All language subtitles for Allegiance.2024.S02E05.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,668 Previously, on allegiance... 2 00:00:02,770 --> 00:00:03,836 Is this you? 3 00:00:03,938 --> 00:00:04,903 This is me. 4 00:00:05,006 --> 00:00:07,639 I have access to the assistant crown's laptop. 5 00:00:07,742 --> 00:00:08,474 Copy it. 6 00:00:08,576 --> 00:00:10,142 {sabrina] okay, it's loading. 7 00:00:10,244 --> 00:00:12,311 I saw you and the assistant crown. 8 00:00:12,413 --> 00:00:13,579 You go home with the crown. 9 00:00:13,681 --> 00:00:16,915 The next day, your father's exonerated. 10 00:00:17,018 --> 00:00:19,852 [sabrina] the smallest rumour of us together-- 11 00:00:19,954 --> 00:00:21,887 It could send us both to jail. 12 00:00:21,989 --> 00:00:24,423 160 people applied for this position, 13 00:00:24,525 --> 00:00:27,693 And it is down to you and two other candidates. 14 00:00:27,795 --> 00:00:30,195 This is my brother, ishaan sohal. 15 00:00:30,297 --> 00:00:32,364 You're working in civilian investigations? 16 00:00:32,466 --> 00:00:33,832 Oh. He's good. 17 00:00:35,302 --> 00:00:36,268 [wedding guests cheering] 18 00:00:36,370 --> 00:00:37,936 -♪ baby, let me see it ♪ -♪ jalebi, baby ♪ 19 00:00:38,039 --> 00:00:40,172 -♪ I just wanna eat it ♪ -♪ jalebi, oh ♪ 20 00:00:40,274 --> 00:00:42,107 -♪ baby, let me see it ♪ -♪ jalebi, baby ♪ 21 00:00:42,209 --> 00:00:43,909 -♪ oh, I really need it ♪ -♪ jalebi, baby ♪ 22 00:00:44,011 --> 00:00:45,411 ♪ jalebi! ♪ 23 00:00:45,513 --> 00:00:49,114 ♪ I-- I know the things the things that you like ♪ 24 00:00:49,216 --> 00:00:50,883 ♪ jalebi, baby... ♪ 25 00:00:50,985 --> 00:00:52,684 ♪ jalebi, baby ♪ 26 00:00:52,787 --> 00:00:54,520 ♪ jalebi, baby... ♪ 27 00:00:54,622 --> 00:00:56,922 ♪ I know the things the things that you like ♪ 28 00:00:57,024 --> 00:00:58,924 ♪ jalebi, baby ♪ 29 00:00:59,026 --> 00:01:00,859 ♪ jalebi, baby... ♪ 30 00:01:00,961 --> 00:01:02,094 ♪ jalebi, baby ♪ 31 00:01:02,196 --> 00:01:04,463 ♪ I know the things the things that you like ♪ 32 00:01:04,565 --> 00:01:06,698 ♪ tell me how you feel lookin' like a movie star ♪ 33 00:01:06,801 --> 00:01:07,900 ♪ doin' it for reels ♪ 34 00:01:08,002 --> 00:01:09,701 ♪ lookin' like a snack lookin' like a whole meal ♪ 35 00:01:09,804 --> 00:01:11,937 ♪ gucci and chanel with your red-bottom heels ♪ 36 00:01:12,039 --> 00:01:14,773 ♪ ice drip, like paani ban ja tu meri rani ♪ 37 00:01:14,875 --> 00:01:16,742 ♪ shawty bad she my deewani mastani ♪ 38 00:01:16,844 --> 00:01:19,244 ♪ light it up like hollywood to mohali ♪ 39 00:01:19,346 --> 00:01:20,779 -We need more drinks! -[cheering] 40 00:01:20,881 --> 00:01:22,648 ♪ I know that you wanna get crazy, crazy ♪ 41 00:01:22,750 --> 00:01:24,416 ♪ shawty, take it slow then cheti, cheti ♪ 42 00:01:24,518 --> 00:01:26,552 -♪ come on, baby, be my ♪ -♪ jalebi, baby ♪ 43 00:01:26,654 --> 00:01:28,987 ♪ you know what imma say hey ♪ 44 00:01:29,090 --> 00:01:30,389 -♪ baby, let me see it ♪ -♪ jalebi, baby ♪ 45 00:01:30,491 --> 00:01:32,291 -♪ oh, I really need it ♪ -♪ jalebi, baby ♪ 46 00:01:32,393 --> 00:01:34,393 -♪ baby, let me see it ♪ -♪ jalebi, baby ♪ 47 00:01:34,495 --> 00:01:35,761 ♪ oh, I really need it ♪ 48 00:01:35,863 --> 00:01:36,762 -♪ jalebi, baby ♪ -lucky! 49 00:01:36,864 --> 00:01:37,596 -♪ baby, let me see it ♪ 50 00:01:37,698 --> 00:01:39,098 -♪ jalebi, baby ♪ 51 00:01:39,200 --> 00:01:41,233 How much has he had to drink? 52 00:01:41,335 --> 00:01:44,570 ♪ jalebi, baby ♪ 53 00:01:44,672 --> 00:01:46,772 Lucky? 54 00:01:46,874 --> 00:01:47,973 [screaming] lucky! 55 00:01:48,075 --> 00:01:50,275 Lucky! 56 00:01:50,377 --> 00:01:52,111 [crying out] lucky! 57 00:01:52,213 --> 00:01:53,979 [sound slows and distorts as guests panic and cry] 58 00:01:54,081 --> 00:01:55,114 Lucky! 59 00:01:55,216 --> 00:01:57,916 [distorted cries and murmuring] 60 00:01:58,018 --> 00:01:59,818 [woman] 9-1-1! 61 00:01:59,920 --> 00:02:01,253 [man] let's get a doctor. 62 00:02:02,456 --> 00:02:04,289 [♪♪♪] 63 00:02:11,932 --> 00:02:13,098 [laughter] 64 00:02:13,200 --> 00:02:15,334 [gillian] ...Then go on and do nothing. 65 00:02:15,436 --> 00:02:16,802 And, so her parents-- 66 00:02:16,904 --> 00:02:19,104 They think she's sleeping over at my house, 67 00:02:19,206 --> 00:02:21,440 And we meet the guys two blocks from here-- 68 00:02:21,542 --> 00:02:22,875 And her mom is there, pissed. 69 00:02:22,977 --> 00:02:24,176 Oh, my god. 70 00:02:24,278 --> 00:02:25,711 Aren't you glad 71 00:02:25,813 --> 00:02:27,479 That the days of sneaking around are behind you? 72 00:02:27,581 --> 00:02:28,780 I live with my dad and brother-- 73 00:02:28,883 --> 00:02:29,815 Maybe they are for you. 74 00:02:29,917 --> 00:02:31,049 While your dad's out of town, 75 00:02:31,152 --> 00:02:33,485 Are you thinking of bringing home, say, 76 00:02:33,587 --> 00:02:36,822 A certain deliciously handsome assistant crown attorney? 77 00:02:36,924 --> 00:02:39,358 Nate? 78 00:02:39,460 --> 00:02:41,126 Well, he's not not delicious. 79 00:02:41,228 --> 00:02:42,127 Mm-hmm. 80 00:02:42,229 --> 00:02:43,662 [phone buzzing] 81 00:02:45,166 --> 00:02:46,131 It's zak. 82 00:02:46,233 --> 00:02:47,733 Mm. 83 00:02:47,835 --> 00:02:50,068 Hey. 84 00:02:51,172 --> 00:02:52,971 Yeah. Sure. 85 00:02:55,075 --> 00:02:55,974 What's going on? 86 00:02:56,076 --> 00:02:57,709 Uh, I gotta go... 87 00:02:57,811 --> 00:02:58,744 To a wedding. 88 00:02:58,846 --> 00:03:02,314 [♪♪♪] 89 00:03:08,522 --> 00:03:09,855 [sabrina] what do we know? 90 00:03:09,957 --> 00:03:10,856 Attempted murder. 91 00:03:10,958 --> 00:03:12,758 The victim is the groom-- lucky singh. 92 00:03:12,860 --> 00:03:14,259 He was stabbed on the dance floor. 93 00:03:14,361 --> 00:03:17,162 It was crowded, noisy-- no one saw it happen. 94 00:03:17,264 --> 00:03:18,163 No weapon yet. 95 00:03:18,265 --> 00:03:19,598 Uniforms are still searching. 96 00:03:19,700 --> 00:03:20,666 How's he doing? 97 00:03:20,768 --> 00:03:23,268 He's at surrey general, lost a lot of blood. 98 00:03:23,370 --> 00:03:25,704 His bride, uh, harleen kaur, went with him. 99 00:03:25,806 --> 00:03:27,606 [sabrina] who was first on scene? 100 00:03:27,708 --> 00:03:29,241 [zak] brambilla, gabinski, and chen. 101 00:03:29,343 --> 00:03:30,309 The hall's been contained, 102 00:03:30,411 --> 00:03:32,678 But it's possible the suspect's already fled. 103 00:03:32,780 --> 00:03:34,513 Okay. Let's see what the cam's got, 104 00:03:34,615 --> 00:03:35,547 Get it to command. 105 00:03:35,649 --> 00:03:36,548 We're on it. 106 00:03:36,650 --> 00:03:38,383 We're also checking social media posts. 107 00:03:38,485 --> 00:03:40,552 The wedding's hashtag is "hargotlucky". 108 00:03:40,654 --> 00:03:42,120 Hey, I thought it was your day off. 109 00:03:42,223 --> 00:03:44,223 -This guy said he needed me. -Did I said "needed"? 110 00:03:44,325 --> 00:03:46,391 Well, we got a full guest list from the wedding planner. 111 00:03:46,493 --> 00:03:48,293 Well, you know that's more of a suggestion, right? 112 00:03:48,395 --> 00:03:49,595 Oh, I'm realizing that, yeah. 113 00:03:49,697 --> 00:03:52,130 So we're doing all the background checks, 114 00:03:52,233 --> 00:03:53,532 Witness statements. 115 00:03:53,634 --> 00:03:55,701 Everyone's consented to getting fingerprinted 116 00:03:55,803 --> 00:03:56,768 Before we send them home. 117 00:03:56,870 --> 00:03:58,537 I mean, it's so tough to get some solid intel. 118 00:03:58,639 --> 00:04:00,205 The bar's been open since six p.M. 119 00:04:00,307 --> 00:04:01,440 Doing the best we can. 120 00:04:03,344 --> 00:04:05,244 I'm gonna talk to the groom's family. 121 00:04:05,346 --> 00:04:06,645 Uh, can you head to the hospital? 122 00:04:06,747 --> 00:04:08,880 I thought I was supposed to connect with the community? 123 00:04:08,983 --> 00:04:09,915 Absolutely. 124 00:04:10,017 --> 00:04:11,483 Start with the bride, connect here after. 125 00:04:11,585 --> 00:04:13,318 Sure. 126 00:04:16,257 --> 00:04:18,490 [♪♪♪] 127 00:04:21,028 --> 00:04:22,728 -Nate? -Hey. 128 00:04:22,830 --> 00:04:24,329 What are you-- were you a guest, or...? 129 00:04:24,431 --> 00:04:27,165 Well, my dad and the bride's are pickleball partners. 130 00:04:27,268 --> 00:04:29,334 Oh. Well, I'm sorry. Are you okay? 131 00:04:29,436 --> 00:04:30,502 Yeah. No, I'm okay. 132 00:04:30,604 --> 00:04:31,937 I gave my statement already. 133 00:04:32,039 --> 00:04:34,606 I, uh, I didn't see anything from my side of the room. 134 00:04:34,708 --> 00:04:35,741 You don't have to stay. 135 00:04:35,843 --> 00:04:37,576 Reena auntie-- she's a little shaken up, 136 00:04:37,678 --> 00:04:40,479 So I'm just gonna stick around, make sure that she's okay. 137 00:04:40,581 --> 00:04:41,947 That's nice of you. 138 00:04:42,049 --> 00:04:43,348 Long shift? 139 00:04:43,450 --> 00:04:45,484 No. It's supposed to be my night off. 140 00:04:45,586 --> 00:04:47,352 I was actually... 141 00:04:47,454 --> 00:04:48,420 On a dinner date. 142 00:04:49,923 --> 00:04:51,923 Hmm? 143 00:04:52,860 --> 00:04:54,626 With gillian. 144 00:04:56,430 --> 00:04:58,330 Okay. 145 00:04:59,867 --> 00:05:02,768 [♪♪♪] 146 00:05:02,870 --> 00:05:04,202 [zak] we'd like to bring you into the precinct 147 00:05:04,305 --> 00:05:05,804 For a couple more questions, okay? 148 00:05:05,906 --> 00:05:07,306 Is that all right? 149 00:05:07,408 --> 00:05:09,474 Detective? 150 00:05:09,576 --> 00:05:11,343 [indistinct exchange] 151 00:05:11,445 --> 00:05:12,611 Hey. You got something? 152 00:05:14,281 --> 00:05:15,814 Attempted murder weapon. 153 00:05:15,916 --> 00:05:17,382 Concealed in the men's washroom. 154 00:05:17,484 --> 00:05:19,184 A cake knife. 155 00:05:19,286 --> 00:05:20,619 We'll get it to forensics. 156 00:05:20,721 --> 00:05:22,454 Anyone could've grabbed this off the table. 157 00:05:22,556 --> 00:05:24,523 [gabby] yeah. So anyone could be a suspect. 158 00:05:24,625 --> 00:05:26,358 Anyone who'd use the men's washroom. 159 00:05:26,460 --> 00:05:28,894 All right. Thanks, guys. 160 00:05:28,996 --> 00:05:31,563 [♪♪♪] 161 00:05:35,669 --> 00:05:38,236 No, I can't think of anyone who would want to do this. 162 00:05:39,740 --> 00:05:42,140 Lucky makes friends everywhere he goes. 163 00:05:42,242 --> 00:05:44,076 Were there any uninvited guests, 164 00:05:44,178 --> 00:05:46,511 Or unfamiliar faces near him when it happened? 165 00:05:46,613 --> 00:05:47,512 No. 166 00:05:47,614 --> 00:05:49,848 What does lucky do for a living? 167 00:05:49,950 --> 00:05:51,016 He owns a restaurant. 168 00:05:51,118 --> 00:05:52,818 Mexican fusion. 169 00:05:52,920 --> 00:05:56,321 He calls it "tapastry". Like tapestry? 170 00:05:56,423 --> 00:05:57,322 That's clever. 171 00:05:57,424 --> 00:05:58,657 It hasn't opened yet. 172 00:05:58,759 --> 00:06:00,192 He has investors onboard-- 173 00:06:00,294 --> 00:06:03,095 They're just closing financing before the big launch. 174 00:06:03,197 --> 00:06:05,163 Does he have other business interests? 175 00:06:05,265 --> 00:06:07,032 He had this big bollywood project in the works. 176 00:06:07,134 --> 00:06:09,534 He was an actor when we first met. 177 00:06:09,636 --> 00:06:11,336 He even went to india a few times, 178 00:06:11,438 --> 00:06:12,337 But it fell through, 179 00:06:12,439 --> 00:06:15,774 So he-he moved on and found a new dream. 180 00:06:18,379 --> 00:06:20,679 [sobs] you know, one second, we were just dancing, 181 00:06:20,781 --> 00:06:23,115 And my friends pulled me away, and then I-- 182 00:06:27,721 --> 00:06:30,222 Thanks. Thanks, gopal. 183 00:06:30,324 --> 00:06:32,391 Hi. Detective sohal. 184 00:06:32,493 --> 00:06:33,592 You were at the wedding? 185 00:06:33,694 --> 00:06:34,593 Yes. 186 00:06:34,695 --> 00:06:36,294 Well, the guests were kept for questioning. 187 00:06:36,397 --> 00:06:38,463 As soon as the ambulance left, I jumped in my car. 188 00:06:38,565 --> 00:06:40,866 I didn't think she should be alone. 189 00:06:42,836 --> 00:06:45,370 Can you think of anyone who might want to hurt your son? 190 00:06:45,472 --> 00:06:46,772 No. 191 00:06:46,874 --> 00:06:50,041 He was really trying to get his life together. 192 00:06:50,144 --> 00:06:52,377 Starting a business. 193 00:06:52,479 --> 00:06:55,247 What about harleen and lucky's relationship? 194 00:06:55,349 --> 00:06:57,616 Was there anyone who wasn't happy about the union? 195 00:06:57,718 --> 00:06:59,151 [hushed whispering] 196 00:06:59,253 --> 00:07:01,620 There was this guy-- gopal... 197 00:07:01,722 --> 00:07:03,321 Always hanging around. 198 00:07:03,424 --> 00:07:05,157 She was with him before lucky. 199 00:07:05,259 --> 00:07:06,591 I told my son 200 00:07:06,693 --> 00:07:08,660 He was trouble. 201 00:07:10,197 --> 00:07:12,798 [♪♪♪] 202 00:07:12,900 --> 00:07:15,767 So... How do you know harleen? 203 00:07:15,869 --> 00:07:19,171 We went on a few dates. Our parents set us up. 204 00:07:19,273 --> 00:07:20,739 And where were you when the stabbing happened? 205 00:07:20,841 --> 00:07:21,940 I was in the bathroom. 206 00:07:22,042 --> 00:07:23,508 Did you see anything? 207 00:07:23,610 --> 00:07:24,509 No. 208 00:07:24,611 --> 00:07:26,645 I ran out when I heard all the screaming. 209 00:07:26,747 --> 00:07:29,581 I don't really know lucky, 210 00:07:29,683 --> 00:07:31,683 But I don't hear a lot of great things. 211 00:07:31,785 --> 00:07:34,653 Really? Harleen said the opposite. 212 00:07:34,755 --> 00:07:37,923 She sees what she wants to see. 213 00:07:38,025 --> 00:07:40,459 Lucky? Shady as shit. 214 00:07:40,561 --> 00:07:42,928 He spent most of his life "funemployed". 215 00:07:43,030 --> 00:07:44,930 Well, I heard he was opening up a restaurant. 216 00:07:45,032 --> 00:07:46,264 [snickers] well, at the sangeet, 217 00:07:46,366 --> 00:07:48,767 I saw him arguing with one of his dad's business partners. 218 00:07:48,869 --> 00:07:50,268 Got pretty heated. 219 00:07:50,370 --> 00:07:53,472 Rahim? Please. Have a seat. 220 00:07:53,574 --> 00:07:55,173 [♪♪♪] 221 00:07:55,275 --> 00:07:57,275 Rahim is a good friend... 222 00:07:57,377 --> 00:07:59,044 A business partner. 223 00:07:59,146 --> 00:08:00,712 He's family. 224 00:08:00,814 --> 00:08:02,614 Did lucky ever confide in you about anything? 225 00:08:02,716 --> 00:08:04,282 Any kind of... Trouble? 226 00:08:04,384 --> 00:08:07,385 No. No. He's a good kid. 227 00:08:07,488 --> 00:08:09,221 He insisted... 228 00:08:09,323 --> 00:08:10,822 Pay for the wedding. 229 00:08:10,924 --> 00:08:15,060 Our son didn't want a cent from us. 230 00:08:18,065 --> 00:08:20,298 He sounds like a great son. 231 00:08:20,400 --> 00:08:21,633 He's a big talker. 232 00:08:21,735 --> 00:08:24,302 No way that restaurant was ever gonna open. 233 00:08:24,404 --> 00:08:26,371 Is it cool if I get back to her? 234 00:08:26,473 --> 00:08:30,041 Yeah. Yeah, of course. Thank you. 235 00:08:34,615 --> 00:08:37,983 [♪♪♪] 236 00:08:43,123 --> 00:08:45,690 [♪♪♪] 237 00:08:47,995 --> 00:08:49,427 [indistinct chatter] 238 00:08:49,530 --> 00:08:51,496 Hey. Any news on lucky? 239 00:08:51,598 --> 00:08:53,532 Nah. He's still unconscious, but stable. 240 00:08:53,634 --> 00:08:54,533 How's reena auntie? 241 00:08:54,635 --> 00:08:55,534 She's home safe. 242 00:08:55,636 --> 00:08:56,601 I'm just sticking around, 243 00:08:56,703 --> 00:08:57,736 Helping the family pack up a few things. 244 00:08:57,838 --> 00:08:59,838 You know, maybe I could... 245 00:08:59,940 --> 00:09:01,439 Give you a ride home, if you-- 246 00:09:01,542 --> 00:09:04,376 Um, well, I-I drove. 247 00:09:04,478 --> 00:09:06,578 Right. Of course. 248 00:09:06,680 --> 00:09:07,913 But thanks. 249 00:09:08,015 --> 00:09:09,614 -I'll see you later? -See you soon. 250 00:09:13,887 --> 00:09:15,554 [sniffs] 251 00:09:17,724 --> 00:09:19,524 [phone beeping] 252 00:09:20,561 --> 00:09:21,927 If you'll excuse me just a moment. 253 00:09:24,631 --> 00:09:25,697 Hey. 254 00:09:25,799 --> 00:09:26,698 Back at the hall. 255 00:09:26,800 --> 00:09:28,099 [zak] we have a murder weapo. 256 00:09:28,201 --> 00:09:30,201 It was the wedding cake knife, hidden in the men's washroom. 257 00:09:30,304 --> 00:09:32,470 I just spoke with the bride's ex, gopal. 258 00:09:32,573 --> 00:09:35,106 He says he was in the bathroom at the time of the stabbing, 259 00:09:35,208 --> 00:09:36,441 And he conveniently got out of here 260 00:09:36,543 --> 00:09:37,809 Before we locked down the banquet hall. 261 00:09:37,911 --> 00:09:41,146 There's also a family friend-- rahim khan. 262 00:09:41,248 --> 00:09:43,748 He looked very uncomfortable, discussing lucky. 263 00:09:43,850 --> 00:09:46,284 And, apparently, lucky insisted 264 00:09:46,386 --> 00:09:47,986 On paying for the wedding himself. 265 00:09:48,088 --> 00:09:49,988 But his restaurant's not even up and running. 266 00:09:50,090 --> 00:09:51,289 How is he paying for all of this? 267 00:09:51,391 --> 00:09:52,290 Good question. 268 00:09:52,392 --> 00:09:53,625 Sabrina? 269 00:09:53,727 --> 00:09:55,393 Two sets of prints on the knife. 270 00:09:55,495 --> 00:09:56,361 Two hits. 271 00:09:56,463 --> 00:09:58,430 One of them's a server named kapil bedi. 272 00:09:58,532 --> 00:10:00,799 The other belongs to... Rahim khan. 273 00:10:00,901 --> 00:10:02,901 Zak, rahim and a server's prints-- 274 00:10:03,003 --> 00:10:04,269 They were both on the cake knife. 275 00:10:04,371 --> 00:10:05,570 Now we're getting somewhere. 276 00:10:05,672 --> 00:10:08,106 Card box-- it's gone. 277 00:10:08,208 --> 00:10:10,442 I gotta call reena auntie. Sorry. 278 00:10:10,544 --> 00:10:11,910 Hey, hey. Hey, what's going on? 279 00:10:12,012 --> 00:10:13,311 The card box-- envelopes full of cash, 280 00:10:13,413 --> 00:10:14,846 Blessings for the bride and groom-- 281 00:10:14,948 --> 00:10:16,147 It's been stolen. 282 00:10:16,249 --> 00:10:17,282 How much cash? 283 00:10:17,384 --> 00:10:18,783 This many people? 284 00:10:18,885 --> 00:10:20,852 You're looking at a 100 "k," easy. 285 00:10:20,954 --> 00:10:22,854 While everyone's distracted by a knife attack, 286 00:10:22,956 --> 00:10:25,523 Someone goes out of here with $100,000. 287 00:10:30,163 --> 00:10:31,262 I'm a server. 288 00:10:31,365 --> 00:10:33,431 I handle silverware all day, I set up the cake table-- 289 00:10:33,533 --> 00:10:35,033 Of course, I held the knife. 290 00:10:35,135 --> 00:10:37,202 Okay, and where were you when the stabbing happened? 291 00:10:37,304 --> 00:10:38,770 Bringing people drinks! 292 00:10:38,872 --> 00:10:40,839 It all happened so fast. 293 00:10:40,941 --> 00:10:43,775 Kapil, are you sure you don't want a lawyer? 294 00:10:43,877 --> 00:10:45,410 No. 295 00:10:45,512 --> 00:10:47,545 Okay, when did you move to surrey? 296 00:10:48,548 --> 00:10:50,415 A few years ago. 297 00:10:50,517 --> 00:10:52,717 And you're an international student? 298 00:10:52,819 --> 00:10:54,419 On a student visa? 299 00:10:54,521 --> 00:10:55,720 Meaning you're only allowed 300 00:10:55,822 --> 00:10:57,622 To work a certain number of hours? 301 00:10:57,724 --> 00:10:58,890 And maybe 302 00:10:58,992 --> 00:11:00,759 The banquet hall's been letting you exceed those hours? 303 00:11:00,861 --> 00:11:02,127 Please... 304 00:11:02,229 --> 00:11:04,729 I'm only concerned about the stabbing. 305 00:11:04,831 --> 00:11:06,765 Lucky didn't pay for this wedding himself. 306 00:11:06,867 --> 00:11:08,199 His parents didn't either. 307 00:11:08,301 --> 00:11:09,734 How much did you loan him? 308 00:11:09,836 --> 00:11:11,269 200,000. 309 00:11:11,371 --> 00:11:12,704 But it was a business loan. 310 00:11:12,806 --> 00:11:13,972 It was for his restaurant. 311 00:11:14,074 --> 00:11:15,473 Yeah, a restaurant that doesn't exist. 312 00:11:15,575 --> 00:11:18,076 How has it been, studying here? 313 00:11:18,178 --> 00:11:19,644 [unconvincingly] okay. 314 00:11:19,746 --> 00:11:20,912 Good. 315 00:11:21,014 --> 00:11:22,380 And your family? 316 00:11:22,482 --> 00:11:23,581 In india. 317 00:11:23,684 --> 00:11:25,316 And you send them money? 318 00:11:26,720 --> 00:11:28,720 They send me... 319 00:11:28,822 --> 00:11:30,255 The tuition. 320 00:11:30,357 --> 00:11:32,490 Where do you go to school? 321 00:11:33,927 --> 00:11:36,094 Mna college. 322 00:11:38,331 --> 00:11:40,732 [zak] we checked lucky's business application. 323 00:11:40,834 --> 00:11:42,667 It never went through... 324 00:11:42,769 --> 00:11:44,803 But you knew that, didn't you? 325 00:11:46,773 --> 00:11:48,640 I got a call from my business partner 326 00:11:48,742 --> 00:11:49,641 A few weeks ago, 327 00:11:49,743 --> 00:11:51,776 And then lucky started avoiding me. 328 00:11:51,878 --> 00:11:53,111 I approached him at the sangeet 329 00:11:53,213 --> 00:11:54,345 'cause I wanted to talk-- 330 00:11:54,448 --> 00:11:56,614 But he didn't tell you what you wanted to hear, right? 331 00:11:56,717 --> 00:11:57,749 Then you show up at his wedding, 332 00:11:57,851 --> 00:11:59,851 You see more of your money being splashed around, 333 00:11:59,953 --> 00:12:00,952 You have a few drinks-- 334 00:12:01,054 --> 00:12:02,120 Okay, yeah, but I didn't stab him! 335 00:12:02,222 --> 00:12:04,322 Then what are your prints doing on that cake knife? 336 00:12:04,424 --> 00:12:05,590 It was gold-plated! 337 00:12:05,692 --> 00:12:07,125 Do you know how much that thing costs? 338 00:12:07,227 --> 00:12:09,694 I picked it up to look at it, and I'm thinking, 339 00:12:09,796 --> 00:12:12,964 "how do you have money for that, but not enough to pay me back?" 340 00:12:13,066 --> 00:12:14,032 So you're angry. 341 00:12:14,134 --> 00:12:16,334 You have a knife in your hand, you stab him, 342 00:12:16,436 --> 00:12:17,702 And you take the money that's rightfully yours. 343 00:12:17,804 --> 00:12:18,603 No! 344 00:12:18,705 --> 00:12:20,205 I was the one who told the family 345 00:12:20,307 --> 00:12:21,773 To put a tracker in the box. 346 00:12:21,875 --> 00:12:25,310 Would I do that if I planned to steal it? 347 00:12:25,412 --> 00:12:26,978 There's a tracker? 348 00:12:27,080 --> 00:12:30,648 [♪♪♪] 349 00:12:36,223 --> 00:12:37,956 [sabrina, perkily] good morning. 350 00:12:38,058 --> 00:12:39,224 Morning. 351 00:12:39,326 --> 00:12:41,025 Oh! It is now. 352 00:12:41,128 --> 00:12:42,560 -Thank you. -Eat up. 353 00:12:43,964 --> 00:12:45,897 Uh, double-bacon with cheese? 354 00:12:45,999 --> 00:12:47,298 I think you're my favourite person. 355 00:12:48,735 --> 00:12:50,135 Um, I've been going over the footage, 356 00:12:50,237 --> 00:12:51,302 I've been trying to narrow it down 357 00:12:51,404 --> 00:12:53,204 To the moments just before and after the attacks. 358 00:12:53,306 --> 00:12:54,405 -Anything good? -No. 359 00:12:54,508 --> 00:12:56,407 Too noisy, too dark, too many bodies dancing, 360 00:12:56,510 --> 00:12:58,743 And no one's camera was pointing the right direction. 361 00:12:58,845 --> 00:13:00,879 Okay. Um, can you check for any connection 362 00:13:00,981 --> 00:13:02,547 Between the server kapil bedi 363 00:13:02,649 --> 00:13:04,649 And the groom's investor, rahim khan? 364 00:13:04,751 --> 00:13:06,017 Okay, but you think they were both involved? 365 00:13:06,119 --> 00:13:07,018 Yeah, maybe one of them 366 00:13:07,120 --> 00:13:08,419 Stabbed the groom as a distraction, 367 00:13:08,522 --> 00:13:09,888 And the other grabbed the card box-- 368 00:13:09,990 --> 00:13:11,990 The one with the tracker that's conveniently offline? 369 00:13:12,092 --> 00:13:14,325 I'll call in warrants for both of their homes. 370 00:13:14,427 --> 00:13:17,328 Vince is headed to kapil's, to talk to his roommates. 371 00:13:17,430 --> 00:13:18,730 Let me know as soon as the warrant comes in? 372 00:13:18,832 --> 00:13:20,665 [zak] yeah, you got it. 373 00:13:32,279 --> 00:13:34,779 You're the sucker svetlana hired. 374 00:13:34,881 --> 00:13:36,514 Aiden. 375 00:13:36,616 --> 00:13:38,449 Hey. Ishaan. 376 00:13:38,552 --> 00:13:40,618 The hacker-slash-coder? 377 00:13:40,720 --> 00:13:41,853 People talk. 378 00:13:41,955 --> 00:13:43,421 Uh, python man, actually. 379 00:13:43,523 --> 00:13:46,024 So, slacktivist keyboard warrior? 380 00:13:46,126 --> 00:13:48,893 Uh, try active military deployment overseas. 381 00:13:48,995 --> 00:13:50,562 Uh, let me guess-- uh... 382 00:13:50,664 --> 00:13:52,063 "rust" guy? 383 00:13:52,165 --> 00:13:53,131 Ooh! 384 00:13:53,233 --> 00:13:54,899 I live. 385 00:13:55,001 --> 00:13:56,601 Knew there was a reason they hired you. 386 00:13:56,703 --> 00:13:58,436 You mean, beyond data entry? 387 00:13:58,538 --> 00:14:00,772 That's just to warm you up. But no. 388 00:14:00,874 --> 00:14:03,808 They hired us as overqualified worker-bees, 389 00:14:03,910 --> 00:14:05,476 So once we earn the queen's trust, 390 00:14:05,579 --> 00:14:07,478 She'll transition us to the front lines 391 00:14:07,581 --> 00:14:09,614 Of something big going down with the cfpc. 392 00:14:09,716 --> 00:14:11,115 Really? 393 00:14:11,218 --> 00:14:13,251 You gonna spill that tea, or...? 394 00:14:13,353 --> 00:14:16,221 I'm talking about the possible "future face of policing"... 395 00:14:16,323 --> 00:14:19,057 The great paradigm shift? 396 00:14:19,159 --> 00:14:21,459 Come find me eod and I'll fill you in. 397 00:14:24,764 --> 00:14:25,997 Nice fit, by the way. 398 00:14:26,099 --> 00:14:28,800 [♪♪♪] 399 00:14:34,241 --> 00:14:35,139 [knocking on door] 400 00:14:36,109 --> 00:14:37,075 Hi. Detective sohal. 401 00:14:37,177 --> 00:14:39,077 We have a warrant to search the apartment. 402 00:14:39,179 --> 00:14:40,245 Can we come in? 403 00:14:40,347 --> 00:14:42,280 [♪♪♪] 404 00:14:43,683 --> 00:14:45,149 What is this about? 405 00:14:45,252 --> 00:14:46,684 Your roommate, kapil. 406 00:14:46,786 --> 00:14:48,519 Is he okay? 407 00:14:48,622 --> 00:14:50,321 Kapil's fine. He's in our custody. 408 00:14:50,423 --> 00:14:53,191 [speaking punjabi] 409 00:14:54,227 --> 00:14:55,793 [sabrina speaks punjabi] 410 00:14:55,896 --> 00:14:57,161 Puraj. 411 00:15:03,970 --> 00:15:05,370 Straight-"a" student. 412 00:15:05,472 --> 00:15:07,438 [speaking punjabi] 413 00:15:07,540 --> 00:15:08,973 "mna college"? 414 00:15:13,246 --> 00:15:16,781 [puraj speaking punjabi] 415 00:15:18,118 --> 00:15:19,317 Canada day? 416 00:15:20,754 --> 00:15:22,387 When we first arrived. 417 00:15:23,623 --> 00:15:25,990 Go to english bay to see the fireworks? 418 00:15:27,460 --> 00:15:29,327 Who's that? Is that another one of your roommates? 419 00:15:29,429 --> 00:15:32,063 Naina. Naina sundal. 420 00:15:32,165 --> 00:15:33,698 Was she working at the banquet hall last night 421 00:15:33,800 --> 00:15:34,532 With kapil? 422 00:15:35,635 --> 00:15:37,835 Mind if we, uh, take a picture of this? 423 00:15:37,938 --> 00:15:39,504 Okay. 424 00:15:40,674 --> 00:15:42,307 Where is she now? 425 00:15:42,409 --> 00:15:45,510 Um, she's studying. She starts very early. 426 00:15:45,612 --> 00:15:47,345 She goes to the coffee shop. 427 00:15:47,447 --> 00:15:49,047 [vince] which one? 428 00:15:49,149 --> 00:15:51,215 Stanley's coffee. 429 00:15:52,786 --> 00:15:54,018 It's good coffee. 430 00:15:54,120 --> 00:15:55,853 [♪♪♪] 431 00:16:02,162 --> 00:16:03,227 [sabrina] hey. 432 00:16:03,330 --> 00:16:04,429 [both] hey. 433 00:16:04,531 --> 00:16:05,730 No sign of the money at kapil's house, 434 00:16:05,832 --> 00:16:07,198 But a roommate of his, naina sundal, 435 00:16:07,300 --> 00:16:10,168 Was serving last night, and she's unaccounted for. 436 00:16:11,204 --> 00:16:12,937 Do you recognize her from the footage? 437 00:16:13,039 --> 00:16:15,406 Uh, no, she doesn't look familiar, 438 00:16:15,508 --> 00:16:16,774 But I can take a closer look. 439 00:16:16,876 --> 00:16:18,209 [sabrina] okay. I'll send it to you. 440 00:16:18,311 --> 00:16:20,411 [keys clacking] 441 00:16:20,513 --> 00:16:21,879 Any luck at rahim's house? 442 00:16:21,982 --> 00:16:23,014 [zak] try "mansion." 443 00:16:23,116 --> 00:16:24,048 No card box, 444 00:16:24,150 --> 00:16:25,383 And only a couple hundred in cash. 445 00:16:25,485 --> 00:16:26,851 He's not lying about not needing it. 446 00:16:26,953 --> 00:16:29,554 Seems like he was just trying to do lucky a solid, 447 00:16:29,656 --> 00:16:31,422 And didn't realize he was a bad bet. 448 00:16:31,524 --> 00:16:32,957 I wasn't able to track any connection 449 00:16:33,059 --> 00:16:34,158 Between the two suspects, 450 00:16:34,260 --> 00:16:37,528 Aside from them both being at the wedding last night. 451 00:16:37,630 --> 00:16:39,797 Uh, there! There. Stop. 452 00:16:39,899 --> 00:16:41,733 [hits keys] 453 00:16:41,835 --> 00:16:43,234 [beep] 454 00:16:43,336 --> 00:16:44,469 [sabrina] that's her. 455 00:16:44,571 --> 00:16:47,472 Naina wasn't processed by any of the uniforms on scene. 456 00:16:47,574 --> 00:16:48,473 She must've slipped out 457 00:16:48,575 --> 00:16:50,041 In the ten minutes before we got there. 458 00:16:50,143 --> 00:16:51,809 -With a box of cash? -Maybe. 459 00:16:51,911 --> 00:16:53,644 -[keys clacking] -uh... Okay. 460 00:16:53,747 --> 00:16:56,314 The missing ten minutes... Hang on. 461 00:16:57,417 --> 00:16:58,483 There she is. 462 00:16:59,386 --> 00:17:01,386 [toggling keys] 463 00:17:02,989 --> 00:17:04,622 And... She's got a backpack. 464 00:17:04,724 --> 00:17:07,558 We need to find naina. 465 00:17:15,268 --> 00:17:16,801 Vince? Tell me you found her. 466 00:17:16,903 --> 00:17:19,003 She wasn't at stanley's... 467 00:17:19,105 --> 00:17:20,338 But I did secure a dark roast. 468 00:17:20,440 --> 00:17:21,973 One milk, one cream? 469 00:17:22,075 --> 00:17:23,741 No one to pick it up for me anymore. 470 00:17:23,843 --> 00:17:25,243 Well, "heavy weighs the crown." 471 00:17:25,345 --> 00:17:26,577 Sohal? We're on the move. 472 00:17:26,679 --> 00:17:27,645 What is it? 473 00:17:27,747 --> 00:17:28,846 Tracker's online. 474 00:17:28,948 --> 00:17:30,314 It's at the banquet hall, nine blocks from here. 475 00:17:30,417 --> 00:17:31,182 [starts siren] 476 00:17:31,284 --> 00:17:32,116 [sabrina] vince, get there fast. 477 00:17:32,218 --> 00:17:34,452 On my way! Not far. 478 00:17:34,554 --> 00:17:37,088 [ice rustling] 479 00:17:39,459 --> 00:17:41,359 [♪♪♪] 480 00:17:54,474 --> 00:17:55,973 The tracker's offline again. 481 00:17:56,076 --> 00:17:57,341 How far out are you? 482 00:17:57,444 --> 00:17:59,544 [vince] two minutes. 483 00:17:59,646 --> 00:18:00,511 Gun it! 484 00:18:00,613 --> 00:18:01,712 The cash is about to walk out the door. 485 00:18:01,815 --> 00:18:03,881 -[keys clacking] -I'm getting floor plans. 486 00:18:03,983 --> 00:18:06,717 [♪♪♪] 487 00:18:13,960 --> 00:18:15,693 Entry's clear. I'll take the hall. 488 00:18:15,795 --> 00:18:16,694 I'll check upstairs. 489 00:18:16,796 --> 00:18:18,129 I'll take the back. 490 00:18:18,231 --> 00:18:20,298 [♪♪♪] 491 00:18:30,510 --> 00:18:32,376 Does anyone have eyes on naina? 492 00:18:32,479 --> 00:18:33,211 No. 493 00:18:33,313 --> 00:18:34,679 Both halls are clear. 494 00:18:34,781 --> 00:18:36,414 She's not out here. 495 00:18:39,319 --> 00:18:41,419 [♪♪♪] 496 00:18:42,489 --> 00:18:43,387 Naina. 497 00:18:44,324 --> 00:18:45,723 My name is sabrina. 498 00:18:45,825 --> 00:18:47,391 I am not going to hurt you. 499 00:18:47,494 --> 00:18:49,527 [panting anxiously] 500 00:18:50,663 --> 00:18:52,163 Naina! 501 00:18:53,800 --> 00:18:56,100 [♪♪♪] 502 00:18:57,036 --> 00:18:59,203 Naina! Naina! 503 00:19:00,640 --> 00:19:02,106 She's in the kitchen! 504 00:19:02,208 --> 00:19:03,274 Naina? 505 00:19:03,376 --> 00:19:04,575 Stop! 506 00:19:04,677 --> 00:19:05,776 [crashing] 507 00:19:05,879 --> 00:19:07,078 Stop! 508 00:19:08,114 --> 00:19:09,013 [gasps] 509 00:19:10,316 --> 00:19:12,116 She's outside! 510 00:19:15,121 --> 00:19:16,187 Naina! 511 00:19:16,289 --> 00:19:17,722 -[thud] -it's locked. 512 00:19:22,195 --> 00:19:24,729 [♪♪♪] 513 00:19:27,667 --> 00:19:29,567 She's gone. 514 00:19:34,107 --> 00:19:36,240 [♪♪♪] 515 00:19:38,178 --> 00:19:39,677 -What's the update? -We got a b.O.L.O. 516 00:19:39,779 --> 00:19:41,579 Out on naina sundal with her last-known location. 517 00:19:41,681 --> 00:19:42,914 Cctv has her heading north, 518 00:19:43,016 --> 00:19:44,549 Past the banquet hall parking lot, 519 00:19:44,651 --> 00:19:45,783 On foot, but then we lose her. 520 00:19:45,885 --> 00:19:47,418 -No luck with her phone? -No. 521 00:19:47,520 --> 00:19:49,020 [gillian] it's either turned off or an older model-- 522 00:19:49,122 --> 00:19:50,288 No gps. 523 00:19:50,390 --> 00:19:51,522 Hey, you've got the card box? 524 00:19:51,624 --> 00:19:52,890 Yeah. She hid it in the ice machine. 525 00:19:52,992 --> 00:19:54,025 Right! 526 00:19:54,127 --> 00:19:55,426 Tracker wouldn't transmit through industrial steel. 527 00:19:55,528 --> 00:19:57,929 And she left nearly $80,000 in there when she ran. 528 00:19:58,031 --> 00:20:01,032 You see any connection between naina and the stabbing? 529 00:20:01,134 --> 00:20:02,533 Well, kapil's not talking yet. 530 00:20:02,635 --> 00:20:04,902 You said he lives in a cramped basement, 531 00:20:05,004 --> 00:20:06,971 Studies all day, works weddings every night. 532 00:20:07,073 --> 00:20:09,774 He is constantly surrounded by people flaunting jewelry, 533 00:20:09,876 --> 00:20:11,108 Money being tossed around. 534 00:20:11,211 --> 00:20:12,643 Oh, that would be hard to watch. 535 00:20:12,745 --> 00:20:14,111 And so what's the harm in taking a little 536 00:20:14,214 --> 00:20:15,246 Back for himself? 537 00:20:15,348 --> 00:20:17,215 You know, maybe he and naina came up with a plan. 538 00:20:17,317 --> 00:20:19,150 Maybe the other roommate's in on it, too. 539 00:20:19,252 --> 00:20:20,918 Cause a distraction on the dance floor, 540 00:20:21,020 --> 00:20:22,053 Take the card box, meet up later, 541 00:20:22,155 --> 00:20:22,954 Split the cash? 542 00:20:23,056 --> 00:20:24,088 Exactly. 543 00:20:24,190 --> 00:20:25,456 [sabrina] I don't know. 544 00:20:25,558 --> 00:20:27,258 There are easier ways to stage a distraction, 545 00:20:27,360 --> 00:20:28,259 And grabbing a cake knife 546 00:20:28,361 --> 00:20:30,261 Doesn't really feel premeditated. 547 00:20:30,363 --> 00:20:33,331 I think we need to split the stabbing from the theft. 548 00:20:33,433 --> 00:20:34,465 They came here 549 00:20:34,567 --> 00:20:35,399 With their family's dreams on their shoulders. 550 00:20:35,501 --> 00:20:37,301 Why risk their visa, jail time, 551 00:20:37,403 --> 00:20:39,971 For just enough to maybe cover a year of living expenses, 552 00:20:40,073 --> 00:20:41,405 Split three ways? 553 00:20:41,507 --> 00:20:43,074 Unless they need the money now. 554 00:20:43,176 --> 00:20:44,308 You know, I've lived here my whole life. 555 00:20:44,410 --> 00:20:46,143 I've never heard of mna college. 556 00:20:46,246 --> 00:20:49,647 Gill, what can you pull up on the school? 557 00:20:50,984 --> 00:20:53,651 [gillian] um... Seems like your basic private college-- 558 00:20:53,753 --> 00:20:55,686 Mostly international students. 559 00:20:55,788 --> 00:20:56,787 Where is that? 560 00:20:56,889 --> 00:20:59,090 Is that even in surrey? 561 00:20:59,192 --> 00:21:00,658 [gillian] uh... 562 00:21:03,463 --> 00:21:04,795 Gotcha! 563 00:21:04,897 --> 00:21:05,863 Stock photos. 564 00:21:05,965 --> 00:21:08,199 That's a college in massachusetts. 565 00:21:09,402 --> 00:21:12,003 Scam schools-- it's a fast-growing enterprise. 566 00:21:12,105 --> 00:21:13,504 Fraud's starting a province-wide crackdown. 567 00:21:13,606 --> 00:21:15,106 These are massive international operations-- 568 00:21:15,208 --> 00:21:16,607 Millions in profit a year. 569 00:21:16,709 --> 00:21:17,808 You saying mna's a front? 570 00:21:17,910 --> 00:21:19,176 [bolton] one among many. 571 00:21:19,279 --> 00:21:20,478 The schools are mostly accredited, 572 00:21:20,580 --> 00:21:21,812 Until you take a closer look. 573 00:21:21,914 --> 00:21:23,814 We've heard about intimidating students, 574 00:21:23,916 --> 00:21:25,182 Falsifying travel documents-- 575 00:21:25,285 --> 00:21:27,285 Extortion? 576 00:21:30,590 --> 00:21:31,489 [click, beep] 577 00:21:31,591 --> 00:21:33,124 Innovation, culture... 578 00:21:33,226 --> 00:21:34,558 -Opportunity-- - that's the groom! 579 00:21:34,661 --> 00:21:37,995 ...In canada, any dream is possible with hard work. 580 00:21:38,097 --> 00:21:40,331 That's lucky. 581 00:21:40,433 --> 00:21:42,033 [sabrina] mna college-- 582 00:21:42,135 --> 00:21:44,035 That's how you know lucky. 583 00:21:46,239 --> 00:21:49,640 What happened at mna college, kapil? 584 00:21:53,146 --> 00:21:55,579 There's evidence linking you to the crime. 585 00:21:55,682 --> 00:21:57,515 Connection to the victim... 586 00:21:57,617 --> 00:21:58,716 Possible motive. 587 00:21:58,818 --> 00:21:59,984 Or hey. 588 00:22:00,086 --> 00:22:01,319 Maybe you're just the kind of guy 589 00:22:01,421 --> 00:22:03,187 Who likes to go around stabbing people. 590 00:22:03,289 --> 00:22:05,323 You want us to fill in the blanks ourselves? 591 00:22:06,926 --> 00:22:08,759 When did you first meet lucky? 592 00:22:08,861 --> 00:22:09,727 [breath shaking] 593 00:22:09,829 --> 00:22:11,228 Home. In... 594 00:22:11,331 --> 00:22:13,264 In ludhiana. 595 00:22:13,366 --> 00:22:14,999 Th-there was a recruitment fair. 596 00:22:15,101 --> 00:22:17,101 He was a career advisor. 597 00:22:17,203 --> 00:22:19,570 He told me he graduated from sfu. 598 00:22:19,672 --> 00:22:20,871 He told you he could get you in? 599 00:22:20,973 --> 00:22:22,039 He did get me in! 600 00:22:22,141 --> 00:22:24,542 I got an acceptance letter in the mail from sfu. 601 00:22:24,644 --> 00:22:25,743 M-my visa was approved. 602 00:22:25,845 --> 00:22:28,946 My family was so happy. 603 00:22:29,048 --> 00:22:32,116 My brothers and sisters-- they-they took extra work, 604 00:22:32,218 --> 00:22:33,584 They saved up. 605 00:22:33,686 --> 00:22:35,720 Then, when I arrived, 606 00:22:35,822 --> 00:22:37,688 He-he phoned me, 607 00:22:37,790 --> 00:22:43,027 A-and he said that there was a mistake... 608 00:22:43,129 --> 00:22:45,696 I-I didn't get into sfu-- 609 00:22:45,798 --> 00:22:49,066 I had been... "wait-listed." 610 00:22:50,303 --> 00:22:51,435 But-but he said it's okay, 611 00:22:51,537 --> 00:22:53,871 'cause there's somewhere else that will take me-- 612 00:22:53,973 --> 00:22:55,539 Mna college? 613 00:22:55,641 --> 00:22:59,810 But I-it wasn't a school. 614 00:22:59,912 --> 00:23:01,979 It was a nightmare. 615 00:23:02,081 --> 00:23:05,449 My economics professor was-- well, he was a dentist. 616 00:23:05,551 --> 00:23:07,251 There were hardly any classes. 617 00:23:07,353 --> 00:23:09,453 They kept demanding more money! 618 00:23:09,555 --> 00:23:11,789 What was I supposed to do? 619 00:23:11,891 --> 00:23:13,257 Going home wasn't an option. 620 00:23:13,359 --> 00:23:15,926 No! Go home, and tell my family what? 621 00:23:16,028 --> 00:23:17,895 That all their money was wasted? 622 00:23:17,997 --> 00:23:18,996 I couldn't. 623 00:23:20,533 --> 00:23:22,066 I'd lose my visa. 624 00:23:22,168 --> 00:23:24,268 I'd probably never be allowed back. 625 00:23:24,370 --> 00:23:25,569 I mean, going through all that, 626 00:23:25,671 --> 00:23:28,506 And feeling like you couldn't tell your family... 627 00:23:28,608 --> 00:23:31,075 A few weeks ago, 628 00:23:31,177 --> 00:23:33,644 I couldn't take it anymore. 629 00:23:34,914 --> 00:23:36,981 So I told them the truth. 630 00:23:40,453 --> 00:23:42,253 They told me not to bother coming home. 631 00:23:43,623 --> 00:23:46,157 But I don't blame them. 632 00:23:46,259 --> 00:23:49,193 All their money... 633 00:23:49,295 --> 00:23:51,962 With nothing to show. 634 00:23:52,064 --> 00:23:54,632 What do you want with a son like that? 635 00:23:54,734 --> 00:23:55,866 Kapil... 636 00:23:55,968 --> 00:23:57,768 When you saw lucky at the wedding, 637 00:23:57,870 --> 00:23:59,770 What happened? 638 00:24:01,140 --> 00:24:04,809 I didn't recognize him at first. 639 00:24:06,546 --> 00:24:08,612 I couldn't believe it. 640 00:24:08,714 --> 00:24:11,115 That was him... 641 00:24:11,217 --> 00:24:13,217 [music distorts, quiet and dark] 642 00:24:13,319 --> 00:24:14,718 [♪♪♪] 643 00:24:14,821 --> 00:24:16,654 ...My recruiter, on the dance floor-- 644 00:24:16,756 --> 00:24:19,123 Just laughing, drinking, 645 00:24:19,225 --> 00:24:21,358 Like-like a king. 646 00:24:23,162 --> 00:24:26,497 I just wanted to ask him why, 647 00:24:26,599 --> 00:24:29,633 And he looked at me like I was nothing. 648 00:24:29,735 --> 00:24:30,634 He said, 649 00:24:30,736 --> 00:24:32,303 "you wanted to come to canada-- 650 00:24:32,405 --> 00:24:33,471 You're in canada! 651 00:24:33,573 --> 00:24:35,506 Be grateful." 652 00:24:35,608 --> 00:24:37,575 And then he told me to get him a drink, 653 00:24:37,677 --> 00:24:40,010 And then he just kept dancing. 654 00:24:40,112 --> 00:24:43,147 [theme grows darker, discordant] 655 00:24:43,249 --> 00:24:44,815 [♪♪♪] 656 00:24:44,917 --> 00:24:47,418 The cake table-- it was right there. 657 00:24:49,288 --> 00:24:50,221 I didn't think. 658 00:24:50,323 --> 00:24:52,723 I did it. I stabbed him. 659 00:24:52,825 --> 00:24:54,859 I-I-I just-- 660 00:24:57,363 --> 00:24:59,930 [♪♪♪] 661 00:25:01,667 --> 00:25:04,168 Kapil... 662 00:25:04,270 --> 00:25:06,704 What about the money? 663 00:25:06,806 --> 00:25:09,240 The wedding money naina stole, from the card box-- 664 00:25:09,342 --> 00:25:11,208 Was it for the school? 665 00:25:11,310 --> 00:25:13,210 No. Naina wouldn't-- 666 00:25:13,312 --> 00:25:14,345 She did, 667 00:25:14,447 --> 00:25:17,281 And we're worried that she might be in trouble. 668 00:25:17,383 --> 00:25:18,883 Kapil, can you think of where 669 00:25:18,985 --> 00:25:20,851 Naina might be taking that money? 670 00:25:20,953 --> 00:25:24,255 W-we used to make the tuition payments at the school. 671 00:25:24,357 --> 00:25:25,422 [radio beeps] 672 00:25:25,525 --> 00:25:27,791 Vince? Naina may be heading to mna with the money. 673 00:25:27,894 --> 00:25:30,294 [vince] copy. We'll head over right now. 674 00:25:30,396 --> 00:25:32,096 I'm sorry. 675 00:25:33,799 --> 00:25:35,032 For what? 676 00:25:35,134 --> 00:25:37,535 You should've had a chance at your dream. 677 00:25:37,637 --> 00:25:39,870 [♪♪♪] 678 00:25:43,809 --> 00:25:45,809 Kapil, we recommend 679 00:25:45,912 --> 00:25:49,146 Having a lawyer guide you through the next steps. 680 00:25:49,248 --> 00:25:51,582 [♪♪♪] 681 00:25:55,721 --> 00:25:57,888 [sighing heavily] 682 00:25:57,990 --> 00:25:59,590 I'll try naina again. 683 00:25:59,692 --> 00:26:02,293 [♪♪♪] 684 00:26:03,462 --> 00:26:05,462 That "bollywood gig" that harleen mentioned, 685 00:26:05,565 --> 00:26:07,164 The one that kept taking lucky overseas, 686 00:26:07,266 --> 00:26:08,399 -But never panned out? -Mm-hmm? 687 00:26:08,501 --> 00:26:11,569 I'm guessing that was mna sending him on recruiting trips, 688 00:26:11,671 --> 00:26:13,470 Exploiting students like kapil. 689 00:26:13,573 --> 00:26:15,239 Do you think harleen knew? 690 00:26:15,341 --> 00:26:16,807 I doubt it. 691 00:26:16,909 --> 00:26:18,742 This thing is bigger than we thought. 692 00:26:18,844 --> 00:26:19,977 We need to call in the roommate, puraj. 693 00:26:20,079 --> 00:26:21,512 Yeah. 694 00:26:21,614 --> 00:26:23,581 I was really hoping that naina would trust me. 695 00:26:23,683 --> 00:26:25,482 Why? 696 00:26:25,585 --> 00:26:27,017 Because you're brown? 697 00:26:27,119 --> 00:26:29,286 No, because I can relate to her. 698 00:26:29,388 --> 00:26:31,188 [scoffs with a chuckle] 699 00:26:31,290 --> 00:26:33,357 I was seven when my family immigrated. 700 00:26:33,459 --> 00:26:35,459 I had a ton of friends back home. 701 00:26:35,561 --> 00:26:37,361 I got here thinking I'd have just as many, 702 00:26:37,463 --> 00:26:39,597 But no one wanted to talk to me. 703 00:26:39,699 --> 00:26:41,432 Funny accent, didn't know the customs. 704 00:26:41,534 --> 00:26:43,767 I didn't come here knowing I didn't belong-- 705 00:26:43,869 --> 00:26:45,536 I had to learn the hard way, 706 00:26:45,638 --> 00:26:47,271 And so did these students, 707 00:26:47,373 --> 00:26:48,772 And the person teaching them that-- 708 00:26:48,874 --> 00:26:50,341 Well, it's not always some "chad" or "karen". 709 00:26:50,443 --> 00:26:52,443 It's people who look like you and me. 710 00:26:53,746 --> 00:26:56,814 [♪♪♪] 711 00:27:04,123 --> 00:27:06,457 [♪♪♪] 712 00:27:08,961 --> 00:27:10,995 [puraj] the school seemed okay at first. 713 00:27:11,097 --> 00:27:13,063 I didn't really know it wasn't normal. 714 00:27:13,165 --> 00:27:15,332 Then they said I didn't pay my tuition, 715 00:27:15,434 --> 00:27:17,534 Even though my parents sent them the money. 716 00:27:17,637 --> 00:27:20,571 They drove me to an atm, made me pay cash. 717 00:27:20,673 --> 00:27:22,406 The cost went up each semester. 718 00:27:23,809 --> 00:27:26,977 [vince] looks like they left in a hurry. 719 00:27:28,748 --> 00:27:30,514 -[rattles locked door] -these poor kids. 720 00:27:30,616 --> 00:27:32,383 Oh, come on, vince. 721 00:27:32,485 --> 00:27:33,417 You don't think they knew 722 00:27:33,519 --> 00:27:35,019 What they were getting themselves into? 723 00:27:35,121 --> 00:27:37,054 Come on. They want a cheap path to immigration? 724 00:27:37,156 --> 00:27:39,189 It's exactly what they got. 725 00:27:39,291 --> 00:27:40,724 Their parents made sacrifices 726 00:27:40,826 --> 00:27:42,926 To give 'em a shot at a better life than they had. 727 00:27:43,029 --> 00:27:44,495 Tell me you wouldn't do the same for will. 728 00:27:48,267 --> 00:27:50,501 [♪♪♪] 729 00:27:53,339 --> 00:27:55,339 The mna classes were useless. 730 00:27:55,441 --> 00:27:57,841 We audited classes at sfu when we had time. 731 00:27:57,943 --> 00:28:00,210 We even did the assignments. 732 00:28:00,312 --> 00:28:02,346 And what about naina? 733 00:28:02,448 --> 00:28:04,081 Naina really believed. 734 00:28:04,183 --> 00:28:05,749 She convinced her whole family. 735 00:28:05,851 --> 00:28:09,053 After kapil's family told him not to come back home, 736 00:28:09,155 --> 00:28:11,689 We were all afraid to tell the truth. 737 00:28:11,791 --> 00:28:14,291 So the money she stole, that was for the school? 738 00:28:16,529 --> 00:28:19,063 [speaking punjabi] 739 00:28:32,044 --> 00:28:34,945 What happened with naina and the money? 740 00:28:36,315 --> 00:28:37,414 Last week, 741 00:28:37,516 --> 00:28:38,549 Someone from the school came 742 00:28:38,651 --> 00:28:40,417 And they told us 743 00:28:40,519 --> 00:28:43,253 We needed to pay a graduation fee... 744 00:28:43,355 --> 00:28:46,256 Just for our diploma. 745 00:28:46,358 --> 00:28:50,394 They wanted $15,000 each, by today. 746 00:28:52,531 --> 00:28:54,264 So maybe when naina saw how much money 747 00:28:54,366 --> 00:28:55,632 Was going into the box, 748 00:28:55,735 --> 00:28:58,302 In the commotion, she saw an opportunity, 749 00:28:58,404 --> 00:29:01,004 She took the box and she ran. 750 00:29:02,041 --> 00:29:03,407 Did you know? 751 00:29:05,511 --> 00:29:08,812 Puraj, did naina come home and tell you what she did? 752 00:29:08,914 --> 00:29:11,248 Naina said she could cover all of us, 753 00:29:11,350 --> 00:29:12,950 If she could go back into the banquet hall 754 00:29:13,052 --> 00:29:14,084 As soon as it opened. 755 00:29:14,186 --> 00:29:16,286 Then, she left, to wait. 756 00:29:16,388 --> 00:29:18,789 Someone from the school came. 757 00:29:20,459 --> 00:29:22,326 They said they'd hurt us. 758 00:29:22,428 --> 00:29:24,595 I didn't have a choice. I didn't have the money. 759 00:29:24,697 --> 00:29:26,597 I told them what naina did. 760 00:29:27,700 --> 00:29:29,299 So, the people from the school, 761 00:29:29,401 --> 00:29:31,301 They know that naina has the money? 762 00:29:33,639 --> 00:29:35,639 [♪♪♪] 763 00:29:35,741 --> 00:29:37,674 [sabrina] vince? Did you find naina? 764 00:29:38,644 --> 00:29:40,210 She's not at the school. 765 00:29:40,312 --> 00:29:42,346 Looks like they shut it down in a hurry. 766 00:29:42,448 --> 00:29:44,481 [sabrina] they've escalated to violence. 767 00:29:44,583 --> 00:29:45,783 We need to know she's safe. 768 00:29:45,885 --> 00:29:47,818 Is naina going to be okay? 769 00:29:54,126 --> 00:29:55,392 Okay, so... 770 00:29:55,494 --> 00:29:58,228 Lucky's got a-a contact that works in education-- 771 00:29:58,330 --> 00:29:59,496 [beep] 772 00:29:59,598 --> 00:30:00,864 Bryce rowley, 773 00:30:00,966 --> 00:30:04,034 A "faculty support specialist" for mna. 774 00:30:04,136 --> 00:30:06,403 Bryce rowley and his associates have ties to organized crime. 775 00:30:07,473 --> 00:30:08,739 Fraud's been closing in on these guys. 776 00:30:08,841 --> 00:30:10,607 They went to serve a warrant last week, and they got away. 777 00:30:10,709 --> 00:30:12,543 Maybe this "graduation fee" is a smash-and-grab? 778 00:30:12,645 --> 00:30:14,945 Extort as much as they can before they leave town? 779 00:30:15,047 --> 00:30:16,380 No, I wouldn't want to mess with these guys-- 780 00:30:16,482 --> 00:30:17,447 Theft, aggravated assault. 781 00:30:17,550 --> 00:30:20,217 That must be who naina's on her way to pay. 782 00:30:20,319 --> 00:30:22,052 She can't. She doesn't have all the money. 783 00:30:22,154 --> 00:30:23,520 But the scammers don't know that-- 784 00:30:23,622 --> 00:30:25,189 They think that naina stole the money from the banquet hall. 785 00:30:25,291 --> 00:30:27,357 They think she's paying for all three students. 786 00:30:27,459 --> 00:30:28,425 She's still not answering. 787 00:30:28,527 --> 00:30:30,360 What do you think happens when she shows up 788 00:30:30,462 --> 00:30:32,062 With only a fraction of what they want? 789 00:30:32,164 --> 00:30:33,630 We need to reach her first. 790 00:30:33,732 --> 00:30:35,199 Puraj, can I have your phone? 791 00:30:35,301 --> 00:30:37,134 [♪♪♪] 792 00:30:39,505 --> 00:30:40,871 This is naina? 793 00:30:40,973 --> 00:30:42,406 Thanks. 794 00:30:42,508 --> 00:30:44,208 [ringing] 795 00:30:44,310 --> 00:30:45,542 Puraj? 796 00:30:45,644 --> 00:30:46,577 Naina, this is sabrina. 797 00:30:46,679 --> 00:30:48,478 Detective sohal. Please don't hang up. 798 00:30:48,581 --> 00:30:51,315 Mna college has been extorting you and your friends. 799 00:30:51,417 --> 00:30:53,383 They're not affiliated with education. 800 00:30:53,485 --> 00:30:54,818 They are involved with organized crime, 801 00:30:54,920 --> 00:30:56,320 And they are dangerous. 802 00:30:56,422 --> 00:30:59,656 You will not be getting your degree from them. 803 00:30:59,758 --> 00:31:02,226 Naina? Where are you, right now? 804 00:31:03,596 --> 00:31:04,895 If you turn yourself in now, 805 00:31:04,997 --> 00:31:06,230 I can't promise, 806 00:31:06,332 --> 00:31:09,099 But I will do everything I can to get your charges reduced. 807 00:31:09,201 --> 00:31:11,501 [naina sniffles] 808 00:31:11,604 --> 00:31:12,970 I'm-I'm at a-- 809 00:31:13,072 --> 00:31:15,439 I'm at a parking lot by king george station. 810 00:31:15,541 --> 00:31:16,607 [sabrina] drop-off's happening 811 00:31:16,709 --> 00:31:17,808 By the parking lot at king george. 812 00:31:17,910 --> 00:31:19,743 Copy. We're on our way. 813 00:31:19,845 --> 00:31:21,078 [siren wailing] 814 00:31:21,180 --> 00:31:22,613 [sabrina] naina, we're sending help. 815 00:31:22,715 --> 00:31:24,581 Stay on the line. 816 00:31:26,185 --> 00:31:27,484 [rob] naina. 817 00:31:29,688 --> 00:31:31,588 [♪♪♪] 818 00:31:31,690 --> 00:31:32,789 [siren wailing] 819 00:31:32,892 --> 00:31:34,524 [sabrina] vince, the drop's happening right now. 820 00:31:34,627 --> 00:31:37,294 Here it is. 821 00:31:37,396 --> 00:31:39,429 My graduation fee. 822 00:31:41,100 --> 00:31:43,667 [bills rustling] 823 00:31:43,769 --> 00:31:44,868 [bryce] where's the rest of it? 824 00:31:44,970 --> 00:31:46,436 Who are you talking to? 825 00:31:48,073 --> 00:31:49,840 Mind if I borrow that? 826 00:31:51,277 --> 00:31:52,943 [beep] 827 00:31:55,214 --> 00:31:56,380 ["terminated call" beeping] 828 00:31:56,482 --> 00:31:58,282 They've got her. 829 00:31:59,551 --> 00:32:00,984 This barely covers your fee! 830 00:32:01,086 --> 00:32:01,852 Give me that! 831 00:32:01,954 --> 00:32:02,986 Give me my diploma first! 832 00:32:03,088 --> 00:32:05,722 [snaps] I said, where's the rest of it? 833 00:32:05,824 --> 00:32:06,823 Okay? 834 00:32:06,926 --> 00:32:08,525 Hey. Your roommate said 835 00:32:08,627 --> 00:32:10,160 You had the money to cover all three of you. 836 00:32:12,164 --> 00:32:13,630 Take us where you've hidden it. 837 00:32:17,069 --> 00:32:18,201 I can't. 838 00:32:18,304 --> 00:32:20,203 The police stopped me. 839 00:32:20,306 --> 00:32:21,905 I don't have the rest. 840 00:32:22,007 --> 00:32:24,474 They have it now, okay? So just please let me go. 841 00:32:24,576 --> 00:32:27,010 Sure you want to tell us that kind of lie? 842 00:32:27,112 --> 00:32:28,912 We know where you and your friends live. 843 00:32:33,786 --> 00:32:35,419 You're right. 844 00:32:35,521 --> 00:32:37,387 I changed my mind. 845 00:32:37,489 --> 00:32:38,989 I wanted to keep the money, 846 00:32:39,091 --> 00:32:41,825 So I hid it somewhere they wouldn't find it. 847 00:32:41,927 --> 00:32:43,493 Take us. 848 00:32:47,333 --> 00:32:49,900 [♪♪♪] 849 00:32:53,605 --> 00:32:55,372 [beacon pings] 850 00:32:57,476 --> 00:32:58,642 Hey, vince! 851 00:32:58,744 --> 00:33:01,345 The tracker's just come online-- the one from the card box. 852 00:33:01,447 --> 00:33:02,412 [beacon pinging] 853 00:33:02,514 --> 00:33:03,547 Wait, what? 854 00:33:03,649 --> 00:33:04,681 The tracker, it's not in the box-- 855 00:33:04,783 --> 00:33:06,016 Naina has it, and it's on the move-- 856 00:33:06,118 --> 00:33:07,784 Going away from the drop-off point. 857 00:33:07,886 --> 00:33:09,286 She's signaling us! 858 00:33:09,388 --> 00:33:12,122 She's headed north on king george boulevard. 859 00:33:12,224 --> 00:33:14,257 Looks like a left on 108. 860 00:33:14,360 --> 00:33:15,892 Is she going back to the banquet hall? 861 00:33:15,995 --> 00:33:17,561 That's the last place she saw the money. 862 00:33:17,663 --> 00:33:19,563 She would know that it's not still there. 863 00:33:19,665 --> 00:33:21,198 But the guys with her wouldn't. 864 00:33:21,300 --> 00:33:22,733 Vince, we'll meet you there! 865 00:33:22,835 --> 00:33:25,035 [vince] what's the plan, sohal? 866 00:33:25,137 --> 00:33:27,804 [♪♪♪] 867 00:33:34,980 --> 00:33:39,282 [♪♪♪] 868 00:33:47,326 --> 00:33:49,092 I hid it in here. 869 00:33:52,765 --> 00:33:54,898 [♪♪♪] 870 00:33:56,902 --> 00:33:59,770 [gasps] 871 00:33:59,872 --> 00:34:02,139 Let's see. 872 00:34:06,412 --> 00:34:09,613 [♪♪♪] 873 00:34:09,715 --> 00:34:10,947 Okay, great. 874 00:34:11,050 --> 00:34:12,849 You can come collect your diplomas tomorrow. 875 00:34:12,951 --> 00:34:15,152 [gasps and pants] 876 00:34:15,254 --> 00:34:17,854 [♪♪♪] 877 00:34:23,395 --> 00:34:26,096 Naina. Hey. 878 00:34:26,198 --> 00:34:28,965 It's okay. You're safe now. 879 00:34:29,068 --> 00:34:31,668 [♪♪♪] 880 00:34:31,770 --> 00:34:33,703 -Hey! -Don't move. 881 00:34:34,773 --> 00:34:36,506 [roars] put your hands up! 882 00:34:36,608 --> 00:34:39,843 [♪♪♪] 883 00:34:44,750 --> 00:34:46,850 You were so smart... 884 00:34:46,952 --> 00:34:48,852 To let us know where you were. 885 00:34:48,954 --> 00:34:50,954 I didn't think you could make it here in time. 886 00:34:52,157 --> 00:34:54,458 You didn't think I'd leave you hanging, did you? 887 00:34:54,560 --> 00:34:56,326 [♪♪♪] 888 00:34:56,428 --> 00:34:59,362 It's okay. You're okay now. 889 00:35:01,467 --> 00:35:04,134 [♪♪♪] 890 00:35:16,515 --> 00:35:18,982 [naina] you know, I begged them to let me study in canada. 891 00:35:21,587 --> 00:35:24,087 They said it was gonna be too much money, but I... 892 00:35:24,189 --> 00:35:26,690 You didn't know, naina. 893 00:35:26,792 --> 00:35:30,060 They said stay close to the family. 894 00:35:30,162 --> 00:35:33,430 What will I do out here all alone, right? 895 00:35:33,532 --> 00:35:37,267 But I convinced them, I made them believe in me. 896 00:35:37,369 --> 00:35:40,904 I should've listened. I should've known. 897 00:35:41,006 --> 00:35:44,241 It's just I wanted so badly-- 898 00:35:47,446 --> 00:35:49,412 All of it was fake. 899 00:35:49,515 --> 00:35:51,681 Fake college, fake visa-- 900 00:35:51,783 --> 00:35:53,183 Fake everything. 901 00:35:53,285 --> 00:35:55,051 What about how hard you worked? 902 00:35:55,154 --> 00:35:56,553 The classes you attended at sfu, 903 00:35:56,655 --> 00:35:58,088 How you fought to get an education-- 904 00:35:58,190 --> 00:35:59,289 That's real. 905 00:36:04,963 --> 00:36:07,130 You know, back at home, they-- 906 00:36:07,232 --> 00:36:09,799 They line these up in front of the gurdwara, 907 00:36:09,902 --> 00:36:11,902 As a prayer offering... 908 00:36:12,004 --> 00:36:16,072 So that the kids of punjab get to leave punjab. 909 00:36:17,142 --> 00:36:18,875 [chuckles sadly] 910 00:36:18,977 --> 00:36:20,110 This was the first thing I bought 911 00:36:20,212 --> 00:36:22,245 When I came to canada. 912 00:36:22,347 --> 00:36:24,314 The first thing I owned in canada. 913 00:36:29,855 --> 00:36:32,155 What will I tell them? [sighing] 914 00:36:32,257 --> 00:36:34,391 The truth. 915 00:36:34,493 --> 00:36:37,794 That someone took advantage of you-- 916 00:36:37,896 --> 00:36:40,830 That this isn't your fault. 917 00:36:40,933 --> 00:36:42,732 Yes, but... 918 00:36:42,834 --> 00:36:44,601 Kapil's parents-- 919 00:36:44,703 --> 00:36:47,737 I know, and it's awful... 920 00:36:47,839 --> 00:36:51,641 But, naina, you can't keep this inside of you forever. 921 00:36:53,245 --> 00:36:55,979 Whatever happens, 922 00:36:56,081 --> 00:36:58,648 It's better that the truth is finally out. 923 00:36:58,750 --> 00:37:00,650 [sniffling] 924 00:37:00,752 --> 00:37:02,185 Okay. Okay. 925 00:37:02,287 --> 00:37:04,287 [sighs] 926 00:37:04,389 --> 00:37:06,156 Will you stay with me? 927 00:37:06,258 --> 00:37:07,357 While I make the call? 928 00:37:07,459 --> 00:37:09,759 Of course. 929 00:37:09,861 --> 00:37:12,529 [♪♪♪] 930 00:37:19,771 --> 00:37:20,971 [woman speaking punjabi] 931 00:37:21,073 --> 00:37:23,506 Hello? [speaking punjabi] 932 00:37:29,548 --> 00:37:31,314 [sniffling] 933 00:37:50,502 --> 00:37:53,570 [♪♪♪] 934 00:37:56,742 --> 00:37:57,641 Ta-dah. 935 00:37:57,743 --> 00:38:00,076 As promised-- the motherlode. 936 00:38:00,178 --> 00:38:02,912 30 years of civilian complaints on the cfpc. 937 00:38:03,015 --> 00:38:04,080 Excessive use of force, 938 00:38:04,182 --> 00:38:06,650 Withholding evidence, coerced confessions-- 939 00:38:06,752 --> 00:38:08,985 What does this have to do with "the future face of policing"? 940 00:38:09,087 --> 00:38:10,854 The cfpc is digitizing their archives. 941 00:38:10,956 --> 00:38:12,188 So are we. 942 00:38:12,291 --> 00:38:14,758 This is how we get ahead of the program. 943 00:38:14,860 --> 00:38:17,060 What program? 944 00:38:17,162 --> 00:38:20,030 Predictive software drawing on historical data. 945 00:38:20,132 --> 00:38:23,867 It'll help enforcement agencies anticipate criminal activity. 946 00:38:23,969 --> 00:38:26,002 You're talking a.I.? 947 00:38:26,104 --> 00:38:27,604 [dryly] ding-ding. 948 00:38:27,706 --> 00:38:30,273 So basically, a high-tech version of carding? 949 00:38:30,375 --> 00:38:32,108 Retargeting the people and communities 950 00:38:32,210 --> 00:38:33,743 Who are already overpoliced? 951 00:38:33,845 --> 00:38:34,878 Yeah. 952 00:38:34,980 --> 00:38:36,846 Confirmation bias on steroids. 953 00:38:36,948 --> 00:38:39,282 The assistant commissioner's gunning hard for it. 954 00:38:39,384 --> 00:38:41,051 Assistant commissioner campbell? 955 00:38:41,153 --> 00:38:43,386 You did your homework. 956 00:38:43,488 --> 00:38:44,721 But if we can get ahead of it, 957 00:38:44,823 --> 00:38:46,089 We can flag systemic patterns 958 00:38:46,191 --> 00:38:48,525 Before the a.I. System is implemented. 959 00:38:48,627 --> 00:38:50,727 Catch problematic cases, maybe problematic officers-- 960 00:38:50,829 --> 00:38:52,429 Before they become computer food. 961 00:38:52,531 --> 00:38:55,632 And if we can prove the a.I. Violates public interest...? 962 00:38:55,734 --> 00:38:57,567 Maybe we can stop it in its tracks. 963 00:38:58,904 --> 00:39:00,603 Bring on the capes and tights. 964 00:39:00,706 --> 00:39:02,772 We ride at dawn. 965 00:39:02,874 --> 00:39:04,607 Or we could start right now. 966 00:39:04,710 --> 00:39:06,876 [♪♪♪] 967 00:39:07,979 --> 00:39:10,447 Uh, naina, can you wait in here a second? 968 00:39:10,549 --> 00:39:12,282 -Okay. -Thank you. 969 00:39:14,386 --> 00:39:16,119 Harleen. 970 00:39:17,556 --> 00:39:18,988 How's lucky? 971 00:39:19,091 --> 00:39:20,757 Uh, he's gonna be okay. 972 00:39:20,859 --> 00:39:22,492 What about you? 973 00:39:22,594 --> 00:39:24,828 I don't know. 974 00:39:24,930 --> 00:39:26,296 I have to answer questions 975 00:39:26,398 --> 00:39:28,231 About a man that I don't even know. 976 00:39:29,835 --> 00:39:31,668 How could I be so stupid? 977 00:39:31,770 --> 00:39:33,603 Mm, it's not stupid. 978 00:39:33,705 --> 00:39:35,839 Just love. 979 00:39:38,076 --> 00:39:40,343 The wedding money in the card box 980 00:39:40,445 --> 00:39:42,112 Is being processed as evidence, 981 00:39:42,214 --> 00:39:44,147 But as soon as we can, I'll get it back to you. 982 00:39:44,249 --> 00:39:46,483 [♪♪♪] 983 00:39:49,054 --> 00:39:51,254 And what about the students? 984 00:39:51,356 --> 00:39:52,455 Are they in trouble? 985 00:39:52,557 --> 00:39:54,457 Well, with what they went through... 986 00:39:54,559 --> 00:39:57,494 The courts are gonna consider all of that 987 00:39:57,596 --> 00:39:58,862 Before they make their decision. 988 00:40:00,198 --> 00:40:01,431 After what lucky did... 989 00:40:01,533 --> 00:40:04,300 I want to help, if I can. 990 00:40:04,403 --> 00:40:05,702 The wedding money... 991 00:40:05,804 --> 00:40:10,173 Maybe that could be used towards them getting a real education? 992 00:40:10,275 --> 00:40:13,443 Maybe at least something good can come from this? 993 00:40:13,545 --> 00:40:16,312 [♪♪♪] 994 00:40:30,429 --> 00:40:31,294 Hey. 995 00:40:31,396 --> 00:40:32,328 Hi! 996 00:40:32,431 --> 00:40:33,897 A little update for you-- 997 00:40:33,999 --> 00:40:35,131 Since lucky pulled through, 998 00:40:35,233 --> 00:40:37,734 Kapil's charges will be dropped to aggravated assault. 999 00:40:37,836 --> 00:40:39,402 You've been keeping up with the case? 1000 00:40:39,504 --> 00:40:41,671 Yeah. Yeah, he's been connected to a public defender, 1001 00:40:41,773 --> 00:40:44,574 And we'll be pursuing a case against lucky and mna. 1002 00:40:44,676 --> 00:40:46,409 The fraud department's already on it. 1003 00:40:46,511 --> 00:40:48,077 Thanks. 1004 00:40:48,180 --> 00:40:50,313 That's good. 1005 00:40:50,415 --> 00:40:52,248 You must be exhausted. 1006 00:40:53,985 --> 00:40:56,886 Yeah, I'm-- 1007 00:40:56,988 --> 00:40:58,555 -Uh-- -oh. Sorry. 1008 00:40:58,657 --> 00:41:00,223 -No, it's fine. -I can come back-- 1009 00:41:05,096 --> 00:41:07,564 [♪♪♪] 1010 00:41:11,703 --> 00:41:12,769 You know, serious crimes 1011 00:41:12,871 --> 00:41:14,871 Should be called "serious paperwork". 1012 00:41:14,973 --> 00:41:18,074 There's the dad joke that I was waiting for. 1013 00:41:18,176 --> 00:41:20,043 Looks like we're gonna be able to get naina off 1014 00:41:20,145 --> 00:41:21,544 With a slap on the wrist. 1015 00:41:21,646 --> 00:41:23,112 Sorting out her false visa, though, 1016 00:41:23,215 --> 00:41:25,682 That's gonna be a whole other story. 1017 00:41:25,784 --> 00:41:27,016 Yeah. Years of legal battles 1018 00:41:27,118 --> 00:41:29,919 Just to stay in a country she rightfully belongs. 1019 00:41:31,790 --> 00:41:33,957 This morning feels like it was a month ago. 1020 00:41:34,059 --> 00:41:35,592 You know... 1021 00:41:35,694 --> 00:41:38,261 Work won't be there waiting for you at home, 1022 00:41:38,363 --> 00:41:39,796 After an all-night shift. 1023 00:41:39,898 --> 00:41:41,431 I mean... 1024 00:41:41,533 --> 00:41:42,732 The people who care about you-- 1025 00:41:42,834 --> 00:41:44,901 Th-they're worth more than anything. 1026 00:41:46,071 --> 00:41:47,971 You talking about helena? 1027 00:41:49,241 --> 00:41:51,307 Who else would I be talking about? 1028 00:41:54,546 --> 00:42:01,317 ♪ when the evening's coming baby... ♪ 1029 00:42:01,419 --> 00:42:05,121 ♪ and the moon is hanging low ♪ [knocking on door] 1030 00:42:05,223 --> 00:42:06,222 Give me a minute. 1031 00:42:06,324 --> 00:42:07,824 [sabrina] it's me. 1032 00:42:07,926 --> 00:42:09,158 ♪ you know you can always call me... ♪ 1033 00:42:09,261 --> 00:42:10,426 Uh... 1034 00:42:10,529 --> 00:42:12,328 Yeah, it's open! 1035 00:42:14,533 --> 00:42:17,667 ♪ I'll come tappin' at your window ♪ 1036 00:42:17,769 --> 00:42:18,902 Hey. 1037 00:42:19,004 --> 00:42:21,905 You forgot your jacket at the wedding. 1038 00:42:22,007 --> 00:42:24,240 That's not my jacket. 1039 00:42:24,342 --> 00:42:26,843 I know. 1040 00:42:28,079 --> 00:42:29,779 And I'm not here... 1041 00:42:29,881 --> 00:42:33,950 Because this isn't something that can happen. 1042 00:42:36,221 --> 00:42:37,954 What isn't? 1043 00:42:39,558 --> 00:42:41,991 ♪ ooh... ♪ 1044 00:42:43,395 --> 00:42:47,363 ♪ I can bring that somethin' ♪ 1045 00:42:51,636 --> 00:42:53,102 Wait. 1046 00:42:53,204 --> 00:42:54,704 What? 1047 00:42:54,806 --> 00:42:57,540 I need to put my laptop in the safe. 1048 00:42:57,642 --> 00:43:00,510 ♪ ooh... ♪ 1049 00:43:03,448 --> 00:43:07,850 ♪ when you need some lovin' ♪ 1050 00:43:07,953 --> 00:43:10,286 ♪ lovin' ♪ 1051 00:43:12,557 --> 00:43:13,456 ♪ ooh... ♪ 1052 00:43:13,558 --> 00:43:14,958 ♪ lovin' ♪ 1053 00:43:16,661 --> 00:43:18,361 ♪ lovin' ♪ 1054 00:43:18,463 --> 00:43:19,896 ♪ ooh... ♪ 1055 00:43:19,998 --> 00:43:21,364 ♪ lovin' ♪ 1056 00:43:21,466 --> 00:43:23,166 ♪ ooh... ♪ 1057 00:43:23,268 --> 00:43:25,301 ♪ lovin' ♪ 1058 00:43:25,403 --> 00:43:26,502 ♪ ooh... ♪ 1059 00:43:26,605 --> 00:43:27,971 ♪ lovin' ♪ 1060 00:43:28,073 --> 00:43:29,472 ♪ ooh... ♪ 1061 00:43:29,574 --> 00:43:31,074 ♪ lovin' ♪ 1062 00:43:31,176 --> 00:43:32,742 ♪ ooh... ♪ 1063 00:43:32,844 --> 00:43:34,344 ♪ lovin' ♪ 1064 00:43:34,446 --> 00:43:36,045 ♪ ooh... ♪ 1065 00:43:36,147 --> 00:43:37,680 ♪ lovin' ♪ 1066 00:43:43,355 --> 00:43:44,354 ♪ I got you ♪ 73432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.