All language subtitles for Becoming Hitchcock. The Legacy of Blackmail (Bouzereau_ Laurent 2024)_WEBRip.720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,160 --> 00:00:24,360 Alfred Hitchcock, 2 00:00:24,440 --> 00:00:25,880 dijo una vez el director, 3 00:00:25,960 --> 00:00:28,320 Quiero ser recordado como un hombre 4 00:00:28,400 --> 00:00:31,640 que entretuvo a millones a través de la técnica cinematográfica. 5 00:00:32,880 --> 00:00:34,320 Hitchcock, o Hitch, 6 00:00:34,400 --> 00:00:36,416 como le llamaban le llamaban, 7 00:00:36,440 --> 00:00:39,240 está probablemente en la lista muy corta 8 00:00:39,320 --> 00:00:42,120 de los más reconocidos directores de cine. 9 00:00:44,160 --> 00:00:47,400 Tenía un estilo específico y exploraba temas repetidamente, 10 00:00:47,480 --> 00:00:49,880 pero a través de diferentes historias y personajes, 11 00:00:49,960 --> 00:00:53,200 y sabía cómo comercializarse. 12 00:00:53,280 --> 00:00:56,240 Muchos actores clásicos son identificables a través de las películas 13 00:00:56,320 --> 00:00:57,800 que hicieron con Hitchcock, 14 00:00:59,240 --> 00:01:01,800 e incluso al hablar del compositor Bernard Herrmann, 15 00:01:01,840 --> 00:01:05,600 por ejemplo, es inmediatamente con Hitchcock. 16 00:01:06,720 --> 00:01:08,640 Sin embargo, con el paso de los años, 17 00:01:08,720 --> 00:01:10,320 hay una tendencia a centrarse sólo 18 00:01:10,400 --> 00:01:12,960 en un puñado de sus películas, 19 00:01:13,039 --> 00:01:15,400 pero mirando su filmografía, 20 00:01:15,480 --> 00:01:18,640 se obtiene una visión general de la Historia del Cine. 21 00:01:21,400 --> 00:01:23,039 Empezó durante la era muda 22 00:01:23,120 --> 00:01:25,320 y se encontró en el cruce 23 00:01:25,400 --> 00:01:28,680 cuando apareció el sonido con una película llamada "Chantaje". 24 00:01:30,240 --> 00:01:32,840 "Chantaje", 1929, 25 00:01:32,880 --> 00:01:35,479 es significativo en muchos sentidos. 26 00:01:35,560 --> 00:01:39,280 Marca una transición de una tecnología a otra, 27 00:01:39,320 --> 00:01:42,080 y muestra a Hitchcock adoptando sonido de una forma 28 00:01:42,120 --> 00:01:44,120 y experimental. 29 00:01:48,640 --> 00:01:51,759 Luego hay tantos temas en la propia película 30 00:01:51,800 --> 00:01:53,280 y de los títulos que la rodean 31 00:01:53,360 --> 00:01:55,600 que forman parte del cine de Hitchcock. 32 00:01:55,640 --> 00:01:58,000 Mientras que "Chantaje" ya era el décimo 33 00:01:58,039 --> 00:02:00,120 largometraje totalmente terminado, 34 00:02:00,200 --> 00:02:03,080 es uno que puede ser visto no sólo como uno de sus mejores, 35 00:02:03,160 --> 00:02:06,440 pero también una que desarrolló aún más el estilo del director 36 00:02:06,480 --> 00:02:08,960 y su singular ojo cinematográfico... 37 00:02:09,360 --> 00:02:10,360 ...y oído. 38 00:02:11,720 --> 00:02:12,880 "Chantaje". 39 00:02:12,960 --> 00:02:14,680 y esas primeras películas 40 00:02:14,720 --> 00:02:16,360 marca de muchas maneras, 41 00:02:16,440 --> 00:02:18,720 el nacimiento del toque Hitchcock. 42 00:02:52,720 --> 00:02:55,079 "Chantaje" es la historia de una mujer joven, 43 00:02:55,160 --> 00:02:58,680 Alice White, Anny Ondra, que asesina a un artista. 44 00:02:58,760 --> 00:03:02,760 Crewe, Cyril Ritchard, en defensa propia. 45 00:03:02,800 --> 00:03:06,440 Es chantajeada por un hombre llamado Tracy, Donald Calthrop, 46 00:03:06,520 --> 00:03:07,696 que los vio juntos, 47 00:03:07,720 --> 00:03:09,920 pero está protegido y finalmente salvado 48 00:03:10,000 --> 00:03:11,240 por su prometido, 49 00:03:11,280 --> 00:03:13,480 Frank Webber, John Longden, 50 00:03:13,560 --> 00:03:15,400 el detective a cargo del caso. 51 00:03:15,480 --> 00:03:17,200 Alice. 52 00:03:17,280 --> 00:03:18,480 Cierra esa puerta. 53 00:03:22,520 --> 00:03:24,920 "Chantaje" la obra de Charles Bennett, 54 00:03:25,000 --> 00:03:28,160 protagonizada por Tallulah Bankhead en el papel principal de Alice. 55 00:03:28,240 --> 00:03:31,760 Se estrenó en el Globe de Londres en 1928 56 00:03:31,800 --> 00:03:33,640 y fue dirigida por Raymond Massey, 57 00:03:33,720 --> 00:03:35,480 actor. 58 00:03:36,040 --> 00:03:39,079 Bennett dijo que el camino comenzó con la asistencia de Hitchcock 59 00:03:39,160 --> 00:03:41,160 una representación de la obra una noche, 60 00:03:41,200 --> 00:03:43,640 y luego pidiendo reunirse con Bennett. 61 00:03:43,680 --> 00:03:47,079 Anunció claramente que quería hacer de esto una película. 62 00:03:47,160 --> 00:03:49,760 Bennett respondió, "Habla con mi agente al respecto." 63 00:03:49,840 --> 00:03:51,400 Y así lo hizo. 64 00:03:53,360 --> 00:03:56,120 En "Chantaje". Bennett no adaptó su obra. 65 00:03:56,200 --> 00:03:59,000 Alfred Hitchcock recibe crédito en la adaptación de la película 66 00:03:59,079 --> 00:04:00,760 con Benn Levy para el diálogo, 67 00:04:00,800 --> 00:04:02,040 para la versión sonora. 68 00:04:03,240 --> 00:04:05,000 "Chantaje" comenzó como una película muda. 69 00:04:07,280 --> 00:04:08,960 Y a medida que aparecían aparecieron. 70 00:04:09,000 --> 00:04:11,760 Hitch tuvo que entregar una versión sonora de la película. 71 00:04:11,800 --> 00:04:12,880 Lo siento, señor. Completo. 72 00:04:12,960 --> 00:04:14,056 Tenemos más espacio arriba. 73 00:04:14,080 --> 00:04:15,480 Continúa. 74 00:04:15,560 --> 00:04:17,880 Creo que te dije hay más espacio arriba. 75 00:04:18,880 --> 00:04:20,440 Lo siento, señor. Lleno aquí arriba. Más espacio arriba 76 00:04:20,519 --> 00:04:21,720 ¡Eh! 77 00:04:21,800 --> 00:04:23,360 Tanto la versión muda como la sonora 78 00:04:23,440 --> 00:04:25,880 fueron finalmente liberados. 79 00:04:25,960 --> 00:04:27,616 Es interesante mencionar 80 00:04:27,640 --> 00:04:30,360 que la mayoría de las películas de Hitchcock se basaban en material existente. 81 00:04:30,440 --> 00:04:32,560 Novelas, 82 00:04:32,640 --> 00:04:34,560 relatos cortos, 83 00:04:34,640 --> 00:04:36,840 y obras de teatro. 84 00:04:36,920 --> 00:04:39,400 Hay pocos guiones originales. 85 00:04:39,480 --> 00:04:41,200 "North by Northwest" por ejemplo, 86 00:04:41,280 --> 00:04:43,520 era un guión original de Ernest Lehman, 87 00:04:43,600 --> 00:04:46,720 otro guionista con el que Hitch tenía una fuerte relación. 88 00:04:46,800 --> 00:04:48,880 De hecho, Ernest Lehman dijo una vez, 89 00:04:48,960 --> 00:04:52,360 "Te das cuenta muy pronto cuando trabajas con Hitch 90 00:04:52,440 --> 00:04:54,240 que estás escribiendo para una estrella. 91 00:04:55,960 --> 00:04:59,280 Y esa estrella es Alfred Hitchcock". 92 00:04:59,360 --> 00:05:04,080 John Michael Hays también escribió cuatro guiones para Hitchcock. 93 00:05:04,120 --> 00:05:06,760 Y Alma Reville, la esposa de Hitchcock, 94 00:05:06,840 --> 00:05:09,760 contribuyó en gran medida a todo lo que hizo Hitch. 95 00:05:12,480 --> 00:05:13,400 No seas tonta, Alice. 96 00:05:13,480 --> 00:05:14,480 ¡Suéltame! 97 00:05:14,520 --> 00:05:15,720 ¡Suéltame! 98 00:05:19,000 --> 00:05:22,040 La escritura en sus películas era esencial, 99 00:05:22,120 --> 00:05:24,440 y fue uno de los elementos más importantes 100 00:05:24,480 --> 00:05:26,440 en el éxito de las películas de Hitchcock. 101 00:05:28,640 --> 00:05:31,040 "Uno de mis mayores problemas es escribir, 102 00:05:31,080 --> 00:05:33,240 y por eso no puedo hacer películas más a menudo". 103 00:05:33,280 --> 00:05:34,416 declaró Hitchcock. 104 00:05:34,440 --> 00:05:36,520 También admitió con un guiño, 105 00:05:36,600 --> 00:05:38,600 "Pero claro que necesito escritores. 106 00:05:38,680 --> 00:05:40,640 Soy un hombre visual, 107 00:05:40,720 --> 00:05:43,600 pero por desgracia, también debo tener delineación 108 00:05:43,680 --> 00:05:45,840 de carácter y diálogo. 109 00:05:46,920 --> 00:05:48,680 La trama que puedo representar, 110 00:05:48,760 --> 00:05:51,520 pero debo tener personajes y buenos diálogos". 111 00:05:53,080 --> 00:05:57,400 La primera obra que Hitch adaptó fue "Downhill" en 1927, 112 00:05:57,440 --> 00:06:00,200 seguido ese mismo año por "Easy Virtue". 113 00:06:00,240 --> 00:06:02,680 basada en la gran esfuerzo de Noel Coward, 114 00:06:02,760 --> 00:06:05,720 y "La mujer del granjero" en 1928. 115 00:06:05,800 --> 00:06:07,920 Aunque todo eran diálogos, 116 00:06:07,960 --> 00:06:12,520 Hitchcock hizo todo lo posible para hacer esa película lo más visual posible. 117 00:06:14,760 --> 00:06:17,480 Y tener tan pocas tarjetas de título como sea posible. 118 00:06:39,800 --> 00:06:43,240 Este fue un buen campo de entrenamiento para "Chantaje". 119 00:06:44,720 --> 00:06:46,720 "Chantaje" se anunciaba como 120 00:06:46,760 --> 00:06:50,440 "El primer largometraje largometraje sonoro británico". 121 00:06:50,520 --> 00:06:53,159 John Maxwell, el productor de "Chantaje". 122 00:06:53,200 --> 00:06:55,760 montar un estudio estudio de sonido 123 00:06:55,800 --> 00:06:58,880 con material RCA importado de los Estados Unidos. 124 00:07:01,320 --> 00:07:04,080 Durante la transición entre el silencio y el sonido, 125 00:07:04,160 --> 00:07:07,440 las películas se anunciaban como películas parcialmente sonoras. 126 00:07:07,480 --> 00:07:09,280 Les habían disparado en silencio, 127 00:07:09,320 --> 00:07:11,600 pero sólo el último rollo tenía sonido. 128 00:07:13,480 --> 00:07:15,160 Bueno, aquí estamos. 129 00:07:17,520 --> 00:07:19,520 Estoy ahí arriba. Arriba. 130 00:07:19,560 --> 00:07:22,120 Parece que durante la producción de "Chantaje". 131 00:07:22,160 --> 00:07:24,320 habría una versión sonora. 132 00:07:24,360 --> 00:07:26,840 De hecho, la versión muda se estrenó 133 00:07:26,920 --> 00:07:29,920 después de la versión hablada de "Chantaje". 134 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 Buenas noches, Srta. White. ¿Qué tal está? 135 00:07:32,120 --> 00:07:33,440 Estoy bien, gracias. 136 00:07:33,480 --> 00:07:35,080 No te he visto desde hace mucho tiempo. 137 00:07:35,159 --> 00:07:36,640 Por lo tanto, durante el rodaje 138 00:07:36,720 --> 00:07:38,280 la versión muda de "Chantaje". 139 00:07:38,360 --> 00:07:40,520 Hitchcock estaba pensando en el sonido. 140 00:07:40,600 --> 00:07:42,040 Así es. 141 00:07:42,080 --> 00:07:44,040 Bueno, debo seguir adelante. 142 00:07:44,080 --> 00:07:45,280 Buenas noches. 143 00:07:45,320 --> 00:07:47,320 - Buenas noches, Frank. - Buenas noches, Frank. 144 00:07:47,400 --> 00:07:48,640 Bueno, querida. 145 00:07:56,200 --> 00:07:57,800 La primera parte de "Chantaje" 146 00:07:57,880 --> 00:08:00,480 prácticamente sigue siendo una película muda. 147 00:08:00,560 --> 00:08:05,640 Sin diálogos, puros efectos visuales mostrando detectives en el caso. 148 00:08:09,280 --> 00:08:13,040 Hay una toma interesante de el malo leyendo un periódico, 149 00:08:13,080 --> 00:08:15,480 Hitch reproduciría una toma casi similar, 150 00:08:15,520 --> 00:08:17,720 en "La sombra de una duda". 151 00:08:17,800 --> 00:08:19,920 La cámara se desplaza hacia un espejo, 152 00:08:19,960 --> 00:08:22,240 otra vez, un tiro que Hitch reprized 153 00:08:22,320 --> 00:08:24,800 muchos años después en "Topaz". 154 00:08:26,240 --> 00:08:28,080 La escena en Scotland Yard 155 00:08:28,160 --> 00:08:30,200 con las diferentes etapas de la detención del villano 156 00:08:30,280 --> 00:08:32,039 es rica en detalles. 157 00:08:35,559 --> 00:08:37,840 Es casi como ver un documental. 158 00:08:41,760 --> 00:08:44,039 Hitchcock filmará La detención de Henry Fonda 159 00:08:44,080 --> 00:08:46,840 en "El hombre equivocado" en 1957, 160 00:08:46,880 --> 00:08:48,720 con un enfoque enfoque documental 161 00:08:48,800 --> 00:08:50,800 detallando los pasos de la detención. 162 00:08:51,800 --> 00:08:56,080 La película también se basó en una historia real. 163 00:08:56,120 --> 00:08:59,560 "Chantaje" está lleno de innovaciones, 164 00:08:59,640 --> 00:09:01,760 pero eso también era cierto de "The Ring". 165 00:09:01,840 --> 00:09:05,120 que el director llamó "una película de Hitchcock" 166 00:09:05,160 --> 00:09:07,120 tenía una escena donde nuestro protagonista, 167 00:09:07,160 --> 00:09:09,560 un boxeador prometedor, Jack Saunders, 168 00:09:09,600 --> 00:09:12,000 imagina tener que dejar a su mujer 169 00:09:12,080 --> 00:09:14,056 mientras se va de gira. 170 00:09:14,080 --> 00:09:17,240 Mira cómo Hitch materializa el miedo y la sospecha de Jack 171 00:09:17,280 --> 00:09:19,960 hacia el interés de su esposa en otro hombre. 172 00:09:20,040 --> 00:09:22,400 ¿Qué podría pasar si los dejaba solos? 173 00:09:24,880 --> 00:09:26,880 "Champagne" era en gran medida una comedia 174 00:09:26,960 --> 00:09:29,520 con algunos interesantes gags visuales. 175 00:09:29,600 --> 00:09:31,720 Un borracho en un barco. 176 00:09:31,760 --> 00:09:34,960 Cuando el barco está firme, apenas se mantiene en pie. 177 00:09:35,000 --> 00:09:37,520 Cuando el barco se balancea, él está firme. 178 00:09:38,520 --> 00:09:40,760 También se sirve comida, 179 00:09:40,800 --> 00:09:43,160 donde Hitch lo muestra como un lío en la cocina, 180 00:09:43,200 --> 00:09:47,040 y cómo finalmente llega una mesa con un aspecto apetitoso. 181 00:09:48,320 --> 00:09:50,000 Entre esos primeros títulos, 182 00:09:50,040 --> 00:09:52,880 se encuentra la semilla de algunas de las últimas películas de Hitch. 183 00:09:52,960 --> 00:09:55,440 La feria estatal en "The Ring" se repite 184 00:09:55,480 --> 00:09:58,320 en "Stage Fright" y "Extraños en el tren". 185 00:09:58,400 --> 00:10:01,720 El punto de vista de un hombre de un vaso en "Champagne" 186 00:10:01,760 --> 00:10:04,320 también se encuentra en "Spellbound". 187 00:10:04,360 --> 00:10:06,560 La comedia de bofetadas en esa misma película 188 00:10:06,640 --> 00:10:09,120 está presente en otra comedia de Hitchcock. 189 00:10:09,160 --> 00:10:10,680 "Sr. y Sra. Smith." 190 00:10:11,640 --> 00:10:14,320 el escenario histórico de "Juno y el pavo real" 191 00:10:14,400 --> 00:10:16,160 está en "Foreign Correspondent". 192 00:10:16,200 --> 00:10:19,240 "Saboteador" y "Bote salvavidas". por ejemplo. 193 00:10:19,320 --> 00:10:22,160 Una fiesta de disfraces en "Ricos y extraños". 194 00:10:22,240 --> 00:10:24,280 es como en "Atrapar a un ladrón". 195 00:10:25,600 --> 00:10:27,160 Por 9.000 dólares. 196 00:10:27,240 --> 00:10:28,800 Una vez... 197 00:10:28,880 --> 00:10:29,880 dos veces... 198 00:10:30,840 --> 00:10:32,240 la tercera y última vez. 199 00:10:34,920 --> 00:10:37,000 Hay una escena de subasta en "El juego de la piel". 200 00:10:37,080 --> 00:10:39,280 como en "North by Northwest". 201 00:10:39,320 --> 00:10:41,960 22,50 dólares una vez. 202 00:10:42,040 --> 00:10:43,800 22,50 dólares dos veces. 203 00:10:43,880 --> 00:10:45,040 Última llamada. 204 00:10:45,120 --> 00:10:46,200 $1,500. 205 00:10:47,160 --> 00:10:49,040 Hay muchos más ejemplos 206 00:10:49,120 --> 00:10:51,640 subrayando que la sensibilidad de Hitchcock 207 00:10:51,720 --> 00:10:53,280 ya se estaba formando, 208 00:10:53,360 --> 00:10:55,280 no sólo durante esos primeros años, 209 00:10:55,360 --> 00:10:58,120 pero en películas que son muy diferentes de las que 210 00:10:58,200 --> 00:11:01,720 por la que sería más conocido. 211 00:11:04,080 --> 00:11:05,840 Conocemos a Anny Ondra. 212 00:11:05,880 --> 00:11:08,720 Ahora, Srta. Ondra, 213 00:11:08,760 --> 00:11:11,360 me pediste que te dejara escuchar tu voz 214 00:11:11,440 --> 00:11:13,880 en el cuadro parlante. 215 00:11:13,920 --> 00:11:15,720 Pero, Hitch, no debes hacer eso. 216 00:11:15,760 --> 00:11:16,960 ¿Por qué no? 217 00:11:17,040 --> 00:11:19,760 Bueno, porque no puedo hablar bien. 218 00:11:19,800 --> 00:11:22,760 ¿Te das cuenta de que una furgoneta llegará en cualquier momento? 219 00:11:22,800 --> 00:11:25,000 No. En serio. Dios mío. Estoy terriblemente asustada. 220 00:11:25,080 --> 00:11:27,640 ¿Por qué? ¿Has sido una mala mujer o algo así? 221 00:11:27,680 --> 00:11:29,440 Bueno, no sólo mal. Pero... 222 00:11:29,480 --> 00:11:30,680 ¿Pero te has acostado con hombres? 223 00:11:30,760 --> 00:11:32,040 ¡Oh, no! 224 00:11:32,080 --> 00:11:34,240 ¿No? Ven aquí. Ponte en tu lugar. 225 00:11:34,280 --> 00:11:36,440 De lo contrario no saldrá bien, 226 00:11:36,480 --> 00:11:38,920 como le dijo la chica al soldado. 227 00:11:39,000 --> 00:11:40,280 Es suficiente. 228 00:11:43,160 --> 00:11:45,920 Anny Ondra, que interpreta a Alice White, 229 00:11:46,000 --> 00:11:48,920 un nombre profético, como en "Alicia en el País de las Maravillas". 230 00:11:48,960 --> 00:11:50,520 o eso cree ella, 231 00:11:50,560 --> 00:11:53,560 pero en cambio cae en una madriguera de conejo 232 00:11:53,600 --> 00:11:56,000 y se involucra en un asesinato. 233 00:11:57,000 --> 00:12:00,200 De blanco, pero mostrada por primera vez vestida de negro, 234 00:12:00,240 --> 00:12:02,440 aunque después de su terrible experiencia al final, 235 00:12:02,520 --> 00:12:05,240 vestida con colores brillantes, listos para empezar de nuevo. 236 00:12:07,120 --> 00:12:10,360 Anny Ondra, cuyo verdadero nombre era Anna Ondráková, 237 00:12:10,440 --> 00:12:12,840 era alemán y checo. 238 00:12:12,880 --> 00:12:17,400 También protagonizó "The Manxman", estrenada en 1929, 239 00:12:17,480 --> 00:12:21,120 que Hitchcock dirigió unos meses antes de "Chantaje". 240 00:12:22,560 --> 00:12:27,000 "The Manxman" fue la última de Hitch película muda de Hitch antes de "Chantaje". 241 00:12:27,080 --> 00:12:29,280 que incluía algunas tomas interesantes. 242 00:12:30,880 --> 00:12:33,200 Pero la carrera de Ondra en Inglaterra murió 243 00:12:33,280 --> 00:12:35,000 cuando llegaron los talkies. 244 00:12:35,840 --> 00:12:39,240 Regresó a Alemania y apareció en algunas películas, 245 00:12:39,280 --> 00:12:42,680 y se retiró después de casarse boxeador Max Schmeling. 246 00:12:43,680 --> 00:12:45,840 Michael Powell, que más tarde se convirtió en escritor, 247 00:12:45,880 --> 00:12:49,000 director, productor de películas como... 248 00:12:53,080 --> 00:12:57,120 ...comenzó su carrera en British International Pictures. 249 00:12:57,160 --> 00:12:59,600 "Aunque era jefe del departamento de fotogramas," 250 00:12:59,640 --> 00:13:01,720 Powell escribió en su autobiografía, 251 00:13:01,800 --> 00:13:03,800 "Fue acordado por Hitch y yo 252 00:13:03,880 --> 00:13:07,360 que debería filmar personalmente todos los fotogramas de sus fotos. 253 00:13:08,840 --> 00:13:11,000 Bajé a la calle Elm a verle. 254 00:13:11,040 --> 00:13:12,880 Estaba rodando escenas de sonido extra 255 00:13:12,920 --> 00:13:15,520 entre Anny Ondra y Cyril Ritchard, 256 00:13:15,600 --> 00:13:17,240 su seductor en la película. 257 00:13:18,880 --> 00:13:21,720 Anny tenía un acento checo que podías cortar con un cuchillo. 258 00:13:21,800 --> 00:13:24,760 Así que Hitch había contratado a una joven actriz, 259 00:13:24,840 --> 00:13:26,216 Joan Barry, 260 00:13:26,240 --> 00:13:29,000 para hablar Anny's de Anny fuera de cámara 261 00:13:29,080 --> 00:13:31,840 mientras Anny se las tragaba delante de la cámara. 262 00:13:31,920 --> 00:13:35,400 Fue una idea loca, pero funcionó. 263 00:13:35,480 --> 00:13:38,816 A menos que conozcas ese hecho, el cambio es perfecto". 264 00:13:38,840 --> 00:13:41,120 Oh no, no lo creo. 265 00:13:41,200 --> 00:13:43,800 Además, tengo que irme pronto a casa. 266 00:13:45,280 --> 00:13:46,520 Ya lo veo. 267 00:13:47,880 --> 00:13:49,880 Michael Powell continúa, 268 00:13:49,920 --> 00:13:51,280 "Hitch estaba escuchando la escena 269 00:13:51,360 --> 00:13:53,240 en unos auriculares sin batería. 270 00:13:53,280 --> 00:13:55,320 Me saludó y yo le devolví el saludo, 271 00:13:55,400 --> 00:13:57,360 Y entonces miré a mi alrededor. 272 00:13:57,440 --> 00:14:00,560 ¿Dónde estaba Jack Cox, el director de fotografía? 273 00:14:00,640 --> 00:14:02,560 ¿Dónde estaba la cámara insonorizada? 274 00:14:02,600 --> 00:14:04,760 Bordeé con cuidado el decorado 275 00:14:04,800 --> 00:14:07,240 a donde estaba la cámara presumiblemente escondida, 276 00:14:07,320 --> 00:14:09,560 y lo encontré en una especie de caja de sudor 277 00:14:09,600 --> 00:14:13,520 que contenía la cámara y todo el equipo de cámara". 278 00:14:13,600 --> 00:14:15,360 Por cierto, Ronald Neame, 279 00:14:15,440 --> 00:14:17,640 el director de "La aventura del Poseidón". 280 00:14:17,680 --> 00:14:20,480 entre otros, fue ayudante de cámara 281 00:14:20,520 --> 00:14:22,176 en "Chantaje". 282 00:14:22,200 --> 00:14:23,720 Visuales y movimientos de cámara 283 00:14:23,800 --> 00:14:26,320 siempre fueron importantes para Hitchcock. 284 00:14:26,360 --> 00:14:29,600 "No detesto el diálogo". Hitch dijo una vez, 285 00:14:29,680 --> 00:14:33,200 "pero siento que la técnica no es necesariamente cinematográfica". 286 00:14:33,280 --> 00:14:36,000 Le dijo al cineasta francés François Truffaut 287 00:14:36,080 --> 00:14:39,160 para el icónico libro de entrevistas "Hitchcock/Truffaut" 288 00:14:39,200 --> 00:14:41,800 que para él, el cine mudo 289 00:14:41,880 --> 00:14:45,000 era la forma más pura del cine. 290 00:14:46,000 --> 00:14:49,360 Pero eso no impidió que Hitch de experimentar. 291 00:14:49,440 --> 00:14:51,000 En "¡Asesinato!", en un momento dado, 292 00:14:51,040 --> 00:14:54,520 Herbert Marshall se está afeitando, escuchando la radio. 293 00:14:54,600 --> 00:14:57,640 Tiene un monólogo monólogo de la conciencia, 294 00:14:57,680 --> 00:14:59,560 algo bastante novedoso en su momento. 295 00:14:59,640 --> 00:15:01,720 Tuve que beber una gota de brandy. 296 00:15:01,760 --> 00:15:03,120 Para esa escena, 297 00:15:03,160 --> 00:15:05,600 Hitch tenía una orquesta tocando música en directo, 298 00:15:05,680 --> 00:15:06,920 pero fuera de la pantalla. 299 00:15:08,640 --> 00:15:10,016 Estoy seguro de que tenía razón cuando planteé ese punto, 300 00:15:10,040 --> 00:15:11,920 y ahora me siento más seguro. 301 00:15:11,960 --> 00:15:14,176 ¿Cómo sabíamos que alguien no se bebió el brandy? 302 00:15:14,200 --> 00:15:15,376 Tal vez había alguien más. 303 00:15:15,400 --> 00:15:16,800 Eso es todo. 304 00:15:16,880 --> 00:15:18,400 Quienquiera que bebiera ese brandy 305 00:15:20,920 --> 00:15:24,200 Alice es una de las rubias de Hitchcock. 306 00:15:24,240 --> 00:15:26,080 Empieza como una de Hitchcock 307 00:15:26,160 --> 00:15:28,600 personajes femeninos más fuertes. 308 00:15:28,680 --> 00:15:30,640 Debo estar llegando a casa. 309 00:15:30,680 --> 00:15:32,560 ¿Tienes miedo? 310 00:15:32,640 --> 00:15:34,480 Desde luego que no. 311 00:15:34,520 --> 00:15:36,560 Se necesita más que el hombre para asustarme. 312 00:15:36,640 --> 00:15:39,040 Sí. Eso es lo que pensé. 313 00:15:40,040 --> 00:15:42,360 Está enamorada de su novio Frank, 314 00:15:42,440 --> 00:15:43,800 pero se aburre con él 315 00:15:43,880 --> 00:15:46,360 y quiere explorar otras posibilidades, 316 00:15:46,400 --> 00:15:48,200 a saber, un artista. 317 00:15:49,400 --> 00:15:52,480 Le miente a Frank y se enrolla con un tío. 318 00:15:52,560 --> 00:15:54,800 Lo que ocurre a continuación es literalmente un viaje 319 00:15:54,840 --> 00:15:58,720 para que se dé cuenta de que Frank es el hombre adecuado para ella. 320 00:16:00,120 --> 00:16:02,880 Ese tema se encuentra en toda la obra de Hitchcock. 321 00:16:02,920 --> 00:16:06,720 Por ejemplo, en "Stage Fright," Eve, interpretada por Jane Wyman, 322 00:16:06,800 --> 00:16:08,640 se enamora de un detective 323 00:16:08,720 --> 00:16:12,560 mientras intenta probar que un hombre que ama es inocente de asesinato, 324 00:16:12,640 --> 00:16:15,080 pero en realidad es un asesino. 325 00:16:16,200 --> 00:16:18,760 "Chantaje" también anuncia más directamente 326 00:16:18,840 --> 00:16:20,640 "Dial M for Murder" de Hitchcock. 327 00:16:20,720 --> 00:16:23,200 basada en una exitosa obra de Frederick Knott, 328 00:16:23,280 --> 00:16:26,800 en la que Tony Wendice, Ray Milland, organiza el asesinato 329 00:16:26,880 --> 00:16:30,240 de su adúltera esposa, Margot, Grace Kelly. 330 00:16:30,320 --> 00:16:32,280 Pero cuando el asesino ataca 331 00:16:32,360 --> 00:16:35,080 intentando estrangular a su víctima, 332 00:16:35,160 --> 00:16:38,840 Margot agarra un par de tijeras y apuñala al hombre en la espalda. 333 00:16:39,920 --> 00:16:42,720 Una escena que recuerda a "Chantaje". 334 00:16:42,760 --> 00:16:44,880 en la que Anny Ondra apuñala al hombre 335 00:16:44,920 --> 00:16:46,840 que intenta violarla. 336 00:16:49,160 --> 00:16:52,320 Crees que Margot tiene suerte de haber escapado del asesinato, 337 00:16:52,360 --> 00:16:53,776 pero las cosas se vuelven contra ella 338 00:16:53,800 --> 00:16:55,760 cuando su relación con Mark Halliday, 339 00:16:55,800 --> 00:16:58,136 Robert Cummings, superficies. 340 00:16:58,160 --> 00:17:00,360 El marido hizo parecer que el asesino 341 00:17:00,400 --> 00:17:01,880 estaba chantajeando a Margot. 342 00:17:02,880 --> 00:17:04,920 Pierde la simpatía del jurado 343 00:17:05,000 --> 00:17:07,720 y es condenado a muerte por asesinato. 344 00:17:08,800 --> 00:17:10,960 El detective a cargo, John Williams, 345 00:17:11,040 --> 00:17:14,280 es escéptico, sin embargo, y con la ayuda de Mark 346 00:17:14,319 --> 00:17:16,599 logra demostrar la inocencia de Margot. 347 00:17:17,560 --> 00:17:19,920 Como el propio viaje de Anny Ondra en "Chantaje". 348 00:17:20,000 --> 00:17:21,760 qué tiene de memorable Grace Kelly 349 00:17:21,839 --> 00:17:24,160 en "Dial M for Murder" es su transformación 350 00:17:24,240 --> 00:17:25,696 a lo largo de la película. 351 00:17:25,720 --> 00:17:27,376 Será mejor que pasemos por aquí primero y tomar una copa. 352 00:17:27,400 --> 00:17:29,800 Va de glamurosa y sexy 353 00:17:29,880 --> 00:17:32,400 a vulnerables y derrotados. 354 00:17:32,480 --> 00:17:34,160 ¿Qué me pasa, Mark? 355 00:17:35,960 --> 00:17:38,040 No parezco capaz de sentir nada. 356 00:17:38,080 --> 00:17:39,840 Hitchcock hizo un trabajo magistral haciendo 357 00:17:39,880 --> 00:17:42,680 haciendo de un personaje personaje antipático 358 00:17:42,720 --> 00:17:45,600 ella es, después de todo, engañando a su marido 359 00:17:45,680 --> 00:17:47,656 completamente comprensivo. 360 00:17:47,680 --> 00:17:50,720 El público la apoya incluso antes de saber 361 00:17:50,760 --> 00:17:53,160 las intenciones asesinas del marido. 362 00:17:54,840 --> 00:17:57,760 Muchos años después la consecuencia del impulso 363 00:17:57,840 --> 00:18:00,520 como el propio deseo de Alice de enrollarse con Crewe, 364 00:18:00,560 --> 00:18:02,400 el artista de "Chantaje" 365 00:18:02,440 --> 00:18:06,440 sería mortal para Janet Leigh en "Psicosis" de Hitchcock. 366 00:18:06,520 --> 00:18:09,600 Hay una rubia que cambiaría la cara 367 00:18:09,640 --> 00:18:12,720 de thrillers y cine en conjunto. 368 00:18:14,240 --> 00:18:16,280 Hay muchas otras rubias en las películas de Hitchcock, 369 00:18:16,360 --> 00:18:20,360 pero realmente, el impulsivo comenzó con "Chantaje". 370 00:18:22,640 --> 00:18:25,120 Alice y Frank van al Lyon's Corner Hall, 371 00:18:25,160 --> 00:18:27,160 un lugar popular en Londres. 372 00:18:27,200 --> 00:18:29,920 Es una escena fascinante de ver. 373 00:18:29,960 --> 00:18:31,600 Allí ocurrió algo que muestra 374 00:18:31,680 --> 00:18:33,880 La brillantez de Hitchcock para preparar las cosas. 375 00:18:33,960 --> 00:18:35,120 Frank, 376 00:18:35,200 --> 00:18:36,880 He perdido uno de mis guantes. 377 00:18:38,000 --> 00:18:39,640 Creo que lo dejé en la otra mesa. 378 00:18:50,400 --> 00:18:51,560 ¿Es aquí? 379 00:18:51,640 --> 00:18:52,680 Sí, gracias. 380 00:18:52,720 --> 00:18:54,560 Eso pensaba. 381 00:18:54,640 --> 00:18:56,320 Hay un agujero en dos dedos. 382 00:18:56,400 --> 00:18:59,440 ¿Te gustaría un par de tijeras de uñas por Navidad? 383 00:18:59,520 --> 00:19:00,840 Gracioso, ¿verdad? 384 00:19:01,840 --> 00:19:04,160 Y más tarde, vuelve a perder su guante 385 00:19:04,240 --> 00:19:06,800 en la casa del hombre al que mata. 386 00:19:06,880 --> 00:19:09,600 Es la recompensa perfecta cuando Frank encuentra el guante 387 00:19:09,680 --> 00:19:11,400 al investigar el asesinato. 388 00:19:14,640 --> 00:19:16,360 Sabe que fue ella. 389 00:19:16,440 --> 00:19:18,200 Por un lado, guardando las pruebas, 390 00:19:18,240 --> 00:19:19,840 la está protegiendo. 391 00:19:19,920 --> 00:19:22,440 Por otro, Alice se convierte, en cierto modo, 392 00:19:22,480 --> 00:19:24,360 su prisionero para siempre, 393 00:19:24,440 --> 00:19:27,200 ya que es el único que conoce la verdad. 394 00:19:29,160 --> 00:19:30,416 En "Chantaje". 395 00:19:30,440 --> 00:19:32,160 Hitchcock hace su cameo 396 00:19:32,240 --> 00:19:35,080 en un tren subterráneo sentado detrás de John Longden, 397 00:19:35,160 --> 00:19:37,320 que está enfrente de Anny Ondra. 398 00:19:38,200 --> 00:19:41,000 Hitchcock había aparecido en un thriller mudo, "The Lodger". 399 00:19:41,040 --> 00:19:45,000 en 1926, tres años antes de "Chantaje". 400 00:19:45,080 --> 00:19:48,120 "Todo empezó con la escasez de extras en mi primer thriller". 401 00:19:48,200 --> 00:19:50,016 Hitchcock dijo una vez. 402 00:19:50,040 --> 00:19:52,240 "Estuve unos segundos como redactor 403 00:19:52,280 --> 00:19:54,080 de espaldas a la cámara. 404 00:19:54,120 --> 00:19:57,960 Realmente no era mucho, pero lo jugué a tope. 405 00:19:58,040 --> 00:20:00,360 Desde entonces, he estado tratando de entrar en 406 00:20:00,440 --> 00:20:02,560 cada una de mis fotos. 407 00:20:02,640 --> 00:20:04,400 No es que me guste el negocio, 408 00:20:04,480 --> 00:20:08,560 pero tiene una fascinación fascinación que no puedo resistir. 409 00:20:08,640 --> 00:20:10,600 Cuando lo hago, el reparto, 410 00:20:10,680 --> 00:20:14,120 los grips y los camarógrafos, y todos los demás se reúnen 411 00:20:14,160 --> 00:20:17,040 para hacérmelo lo más difícil como sea posible para mí. 412 00:20:17,120 --> 00:20:18,800 Pero ahora no puedo parar". 413 00:20:20,040 --> 00:20:22,456 Hitchcock dijo, con respecto a sus papeles de cameo, 414 00:20:22,480 --> 00:20:26,200 que trató de mantener esos papeles lo más cortos posible 415 00:20:26,240 --> 00:20:28,800 para que no tuviera tuviera que sufrir la indignidad 416 00:20:28,840 --> 00:20:32,280 de ser actor más tiempo de lo necesario. 417 00:20:33,360 --> 00:20:35,320 También le gustaba conseguir este truco con 418 00:20:35,400 --> 00:20:37,600 al principio de sus películas, 419 00:20:37,680 --> 00:20:40,720 para que el público no se sentara a buscarlo. 420 00:20:43,960 --> 00:20:45,840 A Hitchcock le gustan los trenes. 421 00:20:50,400 --> 00:20:53,840 Apareció en un tren en "La sombra de una duda". 422 00:20:53,880 --> 00:20:56,520 Está jugando a las cartas con otro pasajero. 423 00:20:56,600 --> 00:20:59,440 Está saliendo de una estación con Gregory Peck, 424 00:20:59,520 --> 00:21:01,896 en "El caso Paradine". 425 00:21:01,920 --> 00:21:04,016 y tratando de subir a bordo de un tren sosteniendo 426 00:21:04,040 --> 00:21:07,040 sosteniendo un estuche de violonchelo en "Extraños en un tren". 427 00:21:09,560 --> 00:21:11,800 Está resultando asombrosamente difícil 428 00:21:11,880 --> 00:21:14,320 para encontrar a la persona adecuada para una parte en particular. 429 00:21:15,800 --> 00:21:17,760 ¿Puedo pedirle que se levante un momento? 430 00:21:19,160 --> 00:21:21,480 Lo realmente aterrador sobre los villanos 431 00:21:21,560 --> 00:21:23,400 es su semejanza superficial. 432 00:21:24,560 --> 00:21:26,760 Conoces a Bennett, lo parece. 433 00:21:26,800 --> 00:21:28,600 Lo luce a la perfección. 434 00:21:28,640 --> 00:21:30,400 Exactamente lo que He estado pensando, Sir John. 435 00:21:31,800 --> 00:21:33,800 Un personaje tipo Agatha Christie tipo de personaje 436 00:21:33,840 --> 00:21:35,880 en "Sospecha" de Hitchcock dice 437 00:21:35,960 --> 00:21:38,600 sobre los villanos en sus novelas de misterio... 438 00:21:38,680 --> 00:21:41,016 Estaba completamente fascinado por la forma en que su villano 439 00:21:41,040 --> 00:21:43,240 ¿Mi villano? Querrás decir mi héroe. 440 00:21:43,320 --> 00:21:45,960 Siempre pienso en mis asesinos como mis héroes? 441 00:21:46,040 --> 00:21:49,360 Esa cita parece paralela el propio enfoque de Hitchcock 442 00:21:49,400 --> 00:21:51,400 a los malos de sus películas. 443 00:21:51,480 --> 00:21:53,800 Me temo que estás perdiendo su tiempo. 444 00:21:53,880 --> 00:21:57,120 Verás, ella no puede ni aquí ni hablar. 445 00:21:57,200 --> 00:21:59,960 "Siempre hago a mis villanos encantadores y educados". 446 00:22:00,000 --> 00:22:01,136 dijo el director. 447 00:22:01,160 --> 00:22:02,640 ¿Te importa? 448 00:22:02,680 --> 00:22:03,680 ¿Hmm? 449 00:22:03,760 --> 00:22:04,760 Manos arriba. 450 00:22:04,800 --> 00:22:06,096 "Es un error pensar 451 00:22:06,120 --> 00:22:08,120 que si pones un villano en la pantalla, 452 00:22:08,200 --> 00:22:11,760 debe hacer una mueca desagradable, acariciarse el bigote negro, 453 00:22:11,840 --> 00:22:14,320 o patear a un perro en el estómago. 454 00:22:14,360 --> 00:22:17,160 Algunos de los más famosos asesinos en criminología, 455 00:22:17,240 --> 00:22:20,160 hombres para quienes el arsénico era tan repugnantemente suave 456 00:22:20,200 --> 00:22:22,600 que hicieron a las mujeres con un instrumento contundente, 457 00:22:22,680 --> 00:22:24,960 tenían que ser encantadores para familiarizarse con las hembras 458 00:22:25,000 --> 00:22:26,616 que finalmente asesinaron". 459 00:22:26,640 --> 00:22:28,280 ¿Registrarás a este caballero? 460 00:22:28,360 --> 00:22:30,200 Supongo que no tiene objeción. 461 00:22:30,280 --> 00:22:31,440 No me importa. 462 00:22:32,400 --> 00:22:35,000 En "Chantaje". Hitch dijo que la sombra 463 00:22:35,040 --> 00:22:38,000 para sugerir un bigote en la cara del artista 464 00:22:38,040 --> 00:22:41,000 fue su despedida al cine mudo. 465 00:22:41,040 --> 00:22:43,480 Hitchcock era un maestro en hacer que sus villanos 466 00:22:43,520 --> 00:22:46,320 casi tan encantador como sus héroes. 467 00:22:46,360 --> 00:22:48,720 Todos parecen poseer sentido del humor, 468 00:22:48,800 --> 00:22:51,200 y aunque su visión del mundo era siniestra, 469 00:22:51,280 --> 00:22:53,696 mantuvieron la sonrisa en sus rostros. 470 00:22:53,720 --> 00:22:56,080 Lo siento mucho, Sir John. 471 00:22:56,160 --> 00:23:00,640 Me temo que entiendo muy poco sobre dramaturgia. 472 00:23:00,720 --> 00:23:03,000 Siempre pienso que una chica sabe instintivamente 473 00:23:03,080 --> 00:23:04,216 cuando puede confiar en un hombre. 474 00:23:04,240 --> 00:23:06,240 Sí, claro que sí. 475 00:23:07,360 --> 00:23:10,440 ¿Confías en mí... ¿Alice? 476 00:23:10,520 --> 00:23:13,920 En "Chantaje", hay, en esencia, dos villanos, 477 00:23:14,000 --> 00:23:17,240 Crewe, el artista, un verdadero villano del champán, 478 00:23:17,280 --> 00:23:21,280 Y Tracy la chantajista, un tipo sórdido. 479 00:23:21,320 --> 00:23:24,360 Esto de nuevo se convertirá en algo básico para Hitch. 480 00:23:25,640 --> 00:23:28,160 Mira "Dial M" el suave Ray Milland, 481 00:23:28,240 --> 00:23:31,360 el cerebro detrás del intento de asesinato de su esposa 482 00:23:31,440 --> 00:23:33,040 y el espeluznante secuaz que contrata, 483 00:23:33,120 --> 00:23:35,200 interpretado por Anthony Dawson. 484 00:23:35,280 --> 00:23:38,280 Otro ejemplo podría incluir al Sr. Krug 485 00:23:38,360 --> 00:23:40,080 de "Corresponsal Extranjero". 486 00:23:40,160 --> 00:23:42,240 Krug tiene un historial poco claro, 487 00:23:42,320 --> 00:23:44,440 como revela la cicatriz de su cuello 488 00:23:44,520 --> 00:23:46,240 escondido bajo su jersey de cuello alto 489 00:23:46,320 --> 00:23:49,480 contra Stephen Fisher, interpretado por Herbert Marshall, 490 00:23:49,520 --> 00:23:51,616 que nunca se ensucia las manos. 491 00:23:51,640 --> 00:23:54,280 Marshall también había aparecido en "¡Asesinato!" 492 00:23:54,320 --> 00:23:57,120 en un papel mucho más simpático. 493 00:23:57,160 --> 00:23:59,760 También piensa en el sedoso James Mason 494 00:23:59,840 --> 00:24:02,520 contra su dedicado-a-un-fallo subordinado 495 00:24:02,560 --> 00:24:05,760 interpretado por Martin Landau en "North by Northwest". 496 00:24:07,560 --> 00:24:09,320 Podrido. 497 00:24:10,560 --> 00:24:11,840 No importa. 498 00:24:11,920 --> 00:24:14,040 Terminaremos esta obra maestra juntos. 499 00:24:14,080 --> 00:24:15,560 Esa es la idea. 500 00:24:15,640 --> 00:24:18,080 El arte y la enmarcación ocupan un lugar especial 501 00:24:18,160 --> 00:24:19,800 en la obra de Hitchcock. 502 00:24:21,440 --> 00:24:23,480 El cuadro de un bufón de la corte 503 00:24:23,560 --> 00:24:26,640 es una imagen muy importante en "Chantaje". 504 00:24:28,840 --> 00:24:33,000 Hitchcock, él mismo un gran apreciador del arte y la moda, 505 00:24:33,080 --> 00:24:35,600 tenía un ojo para las pinturas en su trabajo. 506 00:24:35,680 --> 00:24:38,200 Piense en algunos ejemplos 507 00:24:38,280 --> 00:24:40,800 un cuadro de Carlotta Valdés 508 00:24:40,880 --> 00:24:42,400 y el autorretrato que hace Midge 509 00:24:42,440 --> 00:24:45,400 de sí misma en "Vértigo" más tarde. 510 00:24:45,440 --> 00:24:47,560 El retrato en "Rebeca". 511 00:24:47,600 --> 00:24:51,280 o el que hizo la madre de Bruno en "Extraños en un tren". 512 00:24:51,360 --> 00:24:54,680 El cuadro del padre de Joan Fontaine padre de Joan Fontaine en "Sospecha". 513 00:24:54,720 --> 00:24:56,200 o el cuadro del pasillo 514 00:24:56,280 --> 00:24:58,480 que un inspector mira enigmáticamente 515 00:24:58,560 --> 00:25:00,320 en una escena aparte. 516 00:25:01,800 --> 00:25:04,520 El pájaro pegado en un cuadro de "Los pájaros". 517 00:25:05,960 --> 00:25:09,960 John Forsythe es un pintor en "Problemas con Harry". 518 00:25:10,040 --> 00:25:12,800 y Hitch colaboró con Salvador Dalí 519 00:25:12,880 --> 00:25:15,800 para visualizar la secuencia del sueño en "Spellbound". 520 00:25:16,920 --> 00:25:19,200 En "Chantaje" el cuadro del bufón de la corte 521 00:25:19,280 --> 00:25:22,280 hace una gran declaración hasta el final de la película. 522 00:25:23,360 --> 00:25:25,000 Allí. 523 00:25:25,040 --> 00:25:26,880 ¡Oh! 524 00:25:26,960 --> 00:25:28,440 Eres horrible. 525 00:25:31,600 --> 00:25:34,520 En la escena en la que Crewe le pide a Alice que se cambie, 526 00:25:34,560 --> 00:25:37,560 Hitchcock utiliza casi un dispositivo de pantalla dividida. 527 00:25:37,640 --> 00:25:40,760 El artista tocando el piano por un lado 528 00:25:40,800 --> 00:25:43,240 mientras nos ponen en la posición de un voyeur, 529 00:25:43,320 --> 00:25:45,840 con Alice desnudándose en la otra. 530 00:25:47,160 --> 00:25:48,960 Voyeurismo sería un tema central 531 00:25:49,000 --> 00:25:50,880 a "La ventana indiscreta", por ejemplo, 532 00:25:50,960 --> 00:25:52,800 donde Jimmy Stewart usa una cámara 533 00:25:52,880 --> 00:25:54,920 para mirar a sus vecinos. 534 00:25:56,000 --> 00:25:57,840 En "Chantaje". 535 00:25:57,920 --> 00:26:01,480 Alice va de negro, posiblemente mujer en control, 536 00:26:01,520 --> 00:26:03,200 a blanco, más o menos insinuando 537 00:26:03,280 --> 00:26:05,360 a una mirada virginal, intacta. 538 00:26:05,440 --> 00:26:07,640 ♪ Probar desagradable para este último ♪ 539 00:26:07,680 --> 00:26:10,120 La cámara cuenta dos historias. 540 00:26:10,200 --> 00:26:11,880 Anny Ondra está nerviosa 541 00:26:11,920 --> 00:26:15,160 mientras Cyril Ritchard se emociona. 542 00:26:15,200 --> 00:26:18,560 La banda sonora nos cuenta la tercera historia a través de la música. 543 00:26:18,640 --> 00:26:20,160 ♪ Miss Up-to-Date ♪ 544 00:26:20,240 --> 00:26:22,400 La canción describe la situación 545 00:26:22,480 --> 00:26:24,000 en el sentido más literal, 546 00:26:24,040 --> 00:26:26,040 "Miss Up-to-Date" sobre un salvaje, 547 00:26:26,120 --> 00:26:29,200 bonita y traviesa una chica con un destino horrible. 548 00:26:29,240 --> 00:26:31,080 Dicen que eres salvaje 549 00:26:31,160 --> 00:26:32,920 *Un niño travieso* 550 00:26:33,000 --> 00:26:36,080 Falta de actualización 551 00:26:36,120 --> 00:26:38,680 *Para quien si predice* 552 00:26:38,720 --> 00:26:42,360 *Para ti un horrible destino* 553 00:26:42,440 --> 00:26:45,800 La canción prepara el escenario para lo que está a punto de suceder. 554 00:26:47,120 --> 00:26:49,600 Pero mira la diferencia entre la versión muda 555 00:26:49,680 --> 00:26:52,560 y la versión sonora de esa misma escena. 556 00:26:52,640 --> 00:26:54,560 Y es una canción sobre ti, querida. 557 00:26:57,400 --> 00:26:59,440 No has dicho cómo te gustó. 558 00:26:59,520 --> 00:27:02,040 Es toda una lección sobre cómo Hitchcock adaptó 559 00:27:02,080 --> 00:27:04,760 a esta nueva técnica revolucionaria. 560 00:27:07,600 --> 00:27:08,880 Espera un momento. 561 00:27:08,960 --> 00:27:10,200 ¿Dónde está el problema? 562 00:27:11,640 --> 00:27:15,320 Esta escena, que probablemente bastante chocante en su momento, 563 00:27:15,400 --> 00:27:17,440 introduce otro tema 564 00:27:17,520 --> 00:27:21,160 que preocupaba a los a los personajes de Hitchcock 565 00:27:21,200 --> 00:27:22,920 Sexo. 566 00:27:23,960 --> 00:27:25,560 "Mi actitud hacia el sexo," 567 00:27:25,640 --> 00:27:28,160 Hitchcock dijo, "es lo mismo que es 568 00:27:28,200 --> 00:27:30,200 a otros aspectos de mi trabajo 569 00:27:30,240 --> 00:27:33,360 'subestimación' todo el tiempo. 570 00:27:33,400 --> 00:27:36,760 No creo en colgar sexo sobre las mujeres. 571 00:27:36,840 --> 00:27:40,440 Debería descubrirse en la historia". 572 00:27:40,480 --> 00:27:43,240 Esta cita se aplica perfectamente a lo que está ocurriendo aquí 573 00:27:43,280 --> 00:27:46,640 entre Anny Ondra y Cyril Ritchard. 574 00:27:46,680 --> 00:27:49,720 Hitchcock no tenía desnudos integrales en sus películas 575 00:27:49,800 --> 00:27:53,400 hasta "Frenesí" en 1972. 576 00:27:53,480 --> 00:27:57,160 Sin embargo, conmocionó a la nación en 1960 577 00:27:57,200 --> 00:28:02,720 cuando mostró a Janet Leigh en su sujetador sexy en "Psicosis". 578 00:28:02,800 --> 00:28:06,120 Y utilizó esa imagen para el cartel de la película. 579 00:28:07,320 --> 00:28:10,480 Esta es una de las escenas que Hitchcock tuvo que volver a rodar 580 00:28:10,560 --> 00:28:12,680 Para la versión sonora de "Chantaje". 581 00:28:14,720 --> 00:28:17,560 En el homenaje del Lincoln Center a Alfred Hitchcock, 582 00:28:17,640 --> 00:28:20,480 Cyril Ritchard recordó que en esa escena, 583 00:28:20,560 --> 00:28:22,960 micrófonos estaban escondidos por todo el plató". 584 00:28:26,560 --> 00:28:29,360 "Y tuve que hablar en la primera 585 00:28:29,400 --> 00:28:31,800 y luego otro mientras caminaba, 586 00:28:31,880 --> 00:28:35,120 a veces teniendo que hacer una pausa a mitad de frase..." 587 00:28:35,200 --> 00:28:36,320 Es una idea. 588 00:28:36,400 --> 00:28:37,760 "...mientras caminaba fuera del campo de tiro 589 00:28:37,800 --> 00:28:39,680 de un micrófono en el segundo". 590 00:28:39,760 --> 00:28:40,840 Veámoslo en ti. 591 00:28:40,920 --> 00:28:42,240 "Pensé que Anny y yo 592 00:28:42,320 --> 00:28:44,320 se estaban poniendo un poco vidriosos de disparar 593 00:28:44,400 --> 00:28:46,000 la escena tantas veces. 594 00:28:46,040 --> 00:28:48,480 Resultó que Hitch había sustituido 595 00:28:48,560 --> 00:28:50,480 ginebra de verdad en nuestros vasos". 596 00:28:50,560 --> 00:28:51,880 Oh, es tan fuerte. 597 00:28:51,960 --> 00:28:55,800 "Para dar a la escena un poco más de 'vitalidad'". 598 00:29:00,440 --> 00:29:01,680 Ahí está. 599 00:29:08,480 --> 00:29:11,800 Estamos llegando el punto de inflexión de nuestra historia 600 00:29:11,840 --> 00:29:14,360 mientras se levanta el telón del asesinato. 601 00:29:15,840 --> 00:29:19,280 Hitchcock tenía diferentes maneras de matar a sus víctimas en las películas... 602 00:29:20,760 --> 00:29:23,720 ...principalmente estrangulamiento y apuñalamiento, 603 00:29:23,800 --> 00:29:25,080 como en "Chantaje". 604 00:29:27,160 --> 00:29:29,400 Otros asesinatos con cuchillos u objetos punzantes 605 00:29:29,480 --> 00:29:31,520 aparecen en las siguientes películas 606 00:29:31,560 --> 00:29:37,360 En "¡Asesinato!", una mujer fue asesinada con un atizador puntiagudo. 607 00:29:37,440 --> 00:29:41,960 En "Los 39 escalones" un espía es apuñalado por la espalda. 608 00:29:43,440 --> 00:29:46,360 En "Sabotaje" Sylvia Sidney mata a su marido 609 00:29:46,400 --> 00:29:48,280 con un cuchillo de cocina. 610 00:29:48,360 --> 00:29:49,936 En "Dial M for Murder," 611 00:29:49,960 --> 00:29:54,280 Grace Kelly mata a su agresor con unas tijeras. 612 00:29:54,360 --> 00:29:56,000 En "La ventana indiscreta" 613 00:29:56,080 --> 00:29:58,480 un hombre descuartiza a su mujer con instrumentos afilados. 614 00:30:00,160 --> 00:30:03,120 En la segunda versión de "El hombre que sabía demasiado". 615 00:30:03,160 --> 00:30:05,320 publicado en 1956, 616 00:30:05,400 --> 00:30:08,160 un hombre es apuñalado por la espalda. 617 00:30:08,240 --> 00:30:10,080 En "North by Northwest," 618 00:30:10,160 --> 00:30:13,760 un hombre en las Naciones Unidas también es apuñalado, 619 00:30:13,800 --> 00:30:15,920 pero en "Cortina rasgada" 620 00:30:16,000 --> 00:30:19,960 un cuchillo no mata a un agente de seguridad de Berlín Este. 621 00:30:20,000 --> 00:30:23,400 Y por supuesto, en "Psicosis"... 622 00:30:24,920 --> 00:30:27,040 ...Janet Leigh y Martin Balsam 623 00:30:27,120 --> 00:30:31,560 son apuñalados hasta la muerte en dos escenas separadas. 624 00:30:33,680 --> 00:30:34,840 No seas tonta, Alice. 625 00:30:34,920 --> 00:30:36,440 Como hizo con la desnudez, 626 00:30:36,520 --> 00:30:38,800 Hitchcock tuvo cuidado de usar la violencia 627 00:30:38,880 --> 00:30:40,720 con el mejor gusto posible. 628 00:30:40,760 --> 00:30:43,120 ¡Suéltame! ¡Soltadme! 629 00:30:43,160 --> 00:30:45,960 "La gente me pregunta constantemente", declaró declaró Hitchcock, 630 00:30:46,040 --> 00:30:48,640 "¿Por qué estás tan interesado en el crimen? 631 00:30:48,720 --> 00:30:50,680 La verdad es que no. 632 00:30:50,760 --> 00:30:55,000 Sólo me interesa que afecte a mi profesión". 633 00:30:55,040 --> 00:30:56,656 Al mismo tiempo, el director, 634 00:30:56,680 --> 00:30:58,056 que nació en Inglaterra 635 00:30:58,080 --> 00:30:59,840 y vivió allí buena parte de su vida, 636 00:30:59,880 --> 00:31:03,720 reconoció que el crimen sido siempre una pasión inglesa. 637 00:31:06,440 --> 00:31:10,360 Visualmente, Hitchcock filmó asesinatos con estilo. 638 00:31:10,440 --> 00:31:12,320 "Chantaje" no es una excepción, 639 00:31:12,400 --> 00:31:15,160 pero ocurre detrás de una cortina. 640 00:31:17,880 --> 00:31:20,360 El "chantaje" también es defensa propia, 641 00:31:20,400 --> 00:31:24,000 como veremos de nuevo en "Dial M for Murder". 642 00:31:26,240 --> 00:31:29,000 Ondra ofrece una actuación brillante 643 00:31:29,040 --> 00:31:31,520 a través de la actitud y el lenguaje corporal. 644 00:31:40,400 --> 00:31:42,960 Mira cómo golpea el cuadro riéndose de ella. 645 00:31:46,320 --> 00:31:48,520 Rompe la cuarta pared de la misma manera 646 00:31:48,560 --> 00:31:50,400 que Norman Bates en "Psicosis" 647 00:31:50,480 --> 00:31:51,960 mientras camina hacia nosotros. 648 00:31:53,880 --> 00:31:56,800 Hitchcock pasa de un primer plano del rostro de Ondra 649 00:31:56,840 --> 00:32:00,080 a un plano largo del estudio. 650 00:32:00,160 --> 00:32:02,760 Mientras que la técnica de disolución se utiliza normalmente para indicar 651 00:32:02,840 --> 00:32:05,360 al público un lapso de tiempo. 652 00:32:05,440 --> 00:32:09,040 Aquí no hay interrupción de la continuidad temporal. 653 00:32:09,080 --> 00:32:12,080 Mira un fotograma congelado de Ondra en la disolución, 654 00:32:12,160 --> 00:32:16,240 y compararlo con el de Norman Bates al final de Psycho. 655 00:32:16,320 --> 00:32:19,800 El efecto y la imagen imagen subliminal que se obtiene 656 00:32:19,880 --> 00:32:21,520 son casi similares. 657 00:32:23,760 --> 00:32:28,200 La brillante narrativa visual narración visual de Hitchcock 658 00:32:28,240 --> 00:32:30,640 a la deriva, siguiendo la matanza. 659 00:32:35,560 --> 00:32:37,680 Todo se lo recuerda. 660 00:32:40,760 --> 00:32:43,400 De manera similar, Hitchcock expresará 661 00:32:43,480 --> 00:32:45,880 El vértigo de Jimmy Stewart literalmente. 662 00:32:45,920 --> 00:32:49,160 En "Marnie". le da miedo el rojo, 663 00:32:49,240 --> 00:32:50,920 y lo vemos. 664 00:32:52,280 --> 00:32:54,600 Aquí nos da más información visual 665 00:32:54,680 --> 00:32:58,320 que refleja el estado de ánimo de Anny Ondra. 666 00:32:58,360 --> 00:33:00,720 Está mareada y confusa. 667 00:33:02,000 --> 00:33:04,760 Hitchcock utilizó algunas interesantes asociaciones visuales 668 00:33:04,800 --> 00:33:07,600 para transmitir el estado de ánimo de Alice. 669 00:33:07,640 --> 00:33:10,440 El historiador de cine Gene D. Phillips señala esto 670 00:33:10,520 --> 00:33:14,400 en su libro sobre Alfred Hitchcock que analiza la imaginación. 671 00:33:15,680 --> 00:33:17,880 La coctelera en escena 672 00:33:17,960 --> 00:33:20,800 de repente se convierte en un cuchillo fálico, 673 00:33:20,880 --> 00:33:25,160 apuñalando la primera sílaba de la palabra "cóctel". 674 00:33:25,240 --> 00:33:29,160 sin dejar ninguna duda sobre el vínculo entre el arma letal 675 00:33:29,240 --> 00:33:32,560 que Alicia empleó para defender su pureza, 676 00:33:32,640 --> 00:33:36,600 y el arma sexual que Crewe pretendía usar con Alice. 677 00:33:39,120 --> 00:33:41,960 La comprensión del director del sonido, la música, 678 00:33:42,040 --> 00:33:44,000 visual es magistral, 679 00:33:44,040 --> 00:33:46,840 y está en contraste por el siguiente segmento, 680 00:33:46,880 --> 00:33:49,440 que es puro cine mudo. 681 00:33:49,480 --> 00:33:52,080 La disolución en la puerta es otro recordatorio 682 00:33:52,160 --> 00:33:55,160 que Alice tiene una relación relación con el tiempo. 683 00:33:58,000 --> 00:34:00,320 Justo cuando pensamos que Alice está a salvo, 684 00:34:00,360 --> 00:34:03,120 aparece la sombra del chantajista aparece. 685 00:34:03,160 --> 00:34:06,920 Y por supuesto, esto crea suspense. 686 00:34:06,960 --> 00:34:08,560 Según Hitchcock, 687 00:34:08,600 --> 00:34:10,679 el elemento esencial del suspense 688 00:34:10,760 --> 00:34:14,440 era siempre dejar que el público supiera más que el héroe. 689 00:34:14,520 --> 00:34:18,400 Hágales saber que hay una bomba bajo el asiento del personaje. 690 00:34:18,440 --> 00:34:22,440 Que sufran como ven los personajes del drama 691 00:34:22,480 --> 00:34:25,600 buscan a tientas soluciones que ya conocen. 692 00:34:26,719 --> 00:34:28,080 "Fue mucho más fácil". 693 00:34:28,120 --> 00:34:30,960 Hitchcock dijo con respecto a la era muda. 694 00:34:31,040 --> 00:34:34,840 "No había matices de diálogo de los que preocuparse, 695 00:34:34,920 --> 00:34:37,560 y la actuación era mucho más elemental. 696 00:34:37,600 --> 00:34:41,360 Todo el ambiente era más relajado". 697 00:34:41,400 --> 00:34:42,920 Por ejemplo, 698 00:34:43,000 --> 00:34:45,639 hay una escena interesante en "La mujer del granjero" 699 00:34:45,719 --> 00:34:47,639 que subraya este punto. 700 00:34:47,719 --> 00:34:50,000 Incapaz de encontrar esposa, 701 00:34:50,040 --> 00:34:54,080 el protagonista de la historia se queda mirando una silla vacía. 702 00:34:54,159 --> 00:34:57,880 Imágenes fantasmales de mujeres que conoció. 703 00:34:57,920 --> 00:34:59,360 Entonces... 704 00:35:02,280 --> 00:35:05,320 ...la mujer que ama viene y se sienta, 705 00:35:05,400 --> 00:35:08,600 y se da cuenta de que ella es la elegida. 706 00:35:11,480 --> 00:35:14,280 En "¡Asesinato!" una pareja viene a conocer a Sir John 707 00:35:14,360 --> 00:35:17,720 y transmitir el hecho de que están intimidados... 708 00:35:17,800 --> 00:35:19,600 Mucho gusto, ¿Sr. Markham? 709 00:35:19,640 --> 00:35:21,720 Mientras un hombre avanza hacia él, 710 00:35:21,800 --> 00:35:23,800 Hitchcock lo tenía en algo suave. 711 00:35:23,840 --> 00:35:27,880 Probablemente un colchón de algún tipo en lugar de un suelo duro. 712 00:35:27,960 --> 00:35:29,640 ¿Cómo está, señor? ¿Por qué no se sienta? 713 00:35:30,480 --> 00:35:31,560 Después del asesinato, 714 00:35:31,640 --> 00:35:33,440 Hitchcock lo explica visualmente 715 00:35:33,480 --> 00:35:36,360 que Alice está ahora en trance. 716 00:35:41,120 --> 00:35:44,160 La música de la banda sonora es la versión lenta 717 00:35:44,200 --> 00:35:47,560 de la canción que Cyril Ritchard tocaba al piano 718 00:35:47,600 --> 00:35:49,800 antes de su muerte. 719 00:35:49,840 --> 00:35:52,080 Hitchcock entendió perfectamente 720 00:35:52,160 --> 00:35:55,320 la importancia de la música en el cine. 721 00:35:55,400 --> 00:35:59,680 Utiliza la melodía "Miss Up-to-Date" como toque cínico. 722 00:35:59,720 --> 00:36:04,920 Es como si nos dijera, "Ves, te lo dije." 723 00:36:07,160 --> 00:36:10,520 Aquí hay un gran uso del sonido. 724 00:36:10,560 --> 00:36:12,640 Alice está vagando por las calles. 725 00:36:12,720 --> 00:36:15,240 Ve a un hombre dormido en una esquina. 726 00:36:15,320 --> 00:36:18,840 Su mano le recuerda al hombre que mató. 727 00:36:21,480 --> 00:36:23,760 Entonces cortamos con un grito a la casera, 728 00:36:23,800 --> 00:36:26,360 encontrar el cuerpo de la víctima. 729 00:36:26,400 --> 00:36:30,440 Hitchcock también utilizó el sonido para marcar una transición narrativa, 730 00:36:30,520 --> 00:36:33,320 como en el caso de "Los 39 escalones". 731 00:36:33,400 --> 00:36:36,680 En esa película, una casera encuentra el cadáver de una mujer. 732 00:36:38,080 --> 00:36:40,120 Inmediatamente cortamos el fuerte silbido 733 00:36:40,200 --> 00:36:41,840 de un tren saliendo de la estación, 734 00:36:41,920 --> 00:36:44,160 y a bordo está Richard Hannay, 735 00:36:44,240 --> 00:36:47,960 el hombre que será acusado injustamente del crimen. 736 00:36:48,040 --> 00:36:50,600 En "Joven e inocente" dos mujeres descubren 737 00:36:50,680 --> 00:36:53,600 el cuerpo sin vida de una víctima arrastrada hasta la orilla 738 00:36:53,680 --> 00:36:55,800 cuando están a punto de gritar... 739 00:36:57,560 --> 00:37:00,680 ... Hitchcock corta al sonido de gaviotas, 740 00:37:00,760 --> 00:37:03,440 un presagio ominoso de "Los Pájaros". 741 00:37:03,520 --> 00:37:06,480 donde Jessica Tandy, que interpretaba a la madre de Rod Taylor, 742 00:37:06,560 --> 00:37:08,560 va a visitar a un granjero vecino. 743 00:37:09,400 --> 00:37:12,040 Entra en su casa, nota que todas las tazas 744 00:37:12,080 --> 00:37:15,120 que cuelgan de ganchos en la cocina se han roto. 745 00:37:15,160 --> 00:37:19,920 Va hacia el dormitorio y encuentra al pobre hombre muerto. 746 00:37:19,960 --> 00:37:23,040 El instinto aquí habría sido hacerla gritar, 747 00:37:23,120 --> 00:37:25,600 pero Hitchcock lo sabe mejor. 748 00:37:25,680 --> 00:37:28,040 En su lugar, sale corriendo de casa, 749 00:37:28,120 --> 00:37:31,160 completamente incapaz de emitir un sonido. 750 00:37:34,200 --> 00:37:37,840 Es como si el grito estuviera estrangulado en su garganta. 751 00:37:37,920 --> 00:37:41,200 Y somos nosotros en nuestros asientos los que queremos gritar, 752 00:37:41,280 --> 00:37:45,880 porque su ausencia en la banda sonora es tan potente. 753 00:37:47,040 --> 00:37:48,480 ¿Qué le parece? 754 00:37:48,520 --> 00:37:50,616 Ha habido un asesinato anoche a la vuelta de la esquina. 755 00:37:50,640 --> 00:37:53,480 Otro uso del sonido en "Chantaje"... 756 00:37:53,520 --> 00:37:55,256 Y me dicen que la policía están por allí ahora. 757 00:37:55,280 --> 00:37:58,200 ...del piar de un pájaro permite a Hitch 758 00:37:58,280 --> 00:38:01,200 el contraste entre el mundo interior de Alice, 759 00:38:01,240 --> 00:38:02,896 el trauma que sufrió, 760 00:38:02,920 --> 00:38:05,600 y el mundo, por lo demás inocente que la rodea. 761 00:38:07,280 --> 00:38:08,640 Y todo eso, 762 00:38:08,680 --> 00:38:11,200 bajo la atenta mirada de su novio Frank, 763 00:38:11,240 --> 00:38:13,520 una foto suya enmarcada en su pared. 764 00:38:15,160 --> 00:38:17,080 Porque Hitchcock había empezado a hacer películas 765 00:38:17,120 --> 00:38:18,720 en la era muda, 766 00:38:18,800 --> 00:38:21,760 había una sensación de que él comprendía en mayor grado, 767 00:38:21,840 --> 00:38:24,520 quizás por encima de los directores que vinieron después, 768 00:38:24,560 --> 00:38:27,560 el poder potencial de una banda sonora. 769 00:38:27,640 --> 00:38:29,760 Pero la pièce de résistance, 770 00:38:29,840 --> 00:38:31,960 la verdadera marca del genio de Hitchcock, 771 00:38:32,040 --> 00:38:36,240 y su comprensión del sonido tiene lugar durante el desayuno. 772 00:38:37,840 --> 00:38:39,840 Un buen y honesto en la cabeza 773 00:38:39,920 --> 00:38:42,080 con un ladrillo es una cosa. 774 00:38:42,160 --> 00:38:43,880 Hay algo británico en eso. 775 00:38:43,960 --> 00:38:45,200 Pero los cuchillos... 776 00:38:45,240 --> 00:38:47,960 La noticia del crimen está en todas partes. 777 00:38:48,040 --> 00:38:52,040 Alice está en una mesa y se le le pide que corte una rebanada de pan 778 00:38:52,080 --> 00:38:55,760 mientras que un vecino, o tal vez sólo es una clienta habitual, 779 00:38:55,840 --> 00:38:58,920 cuenta a todos los presentes sobre el asesinato, 780 00:38:59,000 --> 00:39:01,320 pero todo lo que oímos es cada vez 781 00:39:01,360 --> 00:39:04,160 la mujer dice la palabra "cuchillo". 782 00:39:04,240 --> 00:39:06,456 ...cuchillo. Alice, córtanos un poco de pan, ¿quieres? 783 00:39:06,480 --> 00:39:09,560 El resto de su diálogo es deliberadamente confuso. 784 00:39:09,600 --> 00:39:10,880 ...cuchillo. 785 00:39:10,960 --> 00:39:13,040 La pobre chica responsable del asesinato 786 00:39:13,120 --> 00:39:15,000 duda al manejar el cuchillo. 787 00:39:15,040 --> 00:39:16,880 ...el cuchillo... 788 00:39:16,960 --> 00:39:19,200 ...¡no debe usar un cuchillo! 789 00:39:20,320 --> 00:39:21,480 Y finalmente lo deja caer 790 00:39:21,520 --> 00:39:22,800 cuando el vecino entrega 791 00:39:22,880 --> 00:39:25,280 un último y sonoro "cuchillo". 792 00:39:25,360 --> 00:39:27,920 Deberías tener más cuidadoso. 793 00:39:27,960 --> 00:39:30,080 Podrías haber cortado a alguien con eso. 794 00:39:31,520 --> 00:39:33,880 Pero ahora, observa la misma escena 795 00:39:33,920 --> 00:39:35,640 en la versión muda. 796 00:39:54,800 --> 00:39:56,976 La manipulación de Hitchcock de la palabra cuchillo 797 00:39:57,000 --> 00:39:58,696 en la versión hablada 798 00:39:58,720 --> 00:40:02,040 anuncia otros sonidos importantes en las películas de Hitch. 799 00:40:03,840 --> 00:40:06,760 Como en las dos versiones de "El hombre que sabía demasiado"... 800 00:40:08,080 --> 00:40:09,760 ...el grito inolvidable. 801 00:40:12,960 --> 00:40:14,800 ...destinado a prevenir un asesinato. 802 00:40:16,120 --> 00:40:19,680 Los gritos, por supuesto, son característicos de todo lo que da miedo. 803 00:40:23,040 --> 00:40:27,040 Al igual que la anticipación del grito en "Frenesí". 804 00:40:27,120 --> 00:40:29,680 mientras una secretaria vuelve a su despacho. 805 00:40:29,760 --> 00:40:33,880 Pero Hitchcock mantiene su cámara en la calle. 806 00:40:34,920 --> 00:40:36,800 Sabemos que está a punto de descubrir 807 00:40:36,880 --> 00:40:38,920 que su jefe ha sido estrangulado. 808 00:40:39,000 --> 00:40:40,320 Esperamos... 809 00:40:40,360 --> 00:40:43,920 y esperar hasta que, para nuestro gran alivio, 810 00:40:43,960 --> 00:40:47,600 oímos el horrible grito. 811 00:40:50,160 --> 00:40:52,960 Pero Hitchcock a veces usaba sonidos prosaicos 812 00:40:53,000 --> 00:40:54,616 para dar suspense, 813 00:40:54,640 --> 00:40:57,640 como en una asombrosa secuencia en "Cortina rasgada". 814 00:40:57,720 --> 00:41:01,240 cuando Paul Newman, consciente de que le están siguiendo, 815 00:41:01,280 --> 00:41:05,280 intenta perder su cola entrando en un museo. 816 00:41:05,320 --> 00:41:06,960 Hitchcock en esa escena 817 00:41:07,040 --> 00:41:10,160 crea una partitura utilizando sólo pasos... 818 00:41:11,840 --> 00:41:14,600 ...sonando contra los suelos de las galerías. 819 00:41:16,760 --> 00:41:19,360 Sólo el ritmo del sonido 820 00:41:19,400 --> 00:41:22,400 es lo que impulsa la acción y el suspense. 821 00:41:24,160 --> 00:41:26,840 El silencio posterior es tan importante 822 00:41:26,920 --> 00:41:29,760 cuando Newman se ve obligado a matar a Gromek, 823 00:41:29,840 --> 00:41:31,176 Wolfgang Kieling, 824 00:41:31,200 --> 00:41:34,600 un oficial de seguridad que le persigue. 825 00:41:34,640 --> 00:41:36,680 El asesinato tiene lugar en una cocina 826 00:41:36,760 --> 00:41:40,680 y para no alertar al taxista que espera fuera... 827 00:41:44,600 --> 00:41:48,160 ...Newman hace lo que puede para evitar que el hombre grite. 828 00:41:48,240 --> 00:41:51,960 Él y una mujer terminan arrastrando a Gromek por el suelo 829 00:41:52,040 --> 00:41:55,920 y metiendo la cabeza dentro de un horno de gas. 830 00:41:59,600 --> 00:42:02,400 Es realmente la lucha para mantener al hombre en silencio 831 00:42:02,440 --> 00:42:04,800 que crea el suspense. 832 00:42:04,840 --> 00:42:07,000 Bueno, ¿alguien más entró en la casa esa noche? 833 00:42:07,040 --> 00:42:08,040 La publicista dice que no. 834 00:42:08,080 --> 00:42:09,280 La chica dice que no. 835 00:42:09,320 --> 00:42:10,520 Estaban solos. 836 00:42:10,600 --> 00:42:11,720 Así es. 837 00:42:11,800 --> 00:42:13,480 ¿Alguna respuesta a eso, Sir John? 838 00:42:13,520 --> 00:42:16,960 También hay un enfoque acercamiento al sonido en "¡Asesinato!" 839 00:42:17,040 --> 00:42:18,800 Mira la cadencia en esa escena. 840 00:42:18,880 --> 00:42:21,160 Pero nadie más podría haber cometido el asesinato. 841 00:42:21,200 --> 00:42:22,160 Porque estaban solos. 842 00:42:22,200 --> 00:42:23,200 Dice que discutieron. 843 00:42:23,280 --> 00:42:24,280 Lo admite. 844 00:42:24,360 --> 00:42:25,560 Así es. 845 00:42:25,600 --> 00:42:27,320 ¿Alguna respuesta a eso, Sir John? 846 00:42:29,280 --> 00:42:31,400 No lo admite. 847 00:42:31,480 --> 00:42:33,040 Dice que no se acuerda. 848 00:42:33,080 --> 00:42:34,920 Un enfoque totalmente abstracto 849 00:42:35,000 --> 00:42:38,000 que aprovecha al máximo de lo que ofrece el sonido 850 00:42:38,040 --> 00:42:40,080 a cineastas como Hitch. 851 00:42:40,120 --> 00:42:41,440 Y no contra todos nosotros. 852 00:42:41,480 --> 00:42:42,800 Haz una exhibición de ti mismo. 853 00:42:42,880 --> 00:42:43,920 Una pérdida de tiempo. 854 00:42:44,000 --> 00:42:45,096 Desperdicio de mi brandy de calidad. 855 00:42:45,120 --> 00:42:46,480 Manos llenas de sangre. 856 00:42:46,560 --> 00:42:48,240 ¿Alguna respuesta? ¿Alguna respuesta? 857 00:42:48,320 --> 00:42:49,920 ¿Alguna respuesta a eso, Sir John? 858 00:42:53,560 --> 00:42:56,760 Espero que no te importe si como algo, 859 00:42:56,840 --> 00:42:58,320 pero hoy tengo prisa. 860 00:42:59,560 --> 00:43:01,760 La mayor preocupación de Hitchcock 861 00:43:01,800 --> 00:43:03,960 era la comida. 862 00:43:04,000 --> 00:43:06,400 "El cine no es un trozo de vida. 863 00:43:06,480 --> 00:43:10,360 Es pan comido", dijo dijo Hitchcock. 864 00:43:10,440 --> 00:43:14,400 La comida desempeña un papel importante en muchas películas de Hitchcock. 865 00:43:14,480 --> 00:43:16,280 En "Chantaje", Alice y Frank 866 00:43:16,360 --> 00:43:18,480 tuvieron su discusión en un restaurante. 867 00:43:18,560 --> 00:43:20,600 Alice mató a Crewe con un cuchillo 868 00:43:20,680 --> 00:43:23,480 que se colocó junto de una barra de pan. 869 00:43:23,520 --> 00:43:27,360 La noticia del asesinato tiene en la mesa del desayuno, 870 00:43:27,400 --> 00:43:32,600 y más tarde el chantajista llevará a cabo su negocio a través de la comida. 871 00:43:34,320 --> 00:43:37,560 "Hace unos años en Santa Rosa, California, 872 00:43:37,600 --> 00:43:41,160 Me vi de perfil en el escaparate de una tienda 873 00:43:41,240 --> 00:43:44,040 y gritó de miedo". 874 00:43:44,080 --> 00:43:48,640 Hitchcock dijo una vez sobre su más bien corpulenta figura. 875 00:43:49,920 --> 00:43:51,280 "Desde entonces, 876 00:43:51,320 --> 00:43:54,280 Me limito a una cena de tres platos 877 00:43:54,320 --> 00:43:57,320 de aperitivo, pescado y carne 878 00:43:57,360 --> 00:44:00,440 con una sola botella de vino añejo 879 00:44:00,520 --> 00:44:01,680 con cada curso". 880 00:44:03,560 --> 00:44:05,640 En otra ocasión, dijo, 881 00:44:05,720 --> 00:44:07,320 "He observado 882 00:44:07,360 --> 00:44:10,760 que un hombre no vive sólo por el asesinato. 883 00:44:10,800 --> 00:44:15,160 Necesita afecto, aprobación, aliento, 884 00:44:15,240 --> 00:44:17,760 y de vez en cuando una comida abundante. 885 00:44:19,440 --> 00:44:21,520 La comida era tan abundante en sus películas 886 00:44:21,600 --> 00:44:23,840 como estaba en su mesa. 887 00:44:23,880 --> 00:44:25,920 Los Hitchcocks lo harían, de hecho, 888 00:44:26,000 --> 00:44:28,520 llevar su propio cocinero a Hollywood. 889 00:44:31,120 --> 00:44:34,920 Esta fascinación por la comida llegó a la pantalla. 890 00:44:34,960 --> 00:44:37,560 A Hitchcock le encantaba mostrar a sus personajes comiendo 891 00:44:37,600 --> 00:44:39,600 y hablar de comida, 892 00:44:39,640 --> 00:44:42,720 pero su propio comentario sobre el tema fue el mejor. 893 00:44:42,800 --> 00:44:46,240 Esto se aplicaba tanto a su predilección culinaria 894 00:44:46,280 --> 00:44:49,960 así como su preferencia por las imágenes que revelan seducción, 895 00:44:50,040 --> 00:44:53,120 matrimonio, la relación y el asesinato, 896 00:44:53,200 --> 00:44:55,040 ya sabes, apetitos. 897 00:44:56,640 --> 00:44:59,440 Su sensibilidad gastronómica también se extendió 898 00:44:59,480 --> 00:45:02,120 a la naturaleza gráfica de la violencia, 899 00:45:02,200 --> 00:45:04,440 como demuestra en su observación de que, 900 00:45:04,520 --> 00:45:06,920 "Obviamente habrá mucho drama 901 00:45:06,960 --> 00:45:10,920 en el filete demasiado poco hecho". 902 00:45:11,960 --> 00:45:13,240 ¡Mmm! 903 00:45:13,320 --> 00:45:15,040 La mejor comida que he probado en años. 904 00:45:27,680 --> 00:45:29,240 En "La ventana indiscreta" 905 00:45:29,280 --> 00:45:31,880 Grace Kelly lleva comida a Jimmy Stewart. 906 00:45:31,960 --> 00:45:33,480 Ah. 907 00:45:33,520 --> 00:45:36,920 Su manera de sugerir que debería casarse con ella. 908 00:45:36,960 --> 00:45:39,880 Hay una escena similar en "Notorious" 909 00:45:39,920 --> 00:45:42,960 donde Ingrid Bergman invita a cenar a Cary Grant, 910 00:45:43,000 --> 00:45:46,400 insinuando lo maravilloso que es comer con estilo... 911 00:45:46,480 --> 00:45:49,120 He decidido que vamos a comer con estilo. 912 00:45:49,200 --> 00:45:50,936 El matrimonio debe ser maravilloso con este tipo de cosas 913 00:45:50,960 --> 00:45:52,136 todos los días. 914 00:45:52,160 --> 00:45:54,400 ...e insinuando una vida de casados. 915 00:45:54,440 --> 00:45:57,920 Pero también es sobre la comida que en "La ventana indiscreta" 916 00:45:58,000 --> 00:46:00,560 Stewart y Thelma Ritter hablan de asesinato 917 00:46:00,640 --> 00:46:02,696 y los vecinos de enfrente. 918 00:46:02,720 --> 00:46:05,440 Como no hemos presenciado ningún crimen, 919 00:46:05,480 --> 00:46:07,120 la única reacción que obtenemos 920 00:46:07,160 --> 00:46:09,720 de los horripilantes detalles especulativos 921 00:46:09,760 --> 00:46:11,256 derramada por Thelma Ritter... 922 00:46:11,280 --> 00:46:12,560 Ese es el único lugar 923 00:46:12,640 --> 00:46:14,280 donde podríamos haber lavado la sangre. 924 00:46:15,880 --> 00:46:19,360 ...es viendo a Jimmy Stewart perder el apetito. 925 00:46:19,440 --> 00:46:22,960 La frase más célebre sobre la comida 926 00:46:23,000 --> 00:46:26,000 en una película de Hitchcock puede estar en "Atrapar a un ladrón" 927 00:46:26,040 --> 00:46:29,640 cuando Grace Kelly inocentemente, o quizás no tanto, 928 00:46:29,720 --> 00:46:32,200 le preguntó a Cary Grant sobre una cesta de picnic... 929 00:46:32,240 --> 00:46:34,440 ¿Quieres una pierna o un pecho? 930 00:46:34,480 --> 00:46:35,880 Tú eliges. 931 00:46:37,000 --> 00:46:40,480 Una conversación similar entre Eva Marie Saint 932 00:46:40,560 --> 00:46:42,560 y Grant en "North by Northwest". 933 00:46:42,640 --> 00:46:46,360 sentado frente a ella en el vagón restaurante de un tren, 934 00:46:46,440 --> 00:46:49,000 y declara que nunca habla de amor 935 00:46:49,080 --> 00:46:50,456 con el estómago vacío. 936 00:46:50,480 --> 00:46:52,600 Nunca hablé de amor con el estómago vacío. 937 00:46:53,720 --> 00:46:55,040 Ya has comido. 938 00:46:55,120 --> 00:46:56,440 Pero no lo has hecho. 939 00:46:57,920 --> 00:47:00,320 Cuando se besan más tarde en el compartimento del tren 940 00:47:00,400 --> 00:47:02,016 su intercambio tiene que ver con 941 00:47:02,040 --> 00:47:05,440 Cary Grant tenía buen gusto en comida, ropa y mujeres. 942 00:47:05,520 --> 00:47:06,720 Mismo gusto y mujeres. 943 00:47:07,960 --> 00:47:11,640 "Cuerda" se centra completamente en una comida servida en un cofre 944 00:47:11,680 --> 00:47:14,560 en el que se esconde una víctima de asesinato. 945 00:47:14,640 --> 00:47:16,880 Colocando candelabros sobre el pecho, 946 00:47:16,920 --> 00:47:18,920 uno de los asesinos observa con orgullo 947 00:47:18,960 --> 00:47:22,960 que sugieren un altar altar desde el que los invitados 948 00:47:23,000 --> 00:47:26,800 incluyendo a la familia, amigos y la novia del muerto, 949 00:47:26,880 --> 00:47:29,600 estará comiendo nuestro banquete de sacrificio. 950 00:47:29,640 --> 00:47:33,360 Creo que sugieren un altar ceremonial, 951 00:47:33,400 --> 00:47:36,440 que puedes amontonar con los alimentos para nuestro banquete de sacrificio. 952 00:47:37,400 --> 00:47:40,440 Más tarde, se menciona que el personaje de Farley Granger, 953 00:47:40,480 --> 00:47:44,680 el otro asesino, es bastante bueno en "estrangular pollos". 954 00:47:44,720 --> 00:47:46,720 Un debate sobre la muerte y el asesinato 955 00:47:46,800 --> 00:47:49,360 tiene lugar en la mesa en "Sospecha". 956 00:47:49,440 --> 00:47:53,360 "Extraños en un tren" y otros, incluyendo "Frenzy," 957 00:47:53,400 --> 00:47:55,080 en la que la esposa del detective 958 00:47:55,120 --> 00:47:58,200 a cargo de los asesinatos de la corbata experimenta con 959 00:47:58,280 --> 00:48:00,920 en su mayoría de aspecto repulsivo nueva cocina 960 00:48:00,960 --> 00:48:02,176 a lo largo de la película, 961 00:48:02,200 --> 00:48:03,776 añadiendo una capa de humor... 962 00:48:03,800 --> 00:48:05,160 Está delicioso. 963 00:48:05,200 --> 00:48:06,920 ...al progreso de la investigación. 964 00:48:07,000 --> 00:48:08,800 Pero me parece... 965 00:48:08,840 --> 00:48:10,536 ingredientes son algo desconcertantes. 966 00:48:10,560 --> 00:48:14,040 El asesino Bob Rusk, interpretado por Barry Foster, 967 00:48:14,080 --> 00:48:15,656 trabaja en un mercado de fruta 968 00:48:15,680 --> 00:48:19,080 y esconde uno de los cuerpos en una bolsa de patatas. 969 00:48:19,160 --> 00:48:22,040 Más tarde tiene que recuperar una prueba, 970 00:48:22,120 --> 00:48:23,616 su alfiler de corbata, 971 00:48:23,640 --> 00:48:26,760 que la víctima agarró cuando estaba siendo estrangulada. 972 00:48:28,040 --> 00:48:30,760 Y por supuesto, la comida está en el menú de "Psicosis". 973 00:48:30,840 --> 00:48:32,760 Nunca comiste tu almuerzo, ¿verdad? 974 00:48:32,840 --> 00:48:34,760 Será mejor que vuelva a la oficina. 975 00:48:34,800 --> 00:48:35,976 Estas horas de almuerzo ampliadas 976 00:48:36,000 --> 00:48:37,760 darle a mi jefe exceso de ácido. 977 00:48:37,800 --> 00:48:39,000 Desde la primera escena 978 00:48:39,040 --> 00:48:40,840 donde Janet Leigh y John Gavin 979 00:48:40,880 --> 00:48:43,160 quedar para tener sexo durante su hora de almuerzo, 980 00:48:43,240 --> 00:48:46,400 a su última comida con Norman Bates, 981 00:48:46,440 --> 00:48:49,080 un simple sándwich y un vaso de leche 982 00:48:49,160 --> 00:48:50,536 durante el cual observa... 983 00:48:50,560 --> 00:48:52,880 Tú... Comes como un pájaro. 984 00:48:54,360 --> 00:48:55,600 Ya sabes, por supuesto. 985 00:48:57,920 --> 00:49:00,560 En "Rebeca". Sra. Danvers aterroriza 986 00:49:00,600 --> 00:49:02,320 la segunda Sra. de Winter... 987 00:49:02,360 --> 00:49:04,560 Me gustaría saber si apruebas el menú. 988 00:49:04,600 --> 00:49:07,440 ...pidiéndole que rellene espacios en blanco del menú 989 00:49:07,520 --> 00:49:09,520 con sugerencias de salsas. 990 00:49:09,600 --> 00:49:11,400 He dejado un espacio en blanco para la salsa. 991 00:49:11,440 --> 00:49:14,280 En "El Caso Paradine," Lord Horfield, 992 00:49:14,360 --> 00:49:17,640 interpretado por Charles Laughton, observa por un lado 993 00:49:17,680 --> 00:49:19,840 que Ann Todd es muy apetecible. 994 00:49:19,880 --> 00:49:21,680 Te ves muy, muy apetecible. 995 00:49:21,720 --> 00:49:23,120 Ella responde a la moda... 996 00:49:23,200 --> 00:49:24,320 Encantador cumplido 997 00:49:24,400 --> 00:49:25,576 de un gourmet como tú, 998 00:49:25,600 --> 00:49:27,160 Lord Horfield. 999 00:49:27,240 --> 00:49:29,320 Parte de la trama de la segunda versión 1000 00:49:29,360 --> 00:49:30,736 de "El hombre que sabía demasiado" 1001 00:49:30,760 --> 00:49:32,920 se desarrolla en un restaurante en Marruecos, 1002 00:49:32,960 --> 00:49:38,360 con Jimmy Stewart siendo incapaz comer bien la comida local. 1003 00:49:38,400 --> 00:49:41,280 Hitchcock declaró que odiaba los huevos. 1004 00:49:41,360 --> 00:49:43,840 No es una sorpresa, entonces, en "Atrapar a un ladrón". 1005 00:49:43,920 --> 00:49:45,136 que Jessie Royce Landis 1006 00:49:45,160 --> 00:49:47,080 apaga un cigarrillo en un plato de huevos. 1007 00:49:47,160 --> 00:49:48,640 No literalmente. 1008 00:49:48,680 --> 00:49:50,680 También hay una sugerencia en "Los pájaros" 1009 00:49:50,760 --> 00:49:53,480 que los pájaros se están vengando su venganza contra la humanidad 1010 00:49:53,560 --> 00:49:56,680 porque nos los hemos estado comiendo. 1011 00:49:56,720 --> 00:49:57,896 Su tráiler de "Los pájaros" 1012 00:49:57,920 --> 00:50:00,120 comenzó con Hitchcock comiendo pollo. 1013 00:50:00,200 --> 00:50:03,040 He llegado a sentirme muy cerca de los pájaros, 1014 00:50:03,120 --> 00:50:05,960 y me he dado cuenta de cómo se sienten cuando... 1015 00:50:08,400 --> 00:50:09,920 No creo que coma ahora. 1016 00:50:09,960 --> 00:50:12,360 Apenas apropiado con todos ustedes aquí. 1017 00:50:12,400 --> 00:50:14,400 Del mismo modo, presentó "Frenesí" 1018 00:50:14,480 --> 00:50:16,720 poniéndose delante de una bolsa de patatas. 1019 00:50:16,800 --> 00:50:18,720 Y los horrores de las verduras. 1020 00:50:20,520 --> 00:50:22,440 He oído hablar de una pierna de cordero, 1021 00:50:22,520 --> 00:50:23,760 una pata de pollo, 1022 00:50:23,840 --> 00:50:25,840 pero nunca una pata de patata. 1023 00:50:28,480 --> 00:50:31,680 Los ejemplos de comida en las películas de Hitchcock continúan. 1024 00:50:31,720 --> 00:50:35,120 La inclusión sistemática y casi compulsiva 1025 00:50:35,160 --> 00:50:38,280 de algo tan común como la comida en el cine 1026 00:50:38,320 --> 00:50:39,800 fue, por parte de Hitchcock, 1027 00:50:39,880 --> 00:50:41,920 otro recurso para atraer a su público 1028 00:50:41,960 --> 00:50:43,760 con sus tramas y personajes, 1029 00:50:44,800 --> 00:50:46,600 Una forma de abrir el apetito 1030 00:50:46,680 --> 00:50:50,480 y mantener nuestra atención alerta y en vilo. 1031 00:50:50,560 --> 00:50:54,080 Una forma de mantenernos con ganas de más, volviendo, 1032 00:50:54,160 --> 00:50:56,040 y pidiendo repetir. 1033 00:50:58,040 --> 00:50:59,800 Tal vez sea una suerte 1034 00:50:59,840 --> 00:51:01,520 que tu pequeño secreto, 1035 00:51:01,600 --> 00:51:02,800 uh, sólo llegó a las manos 1036 00:51:02,880 --> 00:51:04,000 de un hombre como yo. 1037 00:51:05,040 --> 00:51:06,880 ¿Sabes que hay algunos hombres 1038 00:51:06,920 --> 00:51:09,080 ¿quién ganaría dinero con algo así? 1039 00:51:10,000 --> 00:51:12,400 Qué oportunidad para el chantaje. 1040 00:51:12,480 --> 00:51:16,560 Tracy, el chantajista aquí es interpretado por Donald Calthorpe, 1041 00:51:16,600 --> 00:51:18,600 que fue sobre todo actor de teatro 1042 00:51:18,680 --> 00:51:22,520 y cuyas apariciones en el cine solían ser de villanos. 1043 00:51:22,600 --> 00:51:26,760 Calthorpe trabajó con Hitchcock en otras tres películas 1044 00:51:26,800 --> 00:51:28,640 "Elstree Calling," 1045 00:51:28,680 --> 00:51:30,880 "¡Asesinato!" 1046 00:51:30,960 --> 00:51:33,320 y "Número Diecisiete". 1047 00:51:34,920 --> 00:51:38,080 Michael Powell recordaba en su autobiografía, 1048 00:51:38,120 --> 00:51:41,120 "Hitch ya había decidido que Donald Calthorpe, 1049 00:51:41,160 --> 00:51:45,400 un actor complejo y brillante, interpretaría al chantajista. 1050 00:51:45,480 --> 00:51:49,720 Calthorpe procedía de una famosa y dotada familia teatral. 1051 00:51:49,760 --> 00:51:53,600 Despreciaba el cine pero le gustaba el dinero. 1052 00:51:53,680 --> 00:51:56,440 Opiniones que a menudo se combinan en la magnífica pieza 1053 00:51:56,520 --> 00:51:58,056 de la actuación en pantalla. 1054 00:51:58,080 --> 00:52:00,400 Lo busqué por todas partes... 1055 00:52:00,480 --> 00:52:02,280 otro guante anoche. 1056 00:52:04,240 --> 00:52:06,400 Pero por supuesto, ustedes los detectives están mejor entrenados 1057 00:52:06,440 --> 00:52:08,320 en encontrar estas cosas. 1058 00:52:08,400 --> 00:52:11,920 Por diversión, mira la forma en que Hitchcock encuadra a los actores 1059 00:52:12,000 --> 00:52:15,920 y cómo hay un anuncio que dice "sexo por venir". 1060 00:52:16,000 --> 00:52:18,800 Claramente una referencia a lo que ha llevado a esta situación. 1061 00:52:20,160 --> 00:52:24,120 Calthorpe no es el único chantajista en las películas de Hitchcock. 1062 00:52:24,160 --> 00:52:26,560 Los más destacados serían Ray Milland, 1063 00:52:26,640 --> 00:52:28,920 que chantajea a un hombre para que mate a su mujer 1064 00:52:29,000 --> 00:52:30,576 en "Dial M for Murder". 1065 00:52:30,600 --> 00:52:32,960 Hay chantaje en "Confieso". 1066 00:52:33,000 --> 00:52:34,640 en Extraños en un tren". 1067 00:52:34,720 --> 00:52:37,120 o incluso en "Rebecca" con la línea... 1068 00:52:37,200 --> 00:52:39,240 El chantaje no es profesión. 1069 00:52:40,760 --> 00:52:43,040 John Longden, que era un protagonista británico 1070 00:52:43,080 --> 00:52:44,336 a principios de los años 30 1071 00:52:44,360 --> 00:52:46,056 y que interpretó el papel de Frank, 1072 00:52:46,080 --> 00:52:49,560 dijo lo siguiente sobre su experiencia en "Chantaje". 1073 00:52:49,640 --> 00:52:51,720 "No recuerdo ningún sentimiento 1074 00:52:51,800 --> 00:52:54,600 que era una ocasión histórica". 1075 00:52:54,680 --> 00:52:56,160 Como Cyril Ritchard, 1076 00:52:56,240 --> 00:52:58,560 John Longden tuvo dificultades para adaptarse 1077 00:52:58,640 --> 00:53:01,800 a los micrófonos y a las nuevas técnicas de sonido. 1078 00:53:01,840 --> 00:53:05,840 Dijo: "Además de a producirme un calambre en el cuello, 1079 00:53:05,920 --> 00:53:09,440 apenas contribuyó a la buena representación de mi papel". 1080 00:53:10,840 --> 00:53:13,640 Pero ésta no es la única película de Hitchcock 1081 00:53:13,680 --> 00:53:17,480 en la que un detective elige el amor por encima del deber. 1082 00:53:17,520 --> 00:53:18,680 ¿Por qué no me lo dijiste? 1083 00:53:20,000 --> 00:53:22,840 En "Sabotaje" Sylvia Sidney mata a su marido 1084 00:53:22,920 --> 00:53:25,080 con un cuchillo de cocina durante la cena. 1085 00:53:25,120 --> 00:53:28,320 Sólo un detective que estaba enamorado de Sylvia Sidney 1086 00:53:28,360 --> 00:53:30,120 sabe del crimen. 1087 00:53:30,160 --> 00:53:32,160 Cuando está a punto de confesar a la policía... 1088 00:53:32,240 --> 00:53:33,240 Está muerto. 1089 00:53:34,600 --> 00:53:36,920 ...una bomba destruye su casa 1090 00:53:37,000 --> 00:53:39,880 junto con las pruebas de su crimen. 1091 00:53:39,960 --> 00:53:41,880 Bastante desafortunado, 1092 00:53:41,960 --> 00:53:44,440 la forma en que ese pobre hombre a la vuelta de la esquina 1093 00:53:44,520 --> 00:53:46,400 murió anoche. 1094 00:53:46,440 --> 00:53:48,840 Durante todo el enfrentamiento con el chantajista... 1095 00:53:48,880 --> 00:53:50,280 Quizá sea una suerte... 1096 00:53:50,320 --> 00:53:52,880 ...Alice está nerviosa, pero Frank la defiende. 1097 00:53:52,960 --> 00:53:54,840 Que un hombre de aspecto sospechoso 1098 00:53:54,880 --> 00:53:56,520 con antecedentes penales 1099 00:53:56,560 --> 00:53:57,816 fue visto merodeando. 1100 00:53:57,840 --> 00:53:59,600 Lo interesante en "Chantaje" 1101 00:53:59,680 --> 00:54:01,120 es que la historia se desvía 1102 00:54:01,160 --> 00:54:02,760 del detective elección ética 1103 00:54:02,800 --> 00:54:04,336 de aprehender al culpable... 1104 00:54:04,360 --> 00:54:06,560 No trates de balancear esta cosa en mí. 1105 00:54:06,600 --> 00:54:07,776 Eso no te llevará a ninguna parte. 1106 00:54:07,800 --> 00:54:09,600 ...a protegerla en su lugar. 1107 00:54:09,640 --> 00:54:11,720 Frank incluso va más allá al insinuar 1108 00:54:11,800 --> 00:54:15,320 para echar la culpa a una persona que no cometió el delito. 1109 00:54:15,400 --> 00:54:19,560 Bastante desafortunado que Scotland Yard esté actualmente 1110 00:54:19,640 --> 00:54:21,480 buscando a ese hombre. 1111 00:54:21,560 --> 00:54:25,680 El chantajista es dudoso y tiene antecedentes penales, 1112 00:54:25,720 --> 00:54:27,720 pero no mató al artista. 1113 00:54:27,800 --> 00:54:29,960 En esto es inocente. 1114 00:54:30,960 --> 00:54:32,960 Pero eso no detiene a Frank. 1115 00:54:35,840 --> 00:54:37,200 ¡Eh! 1116 00:54:37,280 --> 00:54:39,000 La persecución del villano 1117 00:54:39,080 --> 00:54:41,240 y el clímax en el Museo Británico 1118 00:54:41,320 --> 00:54:42,800 es puro Hitchcock. 1119 00:54:43,800 --> 00:54:46,200 El villano llega a la cima del museo. 1120 00:54:46,240 --> 00:54:48,200 No es a mí a quien quieres. Es a él. 1121 00:54:48,240 --> 00:54:49,240 ¡Pregúntale! 1122 00:54:49,280 --> 00:54:50,280 ¿Por qué su propio 1123 00:54:51,640 --> 00:54:53,640 Y finalmente cae por el tejado 1124 00:54:53,680 --> 00:54:56,040 en las galerías de abajo. 1125 00:54:56,080 --> 00:54:57,680 La caída en "Chantaje" se hace eco 1126 00:54:57,760 --> 00:55:01,120 en "El hombre que sabía demasiado" en el Royal Albert Hall, 1127 00:55:01,160 --> 00:55:03,920 Monte Rushmore en "North by Northwest". 1128 00:55:04,000 --> 00:55:07,400 La Estatua de la Libertad en "Saboteador". 1129 00:55:07,480 --> 00:55:09,680 La misión en "Vértigo" 1130 00:55:09,760 --> 00:55:11,160 Incluso en "¡Asesinato!" 1131 00:55:11,200 --> 00:55:12,440 el asesino, 1132 00:55:12,520 --> 00:55:14,440 dándose cuenta de que ha sido revelado, 1133 00:55:14,520 --> 00:55:17,000 se ahorca durante un número de circo. 1134 00:55:20,320 --> 00:55:22,160 La persecución es un elemento esencial 1135 00:55:22,240 --> 00:55:24,280 en muchas películas de Hitchcock. 1136 00:55:24,360 --> 00:55:26,696 Hitchcock desarrolló su gusto por las escenas de persecución, 1137 00:55:26,720 --> 00:55:29,080 principalmente a través de los libros. 1138 00:55:29,160 --> 00:55:32,480 "He aprendido más de novelistas como John Buchan, 1139 00:55:32,560 --> 00:55:33,680 J.B. Priestley, 1140 00:55:33,720 --> 00:55:35,080 John Galsworthy, 1141 00:55:35,120 --> 00:55:37,120 y Marie Belloc Lowndes 1142 00:55:37,200 --> 00:55:39,120 que de las películas", dijo dijo Hitchcock. 1143 00:55:40,240 --> 00:55:42,680 "Me gustan porque usan múltiples persecuciones 1144 00:55:42,760 --> 00:55:45,560 y mucha psicología. 1145 00:55:45,600 --> 00:55:48,680 Mis persecuciones son el resultado de utilizar todos los recursos 1146 00:55:48,760 --> 00:55:50,216 de la técnica cinematográfica moderna, 1147 00:55:50,240 --> 00:55:52,680 combinado con lo que obtuve de estos novelistas". 1148 00:55:54,880 --> 00:55:57,440 Para Hitchcock, en la estructura ideal de la persecución, 1149 00:55:57,480 --> 00:56:00,160 el ritmo y la complejidad de la persecución 1150 00:56:00,240 --> 00:56:02,480 es un reflejo exacto de la intensidad 1151 00:56:02,560 --> 00:56:05,360 de las relaciones entre los personajes de "Chantaje". 1152 00:56:07,120 --> 00:56:09,880 "La persecución es la recompensa recompensa en muchos sentidos". 1153 00:56:09,920 --> 00:56:11,480 dijo Hitchcock. 1154 00:56:11,520 --> 00:56:14,520 "La persecución representa alrededor del 60% de la construcción 1155 00:56:14,560 --> 00:56:16,400 de todas las tramas cinematográficas. 1156 00:56:18,680 --> 00:56:20,760 "Cuando se trataba de la persecución por las calles, 1157 00:56:20,800 --> 00:56:24,280 Abordé una idea que llevaba tiempo madurando". 1158 00:56:24,360 --> 00:56:25,800 dijo Michael Powell, 1159 00:56:25,840 --> 00:56:28,240 "Hitch, no hagamos una persecución ordinaria 1160 00:56:28,280 --> 00:56:30,440 por las calles como hiciste en "The Lodger". 1161 00:56:31,720 --> 00:56:33,840 "Llevémoslo a algún lugar extraño 1162 00:56:33,880 --> 00:56:36,080 que es entretenido en sí mismo. 1163 00:56:36,160 --> 00:56:37,760 Había estado pensando en mis visitas 1164 00:56:37,840 --> 00:56:39,920 al Museo Británico sala de lectura 1165 00:56:39,960 --> 00:56:41,480 a ver a mi abuelo 1166 00:56:41,520 --> 00:56:43,720 y la impresión que me había causado 1167 00:56:43,760 --> 00:56:46,200 por su figura encorvada ante el escritorio, 1168 00:56:46,280 --> 00:56:47,960 empequeñecido por la altura de las estanterías 1169 00:56:48,040 --> 00:56:52,040 y coronada por la cúpula de cristal sobre toda la vasta sala". 1170 00:56:52,120 --> 00:56:55,000 Michael Powell continúa, 1171 00:56:55,080 --> 00:56:57,880 "Hagamos que se cuele en el Museo Británico por la noche, 1172 00:56:57,960 --> 00:57:00,440 ser perseguido por las habitaciones llenas de momias egipcias 1173 00:57:00,520 --> 00:57:02,480 y los mármoles de Elgin, 1174 00:57:02,560 --> 00:57:06,240 subir más alto para escapar y ser acorralado, 1175 00:57:06,320 --> 00:57:08,880 y luego caer a través de la cúpula de cristal de la sala de lectura 1176 00:57:08,960 --> 00:57:10,560 y romperle el cuello". 1177 00:57:11,600 --> 00:57:13,160 Hitch, siendo londinense, por supuesto, 1178 00:57:13,240 --> 00:57:16,400 nunca había estado cerca la sala de lectura del Museo Británico, 1179 00:57:16,480 --> 00:57:18,880 pero vio las posibilidades de la idea. 1180 00:57:18,920 --> 00:57:21,880 Y por eso creo que puedo hacer una modesta afirmación 1181 00:57:21,960 --> 00:57:24,600 a ser el inventor del clímax de Hitchcock, 1182 00:57:24,680 --> 00:57:26,040 desvelado al mundo 1183 00:57:26,120 --> 00:57:28,040 a través de la persecución en 'Chantaje'". 1184 00:57:29,480 --> 00:57:31,920 Desgraciadamente, a Hitchcock no se le permitió 1185 00:57:32,000 --> 00:57:34,680 para rodar esa escena de esa manera. 1186 00:57:34,760 --> 00:57:37,640 Hitchcock utilizó muchas tomas trucadas en "Chantaje". 1187 00:57:37,720 --> 00:57:40,680 especialmente durante la secuencia en el Museo Británico. 1188 00:57:40,720 --> 00:57:42,920 "Utilizamos el proceso Schüfftan 1189 00:57:43,000 --> 00:57:46,160 porque no había suficiente luz en el museo para rodar allí". 1190 00:57:46,240 --> 00:57:48,640 Hitchcock le dijo a François Truffaut. 1191 00:57:48,720 --> 00:57:50,880 Para "Chantaje", los productores no sabían nada de 1192 00:57:50,920 --> 00:57:52,496 el proceso de Schüfftan, 1193 00:57:52,520 --> 00:57:54,600 una técnica que consistía en cubrir 1194 00:57:54,680 --> 00:57:56,920 parte de la vista de la cámara con un espejo 1195 00:57:56,960 --> 00:57:59,920 y permite ensamblar una imagen a partir de múltiples partes. 1196 00:57:59,960 --> 00:58:03,400 Y existía el temor de que pudieran haber planteado objeciones. 1197 00:58:03,480 --> 00:58:05,880 Todo se hizo sin su conocimiento. 1198 00:58:05,960 --> 00:58:09,880 De hecho, John Maxwell, el productor de "Chantaje". 1199 00:58:09,960 --> 00:58:11,856 pensó que el rodaje de los efectos visuales 1200 00:58:11,880 --> 00:58:15,120 retrasaría la producción y poner la película por encima del presupuesto. 1201 00:58:15,200 --> 00:58:17,600 Mientras hacía los efectos visuales, 1202 00:58:17,680 --> 00:58:20,240 Hitchcock colocó una cámara en la banda, 1203 00:58:20,280 --> 00:58:22,600 fotografiar una carta para un encarte 1204 00:58:22,680 --> 00:58:24,560 en caso de que alguien de la oficina de producción 1205 00:58:24,640 --> 00:58:26,320 apareció sin invitación. 1206 00:58:27,600 --> 00:58:31,840 Cuando Maxwell vio la película, quedó totalmente sorprendido. 1207 00:58:33,280 --> 00:58:35,800 Enmarcar la historia en torno a un lugar concreto 1208 00:58:35,880 --> 00:58:38,040 fue una forma inteligente de atraer al público 1209 00:58:38,120 --> 00:58:39,496 con los personajes. 1210 00:58:39,520 --> 00:58:40,880 En "Saboteador". 1211 00:58:40,960 --> 00:58:43,040 el hecho de que la confrontación culminante 1212 00:58:43,080 --> 00:58:45,240 entre el héroe y el villano tuvo lugar 1213 00:58:45,320 --> 00:58:47,120 en lo alto de la Estatua de la Libertad, 1214 00:58:47,200 --> 00:58:48,520 ligado a la trama, 1215 00:58:48,600 --> 00:58:51,360 que giraba en torno a los traidores y, en esencia, 1216 00:58:51,440 --> 00:58:53,160 la lucha por la libertad. 1217 00:58:53,240 --> 00:58:54,920 En "North by Northwest," 1218 00:58:54,960 --> 00:58:57,040 ese mismo tipo de confrontación 1219 00:58:57,120 --> 00:59:00,000 tiene lugar en la cima del Monte Rushmore, 1220 00:59:00,080 --> 00:59:01,960 también un lugar apropiado 1221 00:59:02,000 --> 00:59:05,400 ya que la película es sobre secretos gubernamentales. 1222 00:59:05,480 --> 00:59:08,200 "Miedo escénico" es una parodia. 1223 00:59:08,240 --> 00:59:11,520 El villano es un actor e interpreta el papel de la víctima 1224 00:59:11,600 --> 00:59:13,096 bastante convincente. 1225 00:59:13,120 --> 00:59:16,080 De hecho, es un asesino psicótico. 1226 00:59:17,440 --> 00:59:21,040 Por lo tanto, el arte dramático juega el centro de la historia. 1227 00:59:23,840 --> 00:59:27,240 Los elementos clave de "Agente secreto" tienen lugar en Suiza, 1228 00:59:27,280 --> 00:59:30,760 así que Hitchcock monta una escena dentro de una fábrica de chocolate. 1229 00:59:31,840 --> 00:59:33,680 El comienzo de "Corresponsal Extranjero" 1230 00:59:33,720 --> 00:59:34,976 está ambientada en Holanda, 1231 00:59:35,000 --> 00:59:37,600 por lo que Hitchcock juguetonamente utiliza molinos de viento 1232 00:59:37,680 --> 00:59:39,416 como recurso argumental. 1233 00:59:39,440 --> 00:59:42,120 Otros monumentos identificados de forma indeleble 1234 00:59:42,200 --> 00:59:43,640 con el cine de Hitchcock 1235 00:59:43,720 --> 00:59:46,600 incluyen el Royal Albert Hall para ambas versiones 1236 00:59:46,640 --> 00:59:48,160 de "El hombre que sabía demasiado". 1237 00:59:48,240 --> 00:59:50,720 El Puente de la Torre en "Frenesí". 1238 00:59:50,800 --> 00:59:53,480 y el puente Golden Gate en "Vértigo". 1239 00:59:53,560 --> 00:59:56,480 Ciudades reales como Bodega Bay en "Los Pájaros" 1240 00:59:56,560 --> 00:59:59,480 también son tan icónicas como las propias películas. 1241 01:00:02,040 --> 01:00:03,560 ¡Hola! 1242 01:00:03,640 --> 01:00:06,960 No es muy frecuente verte tan temprano en el día es esto. 1243 01:00:07,000 --> 01:00:09,240 ¿Llamar para ver a Frank? 1244 01:00:09,320 --> 01:00:10,360 No. 1245 01:00:11,720 --> 01:00:14,960 Quiero ver al Inspector Wald, por favor. 1246 01:00:15,000 --> 01:00:18,600 En "Chantaje". Alice quiere confesar. 1247 01:00:18,680 --> 01:00:20,816 Bueno, supongo que va a decirle quién lo hizo, señorita. 1248 01:00:20,840 --> 01:00:23,680 Hitchcock aquí cuidadosamente diseñó su aspecto. 1249 01:00:23,760 --> 01:00:25,000 Sí. 1250 01:00:25,040 --> 01:00:27,040 Va vestida con colores vivos. 1251 01:00:27,080 --> 01:00:29,640 Ya no es el traje negro del principio. 1252 01:00:31,000 --> 01:00:32,960 Disfraces sería muy 1253 01:00:33,040 --> 01:00:34,920 del lenguaje de Hitchcock. 1254 01:00:35,000 --> 01:00:37,520 siendo "Vértigo" posiblemente el extremo 1255 01:00:37,600 --> 01:00:39,320 ya que era parte de la trama. 1256 01:00:39,400 --> 01:00:41,760 Mejor digo lo que tengo que decir ahora. 1257 01:00:42,760 --> 01:00:45,760 Irónicamente, cuando Alice está a punto de confesar... 1258 01:00:45,840 --> 01:00:47,080 Lo que quería decir es que 1259 01:00:48,400 --> 01:00:50,160 Fui yo. Un momento, por favor. 1260 01:00:50,200 --> 01:00:51,800 ...suena el teléfono. 1261 01:00:51,840 --> 01:00:53,560 En cierto modo, Alice, 1262 01:00:53,600 --> 01:00:57,000 Al igual que la propia película se salva por el sonido. 1263 01:00:57,040 --> 01:00:59,240 Sí. Espera. Encárgate de esta jovencita. 1264 01:00:59,320 --> 01:01:00,496 Debería estar ocupado un momento. 1265 01:01:00,520 --> 01:01:01,880 Gana el cine. 1266 01:01:01,920 --> 01:01:03,080 Sí, señor. 1267 01:01:03,120 --> 01:01:04,456 El timbre del teléfono permite a Frank 1268 01:01:04,480 --> 01:01:05,680 para sacar a Alice, 1269 01:01:05,720 --> 01:01:07,760 salvándola de decir la verdad. 1270 01:01:07,840 --> 01:01:09,920 Y dejar que la gente piense que Tracy, 1271 01:01:09,960 --> 01:01:12,960 el chantajista, era de hecho, el asesino. 1272 01:01:14,280 --> 01:01:16,960 ¡Ajá! Así que lo encontró, señorita. 1273 01:01:17,040 --> 01:01:18,640 ¿Te dijo quién lo hizo? 1274 01:01:20,400 --> 01:01:21,600 Sí. 1275 01:01:21,680 --> 01:01:23,000 Quieres mirar hacia fuera. 1276 01:01:23,080 --> 01:01:25,000 O perderás tu trabajo, muchacho. 1277 01:01:26,400 --> 01:01:27,600 Es un giro irónico, 1278 01:01:27,640 --> 01:01:31,160 y quizás incluso una cadena perpetua. 1279 01:01:31,240 --> 01:01:33,680 ¿Realmente quería quedarse con este hombre 1280 01:01:33,720 --> 01:01:35,440 ¿en circunstancias normales? 1281 01:01:35,480 --> 01:01:37,920 Pero, ¿qué otra opción tiene? 1282 01:01:38,000 --> 01:01:40,920 Hitchcock declaró que originalmente quería 1283 01:01:41,000 --> 01:01:42,920 otro final para "Chantaje". 1284 01:01:43,000 --> 01:01:46,720 Dijo que después de la persecución y la muerte del chantajista, 1285 01:01:46,760 --> 01:01:48,536 la chica habría sido detenida 1286 01:01:48,560 --> 01:01:51,600 y el joven habría tenido que hacerle lo mismo 1287 01:01:51,680 --> 01:01:53,360 que vimos al principio. 1288 01:01:53,400 --> 01:01:57,280 Esposas, trabajar en la comisaría, etc. 1289 01:01:57,360 --> 01:02:00,560 Luego vería a su compañero mayor en el baño de hombres, 1290 01:02:00,600 --> 01:02:03,440 y el otro hombre, inconscientes de lo que había ocurrido, 1291 01:02:03,480 --> 01:02:06,240 diría, "¿Vas a salir con tu chica esta noche?" 1292 01:02:06,280 --> 01:02:10,040 Y él habría respondido, "No, me voy directo a casa." 1293 01:02:10,080 --> 01:02:12,360 Y la película habría terminado así. 1294 01:02:12,440 --> 01:02:15,640 Pero los productores alegaron que era demasiado deprimente. 1295 01:02:15,720 --> 01:02:17,320 En la obra, 1296 01:02:17,360 --> 01:02:20,080 se reveló que el artista sufría del corazón, 1297 01:02:20,120 --> 01:02:23,680 había muerto por ello, y había caído sobre el cuchillo. 1298 01:02:25,120 --> 01:02:26,800 Hemos visto el cuadro del bufón 1299 01:02:26,880 --> 01:02:29,960 en varias ocasiones a lo largo de la película. 1300 01:02:30,000 --> 01:02:32,360 Cuando Alice entró al estudio del artista, 1301 01:02:32,400 --> 01:02:35,040 miró por la ventana y vio a un policía. 1302 01:02:35,080 --> 01:02:37,880 Luego miró el cuadro y se rió. 1303 01:02:37,960 --> 01:02:41,960 El bufón de la corte tradicional era contratado para ridiculizar a la sociedad. 1304 01:02:42,040 --> 01:02:43,720 Alice se identificó con el cuadro 1305 01:02:43,800 --> 01:02:45,120 cuando se rió de el policía 1306 01:02:45,200 --> 01:02:49,200 porque de hecho se estaba riendo de Frank. 1307 01:02:50,160 --> 01:02:51,496 Después del asesinato, 1308 01:02:51,520 --> 01:02:53,960 Alice rompió el cuadro al darse cuenta 1309 01:02:54,040 --> 01:02:56,120 que el dedo acusador del bufón 1310 01:02:56,160 --> 01:02:58,800 la estaba señalando todo el tiempo. 1311 01:03:01,120 --> 01:03:05,000 ¿Pero de quién se ríe el bufón al final de la película? 1312 01:03:05,040 --> 01:03:07,440 Ante la ironía de la situación de Alice, 1313 01:03:07,480 --> 01:03:09,480 ¿en el amor, en la autoridad? 1314 01:03:09,560 --> 01:03:12,240 Tal vez se está riendo de nosotros 1315 01:03:12,320 --> 01:03:14,000 al público. 1316 01:03:17,120 --> 01:03:21,360 La ironía del final era también una marca registrada de Hitchcock. 1317 01:03:21,440 --> 01:03:23,640 La irónica conclusión de "¡Asesinato!" 1318 01:03:23,720 --> 01:03:25,520 donde lo que llevó al asesino a matar 1319 01:03:25,600 --> 01:03:28,760 era proteger un secreto de su amante. 1320 01:03:28,840 --> 01:03:30,560 Un asesinato por impulso 1321 01:03:30,600 --> 01:03:32,040 para callar la boca de una mujer 1322 01:03:32,120 --> 01:03:33,640 que conocía su secreto 1323 01:03:33,720 --> 01:03:35,440 y se lo iba a revelar a la mujer 1324 01:03:35,520 --> 01:03:36,960 se atrevió a amar. 1325 01:03:37,000 --> 01:03:39,400 Hay un melodrama para ti, Sir John. 1326 01:03:39,440 --> 01:03:43,360 El mismo secreto que ella ya conocía desde el principio. 1327 01:03:43,440 --> 01:03:46,840 Otros finales irónicos en "Frenesí" 1328 01:03:46,880 --> 01:03:49,080 "Sr. Rusk, no lleva puesta su corbata." 1329 01:03:49,160 --> 01:03:52,040 Sr. Rusk, 1330 01:03:52,080 --> 01:03:54,160 no llevas la corbata. 1331 01:03:55,320 --> 01:03:56,520 "Atrapar a un ladrón" 1332 01:03:56,560 --> 01:03:59,000 "Oh, a mamá le encantará estar aquí arriba". 1333 01:03:59,080 --> 01:04:01,600 Así que aquí es donde vives. 1334 01:04:01,680 --> 01:04:03,800 A mamá le encantará estar aquí. 1335 01:04:07,440 --> 01:04:09,560 O "Extraños en un tren" 1336 01:04:09,600 --> 01:04:11,200 "¿No eres Guy Haines?" 1337 01:04:12,560 --> 01:04:13,800 Le ruego me disculpe, 1338 01:04:13,840 --> 01:04:15,440 ¿pero no eres Guy Haines? 1339 01:04:16,600 --> 01:04:18,640 Una pregunta que puso en marcha la trama 1340 01:04:18,720 --> 01:04:20,520 al principio de la película. 1341 01:04:23,760 --> 01:04:28,040 "Chantaje" fue publicitada como la primera película sonora británica. 1342 01:04:28,080 --> 01:04:29,360 Michael Powell escribió, 1343 01:04:29,440 --> 01:04:31,320 "Fue un éxito rotundo 1344 01:04:31,360 --> 01:04:34,400 y poner a Hitch en la cima del montón". 1345 01:04:34,480 --> 01:04:37,520 Toda la atmósfera y el suspense de "The Lodger". 1346 01:04:37,560 --> 01:04:40,640 además de algunos trucos ingeniosos con el sonido, 1347 01:04:40,720 --> 01:04:43,840 la película tenía todo el atractivo visual de una película muda, 1348 01:04:43,920 --> 01:04:46,320 además del suspense. 1349 01:04:46,480 --> 01:04:48,200 Cuando la película llegó a Hollywood, 1350 01:04:48,240 --> 01:04:50,680 A Hitch le llovían las ofertas, 1351 01:04:50,760 --> 01:04:53,320 pero aún no estaba listo para irse. 1352 01:04:55,600 --> 01:04:58,240 "Creo que alguien me dijo una vez," 1353 01:04:58,280 --> 01:05:00,160 declaró Alfred Hitchcock, 1354 01:05:00,240 --> 01:05:02,560 "'¿Cuál es tu idea de la felicidad? 1355 01:05:02,640 --> 01:05:05,880 Y yo dije: 'Un horizonte despejado'. 1356 01:05:05,920 --> 01:05:10,920 Ni nubes, ni sombras, nada." 1357 01:05:10,960 --> 01:05:14,360 Este comentario es bastante inesperado viniendo de alguien 1358 01:05:14,400 --> 01:05:17,360 que dejó tras de sí legado de imágenes en movimiento. 1359 01:05:18,760 --> 01:05:21,560 Sino más bien, lo que Hitch puede haber querido decir aquí 1360 01:05:21,600 --> 01:05:25,440 es su idea de la felicidad era una pantalla en blanco 1361 01:05:25,480 --> 01:05:29,400 en la que podía crear sus propias imágenes. 1362 01:05:29,480 --> 01:05:33,120 Y con "Chantaje" y esas primeras películas, 1363 01:05:33,200 --> 01:05:36,120 Enganche, parece, legitimó el sonido, 1364 01:05:36,160 --> 01:05:40,200 pero también dio un paso de gigante para el cine. 1365 01:05:42,960 --> 01:05:48,240 Su carrera cinematográfica carreras cinematográficas más asombrosas, 1366 01:05:48,320 --> 01:05:51,000 y son esas primeras películas las que marcan la pauta 1367 01:05:51,080 --> 01:05:54,440 y conectar todas las películas que Hitch hizo posteriormente. 1368 01:05:56,960 --> 01:05:58,880 Tienes a la rubia... 1369 01:05:58,960 --> 01:06:01,800 el hombre o la mujer equivocados... 1370 01:06:01,880 --> 01:06:03,640 villanos... 1371 01:06:03,680 --> 01:06:05,560 detectives... 1372 01:06:05,640 --> 01:06:07,440 la persecución... 1373 01:06:07,520 --> 01:06:10,640 el humor... 1374 01:06:10,720 --> 01:06:12,120 la comida... 1375 01:06:12,160 --> 01:06:13,960 espías... 1376 01:06:14,040 --> 01:06:16,360 voyeurismo... 1377 01:06:16,440 --> 01:06:19,720 suspenso... 1378 01:06:19,760 --> 01:06:22,360 sexualidad... 1379 01:06:22,400 --> 01:06:23,800 asesinato. 1380 01:06:26,160 --> 01:06:28,360 El singular lenguaje cinematográfico 1381 01:06:28,440 --> 01:06:30,600 y el MacGuffin, 1382 01:06:30,640 --> 01:06:32,920 lo que que motiva la trama 1383 01:06:33,000 --> 01:06:35,120 pero no tiene importancia. 1384 01:06:36,480 --> 01:06:40,320 Muy pocos cineastas pueden presumir ser una marca. 1385 01:06:40,360 --> 01:06:45,800 Hitchcock fue, es, y siempre será una marca. 1386 01:06:45,880 --> 01:06:47,760 [ Música edificante 1387 01:06:51,880 --> 01:06:55,280 François Truffaut dijo, "Cuando dirijo una película, 1388 01:06:55,360 --> 01:06:58,360 Me di cuenta de que si tengo problemas con una escena, 1389 01:06:58,400 --> 01:07:00,160 Siempre encuentro una solución 1390 01:07:00,240 --> 01:07:02,400 si pienso en Hitchcock". 1391 01:07:05,080 --> 01:07:08,880 Sin duda, la mayoría de los cineastas están en deuda con Hitchcock, 1392 01:07:08,960 --> 01:07:13,120 y como miembros del público, nosotros también. 1393 01:07:13,160 --> 01:07:15,320 Parafraseando a Truffaut, 1394 01:07:15,400 --> 01:07:18,720 Si tienes problemas con una película que estás viendo, 1395 01:07:18,760 --> 01:07:23,520 siempre puedes encontrar consuelo revisitando una película de Hitchcock. 1396 01:07:23,560 --> 01:07:26,160 Sin duda le recordará 1397 01:07:26,200 --> 01:07:29,960 lo lejos que puede llegar el arte del cine. 104213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.