,320
hay una tendencia a centrarse sólo
18
00:01:10,400 --> 00:01:12,960
en un puñado de sus películas,
19
00:01:13,039 --> 00:01:15,400
pero mirando
su filmografía,
20
00:01:15,480 --> 00:01:18,640
se obtiene una visión general
de la Historia del Cine.
21
00:01:21,400 --> 00:01:23,039
Empezó durante la era muda
22
00:01:23,120 --> 00:01:25,320
y se encontró
en el cruce
23
00:01:25,400 --> 00:01:28,680
cuando apareció el sonido
con una película llamada "Chantaje".
24
00:01:30,240 --> 00:01:32,840
"Chantaje", 1929,
25
00:01:32,880 --> 00:01:35,479
es significativo en muchos sentidos.
26
00:01:35,560 --> 00:01:39,280
Marca una transición
de una tecnología a otra,
27
00:01:39,320 --> 00:01:42,080
y muestra a Hitchcock adoptando
sonido de una forma
28
00:01:42,120 --> 00:01:44,120
y experimental.
29
00:01:48,640 --> 00:01:51,759
Luego hay tantos temas
en la propia película
30
00:01:51,800 --> 00:01:53,280
y de los títulos que la rodean
31
00:01:53,360 --> 00:01:55,600
que forman parte
del cine de Hitchcock.
32
00:01:55,640 --> 00:01:58,000
Mientras que "Chantaje"
ya era el décimo
33
00:01:58,039 --> 00:02:00,120
largometraje totalmente terminado,
34
00:02:00,200 --> 00:02:03,080
es uno que puede ser visto
no sólo como uno de sus mejores,
35
00:02:03,160 --> 00:02:06,440
pero también una que desarrolló
aún más el estilo del director
36
00:02:06,480 --> 00:02:08,960
y su singular
ojo cinematográfico...
37
00:02:09,360 --> 00:02:10,360
...y oído.
38
00:02:11,720 --> 00:02:12,880
"Chantaje".
39
00:02:12,960 --> 00:02:14,680
y esas primeras películas
40
00:02:14,720 --> 00:02:16,360
marca de muchas maneras,
41
00:02:16,440 --> 00:02:18,720
el nacimiento
del toque Hitchcock.
42
00:02:52,720 --> 00:02:55,079
"Chantaje" es la historia
de una mujer joven,
43
00:02:55,160 --> 00:02:58,680
Alice White, Anny Ondra,
que asesina a un artista.
44
00:02:58,760 --> 00:03:02,760
Crewe, Cyril Ritchard,
en defensa propia.
45
00:03:02,800 --> 00:03:06,440
Es chantajeada por un hombre
llamado Tracy, Donald Calthrop,
46
00:03:06,520 --> 00:03:07,696
que los vio juntos,
47
00:03:07,720 --> 00:03:09,920
pero está protegido
y finalmente salvado
48
00:03:10,000 --> 00:03:11,240
por su prometido,
49
00:03:11,280 --> 00:03:13,480
Frank Webber, John Longden,
50
00:03:13,560 --> 00:03:15,400
el detective
a cargo del caso.
51
00:03:15,480 --> 00:03:17,200
Alice.
52
00:03:17,280 --> 00:03:18,480
Cierra esa puerta.
53
00:03:22,520 --> 00:03:24,920
"Chantaje"
la obra de Charles Bennett,
54
00:03:25,000 --> 00:03:28,160
protagonizada por Tallulah Bankhead
en el papel principal de Alice.
55
00:03:28,240 --> 00:03:31,760
Se estrenó en el
Globe de Londres en 1928
56
00:03:31,800 --> 00:03:33,640
y fue dirigida por
Raymond Massey,
57
00:03:33,720 --> 00:03:35,480
actor.
58
00:03:36,040 --> 00:03:39,079
Bennett dijo que el camino comenzó
con la asistencia de Hitchcock
59
00:03:39,160 --> 00:03:41,160
una representación de la obra
una noche,
60
00:03:41,200 --> 00:03:43,640
y luego pidiendo reunirse con Bennett.
61
00:03:43,680 --> 00:03:47,079
Anunció claramente que quería
hacer de esto una película.
62
00:03:47,160 --> 00:03:49,760
Bennett respondió,
"Habla con mi agente al respecto."
63
00:03:49,840 --> 00:03:51,400
Y así lo hizo.
64
00:03:53,360 --> 00:03:56,120
En "Chantaje".
Bennett no adaptó su obra.
65
00:03:56,200 --> 00:03:59,000
Alfred Hitchcock recibe crédito
en la adaptación de la película
66
00:03:59,079 --> 00:04:00,760
con Benn Levy para el diálogo,
67
00:04:00,800 --> 00:04:02,040
para la versión sonora.
68
00:04:03,240 --> 00:04:05,000
"Chantaje" comenzó
como una película muda.
69
00:04:07,280 --> 00:04:08,960
Y a medida que aparecían
aparecieron.
70
00:04:09,000 --> 00:04:11,760
Hitch tuvo que entregar
una versión sonora de la película.
71
00:04:11,800 --> 00:04:12,880
Lo siento, señor. Completo.
72
00:04:12,960 --> 00:04:14,056
Tenemos más espacio arriba.
73
00:04:14,080 --> 00:04:15,480
Continúa.
74
00:04:15,560 --> 00:04:17,880
Creo que te dije
hay más espacio arriba.
75
00:04:18,880 --> 00:04:20,440
Lo siento, señor. Lleno aquí arriba.
Más espacio arriba
76
00:04:20,519 --> 00:04:21,720
¡Eh!
77
00:04:21,800 --> 00:04:23,360
Tanto la versión muda
como la sonora
78
00:04:23,440 --> 00:04:25,880
fueron finalmente liberados.
79
00:04:25,960 --> 00:04:27,616
Es interesante mencionar
80
00:04:27,640 --> 00:04:30,360
que la mayoría de las películas de Hitchcock
se basaban en material existente.
81
00:04:30,440 --> 00:04:32,560
Novelas,
82
00:04:32,640 --> 00:04:34,560
relatos cortos,
83
00:04:34,640 --> 00:04:36,840
y obras de teatro.
84
00:04:36,920 --> 00:04:39,400
Hay pocos
guiones originales.
85
00:04:39,480 --> 00:04:41,200
"North by Northwest"
por ejemplo,
86
00:04:41,280 --> 00:04:43,520
era un guión original
de Ernest Lehman,
87
00:04:43,600 --> 00:04:46,720
otro guionista con el que
Hitch tenía una fuerte relación.
88
00:04:46,800 --> 00:04:48,880
De hecho,
Ernest Lehman dijo una vez,
89
00:04:48,960 --> 00:04:52,360
"Te das cuenta muy pronto
cuando trabajas con Hitch
90
00:04:52,440 --> 00:04:54,240
que estás escribiendo para una estrella.
91
00:04:55,960 --> 00:04:59,280
Y esa estrella
es Alfred Hitchcock".
92
00:04:59,360 --> 00:05:04,080
John Michael Hays también escribió
cuatro guiones para Hitchcock.
93
00:05:04,120 --> 00:05:06,760
Y Alma Reville,
la esposa de Hitchcock,
94
00:05:06,840 --> 00:05:09,760
contribuyó en gran medida
a todo lo que hizo Hitch.
95
00:05:12,480 --> 00:05:13,400
No seas tonta, Alice.
96
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
¡Suéltame!
97
00:05:14,520 --> 00:05:15,720
¡Suéltame!
98
00:05:19,000 --> 00:05:22,040
La escritura
en sus películas era esencial,
99
00:05:22,120 --> 00:05:24,440
y fue uno de los
elementos más importantes
100
00:05:24,480 --> 00:05:26,440
en el éxito
de las películas de Hitchcock.
101
00:05:28,640 --> 00:05:31,040
"Uno de mis mayores problemas
es escribir,
102
00:05:31,080 --> 00:05:33,240
y por eso
no puedo hacer películas más a menudo".
103
00:05:33,280 --> 00:05:34,416
declaró Hitchcock.
104
00:05:34,440 --> 00:05:36,520
También admitió con un guiño,
105
00:05:36,600 --> 00:05:38,600
"Pero claro que necesito escritores.
106
00:05:38,680 --> 00:05:40,640
Soy un hombre visual,
107
00:05:40,720 --> 00:05:43,600
pero por desgracia,
también debo tener delineación
108
00:05:43,680 --> 00:05:45,840
de carácter y diálogo.
109
00:05:46,920 --> 00:05:48,680
La trama que puedo representar,
110
00:05:48,760 --> 00:05:51,520
pero debo tener personajes
y buenos diálogos".
111
00:05:53,080 --> 00:05:57,400
La primera obra que Hitch
adaptó fue "Downhill" en 1927,
112
00:05:57,440 --> 00:06:00,200
seguido ese mismo año
por "Easy Virtue".
113
00:06:00,240 --> 00:06:02,680
basada en la gran
esfuerzo de Noel Coward,
114
00:06:02,760 --> 00:06:05,720
y "La mujer del granjero" en 1928.
115
00:06:05,800 --> 00:06:07,920
Aunque todo eran diálogos,
116
00:06:07,960 --> 00:06:12,520
Hitchcock hizo todo lo posible para hacer
esa película lo más visual posible.
117
00:06:14,760 --> 00:06:17,480
Y tener tan pocas tarjetas de título
como sea posible.
118
00:06:39,800 --> 00:06:43,240
Este fue un buen campo de entrenamiento
para "Chantaje".
119
00:06:44,720 --> 00:06:46,720
"Chantaje" se anunciaba como
120
00:06:46,760 --> 00:06:50,440
"El primer largometraje
largometraje sonoro británico".
121
00:06:50,520 --> 00:06:53,159
John Maxwell,
el productor de "Chantaje".
122
00:06:53,200 --> 00:06:55,760
montar un estudio
estudio de sonido
123
00:06:55,800 --> 00:06:58,880
con material RCA importado
de los Estados Unidos.
124
00:07:01,320 --> 00:07:04,080
Durante la transición
entre el silencio y el sonido,
125
00:07:04,160 --> 00:07:07,440
las películas se anunciaban
como películas parcialmente sonoras.
126
00:07:07,480 --> 00:07:09,280
Les habían disparado en silencio,
127
00:07:09,320 --> 00:07:11,600
pero sólo el último rollo
tenía sonido.
128
00:07:13,480 --> 00:07:15,160
Bueno, aquí estamos.
129
00:07:17,520 --> 00:07:19,520
Estoy ahí arriba. Arriba.
130
00:07:19,560 --> 00:07:22,120
Parece que durante
la producción de "Chantaje".
131
00:07:22,160 --> 00:07:24,320
habría una versión sonora.
132
00:07:24,360 --> 00:07:26,840
De hecho,
la versión muda se estrenó
133
00:07:26,920 --> 00:07:29,920
después de la versión hablada
de "Chantaje".
134
00:07:30,000 --> 00:07:32,040
Buenas noches, Srta. White.
¿Qué tal está?
135
00:07:32,120 --> 00:07:33,440
Estoy bien, gracias.
136
00:07:33,480 --> 00:07:35,080
No te he visto
desde hace mucho tiempo.
137
00:07:35,159 --> 00:07:36,640
Por lo tanto, durante el rodaje
138
00:07:36,720 --> 00:07:38,280
la versión muda
de "Chantaje".
139
00:07:38,360 --> 00:07:40,520
Hitchcock estaba pensando en el sonido.
140
00:07:40,600 --> 00:07:42,040
Así es.
141
00:07:42,080 --> 00:07:44,040
Bueno, debo seguir adelante.
142
00:07:44,080 --> 00:07:45,280
Buenas noches.
143
00:07:45,320 --> 00:07:47,320
- Buenas noches, Frank.
- Buenas noches, Frank.
144
00:07:47,400 --> 00:07:48,640
Bueno, querida.
145
00:07:56,200 --> 00:07:57,800
La primera parte de "Chantaje"
146
00:07:57,880 --> 00:08:00,480
prácticamente sigue siendo
una película muda.
147
00:08:00,560 --> 00:08:05,640
Sin diálogos, puros efectos visuales
mostrando detectives en el caso.
148
00:08:09,280 --> 00:08:13,040
Hay una toma interesante de
el malo leyendo un periódico,
149
00:08:13,080 --> 00:08:15,480
Hitch reproduciría
una toma casi similar,
150
00:08:15,520 --> 00:08:17,720
en "La sombra de una duda".
151
00:08:17,800 --> 00:08:19,920
La cámara se desplaza hacia un espejo,
152
00:08:19,960 --> 00:08:22,240
otra vez,
un tiro que Hitch reprized
153
00:08:22,320 --> 00:08:24,800
muchos años después en "Topaz".
154
00:08:26,240 --> 00:08:28,080
La escena en Scotland Yard
155
00:08:28,160 --> 00:08:30,200
con las diferentes etapas
de la detención del villano
156
00:08:30,280 --> 00:08:32,039
es rica en detalles.
157
00:08:35,559 --> 00:08:37,840
Es casi como ver
un documental.
158
00:08:41,760 --> 00:08:44,039
Hitchcock filmará
La detención de Henry Fonda
159
00:08:44,080 --> 00:08:46,840
en "El hombre equivocado" en 1957,
160
00:08:46,880 --> 00:08:48,720
con un enfoque
enfoque documental
161
00:08:48,800 --> 00:08:50,800
detallando los pasos
de la detención.
162
00:08:51,800 --> 00:08:56,080
La película también se basó
en una historia real.
163
00:08:56,120 --> 00:08:59,560
"Chantaje"
está lleno de innovaciones,
164
00:08:59,640 --> 00:09:01,760
pero eso también era cierto
de "The Ring".
165
00:09:01,840 --> 00:09:05,120
que el director llamó
"una película de Hitchcock"
166
00:09:05,160 --> 00:09:07,120
tenía una escena
donde nuestro protagonista,
167
00:09:07,160 --> 00:09:09,560
un boxeador prometedor,
Jack Saunders,
168
00:09:09,600 --> 00:09:12,000
imagina tener que dejar
a su mujer
169
00:09:12,080 --> 00:09:14,056
mientras se va de gira.
170
00:09:14,080 --> 00:09:17,240
Mira cómo Hitch materializa
el miedo y la sospecha de Jack
171
00:09:17,280 --> 00:09:19,960
hacia el interés de su esposa
en otro hombre.
172
00:09:20,040 --> 00:09:22,400
¿Qué podría pasar
si los dejaba solos?
173
00:09:24,880 --> 00:09:26,880
"Champagne"
era en gran medida una comedia
174
00:09:26,960 --> 00:09:29,520
con algunos interesantes
gags visuales.
175
00:09:29,600 --> 00:09:31,720
Un borracho en un barco.
176
00:09:31,760 --> 00:09:34,960
Cuando el barco está firme,
apenas se mantiene en pie.
177
00:09:35,000 --> 00:09:37,520
Cuando el barco se balancea,
él está firme.
178
00:09:38,520 --> 00:09:40,760
También se sirve comida,
179
00:09:40,800 --> 00:09:43,160
donde Hitch lo muestra
como un lío en la cocina,
180
00:09:43,200 --> 00:09:47,040
y cómo finalmente llega
una mesa con un aspecto apetitoso.
181
00:09:48,320 --> 00:09:50,000
Entre esos primeros títulos,
182
00:09:50,040 --> 00:09:52,880
se encuentra la semilla de algunas
de las últimas películas de Hitch.
183
00:09:52,960 --> 00:09:55,440
La feria estatal en "The Ring"
se repite
184
00:09:55,480 --> 00:09:58,320
en "Stage Fright"
y "Extraños en el tren".
185
00:09:58,400 --> 00:10:01,720
El punto de vista de un hombre
de un vaso en "Champagne"
186
00:10:01,760 --> 00:10:04,320
también se encuentra en
"Spellbound".
187
00:10:04,360 --> 00:10:06,560
La comedia de bofetadas
en esa misma película
188
00:10:06,640 --> 00:10:09,120
está presente en otra
comedia de Hitchcock.
189
00:10:09,160 --> 00:10:10,680
"Sr. y Sra. Smith."
190
00:10:11,640 --> 00:10:14,320
el escenario histórico
de "Juno y el pavo real"
191
00:10:14,400 --> 00:10:16,160
está en "Foreign Correspondent".
192
00:10:16,200 --> 00:10:19,240
"Saboteador" y "Bote salvavidas".
por ejemplo.
193
00:10:19,320 --> 00:10:22,160
Una fiesta de disfraces
en "Ricos y extraños".
194
00:10:22,240 --> 00:10:24,280
es como en "Atrapar a un ladrón".
195
00:10:25,600 --> 00:10:27,160
Por 9.000 dólares.
196
00:10:27,240 --> 00:10:28,800
Una vez...
197
00:10:28,880 --> 00:10:29,880
dos veces...
198
00:10:30,840 --> 00:10:32,240
la tercera y última vez.
199
00:10:34,920 --> 00:10:37,000
Hay una escena de subasta
en "El juego de la piel".
200
00:10:37,080 --> 00:10:39,280
como en
"North by Northwest".
201
00:10:39,320 --> 00:10:41,960
22,50 dólares una vez.
202
00:10:42,040 --> 00:10:43,800
22,50 dólares dos veces.
203
00:10:43,880 --> 00:10:45,040
Última llamada.
204
00:10:45,120 --> 00:10:46,200
$1,500.
205
00:10:47,160 --> 00:10:49,040
Hay muchos más ejemplos
206
00:10:49,120 --> 00:10:51,640
subrayando que
la sensibilidad de Hitchcock
207
00:10:51,720 --> 00:10:53,280
ya se estaba formando,
208
00:10:53,360 --> 00:10:55,280
no sólo durante
esos primeros años,
209
00:10:55,360 --> 00:10:58,120
pero en películas que son
muy diferentes de las que
210
00:10:58,200 --> 00:11:01,720
por la que sería
más conocido.
211
00:11:04,080 --> 00:11:05,840
Conocemos a Anny Ondra.
212
00:11:05,880 --> 00:11:08,720
Ahora, Srta. Ondra,
213
00:11:08,760 --> 00:11:11,360
me pediste que te dejara
escuchar tu voz
214
00:11:11,440 --> 00:11:13,880
en el cuadro parlante.
215
00:11:13,920 --> 00:11:15,720
Pero, Hitch, no debes hacer eso.
216
00:11:15,760 --> 00:11:16,960
¿Por qué no?
217
00:11:17,040 --> 00:11:19,760
Bueno,
porque no puedo hablar bien.
218
00:11:19,800 --> 00:11:22,760
¿Te das cuenta de que una furgoneta
llegará en cualquier momento?
219
00:11:22,800 --> 00:11:25,000
No. En serio. Dios mío.
Estoy terriblemente asustada.
220
00:11:25,080 --> 00:11:27,640
¿Por qué? ¿Has sido
una mala mujer o algo así?
221
00:11:27,680 --> 00:11:29,440
Bueno, no sólo mal.
Pero...
222
00:11:29,480 --> 00:11:30,680
¿Pero te has acostado con hombres?
223
00:11:30,760 --> 00:11:32,040
¡Oh, no!
224
00:11:32,080 --> 00:11:34,240
¿No? Ven aquí.
Ponte en tu lugar.
225
00:11:34,280 --> 00:11:36,440
De lo contrario
no saldrá bien,
226
00:11:36,480 --> 00:11:38,920
como le dijo la chica al soldado.
227
00:11:39,000 --> 00:11:40,280
Es suficiente.
228
00:11:43,160 --> 00:11:45,920
Anny Ondra,
que interpreta a Alice White,
229
00:11:46,000 --> 00:11:48,920
un nombre profético,
como en "Alicia en el País de las Maravillas".
230
00:11:48,960 --> 00:11:50,520
o eso cree ella,
231
00:11:50,560 --> 00:11:53,560
pero en cambio cae
en una madriguera de conejo
232
00:11:53,600 --> 00:11:56,000
y se involucra en un asesinato.
233
00:11:57,000 --> 00:12:00,200
De blanco, pero mostrada por primera vez
vestida de negro,
234
00:12:00,240 --> 00:12:02,440
aunque después de su terrible experiencia
al final,
235
00:12:02,520 --> 00:12:05,240
vestida con colores brillantes,
listos para empezar de nuevo.
236
00:12:07,120 --> 00:12:10,360
Anny Ondra, cuyo verdadero nombre
era Anna Ondráková,
237
00:12:10,440 --> 00:12:12,840
era alemán y checo.
238
00:12:12,880 --> 00:12:17,400
También protagonizó
"The Manxman", estrenada en 1929,
239
00:12:17,480 --> 00:12:21,120
que Hitchcock dirigió
unos meses antes de "Chantaje".
240
00:12:22,560 --> 00:12:27,000
"The Manxman" fue la última de Hitch
película muda de Hitch antes de "Chantaje".
241
00:12:27,080 --> 00:12:29,280
que incluía
algunas tomas interesantes.
242
00:12:30,880 --> 00:12:33,200
Pero la carrera de Ondra
en Inglaterra murió
243
00:12:33,280 --> 00:12:35,000
cuando llegaron los talkies.
244
00:12:35,840 --> 00:12:39,240
Regresó a Alemania
y apareció en algunas películas,
245
00:12:39,280 --> 00:12:42,680
y se retiró después de casarse
boxeador Max Schmeling.
246
00:12:43,680 --> 00:12:45,840
Michael Powell,
que más tarde se convirtió en escritor,
247
00:12:45,880 --> 00:12:49,000
director, productor
de películas como...
248
00:12:53,080 --> 00:12:57,120
...comenzó su carrera en
British International Pictures.
249
00:12:57,160 --> 00:12:59,600
"Aunque era jefe
del departamento de fotogramas,"
250
00:12:59,640 --> 00:13:01,720
Powell escribió
en su autobiografía,
251
00:13:01,800 --> 00:13:03,800
"Fue acordado por Hitch y yo
252
00:13:03,880 --> 00:13:07,360
que debería filmar personalmente
todos los fotogramas de sus fotos.
253
00:13:08,840 --> 00:13:11,000
Bajé a la calle Elm
a verle.
254
00:13:11,040 --> 00:13:12,880
Estaba rodando
escenas de sonido extra
255
00:13:12,920 --> 00:13:15,520
entre Anny Ondra
y Cyril Ritchard,
256
00:13:15,600 --> 00:13:17,240
su seductor en la película.
257
00:13:18,880 --> 00:13:21,720
Anny tenía un acento checo
que podías cortar con un cuchillo.
258
00:13:21,800 --> 00:13:24,760
Así que Hitch había contratado a una
joven actriz,
259
00:13:24,840 --> 00:13:26,216
Joan Barry,
260
00:13:26,240 --> 00:13:29,000
para hablar Anny's
de Anny fuera de cámara
261
00:13:29,080 --> 00:13:31,840
mientras Anny se las tragaba
delante de la cámara.
262
00:13:31,920 --> 00:13:35,400
Fue una idea loca,
pero funcionó.
263
00:13:35,480 --> 00:13:38,816
A menos que conozcas ese hecho,
el cambio es perfecto".
264
00:13:38,840 --> 00:13:41,120
Oh no, no lo creo.
265
00:13:41,200 --> 00:13:43,800
Además, tengo que irme pronto a casa.
266
00:13:45,280 --> 00:13:46,520
Ya lo veo.
267
00:13:47,880 --> 00:13:49,880
Michael Powell continúa,
268
00:13:49,920 --> 00:13:51,280
"Hitch estaba escuchando
la escena
269
00:13:51,360 --> 00:13:53,240
en unos auriculares sin batería.
270
00:13:53,280 --> 00:13:55,320
Me saludó y yo le devolví el saludo,
271
00:13:55,400 --> 00:13:57,360
Y entonces miré a mi alrededor.
272
00:13:57,440 --> 00:14:00,560
¿Dónde estaba Jack Cox,
el director de fotografía?
273
00:14:00,640 --> 00:14:02,560
¿Dónde estaba la cámara insonorizada?
274
00:14:02,600 --> 00:14:04,760
Bordeé con cuidado el decorado
275
00:14:04,800 --> 00:14:07,240
a donde estaba la cámara
presumiblemente escondida,
276
00:14:07,320 --> 00:14:09,560
y lo encontré
en una especie de caja de sudor
277
00:14:09,600 --> 00:14:13,520
que contenía la cámara
y todo el equipo de cámara".
278
00:14:13,600 --> 00:14:15,360
Por cierto, Ronald Neame,
279
00:14:15,440 --> 00:14:17,640
el director de
"La aventura del Poseidón".
280
00:14:17,680 --> 00:14:20,480
entre otros,
fue ayudante de cámara
281
00:14:20,520 --> 00:14:22,176
en "Chantaje".
282
00:14:22,200 --> 00:14:23,720
Visuales y movimientos de cámara
283
00:14:23,800 --> 00:14:26,320
siempre fueron importantes
para Hitchcock.
284
00:14:26,360 --> 00:14:29,600
"No detesto el diálogo".
Hitch dijo una vez,
285
00:14:29,680 --> 00:14:33,200
"pero siento que la técnica
no es necesariamente cinematográfica".
286
00:14:33,280 --> 00:14:36,000
Le dijo al cineasta francés
François Truffaut
287
00:14:36,080 --> 00:14:39,160
para el icónico libro de entrevistas
"Hitchcock/Truffaut"
288
00:14:39,200 --> 00:14:41,800
que para él, el cine mudo
289
00:14:41,880 --> 00:14:45,000
era la forma más pura del cine.
290
00:14:46,000 --> 00:14:49,360
Pero eso no impidió que Hitch
de experimentar.
291
00:14:49,440 --> 00:14:51,000
En "¡Asesinato!", en un momento dado,
292
00:14:51,040 --> 00:14:54,520
Herbert Marshall se está afeitando,
escuchando la radio.
293
00:14:54,600 --> 00:14:57,640
Tiene un monólogo
monólogo de la conciencia,
294
00:14:57,680 --> 00:14:59,560
algo bastante novedoso
en su momento.
295
00:14:59,640 --> 00:15:01,720
Tuve que beber una gota de brandy.
296
00:15:01,760 --> 00:15:03,120
Para esa escena,
297
00:15:03,160 --> 00:15:05,600
Hitch tenía una orquesta
tocando música en directo,
298
00:15:05,680 --> 00:15:06,920
pero fuera de la pantalla.
299
00:15:08,640 --> 00:15:10,016
Estoy seguro de que tenía razón
cuando planteé ese punto,
300
00:15:10,040 --> 00:15:11,920
y ahora me siento más seguro.
301
00:15:11,960 --> 00:15:14,176
¿Cómo sabíamos que alguien
no se bebió el brandy?
302
00:15:14,200 --> 00:15:15,376
Tal vez había alguien más.
303
00:15:15,400 --> 00:15:16,800
Eso es todo.
304
00:15:16,880 --> 00:15:18,400
Quienquiera que bebiera ese brandy
305
00:15:20,920 --> 00:15:24,200
Alice es una de las rubias
de Hitchcock.
306
00:15:24,240 --> 00:15:26,080
Empieza como una
de Hitchcock
307
00:15:26,160 --> 00:15:28,600
personajes femeninos más fuertes.
308
00:15:28,680 --> 00:15:30,640
Debo estar llegando a casa.
309
00:15:30,680 --> 00:15:32,560
¿Tienes miedo?
310
00:15:32,640 --> 00:15:34,480
Desde luego que no.
311
00:15:34,520 --> 00:15:36,560
Se necesita más que el hombre
para asustarme.
312
00:15:36,640 --> 00:15:39,040
Sí.
Eso es lo que pensé.
313
00:15:40,040 --> 00:15:42,360
Está enamorada
de su novio Frank,
314
00:15:42,440 --> 00:15:43,800
pero se aburre con él
315
00:15:43,880 --> 00:15:46,360
y quiere explorar
otras posibilidades,
316
00:15:46,400 --> 00:15:48,200
a saber, un artista.
317
00:15:49,400 --> 00:15:52,480
Le miente a Frank
y se enrolla con un tío.
318
00:15:52,560 --> 00:15:54,800
Lo que ocurre a continuación
es literalmente un viaje
319
00:15:54,840 --> 00:15:58,720
para que se dé cuenta de que
Frank es el hombre adecuado para ella.
320
00:16:00,120 --> 00:16:02,880
Ese tema se encuentra
en toda la obra de Hitchcock.
321
00:16:02,920 --> 00:16:06,720
Por ejemplo, en "Stage Fright,"
Eve, interpretada por Jane Wyman,
322
00:16:06,800 --> 00:16:08,640
se enamora de un detective
323
00:16:08,720 --> 00:16:12,560
mientras intenta probar que un hombre
que ama es inocente de asesinato,
324
00:16:12,640 --> 00:16:15,080
pero en realidad es un asesino.
325
00:16:16,200 --> 00:16:18,760
"Chantaje" también anuncia
más directamente
326
00:16:18,840 --> 00:16:20,640
"Dial M for Murder" de Hitchcock.
327
00:16:20,720 --> 00:16:23,200
basada en una exitosa obra de
Frederick Knott,
328
00:16:23,280 --> 00:16:26,800
en la que Tony Wendice,
Ray Milland, organiza el asesinato
329
00:16:26,880 --> 00:16:30,240
de su adúltera esposa,
Margot, Grace Kelly.
330
00:16:30,320 --> 00:16:32,280
Pero cuando el asesino ataca
331
00:16:32,360 --> 00:16:35,080
intentando estrangular
a su víctima,
332
00:16:35,160 --> 00:16:38,840
Margot agarra un par de tijeras
y apuñala al hombre en la espalda.
333
00:16:39,920 --> 00:16:42,720
Una escena que recuerda
a "Chantaje".
334
00:16:42,760 --> 00:16:44,880
en la que Anny Ondra
apuñala al hombre
335
00:16:44,920 --> 00:16:46,840
que intenta violarla.
336
00:16:49,160 --> 00:16:52,320
Crees que Margot tiene suerte
de haber escapado del asesinato,
337
00:16:52,360 --> 00:16:53,776
pero las cosas se vuelven contra ella
338
00:16:53,800 --> 00:16:55,760
cuando su relación
con Mark Halliday,
339
00:16:55,800 --> 00:16:58,136
Robert Cummings, superficies.
340
00:16:58,160 --> 00:17:00,360
El marido hizo parecer
que el asesino
341
00:17:00,400 --> 00:17:01,880
estaba chantajeando a Margot.
342
00:17:02,880 --> 00:17:04,920
Pierde la simpatía
del jurado
343
00:17:05,000 --> 00:17:07,720
y es condenado a muerte
por asesinato.
344
00:17:08,800 --> 00:17:10,960
El detective a cargo,
John Williams,
345
00:17:11,040 --> 00:17:14,280
es escéptico, sin embargo,
y con la ayuda de Mark
346
00:17:14,319 --> 00:17:16,599
logra demostrar
la inocencia de Margot.
347
00:17:17,560 --> 00:17:19,920
Como el propio viaje de Anny Ondra
en "Chantaje".
348
00:17:20,000 --> 00:17:21,760
qué tiene de memorable
Grace Kelly
349
00:17:21,839 --> 00:17:24,160
en "Dial M for Murder"
es su transformación
350
00:17:24,240 --> 00:17:25,696
a lo largo de la película.
351
00:17:25,720 --> 00:17:27,376
Será mejor que pasemos por aquí
primero y tomar una copa.
352
00:17:27,400 --> 00:17:29,800
Va de glamurosa y sexy
353
00:17:29,880 --> 00:17:32,400
a vulnerables y derrotados.
354
00:17:32,480 --> 00:17:34,160
¿Qué me pasa, Mark?
355
00:17:35,960 --> 00:17:38,040
No parezco capaz de sentir
nada.
356
00:17:38,080 --> 00:17:39,840
Hitchcock hizo
un trabajo magistral haciendo
357
00:17:39,880 --> 00:17:42,680
haciendo de un personaje
personaje antipático
358
00:17:42,720 --> 00:17:45,600
ella es, después de todo,
engañando a su marido
359
00:17:45,680 --> 00:17:47,656
completamente comprensivo.
360
00:17:47,680 --> 00:17:50,720
El público la apoya
incluso antes de saber
361
00:17:50,760 --> 00:17:53,160
las intenciones asesinas
del marido.
362
00:17:54,840 --> 00:17:57,760
Muchos años después
la consecuencia del impulso
363
00:17:57,840 --> 00:18:00,520
como el propio deseo de Alice
de enrollarse con Crewe,
364
00:18:00,560 --> 00:18:02,400
el artista de "Chantaje"
365
00:18:02,440 --> 00:18:06,440
sería mortal para Janet Leigh
en "Psicosis" de Hitchcock.
366
00:18:06,520 --> 00:18:09,600
Hay una rubia
que cambiaría la cara
367
00:18:09,640 --> 00:18:12,720
de thrillers y cine
en conjunto.
368
00:18:14,240 --> 00:18:16,280
Hay muchas otras rubias
en las películas de Hitchcock,
369
00:18:16,360 --> 00:18:20,360
pero realmente, el impulsivo
comenzó con "Chantaje".
370
00:18:22,640 --> 00:18:25,120
Alice y Frank
van al Lyon's Corner Hall,
371
00:18:25,160 --> 00:18:27,160
un lugar popular en Londres.
372
00:18:27,200 --> 00:18:29,920
Es una escena fascinante
de ver.
373
00:18:29,960 --> 00:18:31,600
Allí ocurrió algo
que muestra
374
00:18:31,680 --> 00:18:33,880
La brillantez de Hitchcock
para preparar las cosas.
375
00:18:33,960 --> 00:18:35,120
Frank,
376
00:18:35,200 --> 00:18:36,880
He perdido uno de mis guantes.
377
00:18:38,000 --> 00:18:39,640
Creo que lo dejé
en la otra mesa.
378
00:18:50,400 --> 00:18:51,560
¿Es aquí?
379
00:18:51,640 --> 00:18:52,680
Sí, gracias.
380
00:18:52,720 --> 00:18:54,560
Eso pensaba.
381
00:18:54,640 --> 00:18:56,320
Hay un agujero en dos dedos.
382
00:18:56,400 --> 00:18:59,440
¿Te gustaría un par de
tijeras de uñas por Navidad?
383
00:18:59,520 --> 00:19:00,840
Gracioso, ¿verdad?
384
00:19:01,840 --> 00:19:04,160
Y más tarde,
vuelve a perder su guante
385
00:19:04,240 --> 00:19:06,800
en la casa
del hombre al que mata.
386
00:19:06,880 --> 00:19:09,600
Es la recompensa perfecta
cuando Frank encuentra el guante
387
00:19:09,680 --> 00:19:11,400
al investigar el asesinato.
388
00:19:14,640 --> 00:19:16,360
Sabe que fue ella.
389
00:19:16,440 --> 00:19:18,200
Por un lado,
guardando las pruebas,
390
00:19:18,240 --> 00:19:19,840
la está protegiendo.
391
00:19:19,920 --> 00:19:22,440
Por otro,
Alice se convierte, en cierto modo,
392
00:19:22,480 --> 00:19:24,360
su prisionero para siempre,
393
00:19:24,440 --> 00:19:27,200
ya que es el único
que conoce la verdad.
394
00:19:29,160 --> 00:19:30,416
En "Chantaje".
395
00:19:30,440 --> 00:19:32,160
Hitchcock hace
su cameo
396
00:19:32,240 --> 00:19:35,080
en un tren subterráneo sentado
detrás de John Longden,
397
00:19:35,160 --> 00:19:37,320
que está enfrente de Anny Ondra.
398
00:19:38,200 --> 00:19:41,000
Hitchcock había aparecido en
un thriller mudo, "The Lodger".
399
00:19:41,040 --> 00:19:45,000
en 1926,
tres años antes de "Chantaje".
400
00:19:45,080 --> 00:19:48,120
"Todo empezó con la escasez
de extras en mi primer thriller".
401
00:19:48,200 --> 00:19:50,016
Hitchcock dijo una vez.
402
00:19:50,040 --> 00:19:52,240
"Estuve unos segundos
como redactor
403
00:19:52,280 --> 00:19:54,080
de espaldas a la cámara.
404
00:19:54,120 --> 00:19:57,960
Realmente no era mucho,
pero lo jugué a tope.
405
00:19:58,040 --> 00:20:00,360
Desde entonces,
he estado tratando de entrar en
406
00:20:00,440 --> 00:20:02,560
cada una de mis fotos.
407
00:20:02,640 --> 00:20:04,400
No es
que me guste el negocio,
408
00:20:04,480 --> 00:20:08,560
pero tiene una fascinación
fascinación que no puedo resistir.
409
00:20:08,640 --> 00:20:10,600
Cuando lo hago, el reparto,
410
00:20:10,680 --> 00:20:14,120
los grips y los camarógrafos,
y todos los demás se reúnen
411
00:20:14,160 --> 00:20:17,040
para hacérmelo lo más difícil
como sea posible para mí.
412
00:20:17,120 --> 00:20:18,800
Pero ahora no puedo parar".
413
00:20:20,040 --> 00:20:22,456
Hitchcock dijo, con respecto a
sus papeles de cameo,
414
00:20:22,480 --> 00:20:26,200
que trató de mantener
esos papeles lo más cortos posible
415
00:20:26,240 --> 00:20:28,800
para que no tuviera
tuviera que sufrir la indignidad
416
00:20:28,840 --> 00:20:32,280
de ser actor más tiempo
de lo necesario.
417
00:20:33,360 --> 00:20:35,320
También le gustaba
conseguir este truco con
418
00:20:35,400 --> 00:20:37,600
al principio de sus películas,
419
00:20:37,680 --> 00:20:40,720
para que el público no
se sentara a buscarlo.
420
00:20:43,960 --> 00:20:45,840
A Hitchcock le gustan los trenes.
421
00:20:50,400 --> 00:20:53,840
Apareció en un tren
en "La sombra de una duda".
422
00:20:53,880 --> 00:20:56,520
Está jugando a las cartas
con otro pasajero.
423
00:20:56,600 --> 00:20:59,440
Está saliendo de una estación
con Gregory Peck,
424
00:20:59,520 --> 00:21:01,896
en "El caso Paradine".
425
00:21:01,920 --> 00:21:04,016
y tratando de subir
a bordo de un tren sosteniendo
426
00:21:04,040 --> 00:21:07,040
sosteniendo un estuche de violonchelo en
"Extraños en un tren".
427
00:21:09,560 --> 00:21:11,800
Está resultando
asombrosamente difícil
428
00:21:11,880 --> 00:21:14,320
para encontrar a la persona adecuada
para una parte en particular.
429
00:21:15,800 --> 00:21:17,760
¿Puedo pedirle
que se levante un momento?
430
00:21:19,160 --> 00:21:21,480
Lo realmente aterrador
sobre los villanos
431
00:21:21,560 --> 00:21:23,400
es su semejanza superficial.
432
00:21:24,560 --> 00:21:26,760
Conoces a Bennett, lo parece.
433
00:21:26,800 --> 00:21:28,600
Lo luce a la perfección.
434
00:21:28,640 --> 00:21:30,400
Exactamente lo que
He estado pensando, Sir John.
435
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
Un personaje tipo Agatha Christie
tipo de personaje
436
00:21:33,840 --> 00:21:35,880
en "Sospecha" de Hitchcock dice
437
00:21:35,960 --> 00:21:38,600
sobre los villanos
en sus novelas de misterio...
438
00:21:38,680 --> 00:21:41,016
Estaba completamente fascinado
por la forma en que su villano
439
00:21:41,040 --> 00:21:43,240
¿Mi villano?
Querrás decir mi héroe.
440
00:21:43,320 --> 00:21:45,960
Siempre pienso en
mis asesinos como mis héroes?
441
00:21:46,040 --> 00:21:49,360
Esa cita parece paralela
el propio enfoque de Hitchcock
442
00:21:49,400 --> 00:21:51,400
a los malos de sus películas.
443
00:21:51,480 --> 00:21:53,800
Me temo que estás perdiendo
su tiempo.
444
00:21:53,880 --> 00:21:57,120
Verás, ella no puede
ni aquí ni hablar.
445
00:21:57,200 --> 00:21:59,960
"Siempre hago a mis villanos
encantadores y educados".
446
00:22:00,000 --> 00:22:01,136
dijo el director.
447
00:22:01,160 --> 00:22:02,640
¿Te importa?
448
00:22:02,680 --> 00:22:03,680
¿Hmm?
449
00:22:03,760 --> 00:22:04,760
Manos arriba.
450
00:22:04,800 --> 00:22:06,096
"Es un error pensar
451
00:22:06,120 --> 00:22:08,120
que si pones
un villano en la pantalla,
452
00:22:08,200 --> 00:22:11,760
debe hacer una mueca desagradable,
acariciarse el bigote negro,
453
00:22:11,840 --> 00:22:14,320
o patear a un perro en el estómago.
454
00:22:14,360 --> 00:22:17,160
Algunos de los más famosos
asesinos en criminología,
455
00:22:17,240 --> 00:22:20,160
hombres para quienes el arsénico
era tan repugnantemente suave
456
00:22:20,200 --> 00:22:22,600
que hicieron a las mujeres
con un instrumento contundente,
457
00:22:22,680 --> 00:22:24,960
tenían que ser encantadores para
familiarizarse con las hembras
458
00:22:25,000 --> 00:22:26,616
que finalmente asesinaron".
459
00:22:26,640 --> 00:22:28,280
¿Registrarás a este caballero?
460
00:22:28,360 --> 00:22:30,200
Supongo que no tiene objeción.
461
00:22:30,280 --> 00:22:31,440
No me importa.
462
00:22:32,400 --> 00:22:35,000
En "Chantaje".
Hitch dijo que la sombra
463
00:22:35,040 --> 00:22:38,000
para sugerir un bigote
en la cara del artista
464
00:22:38,040 --> 00:22:41,000
fue su despedida
al cine mudo.
465
00:22:41,040 --> 00:22:43,480
Hitchcock era un maestro
en hacer que sus villanos
466
00:22:43,520 --> 00:22:46,320
casi tan encantador
como sus héroes.
467
00:22:46,360 --> 00:22:48,720
Todos parecen
poseer sentido del humor,
468
00:22:48,800 --> 00:22:51,200
y aunque su visión
del mundo era siniestra,
469
00:22:51,280 --> 00:22:53,696
mantuvieron la sonrisa en sus rostros.
470
00:22:53,720 --> 00:22:56,080
Lo siento mucho, Sir John.
471
00:22:56,160 --> 00:23:00,640
Me temo que entiendo
muy poco sobre dramaturgia.
472
00:23:00,720 --> 00:23:03,000
Siempre pienso
que una chica sabe instintivamente
473
00:23:03,080 --> 00:23:04,216
cuando puede confiar en un hombre.
474
00:23:04,240 --> 00:23:06,240
Sí, claro que sí.
475
00:23:07,360 --> 00:23:10,440
¿Confías en mí... ¿Alice?
476
00:23:10,520 --> 00:23:13,920
En "Chantaje", hay,
en esencia, dos villanos,
477
00:23:14,000 --> 00:23:17,240
Crewe, el artista,
un verdadero villano del champán,
478
00:23:17,280 --> 00:23:21,280
Y Tracy la chantajista,
un tipo sórdido.
479
00:23:21,320 --> 00:23:24,360
Esto de nuevo se convertirá
en algo básico para Hitch.
480
00:23:25,640 --> 00:23:28,160
Mira "Dial M"
el suave Ray Milland,
481
00:23:28,240 --> 00:23:31,360
el cerebro detrás del
intento de asesinato de su esposa
482
00:23:31,440 --> 00:23:33,040
y el espeluznante secuaz
que contrata,
483
00:23:33,120 --> 00:23:35,200
interpretado por Anthony Dawson.
484
00:23:35,280 --> 00:23:38,280
Otro ejemplo
podría incluir al Sr. Krug
485
00:23:38,360 --> 00:23:40,080
de "Corresponsal Extranjero".
486
00:23:40,160 --> 00:23:42,240
Krug tiene un historial poco claro,
487
00:23:42,320 --> 00:23:44,440
como revela
la cicatriz de su cuello
488
00:23:44,520 --> 00:23:46,240
escondido bajo
su jersey de cuello alto
489
00:23:46,320 --> 00:23:49,480
contra Stephen Fisher,
interpretado por Herbert Marshall,
490
00:23:49,520 --> 00:23:51,616
que nunca se ensucia las manos.
491
00:23:51,640 --> 00:23:54,280
Marshall también había aparecido en
"¡Asesinato!"
492
00:23:54,320 --> 00:23:57,120
en un papel mucho más simpático.
493
00:23:57,160 --> 00:23:59,760
También piensa en el sedoso James Mason
494
00:23:59,840 --> 00:24:02,520
contra su dedicado-a-un-fallo
subordinado
495
00:24:02,560 --> 00:24:05,760
interpretado por Martin Landau en
"North by Northwest".
496
00:24:07,560 --> 00:24:09,320
Podrido.
497
00:24:10,560 --> 00:24:11,840
No importa.
498
00:24:11,920 --> 00:24:14,040
Terminaremos esta obra maestra
juntos.
499
00:24:14,080 --> 00:24:15,560
Esa es la idea.
500
00:24:15,640 --> 00:24:18,080
El arte y la enmarcación
ocupan un lugar especial
501
00:24:18,160 --> 00:24:19,800
en la obra de Hitchcock.
502
00:24:21,440 --> 00:24:23,480
El cuadro de un bufón de la corte
503
00:24:23,560 --> 00:24:26,640
es una imagen muy importante
en "Chantaje".
504
00:24:28,840 --> 00:24:33,000
Hitchcock, él mismo un gran
apreciador del arte y la moda,
505
00:24:33,080 --> 00:24:35,600
tenía un ojo para las pinturas
en su trabajo.
506
00:24:35,680 --> 00:24:38,200
Piense en algunos ejemplos
507
00:24:38,280 --> 00:24:40,800
un cuadro de Carlotta Valdés
508
00:24:40,880 --> 00:24:42,400
y el autorretrato
que hace Midge
509
00:24:42,440 --> 00:24:45,400
de sí misma en "Vértigo" más tarde.
510
00:24:45,440 --> 00:24:47,560
El retrato en "Rebeca".
511
00:24:47,600 --> 00:24:51,280
o el que hizo la madre de Bruno
en "Extraños en un tren".
512
00:24:51,360 --> 00:24:54,680
El cuadro del padre de Joan Fontaine
padre de Joan Fontaine en "Sospecha".
513
00:24:54,720 --> 00:24:56,200
o el cuadro del pasillo
514
00:24:56,280 --> 00:24:58,480
que un inspector mira
enigmáticamente
515
00:24:58,560 --> 00:25:00,320
en una escena aparte.
516
00:25:01,800 --> 00:25:04,520
El pájaro pegado
en un cuadro de "Los pájaros".
517
00:25:05,960 --> 00:25:09,960
John Forsythe es un pintor
en "Problemas con Harry".
518
00:25:10,040 --> 00:25:12,800
y Hitch colaboró
con Salvador Dalí
519
00:25:12,880 --> 00:25:15,800
para visualizar la secuencia del sueño
en "Spellbound".
520
00:25:16,920 --> 00:25:19,200
En "Chantaje"
el cuadro del bufón de la corte
521
00:25:19,280 --> 00:25:22,280
hace una gran declaración
hasta el final de la película.
522
00:25:23,360 --> 00:25:25,000
Allí.
523
00:25:25,040 --> 00:25:26,880
¡Oh!
524
00:25:26,960 --> 00:25:28,440
Eres horrible.
525
00:25:31,600 --> 00:25:34,520
En la escena en la que Crewe
le pide a Alice que se cambie,
526
00:25:34,560 --> 00:25:37,560
Hitchcock utiliza casi
un dispositivo de pantalla dividida.
527
00:25:37,640 --> 00:25:40,760
El artista tocando
el piano por un lado
528
00:25:40,800 --> 00:25:43,240
mientras nos ponen en
la posición de un voyeur,
529
00:25:43,320 --> 00:25:45,840
con Alice desnudándose
en la otra.
530
00:25:47,160 --> 00:25:48,960
Voyeurismo
sería un tema central
531
00:25:49,000 --> 00:25:50,880
a "La ventana indiscreta", por ejemplo,
532
00:25:50,960 --> 00:25:52,800
donde Jimmy Stewart
usa una cámara
533
00:25:52,880 --> 00:25:54,920
para mirar a sus vecinos.
534
00:25:56,000 --> 00:25:57,840
En "Chantaje".
535
00:25:57,920 --> 00:26:01,480
Alice va de negro,
posiblemente mujer en control,
536
00:26:01,520 --> 00:26:03,200
a blanco, más o menos insinuando
537
00:26:03,280 --> 00:26:05,360
a una mirada virginal, intacta.
538
00:26:05,440 --> 00:26:07,640
♪ Probar desagradable
para este último ♪
539
00:26:07,680 --> 00:26:10,120
La cámara cuenta
dos historias.
540
00:26:10,200 --> 00:26:11,880
Anny Ondra está nerviosa
541
00:26:11,920 --> 00:26:15,160
mientras Cyril Ritchard
se emociona.
542
00:26:15,200 --> 00:26:18,560
La banda sonora nos cuenta
la tercera historia a través de la música.
543
00:26:18,640 --> 00:26:20,160
♪ Miss Up-to-Date ♪
544
00:26:20,240 --> 00:26:22,400
La canción describe la situación
545
00:26:22,480 --> 00:26:24,000
en el sentido más literal,
546
00:26:24,040 --> 00:26:26,040
"Miss Up-to-Date" sobre un salvaje,
547
00:26:26,120 --> 00:26:29,200
bonita y traviesa
una chica con un destino horrible.
548
00:26:29,240 --> 00:26:31,080
Dicen que eres salvaje
549
00:26:31,160 --> 00:26:32,920
*Un niño travieso*
550
00:26:33,000 --> 00:26:36,080
Falta de actualización
551
00:26:36,120 --> 00:26:38,680
*Para quien si predice*
552
00:26:38,720 --> 00:26:42,360
*Para ti un horrible destino*
553
00:26:42,440 --> 00:26:45,800
La canción prepara el escenario
para lo que está a punto de suceder.
554
00:26:47,120 --> 00:26:49,600
Pero mira la diferencia
entre la versión muda
555
00:26:49,680 --> 00:26:52,560
y la versión sonora
de esa misma escena.
556
00:26:52,640 --> 00:26:54,560
Y es una canción
sobre ti, querida.
557
00:26:57,400 --> 00:26:59,440
No has dicho
cómo te gustó.
558
00:26:59,520 --> 00:27:02,040
Es toda una lección sobre
cómo Hitchcock adaptó
559
00:27:02,080 --> 00:27:04,760
a esta nueva
técnica revolucionaria.
560
00:27:07,600 --> 00:27:08,880
Espera un momento.
561
00:27:08,960 --> 00:27:10,200
¿Dónde está el problema?
562
00:27:11,640 --> 00:27:15,320
Esta escena, que probablemente
bastante chocante en su momento,
563
00:27:15,400 --> 00:27:17,440
introduce otro tema
564
00:27:17,520 --> 00:27:21,160
que preocupaba a los
a los personajes de Hitchcock
565
00:27:21,200 --> 00:27:22,920
Sexo.
566
00:27:23,960 --> 00:27:25,560
"Mi actitud hacia el sexo,"
567
00:27:25,640 --> 00:27:28,160
Hitchcock dijo,
"es lo mismo que es
568
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
a otros aspectos de mi trabajo
569
00:27:30,240 --> 00:27:33,360
'subestimación' todo el tiempo.
570
00:27:33,400 --> 00:27:36,760
No creo
en colgar sexo sobre las mujeres.
571
00:27:36,840 --> 00:27:40,440
Debería descubrirse
en la historia".
572
00:27:40,480 --> 00:27:43,240
Esta cita se aplica perfectamente
a lo que está ocurriendo aquí
573
00:27:43,280 --> 00:27:46,640
entre Anny Ondra
y Cyril Ritchard.
574
00:27:46,680 --> 00:27:49,720
Hitchcock no tenía
desnudos integrales en sus películas
575
00:27:49,800 --> 00:27:53,400
hasta "Frenesí" en 1972.
576
00:27:53,480 --> 00:27:57,160
Sin embargo, conmocionó
a la nación en 1960
577
00:27:57,200 --> 00:28:02,720
cuando mostró a Janet Leigh
en su sujetador sexy en "Psicosis".
578
00:28:02,800 --> 00:28:06,120
Y utilizó esa imagen
para el cartel de la película.
579
00:28:07,320 --> 00:28:10,480
Esta es una de las escenas
que Hitchcock tuvo que volver a rodar
580
00:28:10,560 --> 00:28:12,680
Para la versión sonora
de "Chantaje".
581
00:28:14,720 --> 00:28:17,560
En el homenaje del Lincoln Center
a Alfred Hitchcock,
582
00:28:17,640 --> 00:28:20,480
Cyril Ritchard recordó
que en esa escena,
583
00:28:20,560 --> 00:28:22,960
micrófonos estaban escondidos
por todo el plató".
584
00:28:26,560 --> 00:28:29,360
"Y tuve que hablar en
la primera
585
00:28:29,400 --> 00:28:31,800
y luego otro
mientras caminaba,
586
00:28:31,880 --> 00:28:35,120
a veces teniendo que hacer una pausa
a mitad de frase..."
587
00:28:35,200 --> 00:28:36,320
Es una idea.
588
00:28:36,400 --> 00:28:37,760
"...mientras caminaba
fuera del campo de tiro
589
00:28:37,800 --> 00:28:39,680
de un micrófono
en el segundo".
590
00:28:39,760 --> 00:28:40,840
Veámoslo en ti.
591
00:28:40,920 --> 00:28:42,240
"Pensé que Anny y yo
592
00:28:42,320 --> 00:28:44,320
se estaban poniendo un poco vidriosos
de disparar
593
00:28:44,400 --> 00:28:46,000
la escena tantas veces.
594
00:28:46,040 --> 00:28:48,480
Resultó
que Hitch había sustituido
595
00:28:48,560 --> 00:28:50,480
ginebra de verdad en nuestros vasos".
596
00:28:50,560 --> 00:28:51,880
Oh, es tan fuerte.
597
00:28:51,960 --> 00:28:55,800
"Para dar a la escena
un poco más de 'vitalidad'".
598
00:29:00,440 --> 00:29:01,680
Ahí está.
599
00:29:08,480 --> 00:29:11,800
Estamos llegando
el punto de inflexión de nuestra historia
600
00:29:11,840 --> 00:29:14,360
mientras se levanta el telón del asesinato.
601
00:29:15,840 --> 00:29:19,280
Hitchcock tenía diferentes maneras de
matar a sus víctimas en las películas...
602
00:29:20,760 --> 00:29:23,720
...principalmente estrangulamiento
y apuñalamiento,
603
00:29:23,800 --> 00:29:25,080
como en "Chantaje".
604
00:29:27,160 --> 00:29:29,400
Otros asesinatos con cuchillos
u objetos punzantes
605
00:29:29,480 --> 00:29:31,520
aparecen
en las siguientes películas
606
00:29:31,560 --> 00:29:37,360
En "¡Asesinato!", una mujer fue asesinada
con un atizador puntiagudo.
607
00:29:37,440 --> 00:29:41,960
En "Los 39 escalones"
un espía es apuñalado por la espalda.
608
00:29:43,440 --> 00:29:46,360
En "Sabotaje"
Sylvia Sidney mata a su marido
609
00:29:46,400 --> 00:29:48,280
con un cuchillo de cocina.
610
00:29:48,360 --> 00:29:49,936
En "Dial M for Murder,"
611
00:29:49,960 --> 00:29:54,280
Grace Kelly mata a su agresor
con unas tijeras.
612
00:29:54,360 --> 00:29:56,000
En "La ventana indiscreta"
613
00:29:56,080 --> 00:29:58,480
un hombre descuartiza a su mujer
con instrumentos afilados.
614
00:30:00,160 --> 00:30:03,120
En la segunda versión de
"El hombre que sabía demasiado".
615
00:30:03,160 --> 00:30:05,320
publicado en 1956,
616
00:30:05,400 --> 00:30:08,160
un hombre es apuñalado por la espalda.
617
00:30:08,240 --> 00:30:10,080
En "North by Northwest,"
618
00:30:10,160 --> 00:30:13,760
un hombre en las Naciones Unidas
también es apuñalado,
619
00:30:13,800 --> 00:30:15,920
pero en "Cortina rasgada"
620
00:30:16,000 --> 00:30:19,960
un cuchillo no mata
a un agente de seguridad de Berlín Este.
621
00:30:20,000 --> 00:30:23,400
Y por supuesto, en "Psicosis"...
622
00:30:24,920 --> 00:30:27,040
...Janet Leigh y Martin Balsam
623
00:30:27,120 --> 00:30:31,560
son apuñalados hasta la muerte
en dos escenas separadas.
624
00:30:33,680 --> 00:30:34,840
No seas tonta, Alice.
625
00:30:34,920 --> 00:30:36,440
Como hizo con la desnudez,
626
00:30:36,520 --> 00:30:38,800
Hitchcock tuvo cuidado
de usar la violencia
627
00:30:38,880 --> 00:30:40,720
con el mejor gusto posible.
628
00:30:40,760 --> 00:30:43,120
¡Suéltame!
¡Soltadme!
629
00:30:43,160 --> 00:30:45,960
"La gente me pregunta constantemente", declaró
declaró Hitchcock,
630
00:30:46,040 --> 00:30:48,640
"¿Por qué estás tan interesado
en el crimen?
631
00:30:48,720 --> 00:30:50,680
La verdad es que no.
632
00:30:50,760 --> 00:30:55,000
Sólo me interesa
que afecte a mi profesión".
633
00:30:55,040 --> 00:30:56,656
Al mismo tiempo, el director,
634
00:30:56,680 --> 00:30:58,056
que nació en Inglaterra
635
00:30:58,080 --> 00:30:59,840
y vivió allí buena parte
de su vida,
636
00:30:59,880 --> 00:31:03,720
reconoció que el crimen
sido siempre una pasión inglesa.
637
00:31:06,440 --> 00:31:10,360
Visualmente, Hitchcock filmó
asesinatos con estilo.
638
00:31:10,440 --> 00:31:12,320
"Chantaje" no es una excepción,
639
00:31:12,400 --> 00:31:15,160
pero ocurre detrás de una cortina.
640
00:31:17,880 --> 00:31:20,360
El "chantaje"
también es defensa propia,
641
00:31:20,400 --> 00:31:24,000
como veremos de nuevo en
"Dial M for Murder".
642
00:31:26,240 --> 00:31:29,000
Ondra ofrece
una actuación brillante
643
00:31:29,040 --> 00:31:31,520
a través de la actitud
y el lenguaje corporal.
644
00:31:40,400 --> 00:31:42,960
Mira cómo golpea
el cuadro riéndose de ella.
645
00:31:46,320 --> 00:31:48,520
Rompe la cuarta pared
de la misma manera
646
00:31:48,560 --> 00:31:50,400
que Norman Bates
en "Psicosis"
647
00:31:50,480 --> 00:31:51,960
mientras camina hacia nosotros.
648
00:31:53,880 --> 00:31:56,800
Hitchcock pasa
de un primer plano del rostro de Ondra
649
00:31:56,840 --> 00:32:00,080
a un plano largo del estudio.
650
00:32:00,160 --> 00:32:02,760
Mientras que la técnica de disolución
se utiliza normalmente para indicar
651
00:32:02,840 --> 00:32:05,360
al público un lapso de tiempo.
652
00:32:05,440 --> 00:32:09,040
Aquí no hay interrupción
de la continuidad temporal.
653
00:32:09,080 --> 00:32:12,080
Mira un fotograma congelado de
Ondra en la disolución,
654
00:32:12,160 --> 00:32:16,240
y compararlo con el de Norman
Bates al final de Psycho.
655
00:32:16,320 --> 00:32:19,800
El efecto y la imagen
imagen subliminal que se obtiene
656
00:32:19,880 --> 00:32:21,520
son casi similares.
657
00:32:23,760 --> 00:32:28,200
La brillante narrativa visual
narración visual de Hitchcock
658
00:32:28,240 --> 00:32:30,640
a la deriva,
siguiendo la matanza.
659
00:32:35,560 --> 00:32:37,680
Todo se lo recuerda.
660
00:32:40,760 --> 00:32:43,400
De manera similar,
Hitchcock expresará
661
00:32:43,480 --> 00:32:45,880
El vértigo de Jimmy Stewart
literalmente.
662
00:32:45,920 --> 00:32:49,160
En "Marnie".
le da miedo el rojo,
663
00:32:49,240 --> 00:32:50,920
y lo vemos.
664
00:32:52,280 --> 00:32:54,600
Aquí nos da
más información visual
665
00:32:54,680 --> 00:32:58,320
que refleja el estado de ánimo
de Anny Ondra.
666
00:32:58,360 --> 00:33:00,720
Está mareada y confusa.
667
00:33:02,000 --> 00:33:04,760
Hitchcock utilizó algunas
interesantes asociaciones visuales
668
00:33:04,800 --> 00:33:07,600
para transmitir el estado de ánimo de Alice.
669
00:33:07,640 --> 00:33:10,440
El historiador de cine
Gene D. Phillips señala esto
670
00:33:10,520 --> 00:33:14,400
en su libro sobre Alfred Hitchcock
que analiza la imaginación.
671
00:33:15,680 --> 00:33:17,880
La coctelera en escena
672
00:33:17,960 --> 00:33:20,800
de repente se convierte en
un cuchillo fálico,
673
00:33:20,880 --> 00:33:25,160
apuñalando la primera sílaba
de la palabra "cóctel".
674
00:33:25,240 --> 00:33:29,160
sin dejar ninguna duda sobre el vínculo
entre el arma letal
675
00:33:29,240 --> 00:33:32,560
que Alicia empleó
para defender su pureza,
676
00:33:32,640 --> 00:33:36,600
y el arma sexual que Crewe
pretendía usar con Alice.
677
00:33:39,120 --> 00:33:41,960
La comprensión del director
del sonido, la música,
678
00:33:42,040 --> 00:33:44,000
visual es magistral,
679
00:33:44,040 --> 00:33:46,840
y está en contraste
por el siguiente segmento,
680
00:33:46,880 --> 00:33:49,440
que es puro cine mudo.
681
00:33:49,480 --> 00:33:52,080
La disolución en la puerta
es otro recordatorio
682
00:33:52,160 --> 00:33:55,160
que Alice tiene una relación
relación con el tiempo.
683
00:33:58,000 --> 00:34:00,320
Justo cuando pensamos
que Alice está a salvo,
684
00:34:00,360 --> 00:34:03,120
aparece la sombra
del chantajista aparece.
685
00:34:03,160 --> 00:34:06,920
Y por supuesto,
esto crea suspense.
686
00:34:06,960 --> 00:34:08,560
Según Hitchcock,
687
00:34:08,600 --> 00:34:10,679
el elemento esencial
del suspense
688
00:34:10,760 --> 00:34:14,440
era siempre dejar que el público
supiera más que el héroe.
689
00:34:14,520 --> 00:34:18,400
Hágales saber que hay una
bomba bajo el asiento del personaje.
690
00:34:18,440 --> 00:34:22,440
Que sufran como ven
los personajes del drama
691
00:34:22,480 --> 00:34:25,600
buscan a tientas soluciones
que ya conocen.
692
00:34:26,719 --> 00:34:28,080
"Fue mucho más fácil".
693
00:34:28,120 --> 00:34:30,960
Hitchcock dijo
con respecto a la era muda.
694
00:34:31,040 --> 00:34:34,840
"No había matices de
diálogo de los que preocuparse,
695
00:34:34,920 --> 00:34:37,560
y la actuación
era mucho más elemental.
696
00:34:37,600 --> 00:34:41,360
Todo el ambiente
era más relajado".
697
00:34:41,400 --> 00:34:42,920
Por ejemplo,
698
00:34:43,000 --> 00:34:45,639
hay una escena interesante
en "La mujer del granjero"
699
00:34:45,719 --> 00:34:47,639
que subraya este punto.
700
00:34:47,719 --> 00:34:50,000
Incapaz de encontrar esposa,
701
00:34:50,040 --> 00:34:54,080
el protagonista de la historia
se queda mirando una silla vacía.
702
00:34:54,159 --> 00:34:57,880
Imágenes fantasmales de mujeres
que conoció.
703
00:34:57,920 --> 00:34:59,360
Entonces...
704
00:35:02,280 --> 00:35:05,320
...la mujer que ama
viene y se sienta,
705
00:35:05,400 --> 00:35:08,600
y se da cuenta de que ella es la elegida.
706
00:35:11,480 --> 00:35:14,280
En "¡Asesinato!"
una pareja viene a conocer a Sir John
707
00:35:14,360 --> 00:35:17,720
y transmitir el hecho
de que están intimidados...
708
00:35:17,800 --> 00:35:19,600
Mucho gusto,
¿Sr. Markham?
709
00:35:19,640 --> 00:35:21,720
Mientras un hombre avanza hacia él,
710
00:35:21,800 --> 00:35:23,800
Hitchcock lo tenía
en algo suave.
711
00:35:23,840 --> 00:35:27,880
Probablemente un colchón de algún tipo
en lugar de un suelo duro.
712
00:35:27,960 --> 00:35:29,640
¿Cómo está, señor?
¿Por qué no se sienta?
713
00:35:30,480 --> 00:35:31,560
Después del asesinato,
714
00:35:31,640 --> 00:35:33,440
Hitchcock lo explica visualmente
715
00:35:33,480 --> 00:35:36,360
que Alice está ahora en trance.
716
00:35:41,120 --> 00:35:44,160
La música de la banda sonora
es la versión lenta
717
00:35:44,200 --> 00:35:47,560
de la canción que Cyril Ritchard
tocaba al piano
718
00:35:47,600 --> 00:35:49,800
antes de su muerte.
719
00:35:49,840 --> 00:35:52,080
Hitchcock entendió perfectamente
720
00:35:52,160 --> 00:35:55,320
la importancia de la música en el cine.
721
00:35:55,400 --> 00:35:59,680
Utiliza la melodía "Miss Up-to-Date"
como toque cínico.
722
00:35:59,720 --> 00:36:04,920
Es como si nos dijera,
"Ves, te lo dije."
723
00:36:07,160 --> 00:36:10,520
Aquí hay un gran uso del sonido.
724
00:36:10,560 --> 00:36:12,640
Alice está vagando por las calles.
725
00:36:12,720 --> 00:36:15,240
Ve a un hombre dormido
en una esquina.
726
00:36:15,320 --> 00:36:18,840
Su mano le recuerda
al hombre que mató.
727
00:36:21,480 --> 00:36:23,760
Entonces cortamos con un grito
a la casera,
728
00:36:23,800 --> 00:36:26,360
encontrar el cuerpo de la víctima.
729
00:36:26,400 --> 00:36:30,440
Hitchcock también utilizó el sonido
para marcar una transición narrativa,
730
00:36:30,520 --> 00:36:33,320
como en el caso de
"Los 39 escalones".
731
00:36:33,400 --> 00:36:36,680
En esa película, una casera encuentra
el cadáver de una mujer.
732
00:36:38,080 --> 00:36:40,120
Inmediatamente cortamos
el fuerte silbido
733
00:36:40,200 --> 00:36:41,840
de un tren saliendo de la estación,
734
00:36:41,920 --> 00:36:44,160
y a bordo está Richard Hannay,
735
00:36:44,240 --> 00:36:47,960
el hombre que será
acusado injustamente del crimen.
736
00:36:48,040 --> 00:36:50,600
En "Joven e inocente"
dos mujeres descubren
737
00:36:50,680 --> 00:36:53,600
el cuerpo sin vida
de una víctima arrastrada hasta la orilla
738
00:36:53,680 --> 00:36:55,800
cuando están a punto de gritar...
739
00:36:57,560 --> 00:37:00,680
... Hitchcock corta al sonido
de gaviotas,
740
00:37:00,760 --> 00:37:03,440
un presagio ominoso
de "Los Pájaros".
741
00:37:03,520 --> 00:37:06,480
donde Jessica Tandy,
que interpretaba a la madre de Rod Taylor,
742
00:37:06,560 --> 00:37:08,560
va a visitar
a un granjero vecino.
743
00:37:09,400 --> 00:37:12,040
Entra en su casa,
nota que todas las tazas
744
00:37:12,080 --> 00:37:15,120
que cuelgan de ganchos
en la cocina se han roto.
745
00:37:15,160 --> 00:37:19,920
Va hacia el dormitorio
y encuentra al pobre hombre muerto.
746
00:37:19,960 --> 00:37:23,040
El instinto aquí
habría sido hacerla gritar,
747
00:37:23,120 --> 00:37:25,600
pero Hitchcock lo sabe mejor.
748
00:37:25,680 --> 00:37:28,040
En su lugar,
sale corriendo de casa,
749
00:37:28,120 --> 00:37:31,160
completamente incapaz
de emitir un sonido.
750
00:37:34,200 --> 00:37:37,840
Es como si el grito
estuviera estrangulado en su garganta.
751
00:37:37,920 --> 00:37:41,200
Y somos nosotros en nuestros asientos
los que queremos gritar,
752
00:37:41,280 --> 00:37:45,880
porque su ausencia
en la banda sonora es tan potente.
753
00:37:47,040 --> 00:37:48,480
¿Qué le parece?
754
00:37:48,520 --> 00:37:50,616
Ha habido un asesinato
anoche a la vuelta de la esquina.
755
00:37:50,640 --> 00:37:53,480
Otro uso
del sonido en "Chantaje"...
756
00:37:53,520 --> 00:37:55,256
Y me dicen que la policía
están por allí ahora.
757
00:37:55,280 --> 00:37:58,200
...del piar de un pájaro
permite a Hitch
758
00:37:58,280 --> 00:38:01,200
el contraste
entre el mundo interior de Alice,
759
00:38:01,240 --> 00:38:02,896
el trauma que sufrió,
760
00:38:02,920 --> 00:38:05,600
y el mundo, por lo demás inocente
que la rodea.
761
00:38:07,280 --> 00:38:08,640
Y todo eso,
762
00:38:08,680 --> 00:38:11,200
bajo la atenta mirada
de su novio Frank,
763
00:38:11,240 --> 00:38:13,520
una foto suya enmarcada
en su pared.
764
00:38:15,160 --> 00:38:17,080
Porque Hitchcock había empezado
a hacer películas
765
00:38:17,120 --> 00:38:18,720
en la era muda,
766
00:38:18,800 --> 00:38:21,760
había una sensación de que él
comprendía en mayor grado,
767
00:38:21,840 --> 00:38:24,520
quizás por encima de los directores
que vinieron después,
768
00:38:24,560 --> 00:38:27,560
el poder potencial
de una banda sonora.
769
00:38:27,640 --> 00:38:29,760
Pero la pièce de résistance,
770
00:38:29,840 --> 00:38:31,960
la verdadera marca
del genio de Hitchcock,
771
00:38:32,040 --> 00:38:36,240
y su comprensión del sonido
tiene lugar durante el desayuno.
772
00:38:37,840 --> 00:38:39,840
Un buen y honesto
en la cabeza
773
00:38:39,920 --> 00:38:42,080
con un ladrillo es una cosa.
774
00:38:42,160 --> 00:38:43,880
Hay algo británico
en eso.
775
00:38:43,960 --> 00:38:45,200
Pero los cuchillos...
776
00:38:45,240 --> 00:38:47,960
La noticia
del crimen está en todas partes.
777
00:38:48,040 --> 00:38:52,040
Alice está en una mesa y se le
le pide que corte una rebanada de pan
778
00:38:52,080 --> 00:38:55,760
mientras que un vecino, o tal vez
sólo es una clienta habitual,
779
00:38:55,840 --> 00:38:58,920
cuenta a todos los presentes
sobre el asesinato,
780
00:38:59,000 --> 00:39:01,320
pero todo lo que oímos es cada vez
781
00:39:01,360 --> 00:39:04,160
la mujer
dice la palabra "cuchillo".
782
00:39:04,240 --> 00:39:06,456
...cuchillo.
Alice, córtanos un poco de pan, ¿quieres?
783
00:39:06,480 --> 00:39:09,560
El resto de su diálogo
es deliberadamente confuso.
784
00:39:09,600 --> 00:39:10,880
...cuchillo.
785
00:39:10,960 --> 00:39:13,040
La pobre chica responsable
del asesinato
786
00:39:13,120 --> 00:39:15,000
duda
al manejar el cuchillo.
787
00:39:15,040 --> 00:39:16,880
...el cuchillo...
788
00:39:16,960 --> 00:39:19,200
...¡no debe usar un cuchillo!
789
00:39:20,320 --> 00:39:21,480
Y finalmente lo deja caer
790
00:39:21,520 --> 00:39:22,800
cuando el vecino entrega
791
00:39:22,880 --> 00:39:25,280
un último y sonoro "cuchillo".
792
00:39:25,360 --> 00:39:27,920
Deberías tener
más cuidadoso.
793
00:39:27,960 --> 00:39:30,080
Podrías haber cortado
a alguien con eso.
794
00:39:31,520 --> 00:39:33,880
Pero ahora, observa la misma escena
795
00:39:33,920 --> 00:39:35,640
en la versión muda.
796
00:39:54,800 --> 00:39:56,976
La manipulación de Hitchcock
de la palabra cuchillo
797
00:39:57,000 --> 00:39:58,696
en la versión hablada
798
00:39:58,720 --> 00:40:02,040
anuncia otros sonidos importantes
en las películas de Hitch.
799
00:40:03,840 --> 00:40:06,760
Como en las dos versiones de
"El hombre que sabía demasiado"...
800
00:40:08,080 --> 00:40:09,760
...el grito inolvidable.
801
00:40:12,960 --> 00:40:14,800
...destinado a prevenir
un asesinato.
802
00:40:16,120 --> 00:40:19,680
Los gritos, por supuesto,
son característicos de todo lo que da miedo.
803
00:40:23,040 --> 00:40:27,040
Al igual que la anticipación
del grito en "Frenesí".
804
00:40:27,120 --> 00:40:29,680
mientras una secretaria
vuelve a su despacho.
805
00:40:29,760 --> 00:40:33,880
Pero Hitchcock mantiene su cámara
en la calle.
806
00:40:34,920 --> 00:40:36,800
Sabemos que está a punto de descubrir
807
00:40:36,880 --> 00:40:38,920
que su jefe
ha sido estrangulado.
808
00:40:39,000 --> 00:40:40,320
Esperamos...
809
00:40:40,360 --> 00:40:43,920
y esperar hasta que,
para nuestro gran alivio,
810
00:40:43,960 --> 00:40:47,600
oímos el horrible grito.
811
00:40:50,160 --> 00:40:52,960
Pero Hitchcock a veces
usaba sonidos prosaicos
812
00:40:53,000 --> 00:40:54,616
para dar suspense,
813
00:40:54,640 --> 00:40:57,640
como en una asombrosa secuencia
en "Cortina rasgada".
814
00:40:57,720 --> 00:41:01,240
cuando Paul Newman,
consciente de que le están siguiendo,
815
00:41:01,280 --> 00:41:05,280
intenta perder su cola
entrando en un museo.
816
00:41:05,320 --> 00:41:06,960
Hitchcock en esa escena
817
00:41:07,040 --> 00:41:10,160
crea una partitura utilizando
sólo pasos...
818
00:41:11,840 --> 00:41:14,600
...sonando contra los suelos
de las galerías.
819
00:41:16,760 --> 00:41:19,360
Sólo el ritmo del sonido
820
00:41:19,400 --> 00:41:22,400
es lo que impulsa la acción
y el suspense.
821
00:41:24,160 --> 00:41:26,840
El silencio posterior es tan importante
822
00:41:26,920 --> 00:41:29,760
cuando Newman se ve obligado
a matar a Gromek,
823
00:41:29,840 --> 00:41:31,176
Wolfgang Kieling,
824
00:41:31,200 --> 00:41:34,600
un oficial de seguridad
que le persigue.
825
00:41:34,640 --> 00:41:36,680
El asesinato tiene lugar
en una cocina
826
00:41:36,760 --> 00:41:40,680
y para no alertar al
taxista que espera fuera...
827
00:41:44,600 --> 00:41:48,160
...Newman hace lo que puede
para evitar que el hombre grite.
828
00:41:48,240 --> 00:41:51,960
Él y una mujer terminan arrastrando a
Gromek por el suelo
829
00:41:52,040 --> 00:41:55,920
y metiendo la cabeza
dentro de un horno de gas.
830
00:41:59,600 --> 00:42:02,400
Es realmente la lucha
para mantener al hombre en silencio
831
00:42:02,440 --> 00:42:04,800
que crea el suspense.
832
00:42:04,840 --> 00:42:07,000
Bueno, ¿alguien más
entró en la casa esa noche?
833
00:42:07,040 --> 00:42:08,040
La publicista dice que no.
834
00:42:08,080 --> 00:42:09,280
La chica dice que no.
835
00:42:09,320 --> 00:42:10,520
Estaban solos.
836
00:42:10,600 --> 00:42:11,720
Así es.
837
00:42:11,800 --> 00:42:13,480
¿Alguna respuesta a eso, Sir John?
838
00:42:13,520 --> 00:42:16,960
También hay un enfoque
acercamiento al sonido en "¡Asesinato!"
839
00:42:17,040 --> 00:42:18,800
Mira la cadencia en esa escena.
840
00:42:18,880 --> 00:42:21,160
Pero nadie más
podría haber cometido el asesinato.
841
00:42:21,200 --> 00:42:22,160
Porque estaban solos.
842
00:42:22,200 --> 00:42:23,200
Dice que discutieron.
843
00:42:23,280 --> 00:42:24,280
Lo admite.
844
00:42:24,360 --> 00:42:25,560
Así es.
845
00:42:25,600 --> 00:42:27,320
¿Alguna respuesta a eso, Sir John?
846
00:42:29,280 --> 00:42:31,400
No lo admite.
847
00:42:31,480 --> 00:42:33,040
Dice que no se acuerda.
848
00:42:33,080 --> 00:42:34,920
Un enfoque totalmente abstracto
849
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
que aprovecha al máximo
de lo que ofrece el sonido
850
00:42:38,040 --> 00:42:40,080
a cineastas como Hitch.
851
00:42:40,120 --> 00:42:41,440
Y no contra todos nosotros.
852
00:42:41,480 --> 00:42:42,800
Haz una exhibición de ti mismo.
853
00:42:42,880 --> 00:42:43,920
Una pérdida de tiempo.
854
00:42:44,000 --> 00:42:45,096
Desperdicio de mi brandy de calidad.
855
00:42:45,120 --> 00:42:46,480
Manos llenas de sangre.
856
00:42:46,560 --> 00:42:48,240
¿Alguna respuesta? ¿Alguna respuesta?
857
00:42:48,320 --> 00:42:49,920
¿Alguna respuesta a eso, Sir John?
858
00:42:53,560 --> 00:42:56,760
Espero que no te importe
si como algo,
859
00:42:56,840 --> 00:42:58,320
pero hoy tengo prisa.
860
00:42:59,560 --> 00:43:01,760
La mayor
preocupación de Hitchcock
861
00:43:01,800 --> 00:43:03,960
era la comida.
862
00:43:04,000 --> 00:43:06,400
"El cine no es un trozo de vida.
863
00:43:06,480 --> 00:43:10,360
Es pan comido", dijo
dijo Hitchcock.
864
00:43:10,440 --> 00:43:14,400
La comida desempeña un papel importante
en muchas películas de Hitchcock.
865
00:43:14,480 --> 00:43:16,280
En "Chantaje", Alice y Frank
866
00:43:16,360 --> 00:43:18,480
tuvieron su discusión
en un restaurante.
867
00:43:18,560 --> 00:43:20,600
Alice mató a Crewe con un cuchillo
868
00:43:20,680 --> 00:43:23,480
que se colocó junto
de una barra de pan.
869
00:43:23,520 --> 00:43:27,360
La noticia del asesinato tiene
en la mesa del desayuno,
870
00:43:27,400 --> 00:43:32,600
y más tarde el chantajista
llevará a cabo su negocio a través de la comida.
871
00:43:34,320 --> 00:43:37,560
"Hace unos años en
Santa Rosa, California,
872
00:43:37,600 --> 00:43:41,160
Me vi de perfil
en el escaparate de una tienda
873
00:43:41,240 --> 00:43:44,040
y gritó de miedo".
874
00:43:44,080 --> 00:43:48,640
Hitchcock dijo una vez sobre
su más bien corpulenta figura.
875
00:43:49,920 --> 00:43:51,280
"Desde entonces,
876
00:43:51,320 --> 00:43:54,280
Me limito
a una cena de tres platos
877
00:43:54,320 --> 00:43:57,320
de aperitivo, pescado y carne
878
00:43:57,360 --> 00:44:00,440
con una sola botella
de vino añejo
879
00:44:00,520 --> 00:44:01,680
con cada curso".
880
00:44:03,560 --> 00:44:05,640
En otra ocasión, dijo,
881
00:44:05,720 --> 00:44:07,320
"He observado
882
00:44:07,360 --> 00:44:10,760
que un hombre no vive
sólo por el asesinato.
883
00:44:10,800 --> 00:44:15,160
Necesita afecto, aprobación,
aliento,
884
00:44:15,240 --> 00:44:17,760
y de vez en cuando una comida abundante.
885
00:44:19,440 --> 00:44:21,520
La comida era tan abundante
en sus películas
886
00:44:21,600 --> 00:44:23,840
como estaba en su mesa.
887
00:44:23,880 --> 00:44:25,920
Los Hitchcocks lo harían, de hecho,
888
00:44:26,000 --> 00:44:28,520
llevar su propio cocinero
a Hollywood.
889
00:44:31,120 --> 00:44:34,920
Esta fascinación por la comida
llegó a la pantalla.
890
00:44:34,960 --> 00:44:37,560
A Hitchcock le encantaba mostrar
a sus personajes comiendo
891
00:44:37,600 --> 00:44:39,600
y hablar de comida,
892
00:44:39,640 --> 00:44:42,720
pero su propio comentario
sobre el tema fue el mejor.
893
00:44:42,800 --> 00:44:46,240
Esto se aplicaba tanto a
su predilección culinaria
894
00:44:46,280 --> 00:44:49,960
así como su preferencia
por las imágenes que revelan seducción,
895
00:44:50,040 --> 00:44:53,120
matrimonio,
la relación y el asesinato,
896
00:44:53,200 --> 00:44:55,040
ya sabes, apetitos.
897
00:44:56,640 --> 00:44:59,440
Su sensibilidad gastronómica
también se extendió
898
00:44:59,480 --> 00:45:02,120
a la naturaleza gráfica
de la violencia,
899
00:45:02,200 --> 00:45:04,440
como demuestra
en su observación de que,
900
00:45:04,520 --> 00:45:06,920
"Obviamente habrá
mucho drama
901
00:45:06,960 --> 00:45:10,920
en el filete demasiado poco hecho".
902
00:45:11,960 --> 00:45:13,240
¡Mmm!
903
00:45:13,320 --> 00:45:15,040
La mejor comida que he probado en años.
904
00:45:27,680 --> 00:45:29,240
En "La ventana indiscreta"
905
00:45:29,280 --> 00:45:31,880
Grace Kelly lleva comida
a Jimmy Stewart.
906
00:45:31,960 --> 00:45:33,480
Ah.
907
00:45:33,520 --> 00:45:36,920
Su manera de sugerir
que debería casarse con ella.
908
00:45:36,960 --> 00:45:39,880
Hay una escena similar
en "Notorious"
909
00:45:39,920 --> 00:45:42,960
donde Ingrid Bergman
invita a cenar a Cary Grant,
910
00:45:43,000 --> 00:45:46,400
insinuando lo maravilloso
que es comer con estilo...
911
00:45:46,480 --> 00:45:49,120
He decidido que
vamos a comer con estilo.
912
00:45:49,200 --> 00:45:50,936
El matrimonio debe ser maravilloso
con este tipo de cosas
913
00:45:50,960 --> 00:45:52,136
todos los días.
914
00:45:52,160 --> 00:45:54,400
...e insinuando
una vida de casados.
915
00:45:54,440 --> 00:45:57,920
Pero también es sobre la comida
que en "La ventana indiscreta"
916
00:45:58,000 --> 00:46:00,560
Stewart y Thelma Ritter
hablan de asesinato
917
00:46:00,640 --> 00:46:02,696
y los vecinos
de enfrente.
918
00:46:02,720 --> 00:46:05,440
Como no hemos presenciado
ningún crimen,
919
00:46:05,480 --> 00:46:07,120
la única reacción que obtenemos
920
00:46:07,160 --> 00:46:09,720
de los horripilantes
detalles especulativos
921
00:46:09,760 --> 00:46:11,256
derramada por Thelma Ritter...
922
00:46:11,280 --> 00:46:12,560
Ese es el único lugar
923
00:46:12,640 --> 00:46:14,280
donde podríamos haber lavado
la sangre.
924
00:46:15,880 --> 00:46:19,360
...es viendo a
Jimmy Stewart perder el apetito.
925
00:46:19,440 --> 00:46:22,960
La frase más célebre
sobre la comida
926
00:46:23,000 --> 00:46:26,000
en una película de Hitchcock
puede estar en "Atrapar a un ladrón"
927
00:46:26,040 --> 00:46:29,640
cuando Grace Kelly inocentemente,
o quizás no tanto,
928
00:46:29,720 --> 00:46:32,200
le preguntó a Cary Grant
sobre una cesta de picnic...
929
00:46:32,240 --> 00:46:34,440
¿Quieres una pierna o un pecho?
930
00:46:34,480 --> 00:46:35,880
Tú eliges.
931
00:46:37,000 --> 00:46:40,480
Una conversación similar
entre Eva Marie Saint
932
00:46:40,560 --> 00:46:42,560
y Grant
en "North by Northwest".
933
00:46:42,640 --> 00:46:46,360
sentado frente a ella
en el vagón restaurante de un tren,
934
00:46:46,440 --> 00:46:49,000
y declara
que nunca habla de amor
935
00:46:49,080 --> 00:46:50,456
con el estómago vacío.
936
00:46:50,480 --> 00:46:52,600
Nunca hablé de amor
con el estómago vacío.
937
00:46:53,720 --> 00:46:55,040
Ya has comido.
938
00:46:55,120 --> 00:46:56,440
Pero no lo has hecho.
939
00:46:57,920 --> 00:47:00,320
Cuando se besan más tarde
en el compartimento del tren
940
00:47:00,400 --> 00:47:02,016
su intercambio tiene que ver con
941
00:47:02,040 --> 00:47:05,440
Cary Grant tenía buen gusto
en comida, ropa y mujeres.
942
00:47:05,520 --> 00:47:06,720
Mismo gusto y mujeres.
943
00:47:07,960 --> 00:47:11,640
"Cuerda" se centra completamente
en una comida servida en un cofre
944
00:47:11,680 --> 00:47:14,560
en el que
se esconde una víctima de asesinato.
945
00:47:14,640 --> 00:47:16,880
Colocando candelabros
sobre el pecho,
946
00:47:16,920 --> 00:47:18,920
uno de los asesinos
observa con orgullo
947
00:47:18,960 --> 00:47:22,960
que sugieren un altar
altar desde el que los invitados
948
00:47:23,000 --> 00:47:26,800
incluyendo a la familia, amigos
y la novia del muerto,
949
00:47:26,880 --> 00:47:29,600
estará comiendo
nuestro banquete de sacrificio.
950
00:47:29,640 --> 00:47:33,360
Creo que sugieren
un altar ceremonial,
951
00:47:33,400 --> 00:47:36,440
que puedes amontonar con los
alimentos para nuestro banquete de sacrificio.
952
00:47:37,400 --> 00:47:40,440
Más tarde, se menciona
que el personaje de Farley Granger,
953
00:47:40,480 --> 00:47:44,680
el otro asesino, es bastante bueno
en "estrangular pollos".
954
00:47:44,720 --> 00:47:46,720
Un debate sobre la muerte y el asesinato
955
00:47:46,800 --> 00:47:49,360
tiene lugar en la mesa
en "Sospecha".
956
00:47:49,440 --> 00:47:53,360
"Extraños en un tren"
y otros, incluyendo "Frenzy,"
957
00:47:53,400 --> 00:47:55,080
en la que la esposa
del detective
958
00:47:55,120 --> 00:47:58,200
a cargo de los asesinatos de la corbata
experimenta con
959
00:47:58,280 --> 00:48:00,920
en su mayoría de aspecto repulsivo
nueva cocina
960
00:48:00,960 --> 00:48:02,176
a lo largo de la película,
961
00:48:02,200 --> 00:48:03,776
añadiendo una capa de humor...
962
00:48:03,800 --> 00:48:05,160
Está delicioso.
963
00:48:05,200 --> 00:48:06,920
...al progreso
de la investigación.
964
00:48:07,000 --> 00:48:08,800
Pero me parece...
965
00:48:08,840 --> 00:48:10,536
ingredientes son
algo desconcertantes.
966
00:48:10,560 --> 00:48:14,040
El asesino Bob Rusk,
interpretado por Barry Foster,
967
00:48:14,080 --> 00:48:15,656
trabaja en un mercado de fruta
968
00:48:15,680 --> 00:48:19,080
y esconde uno de los cuerpos
en una bolsa de patatas.
969
00:48:19,160 --> 00:48:22,040
Más tarde tiene que recuperar
una prueba,
970
00:48:22,120 --> 00:48:23,616
su alfiler de corbata,
971
00:48:23,640 --> 00:48:26,760
que la víctima agarró
cuando estaba siendo estrangulada.
972
00:48:28,040 --> 00:48:30,760
Y por supuesto,
la comida está en el menú de "Psicosis".
973
00:48:30,840 --> 00:48:32,760
Nunca
comiste tu almuerzo, ¿verdad?
974
00:48:32,840 --> 00:48:34,760
Será mejor que vuelva a la oficina.
975
00:48:34,800 --> 00:48:35,976
Estas horas de almuerzo ampliadas
976
00:48:36,000 --> 00:48:37,760
darle a mi jefe exceso de ácido.
977
00:48:37,800 --> 00:48:39,000
Desde la primera escena
978
00:48:39,040 --> 00:48:40,840
donde Janet Leigh y John Gavin
979
00:48:40,880 --> 00:48:43,160
quedar para tener sexo
durante su hora de almuerzo,
980
00:48:43,240 --> 00:48:46,400
a su última comida
con Norman Bates,
981
00:48:46,440 --> 00:48:49,080
un simple sándwich
y un vaso de leche
982
00:48:49,160 --> 00:48:50,536
durante el cual observa...
983
00:48:50,560 --> 00:48:52,880
Tú... Comes como un pájaro.
984
00:48:54,360 --> 00:48:55,600
Ya sabes, por supuesto.
985
00:48:57,920 --> 00:49:00,560
En "Rebeca".
Sra. Danvers aterroriza
986
00:49:00,600 --> 00:49:02,320
la segunda Sra. de Winter...
987
00:49:02,360 --> 00:49:04,560
Me gustaría saber
si apruebas el menú.
988
00:49:04,600 --> 00:49:07,440
...pidiéndole que rellene
espacios en blanco del menú
989
00:49:07,520 --> 00:49:09,520
con sugerencias de salsas.
990
00:49:09,600 --> 00:49:11,400
He dejado un espacio en blanco
para la salsa.
991
00:49:11,440 --> 00:49:14,280
En "El Caso Paradine,"
Lord Horfield,
992
00:49:14,360 --> 00:49:17,640
interpretado por Charles Laughton,
observa por un lado
993
00:49:17,680 --> 00:49:19,840
que Ann Todd
es muy apetecible.
994
00:49:19,880 --> 00:49:21,680
Te ves muy, muy apetecible.
995
00:49:21,720 --> 00:49:23,120
Ella responde a la moda...
996
00:49:23,200 --> 00:49:24,320
Encantador cumplido
997
00:49:24,400 --> 00:49:25,576
de un gourmet como tú,
998
00:49:25,600 --> 00:49:27,160
Lord Horfield.
999
00:49:27,240 --> 00:49:29,320
Parte de la trama
de la segunda versión
1000
00:49:29,360 --> 00:49:30,736
de "El hombre que sabía demasiado"
1001
00:49:30,760 --> 00:49:32,920
se desarrolla en un restaurante
en Marruecos,
1002
00:49:32,960 --> 00:49:38,360
con Jimmy Stewart siendo incapaz
comer bien la comida local.
1003
00:49:38,400 --> 00:49:41,280
Hitchcock declaró
que odiaba los huevos.
1004
00:49:41,360 --> 00:49:43,840
No es una sorpresa, entonces,
en "Atrapar a un ladrón".
1005
00:49:43,920 --> 00:49:45,136
que Jessie Royce Landis
1006
00:49:45,160 --> 00:49:47,080
apaga un cigarrillo
en un plato de huevos.
1007
00:49:47,160 --> 00:49:48,640
No literalmente.
1008
00:49:48,680 --> 00:49:50,680
También hay una sugerencia
en "Los pájaros"
1009
00:49:50,760 --> 00:49:53,480
que los pájaros se están vengando
su venganza contra la humanidad
1010
00:49:53,560 --> 00:49:56,680
porque nos los hemos estado comiendo.
1011
00:49:56,720 --> 00:49:57,896
Su tráiler de "Los pájaros"
1012
00:49:57,920 --> 00:50:00,120
comenzó con Hitchcock
comiendo pollo.
1013
00:50:00,200 --> 00:50:03,040
He llegado a sentirme
muy cerca de los pájaros,
1014
00:50:03,120 --> 00:50:05,960
y me he dado cuenta
de cómo se sienten cuando...
1015
00:50:08,400 --> 00:50:09,920
No creo que coma ahora.
1016
00:50:09,960 --> 00:50:12,360
Apenas apropiado
con todos ustedes aquí.
1017
00:50:12,400 --> 00:50:14,400
Del mismo modo,
presentó "Frenesí"
1018
00:50:14,480 --> 00:50:16,720
poniéndose delante
de una bolsa de patatas.
1019
00:50:16,800 --> 00:50:18,720
Y los horrores de las verduras.
1020
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
He oído hablar de una pierna de cordero,
1021
00:50:22,520 --> 00:50:23,760
una pata de pollo,
1022
00:50:23,840 --> 00:50:25,840
pero nunca una pata de patata.
1023
00:50:28,480 --> 00:50:31,680
Los ejemplos de comida
en las películas de Hitchcock continúan.
1024
00:50:31,720 --> 00:50:35,120
La inclusión sistemática y casi
compulsiva
1025
00:50:35,160 --> 00:50:38,280
de algo tan común
como la comida en el cine
1026
00:50:38,320 --> 00:50:39,800
fue, por parte de Hitchcock,
1027
00:50:39,880 --> 00:50:41,920
otro recurso
para atraer a su público
1028
00:50:41,960 --> 00:50:43,760
con sus tramas y personajes,
1029
00:50:44,800 --> 00:50:46,600
Una forma de abrir el apetito
1030
00:50:46,680 --> 00:50:50,480
y mantener nuestra atención alerta
y en vilo.
1031
00:50:50,560 --> 00:50:54,080
Una forma de mantenernos con ganas de más,
volviendo,
1032
00:50:54,160 --> 00:50:56,040
y pidiendo repetir.
1033
00:50:58,040 --> 00:50:59,800
Tal vez sea una suerte
1034
00:50:59,840 --> 00:51:01,520
que tu pequeño secreto,
1035
00:51:01,600 --> 00:51:02,800
uh, sólo llegó a las manos
1036
00:51:02,880 --> 00:51:04,000
de un hombre como yo.
1037
00:51:05,040 --> 00:51:06,880
¿Sabes que hay algunos hombres
1038
00:51:06,920 --> 00:51:09,080
¿quién ganaría dinero
con algo así?
1039
00:51:10,000 --> 00:51:12,400
Qué oportunidad para el chantaje.
1040
00:51:12,480 --> 00:51:16,560
Tracy, el chantajista aquí
es interpretado por Donald Calthorpe,
1041
00:51:16,600 --> 00:51:18,600
que fue sobre todo actor de teatro
1042
00:51:18,680 --> 00:51:22,520
y cuyas apariciones en el cine
solían ser de villanos.
1043
00:51:22,600 --> 00:51:26,760
Calthorpe trabajó con Hitchcock
en otras tres películas
1044
00:51:26,800 --> 00:51:28,640
"Elstree Calling,"
1045
00:51:28,680 --> 00:51:30,880
"¡Asesinato!"
1046
00:51:30,960 --> 00:51:33,320
y "Número Diecisiete".
1047
00:51:34,920 --> 00:51:38,080
Michael Powell recordaba
en su autobiografía,
1048
00:51:38,120 --> 00:51:41,120
"Hitch ya había decidido
que Donald Calthorpe,
1049
00:51:41,160 --> 00:51:45,400
un actor complejo y brillante,
interpretaría al chantajista.
1050
00:51:45,480 --> 00:51:49,720
Calthorpe procedía de una famosa
y dotada familia teatral.
1051
00:51:49,760 --> 00:51:53,600
Despreciaba el cine
pero le gustaba el dinero.
1052
00:51:53,680 --> 00:51:56,440
Opiniones que a menudo se combinan
en la magnífica pieza
1053
00:51:56,520 --> 00:51:58,056
de la actuación en pantalla.
1054
00:51:58,080 --> 00:52:00,400
Lo busqué por todas partes...
1055
00:52:00,480 --> 00:52:02,280
otro guante anoche.
1056
00:52:04,240 --> 00:52:06,400
Pero por supuesto, ustedes los detectives
están mejor entrenados
1057
00:52:06,440 --> 00:52:08,320
en encontrar estas cosas.
1058
00:52:08,400 --> 00:52:11,920
Por diversión, mira la forma en que
Hitchcock encuadra a los actores
1059
00:52:12,000 --> 00:52:15,920
y cómo hay un anuncio
que dice "sexo por venir".
1060
00:52:16,000 --> 00:52:18,800
Claramente una referencia
a lo que ha llevado a esta situación.
1061
00:52:20,160 --> 00:52:24,120
Calthorpe no es el único
chantajista en las películas de Hitchcock.
1062
00:52:24,160 --> 00:52:26,560
Los más destacados serían
Ray Milland,
1063
00:52:26,640 --> 00:52:28,920
que chantajea a un hombre
para que mate a su mujer
1064
00:52:29,000 --> 00:52:30,576
en "Dial M for Murder".
1065
00:52:30,600 --> 00:52:32,960
Hay chantaje en
"Confieso".
1066
00:52:33,000 --> 00:52:34,640
en Extraños en un tren".
1067
00:52:34,720 --> 00:52:37,120
o incluso en "Rebecca"
con la línea...
1068
00:52:37,200 --> 00:52:39,240
El chantaje no es
profesión.
1069
00:52:40,760 --> 00:52:43,040
John Longden,
que era un protagonista británico
1070
00:52:43,080 --> 00:52:44,336
a principios de los años 30
1071
00:52:44,360 --> 00:52:46,056
y que interpretó el papel
de Frank,
1072
00:52:46,080 --> 00:52:49,560
dijo lo siguiente sobre
su experiencia en "Chantaje".
1073
00:52:49,640 --> 00:52:51,720
"No recuerdo ningún sentimiento
1074
00:52:51,800 --> 00:52:54,600
que era
una ocasión histórica".
1075
00:52:54,680 --> 00:52:56,160
Como Cyril Ritchard,
1076
00:52:56,240 --> 00:52:58,560
John Longden tuvo
dificultades para adaptarse
1077
00:52:58,640 --> 00:53:01,800
a los micrófonos
y a las nuevas técnicas de sonido.
1078
00:53:01,840 --> 00:53:05,840
Dijo: "Además de
a producirme un calambre en el cuello,
1079
00:53:05,920 --> 00:53:09,440
apenas contribuyó a la
buena representación de mi papel".
1080
00:53:10,840 --> 00:53:13,640
Pero ésta no es la única
película de Hitchcock
1081
00:53:13,680 --> 00:53:17,480
en la que un detective
elige el amor por encima del deber.
1082
00:53:17,520 --> 00:53:18,680
¿Por qué no me lo dijiste?
1083
00:53:20,000 --> 00:53:22,840
En "Sabotaje"
Sylvia Sidney mata a su marido
1084
00:53:22,920 --> 00:53:25,080
con un cuchillo de cocina
durante la cena.
1085
00:53:25,120 --> 00:53:28,320
Sólo un detective que estaba
enamorado de Sylvia Sidney
1086
00:53:28,360 --> 00:53:30,120
sabe del crimen.
1087
00:53:30,160 --> 00:53:32,160
Cuando está a punto de confesar
a la policía...
1088
00:53:32,240 --> 00:53:33,240
Está muerto.
1089
00:53:34,600 --> 00:53:36,920
...una bomba
destruye su casa
1090
00:53:37,000 --> 00:53:39,880
junto con las pruebas
de su crimen.
1091
00:53:39,960 --> 00:53:41,880
Bastante desafortunado,
1092
00:53:41,960 --> 00:53:44,440
la forma en que ese pobre hombre
a la vuelta de la esquina
1093
00:53:44,520 --> 00:53:46,400
murió anoche.
1094
00:53:46,440 --> 00:53:48,840
Durante todo el enfrentamiento
con el chantajista...
1095
00:53:48,880 --> 00:53:50,280
Quizá sea una suerte...
1096
00:53:50,320 --> 00:53:52,880
...Alice está nerviosa,
pero Frank la defiende.
1097
00:53:52,960 --> 00:53:54,840
Que un hombre de aspecto sospechoso
1098
00:53:54,880 --> 00:53:56,520
con antecedentes penales
1099
00:53:56,560 --> 00:53:57,816
fue visto merodeando.
1100
00:53:57,840 --> 00:53:59,600
Lo interesante
en "Chantaje"
1101
00:53:59,680 --> 00:54:01,120
es que la historia se desvía
1102
00:54:01,160 --> 00:54:02,760
del detective
elección ética
1103
00:54:02,800 --> 00:54:04,336
de aprehender al culpable...
1104
00:54:04,360 --> 00:54:06,560
No trates de balancear
esta cosa en mí.
1105
00:54:06,600 --> 00:54:07,776
Eso no te llevará a ninguna parte.
1106
00:54:07,800 --> 00:54:09,600
...a protegerla en su lugar.
1107
00:54:09,640 --> 00:54:11,720
Frank incluso va
más allá al insinuar
1108
00:54:11,800 --> 00:54:15,320
para echar la culpa a una persona
que no cometió el delito.
1109
00:54:15,400 --> 00:54:19,560
Bastante desafortunado que
Scotland Yard esté actualmente
1110
00:54:19,640 --> 00:54:21,480
buscando a ese hombre.
1111
00:54:21,560 --> 00:54:25,680
El chantajista es dudoso
y tiene antecedentes penales,
1112
00:54:25,720 --> 00:54:27,720
pero no mató al artista.
1113
00:54:27,800 --> 00:54:29,960
En esto es inocente.
1114
00:54:30,960 --> 00:54:32,960
Pero eso no detiene a Frank.
1115
00:54:35,840 --> 00:54:37,200
¡Eh!
1116
00:54:37,280 --> 00:54:39,000
La persecución del villano
1117
00:54:39,080 --> 00:54:41,240
y el clímax
en el Museo Británico
1118
00:54:41,320 --> 00:54:42,800
es puro Hitchcock.
1119
00:54:43,800 --> 00:54:46,200
El villano llega a la cima
del museo.
1120
00:54:46,240 --> 00:54:48,200
No es a mí a quien quieres.
Es a él.
1121
00:54:48,240 --> 00:54:49,240
¡Pregúntale!
1122
00:54:49,280 --> 00:54:50,280
¿Por qué su propio
1123
00:54:51,640 --> 00:54:53,640
Y finalmente
cae por el tejado
1124
00:54:53,680 --> 00:54:56,040
en las galerías de abajo.
1125
00:54:56,080 --> 00:54:57,680
La caída en
"Chantaje" se hace eco
1126
00:54:57,760 --> 00:55:01,120
en "El hombre que sabía demasiado"
en el Royal Albert Hall,
1127
00:55:01,160 --> 00:55:03,920
Monte Rushmore
en "North by Northwest".
1128
00:55:04,000 --> 00:55:07,400
La Estatua de la Libertad
en "Saboteador".
1129
00:55:07,480 --> 00:55:09,680
La misión en "Vértigo"
1130
00:55:09,760 --> 00:55:11,160
Incluso en "¡Asesinato!"
1131
00:55:11,200 --> 00:55:12,440
el asesino,
1132
00:55:12,520 --> 00:55:14,440
dándose cuenta
de que ha sido revelado,
1133
00:55:14,520 --> 00:55:17,000
se ahorca durante
un número de circo.
1134
00:55:20,320 --> 00:55:22,160
La persecución
es un elemento esencial
1135
00:55:22,240 --> 00:55:24,280
en muchas películas de Hitchcock.
1136
00:55:24,360 --> 00:55:26,696
Hitchcock desarrolló
su gusto por las escenas de persecución,
1137
00:55:26,720 --> 00:55:29,080
principalmente a través de los libros.
1138
00:55:29,160 --> 00:55:32,480
"He aprendido más
de novelistas como John Buchan,
1139
00:55:32,560 --> 00:55:33,680
J.B. Priestley,
1140
00:55:33,720 --> 00:55:35,080
John Galsworthy,
1141
00:55:35,120 --> 00:55:37,120
y Marie Belloc Lowndes
1142
00:55:37,200 --> 00:55:39,120
que de las películas", dijo
dijo Hitchcock.
1143
00:55:40,240 --> 00:55:42,680
"Me gustan
porque usan múltiples persecuciones
1144
00:55:42,760 --> 00:55:45,560
y mucha psicología.
1145
00:55:45,600 --> 00:55:48,680
Mis persecuciones son el resultado
de utilizar todos los recursos
1146
00:55:48,760 --> 00:55:50,216
de la técnica cinematográfica moderna,
1147
00:55:50,240 --> 00:55:52,680
combinado con lo que obtuve
de estos novelistas".
1148
00:55:54,880 --> 00:55:57,440
Para Hitchcock,
en la estructura ideal de la persecución,
1149
00:55:57,480 --> 00:56:00,160
el ritmo y la complejidad
de la persecución
1150
00:56:00,240 --> 00:56:02,480
es un reflejo exacto
de la intensidad
1151
00:56:02,560 --> 00:56:05,360
de las relaciones entre
los personajes de "Chantaje".
1152
00:56:07,120 --> 00:56:09,880
"La persecución es la recompensa
recompensa en muchos sentidos".
1153
00:56:09,920 --> 00:56:11,480
dijo Hitchcock.
1154
00:56:11,520 --> 00:56:14,520
"La persecución representa
alrededor del 60% de la construcción
1155
00:56:14,560 --> 00:56:16,400
de todas las tramas cinematográficas.
1156
00:56:18,680 --> 00:56:20,760
"Cuando se trataba de la persecución
por las calles,
1157
00:56:20,800 --> 00:56:24,280
Abordé una idea que
llevaba tiempo madurando".
1158
00:56:24,360 --> 00:56:25,800
dijo Michael Powell,
1159
00:56:25,840 --> 00:56:28,240
"Hitch, no hagamos
una persecución ordinaria
1160
00:56:28,280 --> 00:56:30,440
por las calles
como hiciste en "The Lodger".
1161
00:56:31,720 --> 00:56:33,840
"Llevémoslo
a algún lugar extraño
1162
00:56:33,880 --> 00:56:36,080
que es entretenido en sí mismo.
1163
00:56:36,160 --> 00:56:37,760
Había estado pensando en mis visitas
1164
00:56:37,840 --> 00:56:39,920
al Museo Británico
sala de lectura
1165
00:56:39,960 --> 00:56:41,480
a ver a mi abuelo
1166
00:56:41,520 --> 00:56:43,720
y la impresión
que me había causado
1167
00:56:43,760 --> 00:56:46,200
por su figura encorvada ante el escritorio,
1168
00:56:46,280 --> 00:56:47,960
empequeñecido por la altura
de las estanterías
1169
00:56:48,040 --> 00:56:52,040
y coronada por la cúpula de cristal
sobre toda la vasta sala".
1170
00:56:52,120 --> 00:56:55,000
Michael Powell continúa,
1171
00:56:55,080 --> 00:56:57,880
"Hagamos que se cuele en
el Museo Británico por la noche,
1172
00:56:57,960 --> 00:57:00,440
ser perseguido por las habitaciones
llenas de momias egipcias
1173
00:57:00,520 --> 00:57:02,480
y los mármoles de Elgin,
1174
00:57:02,560 --> 00:57:06,240
subir más alto para escapar
y ser acorralado,
1175
00:57:06,320 --> 00:57:08,880
y luego caer a través de la
cúpula de cristal de la sala de lectura
1176
00:57:08,960 --> 00:57:10,560
y romperle el cuello".
1177
00:57:11,600 --> 00:57:13,160
Hitch, siendo londinense,
por supuesto,
1178
00:57:13,240 --> 00:57:16,400
nunca había estado cerca
la sala de lectura del Museo Británico,
1179
00:57:16,480 --> 00:57:18,880
pero vio las posibilidades
de la idea.
1180
00:57:18,920 --> 00:57:21,880
Y por eso creo que puedo hacer
una modesta afirmación
1181
00:57:21,960 --> 00:57:24,600
a ser el inventor
del clímax de Hitchcock,
1182
00:57:24,680 --> 00:57:26,040
desvelado al mundo
1183
00:57:26,120 --> 00:57:28,040
a través de la persecución
en 'Chantaje'".
1184
00:57:29,480 --> 00:57:31,920
Desgraciadamente,
a Hitchcock no se le permitió
1185
00:57:32,000 --> 00:57:34,680
para rodar esa escena de esa manera.
1186
00:57:34,760 --> 00:57:37,640
Hitchcock utilizó
muchas tomas trucadas en "Chantaje".
1187
00:57:37,720 --> 00:57:40,680
especialmente durante la secuencia
en el Museo Británico.
1188
00:57:40,720 --> 00:57:42,920
"Utilizamos el proceso Schüfftan
1189
00:57:43,000 --> 00:57:46,160
porque no había suficiente luz
en el museo para rodar allí".
1190
00:57:46,240 --> 00:57:48,640
Hitchcock le dijo a
François Truffaut.
1191
00:57:48,720 --> 00:57:50,880
Para "Chantaje", los productores
no sabían nada de
1192
00:57:50,920 --> 00:57:52,496
el proceso de Schüfftan,
1193
00:57:52,520 --> 00:57:54,600
una técnica
que consistía en cubrir
1194
00:57:54,680 --> 00:57:56,920
parte de la vista de la cámara
con un espejo
1195
00:57:56,960 --> 00:57:59,920
y permite ensamblar
una imagen a partir de múltiples partes.
1196
00:57:59,960 --> 00:58:03,400
Y existía el temor de que
pudieran haber planteado objeciones.
1197
00:58:03,480 --> 00:58:05,880
Todo se hizo sin
su conocimiento.
1198
00:58:05,960 --> 00:58:09,880
De hecho, John Maxwell,
el productor de "Chantaje".
1199
00:58:09,960 --> 00:58:11,856
pensó que el rodaje
de los efectos visuales
1200
00:58:11,880 --> 00:58:15,120
retrasaría la producción
y poner la película por encima del presupuesto.
1201
00:58:15,200 --> 00:58:17,600
Mientras hacía
los efectos visuales,
1202
00:58:17,680 --> 00:58:20,240
Hitchcock colocó una cámara
en la banda,
1203
00:58:20,280 --> 00:58:22,600
fotografiar
una carta para un encarte
1204
00:58:22,680 --> 00:58:24,560
en caso de que alguien
de la oficina de producción
1205
00:58:24,640 --> 00:58:26,320
apareció sin invitación.
1206
00:58:27,600 --> 00:58:31,840
Cuando Maxwell vio la película,
quedó totalmente sorprendido.
1207
00:58:33,280 --> 00:58:35,800
Enmarcar la historia en torno a
un lugar concreto
1208
00:58:35,880 --> 00:58:38,040
fue una forma inteligente
de atraer al público
1209
00:58:38,120 --> 00:58:39,496
con los personajes.
1210
00:58:39,520 --> 00:58:40,880
En "Saboteador".
1211
00:58:40,960 --> 00:58:43,040
el hecho de que
la confrontación culminante
1212
00:58:43,080 --> 00:58:45,240
entre el héroe
y el villano tuvo lugar
1213
00:58:45,320 --> 00:58:47,120
en lo alto de la Estatua de la Libertad,
1214
00:58:47,200 --> 00:58:48,520
ligado a la trama,
1215
00:58:48,600 --> 00:58:51,360
que giraba en torno a los traidores
y, en esencia,
1216
00:58:51,440 --> 00:58:53,160
la lucha por la libertad.
1217
00:58:53,240 --> 00:58:54,920
En "North by Northwest,"
1218
00:58:54,960 --> 00:58:57,040
ese mismo tipo
de confrontación
1219
00:58:57,120 --> 00:59:00,000
tiene lugar en la cima
del Monte Rushmore,
1220
00:59:00,080 --> 00:59:01,960
también un lugar apropiado
1221
00:59:02,000 --> 00:59:05,400
ya que la película es
sobre secretos gubernamentales.
1222
00:59:05,480 --> 00:59:08,200
"Miedo escénico"
es una parodia.
1223
00:59:08,240 --> 00:59:11,520
El villano es un actor
e interpreta el papel de la víctima
1224
00:59:11,600 --> 00:59:13,096
bastante convincente.
1225
00:59:13,120 --> 00:59:16,080
De hecho, es
un asesino psicótico.
1226
00:59:17,440 --> 00:59:21,040
Por lo tanto, el arte dramático juega
el centro de la historia.
1227
00:59:23,840 --> 00:59:27,240
Los elementos clave de "Agente secreto"
tienen lugar en Suiza,
1228
00:59:27,280 --> 00:59:30,760
así que Hitchcock monta una escena
dentro de una fábrica de chocolate.
1229
00:59:31,840 --> 00:59:33,680
El comienzo
de "Corresponsal Extranjero"
1230
00:59:33,720 --> 00:59:34,976
está ambientada en Holanda,
1231
00:59:35,000 --> 00:59:37,600
por lo que Hitchcock juguetonamente
utiliza molinos de viento
1232
00:59:37,680 --> 00:59:39,416
como recurso argumental.
1233
00:59:39,440 --> 00:59:42,120
Otros monumentos
identificados de forma indeleble
1234
00:59:42,200 --> 00:59:43,640
con el cine de Hitchcock
1235
00:59:43,720 --> 00:59:46,600
incluyen el Royal Albert Hall
para ambas versiones
1236
00:59:46,640 --> 00:59:48,160
de "El hombre que sabía demasiado".
1237
00:59:48,240 --> 00:59:50,720
El Puente de la Torre en "Frenesí".
1238
00:59:50,800 --> 00:59:53,480
y el puente Golden Gate
en "Vértigo".
1239
00:59:53,560 --> 00:59:56,480
Ciudades reales como Bodega Bay
en "Los Pájaros"
1240
00:59:56,560 --> 00:59:59,480
también son tan icónicas
como las propias películas.
1241
01:00:02,040 --> 01:00:03,560
¡Hola!
1242
01:00:03,640 --> 01:00:06,960
No es muy frecuente verte
tan temprano en el día es esto.
1243
01:00:07,000 --> 01:00:09,240
¿Llamar para ver a Frank?
1244
01:00:09,320 --> 01:00:10,360
No.
1245
01:00:11,720 --> 01:00:14,960
Quiero ver al
Inspector Wald, por favor.
1246
01:00:15,000 --> 01:00:18,600
En "Chantaje".
Alice quiere confesar.
1247
01:00:18,680 --> 01:00:20,816
Bueno, supongo que va a
decirle quién lo hizo, señorita.
1248
01:00:20,840 --> 01:00:23,680
Hitchcock aquí cuidadosamente
diseñó su aspecto.
1249
01:00:23,760 --> 01:00:25,000
Sí.
1250
01:00:25,040 --> 01:00:27,040
Va vestida con colores vivos.
1251
01:00:27,080 --> 01:00:29,640
Ya no es el traje negro
del principio.
1252
01:00:31,000 --> 01:00:32,960
Disfraces
sería muy
1253
01:00:33,040 --> 01:00:34,920
del lenguaje de Hitchcock.
1254
01:00:35,000 --> 01:00:37,520
siendo "Vértigo" posiblemente
el extremo
1255
01:00:37,600 --> 01:00:39,320
ya que era parte de la trama.
1256
01:00:39,400 --> 01:00:41,760
Mejor digo lo que
tengo que decir ahora.
1257
01:00:42,760 --> 01:00:45,760
Irónicamente,
cuando Alice está a punto de confesar...
1258
01:00:45,840 --> 01:00:47,080
Lo que quería decir es que
1259
01:00:48,400 --> 01:00:50,160
Fui yo.
Un momento, por favor.
1260
01:00:50,200 --> 01:00:51,800
...suena el teléfono.
1261
01:00:51,840 --> 01:00:53,560
En cierto modo, Alice,
1262
01:00:53,600 --> 01:00:57,000
Al igual que la propia película
se salva por el sonido.
1263
01:00:57,040 --> 01:00:59,240
Sí. Espera.
Encárgate de esta jovencita.
1264
01:00:59,320 --> 01:01:00,496
Debería estar ocupado un momento.
1265
01:01:00,520 --> 01:01:01,880
Gana el cine.
1266
01:01:01,920 --> 01:01:03,080
Sí, señor.
1267
01:01:03,120 --> 01:01:04,456
El timbre del teléfono permite a Frank
1268
01:01:04,480 --> 01:01:05,680
para sacar a Alice,
1269
01:01:05,720 --> 01:01:07,760
salvándola de decir
la verdad.
1270
01:01:07,840 --> 01:01:09,920
Y dejar que la gente piense
que Tracy,
1271
01:01:09,960 --> 01:01:12,960
el chantajista,
era de hecho, el asesino.
1272
01:01:14,280 --> 01:01:16,960
¡Ajá!
Así que lo encontró, señorita.
1273
01:01:17,040 --> 01:01:18,640
¿Te dijo quién lo hizo?
1274
01:01:20,400 --> 01:01:21,600
Sí.
1275
01:01:21,680 --> 01:01:23,000
Quieres mirar hacia fuera.
1276
01:01:23,080 --> 01:01:25,000
O perderás tu trabajo,
muchacho.
1277
01:01:26,400 --> 01:01:27,600
Es un giro irónico,
1278
01:01:27,640 --> 01:01:31,160
y quizás
incluso una cadena perpetua.
1279
01:01:31,240 --> 01:01:33,680
¿Realmente quería quedarse
con este hombre
1280
01:01:33,720 --> 01:01:35,440
¿en circunstancias normales?
1281
01:01:35,480 --> 01:01:37,920
Pero, ¿qué otra opción tiene?
1282
01:01:38,000 --> 01:01:40,920
Hitchcock declaró
que originalmente quería
1283
01:01:41,000 --> 01:01:42,920
otro final para "Chantaje".
1284
01:01:43,000 --> 01:01:46,720
Dijo que después de la persecución y
la muerte del chantajista,
1285
01:01:46,760 --> 01:01:48,536
la chica habría
sido detenida
1286
01:01:48,560 --> 01:01:51,600
y el joven habría
tenido que hacerle lo mismo
1287
01:01:51,680 --> 01:01:53,360
que vimos al principio.
1288
01:01:53,400 --> 01:01:57,280
Esposas, trabajar en la
comisaría, etc.
1289
01:01:57,360 --> 01:02:00,560
Luego vería a su
compañero mayor en el baño de hombres,
1290
01:02:00,600 --> 01:02:03,440
y el otro hombre,
inconscientes de lo que había ocurrido,
1291
01:02:03,480 --> 01:02:06,240
diría, "¿Vas a salir
con tu chica esta noche?"
1292
01:02:06,280 --> 01:02:10,040
Y él habría respondido,
"No, me voy directo a casa."
1293
01:02:10,080 --> 01:02:12,360
Y la película
habría terminado así.
1294
01:02:12,440 --> 01:02:15,640
Pero los productores alegaron
que era demasiado deprimente.
1295
01:02:15,720 --> 01:02:17,320
En la obra,
1296
01:02:17,360 --> 01:02:20,080
se reveló que el artista
sufría del corazón,
1297
01:02:20,120 --> 01:02:23,680
había muerto por ello,
y había caído sobre el cuchillo.
1298
01:02:25,120 --> 01:02:26,800
Hemos visto el cuadro
del bufón
1299
01:02:26,880 --> 01:02:29,960
en varias ocasiones
a lo largo de la película.
1300
01:02:30,000 --> 01:02:32,360
Cuando Alice entró
al estudio del artista,
1301
01:02:32,400 --> 01:02:35,040
miró por la ventana
y vio a un policía.
1302
01:02:35,080 --> 01:02:37,880
Luego miró el cuadro
y se rió.
1303
01:02:37,960 --> 01:02:41,960
El bufón de la corte tradicional
era contratado para ridiculizar a la sociedad.
1304
01:02:42,040 --> 01:02:43,720
Alice se identificó
con el cuadro
1305
01:02:43,800 --> 01:02:45,120
cuando se rió de
el policía
1306
01:02:45,200 --> 01:02:49,200
porque de hecho
se estaba riendo de Frank.
1307
01:02:50,160 --> 01:02:51,496
Después del asesinato,
1308
01:02:51,520 --> 01:02:53,960
Alice rompió el cuadro
al darse cuenta
1309
01:02:54,040 --> 01:02:56,120
que el dedo acusador
del bufón
1310
01:02:56,160 --> 01:02:58,800
la estaba señalando todo el tiempo.
1311
01:03:01,120 --> 01:03:05,000
¿Pero de quién se ríe el bufón
al final de la película?
1312
01:03:05,040 --> 01:03:07,440
Ante la ironía
de la situación de Alice,
1313
01:03:07,480 --> 01:03:09,480
¿en el amor, en la autoridad?
1314
01:03:09,560 --> 01:03:12,240
Tal vez se está riendo de nosotros
1315
01:03:12,320 --> 01:03:14,000
al público.
1316
01:03:17,120 --> 01:03:21,360
La ironía del final
era también una marca registrada de Hitchcock.
1317
01:03:21,440 --> 01:03:23,640
La irónica conclusión
de "¡Asesinato!"
1318
01:03:23,720 --> 01:03:25,520
donde lo que llevó
al asesino a matar
1319
01:03:25,600 --> 01:03:28,760
era proteger un secreto
de su amante.
1320
01:03:28,840 --> 01:03:30,560
Un asesinato por impulso
1321
01:03:30,600 --> 01:03:32,040
para callar la boca de una mujer
1322
01:03:32,120 --> 01:03:33,640
que conocía su secreto
1323
01:03:33,720 --> 01:03:35,440
y se lo iba a revelar
a la mujer
1324
01:03:35,520 --> 01:03:36,960
se atrevió a amar.
1325
01:03:37,000 --> 01:03:39,400
Hay un melodrama para ti,
Sir John.
1326
01:03:39,440 --> 01:03:43,360
El mismo secreto que ella ya
conocía desde el principio.
1327
01:03:43,440 --> 01:03:46,840
Otros finales irónicos
en "Frenesí"
1328
01:03:46,880 --> 01:03:49,080
"Sr. Rusk,
no lleva puesta su corbata."
1329
01:03:49,160 --> 01:03:52,040
Sr. Rusk,
1330
01:03:52,080 --> 01:03:54,160
no llevas la corbata.
1331
01:03:55,320 --> 01:03:56,520
"Atrapar a un ladrón"
1332
01:03:56,560 --> 01:03:59,000
"Oh,
a mamá le encantará estar aquí arriba".
1333
01:03:59,080 --> 01:04:01,600
Así que aquí es donde vives.
1334
01:04:01,680 --> 01:04:03,800
A mamá le encantará estar aquí.
1335
01:04:07,440 --> 01:04:09,560
O "Extraños en un tren"
1336
01:04:09,600 --> 01:04:11,200
"¿No eres Guy Haines?"
1337
01:04:12,560 --> 01:04:13,800
Le ruego me disculpe,
1338
01:04:13,840 --> 01:04:15,440
¿pero no eres Guy Haines?
1339
01:04:16,600 --> 01:04:18,640
Una pregunta
que puso en marcha la trama
1340
01:04:18,720 --> 01:04:20,520
al principio
de la película.
1341
01:04:23,760 --> 01:04:28,040
"Chantaje" fue publicitada
como la primera película sonora británica.
1342
01:04:28,080 --> 01:04:29,360
Michael Powell escribió,
1343
01:04:29,440 --> 01:04:31,320
"Fue un éxito rotundo
1344
01:04:31,360 --> 01:04:34,400
y poner a Hitch en la cima
del montón".
1345
01:04:34,480 --> 01:04:37,520
Toda la atmósfera y el suspense
de "The Lodger".
1346
01:04:37,560 --> 01:04:40,640
además de algunos trucos ingeniosos
con el sonido,
1347
01:04:40,720 --> 01:04:43,840
la película tenía todo el
atractivo visual de una película muda,
1348
01:04:43,920 --> 01:04:46,320
además del suspense.
1349
01:04:46,480 --> 01:04:48,200
Cuando la película llegó a Hollywood,
1350
01:04:48,240 --> 01:04:50,680
A Hitch le llovían las ofertas,
1351
01:04:50,760 --> 01:04:53,320
pero aún no estaba listo para irse.
1352
01:04:55,600 --> 01:04:58,240
"Creo que alguien
me dijo una vez,"
1353
01:04:58,280 --> 01:05:00,160
declaró Alfred Hitchcock,
1354
01:05:00,240 --> 01:05:02,560
"'¿Cuál es tu idea
de la felicidad?
1355
01:05:02,640 --> 01:05:05,880
Y yo dije: 'Un horizonte despejado'.
1356
01:05:05,920 --> 01:05:10,920
Ni nubes, ni sombras,
nada."
1357
01:05:10,960 --> 01:05:14,360
Este comentario es bastante inesperado
viniendo de alguien
1358
01:05:14,400 --> 01:05:17,360
que dejó tras de sí
legado de imágenes en movimiento.
1359
01:05:18,760 --> 01:05:21,560
Sino más bien,
lo que Hitch puede haber querido decir aquí
1360
01:05:21,600 --> 01:05:25,440
es su idea de la felicidad
era una pantalla en blanco
1361
01:05:25,480 --> 01:05:29,400
en la que podía crear
sus propias imágenes.
1362
01:05:29,480 --> 01:05:33,120
Y con "Chantaje"
y esas primeras películas,
1363
01:05:33,200 --> 01:05:36,120
Enganche, parece,
legitimó el sonido,
1364
01:05:36,160 --> 01:05:40,200
pero también dio un paso de gigante
para el cine.
1365
01:05:42,960 --> 01:05:48,240
Su carrera cinematográfica
carreras cinematográficas más asombrosas,
1366
01:05:48,320 --> 01:05:51,000
y son esas primeras películas
las que marcan la pauta
1367
01:05:51,080 --> 01:05:54,440
y conectar todas las películas que Hitch
hizo posteriormente.
1368
01:05:56,960 --> 01:05:58,880
Tienes a la rubia...
1369
01:05:58,960 --> 01:06:01,800
el hombre o la mujer equivocados...
1370
01:06:01,880 --> 01:06:03,640
villanos...
1371
01:06:03,680 --> 01:06:05,560
detectives...
1372
01:06:05,640 --> 01:06:07,440
la persecución...
1373
01:06:07,520 --> 01:06:10,640
el humor...
1374
01:06:10,720 --> 01:06:12,120
la comida...
1375
01:06:12,160 --> 01:06:13,960
espías...
1376
01:06:14,040 --> 01:06:16,360
voyeurismo...
1377
01:06:16,440 --> 01:06:19,720
suspenso...
1378
01:06:19,760 --> 01:06:22,360
sexualidad...
1379
01:06:22,400 --> 01:06:23,800
asesinato.
1380
01:06:26,160 --> 01:06:28,360
El singular lenguaje cinematográfico
1381
01:06:28,440 --> 01:06:30,600
y el MacGuffin,
1382
01:06:30,640 --> 01:06:32,920
lo que
que motiva la trama
1383
01:06:33,000 --> 01:06:35,120
pero no tiene importancia.
1384
01:06:36,480 --> 01:06:40,320
Muy pocos cineastas pueden presumir
ser una marca.
1385
01:06:40,360 --> 01:06:45,800
Hitchcock fue, es,
y siempre será una marca.
1386
01:06:45,880 --> 01:06:47,760
[ Música edificante
1387
01:06:51,880 --> 01:06:55,280
François Truffaut dijo,
"Cuando dirijo una película,
1388
01:06:55,360 --> 01:06:58,360
Me di cuenta de que si tengo
problemas con una escena,
1389
01:06:58,400 --> 01:07:00,160
Siempre encuentro una solución
1390
01:07:00,240 --> 01:07:02,400
si pienso en Hitchcock".
1391
01:07:05,080 --> 01:07:08,880
Sin duda, la mayoría de los cineastas
están en deuda con Hitchcock,
1392
01:07:08,960 --> 01:07:13,120
y como miembros del público,
nosotros también.
1393
01:07:13,160 --> 01:07:15,320
Parafraseando a Truffaut,
1394
01:07:15,400 --> 01:07:18,720
Si tienes problemas
con una película que estás viendo,
1395
01:07:18,760 --> 01:07:23,520
siempre puedes encontrar consuelo
revisitando una película de Hitchcock.
1396
01:07:23,560 --> 01:07:26,160
Sin duda le recordará
1397
01:07:26,200 --> 01:07:29,960
lo lejos que puede llegar el arte
del cine.
104213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.