All language subtitles for Andy Fetscher - Urban Explorer - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,510 --> 00:00:33,010 Berlin has more than 25,000 underground tunnels. 2 00:00:33,180 --> 00:00:36,020 Two thirds of them were closed. 3 00:00:36,180 --> 00:00:41,520 Some areas have been abandoned for over 60 years. 4 00:01:01,010 --> 00:01:03,640 A declaration of love for your friend? 5 00:01:03,970 --> 00:01:07,810 - Is my friend? He committed suicide. - Is he dead? 6 00:01:09,180 --> 00:01:10,930 I hope so. 7 00:01:12,260 --> 00:01:14,230 Is it your camera? 8 00:01:17,760 --> 00:01:21,010 - Are you a photographer? - Yes 9 00:01:21,800 --> 00:01:23,680 Professionally? 10 00:01:25,600 --> 00:01:29,810 Can I take pictures of my German and to this server? 11 00:01:30,140 --> 00:01:32,730 The send my friend. 12 00:01:52,430 --> 00:01:54,300 I love ... 13 00:01:56,220 --> 00:01:58,470 How do you kiss today? 14 00:01:58,640 --> 00:02:01,810 - Say it. - In the first place. 15 00:02:01,970 --> 00:02:06,090 - It's a stupid game. - You want to hear those three words? 16 00:02:06,260 --> 00:02:11,640 So, tell me and you promise to give it back. 17 00:02:16,140 --> 00:02:18,100 I hate you. 18 00:02:18,430 --> 00:02:22,800 - You want to lose the game? - Do not you know? 19 00:02:22,970 --> 00:02:26,180 This gives us a perfect ... 20 00:02:30,140 --> 00:02:31,680 Tie ...? 21 00:02:41,760 --> 00:02:43,560 Are the others? 22 00:02:45,050 --> 00:02:48,930 - Good night. - No saw you after the disco. 23 00:02:49,090 --> 00:02:52,720 I was told there were two women. 24 00:02:53,050 --> 00:02:54,890 No? 25 00:03:22,180 --> 00:03:24,770 Are you the guide? 26 00:03:27,590 --> 00:03:31,010 - You can call me Dante. - Hello. 27 00:03:31,130 --> 00:03:36,600 - I'm Mickey, and this is Mallory. - "Murderers natural" great. 28 00:03:36,930 --> 00:03:40,720 - Do you come from the U.S.? - We will not use nicknames fools? 29 00:03:40,930 --> 00:03:43,890 Our goal is not completely legal. 30 00:03:44,220 --> 00:03:47,810 Do not know my name, and I do not know yours. 31 00:03:48,010 --> 00:03:51,350 If the authorities find us ... 32 00:03:57,800 --> 00:04:01,470 Mickey and Mallory, Haiku and Olympia are, right? 33 00:04:01,800 --> 00:04:04,800 - Hello. - They can leave their belongings in the car. 34 00:04:12,090 --> 00:04:13,640 This is for you. 35 00:04:13,970 --> 00:04:18,140 Be careful with the battery, do not let it fall. 36 00:04:19,130 --> 00:04:21,260 Where's the entrance? 37 00:04:28,630 --> 00:04:30,430 Are we going to a disco? 38 00:04:30,590 --> 00:04:32,890 We promised something special. 39 00:04:34,470 --> 00:04:36,760 Receive something special. 40 00:05:51,720 --> 00:05:54,390 Be right back. Stay here. 41 00:06:05,760 --> 00:06:08,970 - Is your friend? - Something like that. 42 00:06:09,130 --> 00:06:13,220 - We have never seen before. - But it is highly recommended. 43 00:06:13,550 --> 00:06:15,390 Olympia What about you? Are they? 44 00:06:16,130 --> 00:06:20,050 No, it comes from France and I'm from Korea. 45 00:06:20,220 --> 00:06:23,260 We know that we should not continue, but 46 00:06:23,270 --> 00:06:26,260 is a bit strange be in the basement of a nightclub. 47 00:06:26,420 --> 00:06:29,300 Do not you nervous about? 48 00:06:29,470 --> 00:06:31,180 It's an adventure. 49 00:06:31,340 --> 00:06:34,310 Relax, it will be great. 50 00:06:36,630 --> 00:06:41,180 Well, folks. Sorry for the delay. 51 00:06:57,170 --> 00:07:02,050 This is the best entry if they're going fast. 52 00:07:05,260 --> 00:07:08,220 I'll show you. Wait a minute. 53 00:07:11,590 --> 00:07:13,560 We are here. 54 00:07:13,720 --> 00:07:17,930 The most interesting leads there. It takes two hours. 55 00:07:18,210 --> 00:07:21,890 Come back and we can go dancing. 56 00:07:22,050 --> 00:07:24,920 And all the extraordinary, you promised, where is? 57 00:07:25,090 --> 00:07:28,970 The Berlin subway is something special. 58 00:07:29,300 --> 00:07:33,140 But here's the bunker. 59 00:07:33,470 --> 00:07:38,260 It is the driver's bunker. Was discovered and immediately capped. 60 00:07:38,590 --> 00:07:42,560 - Does the bunker was a boss? - No, it was the bunker of the driver. 61 00:07:42,710 --> 00:07:45,710 The conductors, pilots were Adolf Hitler. 62 00:07:46,460 --> 00:07:49,090 There are special wall Nazis. 63 00:07:49,210 --> 00:07:50,810 Murals ? 64 00:07:50,960 --> 00:07:53,510 Paintings Nazis World War II. 65 00:07:53,670 --> 00:07:58,300 Are boarded up, because there is no neo-Nazis. 66 00:07:59,300 --> 00:08:02,800 How are we going to see them if they are boarded up? 67 00:08:12,420 --> 00:08:15,300 My rate is 300 per person. 68 00:08:15,630 --> 00:08:18,300 But you will pay for the trip. 69 00:08:18,460 --> 00:08:22,340 If you do not like, not have to pay anything. 70 00:08:22,510 --> 00:08:27,430 If you like, I recommend. Urban Explorer tell others. 71 00:08:37,920 --> 00:08:41,010 Welcome the dark side of Berlin. 72 00:10:27,880 --> 00:10:30,250 Bats. 73 00:10:32,800 --> 00:10:34,640 I hate bats. 74 00:10:34,960 --> 00:10:38,210 In Berlin, there are about 15 species. 75 00:11:45,340 --> 00:11:47,510 A shooting range. 76 00:11:47,670 --> 00:11:50,510 - Did the Nazis? - From the Stasi. 77 00:11:50,840 --> 00:11:55,840 It's a shooting range the former German secret police. 78 00:12:01,380 --> 00:12:03,000 No. 79 00:12:03,750 --> 00:12:05,500 Why? 80 00:12:09,250 --> 00:12:11,130 It's bad luck. 81 00:12:11,920 --> 00:12:14,340 Throw it away. 82 00:12:36,750 --> 00:12:40,130 - What happened? - A water pipe. 83 00:12:41,380 --> 00:12:44,880 - What are the limits? - It's between East and West Berlin. 84 00:12:45,790 --> 00:12:48,710 Where the Berlin Wall begins. 85 00:12:51,460 --> 00:12:54,840 - Where do we go now? - A small detour. 86 00:13:23,630 --> 00:13:26,050 How deep are we? 87 00:13:26,380 --> 00:13:28,920 25 meters. 88 00:13:29,250 --> 00:13:33,750 In the Third Reich workers were forced to sleep here. 89 00:13:53,040 --> 00:13:54,760 Are you cold? 90 00:13:55,710 --> 00:13:57,460 I have a jersey if you want. 91 00:13:57,580 --> 00:14:01,370 - You can use it. - I'm fine. 92 00:15:03,250 --> 00:15:05,840 Phosphorus. 93 00:15:33,880 --> 00:15:35,800 What? 94 00:15:37,580 --> 00:15:40,750 Do not want to bother. 95 00:15:41,080 --> 00:15:45,710 I am the leader scanning ... Sorry. 96 00:15:45,870 --> 00:15:47,900 Give me the camera. 97 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 Why? 98 00:15:50,030 --> 00:15:51,960 What do you want? 99 00:15:53,830 --> 00:15:56,670 The dog give us the camera. 100 00:15:57,000 --> 00:15:58,920 - There it is. - We have been photographed. 101 00:15:59,250 --> 00:16:01,670 - What do they say? - She has photographed. 102 00:16:01,830 --> 00:16:06,250 - The delete. - Delete them. 103 00:16:07,580 --> 00:16:11,670 - No longer are. Deleted. Deleted. - I got deleted. Right? 104 00:16:11,830 --> 00:16:14,830 - I want to see. - No longer are. 105 00:16:16,420 --> 00:16:19,380 I wanna see! 106 00:16:32,000 --> 00:16:35,750 You are not so bad, bitch. 107 00:16:35,920 --> 00:16:38,630 Always look twice, honey. 108 00:16:42,500 --> 00:16:46,250 We, continue with ours. 109 00:16:53,250 --> 00:16:56,000 - Who were these sons of bitches? - Do not know. 110 00:16:56,330 --> 00:16:59,580 - Perhaps criminals do not know. - Were they criminals? 111 00:16:59,710 --> 00:17:03,380 Yes hide, must be about something. I do not know. 112 00:17:03,540 --> 00:17:08,430 They're gone, keep looking the driver of the bunker wall. 113 00:17:08,690 --> 00:17:11,960 - Are you sure? Would not it be better to return? 114 00:17:12,120 --> 00:17:14,750 No. No. They will not follow us. 115 00:17:16,990 --> 00:17:18,460 Continue. 116 00:17:18,990 --> 00:17:22,710 It's an adventure. Come on over. 117 00:17:33,210 --> 00:17:36,250 Are you sure that do not follow us? 118 00:17:36,580 --> 00:17:38,250 Yes. 119 00:17:41,540 --> 00:17:44,380 Sons of bitches. 120 00:18:17,080 --> 00:18:19,250 Are you kidding? 121 00:18:19,950 --> 00:18:23,380 - Should I get this? - As you wish. 122 00:18:23,540 --> 00:18:26,000 - But watch out for the eels. - Eels? 123 00:18:26,580 --> 00:18:27,910 Do not worry ... 124 00:18:27,910 --> 00:18:29,910 have been here for over 70 years. 125 00:18:30,040 --> 00:18:32,750 They are more afraid of you you of them. 126 00:19:25,840 --> 00:19:28,830 - I tickle. - What an idiot! 127 00:19:29,000 --> 00:19:30,870 That silly. 128 00:19:31,040 --> 00:19:33,080 No. No! 129 00:19:43,040 --> 00:19:46,410 Moving Forward, before we come. 130 00:20:39,620 --> 00:20:43,870 Sit down and keep quiet. The coffee is included. 131 00:21:00,200 --> 00:21:03,000 How many times did you do that? 132 00:21:03,160 --> 00:21:05,210 Spend the tunnels? 133 00:21:05,370 --> 00:21:09,660 Game down here, since I was 14. 134 00:21:10,040 --> 00:21:12,880 But just a year ago I make this journey. 135 00:21:12,880 --> 00:21:14,880 So maybe ten times. 136 00:21:17,200 --> 00:21:19,080 Why they liked to come here? 137 00:21:23,910 --> 00:21:27,460 - Perhaps by advertising. - Advertising? 138 00:21:27,790 --> 00:21:31,540 Yes Maybe it was where announced the shootings. 139 00:21:31,870 --> 00:21:35,590 - I heard that more than once. - It's strange. 140 00:21:35,830 --> 00:21:40,700 You may also by the fanaticism of the people. 141 00:21:41,660 --> 00:21:44,000 Is the fanaticism of the people? 142 00:21:45,580 --> 00:21:50,420 - Forget it. - No, I have to say. 143 00:21:50,580 --> 00:21:55,040 It is typically German. Foreigners do not understand. 144 00:21:58,830 --> 00:22:01,750 Have you ever heard speak of the rule of Frisbee? 145 00:22:03,290 --> 00:22:07,290 - It's in your arm. - What is the rule of the Frisbee? 146 00:22:07,620 --> 00:22:11,910 The Empire of the Frisbee technology is a Nazi. 147 00:22:12,080 --> 00:22:14,450 A spacecraft named Odin. 148 00:22:14,780 --> 00:22:18,750 Hitler was obsessed with conquer outer space. 149 00:22:18,910 --> 00:22:22,660 - Why do not we know more about that? - Because it is a nonsense. 150 00:22:22,990 --> 00:22:26,660 - Well, if you do not want to hear ... - I if. I hear you. 151 00:22:29,870 --> 00:22:32,910 The Odin was a huge rocket. 152 00:22:33,080 --> 00:22:36,170 It was built in the depths of Berlin and saved. 153 00:22:36,490 --> 00:22:38,960 The staff were the best of the time. 154 00:22:40,120 --> 00:22:43,330 A selection of breed future. 155 00:22:43,490 --> 00:22:49,160 - Were subjected to experiments. - Experiments? 156 00:22:49,490 --> 00:22:53,370 Committed terrible experiments on behalf of science, 157 00:22:53,530 --> 00:22:55,910 how to extend Lebensenivartungen, 158 00:22:56,080 --> 00:22:58,500 evidence of high pain tolerance, 159 00:22:58,660 --> 00:23:02,460 mixed their genes with animal genes. 160 00:23:02,620 --> 00:23:04,910 Some died. 161 00:23:05,490 --> 00:23:10,290 Others went mad and turned against the doctors. 162 00:23:10,620 --> 00:23:13,120 The project was canceled. 163 00:23:14,830 --> 00:23:19,450 They say that his spirit continues in this tunnel. 164 00:23:19,620 --> 00:23:21,960 What about the piano? 165 00:23:25,280 --> 00:23:29,380 Used to attract people to your spell. 166 00:23:29,530 --> 00:23:33,120 Attracted to foreigners with the German romantic music 167 00:23:33,450 --> 00:23:37,500 and abducted for forced labor in the spacecraft. 168 00:23:41,660 --> 00:23:44,000 Do not believe me? 169 00:23:44,530 --> 00:23:48,780 However, there are many white areas subway map of Berlin. 170 00:23:49,120 --> 00:23:52,870 In some places there up to six levels with each other. 171 00:23:53,030 --> 00:23:56,480 - Why so many? - Who knows? 172 00:23:58,200 --> 00:24:00,830 Good story, but back to reality, 173 00:24:00,830 --> 00:24:02,830 Where are the murals? 174 00:24:02,990 --> 00:24:05,710 - The driver's bunker. - Yes 175 00:24:05,870 --> 00:24:09,870 - We have to walk another 40 minutes. - So, let's go. 176 00:24:24,580 --> 00:24:27,080 Damn bugs. 177 00:24:30,740 --> 00:24:33,080 We're very close. 178 00:25:36,990 --> 00:25:39,540 Very good. Let's go downtown. 179 00:26:34,240 --> 00:26:36,530 How many customers have brought you here? 180 00:26:36,700 --> 00:26:39,070 I've never been here. 181 00:26:39,240 --> 00:26:42,960 You wanted to see a special place. 182 00:27:19,570 --> 00:27:21,910 Here we are. 183 00:27:23,570 --> 00:27:25,820 Why have boarded? 184 00:27:25,990 --> 00:27:29,910 So that the fans not to use it as a place of pilgrimage. 185 00:27:30,070 --> 00:27:33,790 - Who would? - The Neo-Nazis, for example. 186 00:27:36,780 --> 00:27:41,700 Even people like us, who want to see for themselves. 187 00:27:47,490 --> 00:27:50,430 Will we turn back? Now? 188 00:27:52,360 --> 00:27:54,490 Right. 189 00:28:07,450 --> 00:28:09,990 Are you coming? 190 00:29:14,150 --> 00:29:17,870 Signs? The Nazis had no signs. 191 00:29:18,030 --> 00:29:19,990 These are just symbols. 192 00:29:20,530 --> 00:29:22,330 ¿Symbols for? 193 00:29:22,650 --> 00:29:28,400 To protect agriculture, family, friendship, business ... 194 00:30:09,280 --> 00:30:10,990 We are looking at. 195 00:30:12,900 --> 00:30:16,570 May have been love with you. 196 00:30:52,690 --> 00:30:56,190 Are you ready to return to the club? 197 00:31:23,490 --> 00:31:25,160 Dante. 198 00:31:34,280 --> 00:31:36,570 Sse moves. 199 00:31:40,780 --> 00:31:42,570 Dante! 200 00:32:18,110 --> 00:32:20,360 Dante ? 201 00:32:20,690 --> 00:32:23,690 - Can you move? - Kris. 202 00:32:24,070 --> 00:32:26,070 My name is Kris. 203 00:32:28,230 --> 00:32:29,860 Oh, God! 204 00:32:34,400 --> 00:32:39,490 - What is happening? - Has a fracture of the femur. 205 00:32:40,070 --> 00:32:41,780 Kris ? 206 00:32:49,070 --> 00:32:50,660 What are you doing? 207 00:32:50,780 --> 00:32:53,650 - We need help. - Will do. 208 00:32:54,910 --> 00:32:56,750 ¿Lucia? 209 00:32:58,430 --> 00:33:01,520 - Do I have to go down there? - Why? 210 00:33:02,890 --> 00:33:06,230 - Because I am a nurse. - I'm sorry. 211 00:33:08,180 --> 00:33:11,560 He is very wrong. Can not move. 212 00:33:11,890 --> 00:33:14,770 The two must go back and seek help. 213 00:33:14,930 --> 00:33:17,680 - Do you remember the way? - Yes 214 00:33:18,430 --> 00:33:21,060 Memorize the way not to miss. 215 00:33:21,220 --> 00:33:23,720 We will be waiting down there. 216 00:33:26,060 --> 00:33:27,770 Let's go. 217 00:33:33,140 --> 00:33:35,360 You can do 218 00:34:01,970 --> 00:34:04,440 Oh, my God! 219 00:34:13,600 --> 00:34:16,770 Do we have analgesic or something? 220 00:34:16,930 --> 00:34:19,480 Unconscious, he feels nothing. 221 00:34:20,220 --> 00:34:22,520 I could use some. 222 00:34:29,730 --> 00:34:34,450 - What now? - Wait until help arrives. 223 00:34:35,230 --> 00:34:38,530 - Will he succeed? - Has lost much blood. 224 00:34:38,690 --> 00:34:40,940 You must have internal bleeding. 225 00:34:41,110 --> 00:34:44,030 If you need more help I can not give it. 226 00:34:49,570 --> 00:34:53,280 What? Do not you remember the way? 227 00:34:53,610 --> 00:34:55,610 Yes, I remember. 228 00:34:58,150 --> 00:35:00,570 But something has changed. 229 00:35:03,570 --> 00:35:05,940 Move on. 230 00:35:36,760 --> 00:35:39,130 Where the hell are they? 231 00:35:41,590 --> 00:35:44,180 Perhaps caught. 232 00:35:44,710 --> 00:35:46,260 Who? 233 00:35:46,970 --> 00:35:49,640 Those guys unpleasant. 234 00:35:50,920 --> 00:35:54,390 Or the Odin Group. 235 00:36:04,780 --> 00:36:07,500 - There is a light. - Where? 236 00:36:08,030 --> 00:36:10,400 There. 237 00:36:10,570 --> 00:36:12,450 Who is it? 238 00:36:55,590 --> 00:36:58,340 What the hell are you doing? 239 00:36:58,670 --> 00:37:02,670 - Are you afraid of death. - Do you speak English? 240 00:37:03,010 --> 00:37:05,470 No. Only German and Russian. 241 00:37:05,630 --> 00:37:08,130 Do you speak German? 242 00:37:08,460 --> 00:37:09,420 A little. 243 00:37:09,520 --> 00:37:10,810 All right. 244 00:37:13,020 --> 00:37:15,770 Why were they hiding? 245 00:37:16,270 --> 00:37:19,770 We thought you were someone else. 246 00:37:22,810 --> 00:37:24,280 What about him? 247 00:37:25,600 --> 00:37:27,480 What's wrong? 248 00:37:33,200 --> 00:37:35,170 So you're abroad. Right? 249 00:37:35,480 --> 00:37:38,170 Yes, from the United States. 250 00:37:39,040 --> 00:37:43,380 - My friend is from Venezuela. - Why do you speak German? 251 00:37:43,700 --> 00:37:47,790 - I studied in Freiburg. - Oh, Freiburg! 252 00:37:49,120 --> 00:37:53,120 And now you're having fun and Urban Explorer. 253 00:37:53,290 --> 00:37:56,210 - Yes - And something went wrong. 254 00:37:56,540 --> 00:38:00,750 Your friend needs a doctor. Take more than one hour. 255 00:38:00,910 --> 00:38:04,580 - Within an hour? - Yes, or you may need a coffin. 256 00:38:04,750 --> 00:38:06,840 Do you understand? 257 00:38:07,830 --> 00:38:10,540 We could take my place. 258 00:38:10,700 --> 00:38:14,550 - Where is it? - Not very far. And there are emergency phone. 259 00:38:14,700 --> 00:38:18,790 - How do you transport? - I can get a stretcher. 260 00:38:20,500 --> 00:38:22,710 Be right back. 261 00:38:27,120 --> 00:38:29,740 Bring a stretcher, then Dante ... 262 00:38:30,080 --> 00:38:32,580 Kris can go to the hospital. 263 00:38:32,750 --> 00:38:36,420 Says Kris otherwise die. And it has an emergency phone. 264 00:38:36,580 --> 00:38:40,830 - And when the girls back? - May not return. 265 00:38:41,160 --> 00:38:45,080 - They would not do that. - We must take care that Kris gets care. 266 00:38:45,410 --> 00:38:48,750 Am I what I say, boy. 267 00:38:50,630 --> 00:38:54,630 - Where did you get so fast? - Where do you think that is? 268 00:38:54,800 --> 00:38:58,670 Well, there are a few in all the bunkers. 269 00:38:59,000 --> 00:39:02,920 Certainly did not look good, Surprised? 270 00:39:03,090 --> 00:39:04,680 Now help me. 271 00:39:11,960 --> 00:39:16,310 - Are you alone here? - Who else should be here? 272 00:39:16,580 --> 00:39:17,470 I do not know. 273 00:39:18,490 --> 00:39:22,920 We only care about our friends. 274 00:39:24,450 --> 00:39:26,450 How many are your friends? 275 00:39:27,580 --> 00:39:30,120 We were five. 276 00:39:30,290 --> 00:39:33,410 Two have gone for help. 277 00:39:33,740 --> 00:39:37,710 But we do not know where they are. 278 00:39:37,870 --> 00:39:40,420 I like to make funny, right? 279 00:39:40,740 --> 00:39:43,590 Now come on, take the couch. 280 00:40:08,670 --> 00:40:12,590 Leave a message to girls for if they return. 281 00:40:15,110 --> 00:40:16,220 WE FOUND HELP 282 00:40:37,920 --> 00:40:40,670 This is no place Kids like you. 283 00:40:41,140 --> 00:40:46,360 - Sorry. - So come on, take the couch. 284 00:42:01,490 --> 00:42:05,540 - Where is leading us? - Do not know. Do your rooms? 285 00:42:05,880 --> 00:42:07,920 We had a walk. 286 00:42:08,640 --> 00:42:09,670 We're almost there. 287 00:42:10,930 --> 00:42:13,770 - How do you know? - Do not know. 288 00:42:14,100 --> 00:42:16,440 I only believe what he said. 289 00:42:17,850 --> 00:42:20,400 Everything will be okay, right? 290 00:42:20,730 --> 00:42:23,100 Everything will be fine. 291 00:43:09,020 --> 00:43:12,480 - Are we there yet? - I hope so. 292 00:43:33,390 --> 00:43:37,440 Take two cups and eat something. They need it. 293 00:43:38,060 --> 00:43:41,230 Now I call for help. 294 00:43:47,850 --> 00:43:51,940 No, they are explorers urban. One fell off. 295 00:43:53,180 --> 00:43:56,770 A beautiful open femur fracture. 296 00:43:56,930 --> 00:44:01,020 Yes, I know. Would have to close everything. 297 00:44:02,270 --> 00:44:04,770 This can help, but will not get far. 298 00:44:04,930 --> 00:44:07,650 Can you hurry up? 299 00:44:11,350 --> 00:44:14,140 It is not new, but is reliable. 300 00:44:14,470 --> 00:44:18,270 The connection works. Doctors are on the way. 301 00:44:40,260 --> 00:44:43,730 - Why all this? - What? 302 00:44:43,890 --> 00:44:47,730 Look around you. It could open a hospital. 303 00:44:47,890 --> 00:44:50,390 Does not look like the Third Reich. 304 00:44:52,350 --> 00:44:54,310 Maybe it's in East Germany. 305 00:44:54,640 --> 00:44:56,860 Would Germany's This? 306 00:44:58,760 --> 00:45:01,690 Does a ... 307 00:45:01,850 --> 00:45:05,890 Army base ...? 308 00:45:14,220 --> 00:45:17,100 - GT. - What is the GT? 309 00:45:17,430 --> 00:45:22,100 East German border guards. From what worked, stupid. 310 00:45:23,310 --> 00:45:26,680 He worked at the border. 311 00:45:26,850 --> 00:45:30,440 - Doing what? - He was an explorer of the border. 312 00:45:30,600 --> 00:45:34,690 Special orders were normal limits of the service. 313 00:45:40,550 --> 00:45:45,470 But not anymore. Today everything is different. 314 00:45:46,510 --> 00:45:51,550 There are no services Russian special. 315 00:45:51,710 --> 00:45:54,260 And even in Afghanistan. 316 00:45:54,420 --> 00:45:56,590 I loved my job. 317 00:45:56,920 --> 00:46:02,300 We knocked down the mujahideen with our Mi-24. 318 00:46:09,750 --> 00:46:12,200 Until the Americans arrived, 319 00:46:12,200 --> 00:46:15,100 then equipped with the damn missiles. 320 00:46:16,850 --> 00:46:19,190 They were animals. 321 00:46:19,510 --> 00:46:23,560 If one of us was captured ... 322 00:46:23,720 --> 00:46:25,770 if it was looking as you ... 323 00:46:26,600 --> 00:46:29,310 took him to the harem. 324 00:46:30,640 --> 00:46:33,810 I wore women's clothes, 325 00:46:33,970 --> 00:46:36,190 I put a wig 326 00:46:36,350 --> 00:46:39,640 and then passed hours having fun with it. 327 00:46:42,370 --> 00:46:45,090 And when had enough of it ... 328 00:46:45,710 --> 00:46:48,330 and then hung removed his shirt. 329 00:46:51,250 --> 00:46:53,370 What shirt? 330 00:46:57,040 --> 00:46:59,460 Is it always so slow to understand? 331 00:47:06,910 --> 00:47:11,000 They will cut skin from the hips ... 332 00:47:12,580 --> 00:47:15,170 and then threw it over his head. 333 00:47:16,690 --> 00:47:19,650 As I watched the stupid laundry. 334 00:47:19,620 --> 00:47:21,920 It was what he liked. 335 00:47:26,160 --> 00:47:28,250 - Yes Did you like? - It was good. 336 00:47:28,460 --> 00:47:30,250 Then eat another bowl. 337 00:47:30,410 --> 00:47:32,400 There are sufficient. 338 00:47:36,600 --> 00:47:39,100 Do you live here? 339 00:47:40,650 --> 00:47:43,860 Do you live here? 340 00:47:45,020 --> 00:47:46,990 There is only one plate. 341 00:47:50,060 --> 00:47:52,320 You can eat whatever you want. 342 00:47:52,520 --> 00:47:56,810 There are no internal borders in Germany. 343 00:47:57,140 --> 00:48:00,560 Germany is now attached. 344 00:48:00,890 --> 00:48:03,730 I mean that. 345 00:48:03,890 --> 00:48:05,450 And what do you do exactly? 346 00:48:05,750 --> 00:48:07,640 I am a border guard. 347 00:48:08,040 --> 00:48:11,240 But something specific should do ... 348 00:48:11,540 --> 00:48:13,040 Right? 349 00:48:14,780 --> 00:48:16,620 Top secret. 350 00:48:16,780 --> 00:48:21,620 If I were to tell you, then have to kill you. 351 00:48:23,110 --> 00:48:26,280 How many people who have tried crossing have been fired? 352 00:48:26,450 --> 00:48:28,440 - What do you ask? - Nothing. 353 00:48:28,780 --> 00:48:30,950 Nothing? Can I take an idiot? 354 00:48:31,110 --> 00:48:34,450 He wanted to know if being on the border 355 00:48:34,780 --> 00:48:37,700 also triggered refugees. 356 00:48:37,860 --> 00:48:39,990 You mean that illegally crossing the border? 357 00:48:39,990 --> 00:48:40,990 Yes. 358 00:48:41,820 --> 00:48:44,700 If other means were useless, I could not betray my country 359 00:48:44,860 --> 00:48:49,240 and let workers and peasants, we had to avoid ... 360 00:48:49,570 --> 00:48:52,160 I had to shoot them, unfortunately. 361 00:48:57,030 --> 00:49:01,450 Do not look long. That was years ago. 362 00:49:02,320 --> 00:49:05,070 Looking, where are the doctors. 363 00:49:06,280 --> 00:49:07,950 - Thank you. - Very good. 364 00:49:12,440 --> 00:49:14,730 - You had to ask that. - What? 365 00:49:14,960 --> 00:49:18,080 - If fired at people crossing the border. - Did he? 366 00:49:18,340 --> 00:49:21,160 Never mind. 367 00:49:53,010 --> 00:49:56,140 - Right? - Yes, yes, I'm fine. 368 00:49:57,070 --> 00:50:02,790 - Thanks again for the help. - No problem. 369 00:50:02,940 --> 00:50:07,660 I do not know what would have happened to us, 370 00:50:08,860 --> 00:50:10,730 if you had not ... 371 00:50:11,400 --> 00:50:14,400 I said okay. 372 00:54:11,790 --> 00:54:14,090 No! 373 00:54:18,960 --> 00:54:21,460 No! 374 00:54:22,620 --> 00:54:24,590 Help me! 375 00:54:57,300 --> 00:55:02,390 Help me. Somebody help me! 376 00:55:38,720 --> 00:55:42,350 What are those cries? 377 00:55:42,680 --> 00:55:46,970 - No! - Stop yelling! 378 00:55:48,180 --> 00:55:50,770 No. What you want from me? 379 00:55:55,180 --> 00:55:56,800 No! 380 00:55:57,050 --> 00:55:59,270 - No! - You wanted it. 381 00:56:15,180 --> 00:56:17,020 Did you see the stars? 382 00:56:20,930 --> 00:56:24,150 Please let me go. 383 00:56:27,510 --> 00:56:29,640 No. 384 00:56:33,350 --> 00:56:35,190 No! 385 00:56:37,890 --> 00:56:40,310 Next time I'll count to a hundred. 386 00:56:40,470 --> 00:56:44,720 Give me the name. I know are not alone. 387 00:56:45,050 --> 00:56:47,850 Who is behind the organization? 388 00:56:49,510 --> 00:56:51,730 - Talk. - No! 389 00:56:52,760 --> 00:56:55,060 No! 390 00:56:55,350 --> 00:56:56,940 One 391 00:56:57,260 --> 00:56:59,180 Two. 392 00:57:01,220 --> 00:57:04,600 I had to deal with people like you. 393 00:57:04,720 --> 00:57:08,220 But in the end all spoke. 394 00:57:13,590 --> 00:57:16,060 What do you want from me? 395 00:57:16,390 --> 00:57:19,180 I want names. 396 00:57:19,300 --> 00:57:22,390 I know nothing. Please! 397 00:57:22,550 --> 00:57:24,300 Please! 398 00:57:26,010 --> 00:57:28,310 No! 399 00:57:33,800 --> 00:57:37,140 - Help! - I want the names. 400 00:57:37,300 --> 00:57:39,390 names. The names 401 00:59:10,760 --> 00:59:12,980 Denis! Denis. 402 00:59:29,630 --> 00:59:33,510 - You get me out of here. - Be quiet. 403 00:59:38,050 --> 00:59:41,520 Where is it? Where is the little rat? 404 00:59:44,140 --> 00:59:46,430 - Do not tell me? - No. 405 00:59:46,760 --> 00:59:49,260 Would you like a cut here? 406 00:59:49,590 --> 00:59:53,090 Or maybe one or two here? 407 01:00:04,180 --> 01:00:07,220 Go to hell. 408 01:00:11,680 --> 01:00:16,520 Be careful. Is a ancient weapon. 409 01:00:18,010 --> 01:00:20,680 Leave her alone. 410 01:00:26,840 --> 01:00:29,180 Away from her! 411 01:00:29,510 --> 01:00:31,680 No! 412 01:00:37,090 --> 01:00:39,010 No! 413 01:00:39,340 --> 01:00:41,310 Denis! 414 01:01:05,090 --> 01:01:08,060 Kill him. Denis, shoot! 415 01:01:08,380 --> 01:01:11,850 Please. Please! 416 01:01:32,840 --> 01:01:35,640 Denis. 417 01:02:29,130 --> 01:02:31,220 Wait here. 418 01:02:31,380 --> 01:02:34,850 Where are you going? Do not leave me alone. 419 01:02:35,080 --> 01:02:37,660 Stay here, okay? 420 01:04:38,510 --> 01:04:40,310 Down! 421 01:04:44,890 --> 01:04:46,560 Out of here! 422 01:04:53,630 --> 01:04:55,350 Denis ? 423 01:04:57,460 --> 01:04:58,360 Denis ? 424 01:05:35,470 --> 01:05:38,190 You're bleeding. 425 01:05:39,010 --> 01:05:41,180 I'm fine. 426 01:05:46,430 --> 01:05:48,350 Are you all right? 427 01:05:49,180 --> 01:05:51,150 Yes, I'm fine. 428 01:05:53,510 --> 01:05:56,230 Let's get out of here. 429 01:05:57,300 --> 01:06:00,150 - I promise. - Very good. 430 01:06:12,850 --> 01:06:15,220 Denis! 431 01:06:20,600 --> 01:06:25,390 He's coming. It's right below you. 432 01:06:25,720 --> 01:06:29,100 - I will let go. - Do not leave thee. 433 01:06:29,260 --> 01:06:32,080 If I do, will kill us both. 434 01:06:34,010 --> 01:06:35,850 Trust me. 435 01:06:36,100 --> 01:06:38,350 Ok. 436 01:06:45,650 --> 01:06:47,960 Stay there. 437 01:08:32,840 --> 01:08:35,060 Hey. 438 01:08:37,710 --> 01:08:40,430 - Lucia? - Here I am. 439 01:08:40,750 --> 01:08:43,420 - Can you upload? - Do not know. 440 01:08:43,750 --> 01:08:46,590 - I think not. - Take my hand. 441 01:09:03,330 --> 01:09:05,260 Shit. 442 01:09:06,000 --> 01:09:09,420 Well, listen: 443 01:09:10,710 --> 01:09:13,710 - I have to go back by a rope. - No. 444 01:09:13,880 --> 01:09:17,130 - No! - No strings, I can not get you out. 445 01:09:17,250 --> 01:09:19,420 No. Do not leave me here. 446 01:09:19,580 --> 01:09:22,250 - It's just a minute. - No. 447 01:09:22,420 --> 01:09:26,590 You have to be strong and stay silent. 448 01:09:26,750 --> 01:09:31,170 You will not find you, if you stay hidden and quiet. 449 01:09:31,330 --> 01:09:35,080 Denis, listen, do not go back there. Will kill you. 450 01:09:35,420 --> 01:09:39,380 Remember the strange noise we have heard? 451 01:09:39,710 --> 01:09:44,430 Is the tunnel that leads to the meter. If a telephone that works, 452 01:09:44,580 --> 01:09:47,710 look for a string and call the police. 453 01:09:48,040 --> 01:09:52,420 - Come back in five minutes. - It's a bad idea. 454 01:09:53,960 --> 01:09:57,680 - It's all we have. - Please. 455 01:10:00,000 --> 01:10:04,470 Hurry. 456 01:10:08,630 --> 01:10:11,630 Hey, look at me. 457 01:10:13,250 --> 01:10:15,670 You win. 458 01:10:18,420 --> 01:10:19,960 I love you. 459 01:10:24,460 --> 01:10:26,880 I love you. 460 01:10:31,670 --> 01:10:34,960 Honey, please ... Please ... 461 01:13:14,560 --> 01:13:16,430 LOW BATTERY 462 01:13:23,810 --> 01:13:27,400 - Emergency Center. How I can ... - Hello? 463 01:13:56,430 --> 01:13:57,550 Emergency call center? 464 01:14:00,970 --> 01:14:03,940 Excuse I have the wrong number. 465 01:14:24,890 --> 01:14:27,640 That was in self defense. 466 01:14:28,180 --> 01:14:31,180 You were threatening, right? 467 01:14:31,510 --> 01:14:35,760 Now, calm down. You are not so bad. 468 01:14:44,140 --> 01:14:45,930 No. 469 01:14:52,180 --> 01:14:57,480 As a true girlfriend Mujahideen. 470 01:14:59,680 --> 01:15:02,220 And now the best part. 471 01:15:09,100 --> 01:15:10,810 Is it too tight? 472 01:15:11,140 --> 01:15:13,890 Come, I'll help. 473 01:15:28,640 --> 01:15:30,760 We're almost there. 474 01:15:36,720 --> 01:15:39,520 Done. 475 01:15:39,680 --> 01:15:42,180 You'll have to wash it again. 476 01:16:06,090 --> 01:16:11,010 Now I have you small Mickey Mouse. 477 01:16:17,180 --> 01:16:18,800 Denis ? 478 01:16:26,090 --> 01:16:28,140 The metro. 479 01:19:06,510 --> 01:19:09,880 Help me. Please help me. 480 01:19:22,630 --> 01:19:25,730 Please help me. 481 01:19:26,220 --> 01:19:29,390 What happened? 482 01:19:35,380 --> 01:19:38,880 Now calm down and tell me again. 483 01:19:39,720 --> 01:19:42,680 Wait a minute. Wait a minute. 484 01:19:44,180 --> 01:19:47,140 Please call the police. 485 01:19:47,300 --> 01:19:51,550 - To the police? - Yes, the police. 486 01:19:51,720 --> 01:19:54,010 - Cell phone, cell phone? - Cellophane? 487 01:19:54,180 --> 01:19:57,100 - Cell phone? - Cell phone? No, I have none. 488 01:19:57,260 --> 01:20:01,800 But at the entrance I saw an emergency. 489 01:20:01,970 --> 01:20:05,390 - Be right back. - No! No! 490 01:20:12,760 --> 01:20:15,510 Please check back. 491 01:21:57,360 --> 01:22:00,240 No! No! 492 01:22:00,410 --> 01:22:03,120 No. No! 493 01:22:06,200 --> 01:22:08,450 Inspection of entries. 494 01:22:08,780 --> 01:22:10,450 Tickets, please. 495 01:22:10,620 --> 01:22:12,460 Please help! 496 01:22:12,780 --> 01:22:15,250 This man wants to kill me. 497 01:22:15,570 --> 01:22:17,820 He's crazy. 498 01:22:17,990 --> 01:22:20,490 No. Please open. 499 01:22:24,320 --> 01:22:26,740 Your ticket, please. 500 01:22:27,070 --> 01:22:29,240 No! Please. 501 01:22:29,570 --> 01:22:32,240 Does anyone speak English? 502 01:22:33,070 --> 01:22:35,660 - Yes - What? 503 01:22:37,060 --> 01:22:41,930 - He says he wants to kill her. - Kill her? For the love of God. No. 504 01:22:42,060 --> 01:22:46,020 Tell him must show your ticket. 505 01:22:46,350 --> 01:22:48,470 No! 506 01:22:48,640 --> 01:22:52,270 - Got a ticket? - No, I have. He wants to kill me. 507 01:22:52,430 --> 01:22:56,230 - She has no ticket. - You do not have a ticket. 508 01:22:56,390 --> 01:22:59,760 Should be lowered. Can you translate that? 509 01:22:59,930 --> 01:23:03,400 If no ticket, will have to get off with him. 510 01:23:03,720 --> 01:23:07,890 He is a murderer. He's crazy! Do not you understand? 511 01:23:08,060 --> 01:23:12,020 - A German fucking murderer. - You need a ticket. 512 01:23:14,890 --> 01:23:17,260 No. No! 513 01:23:18,930 --> 01:23:21,600 Please help me! 514 01:23:31,550 --> 01:23:33,600 No! 515 01:24:18,350 --> 01:24:20,810 You better stay still. 516 01:24:29,410 --> 01:24:31,800 My God! Help me! 517 01:24:35,800 --> 01:24:37,800 My God! Help me! 518 01:24:58,050 --> 01:25:00,550 Take it easy. 519 01:26:17,830 --> 01:26:19,090 Hello? 520 01:26:32,470 --> 01:26:34,220 No! 521 01:28:18,550 --> 01:28:20,640 I have it! 33497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.