All language subtitles for Apple.Cider.Vinegar.(2025).S01E04.SD.NF.Web-DL.[EN-TR].DDP5.1.H.264-TURG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:10,640 Izgubila sam jedno dijete i svu energiju usmjerila na drugo. 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,720 Iz ponora patnje� 3 00:00:13,720 --> 00:00:14,920 dolazi blagoslov. 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,520 Ljubav mi daje snagu. 5 00:00:17,600 --> 00:00:20,840 Preobra�ava me, hrani me. 6 00:00:20,920 --> 00:00:21,840 I sve nas. 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,240 Javio ti se Apple? �ula sam glasine. 8 00:00:24,320 --> 00:00:27,280 Doktor mi je rekao da sam pala u sr�ani arest 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,800 i bila sam mrtva manje od tri minute. 10 00:00:29,880 --> 00:00:31,960 O, Bo�e. 11 00:00:32,560 --> 00:00:35,280 �to se ti�e posla, mogu ti pomo�i. 12 00:00:35,360 --> 00:00:38,800 Ajmo, kupaonica, skidaj ga�e. Odmah. U tome sam stru�na. 13 00:00:38,880 --> 00:00:41,240 Nemoj! �to radi�? Mama! 14 00:00:41,320 --> 00:00:43,840 -Ako je rak� -Ne�emo prejudicirati nalaze. 15 00:00:43,920 --> 00:00:46,960 Ve� imamo puno negativnih iskustava s onkolozima. 16 00:00:47,040 --> 00:00:49,000 �elim da odemo u Ju�nu Ameriku. 17 00:00:49,080 --> 00:00:52,240 Dosta mi je. Ne �elim da po meni vi�e pr�kaju. 18 00:00:52,320 --> 00:00:56,080 Ne �elim da umre�. To je sasvim normalna reakcija. 19 00:00:57,040 --> 00:00:58,440 Ne zbog mene. 20 00:01:00,040 --> 00:01:01,040 Nego zbog sebe. 21 00:01:05,280 --> 00:01:08,040 NADAHNUTO STVARNIM DOGA�AJIMA. 22 00:01:08,120 --> 00:01:12,200 NEKI LIKOVI I ZBIVANJA IZMI�LJENI SU. 23 00:02:07,560 --> 00:02:09,040 �to to zna�i? 24 00:02:10,040 --> 00:02:12,040 Lijek ti �eli dobrodo�licu. 25 00:02:12,120 --> 00:02:15,320 Otvori du�u i pij s najboljim namjerama. 26 00:02:15,400 --> 00:02:16,680 Siguran ti prolaz! 27 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 Moje srce! 28 00:02:45,520 --> 00:02:48,200 -Te�ko di�em. -To je normalno. Postila si? 29 00:02:49,520 --> 00:02:51,080 I izrazila nakanu? 30 00:02:52,880 --> 00:02:54,520 Rekla sam raku da se jebe. 31 00:02:55,200 --> 00:02:57,680 Ne znam je li to dovoljno transcendentalno. 32 00:02:58,160 --> 00:02:59,720 Protiv raka treba �estoko. 33 00:03:00,440 --> 00:03:02,960 Nije mi puno preostalo. �elim� 34 00:03:03,040 --> 00:03:04,600 to nekako prihvatiti. 35 00:03:05,400 --> 00:03:08,000 Mo�da u tome na�i mir. 36 00:03:08,080 --> 00:03:09,160 �U tome?� 37 00:03:09,680 --> 00:03:11,160 �to je �to�? Rak? 38 00:03:11,240 --> 00:03:13,640 To si i ti. Vidi� li? 39 00:03:14,640 --> 00:03:18,040 Vidjeti. Mo�da je to tvoja prava namjera. 40 00:03:21,320 --> 00:03:23,480 Draga mama aya, daj mi da vidim. 41 00:03:36,080 --> 00:03:36,920 Oprosti. 42 00:03:46,800 --> 00:03:49,200 �eli� li podijeliti svoje iskustvo? 43 00:03:50,920 --> 00:03:51,920 Ne treba. 44 00:03:52,640 --> 00:03:54,800 Hajde. Ovdje si sigurna. 45 00:04:00,840 --> 00:04:02,120 Pa� 46 00:04:03,720 --> 00:04:08,720 Osje�ala sam se kao da �e mi se srce probiti kroz prsa. 47 00:04:09,480 --> 00:04:12,360 Onda sam nekoliko puta povratila. 48 00:04:14,000 --> 00:04:17,040 Mo�da sam to trebala dulje zadr�ati u �elucu jer� 49 00:04:17,120 --> 00:04:20,720 -A poslije sam se lijepo naspavala. -Mo�da ti je trebalo. 50 00:04:22,440 --> 00:04:24,480 Daleko sam potegnula zbog toga! 51 00:04:26,680 --> 00:04:28,680 Ne bih htjela biti negativna. 52 00:04:28,760 --> 00:04:30,760 Samo� skupo je to. 53 00:04:32,160 --> 00:04:33,120 Ostani otvorena. 54 00:04:33,840 --> 00:04:35,720 Biljka radi po svom. 55 00:04:36,360 --> 00:04:37,440 U svom tempu. 56 00:05:31,480 --> 00:05:32,360 Lucy� 57 00:05:34,280 --> 00:05:35,120 Da? 58 00:05:36,120 --> 00:05:36,960 Bok. 59 00:05:39,960 --> 00:05:41,040 Bje�i. 60 00:05:49,360 --> 00:05:51,840 Lucy� 61 00:05:51,920 --> 00:05:53,760 Lucy� 62 00:05:53,840 --> 00:05:57,880 Lucy� 63 00:06:11,760 --> 00:06:13,320 Da, Lucy? 64 00:06:15,640 --> 00:06:16,680 Izgubila sam se. 65 00:06:18,280 --> 00:06:19,480 Sjedni. 66 00:06:38,760 --> 00:06:41,720 JABU�NI OCAT 67 00:06:41,800 --> 00:06:44,320 Ovo je istinita pri�a. Temelji se na la�i. 68 00:06:44,400 --> 00:06:48,600 Neka su imena promijenjena radi nevinih i da izbjegnemo tu�bu. 69 00:06:49,160 --> 00:06:52,960 Belle Gibson nije dobila naknadu za adaptaciju svoje pri�e. 70 00:06:56,640 --> 00:06:59,840 Sad sam bio s glavnim urednikom i odvjetnicima. 71 00:06:59,920 --> 00:07:03,280 -Radi� u finoj redakciji! -Ne daju nam da objavimo pri�u. 72 00:07:03,360 --> 00:07:07,200 Jo�! Jo� nam ne daju da je objavimo. 73 00:07:09,400 --> 00:07:10,800 �ekaj malo. 74 00:07:10,880 --> 00:07:12,400 Moraju ti dopustiti. 75 00:07:12,480 --> 00:07:13,840 Moraju! 76 00:07:14,360 --> 00:07:16,160 Ne trudi� se dovoljno. 77 00:07:16,240 --> 00:07:19,120 Neke pri�e zbog nekog razloga� 78 00:07:19,200 --> 00:07:20,280 Ma jebote. 79 00:07:20,360 --> 00:07:23,040 Ne. Ne�e� sa mnom svisoka. 80 00:07:23,120 --> 00:07:25,560 Dobro? Idem u Daily Mail. 81 00:07:25,640 --> 00:07:29,120 Ma trebala sam odmah oti�i onamo! 82 00:07:29,200 --> 00:07:30,200 Za�to nisi? 83 00:07:30,280 --> 00:07:32,800 Jer sam htjela da pri�a bude vjerodostojna! 84 00:07:34,040 --> 00:07:37,360 Htjela sam da na nju nitko ne mo�e odmahnuti rukom! 85 00:07:37,880 --> 00:07:42,080 Mi smo ti tako vjerodostojni da reklamiramo Belle! 86 00:07:42,160 --> 00:07:45,400 Na�ao sam bar dva �lanka o njezinom putu prema zdravlju. 87 00:07:45,480 --> 00:07:49,840 Bez provjere! Rekao sam uredniku da bi nas trebalo biti sram. 88 00:07:56,120 --> 00:07:57,400 To si rekao �efu? 89 00:08:00,040 --> 00:08:01,400 Kul potez. 90 00:08:01,480 --> 00:08:03,400 Ja sam ti kul frajer. 91 00:08:07,680 --> 00:08:09,120 Kako ti je supruga? 92 00:08:09,760 --> 00:08:12,680 Grozna rije�. Supruga. 93 00:08:15,000 --> 00:08:16,120 U Peruu je. 94 00:08:16,800 --> 00:08:18,800 Na nekom lije�enju. 95 00:08:20,120 --> 00:08:22,840 Htio bih oti�i onamo. Pojaviti se. 96 00:08:23,440 --> 00:08:27,680 Ali nema smisla ako ne vjerujem u to �to radi. A ne vjerujem. 97 00:08:27,760 --> 00:08:31,920 Najradije bih je dovukao natrag i zavezao za fotelju za kemoterapiju. 98 00:08:32,000 --> 00:08:34,800 A dotle Belle� 99 00:08:35,400 --> 00:08:37,960 Hoda po svijetu i prodaje svoju knjigu. 100 00:08:38,760 --> 00:08:44,040 A aplikacija joj je na zape��ima od Vijetnama do Maroka. 101 00:08:45,640 --> 00:08:46,480 I u Peruu. 102 00:08:48,680 --> 00:08:50,360 A �to ti radi�? 103 00:08:51,200 --> 00:08:52,760 Samo sjedi�. 104 00:08:54,000 --> 00:08:55,600 I pije� jeftino pivo. 105 00:09:01,960 --> 00:09:05,720 Gle, imam dobre argumente, ali nisam sasvim nedu�na. 106 00:09:08,240 --> 00:09:12,720 Da imam jednu �elju, po�eljela bih da nisam upoznala Belle Gibson. 107 00:09:16,520 --> 00:09:19,360 Berlin! Kako ti zavidim! 108 00:09:19,440 --> 00:09:21,880 To je najbolji grad na svijetu! 109 00:09:22,640 --> 00:09:26,480 Trebala sam studirati, ali sam i radila za �ankom 110 00:09:26,560 --> 00:09:28,480 pa je na kraju bilo kaoti�no. 111 00:09:28,560 --> 00:09:31,240 Ma, bilo je vrijeme da se vratim ku�i. 112 00:09:31,320 --> 00:09:33,760 Za�to si se vratila u Gold Coast? 113 00:09:33,840 --> 00:09:37,800 Grad je lijep, ali razara du�u. 114 00:09:37,880 --> 00:09:40,160 Ne! Gold je super, stara! 115 00:09:40,240 --> 00:09:41,760 Obo�avam ga! 116 00:09:41,840 --> 00:09:44,680 Zezam se. Ubija me u pojam kad god sam ondje. 117 00:09:44,760 --> 00:09:47,680 Ne znam mogu li se opet vratiti onamo. 118 00:09:47,760 --> 00:09:50,160 Mo�da bih mogla do�i u Melbourne. 119 00:09:51,160 --> 00:09:53,600 Ali ne mogu ostaviti Millu. Trebam joj. 120 00:09:53,680 --> 00:09:57,840 Ne bi mogla raditi na daljinu? Mo�da bi se i ona htjela preseliti. 121 00:09:57,920 --> 00:10:02,200 Zna�, otkrivam da zaista volim menad�erski dio posla. 122 00:10:02,280 --> 00:10:05,720 -Volim tu dinami�nost. -Sigurno ti super ide. 123 00:10:07,360 --> 00:10:08,440 Ovo je prekrasno! 124 00:10:09,040 --> 00:10:11,040 -Hvala. -Smijem dodirnuti? 125 00:10:11,960 --> 00:10:12,800 Da. 126 00:10:14,240 --> 00:10:15,960 Jako je lijepo! 127 00:10:17,840 --> 00:10:21,680 Pla�a li ti Milla proviziju od 10 %? 128 00:10:47,360 --> 00:10:48,720 Bljak, smrdi�. 129 00:10:48,800 --> 00:10:51,280 Oprosti. Zavr�ila sam u Revolveru. 130 00:10:52,560 --> 00:10:53,520 Divlja�ina. 131 00:10:55,360 --> 00:10:56,360 S kim? 132 00:10:57,080 --> 00:10:58,840 Samo ja i Belle. 133 00:10:59,520 --> 00:11:00,920 Nije dobar utjecaj. 134 00:11:05,640 --> 00:11:06,920 Reci mi tko je to. 135 00:11:08,280 --> 00:11:10,560 -Tip iz Panic at the Disco? -Pogledaj! 136 00:11:10,640 --> 00:11:11,480 Dobro. 137 00:11:13,000 --> 00:11:16,440 -Na�la sam na skejterskom forumu iz 2003. -Za�to si kopala? 138 00:11:16,520 --> 00:11:19,000 Stalno pi�e da je bila na operaciji, 139 00:11:19,080 --> 00:11:21,080 imala tri sr�ana udara, perikard� 140 00:11:21,640 --> 00:11:25,680 Pitam se kako joj je sad srce. �udno �to to nije u biografiji. 141 00:11:25,760 --> 00:11:28,520 Koliko ovdje ima godina? Ako to jest ona. 142 00:11:28,600 --> 00:11:29,720 Dvanaest-trinaest? 143 00:11:30,480 --> 00:11:32,760 Priznaj, sino� je izgledala odli�no. 144 00:11:32,840 --> 00:11:34,320 Da. I ti izgleda� dobro. 145 00:11:34,400 --> 00:11:37,880 -Jer se trudim! Stalno! -Da. 146 00:11:37,960 --> 00:11:40,440 Ka�e da se ne klistira zbog smrada. 147 00:11:40,520 --> 00:11:42,560 Ne smrdi� kad se klistira�. Ja ne. 148 00:11:42,640 --> 00:11:44,920 -Super miri�e�. -Nikada to nije radila. 149 00:11:45,520 --> 00:11:46,360 Dobro. 150 00:11:46,880 --> 00:11:47,840 Milly? 151 00:11:49,360 --> 00:11:51,800 Zna� li �to mi je sino� bilo najbolje? 152 00:11:53,760 --> 00:11:57,480 To �to je bilo toliko fantasti�nih, mo�nih �ena. 153 00:11:57,560 --> 00:12:01,280 -Nije u tome stvar. -Koje jedne druge podupiru. 154 00:12:01,360 --> 00:12:03,840 �ene koje visoko lete. 155 00:12:04,840 --> 00:12:06,680 -Zajedno. -Nisam lo�a feministica. 156 00:12:06,760 --> 00:12:08,760 -Ma� -Nisam! 157 00:12:13,440 --> 00:12:15,400 Znate �to je salijetanje pa�njom? 158 00:12:17,200 --> 00:12:20,840 To je Belle. Aktivan pristup. Takvo �to jo� nisam do�ivjela. 159 00:12:20,920 --> 00:12:23,760 Poveznice za glazbu i �lanke, 160 00:12:23,840 --> 00:12:27,800 recepti, jutarnja javljanja i pozivi za zajedni�ki aperitiv. 161 00:12:27,880 --> 00:12:31,720 Obje lo�e spavamo pa no�u nismo gasile mobitele. 162 00:12:31,800 --> 00:12:34,280 Kao tinejd�erke. Belle je bila ambiciozna. 163 00:12:34,360 --> 00:12:37,760 Milla je bila relevantna, ali promijenila je prioritete. 164 00:12:37,840 --> 00:12:39,560 Mo�e� li ku�ati sok Ljubav? 165 00:12:39,640 --> 00:12:42,440 A Belle je bila spremna oti�i korak dalje. 166 00:12:43,280 --> 00:12:45,040 Sva�ta sam joj rekla. 167 00:12:45,120 --> 00:12:46,680 I jednostavno me zgrabila. 168 00:12:46,760 --> 00:12:49,880 �isto hipotetski, �to kad bih 169 00:12:49,960 --> 00:12:53,240 propustila prvih nekoliko dana s putuju�om dru�inom? 170 00:12:53,320 --> 00:12:57,240 Mo�da Arlo mo�e voziti? I gurati glavu kroz prozor? 171 00:12:57,320 --> 00:12:58,400 Trebam tebe! 172 00:12:59,600 --> 00:13:02,480 Nije mi ugodno sve ovo sama reklamirati. 173 00:13:02,560 --> 00:13:03,600 Mrzi� sok. 174 00:13:03,680 --> 00:13:05,120 Nije u tome stvar. 175 00:13:05,200 --> 00:13:06,720 Nije. Jednostavno� 176 00:13:06,800 --> 00:13:09,920 Opet sam �ivjela s tatom i vrlo religioznom pomajkom. 177 00:13:10,000 --> 00:13:13,800 Ili �u dovoljno zara�ivati da odem iz Gold Coasta� 178 00:13:14,920 --> 00:13:15,880 ili �u ih ubiti. 179 00:13:15,960 --> 00:13:19,600 Otvorila mi se velika prilika. 180 00:13:19,680 --> 00:13:22,920 -I� -Belle. Belle Gibson. 181 00:13:23,000 --> 00:13:24,880 �eli da joj pomognem u poslu. 182 00:13:24,960 --> 00:13:27,960 -Naravno. Konkurencija smo si. -Ti i ona? 183 00:13:28,040 --> 00:13:30,160 Zna� da je rekla da smo se upoznale? 184 00:13:30,240 --> 00:13:31,840 Na�la sam snimku ekrana. 185 00:13:31,920 --> 00:13:35,520 Stalno mi je pisala. Ali nisam to dosad povezala. 186 00:13:35,600 --> 00:13:38,720 Nisam slu�ala. U glavi mi je bio samo San Francisco! 187 00:13:38,800 --> 00:13:41,800 Svi tro�kovi pla�eni! Premium ekonomska klasa! 188 00:13:41,880 --> 00:13:43,680 International Girls Gone Wild! 189 00:13:43,760 --> 00:13:45,760 To je samo nekoliko sastanaka. 190 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 Tra�ila je da ne govorim o tome. 191 00:13:49,240 --> 00:13:50,680 Ho�e� se javiti? 192 00:13:52,440 --> 00:13:53,280 Ma, mama. 193 00:13:54,960 --> 00:13:58,080 Belle �eli pro�iriti Cijelu smo�nicu. 194 00:13:58,160 --> 00:14:01,320 Kad se vratim, mogu pro�iriti tebe. 195 00:14:01,400 --> 00:14:05,080 -To iskustvo mogu� -Ne �elim se pro�iriti. Dobro? 196 00:14:05,160 --> 00:14:07,080 Instagram je ru�an i la�an. 197 00:14:07,160 --> 00:14:09,560 Nekontrolirano raste. Isto kao rak. 198 00:14:09,640 --> 00:14:11,480 �ao mi je, Milly. 199 00:14:11,560 --> 00:14:15,040 Napravit �u ti najbolji plan za svaku postaju. 200 00:14:15,120 --> 00:14:16,680 Ne�e� ni znati da me nema! 201 00:14:18,840 --> 00:14:19,680 Sve u redu. 202 00:14:21,640 --> 00:14:22,520 Razumijem. 203 00:14:25,480 --> 00:14:26,440 Kako ti je mama? 204 00:14:27,040 --> 00:14:28,440 Dobro. 205 00:14:29,600 --> 00:14:31,440 Bit �e dobro. 206 00:14:31,520 --> 00:14:35,400 Sad znam da sam to u�inila u najgorem �asu. 207 00:14:39,640 --> 00:14:41,560 Bojio si, Arlo? 208 00:14:41,640 --> 00:14:45,080 Da, Mills je htjela osvje�iti ogradu. Biserno bijela. 209 00:14:45,680 --> 00:14:48,760 Izgleda sretno. Sretni dom. 210 00:14:49,480 --> 00:14:51,480 Tofu izgleda sjajno. 211 00:14:51,560 --> 00:14:54,640 Za �as �e� se prebaciti na veganstvo. 212 00:14:54,720 --> 00:14:58,000 Samo to treba� shvatiti kao spu�vu bez okusa 213 00:14:58,080 --> 00:14:59,600 koja upije druge okuse. 214 00:15:00,920 --> 00:15:03,360 Du�o, jesi li za spu�vu? 215 00:15:04,840 --> 00:15:07,680 Ne. Mislim da �u samo sok. 216 00:15:09,320 --> 00:15:10,680 Samo neko vrijeme. 217 00:15:10,760 --> 00:15:12,720 Mama bi krenula s Hirschem. 218 00:15:13,280 --> 00:15:15,360 Ja �u pokrenuti cijeli protokol. 219 00:15:15,440 --> 00:15:19,040 Ali kad budem na turneji sa sokovima, ti joj mora� pomagati. 220 00:15:19,840 --> 00:15:21,440 Samo nekoliko tjedana. 221 00:15:23,200 --> 00:15:24,040 Zna� �to? 222 00:15:25,000 --> 00:15:29,040 Ja mislim da nije pametno i�i na dijetu prije operacije. A ti? 223 00:15:29,640 --> 00:15:31,400 Odgodila sam je. 224 00:15:32,600 --> 00:15:34,560 Millie ima odli�ne rezultate. 225 00:15:34,640 --> 00:15:37,520 -I ja bih to poku�ala. -Koliko si odgodila? 226 00:15:37,600 --> 00:15:40,680 -Ne treba tvoju dozvolu. Odrasla je. -Koliko? 227 00:15:40,760 --> 00:15:44,280 Dok ne bude bolje. A onda joj ne�e trebati. 228 00:15:44,360 --> 00:15:46,720 Ni zra�enje. Ni kemoterapija. 229 00:15:47,320 --> 00:15:48,680 Ne�e�, Camilla. 230 00:15:49,360 --> 00:15:52,280 Ne�e� se igrati maminim zdravljem. 231 00:15:52,360 --> 00:15:54,480 Joe, ja to �elim. 232 00:15:56,120 --> 00:15:57,880 Ne�u ti dati da ubije� majku. 233 00:16:01,280 --> 00:16:02,600 Ne ubijam je! 234 00:16:04,800 --> 00:16:07,280 Poku�avam je spasiti svime �to sam nau�ila. 235 00:16:07,360 --> 00:16:08,840 Slu�aj me sad. 236 00:16:08,920 --> 00:16:11,200 Ne�e� je vi�e vi�ati. Razumije�? 237 00:16:11,280 --> 00:16:13,640 -Zvu�i� kao lu�ak. -Ne dolazi mi u ku�u. 238 00:16:13,720 --> 00:16:16,200 -Prestanite. -�eli alternativnu terapiju. 239 00:16:16,280 --> 00:16:19,440 Da �eli konvencionalnu, poduprla bih je! 240 00:16:19,520 --> 00:16:20,720 Slu�aj me. 241 00:16:21,640 --> 00:16:22,800 Ubit �e te. 242 00:16:23,800 --> 00:16:26,840 Ako krene� tim putem, to �e te ubiti. 243 00:16:28,280 --> 00:16:33,600 Hajde da sad svi malo stanemo. 244 00:16:34,080 --> 00:16:36,800 Da te ne�to pitam, Arlo. Jesi li ti glup? 245 00:16:36,880 --> 00:16:41,480 Upravo si prebojio bijele mrave. Ne mo�e� ih samo prebojiti. 246 00:16:41,560 --> 00:16:44,080 -Ne razgovaraj tako s njim! -�uti, Millie! 247 00:16:44,160 --> 00:16:45,000 Moja je ku�a! 248 00:16:45,080 --> 00:16:48,920 Zna� za�to ih ne mo�e� prebojiti? Jer su u samom drvu. 249 00:16:49,000 --> 00:16:51,520 Ne samo na jebenoj povr�ini! 250 00:16:54,600 --> 00:16:58,400 Ostavila sam prijateljicu na cjedilu radi 15 % koje nisam dobila. 251 00:16:58,480 --> 00:17:00,120 Ali �ampanjac je bio dobar! 252 00:17:00,200 --> 00:17:03,520 Potpisala sam ugovor o tajnosti pa ne �elim puno o tvrtki 253 00:17:03,600 --> 00:17:05,360 koja se rimuje sa Snapple. 254 00:17:08,440 --> 00:17:12,080 Nevjerojatan osje�aj! Imam �marce po cijelom tijelu! 255 00:17:12,160 --> 00:17:15,560 Jedini smo iz Australije. Jako sam ponosna i po�a��ena. 256 00:17:15,640 --> 00:17:18,000 Jesi li dobro? Kako zdravlje, Belle? 257 00:17:18,080 --> 00:17:21,320 Danas mi je dobar dan. Recimo samo to. 258 00:17:21,400 --> 00:17:22,720 INOVACIJA 259 00:17:22,800 --> 00:17:26,000 Da citiram Tima: danas je novo poglavlje u na�oj pri�i. 260 00:17:26,080 --> 00:17:29,080 Ovo je proizvod za zdravlje i fizi�ku spremnost 261 00:17:29,160 --> 00:17:31,160 koji vas svuda prati. 262 00:17:34,120 --> 00:17:35,320 -Spremna? -Da. 263 00:17:35,400 --> 00:17:38,080 Izdvojio bih programere aplikacija 264 00:17:38,160 --> 00:17:41,320 koji su sada dio pro�irene Appleove obitelji. 265 00:17:41,400 --> 00:17:43,360 Ovo je Jordan. 266 00:17:43,440 --> 00:17:45,880 Plavokosa veganka. Ima 70 000 pratitelja. 267 00:17:45,960 --> 00:17:49,000 -Super si mi. -Ma daj! Ti si meni! 268 00:17:49,080 --> 00:17:50,000 -Zagrljaj? -Da! 269 00:17:50,080 --> 00:17:51,600 Lijepim se za ljude. 270 00:17:51,680 --> 00:17:53,240 -Ma ne! Do�i! -Hvala. 271 00:17:53,320 --> 00:17:55,160 Dobro do�li, Babbel! 272 00:17:55,240 --> 00:17:56,560 POGLEDAJ POST 273 00:17:57,160 --> 00:17:58,200 Expedia. 274 00:17:58,800 --> 00:18:00,040 Kitchen Stories. 275 00:18:01,040 --> 00:18:02,080 Pinterest. 276 00:18:02,160 --> 00:18:03,760 Hej. Zubi? 277 00:18:03,840 --> 00:18:04,920 Cijela smo�nica! 278 00:18:06,520 --> 00:18:08,080 New York Times. 279 00:18:08,840 --> 00:18:09,840 SkyGuide! 280 00:18:12,080 --> 00:18:12,920 Target. 281 00:18:14,600 --> 00:18:15,440 Twitter! 282 00:18:31,440 --> 00:18:33,440 Recimo da hodam na posao. 283 00:18:34,720 --> 00:18:38,960 Prolazim kraj jezerca. Pogledam, u njemu se utapa klinac. 284 00:18:40,040 --> 00:18:42,760 Moram ga izvu�i, zar ne? 285 00:18:43,600 --> 00:18:46,680 �ak i ako si sjebem nove najkice. 286 00:18:48,240 --> 00:18:50,240 U�inkoviti se altruizam pita 287 00:18:50,720 --> 00:18:53,640 bi li ti bilo stalo i do djeteta u drugoj zemlji. 288 00:18:56,600 --> 00:18:57,600 Dakle� 289 00:18:59,800 --> 00:19:04,000 Kako mo�emo posti�i najvi�e za cijelo �ovje�anstvo? 290 00:19:04,720 --> 00:19:06,960 Mora� kanalizirati energiju. 291 00:19:07,040 --> 00:19:09,040 Djeca trebaju hranu za razvoj. 292 00:19:10,480 --> 00:19:11,880 Bolesna djeca najvi�e! 293 00:19:11,960 --> 00:19:14,520 Ina�e nemaju nikakvu �ansu! 294 00:19:15,400 --> 00:19:18,280 Doktor ka�e da moram opet po�eti jesti meso. 295 00:19:18,360 --> 00:19:20,440 -�to? -�to? 296 00:19:20,520 --> 00:19:22,960 Ne znam kako da to ka�em pratiteljima. 297 00:19:26,440 --> 00:19:29,760 Pardon. To je stvarno grozno. 298 00:19:29,840 --> 00:19:33,440 �uj, ako ti pri�a vi�e ne odgovara� 299 00:19:34,880 --> 00:19:36,080 promijeni pri�u! 300 00:19:37,920 --> 00:19:40,360 Promijeni pri�u, promijeni svijet. 301 00:19:46,840 --> 00:19:49,120 -Sranje. -�to? 302 00:19:49,200 --> 00:19:51,760 Ljudi, pi�e li: �Tata je imao mo�dani�? 303 00:19:51,840 --> 00:19:53,400 Odmakni malo. 304 00:19:54,440 --> 00:19:56,920 A da ga poslije nazove�? 305 00:19:57,000 --> 00:19:58,240 Samo malo. 306 00:19:58,320 --> 00:20:00,480 Oprosti. Ho�e� li� 307 00:20:01,560 --> 00:20:03,160 Dobro, nazovi ga sad. 308 00:20:04,360 --> 00:20:05,360 Du�o? 309 00:20:05,440 --> 00:20:08,640 Bok, du�o! �to se dogodilo? 310 00:20:08,720 --> 00:20:10,120 Ne znam. 311 00:20:10,200 --> 00:20:13,160 Sru�io se dok je �etao. Mama je u bolnici. 312 00:20:13,240 --> 00:20:16,520 Volim malog Nathanu nakon posla. 313 00:20:16,600 --> 00:20:20,440 Kad se vra�a�? Moram na avion za Adelaide. 314 00:20:20,520 --> 00:20:23,200 Aha, da� 315 00:20:24,440 --> 00:20:26,920 Jesu li rekli kakav mo�dani? 316 00:20:27,680 --> 00:20:29,360 Mo�da je, ono� 317 00:20:30,040 --> 00:20:32,120 sasvim malen. 318 00:20:32,200 --> 00:20:33,360 Zna�, 319 00:20:34,000 --> 00:20:36,120 blagi udar. 320 00:20:36,720 --> 00:20:39,960 Ne, mislim da je te�ak mo�dani, Belle. 321 00:20:41,360 --> 00:20:45,120 Oprosti, urokana sam. 322 00:20:46,080 --> 00:20:50,600 Clive, na poslovnom smo sastanku. Vrlo va�nom. 323 00:20:50,680 --> 00:20:52,440 Sinula mi je ideja. 324 00:20:52,520 --> 00:20:54,920 Djeca trebaju hranu za razvoj. 325 00:20:55,000 --> 00:20:58,600 Djeca koja imaju lo�e mame, koja su u bolnici. 326 00:20:59,160 --> 00:21:02,840 -Vidimo se poslije. U�ivaj. -Djeca trebaju hranu za razvoj. 327 00:21:04,360 --> 00:21:06,440 UZBUDLJIVE VIJESTI USKORO! 328 00:21:06,520 --> 00:21:09,720 HRANAZARAZVOJ 329 00:21:17,160 --> 00:21:18,880 Bok! Ja sam Milla. 330 00:21:18,960 --> 00:21:22,840 Predstavila bih vam sokove Lije�enja zelenim kamenom. 331 00:21:22,920 --> 00:21:25,800 Zovu se Bla�enstvo, Ljubav, 332 00:21:25,880 --> 00:21:28,520 Snaga, Nada i Mo�. 333 00:21:32,520 --> 00:21:35,360 Djeca trebaju hranu za razvoj. 334 00:21:35,440 --> 00:21:38,480 Nedavno sam se vra�ala avionom u Australiju. 335 00:21:38,560 --> 00:21:41,480 Iz sjedi�ta Applea, znate. 336 00:21:42,000 --> 00:21:46,200 Malo sam gledala kakvu hranu poslu�uju u avionu. 337 00:21:46,280 --> 00:21:48,480 Hranu koju poslu�uju djeci. 338 00:21:48,560 --> 00:21:50,200 Tada mi je sinulo. 339 00:21:50,280 --> 00:21:52,920 I odatle ideja za kiosk Cijele smo�nice! 340 00:21:53,800 --> 00:21:57,320 'Dan! Imam sokove Lije�enja zelenim kamenom. 341 00:21:57,400 --> 00:21:59,400 Pardon, bili su u autu. 342 00:21:59,480 --> 00:22:02,640 Holisti�ki, hranjivi, izvrsni sokovi 343 00:22:02,720 --> 00:22:04,640 za samo 16,95 dolara po boci. 344 00:22:04,720 --> 00:22:06,440 Samo 16,95 dolara po boci. 345 00:22:06,520 --> 00:22:08,560 Samo 14,95 dolara po boci. 346 00:22:08,640 --> 00:22:11,680 Ako dobijemo maloprodajno mjesto u novoj bolnici, 347 00:22:11,760 --> 00:22:14,760 nudit �emo recepte i obroke 348 00:22:14,840 --> 00:22:18,720 bez glutena, genske modifikacije, rafiniranog �e�era, laktoze 349 00:22:18,800 --> 00:22:22,920 rafiniranog ulja sjemenki, kukuruza, soje, fruktoze, kukuruznog sirupa 350 00:22:23,000 --> 00:22:24,160 i kikirikija. 351 00:22:24,240 --> 00:22:28,520 Svi sastojci imaju certifikat da su organski i odobrio ih je Hirsch. 352 00:22:28,600 --> 00:22:29,920 Sto su posto organski. 353 00:22:30,000 --> 00:22:32,080 To nije samo sok, nego i lijek. 354 00:22:32,160 --> 00:22:33,880 Nije samo sok, nego i lijek. 355 00:22:33,960 --> 00:22:36,000 To nije samo sok, nego i lijek. 356 00:22:37,240 --> 00:22:38,440 Ne! 357 00:22:39,840 --> 00:22:40,680 Kvragu! 358 00:22:41,640 --> 00:22:43,120 Sve je prilago�eno djeci 359 00:22:43,200 --> 00:22:46,160 kako bismo pomogli najmla�im �lanovima zajednica 360 00:22:46,240 --> 00:22:49,160 u zaista klju�nom trenutku 361 00:22:49,240 --> 00:22:50,800 na putu prema zdravlju. 362 00:22:57,080 --> 00:22:59,840 Dali su prostor Ronaldu McDonaldu. 363 00:23:00,840 --> 00:23:02,800 -Pi�ka lonca! -Ajme! 364 00:23:02,880 --> 00:23:04,840 Idi, istr�i se! Idi se igrati. 365 00:23:12,440 --> 00:23:14,960 Ima� rak? �to su ti prioriteti? 366 00:23:15,040 --> 00:23:17,360 �eli� li slavu i bogatstvo prije smrti? 367 00:23:17,440 --> 00:23:19,240 Ili malo vremena s djetetom? 368 00:23:19,800 --> 00:23:20,920 Kako osu�uju! 369 00:23:21,840 --> 00:23:24,160 Za�to nema� kose? 370 00:23:24,240 --> 00:23:26,000 Hej! Prestani! 371 00:23:26,600 --> 00:23:29,360 -Ne budi nepristojan. Oprosti. -Sve u redu. 372 00:23:29,440 --> 00:23:31,040 Ho�e� mu re�i, Hunte? 373 00:23:31,120 --> 00:23:33,800 Bez kose sam br�i ratnik nind�a. 374 00:23:34,480 --> 00:23:35,480 Fora, ha? 375 00:23:35,560 --> 00:23:37,440 Ho�ete li se igrati nind�a? 376 00:23:37,520 --> 00:23:38,960 -Mo�e? -Ispri�aj se. 377 00:23:39,040 --> 00:23:40,520 -Idi. -Pozovi ga na igru. 378 00:23:42,960 --> 00:23:46,640 -Ina�e nije takav. �ao mi je. -Nema problema. 379 00:23:47,440 --> 00:23:49,480 Sigurno �e uskoro u krevet. 380 00:23:51,240 --> 00:23:52,200 Da bar. 381 00:23:52,280 --> 00:23:54,280 Odlu�io je da vi�e ne�e spavati. 382 00:23:55,240 --> 00:23:57,560 Za�to bi spavao? Za�to bi se tu�irao? 383 00:23:58,760 --> 00:23:59,880 Zbog lijekova? 384 00:23:59,960 --> 00:24:02,240 Moj je partner u Adelaideu. 385 00:24:02,320 --> 00:24:04,760 Pa je malo izgubio kompas. 386 00:24:04,840 --> 00:24:06,440 Koja ti je omiljena hrana? 387 00:24:08,280 --> 00:24:12,560 -Koliko ima godina tvoj� -Hunter. Uskoro �e osam. 388 00:24:12,640 --> 00:24:15,160 Sitan je za svoju dob. 389 00:24:15,240 --> 00:24:16,680 �vrst mom�i�! 390 00:24:17,440 --> 00:24:18,560 Vidim ja to. 391 00:24:20,360 --> 00:24:21,640 I ja sam preboljela. 392 00:24:21,720 --> 00:24:23,360 Ma daj! Koji? 393 00:24:23,440 --> 00:24:24,400 Mozga. 394 00:24:26,120 --> 00:24:29,800 -Nasre�u, nije mi najva�niji organ. -Ali koja vrsta? 395 00:24:31,000 --> 00:24:34,240 Glioblastom. Dijagnosticiran prije �etiri godine. 396 00:24:34,320 --> 00:24:37,600 Isto kao Hunter. Dijagnosticirali su mu ga lani. 397 00:24:39,640 --> 00:24:41,160 Aha, nije leukemija. 398 00:24:42,920 --> 00:24:44,200 Nije. 399 00:24:44,280 --> 00:24:47,320 Naru�eni smo kod Teddyja Maca u Sydneyju. 400 00:24:47,400 --> 00:24:49,480 Radi eksperimentalne operacije. 401 00:24:49,560 --> 00:24:52,080 Spasio je 14-godi�njakinju s kraniofaringeomom. 402 00:24:52,160 --> 00:24:55,160 -Hipofiza. -Da. Svi su rekli da je inoperabilan. 403 00:24:56,680 --> 00:24:58,520 Imate se �emu nadati. 404 00:24:58,600 --> 00:25:02,600 Da. Obitelj je skupila novac akcijom grupnog financiranja. 405 00:25:03,400 --> 00:25:04,920 Osiguranje to ne pokriva. 406 00:25:11,400 --> 00:25:14,640 Nadam se da ne�e zvu�ati �udno. 407 00:25:16,240 --> 00:25:20,520 Ali imam poslovnu platformu i �esto skupljamo novac u dobrotvorne svrhe. 408 00:25:20,600 --> 00:25:25,680 Ako se de�ki �ele na�i na igranju, mi mo�da mo�emo o opcijama? 409 00:25:27,080 --> 00:25:28,360 Ja sam Fiona. 410 00:25:28,440 --> 00:25:29,800 Ja sam Belle. 411 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 -Bok. -Bok. 412 00:25:30,960 --> 00:25:31,880 Mama! 413 00:25:33,720 --> 00:25:35,160 Du�o, tu sam. 414 00:25:35,240 --> 00:25:37,560 Mama je tu. 415 00:25:37,640 --> 00:25:39,880 Podi�i �u ti glavu. Dobro? 416 00:25:39,960 --> 00:25:42,200 -Dobro je. -Da zovem doktora? 417 00:25:42,280 --> 00:25:44,440 Ne. Dobro si postupio. Hvala ti. 418 00:25:44,520 --> 00:25:47,080 Ovo se katkada dogodi. Bit �e dobro. 419 00:25:47,160 --> 00:25:50,880 Mama je tu, du�o. Sve je u redu. 420 00:25:52,720 --> 00:25:55,960 Bravo, du�o. Odli�no ti ide. 421 00:26:07,760 --> 00:26:11,240 PRIKUPLJANJE DONACIJA 422 00:26:22,320 --> 00:26:24,520 Mama, bojim se! 423 00:26:25,800 --> 00:26:26,800 Mama! 424 00:26:27,760 --> 00:26:29,000 Mama! 425 00:26:30,480 --> 00:26:31,880 Radim! 426 00:26:32,480 --> 00:26:34,040 BRAVO, DIVNA �ENO 427 00:26:41,640 --> 00:26:42,800 �to se dogodilo? 428 00:26:43,600 --> 00:26:44,640 Pokvario se TV. 429 00:26:44,720 --> 00:26:47,800 -Ajme. -Nisam ja kriv. 430 00:26:47,880 --> 00:26:50,360 -�to si u�inio? -Ni�ta! 431 00:26:50,960 --> 00:26:53,040 -Za�to si to u�inio? -Nisam. 432 00:26:53,120 --> 00:26:54,600 -Si�i. -Ne�u! 433 00:26:54,680 --> 00:26:57,000 -Si�i. -Ne�u! Ostat �u ovdje. 434 00:26:59,720 --> 00:27:03,480 Bok! Oprosti, jedva su ga pustili iz bolnice. 435 00:27:03,560 --> 00:27:06,240 Dokumentacija, otpusno pismo� 436 00:27:06,320 --> 00:27:08,720 Doma je? Sigurno vam je laknulo. 437 00:27:08,800 --> 00:27:11,240 Valjda. Te�ko je re�i. 438 00:27:12,280 --> 00:27:14,800 Televizor se nekim �udom razbio. 439 00:27:14,880 --> 00:27:16,920 Na ekranu je golema napuklina. 440 00:27:17,560 --> 00:27:20,080 -Dobro. -Ne znamo kako se to dogodilo. 441 00:27:20,160 --> 00:27:23,520 A ja imam videosastanak s britanskim Penguinom 442 00:27:23,600 --> 00:27:27,080 i organiziram dobrotvornu utrku. Zna�i, sve je super. 443 00:27:27,160 --> 00:27:29,720 Oprosti, kako je razbio televizor? 444 00:27:29,800 --> 00:27:31,040 Ne znam. 445 00:27:31,680 --> 00:27:34,880 -Ne znam. Takav je cijeli dan. -Kakav? 446 00:27:34,960 --> 00:27:37,720 Jednostavno, zlo�est je prema meni. 447 00:27:38,680 --> 00:27:39,760 Umoran je, Belle. 448 00:27:39,840 --> 00:27:42,880 Da ga ranije stavlja� na spavanje u njegov krevet, 449 00:27:42,960 --> 00:27:44,440 spavao bi cijelu no�. 450 00:27:44,520 --> 00:27:46,200 I mo�da bez elektronike? 451 00:27:46,280 --> 00:27:48,320 Je li to ona? Daj mi je. 452 00:27:48,400 --> 00:27:51,600 Ne zovem te radi savjeta. Samo smo se pitali� 453 00:27:52,200 --> 00:27:54,560 -Zar ne, du�o? -Da! 454 00:27:54,640 --> 00:27:58,160 Pitali smo se ho�e� li se vratiti doma na njegov ro�endan! 455 00:27:58,240 --> 00:27:59,400 -Da! -Da! 456 00:27:59,480 --> 00:28:02,520 Ili ti je dom sad u Adelaideu s Jeffom i Lindom. 457 00:28:03,400 --> 00:28:05,200 Moram ga smjestiti. 458 00:28:05,280 --> 00:28:07,840 Ima rampe u tu�u, sve to skupa. 459 00:28:07,920 --> 00:28:12,320 Kad �e� rezervirati let? Stanarina je skupa ako si zaboravio. 460 00:28:12,400 --> 00:28:14,800 Ja moram raditi i zara�ivati. 461 00:28:14,880 --> 00:28:17,360 Ili smo najebali, Clive. Najebali! 462 00:28:18,680 --> 00:28:19,560 Do�i. 463 00:28:20,560 --> 00:28:22,040 Mora� do�i. 464 00:28:22,120 --> 00:28:23,560 Do�i. Du�o. 465 00:28:23,640 --> 00:28:26,000 Mora� obu�i pid�amu. 466 00:28:26,080 --> 00:28:28,640 -Zvat �e me iz Londona. -Ne�u! 467 00:28:28,720 --> 00:28:31,200 Iz Londona, odakle je medo Paddington! 468 00:28:31,280 --> 00:28:34,320 -Do�i, mili. -Ne! 469 00:28:35,480 --> 00:28:37,360 Obuci pid�amu. 470 00:28:47,240 --> 00:28:50,000 U redu je. 471 00:28:50,080 --> 00:28:51,240 Nezgoda. 472 00:28:53,000 --> 00:28:53,840 Evo. 473 00:28:55,040 --> 00:28:56,600 Da ti mama pro�ita pri�u? 474 00:28:57,200 --> 00:28:58,120 Ne. 475 00:29:00,880 --> 00:29:01,720 Ne? 476 00:29:06,760 --> 00:29:08,400 Dobro. Umoran si. 477 00:29:08,480 --> 00:29:10,800 Mama ima videopoziv. Volim te. 478 00:29:12,360 --> 00:29:13,200 Volim te. 479 00:29:18,880 --> 00:29:20,760 Otvori vrata! 480 00:29:21,680 --> 00:29:23,680 Mora� se naspavati, du�o! 481 00:29:23,760 --> 00:29:25,640 To su tatina pravila! 482 00:29:26,560 --> 00:29:27,840 Tatina pravila. 483 00:29:29,400 --> 00:29:30,360 Mama! 484 00:29:30,960 --> 00:29:32,440 Mama! 485 00:29:33,880 --> 00:29:36,000 Mrzim te, mama! 486 00:30:04,760 --> 00:30:05,680 Du�o. 487 00:30:05,760 --> 00:30:06,720 Probudi se. 488 00:30:07,760 --> 00:30:10,400 Mama, zlo mi je. 489 00:30:10,480 --> 00:30:12,200 �ao mi je, ljubavi. 490 00:30:12,280 --> 00:30:13,920 Jako mi je �ao. 491 00:30:15,600 --> 00:30:17,320 Do�i. Htjela sam se vratiti. 492 00:30:17,400 --> 00:30:19,480 Htjela sam se vratiti. Oprosti. 493 00:30:19,560 --> 00:30:20,680 �to se dogodilo? 494 00:30:21,160 --> 00:30:22,720 �to se dogodilo? 495 00:30:23,880 --> 00:30:24,920 Da? 496 00:30:26,280 --> 00:30:29,400 Donijela sam jo� dobrotvornih slo�enaca! 497 00:30:29,480 --> 00:30:33,160 Jestivi su iako sam pomije�ala sojin umak s balzamskim octom. 498 00:30:33,240 --> 00:30:36,880 -Evo. Dobro je. -Jesi li dobro? 499 00:30:36,960 --> 00:30:41,160 Clive je u Adelaideu, a Bubi� je jako bolestan. 500 00:30:41,240 --> 00:30:43,280 Idemo dr. Philu. Sje�a� ga se? 501 00:30:43,360 --> 00:30:46,680 -�ao mi je, mali. -Moram s njim k doktoru. 502 00:30:46,760 --> 00:30:48,200 Mogu li kako pomo�i? 503 00:30:48,280 --> 00:30:50,320 Da. Odvezi me. 504 00:30:50,400 --> 00:30:51,400 -Da! -Mo�e? 505 00:30:51,480 --> 00:30:54,240 -Naravno. Vidimo se vani. -Aha. 506 00:31:11,160 --> 00:31:12,080 Sve je u redu. 507 00:31:33,720 --> 00:31:34,600 U redu je. 508 00:31:35,680 --> 00:31:36,600 Zdravo! 509 00:31:38,560 --> 00:31:39,560 Bok. 510 00:31:39,640 --> 00:31:41,040 Ajme! 511 00:31:41,880 --> 00:31:45,040 Kako si velik! Koliko ima� godina? 512 00:31:45,120 --> 00:31:46,360 Uskoro �etiri. 513 00:31:46,440 --> 00:31:49,360 �etiri? Opa! 514 00:31:50,280 --> 00:31:52,440 -Hvala �to si nas primio. -Uvijek! 515 00:31:52,520 --> 00:31:55,080 -Smije li bombon bez �e�era? -Smije. 516 00:31:57,160 --> 00:31:58,160 Izaberi ruku. 517 00:32:00,200 --> 00:32:01,360 -Tu? -Da. 518 00:32:01,440 --> 00:32:02,520 Dobar izbor! 519 00:32:02,600 --> 00:32:05,000 -Hvala. -Zna� �to? 520 00:32:07,000 --> 00:32:08,760 Imam jo� jedan. 521 00:32:08,840 --> 00:32:10,800 I taj mo�e� dobiti. 522 00:32:10,880 --> 00:32:13,240 Ali prvo mora� sa mnom 523 00:32:13,320 --> 00:32:17,560 da ti pregledam trbuh da vidim mogu li ti pomo�i. 524 00:32:17,640 --> 00:32:19,240 Bravo. Idemo. 525 00:32:20,320 --> 00:32:23,000 Ako slavi� ro�endan, smijem li do�i? 526 00:32:23,520 --> 00:32:25,320 To mora� pitati mamu. 527 00:32:25,400 --> 00:32:28,640 Zar ne bi trebala u�i s njim? 528 00:32:28,720 --> 00:32:30,200 Bolje da je bez mene. 529 00:32:30,920 --> 00:32:32,520 Imat �emo zmije. 530 00:32:32,600 --> 00:32:34,720 -To ti je u redu? -Da. 531 00:32:34,800 --> 00:32:35,680 Super! 532 00:32:39,120 --> 00:32:42,520 Ho�e� li mo�da nazvati Clivea? 533 00:32:44,200 --> 00:32:45,040 Ili� 534 00:32:45,760 --> 00:32:46,920 Mo�da Nathana? 535 00:32:47,840 --> 00:32:50,680 -Hvala na slo�encima. -Aha. 536 00:32:50,760 --> 00:32:54,520 Fiona me zamolila da ti prenesem koliko je zahvalna na pro�lima. 537 00:32:55,720 --> 00:32:56,560 Da. 538 00:32:56,640 --> 00:32:59,480 Hunterovom tati jako se svidio curry od slanutka. 539 00:33:00,360 --> 00:33:03,000 Dirnuti su tolikom podr�kom ljudi. 540 00:33:03,080 --> 00:33:04,800 -Lijepo. -Da. 541 00:33:11,520 --> 00:33:12,840 Bit �e on dobro. 542 00:33:12,920 --> 00:33:14,920 Djeca pobolijevaju. 543 00:33:17,160 --> 00:33:19,640 Reci mami �to smo na�li. 544 00:33:19,720 --> 00:33:22,400 Mama, u trbuhu sam imao �udovi�te. 545 00:33:22,480 --> 00:33:24,720 -Hej, du�ice. -Ma viroza. 546 00:33:24,800 --> 00:33:28,080 Puno teku�ine i neka se idu�ih dana odmara. 547 00:33:28,160 --> 00:33:31,760 -Hidrolat, razrije�eni sok od jabuke. -Zavrti me! 548 00:33:31,840 --> 00:33:34,560 Malo odmora i za dan-dva bit �e dobro. 549 00:33:34,640 --> 00:33:36,560 -Zar ne? Ve� si bolje! -Znam. 550 00:33:36,640 --> 00:33:38,280 To je moja �arolija! 551 00:33:38,800 --> 00:33:40,560 �udovi�ta vi�e nema. 552 00:33:40,640 --> 00:33:41,640 Jo�! 553 00:33:42,160 --> 00:33:43,840 Pomazi mamu. 554 00:33:43,920 --> 00:33:45,520 -Zagrli mamu. -Do�i. 555 00:33:45,600 --> 00:33:47,360 Tako! 556 00:33:47,960 --> 00:33:50,080 No�as mo�e� spavati sa mnom. 557 00:33:50,160 --> 00:33:53,600 Jako mi je �ao. Svaku no� mo�e� spavati sa mnom. 558 00:33:55,040 --> 00:33:57,000 Treba li i mamu pregledati? 559 00:34:01,680 --> 00:34:05,080 Da vidimo ima li slu�ajno i mama �udovi�te u trbuhu. 560 00:34:06,440 --> 00:34:07,280 Bi li mogla? 561 00:34:08,040 --> 00:34:10,880 -Da. -Ti ostani ovdje. 562 00:34:10,960 --> 00:34:13,120 Ja �u samo pregledati mamu. 563 00:34:13,200 --> 00:34:16,360 -Dobro je pregledaj. -Ho�u, svakako. 564 00:34:32,760 --> 00:34:33,600 Uzmi ovo. 565 00:35:08,600 --> 00:35:10,320 Vidi� li �to? 566 00:35:10,400 --> 00:35:11,760 Samo malo. 567 00:35:12,440 --> 00:35:15,960 Nije to �arolija. Prolazimo kroz tkivo. 568 00:35:23,520 --> 00:35:24,640 �to je to tu? 569 00:35:26,760 --> 00:35:27,920 �to je? 570 00:35:28,720 --> 00:35:30,120 Samo malo. 571 00:35:32,720 --> 00:35:33,800 Nakupina. 572 00:35:35,760 --> 00:35:38,080 I u jetri je o�te�en DNK. 573 00:35:41,920 --> 00:35:44,280 Sigurno te jako boli. 574 00:35:50,800 --> 00:35:51,640 Hej. 575 00:35:52,240 --> 00:35:54,760 Sredit �emo mi to. 576 00:35:54,840 --> 00:35:57,760 Samo se moramo dr�ati kursa. 577 00:35:59,040 --> 00:35:59,920 Nego� 578 00:36:01,440 --> 00:36:04,840 tvoj je mali spomenuo da je tata na putu. 579 00:36:05,560 --> 00:36:06,720 I� 580 00:36:08,560 --> 00:36:11,560 -Clive, njegov poo�im. -Aha. 581 00:36:15,960 --> 00:36:18,000 Ne voli biti s�m s tobom. 582 00:36:20,160 --> 00:36:23,520 -Vi�e me ne voli. -Nije u tome stvar. 583 00:36:24,720 --> 00:36:26,720 Bili smo jako bliski. 584 00:36:26,800 --> 00:36:29,400 Kao da su me izgurali. 585 00:36:29,480 --> 00:36:32,680 Ne. Annabelle, boji se da bi mogla umrijeti. 586 00:36:34,760 --> 00:36:36,880 I da ne�e znati �to da radi. 587 00:36:40,480 --> 00:36:44,040 Ta pomisao malog dje�aka u�asava. 588 00:36:46,960 --> 00:36:49,000 Nisam znala. 589 00:36:49,080 --> 00:36:51,640 -Nisam to znala. -Naravno da nisi. 590 00:36:53,640 --> 00:36:54,800 Bolesna si. 591 00:36:55,600 --> 00:36:58,520 Dobro? Nisi ti kriva. 592 00:36:59,440 --> 00:37:02,680 �elim da to breme skine� s le�a. 593 00:37:05,120 --> 00:37:06,920 Znam kakva si. 594 00:37:07,920 --> 00:37:12,920 Govorio sam majci da je prestroga prema tebi. Nemoj si raditi to isto. 595 00:37:14,480 --> 00:37:15,760 -Dobro. -Dobro? 596 00:37:16,840 --> 00:37:18,800 Dobra si ti du�a, Annabelle. 597 00:37:20,800 --> 00:37:22,640 I odli�na si mama. 598 00:37:25,720 --> 00:37:27,560 I zaslu�uje� da bude� dobro. 599 00:37:30,240 --> 00:37:31,280 Dobro? 600 00:37:31,960 --> 00:37:33,040 Dobro. 601 00:37:41,960 --> 00:37:45,200 Dobro. Ovaj je isti kao veliki. 602 00:37:45,280 --> 00:37:48,800 Suzbit �e vaskularizaciju tumora i usporiti rast. 603 00:37:48,880 --> 00:37:51,240 -Dobro. -Ali nemoj pretjerivati. 604 00:37:51,320 --> 00:37:54,120 Obe�aj, ne vi�e od 12 minuta na dan. 605 00:37:54,200 --> 00:37:56,200 Dobro. Mogu li to ponijeti doma? 606 00:37:56,280 --> 00:37:59,520 Da. Zamisli, pro�lo mi je kroz carinu. 607 00:38:00,080 --> 00:38:03,680 Onda se vrati da podesim postavke. 608 00:38:04,520 --> 00:38:06,520 Dobro. Naravno, da. 609 00:38:06,600 --> 00:38:08,520 Na�alost, to nije jeftino. 610 00:38:09,120 --> 00:38:10,720 Nema veze. Koliko? 611 00:38:10,800 --> 00:38:11,800 Deset tisu�a. 612 00:38:13,960 --> 00:38:16,000 Super. Hvala. Dobro. 613 00:38:16,080 --> 00:38:18,480 -Ali djelovat �e. -Aha. 614 00:38:19,080 --> 00:38:20,160 Do�i. 615 00:38:39,920 --> 00:38:40,800 'Dan! 616 00:38:41,760 --> 00:38:44,480 Zdravo. Imam sokove Lije�enja zelenim kamenom. 617 00:38:44,560 --> 00:38:47,240 Najavila me moja asistentica Chanelle. 618 00:38:47,320 --> 00:38:48,640 Mo�da. 619 00:38:48,720 --> 00:38:51,680 Lijepe bo�ice, ali treba li ih dr�ati na hladnom? 620 00:38:51,760 --> 00:38:53,240 Vi�e nemamo hladnjake. 621 00:38:55,840 --> 00:38:56,800 Treba. 622 00:38:59,320 --> 00:39:02,400 Napravila sam brownieje. 623 00:39:02,480 --> 00:39:04,200 -Ispekla sam ih. -Molim? 624 00:39:04,280 --> 00:39:06,320 Brownieje. Zna�. 625 00:39:06,400 --> 00:39:07,360 Ne treba. 626 00:39:09,520 --> 00:39:13,160 Izgleda� kao da te ne�to mu�i. Ja ti imam nos za to. 627 00:39:13,240 --> 00:39:18,480 Ma ne. Prije sam imala rak i opet mi je buknuo na ruci. 628 00:39:18,560 --> 00:39:21,080 -Samo sam umorna. -Bi li mi pokazala? 629 00:39:36,400 --> 00:39:39,800 -Jesi li bila kod doktora? -�ele me rezati i spr�iti. 630 00:39:40,600 --> 00:39:41,920 Znam tu pjesmu! 631 00:39:44,320 --> 00:39:46,600 Jesi li �ula za crni melem? 632 00:39:47,600 --> 00:39:48,720 Homeopatski lijek. 633 00:39:51,520 --> 00:39:54,760 Izgleda kao Vegemite i odurno smrdi. 634 00:39:55,480 --> 00:39:58,160 Ne bih ti to smjela prodati u Australiji 635 00:39:58,240 --> 00:40:01,960 jer se vlada boji potencijala da uni�ti industriju lijekova. 636 00:40:02,040 --> 00:40:03,560 Poznato mi je. 637 00:40:04,640 --> 00:40:06,080 Ho�e� poku�ati s tim? 638 00:40:07,440 --> 00:40:08,280 Dobro. 639 00:40:16,600 --> 00:40:17,440 Pe�e. 640 00:40:18,040 --> 00:40:22,280 Dobiva se iz crvenoga korijena. Indijanci ve� stoje�ima znaju za to. 641 00:40:23,240 --> 00:40:25,040 -Smijem? -Naravno. 642 00:40:54,800 --> 00:40:57,280 -Hej. -Bok! 643 00:40:57,360 --> 00:41:00,040 Kako si? Za�to si u krevetu? Lo� dan? 644 00:41:00,120 --> 00:41:02,960 Ne, samo sam umorna. Puno sam radila u vrtu. 645 00:41:03,040 --> 00:41:05,320 Priprema li Joe sokove kako treba? 646 00:41:05,400 --> 00:41:07,240 Tata se jako trudi. 647 00:41:07,920 --> 00:41:10,280 -�to to zna�i? -Dobar je. 648 00:41:10,360 --> 00:41:14,720 -Da se vratim doma? Nadoknadit �emo. -Ne, du�o. Sve je u redu. 649 00:41:14,800 --> 00:41:17,400 Pri�aj. Je li vama zabavno? 650 00:41:17,920 --> 00:41:20,600 Da, super! Danas dr�im predavanje. 651 00:41:20,680 --> 00:41:22,680 -U Byronu? -U Bangalowu. 652 00:41:24,080 --> 00:41:25,800 Zna� li �to �e� obu�i? 653 00:41:27,360 --> 00:41:30,600 -Nisam jo� odlu�ila. -Da sam bar s tobom. 654 00:41:31,200 --> 00:41:32,040 I ja bih rado. 655 00:41:33,880 --> 00:41:34,720 Fali� mi. 656 00:41:45,320 --> 00:41:47,080 Lijekovi ne lije�e rak. 657 00:41:49,360 --> 00:41:50,400 Ne lije�e ga. 658 00:41:52,280 --> 00:41:56,240 Rak se dogodi kada tijelo u nekom smislu popusti. 659 00:41:58,680 --> 00:42:00,880 Lije�nici su mi htjeli odrezati ruku. 660 00:42:01,480 --> 00:42:05,240 Ne shva�aju svi da su mi htjeli odrezati cijelu ruku. 661 00:42:05,320 --> 00:42:07,800 Ne samo malo, nego do ramena. 662 00:42:08,280 --> 00:42:10,040 Nije to stvar ta�tine. 663 00:42:11,040 --> 00:42:12,080 Dobro? 664 00:42:14,800 --> 00:42:16,960 Htjeli su mi oduzeti ruku. 665 00:42:22,560 --> 00:42:23,640 Uglavnom� 666 00:42:25,040 --> 00:42:26,720 Ovaj divni mu�karac� 667 00:42:29,880 --> 00:42:31,080 dao mi je kamen. 668 00:42:34,760 --> 00:42:38,880 Prestala sam razmi�ljati glavom i po�ela sam osje�ati tijelom. 669 00:42:42,400 --> 00:42:43,760 Drago mi je �to jesam. 670 00:42:48,960 --> 00:42:52,440 Puno hvala �to ste do�li. Ugodnu ve�er. 671 00:42:53,240 --> 00:42:56,520 Hvala �to ste do�li. Ugodnu ve�er! 672 00:43:15,080 --> 00:43:16,760 Sad je Majka Tereza. 673 00:43:17,240 --> 00:43:19,640 Gle ovo. Sve se vrti oko nje. 674 00:43:20,920 --> 00:43:22,720 Jesi li razgovarala s mamom? 675 00:43:24,640 --> 00:43:26,000 -Hvala! -Hvala. 676 00:43:26,080 --> 00:43:31,160 Divno �to smo na�li siguran restoran. Na stajali�tima kobasicama rastu dlake. 677 00:43:31,240 --> 00:43:32,080 Dobar tek! 678 00:43:38,920 --> 00:43:40,360 �uj, �to ka�e� na to 679 00:43:41,000 --> 00:43:44,040 da ranije zavr�imo s ovime? 680 00:43:44,680 --> 00:43:48,840 Jesam ja za duga�ku turneju. Ali mo�da bismo mogli� 681 00:43:50,400 --> 00:43:52,000 Koji je ovo kurac? 682 00:43:53,400 --> 00:43:56,240 Mo�e� li provjeriti je li burger 100 % organski? 683 00:43:59,360 --> 00:44:00,960 Mo�e� li pitati konobaricu? 684 00:44:01,640 --> 00:44:02,760 Mogu. 685 00:44:15,640 --> 00:44:19,880 Sami burgeri sto su posto organski, 686 00:44:20,640 --> 00:44:23,080 ali neki drugi sastojci mo�da nisu. 687 00:44:23,160 --> 00:44:24,000 Ne. 688 00:44:25,200 --> 00:44:26,320 Ne, ne. 689 00:44:26,400 --> 00:44:28,640 Ne! To je neprihvatljivo! 690 00:44:29,240 --> 00:44:32,960 Ako tvrdite da prodajete organsko i tako to napla�ujete, 691 00:44:33,040 --> 00:44:36,240 trebamo imati povjerenja u to da poslu�ujete organsko! 692 00:44:36,320 --> 00:44:39,640 Takvo la�no reklamiranje isto je �to i ekomanipulacija! 693 00:44:39,720 --> 00:44:41,600 -Mo�emo li� -Ne u�utkavaj me! 694 00:44:41,680 --> 00:44:44,880 Otrovali su me! Tebi je to u redu? 695 00:44:47,240 --> 00:44:48,240 Mills. 696 00:44:53,320 --> 00:44:54,800 Molim te, idemo. 697 00:44:56,320 --> 00:44:57,400 Idemo doma. 698 00:45:26,080 --> 00:45:26,920 Bok! 699 00:45:28,560 --> 00:45:29,400 Bok. 700 00:45:31,040 --> 00:45:32,200 Vratili smo se. 701 00:45:33,160 --> 00:45:34,200 Auto je poslu�io? 702 00:45:35,280 --> 00:45:36,640 Da, auto dobro vozi. 703 00:45:39,120 --> 00:45:41,600 -Gdje je mama? -U krevetu. Spava. 704 00:45:43,880 --> 00:45:46,160 -Mama? -Tu sam, Millie! 705 00:45:50,320 --> 00:45:51,200 Hej! 706 00:45:51,800 --> 00:45:52,720 Bok! 707 00:45:58,200 --> 00:46:00,000 -Kako si? -Dobro. 708 00:46:01,640 --> 00:46:03,640 Mislila sam da se vra�ate 30-og. 709 00:46:04,480 --> 00:46:06,480 -Htjela sam te vidjeti. -Ma� 710 00:46:06,560 --> 00:46:10,000 Lijena sam. Odmaram se. 711 00:46:11,840 --> 00:46:14,640 Je li ovdje Arlo? Jeste li gladni? 712 00:46:14,720 --> 00:46:18,320 -Mogu vam ne�to pripremiti. -Ne treba. 713 00:46:27,760 --> 00:46:30,440 -Drago mi je �to te vidim. -I meni. 714 00:46:31,600 --> 00:46:35,600 -�uje� li me? -Da. Hvala �to ste me nazvali. 715 00:46:35,680 --> 00:46:38,880 -Kako si danas? -Dobro. 716 00:46:38,960 --> 00:46:42,160 Ali mojoj je mami buknula bolest. 717 00:46:42,800 --> 00:46:46,160 Na protokolu je, ali nije joj bolje. 718 00:46:46,240 --> 00:46:49,720 Strogo ga se dr�ite? Bez varanja? 719 00:46:49,800 --> 00:46:51,000 Mislim da da. 720 00:46:56,960 --> 00:47:01,400 Iskreno, nisam bila ovdje da to strogo nadzirem. 721 00:47:03,680 --> 00:47:07,440 -Mo�da uzima lijekove protiv bolova. -Razumijem. 722 00:47:07,520 --> 00:47:10,000 Najbolje je da do�e� u Institut 723 00:47:10,080 --> 00:47:13,600 da mo�emo nadzirati terapiju. Ja �u paziti na nju. 724 00:47:14,360 --> 00:47:16,240 Ho�ete? Ima mjesta? 725 00:47:16,320 --> 00:47:20,240 Za tvoju dragu majku napravit �u mjesta. Dobro je se sje�am. 726 00:47:22,080 --> 00:47:23,320 Hvala. 727 00:47:24,040 --> 00:47:27,120 Hvala. Dolazimo idu�im letom. 728 00:47:37,320 --> 00:47:39,520 �uj, idemo u auto. 729 00:47:40,120 --> 00:47:42,920 Ne�emo lijevo na aerodrom, nego desno u bolnicu. 730 00:47:44,720 --> 00:47:46,760 -Ne mogu. -Naravno da mo�e�. 731 00:47:46,840 --> 00:47:49,400 Mo�e�. Idemo desno, a ne lijevo. Lako je! 732 00:47:53,480 --> 00:47:54,920 Kad bih to u�inila, 733 00:47:56,600 --> 00:47:58,480 kakva bih bila majka? 734 00:48:00,400 --> 00:48:01,600 Njoj sam dopustila. 735 00:48:04,440 --> 00:48:07,120 -Odvela sam je onamo. -To nije dobar razlog. 736 00:48:08,840 --> 00:48:10,840 Molim te, idemo u bolnicu! 737 00:48:12,040 --> 00:48:15,360 Spremna? Sve �emo izvu�i da sigurno putuje�. 738 00:48:15,440 --> 00:48:16,880 Mo�e, ljubavi. 739 00:48:26,000 --> 00:48:27,800 -Ima� li sve? -Imam. 740 00:48:31,280 --> 00:48:35,200 Zna� �to? Do�i �u i ja. Sutra �u kupiti kartu i dolazim. 741 00:48:35,280 --> 00:48:36,640 Bit �emo dobro. 742 00:48:37,440 --> 00:48:38,480 Bit �emo dobro! 743 00:48:49,760 --> 00:48:51,680 -Volim te, tata. -Da. 744 00:49:04,880 --> 00:49:06,440 Bok, dragi! 745 00:49:36,480 --> 00:49:37,600 Hvala ti! 746 00:49:38,960 --> 00:49:39,800 Nema na �emu. 747 00:49:41,720 --> 00:49:43,920 Dolazi li danas dr. Phil? 748 00:49:47,360 --> 00:49:49,680 -Bubi�u je bolje, tako da� -Aha. 749 00:49:50,960 --> 00:49:53,760 Gdje si upoznala dr. Phila? 750 00:49:53,840 --> 00:49:58,120 -Clive? Zdravo, dragi! Dobro do�ao! -Bok. 751 00:49:58,640 --> 00:50:00,560 Falio si nam! Bok. 752 00:50:01,160 --> 00:50:04,120 -Idi se presvu�i. Sti�u gosti. -Aha. Bok, Chanelle. 753 00:50:04,200 --> 00:50:05,400 Gdje je? 754 00:50:05,920 --> 00:50:07,160 Na iPadu. 755 00:50:08,240 --> 00:50:10,480 -�uva energiju za ro�endan. -U redu. 756 00:50:10,960 --> 00:50:12,280 Bok! 757 00:50:13,560 --> 00:50:15,480 Bubi�u, stigli su ti prijatelji! 758 00:50:15,560 --> 00:50:16,600 Zavr�i ovo. 759 00:50:16,680 --> 00:50:17,760 Si�i! 760 00:50:17,840 --> 00:50:18,680 Pardon. 761 00:50:25,560 --> 00:50:27,160 Ho�e� vode? 762 00:50:27,240 --> 00:50:28,640 Ne bih hvala, du�o. 763 00:50:29,200 --> 00:50:30,120 Sigurno? 764 00:50:33,080 --> 00:50:34,280 Brzo �emo do�i. 765 00:50:36,960 --> 00:50:37,960 SRETAN RO�ENDAN 766 00:51:01,360 --> 00:51:04,920 Zna li tko jesu li pitoni otrovnice? 767 00:51:05,000 --> 00:51:06,880 Primi krokodila. 768 00:51:06,960 --> 00:51:08,800 Nasmije�i se kao krokodil. 769 00:51:12,240 --> 00:51:14,280 Primi zmiju, Bubi�u! 770 00:51:14,360 --> 00:51:16,600 Sretan ti ro�endan! 771 00:51:18,440 --> 00:51:20,000 -Sve u redu? -Aha. 772 00:51:22,200 --> 00:51:24,880 Ovo je bezglutenski. Bezglutenski. 773 00:51:24,960 --> 00:51:26,280 Bok, draga! 774 00:51:28,120 --> 00:51:30,680 �to? Ajme! 775 00:51:30,760 --> 00:51:31,960 -Da. -�to? 776 00:51:32,040 --> 00:51:35,480 Dobila sam pozivnicu i falila si mi. �to je 14 sati leta? 777 00:51:35,560 --> 00:51:37,400 To bih i ja u�inila! 778 00:51:37,480 --> 00:51:40,880 Davit, moj de�ko� Etiopljanin je, ali bijelac. 779 00:51:40,960 --> 00:51:42,680 Ima avion za ljeto. 780 00:51:42,760 --> 00:51:44,560 -Super! -Belle. 781 00:51:45,040 --> 00:51:46,800 -Bok! -Super proslava. 782 00:51:46,880 --> 00:51:48,880 -Jest. -Ku�a ti je genijalna. 783 00:51:48,960 --> 00:51:49,800 Hvala. 784 00:51:49,880 --> 00:51:52,600 Sara ima aplikaciju. Trudi se da jedem zdravo. 785 00:51:52,680 --> 00:51:53,880 Sretno joj bilo. 786 00:51:55,080 --> 00:51:56,480 Gle ti nas, Nath! 787 00:51:57,000 --> 00:51:58,840 -Kako si? -I na�eg divnog sina! 788 00:51:58,920 --> 00:52:00,920 Eno ga. Ima �etiri godine. 789 00:52:01,000 --> 00:52:02,720 -Ne mogu vjerovati. -Da. 790 00:52:02,800 --> 00:52:05,320 Ludo. Gdje je Clive? Donio sam mu pivo. 791 00:52:06,080 --> 00:52:07,080 Ne znam. 792 00:52:07,160 --> 00:52:09,240 Idem ga potra�iti. 793 00:52:09,320 --> 00:52:11,360 Ovo je Jordan iz San Francisca. 794 00:52:11,440 --> 00:52:13,960 -Idem na�i Clivea. -Iz L. A.-a. Bok! 795 00:52:14,040 --> 00:52:15,360 Odakle zna� Belle? 796 00:52:15,960 --> 00:52:17,280 Ja sam otac djeteta. 797 00:52:18,680 --> 00:52:19,880 Okej! Bok! 798 00:52:19,960 --> 00:52:21,280 Zatrudnjela je. 799 00:52:22,000 --> 00:52:23,160 Super! 800 00:52:28,120 --> 00:52:30,240 Dragi! Ho�e� li si�i? 801 00:52:31,600 --> 00:52:34,680 Nazvat �u mamu i tatu. Stigla je nova njegovateljica. 802 00:52:39,720 --> 00:52:41,040 Kako je danas Jeff? 803 00:52:43,320 --> 00:52:47,400 Nazvat �emo ih nakon proslave. Da budu uklju�eni. 804 00:52:47,480 --> 00:52:48,760 Pa zapravo� 805 00:52:53,400 --> 00:52:54,400 �to? 806 00:52:55,800 --> 00:52:57,760 Tata misli da te trebam ostaviti. 807 00:53:01,360 --> 00:53:02,600 Ba� ti hvala, Jeffe. 808 00:53:04,040 --> 00:53:05,960 Nisam znala da je progovorio. 809 00:53:07,760 --> 00:53:09,080 Je li rekao za�to? 810 00:53:11,080 --> 00:53:12,040 A tvoja mama? 811 00:53:14,920 --> 00:53:17,480 Mo�da �ele da se vrati� u Adelaide? 812 00:53:17,560 --> 00:53:21,000 Odmamila sam te. Ne mogu ti dati tvoje dijete. 813 00:53:21,080 --> 00:53:24,000 Umrla je! Ja sam kriva za to. 814 00:53:27,960 --> 00:53:30,160 Pitaju se ima� li zaista rak. 815 00:53:34,200 --> 00:53:36,080 Za�to bi se to pitali? 816 00:53:37,000 --> 00:53:40,080 -Sjebano je ako se to pita�. -Jest. 817 00:53:40,160 --> 00:53:43,120 Od Linde bih to o�ekivala, ali ona me ne voli. 818 00:53:44,400 --> 00:53:46,760 Sjedio sam s tatom na intenzivnoj. 819 00:53:47,720 --> 00:53:49,400 -Belle. -Ne pravi se mu�enik. 820 00:53:50,120 --> 00:53:54,520 -Svuda je bilo zaista bolesnih ljudi. -Ja sam danas sve sama pripremila! 821 00:53:54,600 --> 00:53:57,600 -Onkologija je bila kat iznad nas. -Ti si licemjer. 822 00:53:57,680 --> 00:54:00,080 Ne mo�e� mi sjebati odnos s djetetom. 823 00:54:00,160 --> 00:54:02,800 I onda prodavati gluposti svojih roditelja. 824 00:54:04,240 --> 00:54:06,800 Ti si ovca! Svjestan si toga? 825 00:54:06,880 --> 00:54:09,600 Stalno si pod tu�im utjecajem! 826 00:54:40,960 --> 00:54:42,200 Torta! 827 00:54:42,280 --> 00:54:44,160 Tko je za tortu? 828 00:54:44,240 --> 00:54:45,080 Da? 829 00:54:45,160 --> 00:54:47,600 Da izvadim sladoled iz� 830 00:54:50,480 --> 00:54:52,000 Bubi�u! 831 00:55:04,440 --> 00:55:06,080 Ho�e� tortu? 832 00:55:06,920 --> 00:55:07,920 Fino je! 833 00:55:10,160 --> 00:55:11,600 Ne, prestani. 834 00:55:12,960 --> 00:55:15,920 Bok. Samo da se predstavim. Ja sam Chanelle. 835 00:55:16,000 --> 00:55:17,880 -Bok. Fiona. -Drago mi je. 836 00:55:17,960 --> 00:55:19,440 -Ovo je Hunter. -Bok. 837 00:55:19,520 --> 00:55:20,600 Pozdravi. 838 00:55:20,680 --> 00:55:24,360 Svidio vam se curry od slanutka? Oklijevala sam s gro��icama. 839 00:55:24,440 --> 00:55:26,840 Mislim da taj nismo ku�ali, zar ne? 840 00:55:26,920 --> 00:55:28,960 Ali mini quichevi su fini. 841 00:55:34,280 --> 00:55:37,360 Lagala mi je! Cijeli sam vikend kuhala za tu obitelj! 842 00:55:37,440 --> 00:55:39,040 Nije im to ni dala! 843 00:55:39,120 --> 00:55:41,320 Moje je slo�ence �uvala za sebe. 844 00:55:48,480 --> 00:55:50,320 Mom�i�u! 845 00:55:50,400 --> 00:55:52,520 Gle, tvoja torta! 846 00:55:53,600 --> 00:55:55,040 Torta! 847 00:55:58,120 --> 00:56:02,840 Sretan ro�endan ti 848 00:56:03,480 --> 00:56:08,200 Sretan ro�endan ti 849 00:56:08,680 --> 00:56:12,320 Sretan ro�endan, dragi� 850 00:56:14,560 --> 00:56:18,960 Sretan ro�endan ti! 851 00:56:19,480 --> 00:56:20,800 -Hip-hip! -Hura! 852 00:56:20,880 --> 00:56:22,680 -Hip-hip! -Hura! 853 00:56:25,480 --> 00:56:27,200 -Volim miris torte. -Bubi�u. 854 00:56:27,280 --> 00:56:29,800 Idi se van igrati. Donijet �u tortu. 855 00:56:29,880 --> 00:56:32,200 Zaboravila sam. Ima vo�a za odrasle. 856 00:56:47,320 --> 00:56:48,840 O, Bo�e! 857 00:57:38,000 --> 00:57:40,320 Jo� samo malo. 858 00:57:40,920 --> 00:57:44,920 Samo da unajmim auto i ve�eras smo na cilju. Dobro? 859 00:57:52,960 --> 00:57:55,240 Mama! 860 00:57:55,320 --> 00:57:57,160 Mama! 861 00:57:58,320 --> 00:58:00,680 Mo�ete li mi pomo�i? Molim vas! Mama! 862 00:58:03,640 --> 00:58:04,560 Mama! 863 00:58:05,680 --> 00:58:08,480 Sve je u redu. Samo je pala. 864 00:58:08,560 --> 00:58:10,320 Sve je u redu. 865 00:58:13,640 --> 00:58:16,240 -Mo�ete li pozvati Hitnu? -Ne voli bolnice. 866 00:58:17,400 --> 00:58:18,840 Dajte joj prostora. 867 00:58:18,920 --> 00:58:20,480 Je li se to ve� doga�alo? 868 00:58:20,560 --> 00:58:22,480 Dobro si. Samo mirno. 869 00:58:22,560 --> 00:58:24,200 Je li se to ve� doga�alo? 870 00:59:09,280 --> 00:59:10,120 Luce? 871 00:59:14,960 --> 00:59:17,200 Lucy? Luce! 872 00:59:18,360 --> 00:59:20,840 Luce, �uje� li me? Hej! 873 00:59:20,920 --> 00:59:22,440 Jesi li tu? 874 00:59:24,520 --> 00:59:25,360 Justine? 875 00:59:27,440 --> 00:59:28,440 Gdje si? 876 00:59:28,520 --> 00:59:29,560 Hej! 877 00:59:29,640 --> 00:59:30,480 Ovdje sam. 878 00:59:31,680 --> 00:59:32,520 Luce? 879 00:59:33,560 --> 00:59:34,440 Gdje si? 880 00:59:36,520 --> 00:59:38,360 Ne znam. Malo sam se� 881 00:59:38,440 --> 00:59:39,640 zbunila. 882 00:59:40,360 --> 00:59:41,280 Jesi li dobro? 883 00:59:50,720 --> 00:59:51,600 Gle ti nju! 884 00:59:55,760 --> 00:59:56,600 Vidjela si? 885 00:59:57,880 --> 00:59:59,000 Sve. 886 00:59:59,080 --> 01:00:00,120 I? 887 01:00:01,680 --> 01:00:02,680 Sve. 888 01:00:03,480 --> 01:00:08,080 �eli� li ostati jo� tjedan? Dolazi nam �aman, iscjelitelj. 889 01:00:08,160 --> 01:00:10,680 -Nau�it �e� jo� vi�e. -Da. 890 01:00:23,880 --> 01:00:26,000 U australskim dolarima? 891 01:00:35,320 --> 01:00:36,200 Hvala. 892 01:01:32,440 --> 01:01:36,200 Prijevod titlova: Petra Mati� 893 01:01:39,200 --> 01:01:43,200 Preuzeto sa www.titlovi.com 61016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.