Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,910 --> 00:00:43,217
MAN: TROOP!
4
00:00:43,260 --> 00:00:45,915
ATTENTION!
5
00:00:45,958 --> 00:00:47,743
BY THE LEFT!
6
00:00:47,786 --> 00:00:49,397
QUICK MARCH!
7
00:00:49,440 --> 00:00:51,660
LEFT, RIGHT, LEFT...
8
00:00:51,703 --> 00:00:52,965
MAN'S VOICE:
THERE'S EVIDENCE
9
00:00:53,009 --> 00:00:54,445
THAT SOMEONE THEY CALL
"AGENT VIRGIL"
10
00:00:54,489 --> 00:00:55,881
MAY BE A CONVERT.
11
00:00:55,925 --> 00:00:57,970
THE MAIN SOURCE OF THE LEAKS
IS SOMEONE
12
00:00:58,014 --> 00:01:00,669
WHO WORKS INSIDE THE
FOREIGN OFFICE IN LONDON,
13
00:01:00,712 --> 00:01:02,932
AND HIS K.G.B. CODE NAME
IS "HOMER."
14
00:01:04,586 --> 00:01:07,589
MI6 HAVE MODIFIED
THEIR ORIGINAL LIST OF SUSPECTS
15
00:01:07,632 --> 00:01:11,201
AND PUT GEORGE QUENNELL
RIGHT AT THE VERY TOP.
16
00:01:11,245 --> 00:01:12,768
WHAT DO YOU THINK?
17
00:01:14,117 --> 00:01:15,858
I THINK LONDON'S RIGHT.
18
00:01:16,859 --> 00:01:19,731
[PHONE RINGS]
19
00:01:54,026 --> 00:01:55,898
YOU THINK WE SHOULD ARREST HIM?
20
00:01:56,855 --> 00:01:58,074
MMM, NOT YET.
21
00:01:58,118 --> 00:02:01,817
LET'S MAKE ABSOLUTELY SURE
FIRST, SHALL WE?
22
00:02:04,776 --> 00:02:05,864
THANK YOU, DICK.
23
00:02:10,956 --> 00:02:12,567
MAN: GOOD MORNING,
MR. QUENNELL.
24
00:03:54,234 --> 00:03:55,539
[WHISPERING]
I'LL MAKE ALL THE ARRANGEMENTS
25
00:03:55,583 --> 00:03:57,889
FOR YOU TO JOIN ME
IN MOSCOW.
26
00:03:57,933 --> 00:03:59,064
[SNIFFLING]
27
00:04:00,892 --> 00:04:02,590
[CLOCK CHIMING]
28
00:04:17,779 --> 00:04:18,736
WHAT'S THIS OTHER CASE?
29
00:04:18,780 --> 00:04:20,129
MINE.
I'M GOING, TOO.
30
00:04:20,172 --> 00:04:20,956
DOES STANLEY KNOW?
31
00:04:20,999 --> 00:04:22,262
YES, HE ORDERED IT.
32
00:04:39,017 --> 00:04:40,367
NEWS REPORTER:
BRITISH AUTHORITIES
33
00:04:40,410 --> 00:04:41,846
HAVE NOW LEARNED
THAT GEORGE QUENNELL
34
00:04:41,890 --> 00:04:43,239
AND ANGUS PETHERBRIDGE,
35
00:04:43,283 --> 00:04:47,504
THE TWO DIPLOMATS WHO
FLED ENGLAND ON MAY 25TH, 1951
36
00:04:47,548 --> 00:04:49,767
AND LATER SURFACED IN MOSCOW,
37
00:04:49,811 --> 00:04:51,421
HAD BEEN SOVIET SPIES
38
00:04:51,465 --> 00:04:53,771
SINCE THEIR RECRUITMENT
AT CAMBRIDGE UNIVERSITY.
39
00:04:53,815 --> 00:04:56,905
THE LENGTH OF THEIR DECEPTION
AND THE EASE OF THEIR ESCAPE
40
00:04:56,948 --> 00:04:58,733
WOULD INDICATE THAT THE K.G.B.
41
00:04:58,776 --> 00:05:00,952
HAS PENETRATED
BRITISH INTELLIGENCE
42
00:05:00,996 --> 00:05:03,303
AT THE VERY HIGHEST LEVEL.
43
00:05:09,744 --> 00:05:12,268
[CHATTERING]
44
00:05:16,098 --> 00:05:18,230
[HEN CACKLING]
45
00:05:26,064 --> 00:05:26,935
SALLY!
46
00:05:31,113 --> 00:05:32,897
COME AND JOIN US
FOR LUNCH.
47
00:05:32,941 --> 00:05:34,769
OH, I JUST CAME
TO PICK UP MY MAIL.
48
00:05:34,812 --> 00:05:35,857
ALL OF US CAME TO BEIRUT
49
00:05:35,900 --> 00:05:38,250
WITH SOME OTHER PURPOSE
IN MIND, DEAR.
50
00:05:39,034 --> 00:05:39,774
HOW HAVE YOU BEEN?
51
00:05:39,817 --> 00:05:41,558
WE'VE MISSED YOU,
SALLY!
52
00:05:41,602 --> 00:05:42,994
YOU BECOME A RECLUSE
53
00:05:43,038 --> 00:05:45,475
EVERY TIME PAUL GOES
"BYE-BYE."
54
00:05:45,519 --> 00:05:46,563
WOULD YOU LIKE
A DRINK?
55
00:05:46,607 --> 00:05:47,912
OH, IF I MUST.
56
00:05:47,956 --> 00:05:49,740
THE ONLY DIFFERENCE
BETWEEN ME
57
00:05:49,784 --> 00:05:51,742
AND THAT BUGGER
T.E. LAWRENCE
58
00:05:51,786 --> 00:05:54,397
WAS I HAD THE BALLS
TO BECOME A BLOODY MUSLIM.
59
00:05:54,441 --> 00:05:55,442
WHO'S THAT?
60
00:05:55,485 --> 00:05:57,400
THAT'S OLD
RANDOLPH CAUFFIELD.
61
00:05:57,444 --> 00:05:58,967
YOU MET HIS SON,
LEO?
62
00:05:59,010 --> 00:06:01,317
MIDDLE EAST STRINGER
WITH THE LONDON TIMES.
63
00:06:01,361 --> 00:06:02,013
LEO!
64
00:06:03,580 --> 00:06:05,843
COME AND MEET THE MOST
BEAUTIFUL WOMAN IN BEIRUT!
65
00:06:05,887 --> 00:06:07,628
OH, GOD.
66
00:06:09,673 --> 00:06:12,763
LEO,
THIS IS SALLY TYLER.
67
00:06:12,807 --> 00:06:13,634
PLEASED TO MEET YOU, SALLY.
68
00:06:13,677 --> 00:06:14,591
AND YOU, LEO.
69
00:06:14,635 --> 00:06:15,940
LEO'S A BIT OF A LONER,
SALLY,
70
00:06:15,984 --> 00:06:18,682
BUT WE STILL THINK OF HIM
AS ONE OF US.
71
00:06:18,726 --> 00:06:20,641
WELL, TO BE IN SOCIETY
IS SIMPLY A BORE,
72
00:06:20,684 --> 00:06:22,991
BUT TO BE OUT OF IT
IS MERELY A TRAGEDY.
73
00:06:23,034 --> 00:06:25,123
AT LEAST HE'S NOT LIKE THESE
YOUNGER JOURNALISTS OUT THERE.
74
00:06:25,167 --> 00:06:27,778
THEY ARE SO N.Q.O.C.M.D.
75
00:06:27,822 --> 00:06:29,824
"NOT QUITE OUR CLASS,
MY DEAR."
76
00:06:29,867 --> 00:06:31,695
PLEASE, PETER.
I'M SURE SALLY GREW UP
77
00:06:31,739 --> 00:06:36,700
BLISSFULLY UNENCUMBERED
BY D.P.L.T.O.C.
78
00:06:36,744 --> 00:06:38,310
"DREADFUL PHRASES LIKE THAT,
OLD CHAP."
79
00:06:38,354 --> 00:06:40,791
[ALL GIGGLE]
80
00:06:41,575 --> 00:06:42,837
PETER'S A LITTLE LECHEROUS
81
00:06:42,880 --> 00:06:45,274
AND OPINIONATED
OLD BASTARD, ISN'T HE?
82
00:06:45,317 --> 00:06:46,797
HE'S ONE OF MY
CLOSEST FRIENDS.
83
00:06:46,841 --> 00:06:48,146
WHICH, OF COURSE,
84
00:06:48,190 --> 00:06:50,888
ARE BOTH DEEPLY ADMIRABLE
QUALITIES IN A MAN.
85
00:06:50,932 --> 00:06:52,020
BUT NOT THAT CLOSE.
86
00:06:52,063 --> 00:06:53,543
I KNOW.
87
00:06:53,587 --> 00:06:55,545
MR. CAUFFIELD: AND WHO BROUGHT
THE AMERICANS TO ARABIA
88
00:06:55,589 --> 00:06:57,460
IN THE FIRST BLOODY PLACE?
89
00:06:58,461 --> 00:06:59,593
I DID.
90
00:06:59,636 --> 00:07:01,246
I SUPPOSE I SHOULD
GO AND RESCUE MY FATHER
91
00:07:01,290 --> 00:07:04,032
BEFORE HE FALLS DOWN.
92
00:07:04,075 --> 00:07:05,468
IT WAS NICE TO MEET YOU,
SALLY.
93
00:07:05,512 --> 00:07:07,339
AND YOU, LEO.
94
00:07:09,951 --> 00:07:12,997
[ARABIC MUSIC PLAYING]
95
00:07:17,785 --> 00:07:19,439
[WOMAN SINGING]
96
00:07:48,076 --> 00:07:50,078
WOW,
I DIDN'T RECOGNIZE YOU.
97
00:07:50,121 --> 00:07:52,036
YOU LOOK FABULOUS!
98
00:07:52,080 --> 00:07:53,298
I NEED MY BEST FRIEND AROUND
99
00:07:53,342 --> 00:07:56,258
TO HELP ME
GET THROUGH THESE THINGS.
100
00:07:56,301 --> 00:07:57,651
OK,
WHERE'S PAUL THIS TIME?
101
00:07:57,694 --> 00:07:59,261
OH, CAIRO.
102
00:07:59,304 --> 00:08:00,871
I CAN'T BELIEVE
HOW WELL YOU MANAGE
103
00:08:00,915 --> 00:08:02,482
WHEN HE GOES OFF
ON HIS ASSIGNMENTS.
104
00:08:02,525 --> 00:08:03,918
OH, I'M USED TO IT.
105
00:08:03,961 --> 00:08:05,223
OH, YOU KNOW ME,
106
00:08:05,267 --> 00:08:07,051
I GET LONELY GOING
TO THE BATHROOM ON MY OWN.
107
00:08:07,095 --> 00:08:09,097
[GIGGLES]
WHERE ARE THE TWINS?
108
00:08:09,140 --> 00:08:10,838
OH,
I JUST GOT THEM INTO BED.
109
00:08:10,881 --> 00:08:12,579
GO UP AND SAY
GOOD NIGHT TO THEM.
110
00:08:12,622 --> 00:08:14,145
THEY WOULD LOVE
TO SEE YOU!
111
00:08:14,189 --> 00:08:14,885
YES, GO ON.
112
00:08:14,929 --> 00:08:16,626
I'D LOVE TO.
OK.
113
00:08:16,670 --> 00:08:19,237
"CAPTAIN BIGGER'S EYES
114
00:08:19,281 --> 00:08:22,066
"WERE COLD AND HARD
LIKE PICNIC EGGS.
115
00:08:22,110 --> 00:08:24,765
"IT'S THE CODE, SIR.
THE CODE.
116
00:08:24,808 --> 00:08:26,288
"THAT'S A BIG WORD
WITH THE MEN
117
00:08:26,331 --> 00:08:27,855
"WHO LIVE ON THE FRONTIERS
OF EMPIRE."
118
00:08:27,898 --> 00:08:30,858
[DEEP MAN'S VOICE]
AYE, MATEY.
119
00:08:30,901 --> 00:08:32,555
OH, HELLO.
120
00:08:32,599 --> 00:08:34,514
JOAN OF ARC'S ARRIVED.
121
00:08:34,557 --> 00:08:36,254
[GIGGLING]
122
00:08:40,520 --> 00:08:41,651
CHILDREN ARE GENERALLY
123
00:08:41,695 --> 00:08:43,000
MUCH NICER THAN GROWNUPS,
AREN'T THEY?
124
00:08:43,044 --> 00:08:45,568
I MEAN, THEY NEVER COMPLAIN,
THEY NEVER CRITICIZE.
125
00:08:45,612 --> 00:08:48,571
AND IF THEY GET CROSS--
IT JUST BLOWS OVER.
126
00:08:48,615 --> 00:08:50,355
I JUST GET ALONG
WITH CHILDREN
127
00:08:50,399 --> 00:08:51,748
SO MUCH BETTER
THAN ADULTS.
128
00:08:51,792 --> 00:08:53,489
I REALLY MISS MY OWN.
129
00:08:53,533 --> 00:08:55,143
THEY'RE IN ENGLAND RIGHT NOW
WITH THEIR MOTHER,
130
00:08:55,186 --> 00:08:56,840
TILL I GET
SORTED OUT HERE.
131
00:08:59,190 --> 00:09:00,583
MY WIFE AND I
132
00:09:00,627 --> 00:09:02,890
HAVEN'T SLEPT UNDER
THE SAME ROOF FOR MANY YEARS.
133
00:09:02,933 --> 00:09:03,978
OH.
134
00:09:04,021 --> 00:09:05,980
HOW DO YOU KNOW FAY AND GLEN?
135
00:09:06,023 --> 00:09:07,503
OH, I'VE KNOWN FAY
FOR YEARS.
136
00:09:07,547 --> 00:09:09,592
I MET HER
WHEN I WAS AN ART CONSULTANT
137
00:09:09,636 --> 00:09:11,855
FOR AN AMERICAN COMPANY
IN TURKEY.
138
00:09:11,899 --> 00:09:12,726
OH, YOU'RE AN ARTIST?
139
00:09:12,769 --> 00:09:13,988
WELL, NOW AND THEN.
140
00:09:14,031 --> 00:09:16,164
I JUST CAN'T SEEM
TO DISCIPLINE MYSELF
141
00:09:16,207 --> 00:09:17,948
BODY AND SOUL.
142
00:09:17,992 --> 00:09:19,341
[CHUCKLES]
DO YOU WANT TO DANCE?
143
00:09:19,384 --> 00:09:20,908
NOT REALLY.
144
00:09:20,951 --> 00:09:23,780
OH, THANK GOD.
I HATE DANCING.
145
00:09:23,824 --> 00:09:24,738
TELL ME ALL ABOUT YOURSELF.
146
00:09:24,781 --> 00:09:26,261
I MEAN,
147
00:09:26,304 --> 00:09:27,784
WHEREABOUTS IN AMERICA
DO YOU COME FROM?
148
00:09:27,828 --> 00:09:29,873
THE NORTHWEST, NEAR SEATTLE.
149
00:09:29,917 --> 00:09:31,179
AH, SEATTLE.
150
00:09:31,222 --> 00:09:32,876
IT'S RATHER LIKE ENGLAND,
ISN'T IT? I MEAN--
151
00:09:32,920 --> 00:09:34,399
WELL, THE CLIMATE, ANYWAY.
152
00:09:34,443 --> 00:09:36,314
THAT'S GREAT.
153
00:09:36,358 --> 00:09:37,968
NOW WE'RE TALKING
ABOUT THE WEATHER.
154
00:09:38,012 --> 00:09:39,143
[SIGHS]
I KNOW.
155
00:09:39,187 --> 00:09:40,275
AND WE MADE SUCH A PROMISING
BEGINNING.
156
00:09:40,318 --> 00:09:41,581
I'M SORRY.
157
00:09:41,624 --> 00:09:43,974
IT'S MY FAULT.
I'M A LITTLE NERVOUS.
158
00:09:44,018 --> 00:09:44,801
WHY?
159
00:09:44,845 --> 00:09:47,717
BECAUSE...
160
00:09:47,761 --> 00:09:49,066
EVERY TIME I'M AROUND YOU,
161
00:09:49,110 --> 00:09:53,288
I HAVE TO KEEP REMINDING MYSELF
THAT I'M MARRIED.
162
00:09:58,336 --> 00:09:59,642
[CHUCKLES]
163
00:09:59,686 --> 00:10:02,776
IT WAS NICE
SEEING YOU AGAIN.
164
00:10:05,953 --> 00:10:06,910
WHO ARE YOU TONIGHT?
165
00:10:06,954 --> 00:10:08,956
LOUIS PASTEUR.
166
00:10:08,999 --> 00:10:11,436
WELL, HE WAS VERY PERSISTENT.
167
00:10:11,480 --> 00:10:12,655
SO WAS JOAN OF ARC.
168
00:10:36,940 --> 00:10:38,899
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
169
00:10:53,696 --> 00:10:54,871
SALLY!
170
00:10:56,656 --> 00:10:59,528
UM...
WOULD YOU LIKE A DRINK?
171
00:10:59,571 --> 00:11:01,138
A TEA, PLEASE.
172
00:11:02,574 --> 00:11:03,837
TEA, PLEASE.
173
00:11:08,058 --> 00:11:09,538
I'M GLAD YOU'VE COME. I...
174
00:11:09,581 --> 00:11:11,496
NEEDED SOME HUMAN CONTACT.
175
00:11:11,540 --> 00:11:13,411
I'VE BEEN LIKE A HERMIT
SINCE CHRISTMAS.
176
00:11:13,455 --> 00:11:17,720
ME, TOO. PAUL'S AWAY AGAIN
ON BUSINESS IN LIBYA.
177
00:11:17,764 --> 00:11:18,721
THANK YOU.
178
00:11:18,765 --> 00:11:19,983
THANK YOU.
179
00:11:21,115 --> 00:11:23,117
CAN I ASK YOU A QUESTION?
180
00:11:23,160 --> 00:11:27,556
I MEAN, DON'T ANSWER ME IF YOU
THINK IT'S NOT MY BUSINESS.
181
00:11:27,599 --> 00:11:28,731
ARE YOU HAPPILY MARRIED?
182
00:11:28,775 --> 00:11:30,690
HAPPILY ENOUGH.
183
00:11:30,733 --> 00:11:32,039
PAUL AND I ARE COMFORTABLE.
184
00:11:32,082 --> 00:11:34,737
PAUL'S A GOOD HUSBAND
AND FATHER.
185
00:11:34,781 --> 00:11:36,173
I'M SURE HE WISHES
HE'D PICKED SOMEONE
186
00:11:36,217 --> 00:11:37,784
WHO WAS A LITTLE BIT MORE
EFFICIENT IN THE KITCHEN
187
00:11:37,827 --> 00:11:40,830
AND SOMEONE WHO WOULD KEEP
THEIR OPINIONS TO THEMSELVES.
188
00:11:40,874 --> 00:11:41,701
MAYBE HE SHOULD HAVE MARRIED ME.
189
00:11:41,744 --> 00:11:43,267
I'M VERY GOOD IN THE KITCHEN
190
00:11:43,311 --> 00:11:45,617
AND I KEEP MY OPINIONS
TO MYSELF.
191
00:11:45,661 --> 00:11:47,750
WELL, IF HE EVER DECIDES
TO CHANGE HIS MIND,
192
00:11:47,794 --> 00:11:49,883
I'LL HAVE HIM
GIVE YOU A CALL.
193
00:11:49,926 --> 00:11:51,754
DID THAT ANSWER YOUR QUESTION?
194
00:11:57,281 --> 00:11:59,022
I RAN INTO
AN OLD ACQUAINTANCE TODAY
195
00:11:59,066 --> 00:12:00,894
I HAVEN'T SEEN FOR YEARS.
196
00:12:00,937 --> 00:12:04,332
BRITISH WRITER
NAMED LEO CAUFFIELD.
197
00:12:04,375 --> 00:12:06,247
YOU HAVEN'T COME ACROSS HIM
ON THE CIRCUIT
198
00:12:06,290 --> 00:12:08,379
SINCE I'VE BEEN GONE,
HAVE YOU?
199
00:12:08,423 --> 00:12:09,946
YES.
200
00:12:09,990 --> 00:12:11,861
I ALWAYS LIKED LEO.
201
00:12:11,905 --> 00:12:15,735
OH, MATTER OF FACT, I INVITED
HIM OVER TO DINNER NEXT WEEK.
202
00:12:19,260 --> 00:12:19,913
PAUL.
203
00:12:19,956 --> 00:12:21,828
HMM?
204
00:12:21,871 --> 00:12:25,875
HAVE YOU THOUGHT ANY MORE
ABOUT TAKING THAT OFFER
205
00:12:25,919 --> 00:12:27,747
TO RUN THE BUREAU IN PARIS?
206
00:12:27,790 --> 00:12:28,704
WHY?
207
00:12:30,010 --> 00:12:33,665
I JUST THOUGHT IT MIGHT BE A...
208
00:12:33,709 --> 00:12:34,884
GOOD CHANGE FOR US.
209
00:12:34,928 --> 00:12:36,799
I ALREADY TURNED IT DOWN.
210
00:12:36,843 --> 00:12:38,061
THERE'S NOTHING MUCH
OF INTEREST
211
00:12:38,105 --> 00:12:40,890
HAPPENING IN PARIS
THESE DAYS.
212
00:12:43,850 --> 00:12:46,461
SALLY, DID YOU KNOW THAT
LEO HERE WAS AWARDED AN O.B.E.
213
00:12:46,504 --> 00:12:47,810
BY THE QUEEN HERSELF?
214
00:12:47,854 --> 00:12:49,377
WHAT DID YOU GET IT FOR?
215
00:12:49,420 --> 00:12:51,771
I WAS WORKING FOR
BRITISH INTELLIGENCE.
216
00:12:51,814 --> 00:12:53,598
I WAS THE HEAD OF A THING
CALLED "SECTION NINE."
217
00:12:53,642 --> 00:12:56,906
THE BRITS' COUNTERINTELLIGENCE
DIVISION, SALLY.
218
00:12:56,950 --> 00:12:58,603
LEO: MAY I HAVE
ANOTHER CUP OF COFFEE?
219
00:12:58,647 --> 00:13:00,518
IT'S ABSOLUTELY DELICIOUS.
220
00:13:03,652 --> 00:13:06,089
PAUL: I'M OFF ON ANOTHER TRIP
NEXT WEEK, LEO.
221
00:13:06,133 --> 00:13:07,482
LEO:
REALLY?
222
00:13:07,525 --> 00:13:10,702
I THINK SALLY GETS A BIT MOODY
WHEN I'M GONE.
223
00:13:10,746 --> 00:13:12,487
PAUL: WOMEN DON'T LIKE TO BE
LEFT ALONE FOR TOO LONG.
224
00:13:12,530 --> 00:13:16,621
IF YOU HAVE ANY TIME,
YOU SHOULD KEEP HER COMPANY.
225
00:13:16,665 --> 00:13:18,275
HAVE YOU THOUGHT OF
TAKING HER WITH YOU?
226
00:13:19,886 --> 00:13:22,802
[BOTH CHUCKLING]
227
00:13:22,845 --> 00:13:24,325
CAN I GET YOU A BRANDY?
228
00:13:24,368 --> 00:13:26,066
OH, NO, THANKS.
I'VE GOT TO BE GOING SOON.
229
00:13:26,109 --> 00:13:27,458
I PROMISED MY FATHER
I'D PICK HIM UP
230
00:13:27,502 --> 00:13:29,243
AT ST. GEORGE'S
AFTER DINNER.
231
00:13:33,769 --> 00:13:35,205
EXCUSE ME, WAITER,
232
00:13:35,249 --> 00:13:37,860
THERE'S A BEAUTIFUL WOMAN
IN MY COFFEE.
233
00:13:37,904 --> 00:13:41,298
I HEAR THE AMERICANS
ARE TRYING TO LAUNCH
234
00:13:41,342 --> 00:13:42,909
THEIR OWN SPACESHIP
235
00:13:42,952 --> 00:13:45,520
NOW THAT THE RUSSIANS
HAVE SENT UP SPUTNIK II.
236
00:13:45,563 --> 00:13:46,695
LEO: YES.
237
00:13:46,738 --> 00:13:50,830
I GATHER IT'S CALLED
"THE VANGUARD."
238
00:13:51,874 --> 00:13:53,484
[MARKET BUZZING]
239
00:13:53,528 --> 00:13:55,791
WOMAN:
HOW MUCH WAS IT?
240
00:14:24,689 --> 00:14:27,910
[LAUGHING]
WHAT DO YOU WANT?
241
00:14:27,954 --> 00:14:29,694
I WANT TO KNOW
WHY TIME STANDS STILL
242
00:14:29,738 --> 00:14:31,696
WHEN WE'RE TOGETHER.
243
00:14:31,740 --> 00:14:32,872
MAYBE YOUR WATCH BROKE.
244
00:14:32,915 --> 00:14:34,221
PROBABLY.
245
00:14:35,787 --> 00:14:39,574
EVERYTHING ELSE I VALUED
BEFORE I MET YOU
246
00:14:39,617 --> 00:14:41,054
SEEMS WORTHLESS NOW.
247
00:14:41,097 --> 00:14:43,621
[SALLY MOANS SOFTLY]
I CAN'T DO THIS.
248
00:14:43,665 --> 00:14:45,841
SALLY...
249
00:14:45,885 --> 00:14:47,669
WE DON'T HAVE TO BE
IMPRISONED
250
00:14:47,712 --> 00:14:51,281
BY THE CHOICES WE MADE
IN THE PAST. HMM?
251
00:14:51,325 --> 00:14:53,153
DEEPER AND DEEPER...
252
00:15:00,987 --> 00:15:04,338
I DON'T HAVE THE--
OH...
253
00:15:04,381 --> 00:15:08,298
LEO, I DON'T HAVE THE COURAGE
TO TEAR MY WHOLE LIFE APART.
254
00:15:10,822 --> 00:15:14,391
[BOTH BREATHING HEAVILY]
255
00:15:24,967 --> 00:15:28,144
[INDISTINCT VOICES]
256
00:16:02,744 --> 00:16:06,313
PAUL, WOULD YOU PLEASE
SAY SOMETHING!
257
00:16:07,531 --> 00:16:10,012
I'M...
258
00:16:10,056 --> 00:16:11,318
JEALOUS.
259
00:16:12,754 --> 00:16:14,756
OF LEO?
260
00:16:16,976 --> 00:16:17,977
OF YOU.
261
00:16:19,848 --> 00:16:22,198
I WISH I COULD HAVE FELT--
262
00:16:22,242 --> 00:16:25,549
COULD FEEL LIKE THAT
ABOUT SOMEONE.
263
00:16:28,074 --> 00:16:29,379
OH, PAUL!
264
00:16:29,423 --> 00:16:31,991
[DOORBELL RINGS]
265
00:16:39,433 --> 00:16:41,130
PAUL...
266
00:16:41,174 --> 00:16:43,176
IF I COULD HAVE FALLEN
FOR ANYONE IN THE WORLD
267
00:16:43,219 --> 00:16:46,483
OTHER THAN SALLY,
I SWEAR I WOULD HAVE DONE IT.
268
00:16:46,527 --> 00:16:48,790
I WON'T FILE FOR DIVORCE MYSELF
269
00:16:48,833 --> 00:16:51,184
BUT I WON'T STAND IN YOUR WAY,
EITHER.
270
00:16:51,227 --> 00:16:56,450
YOU KNOW I INTEND TO MARRY HER
AS SOON AS IT'S FINAL.
271
00:17:20,430 --> 00:17:22,432
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA!
272
00:17:27,002 --> 00:17:29,787
SO GOOD. [GIGGLES]
273
00:17:59,904 --> 00:18:01,732
TEA, DARLING,
ON THE TERRACE?
274
00:18:01,776 --> 00:18:05,127
THIS IS THE FIRST THING
I'VE DONE IN YEARS.
275
00:18:05,171 --> 00:18:08,174
I GUESS I'M THE OPPOSITE
OF A TORTURED ARTIST.
276
00:18:08,217 --> 00:18:10,741
I CAN ONLY DRAW OR PAINT
WHEN I'M AT PEACE WITH MYSELF.
277
00:18:10,785 --> 00:18:12,743
THERE IS NOTHING MORE PLEASING
TO THE EYE
278
00:18:12,787 --> 00:18:15,659
THAN A PICTURE
OF WOMEN'S BREASTS.
279
00:18:15,703 --> 00:18:17,531
IT'S A BOWL OF FRUIT.
280
00:18:17,574 --> 00:18:18,662
REALLY?
281
00:18:18,706 --> 00:18:20,403
"REALLY?"
282
00:18:22,144 --> 00:18:24,799
I'VE ALWAYS PREFERRED
SUNRISES TO SUNSETS.
283
00:18:24,842 --> 00:18:25,800
SUGAR?
284
00:18:25,843 --> 00:18:27,236
YEAH.
285
00:18:27,280 --> 00:18:29,760
PRIEST:
LEO ANTHONY CHARLES CAUFFIELD,
286
00:18:29,804 --> 00:18:32,676
DO YOU TAKE SALLY TO BE
THY LAWFUL WEDDED WIFE
287
00:18:32,720 --> 00:18:34,591
TO HAVE AND TO HOLD,
288
00:18:34,635 --> 00:18:36,593
FOR RICHER AND FOR POORER
289
00:18:36,637 --> 00:18:39,944
IN SICKNESS AND IN HEALTH
TILL DEATH DO YOU PART?
290
00:18:39,988 --> 00:18:41,946
LEO:
I DO.
291
00:18:41,990 --> 00:18:43,731
MR. CAUFFIELD: NOW,
THE SECRET OF A HAPPY MARRIAGE
292
00:18:43,774 --> 00:18:45,515
IS COMPROMISE.
293
00:18:45,559 --> 00:18:47,517
AND I SHOULD KNOW, 'CAUSE
I'VE HAD A FEW WIVES MYSELF.
294
00:18:47,561 --> 00:18:48,910
[LAUGHTER]
295
00:18:48,953 --> 00:18:50,259
WELL, ANYWAY,
296
00:18:50,303 --> 00:18:53,654
WHEN LEO'S MOTHER AND I
FIRST GOT MARRIED,
297
00:18:53,697 --> 00:18:55,569
WE MOVED INTO
A SMALL HOUSE
298
00:18:55,612 --> 00:19:00,748
WITH A SMALL GARDEN
AND A TINY FLOWER BED.
299
00:19:00,791 --> 00:19:03,316
NOW, I WANTED TO PLANT DAFFODILS
300
00:19:03,359 --> 00:19:05,535
AND SHE
WANTED TO PLANT RHUBARB.
301
00:19:05,579 --> 00:19:07,189
SO WHAT DID WE DO?
302
00:19:07,233 --> 00:19:09,148
WE COMPROMISED.
303
00:19:09,191 --> 00:19:10,366
WE PLANTED RHUBARB.
304
00:19:10,410 --> 00:19:12,803
[LAUGHTER]
305
00:19:12,847 --> 00:19:15,980
ANYWAY, HERE'S A TOAST
TO THE HAPPY COUPLE.
306
00:19:16,024 --> 00:19:17,460
HAPPY COUPLE.
307
00:19:17,504 --> 00:19:18,679
HAPPY COUPLE.
308
00:19:20,681 --> 00:19:22,378
WHERE DID YOU FIND
THE OLD SCHOOL SCARF?
309
00:19:22,422 --> 00:19:23,945
I LOST MINE YEARS AGO.
310
00:19:23,988 --> 00:19:26,861
I'VE ALWAYS HUNG ON TO IT.
IT BRINGS ME GOOD LUCK.
311
00:19:26,904 --> 00:19:28,297
THIS IS THE REAL THING, ANDY.
312
00:19:28,341 --> 00:19:30,299
I MEAN, I DIDN'T REALIZE
HOW LONELY I WAS
313
00:19:30,343 --> 00:19:31,518
UNTIL I MET SALLY.
314
00:19:31,561 --> 00:19:34,869
I COULDN'T BE HAPPIER FOR YOU,
OLD CHAP.
315
00:19:34,912 --> 00:19:38,177
BUT I HOPE YOU'LL STILL
SPEND SOME TIME WITH OLD CHUMS.
316
00:19:38,220 --> 00:19:39,917
OF COURSE.
317
00:19:39,961 --> 00:19:41,832
CATHERINE AND I
HARDLY KNOW A SOUL IN BEIRUT.
318
00:19:41,876 --> 00:19:42,746
BEIRUT?
319
00:19:42,790 --> 00:19:44,487
I'VE JUST BEEN POSTED OUT THERE.
320
00:19:44,531 --> 00:19:47,316
I DIDN'T THINK THE MIDDLE EAST
WAS QUITE YOUR BAG.
321
00:19:47,360 --> 00:19:51,973
I'VE RATHER FELT LIKE...
NEW CHALLENGES.
322
00:19:52,016 --> 00:19:56,325
BUT MORE IMPORTANTLY,
DO YOU?
323
00:19:56,369 --> 00:19:58,327
[SCOFFS]
324
00:20:01,939 --> 00:20:05,204
[FAY LAUGHING]
YOU LOOK RADIANT, HONEY.
325
00:20:05,247 --> 00:20:07,162
I JUST HOPE
YOU'LL BOTH BE OK.
326
00:20:08,076 --> 00:20:09,773
WE'LL BE FINE.
327
00:20:09,817 --> 00:20:11,297
MY BIGGEST CONCERN WAS JEN,
328
00:20:11,340 --> 00:20:14,952
AND SHE SEEMS TO BE
MORE THAN OK WITH IT.
329
00:20:14,996 --> 00:20:17,999
I THINK KIDS ARE HAPPY
WHEN THEIR PARENTS ARE.
330
00:20:18,042 --> 00:20:20,393
BY THE WAY,
I'M ASSUMING THAT YOU KNOW
331
00:20:20,436 --> 00:20:23,091
THAT BEFORE LEO
WAS A JOURNALIST,
332
00:20:23,134 --> 00:20:25,354
HE WAS KICKED OUT OF
BRITISH INTELLIGENCE.
333
00:20:25,398 --> 00:20:29,184
HE WASN'T KICKED OUT, FAY.
HE RESIGNED.
334
00:20:29,228 --> 00:20:31,317
I COULDN'T GIVE A DAMN
EITHER WAY, HONEY.
335
00:20:31,360 --> 00:20:34,450
IF YOU'RE HAPPY,
I'M HAPPY.
336
00:20:34,494 --> 00:20:37,018
[FAY CHUCKLES]
337
00:20:59,475 --> 00:21:00,650
[GIRL'S DISTANT VOICE]
STOP THROWING BALLOONS!
338
00:21:00,694 --> 00:21:04,350
YOU ARE IN BIG TROUBLE NOW,
MISTER!
339
00:21:08,919 --> 00:21:10,312
SALLY:
HELLO.
340
00:21:10,356 --> 00:21:11,008
HI, MOM.
341
00:21:11,052 --> 00:21:11,661
HELLO.
342
00:21:11,705 --> 00:21:14,795
OLIVER...
343
00:21:14,838 --> 00:21:16,449
WHY CAN'T YOU PLAY
WITH THE OTHER KIDS
344
00:21:16,492 --> 00:21:19,147
INSTEAD OF TERRORIZING
THE ENTIRE NEIGHBORHOOD?
345
00:21:19,190 --> 00:21:23,325
WELL, YOU'RE LOOKING
VERY PLEASED WITH YOURSELF.
346
00:21:23,369 --> 00:21:25,196
I HAVE JUST BOOKED A TABLE
AT "LUCULLUS"
347
00:21:25,240 --> 00:21:27,024
FOR OUR ANNIVERSARY DINNER
TOMORROW NIGHT.
348
00:21:27,068 --> 00:21:28,374
OH, MY GOD!
349
00:21:29,375 --> 00:21:30,811
I THOUGHT
YOU HAD TO BE KNIGHTED
350
00:21:30,854 --> 00:21:33,466
OR HAVE THREE HYPHENS IN
YOUR LAST NAME TO GET IN THERE.
351
00:21:33,509 --> 00:21:35,294
LISTEN, I MAY BE JUST
ANOTHER BRITISH JOURNALIST,
352
00:21:35,337 --> 00:21:36,730
BUT I DO HAVE
MY CONNECTIONS.
353
00:21:36,773 --> 00:21:38,775
WELL, YOU BETTER TELL ME
WHO THEY ARE
354
00:21:38,819 --> 00:21:40,211
AND I'LL SEND THEM
A THANK-YOU NOTE.
355
00:21:40,255 --> 00:21:42,301
CAN WE GO SAILING TOMORROW, DAD?
356
00:21:42,344 --> 00:21:43,258
AYE-AYE, MATEY.
357
00:21:43,302 --> 00:21:44,346
IF THAT STORM THAT'S A-COMIN'
358
00:21:44,390 --> 00:21:45,782
'AS ALL CLEARED UP, HAR-HAR.
359
00:21:45,826 --> 00:21:47,131
YIPPEE!
360
00:21:48,307 --> 00:21:50,134
WAS THAT
"YIPPEE, THERE'S A STORM COMING"
361
00:21:50,178 --> 00:21:52,223
OR
"YIPPEE, WE'RE GOING SAILING"?
362
00:21:52,267 --> 00:21:54,617
BOTH, I GUESS.
363
00:21:54,661 --> 00:21:56,227
I HAVE AN APPOINTMENT.
364
00:21:56,271 --> 00:21:59,753
OH... WELL,
I HAVE SPAM.
365
00:21:59,796 --> 00:22:03,844
SO THANK GOD WE'RE GOING TO THE
TOLLANDS' HOUSE FOR DINNER, OK?
366
00:22:03,887 --> 00:22:05,062
I'LL BE BACK AT SIX.
367
00:22:05,106 --> 00:22:06,586
OK.
368
00:22:10,285 --> 00:22:13,549
[CHILDREN TALKING INDISTINCTLY]
369
00:22:13,593 --> 00:22:15,290
I NEVER THOUGHT I'D SEE THE DAY
WHEN BOTH MY DAUGHTER
370
00:22:15,334 --> 00:22:18,337
AND MY STEPDAUGHTER
ENDED UP IN JAIL.
371
00:22:18,380 --> 00:22:19,381
WHAT DID I DO WRONG, EH?
372
00:22:19,425 --> 00:22:21,296
I'M JUST VISITING, DADDY.
373
00:22:26,780 --> 00:22:29,260
SALLY: HEY! DON'T FORGET
YOUR COAT AND UMBRELLA.
374
00:22:29,304 --> 00:22:31,741
THEY'RE FORECASTING RAIN LATER.
375
00:22:37,312 --> 00:22:38,269
LEO.
376
00:22:48,149 --> 00:22:50,194
[HUMMING]
377
00:22:50,238 --> 00:22:51,805
[TELEPHONE RINGS]
378
00:22:51,848 --> 00:22:53,894
SALLY:
SOMEBODY GET THAT?
379
00:22:55,286 --> 00:22:56,636
HELLO?
380
00:22:59,290 --> 00:23:01,467
OK, I WILL.
BYE-BYE.
381
00:23:03,338 --> 00:23:05,601
IT WAS DADDY. HE SAYS
HE'S GONNA BE A BIT LATE.
382
00:23:05,645 --> 00:23:07,386
HE'LL MEET YOU AT THE TOLLANDS
AROUND EIGHT O'CLOCK.
383
00:23:07,429 --> 00:23:08,735
OK. THANKS.
384
00:23:08,778 --> 00:23:10,650
[DOORBELL CHIMES]
385
00:23:10,693 --> 00:23:13,174
[THUNDER CRASHING]
386
00:23:13,217 --> 00:23:15,394
[INDISTINCT CHATTER]
387
00:23:18,614 --> 00:23:20,355
THANK YOU.
388
00:23:23,184 --> 00:23:24,577
THANK YOU.
389
00:23:26,927 --> 00:23:30,017
HI.
CAT'S AND DOGS, HUH?
390
00:23:30,060 --> 00:23:32,149
LEO'S BEEN HELD UP,
BUT HE'LL BE HERE PRETTY SOON.
391
00:23:32,193 --> 00:23:33,499
WELL,
DON'T WORRY ABOUT IT.
392
00:23:33,542 --> 00:23:35,849
EVERYBODY'S HAVING PROBLEMS
WITH THIS WEATHER.
393
00:23:35,892 --> 00:23:36,763
CHAMPAGNE, PLEASE.
394
00:23:36,806 --> 00:23:37,459
OH!
395
00:23:38,808 --> 00:23:40,680
THANK YOU.
396
00:23:40,723 --> 00:23:42,508
FAY WILL BE GLAD TO SEE YOU.
397
00:23:42,551 --> 00:23:43,944
MAN: EXCUSE US.
398
00:23:43,987 --> 00:23:46,512
ARE YOU SURE
YOU DON'T WANT US TO WAIT?
399
00:23:46,555 --> 00:23:47,817
OH, POSITIVE, FAY.
400
00:23:47,861 --> 00:23:49,515
I'M SURE HE JUST HAD TROUBLE
GETTING A CAB.
401
00:23:49,558 --> 00:23:52,343
ALL RIGHT.
LET'S EAT THEN. COME ON.
402
00:23:53,344 --> 00:23:55,346
FAY:
PLEASE SIT DOWN.
403
00:23:55,390 --> 00:23:58,306
[CHATTERING
IN VARIOUS LANGUAGES]
404
00:24:03,659 --> 00:24:06,445
[THUNDER CRASHING]
405
00:24:09,317 --> 00:24:10,666
SALLY?
406
00:24:10,710 --> 00:24:12,320
WOULD YOU LIKE TO CALL HOME,
SEE IF HE'S GOT BACK YET?
407
00:24:12,363 --> 00:24:14,714
OH, YES.
THANK YOU.
408
00:24:21,372 --> 00:24:24,767
SALLY: DAD'S NOT HERE.
HAVE YOU HEARD FROM HIM?
409
00:24:24,811 --> 00:24:27,030
NO. HE HASN'T RUNG
OR STOPPED BY.
410
00:24:27,074 --> 00:24:28,336
[THUNDER CRASHING]
411
00:24:28,379 --> 00:24:29,380
ALL RIGHT.
412
00:24:29,424 --> 00:24:30,556
DO YOU THINK MAYBE
IT GOT SO LATE
413
00:24:30,599 --> 00:24:32,296
HE JUST DECIDED
TO GO STRAIGHT THERE?
414
00:24:32,340 --> 00:24:34,081
I'LL CALL YOU BACK, HONEY.
415
00:24:35,343 --> 00:24:37,301
DON'T WORRY.
416
00:24:37,345 --> 00:24:40,435
[RAIN POURING]
417
00:24:40,479 --> 00:24:41,915
OLIVER: CAN I SLEEP
IN YOUR ROOM ALL NIGHT
418
00:24:41,958 --> 00:24:43,699
IF DADDY
DOESN'T COME BACK?
419
00:24:43,743 --> 00:24:45,396
OF COURSE.
420
00:24:46,572 --> 00:24:48,704
HE PROMISED TO
TAKE ME SAILING TOMORROW.
421
00:24:48,748 --> 00:24:50,880
HE'LL BE BACK.
422
00:24:50,924 --> 00:24:54,493
WHEN DID GLEN TOLLAND
SAY TO CALL THE HOSPITALS?
423
00:24:54,536 --> 00:24:56,756
NOT TILL MORNING, HONEY.
424
00:24:56,799 --> 00:24:59,933
BUT IT'LL BE OK.
425
00:25:18,952 --> 00:25:20,083
OH, ANDY!
426
00:25:20,127 --> 00:25:21,476
I'M SORRY TO CALL YOU SO EARLY.
427
00:25:21,520 --> 00:25:24,610
IT'S JUST, YOU KNOW,
YOU'RE HIS CLOSEST FRIEND.
428
00:25:24,653 --> 00:25:26,437
I'M REALLY WORRIED.
429
00:25:26,481 --> 00:25:28,265
DON'T WORRY. DON'T WORRY.
YOU'VE DONE THE RIGHT THING.
430
00:25:28,309 --> 00:25:29,745
I KNOW. I JUST--
431
00:25:29,789 --> 00:25:30,964
IS IT ALL RIGHT IF I TAKE
A QUICK LOOK AT HIS STUDY?
432
00:25:31,007 --> 00:25:32,531
SURE.
OF COURSE. OK, GOOD.
433
00:25:33,662 --> 00:25:35,795
IS THERE ANYTHING MISSING?
TYPEWRITER?
434
00:25:35,838 --> 00:25:36,491
I DON'T THINK SO.
435
00:25:36,535 --> 00:25:37,536
DOCUMENTS?
436
00:25:37,579 --> 00:25:38,319
NO.
437
00:25:40,626 --> 00:25:41,888
ANDY:
NEW PASSPORT.
438
00:25:41,931 --> 00:25:43,063
WAS HE PLANNING ON
GOING ANYWHERE?
439
00:25:43,106 --> 00:25:43,890
I DON'T THINK SO.
440
00:25:43,933 --> 00:25:44,804
FOR THE TIMES?
441
00:25:44,847 --> 00:25:46,588
NO.
442
00:25:46,632 --> 00:25:48,938
SALLY,
I'M GONNA CALL THE POLICE
443
00:25:48,982 --> 00:25:50,636
AND FILE
A MISSING PERSON'S REPORT.
444
00:25:50,679 --> 00:25:51,506
SALLY:
OK.
445
00:25:54,988 --> 00:25:55,771
[EXHALES]
446
00:26:13,876 --> 00:26:15,965
[TELEPHONE RINGS]
447
00:26:23,756 --> 00:26:26,454
ANDY: HELLO?
448
00:26:26,497 --> 00:26:28,848
YES, YOU HAVE.
449
00:26:32,678 --> 00:26:34,462
ARE YOU SURE?
450
00:26:44,515 --> 00:26:46,605
YES.
THANK YOU.
451
00:26:49,564 --> 00:26:51,392
THE BODY OF AN
UNIDENTIFIED WHITE MALE
452
00:26:51,435 --> 00:26:54,569
HAS BEEN FOUND
WASHED UP NEAR THE HARBOR.
453
00:26:54,613 --> 00:26:55,831
[SOBS]
454
00:27:19,507 --> 00:27:20,160
IT'S NOT HIM.
455
00:27:20,203 --> 00:27:21,378
NO.
456
00:27:38,744 --> 00:27:41,485
[DOOR BANGING]
457
00:27:42,878 --> 00:27:45,794
[THUNDER RUMBLING]
458
00:28:14,518 --> 00:28:16,825
[KNOCKING]
459
00:28:24,528 --> 00:28:26,226
MRS. CAUFFIELD?
SECURITY POLICE.
460
00:28:26,269 --> 00:28:27,357
SECURITY POLICE?
461
00:28:27,401 --> 00:28:29,185
MAY WE TAKE A LOOK
AROUND YOUR APARTMENT?
462
00:28:29,229 --> 00:28:30,447
WAIT A MINUTE...
463
00:28:33,233 --> 00:28:34,756
SALLY: WHAT THE HELL
DO YOU THINK YOU'RE DOING?
464
00:29:02,653 --> 00:29:03,654
AHMED!
465
00:29:07,267 --> 00:29:08,703
ANDY?
466
00:29:18,321 --> 00:29:19,758
ANDY:
SALLY, THIS IS DENNIS ACWORTH,
467
00:29:19,801 --> 00:29:21,542
MY SUCCESSOR AS S.I.S. CHIEF
HERE IN BEIRUT.
468
00:29:21,585 --> 00:29:23,239
WHAT'S GOING ON?
469
00:29:23,283 --> 00:29:25,241
WHY ARE THE POLICE
TEARING OUR APARTMENT APART?
470
00:29:25,285 --> 00:29:26,634
MRS. CAUFFIELD,
THE WARRANT IS OUT
471
00:29:26,677 --> 00:29:28,679
FOR THE ARREST
OF YOUR HUSBAND.
472
00:29:28,723 --> 00:29:30,159
THE LEBANESE AUTHORITIES
BELIEVE
473
00:29:30,203 --> 00:29:32,945
HE MAY BE WORKING
FOR THE SOVIET UNION.
474
00:29:34,381 --> 00:29:35,991
IS THIS SOME KIND OF SICK JOKE?
475
00:29:36,035 --> 00:29:38,559
ESPIONAGE IS NOT SOMETHING
WE AT MI6
476
00:29:38,602 --> 00:29:40,561
REGARD AS A SOURCE OF HUMOR.
477
00:29:42,302 --> 00:29:45,087
SALLY, I UNDERSTAND HOW
YOU MUST FEEL ABOUT THIS, BUT--
478
00:29:45,131 --> 00:29:48,743
OH, NO, ANDY.
YOU DON'T KNOW HOW I FEEL.
479
00:29:48,787 --> 00:29:50,484
YOU COULDN'T POSSIBLY KNOW
HOW I FEEL, ANDY,
480
00:29:50,527 --> 00:29:52,138
OR YOU WOULDN'T BE
ABLE TO JUST STAND THERE
481
00:29:52,181 --> 00:29:54,401
WHILE THIS STUCK-UP PRICK
TELLS ME THAT
482
00:29:54,444 --> 00:29:58,709
THEY THINK MY HUSBAND IS WORKING
FOR THE GODDAMN RUSSIANS!
483
00:30:00,189 --> 00:30:01,756
ANDY?
484
00:30:07,022 --> 00:30:09,459
[SOBS]
485
00:30:09,503 --> 00:30:11,287
[DOOR SLAMS]
486
00:30:11,331 --> 00:30:12,158
SORRY.
487
00:30:30,002 --> 00:30:32,091
[LUCY SOBS]
488
00:30:40,186 --> 00:30:41,840
[WHISPERING]
ALL RIGHT.
489
00:31:01,076 --> 00:31:05,167
OH... OH...
490
00:31:08,301 --> 00:31:10,738
[SOBS]
491
00:31:29,148 --> 00:31:30,714
OLIVER:
I'M GOING TO THE BEACH.
492
00:31:30,758 --> 00:31:32,368
SALLY:
ALL RIGHT.
493
00:31:37,591 --> 00:31:39,506
RECEPTIONIST:
...MERCI BEAUCOUP.
494
00:31:39,549 --> 00:31:41,203
HELLO.
I'M SALLY CAUFFIELD.
495
00:31:41,247 --> 00:31:42,726
MY HUSBAND LEO CAUFFIELD
AND I
496
00:31:42,770 --> 00:31:45,033
USED TO HAVE AN ARRANGEMENT
TO PICK UP OUR MAIL HERE.
497
00:31:45,077 --> 00:31:46,252
ARE THERE ANY LETTERS
FOR HIM?
498
00:31:46,295 --> 00:31:48,732
NO, MRS. CAUFFIELD,
I'M AFRAID NOT.
499
00:31:48,776 --> 00:31:51,170
BUT THERE'S A LETTER FOR YOU.
500
00:31:59,395 --> 00:32:01,397
LEO'S VOICE:
MY DEAREST SAL.
501
00:32:01,441 --> 00:32:04,705
I'M SO SORRY
I DISAPPEARED SO SUDDENLY
502
00:32:04,748 --> 00:32:08,187
BUT I HAD TO LEAVE TOWN
ON A VERY IMPORTANT STORY.
503
00:32:08,230 --> 00:32:11,059
PLEASE, PLEASE DON'T WORRY,
DARLING.
504
00:32:11,103 --> 00:32:13,235
EVERYTHING IS FINE.
505
00:32:14,454 --> 00:32:17,718
INSIDE YOUR STUDIO,
YOU'LL FIND SOMETHING FROM ME.
506
00:32:19,589 --> 00:32:21,678
THERE SHOULD BE ENOUGH CASH
TO PAY ALL THE BILLS.
507
00:32:21,722 --> 00:32:22,941
YOU'LL ALSO FIND SOMETHING
508
00:32:22,984 --> 00:32:25,944
TO REMEMBER
OUR VERY SPECIAL DAY THIS WEEK.
509
00:32:30,209 --> 00:32:31,775
I HAVEN'T FORGOTTEN YOU
OR THE KIDS,
510
00:32:31,819 --> 00:32:34,648
OR EVERYTHING
YOU ALL MEAN TO ME.
511
00:32:34,691 --> 00:32:39,174
AND I BELIEVE NOW, AS
PASSIONATELY AS I ALWAYS HAVE,
512
00:32:39,218 --> 00:32:40,610
THAT WE WILL ALL SOMEDAY
513
00:32:40,654 --> 00:32:44,136
BE LIVING IN A BETTER WORLD
THAN THIS.
514
00:32:44,179 --> 00:32:46,486
AND I MISS YOU
AND LOVE YOU MORE THAN EVER.
515
00:32:46,529 --> 00:32:49,010
GIVE THE KIDS A BIG HUG
AND A KISS FROM ME.
516
00:32:49,054 --> 00:32:50,838
LOVE, LEO.
517
00:33:02,110 --> 00:33:04,025
[GIRLS LAUGHING]
518
00:33:04,069 --> 00:33:05,679
[GIGGLING] OH!
519
00:33:08,073 --> 00:33:09,552
MOM?
520
00:33:12,686 --> 00:33:14,949
[REPORTERS CHATTERING]
521
00:33:14,993 --> 00:33:16,690
REPORTER #1:
HAS HE BEEN KIDNAPPED?
522
00:33:16,733 --> 00:33:18,126
REPORTER #2: IS HE WORKING
FOR BRITISH INTELLIGENCE?
523
00:33:18,170 --> 00:33:19,954
REPORTER #3:
HOW MUCH WERE YOU AWARE OF?
524
00:33:19,998 --> 00:33:22,565
AS I HAVE ALREADY TOLD
THE POLICE...
525
00:33:22,609 --> 00:33:23,566
AND THE BRITISH EMBASSY...
526
00:33:23,610 --> 00:33:24,872
REPORTER #3: MRS. CAUFFIELD,
527
00:33:24,915 --> 00:33:26,221
THIS ISN'T THE FIRST TIME,
IS IT?
528
00:33:26,265 --> 00:33:29,050
...MY HUSBAND IS AWAY
DOING A STORY FOR THE TIMES.
529
00:33:29,094 --> 00:33:30,573
UNFORTUNATELY, SOME PEOPLE
530
00:33:30,617 --> 00:33:34,534
HAVE CHOSEN TO JUMP
TO THE WRONG CONCLUSION.
531
00:33:34,577 --> 00:33:36,014
REPORTER #4:
ARE YOU YOURSELF IN ANY WAY--
532
00:33:36,057 --> 00:33:37,928
REPORTER #2:
THE POLICE HAVE BEEN IN THERE?
533
00:33:37,972 --> 00:33:39,756
THANK YOU.
534
00:33:40,975 --> 00:33:42,237
IT'S A LITTLE STRANGE
THE WAY HE LEFT,
535
00:33:42,281 --> 00:33:43,717
YOU'VE GOT TO ADMIT THAT.
536
00:33:43,760 --> 00:33:46,067
PEOPLE THOUGHT A LOT OF
STRANGE THINGS WHEN HE LEFT MI6,
537
00:33:46,111 --> 00:33:47,764
BUT THEY WERE WRONG.
538
00:33:47,808 --> 00:33:49,418
I HAVE LESS REASON
TO TRUST LEO THAN ANYONE
539
00:33:49,462 --> 00:33:51,159
BUT IF IT'S ANY CONSOLATION,
540
00:33:51,203 --> 00:33:53,727
I DON'T BELIEVE
HE'S A RUSSIAN AGENT.
541
00:33:55,120 --> 00:33:56,643
THANKS FOR THE VOTE
OF CONFIDENCE.
542
00:33:56,686 --> 00:33:57,992
YOU KNOW,
IT'S POSSIBLE
543
00:33:58,036 --> 00:34:00,081
HE DIDN'T ACTUALLY
WRITE THAT LETTER.
544
00:34:00,125 --> 00:34:01,561
I DON'T WANT TO BE
AN ALARMIST,
545
00:34:01,604 --> 00:34:03,780
BUT AS A FORMER BIGWIG WITH
BRITISH COUNTERINTELLIGENCE,
546
00:34:03,824 --> 00:34:05,478
STILL DOING WORK FOR THEM
ON THE SIDE
547
00:34:05,521 --> 00:34:08,481
HE'D BE SOMETHING OF A CAPTURE
FOR THE K.G.B.
548
00:34:08,524 --> 00:34:11,310
OH, THAT MAKES ME FEEL
A LOT BETTER.
549
00:34:11,353 --> 00:34:12,659
OH, LISTEN, SALLY,
550
00:34:12,702 --> 00:34:14,443
I'M SURE EVERYTHING'S
GONNA BE FINE.
551
00:34:14,487 --> 00:34:18,012
BUT UNTIL THINGS
SETTLE DOWN AROUND HERE...
552
00:34:18,056 --> 00:34:20,536
I THINK JEN SHOULD
COME BACK WITH ME TO NEW YORK.
553
00:34:20,580 --> 00:34:23,017
EVEN IF HE IS JUST ON A STORY,
554
00:34:23,061 --> 00:34:25,193
PEOPLE ARE GONNA BELIEVE
WHATEVER THEY WANNA BELIEVE.
555
00:34:25,237 --> 00:34:27,108
AND UNTIL HE SHOWS UP SOMEWHERE,
556
00:34:27,152 --> 00:34:29,458
IT'S GONNA BE A CARNIVAL.
557
00:34:40,426 --> 00:34:41,905
COME HERE.
558
00:34:46,867 --> 00:34:48,216
OK.
559
00:35:28,038 --> 00:35:30,171
"THE ENCLOSED IS TO BUY
TICKETS TO LONDON
560
00:35:30,215 --> 00:35:32,130
"FOR YOU AND
THE CHILDREN.
561
00:35:32,173 --> 00:35:35,176
"JUST WRITE THE DATE
OF YOUR DEPARTURE IN CHALK
562
00:35:35,220 --> 00:35:37,222
"ON THE WALL
AT THE END OF OUR STREET.
563
00:35:37,265 --> 00:35:39,833
"ALL MY LOVE."
564
00:35:39,876 --> 00:35:41,748
I GUESS HE COULD BE
WORKING ON SOMETHING
565
00:35:41,791 --> 00:35:44,359
THAT REQUIRES
THIS DEGREE OF SECRECY.
566
00:35:44,403 --> 00:35:47,536
IT'S A LITTLE OVER-THE-TOP,
ISN'T IT?
567
00:35:47,580 --> 00:35:49,930
SO EITHER HE'S BEEN ABDUCTED
AGAINST HIS WILL,
568
00:35:49,973 --> 00:35:53,934
OR IT BOILS DOWN TO WHETHER
OR NOT I TRUST MY HUSBAND.
569
00:35:55,849 --> 00:35:59,157
TRUST AND LOVE AREN'T ALWAYS
MUTUALLY INCLUSIVE, DARLING.
570
00:36:26,532 --> 00:36:28,098
[CHALK SCREECHING]
571
00:37:10,532 --> 00:37:12,491
[KNOCKING]
572
00:37:12,534 --> 00:37:14,754
MAN:
MRS. CAUFFIELD?
573
00:37:15,972 --> 00:37:17,278
WHO IS IT?
574
00:37:17,322 --> 00:37:19,237
I HAVE COME FROM LEO.
575
00:37:19,280 --> 00:37:20,977
SALLY:
HOW DID YOU GET UP HERE?
576
00:37:21,021 --> 00:37:24,111
THE DOORMAN HAS STRICT ORDERS
NOT TO LET ANYONE UP HERE.
577
00:37:24,154 --> 00:37:26,418
COME WITH ME NOW!
PLEASE.
578
00:37:26,461 --> 00:37:28,202
I WILL MAKE
ALL THE ARRANGEMENTS.
579
00:37:28,246 --> 00:37:30,596
I CAN'T.
580
00:37:30,639 --> 00:37:34,121
[STUTTERING] I'M TAKING
MY CHILDREN TO ENGLAND
581
00:37:34,164 --> 00:37:35,818
AS SOON AS THEY
GET HOME FROM SCHOOL.
582
00:37:35,862 --> 00:37:38,386
PLEASE. I MUST COME IN.
583
00:37:38,430 --> 00:37:40,606
GET AWAY!
584
00:37:43,043 --> 00:37:44,044
[SCREAMS]
585
00:37:46,089 --> 00:37:47,700
I'LL CALL THE POLICE!
586
00:37:47,743 --> 00:37:49,876
I HAVE ONLY COME TO HELP.
587
00:37:51,660 --> 00:37:53,358
YOU MUST BELIEVE THAT.
588
00:37:54,576 --> 00:37:56,535
WHY DIDN'T YOU WRITE
A DEPARTURE DATE ON THE WALL
589
00:37:56,578 --> 00:37:57,449
LIKE LEO ASKED?
590
00:37:57,492 --> 00:37:58,450
WHERE IS HE?
591
00:37:58,493 --> 00:37:59,494
ARE YOU HOLDING HIM SOMEWHERE?
592
00:37:59,538 --> 00:38:01,017
EVERYTHING IS FINE.
593
00:38:01,061 --> 00:38:02,715
PLEASE, MRS. CAUFFIELD,
COME.
594
00:38:03,455 --> 00:38:05,500
[SALLY SCREAMS]
595
00:38:07,372 --> 00:38:08,634
OH...
596
00:38:18,644 --> 00:38:20,036
GO TO YOUR ROOMS!
597
00:38:20,080 --> 00:38:23,649
I TOLD YOU
TO GO TO YOUR ROOMS RIGHT NOW!
598
00:38:27,522 --> 00:38:29,263
[AIRPLANE PASSING]
599
00:38:41,667 --> 00:38:43,756
ANDY: SALLY.
WELCOME BACK TO LONDON.
600
00:38:43,799 --> 00:38:45,235
LET ME HAVE YOUR CASE.
601
00:38:45,279 --> 00:38:47,150
THANKS, ANDY.
602
00:38:47,629 --> 00:38:48,804
HOW ARE YOU?
603
00:38:48,848 --> 00:38:50,371
OK.
604
00:38:50,415 --> 00:38:51,329
LUCY.
605
00:38:51,372 --> 00:38:52,939
HELLO,
MR. DARCY.
606
00:38:52,982 --> 00:38:54,114
GOOD TO SEE YOU,
OLIVER.
607
00:38:54,157 --> 00:38:54,810
YOU, TOO.
608
00:38:56,116 --> 00:38:57,335
SALLY:
THE KIDS ARE GOING TO BE STAYING
609
00:38:57,378 --> 00:38:58,945
WITH THEIR COUSIN IN WILTSHIRE.
610
00:38:58,988 --> 00:39:00,903
I WANT THEM OUT OF
THE SPOTLIGHT IN LONDON.
611
00:39:00,947 --> 00:39:01,556
AH, YES?
612
00:39:01,600 --> 00:39:02,992
YES.
613
00:39:04,385 --> 00:39:06,648
SALLY: OK, DARLINGS,
I'LL SEE YOU SOON.
614
00:39:06,692 --> 00:39:08,302
AND WHERE ARE YOU STAYING?
615
00:39:08,346 --> 00:39:10,260
I'M STAYING WITH
LEO'S SISTER, CYNTHIA,
616
00:39:10,304 --> 00:39:12,045
IN ISLINGTON.
617
00:39:12,088 --> 00:39:13,525
SALLY, DID LEO EVER
MENTION THE NAME
618
00:39:13,568 --> 00:39:15,527
DICK MADSEN TO YOU?
619
00:39:15,570 --> 00:39:18,268
WELL, THERE WAS A FELLOW
HE CALLED "LIMP DICK,"
620
00:39:18,312 --> 00:39:19,531
IF THAT'S WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
621
00:39:19,574 --> 00:39:20,749
AH...
622
00:39:20,793 --> 00:39:21,924
HE WAS RATHER HOPING
623
00:39:21,968 --> 00:39:24,536
YOU'D COME AND MEET WITH HIM
AT HIS OFFICE.
624
00:39:24,579 --> 00:39:28,148
WELL, I'LL TRY NOT TO
CALL HIM THAT TO HIS FACE.
625
00:39:28,191 --> 00:39:30,542
IF I CAN.
626
00:39:30,585 --> 00:39:32,631
WOULD YOU LIKE
A BELGIAN TOFFEE?
627
00:39:32,674 --> 00:39:35,460
I HAVE THEM SENT
FROM BRUSSELS EVERY MONTH.
628
00:39:35,503 --> 00:39:37,549
NO, THANK YOU.
629
00:39:37,592 --> 00:39:39,551
TELL ME...
630
00:39:39,594 --> 00:39:41,509
DO YOU BY ANY CHANCE
631
00:39:41,553 --> 00:39:45,121
RECOGNIZE THIS FELLOW,
MRS. CAUFFIELD?
632
00:39:45,165 --> 00:39:46,688
IS HE THE CHAP
WHO TRIED TO PERSUADE YOU
633
00:39:46,732 --> 00:39:47,515
TO LEAVE BEIRUT WITH HIM?
634
00:39:47,559 --> 00:39:49,474
MM-HMM.
635
00:39:49,517 --> 00:39:50,605
WHO IS HE?
636
00:39:50,649 --> 00:39:51,476
HE'S TURKISH.
637
00:39:51,519 --> 00:39:53,565
WELL,
THAT'S HELPFUL.
638
00:39:53,608 --> 00:39:56,219
THIS PHOTO OF HIM
WAS TAKEN LAST NIGHT.
639
00:39:57,656 --> 00:40:00,746
HE WAS FOUND BY THE SIDE OF THE
ROAD, NEAR THE SYRIAN BORDER.
640
00:40:04,358 --> 00:40:06,012
WHO DO YOU THINK DID IT?
641
00:40:06,055 --> 00:40:07,970
K.G.B., C.I.A.
WHO KNOWS?
642
00:40:08,014 --> 00:40:09,624
MAYBE EVEN THE TURKS THEMSELVES.
643
00:40:09,668 --> 00:40:11,974
ANDY: SALLY, IS THERE
ANYTHING YOU CAN REMEMBER
644
00:40:12,018 --> 00:40:16,152
ABOUT LEO'S BEHAVIOR BEFORE
HE DISAPPEARED THAT WAS UNUSUAL?
645
00:40:16,196 --> 00:40:19,721
WELL,
HE WAS DRINKING MORE THAN USUAL.
646
00:40:19,765 --> 00:40:22,594
WELL, THAT'S UNDERSTANDABLE,
IF HE WAS PLANNING AN ESCAPE.
647
00:40:22,637 --> 00:40:24,596
THAT WASN'T WHAT WAS HAPPENING.
648
00:40:24,639 --> 00:40:28,513
LEO'S FATHER WAS STAYING WITH US
AND HE HAD A HEART ATTACK.
649
00:40:28,556 --> 00:40:30,558
YOU KNOW, LEO AND HIS FATHER
WERE VERY CLOSE.
650
00:40:30,602 --> 00:40:31,994
DID YOU KNOW THAT
BEFORE THE WAR,
651
00:40:32,038 --> 00:40:34,519
RANDOLPH CAUFFIELD TRIED
TO MAKE A DEAL WITH HITLER
652
00:40:34,562 --> 00:40:36,738
WHICH WOULD HAVE
GIVEN THE GERMANS
653
00:40:36,782 --> 00:40:39,741
AN UNLIMITED SUPPLY OF OIL?
654
00:40:39,785 --> 00:40:42,570
WE HAD TO ASSIGN AN AGENT
TO KEEP US UP-TO-DATE
655
00:40:42,614 --> 00:40:44,354
WITH ALL HIS ACTIVITIES.
656
00:40:44,398 --> 00:40:45,834
WHY ARE YOU TELLING ME THIS?
657
00:40:45,878 --> 00:40:49,577
BECAUSE THE AGENT WE ASSIGNED
WAS HIS OWN SON, LEO.
658
00:40:51,797 --> 00:40:54,103
FORGIVE ME FOR ASKING,
MRS. CAUFFIELD,
659
00:40:54,147 --> 00:40:57,280
BUT, MOST OF THE
UNDERGRADUATES THE K.G.B.
660
00:40:57,324 --> 00:40:59,457
RECRUITED FROM CAMBRIDGE
WERE HOMOSEXUAL.
661
00:40:59,500 --> 00:41:04,636
I WAS WONDERING
IF LEO'S ALLEGED PENCHANT
662
00:41:04,679 --> 00:41:09,597
FOR THE OPPOSITE SEX
WAS ACTUALLY A FRONT?
663
00:41:58,559 --> 00:41:59,821
WOMAN:
IF THEY'RE WHAT PASSES FOR
664
00:41:59,865 --> 00:42:01,562
BRITISH INTELLIGENCE
THESE DAYS,
665
00:42:01,606 --> 00:42:05,305
WE MUST BE THE STUPIDEST
BLOODY COUNTRY IN THE WORLD.
666
00:42:05,348 --> 00:42:09,396
I NEVER UNDERSTOOD WHY LEO
HAD ANYTHING TO DO WITH THEM.
667
00:42:09,439 --> 00:42:12,225
OH, YOU LOOK EXHAUSTED.
668
00:42:12,268 --> 00:42:13,487
I'LL LET YOU GET SOME REST.
669
00:42:13,531 --> 00:42:14,836
THANK YOU.
670
00:42:41,515 --> 00:42:44,257
[INDISTINCT MUTTERING]
671
00:43:08,803 --> 00:43:10,979
SOME COFFEE, ANDY?
672
00:43:12,198 --> 00:43:13,068
THANKS, SALLY.
673
00:43:13,112 --> 00:43:14,635
SURE.
674
00:43:23,688 --> 00:43:24,558
HEY.
675
00:43:34,916 --> 00:43:37,745
IT WAS THE PROUDEST MOMENT
OF MY FATHER'S LIFE
676
00:43:37,789 --> 00:43:39,529
WHEN I GOT THE O.B.E.
677
00:43:41,357 --> 00:43:43,577
I SUPPOSE I WAS A BIT OF
A DISAPPOINTMENT AFTER THAT.
678
00:43:43,621 --> 00:43:46,058
OH, I DON'T THINK THAT'S TRUE.
679
00:43:46,101 --> 00:43:48,451
WHEN MI6 ASKED ME TO RESIGN
680
00:43:48,495 --> 00:43:51,803
THEY TOLD ME I WOULD HAVE BEEN
THE NEXT CHIEF
681
00:43:51,846 --> 00:43:54,066
IF THE PETHERBRIDGE AND QUENNELL
BUSINESS HADN'T HAPPENED.
682
00:43:54,109 --> 00:43:58,244
SURELY THEY DON'T BLAME YOU
FOR ALL OF THAT.
683
00:43:58,287 --> 00:44:02,683
ACCORDING TO A MESSAGE
INTERCEPTED BY THE C.I.A.,
684
00:44:02,727 --> 00:44:07,296
THE ESCAPE OF K.G.B. AGENTS
HOMER AND VIRGIL
685
00:44:07,340 --> 00:44:10,256
WAS SET IN MOTION
BY SOMEONE CALLED AGENT STANLEY.
686
00:44:10,299 --> 00:44:11,779
A THIRD MAN.
687
00:44:11,823 --> 00:44:15,217
SOMEBODY MUCH HIGHER UP
IN BRITISH INTELLIGENCE.
688
00:44:15,261 --> 00:44:18,699
THE AMERICANS MADE A BIG DEAL
ABOUT PETHERBRIDGE AND QUENNELL
689
00:44:18,743 --> 00:44:22,877
AND I ALL BEING AT CAMBRIDGE
AT THE SAME TIME.
690
00:44:22,921 --> 00:44:23,965
[SCOFFS]
691
00:44:24,009 --> 00:44:29,405
THEN DICK MADSEN
JOINED THE BANDWAGON.
692
00:44:29,449 --> 00:44:32,408
WHY DID MI6
TRY TO TO RECRUIT YOU AGAIN?
693
00:44:32,452 --> 00:44:34,889
WELL, POSSIBLY
BECAUSE I WAS CLEARED
694
00:44:34,933 --> 00:44:38,284
BY THE FOREIGN SECRETARY
OF ANY INVOLVEMENT.
695
00:44:38,937 --> 00:44:40,547
OR?
696
00:44:40,590 --> 00:44:43,811
OR THEY WANTED TO
TRY AND TRAP ME.
697
00:44:43,855 --> 00:44:46,858
BUT FOUR YEARS LATER,
THEY STILL HAVEN'T MANAGED.
698
00:44:51,340 --> 00:44:53,255
BOTH.
699
00:44:55,605 --> 00:44:57,129
I HAD A DREAM
THAT I WAS SEPARATED
700
00:44:57,172 --> 00:44:58,565
FROM YOU AND
THE CHILDREN.
701
00:44:58,608 --> 00:45:00,610
IT WAS HORRIBLE.
702
00:45:00,654 --> 00:45:02,700
OH...
703
00:45:17,802 --> 00:45:18,759
MAN:
EXCUSE ME...
704
00:45:20,848 --> 00:45:22,720
[GIRLS GIGGLING]
705
00:45:53,794 --> 00:45:57,755
SALLY,
WE'VE HAD SOME NEWS ABOUT LEO.
706
00:46:02,281 --> 00:46:04,500
MADSEN: MRS. CAUFFIELD,
WE'VE JUST BEEN INFORMED
707
00:46:04,544 --> 00:46:05,893
THAT YOUR HUSBAND
HAS ARRIVED IN MOSCOW
708
00:46:05,937 --> 00:46:07,852
OF HIS OWN FREE WILL.
709
00:46:08,766 --> 00:46:10,637
WE CONSIDER THE TERM "TRAITOR"
710
00:46:10,680 --> 00:46:12,900
RATHER MELODRAMATIC
WITHIN THESE WALLS.
711
00:46:12,944 --> 00:46:14,859
IN INTELLIGENCE VERNACULAR,
712
00:46:14,902 --> 00:46:16,817
YOUR HUSBAND HAS CHOSEN
"A DIFFERENT LOYALTY."
713
00:46:16,861 --> 00:46:19,864
HOWEVER, HE IS AN
ACTIVE COMMUNIST AGENT,
714
00:46:19,907 --> 00:46:22,257
AND IT IS IMPERATIVE
THAT YOU DON'T, ON ANY ACCOUNT,
715
00:46:22,301 --> 00:46:24,651
CONSIDER JOINING HIM
IN THE SOVIET UNION.
716
00:46:24,694 --> 00:46:28,002
IF YOU DO YOU'LL NEVER
BE ALLOWED TO RETURN.
717
00:46:31,179 --> 00:46:32,833
THE ONLY THING I INTEND TO DO
718
00:46:32,877 --> 00:46:35,923
IS TO GO TO NEW YORK
TO VISIT MY DAUGHTER.
719
00:46:35,967 --> 00:46:38,752
WHERE I PLAN TO GO OR
WHAT I INTEND TO DO AFTER THAT
720
00:46:38,796 --> 00:46:41,537
IS OF NO CONCERN TO YOU.
721
00:47:04,517 --> 00:47:05,823
[GLASS SHATTERS]
722
00:47:25,538 --> 00:47:27,105
HI!
723
00:47:27,627 --> 00:47:29,107
OH!
724
00:47:29,150 --> 00:47:31,022
OH.
725
00:47:31,065 --> 00:47:32,850
YOU LOOK SO BEAUTIFUL!
726
00:47:32,893 --> 00:47:33,938
LET ME TAKE THIS.
727
00:47:33,981 --> 00:47:35,896
THERE SHOULD BE TWO MORE
IN THE TRUNK.
728
00:47:37,637 --> 00:47:38,899
FOR WHAT IT'S WORTH,
SALLY,
729
00:47:38,943 --> 00:47:41,467
I'M SORRY
ABOUT WHAT'S HAPPENED.
730
00:47:41,510 --> 00:47:43,773
LEO HAD A LOT OF PEOPLE FOOLED.
731
00:47:44,774 --> 00:47:47,690
I CAN'T SAY I WAS
ENTIRELY SURPRISED MYSELF, BUT--
732
00:47:47,734 --> 00:47:48,953
[LAUGHS WEAKLY]
733
00:47:48,996 --> 00:47:49,997
WELL, IF THERE'S
ANYTHING I CAN DO
734
00:47:50,041 --> 00:47:51,259
TO MAKE THINGS
EASIER FOR YOU...
735
00:47:51,303 --> 00:47:53,914
WELL...
736
00:47:53,958 --> 00:47:55,394
I WOULD LIKE JEN
TO SPEND SOME TIME
737
00:47:55,437 --> 00:47:58,353
WITH LEO'S CHILDREN IN ENGLAND.
738
00:47:58,397 --> 00:48:00,660
THEY GOT REALLY CLOSE
WHEN THEY WERE IN BEIRUT.
739
00:48:02,053 --> 00:48:03,924
WELL...
740
00:48:03,968 --> 00:48:04,838
WHY DON'T YOU
BRING THEM OVER
741
00:48:04,882 --> 00:48:06,796
AND STAY
UP AT THE LAKE HOUSE?
742
00:48:06,840 --> 00:48:08,798
YOU KNOW
I CAN'T AFFORD THAT.
743
00:48:08,842 --> 00:48:10,844
I CAN'T LET JEN GO BACK
TO EUROPE WITH YOU, SALLY.
744
00:48:17,068 --> 00:48:19,635
WELL, IT'S NOT LIKE
I'M GONNA KIDNAP HER
745
00:48:19,679 --> 00:48:22,073
AND TAKE HER BACK TO MOSCOW.
746
00:48:22,116 --> 00:48:23,901
[DOOR SLAMS]
747
00:48:30,211 --> 00:48:32,257
[LAUGHTER]
748
00:48:32,300 --> 00:48:34,085
JEN: OH, WOW,
I MISSED YOU SO MUCH.
749
00:48:34,128 --> 00:48:35,303
I'M SO GLAD TO SEE YOU.
750
00:48:35,347 --> 00:48:38,828
SALLY:
OH, ME TOO, HONEY. ME, TOO.
751
00:48:38,872 --> 00:48:40,830
JEN: IT'S SO WEIRD
TO THINK ABOUT ALL THE THINGS
752
00:48:40,874 --> 00:48:42,354
THEY'RE SAYING ABOUT LEO.
753
00:48:42,397 --> 00:48:44,008
SALLY: YEAH.
754
00:48:44,051 --> 00:48:46,706
I DON'T KNOW WHAT
ANYTHING IS ANYMORE, HONEY.
755
00:48:46,749 --> 00:48:48,882
I DON'T EVEN KNOW
WHO I MISS ANYMORE...
756
00:48:48,926 --> 00:48:51,276
THAT WITTY, CHARMING MAN
757
00:48:51,319 --> 00:48:55,106
WHO EXPRESSED HIS LOVE MORE
HONESTLY THAN ANYONE I EVER MET
758
00:48:55,149 --> 00:48:58,718
OR THAT WITTY,
CHARMING CON ARTIST.
759
00:48:58,761 --> 00:49:00,415
MOM...
760
00:49:00,459 --> 00:49:01,895
YOU KNOW HOW MUCH
I LOVE DAD, RIGHT?
761
00:49:01,939 --> 00:49:03,941
YEAH.
762
00:49:03,984 --> 00:49:07,161
BUT THE ONLY REASON I HAVE
ANY IDEA OF WHAT LOVE REALLY IS
763
00:49:07,205 --> 00:49:08,902
BETWEEN TWO ADULTS
764
00:49:08,946 --> 00:49:12,427
IS BECAUSE I LIVED
WITH YOU AND LEO.
765
00:49:49,464 --> 00:49:51,031
LEO'S VOICE:
DEAR SAL,
766
00:49:51,075 --> 00:49:53,991
I KNOW WHAT YOU MUST
PROBABLY THINK OF ME NOW.
767
00:49:54,034 --> 00:49:56,732
BUT I NEED YOU TO KNOW
THAT YOU HAVE ALL MY LOVE,
768
00:49:56,776 --> 00:49:58,430
MORE THAN EVER.
769
00:49:58,473 --> 00:49:59,909
I'M SURE THAT
THERE ARE MANY PEOPLE
770
00:49:59,953 --> 00:50:02,303
WHO ARE SAYING
TERRIBLE THINGS ABOUT ME,
771
00:50:02,347 --> 00:50:06,046
BUT THE TRUTH ISN'T ALWAYS
WHAT IT MIGHT SEEM TO BE.
772
00:50:06,090 --> 00:50:09,136
I BEG OF YOU WITH ALL MY HEART
TO AT LEAST VISIT MOSCOW
773
00:50:09,180 --> 00:50:11,486
AND HEAR MY SIDE OF THE STORY.
774
00:50:11,530 --> 00:50:13,749
YOU'D BE FREE TO COME HERE
AND LEAVE AT ANY TIME.
775
00:50:13,793 --> 00:50:15,273
JUST CALL THE RUSSIAN EMBASSY
IN LONDON
776
00:50:15,316 --> 00:50:17,057
AND EVERYTHING CAN BE ARRANGED.
777
00:50:17,101 --> 00:50:18,537
I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU
778
00:50:18,580 --> 00:50:21,105
OR EVER GIVE UP HOPE
OF SEEING YOU AGAIN.
779
00:50:21,148 --> 00:50:24,630
ALL MY LOVE, AS ALWAYS,
LEO.
780
00:50:30,810 --> 00:50:31,811
DON'T WORRY.
I'LL BE FINE.
781
00:50:31,854 --> 00:50:32,725
ARE YOU SURE?
782
00:50:32,768 --> 00:50:34,814
YES. YES.
783
00:50:34,857 --> 00:50:37,469
OK. WHATEVER I DECIDE,
784
00:50:37,512 --> 00:50:41,125
I PROMISE I'LL BE BACK
FOR YOUR BIRTHDAY.
785
00:50:41,168 --> 00:50:42,952
JUST DO
WHAT YOU NEED TO DO.
786
00:50:42,996 --> 00:50:45,042
OH.
787
00:50:45,085 --> 00:50:46,347
I LOVE YOU,
SWEETHEART.
788
00:50:46,391 --> 00:50:47,261
LOVE YOU, TOO.
789
00:50:47,305 --> 00:50:49,220
SO MUCH.
790
00:50:50,438 --> 00:50:51,613
HAVE A SAFE FLIGHT.
791
00:50:51,657 --> 00:50:52,527
OK.
792
00:50:52,571 --> 00:50:53,354
OK.
793
00:50:53,398 --> 00:50:55,052
[BOTH LAUGHING]
794
00:51:06,150 --> 00:51:07,890
DADDY'S NOT VERY GOOD
AT COPING ON HIS OWN.
795
00:51:07,934 --> 00:51:10,545
HE'S HOPING TO FIND A WAY
FOR YOU TO VISIT HIM
796
00:51:10,589 --> 00:51:12,069
DURING YOUR
SCHOOL HOLIDAYS.
797
00:51:12,112 --> 00:51:14,941
BUT I WANT TO LIVE IN MOSCOW
WITH HIM ALL THE TIME.
798
00:51:14,984 --> 00:51:17,117
DON'T BE SILLY, OLIVER.
YOU KNOW YOU CAN'T.
799
00:51:17,161 --> 00:51:18,945
SALLY:
IT'S NOT GONNA BE EASY,
800
00:51:18,988 --> 00:51:22,122
BUT HE'S TRYING TO FIND A WAY
TO GET YOU YOUR VISAS.
801
00:51:22,166 --> 00:51:24,298
I DON'T WANT TO GO TO RUSSIA!
802
00:51:24,342 --> 00:51:26,300
LUCY:
IT'S A BLOODY DUMP!
803
00:52:33,237 --> 00:52:34,673
I'M THE PERSON FROM
THE RUSSIAN EMBASSY
804
00:52:34,716 --> 00:52:36,849
YOU SPOKE TO ON THE PHONE.
805
00:52:36,892 --> 00:52:39,156
GOOD LUCK,
MRS. CAUFFIELD.
806
00:52:49,470 --> 00:52:51,994
SO...
807
00:52:52,038 --> 00:52:53,735
WHERE WILL YOU BE
THIS TIME TOMORROW,
808
00:52:53,779 --> 00:52:55,302
MOSCOW OR MANHATTAN?
809
00:52:55,346 --> 00:52:57,565
I DON'T KNOW.
810
00:52:57,609 --> 00:53:00,351
PART OF ME IS SO MAD AT HIM,
I CAN'T EVEN SEE STRAIGHT.
811
00:53:00,394 --> 00:53:02,440
AND THE OTHER PART?
812
00:53:02,483 --> 00:53:04,703
WELL, YOU KNOW,
WITH LEO I NEVER TOOK THE PATH
813
00:53:04,746 --> 00:53:06,835
OF LEAST RESISTANCE.
814
00:53:08,359 --> 00:53:10,187
BUT THERE'S A PART OF ME
THAT FEELS LIKE
815
00:53:10,230 --> 00:53:11,362
IF I DON'T AT LEAST SEE HIM,
816
00:53:11,405 --> 00:53:13,407
I WON'T BE ABLE TO
GET ON WITH MY LIFE
817
00:53:13,451 --> 00:53:14,365
WITH OR WITHOUT HIM.
818
00:53:15,670 --> 00:53:17,890
[KNOCKING]
819
00:53:17,933 --> 00:53:19,674
[WHISPERING]
SALLY!
820
00:53:23,461 --> 00:53:25,419
OH, ANDY.
821
00:53:26,986 --> 00:53:28,988
HELLO, CYNTHIA.
822
00:53:30,511 --> 00:53:33,122
SALLY, I WAS JUST ON MY WAY
AROUND THE CORNER
823
00:53:33,166 --> 00:53:36,561
TO AN EXHIBITION WITH MY WIFE.
824
00:53:36,604 --> 00:53:38,040
KNOWING YOUR INTEREST IN ART,
825
00:53:38,084 --> 00:53:40,434
I WAS WONDERING
IF YOU'D CARE TO COME ALONG.
826
00:53:43,481 --> 00:53:45,613
MAN:
WOULD YOU EXCUSE ME?
827
00:53:45,657 --> 00:53:47,311
CATHERINE.
828
00:53:48,355 --> 00:53:51,053
ANDREW,
HOW LOVELY TO SEE YOU.
829
00:53:51,097 --> 00:53:53,317
SALLY, THIS IS
SIR MICHAEL STRICKLAND.
830
00:53:53,360 --> 00:53:54,840
MICHAEL,
SALLY CAUFFIELD.
831
00:53:54,883 --> 00:53:57,190
OH, YES. I REMEMBER
YOUR HUSBAND AT CAMBRIDGE,
832
00:53:57,234 --> 00:53:58,539
MANY MOONS AGO.
833
00:53:58,583 --> 00:54:00,324
WHO WOULD'VE GUESSED,
EH?
834
00:54:00,367 --> 00:54:01,716
DO HELP YOURSELF TO DRINKS,
835
00:54:01,760 --> 00:54:04,763
AND I HOPE YOU'LL ENJOY
OUR LITTLE COLLECTION.
836
00:54:05,764 --> 00:54:07,766
EXCUSE ME.
837
00:54:07,809 --> 00:54:11,335
OH, LADY MARKHAM'S WAVING AT ME.
I'LL BE BACK IN A TICK.
838
00:54:17,471 --> 00:54:18,429
ANDY:
YOU KNOW...
839
00:54:18,472 --> 00:54:22,520
I'LL NEVER FORGET THE MOMENT
840
00:54:22,563 --> 00:54:26,175
WHEN I FINALLY HAD TO ACCEPT
LEO WAS GUILTY.
841
00:54:27,176 --> 00:54:28,961
IT WAS WHEN I WORKED OUT WHY
842
00:54:29,004 --> 00:54:32,834
THE HUMPS ON THAT DAMN PHOTO
OF MOUNT ARARAT
843
00:54:32,878 --> 00:54:34,967
WERE THE WRONG WAY AROUND.
844
00:54:35,010 --> 00:54:36,708
LEO:
I FOUND HIM IN THE DESERT,
845
00:54:36,751 --> 00:54:40,015
ALL ALONE
WITH NOBODY IN THE WORLD.
846
00:54:40,059 --> 00:54:41,234
A DESERT RAT, EH?
847
00:54:41,278 --> 00:54:43,280
THEY'RE VERY MISUNDERSTOOD
CREATURES, RATS.
848
00:54:43,323 --> 00:54:45,543
SECOND ONLY
TO MAN'S BEST FRIEND
849
00:54:45,586 --> 00:54:48,502
AS THE MOST LOYAL
AND RESPONSIVE OF PETS.
850
00:54:48,546 --> 00:54:50,417
I'M GOING BACK TO LONDON
TONIGHT, OLD FRUIT.
851
00:54:50,461 --> 00:54:51,679
REALLY?
852
00:54:51,723 --> 00:54:54,726
THE YANKS HAVE HANDED
GOLITSYN OVER TO US.
853
00:54:54,769 --> 00:54:56,641
I THOUGHT THE C.I.A.
COULD NEVER MAKE UP THEIR MIND
854
00:54:56,684 --> 00:54:58,817
IF HE WAS A TRUE
K.G.B. DEFECTOR OR NOT.
855
00:54:58,860 --> 00:55:02,647
OH, NO. HE'S PROVED
HE KNOWS HIS STUFF.
856
00:55:02,690 --> 00:55:04,126
SOMETIMES
I CAN'T HELP WONDERING
857
00:55:04,170 --> 00:55:08,566
IF THE METHODOLOGIES OF
AMERICAN DEMOCRACY AND COMMUNISM
858
00:55:08,609 --> 00:55:10,481
AREN'T VIRTUALLY
INDISTINGUISHABLE.
859
00:55:10,524 --> 00:55:13,788
PERSONALLY, I ALWAYS THOUGHT
COMMUNISM WAS RATHER LIKE ACNE.
860
00:55:13,832 --> 00:55:15,747
YOU'RE SUPPOSED TO
GROW OUT OF IT, AREN'T YOU?
861
00:55:15,790 --> 00:55:18,532
I DON'T KNOW.
I NEVER HAD ACNE.
862
00:55:18,576 --> 00:55:21,230
[LAUGHS]
863
00:55:23,276 --> 00:55:25,365
AH,
THE OLD TWO-BACKED BEAST.
864
00:55:25,409 --> 00:55:28,934
YES, I TOOK THAT WHEN
I WAS STATIONED IN ISTANBUL.
865
00:55:28,977 --> 00:55:31,153
I THOUGHT THOSE OLD
TOURISTY SHOTS
866
00:55:31,197 --> 00:55:33,634
THAT WE USED TO STICK IN OUR
GEOGRAPHY BOOKS BACK AT SCHOOL
867
00:55:33,678 --> 00:55:35,723
HAD THE SMALL HUMP
ON THE RIGHT.
868
00:55:35,767 --> 00:55:39,205
I EXPECT THE PRINT WAS MADE
WITH THE NEGATIVE REVERSED.
869
00:55:39,248 --> 00:55:41,468
SMART FELLOW.
870
00:55:41,512 --> 00:55:47,082
GOLITSYN HAS THE DIRT ON EVERY
SOVIET SPY IN THE WEST, LEO.
871
00:55:53,611 --> 00:55:56,657
HE'S TOLD US YOUR ENTIRE HISTORY
IN THE K.G.B.
872
00:55:58,746 --> 00:56:01,706
I'M AFRAID WHAT YOU'VE BEEN TOLD
HAS NOTHING TO DO WITH REALITY.
873
00:56:01,749 --> 00:56:03,490
WE CAN MAKE A DEAL
874
00:56:03,534 --> 00:56:06,624
IF YOU RETURN TO LONDON
AND TELL US EVERYTHING.
875
00:56:06,667 --> 00:56:08,016
I TOLD YOU EVERYTHING I KNOW
876
00:56:08,060 --> 00:56:09,583
THE LAST TIME I WENT
THROUGH THIS CHARADE, ANDY.
877
00:56:09,627 --> 00:56:11,455
YOU DON'T HAVE TO GO
AND ROT IN MOSCOW
878
00:56:11,498 --> 00:56:13,457
FOR THE REST OF YOUR LIFE,
LIKE THE OTHERS.
879
00:56:13,500 --> 00:56:17,286
THEY'RE OFFERING
TOTAL IMMUNITY.
880
00:56:20,333 --> 00:56:23,075
THINK ABOUT IT
FOR A FEW DAYS.
881
00:56:25,251 --> 00:56:28,646
ANDY: THE PHOTOGRAPH
HAD THE HUMPS BACKWARDS.
882
00:56:28,689 --> 00:56:31,736
IT WAS TAKEN FROM
THE RUSSIAN SIDE OF THE BORDER.
883
00:56:31,779 --> 00:56:35,566
INTELLIGENCE IS JUST
A GAME YOU ALL PLAY
884
00:56:35,609 --> 00:56:37,872
LIKE OVERGROWN SCHOOLBOYS,
ISN'T IT?
885
00:56:37,916 --> 00:56:39,613
YOU HAVE TO MAKE SOMEONE
THE ENEMY,
886
00:56:39,657 --> 00:56:42,529
OTHERWISE THEY'D CALL YOU
ALL IN OFF THE PLAYGROUND.
887
00:56:42,573 --> 00:56:45,358
IN ANY GAME,
THERE ARE ALWAYS CERTAIN RULES.
888
00:56:48,056 --> 00:56:50,668
YOU LET HIM ESCAPE, DIDN'T YOU?
889
00:56:50,711 --> 00:56:53,714
BECAUSE HE WAS YOUR BEST FRIEND,
890
00:56:53,758 --> 00:56:56,935
OR BECAUSE MI6 WAS TOO
EMBARRASSED TO BRING HIM BACK?
891
00:56:56,978 --> 00:56:59,981
WHAT RULES OF THE GAME
ARE WE TALKING ABOUT NOW, ANDY?
892
00:57:01,679 --> 00:57:03,550
THEY WANTED HIM BACK
AT ANY PRICE.
893
00:57:03,594 --> 00:57:07,380
IT MAY END UP COSTING ME
MY CAREER,
894
00:57:07,424 --> 00:57:10,601
BUT IF LEO HAD RETURNED
AND TESTIFIED,
895
00:57:10,644 --> 00:57:11,906
I COULDN'T HAVE REGARDED HIM
896
00:57:11,950 --> 00:57:14,518
AS ANYTHING OTHER THAN
A DEVIOUS OPPORTUNIST.
897
00:57:16,607 --> 00:57:18,478
HIS CHOICE...
898
00:57:18,522 --> 00:57:20,959
HIS CHOICE TO DEFECT
899
00:57:21,002 --> 00:57:25,616
AT LEAST SHOWED THAT HIS FAITH
IN COMMUNISM WAS UNERRING.
900
00:57:25,659 --> 00:57:28,270
YOU AND I MAY REGARD THAT
AS HONORABLE
901
00:57:28,314 --> 00:57:31,099
OR JUST BLOODY FOOLISH.
902
00:57:31,143 --> 00:57:34,146
BUT EITHER WAY,
IT'S SOMETHING I,
903
00:57:34,189 --> 00:57:37,541
AND I SUSPECT HE, TOO,
CAN LIVE WITH.
904
00:58:03,175 --> 00:58:04,611
CYNTHIA:
OH, GOD!
905
00:58:28,417 --> 00:58:30,681
[MAN COUGHING]
906
00:58:55,619 --> 00:58:58,839
MAN: WELCOME TO THE SOVIET
UNION, MRS. CAUFFIELD.
907
00:59:11,330 --> 00:59:13,767
[DISTANT SHOUTING]
908
00:59:20,469 --> 00:59:22,820
LEO:
IT MAY NOT BE THE RITZ,
909
00:59:22,863 --> 00:59:24,256
BUT IT'S MORE THAN COMFORTABLE.
910
00:59:24,299 --> 00:59:27,781
HAVE A WONDERFUL EVENING.
911
00:59:27,825 --> 00:59:29,391
THANK YOU, ALEKSI.
912
00:59:39,445 --> 00:59:43,580
I KNOW IT TOOK A LOT OF COURAGE
FOR YOU TO COME HERE, SAL.
913
00:59:45,669 --> 00:59:48,280
EVEN THOUGH I...
914
00:59:48,323 --> 00:59:52,240
THOUGH I WANTED YOU TO COME
MORE THAN ANYTHING...
915
00:59:54,678 --> 00:59:57,594
I WOULD HAVE UNDERSTOOD
IF YOU HADN'T.
916
00:59:58,638 --> 01:00:02,207
SO THIS IS WHAT YOU
ABANDONED YOUR FAMILY FOR?
917
01:00:02,250 --> 01:00:05,036
I WASN'T INTENDING TO
LEAVE YOU PERMANENTLY, SAL.
918
01:00:05,079 --> 01:00:06,472
WELL, YOU WEREN'T
INTENDING TO COME BACK.
919
01:00:06,515 --> 01:00:08,909
AND YOU WON'T BE COMING BACK
ANYTIME SOON.
920
01:00:08,953 --> 01:00:11,520
THAT SEEMS PRETTY PERMANENT
TO ME!
921
01:00:11,564 --> 01:00:13,087
[TIRED LAUGH] YOU HAVE
EVERY RIGHT TO BE ANGRY.
922
01:00:13,131 --> 01:00:14,132
WHAT HAPPENED WAS--
923
01:00:14,175 --> 01:00:15,568
DO YOU HAVE ANY IDEA
HOW IT FEELS
924
01:00:15,612 --> 01:00:18,658
TO FIND OUT THE PERSON
YOU LOVED WAS A SHADOW?
925
01:00:18,702 --> 01:00:21,705
THAT EVERY WORD
OUT OF THEIR MOUTH WAS A LIE?
926
01:00:21,748 --> 01:00:25,404
THAT HE USED YOU JUST LIKE
HE USED EVERYBODY ELSE?
927
01:00:25,447 --> 01:00:29,451
IT MAY BE HARD TO BELIEVE, SAL,
BUT I WASN'T LYING TO YOU.
928
01:00:29,495 --> 01:00:31,671
IT'S WHAT I DIDN'T TELL YOU
THAT I'M GUILTY OF.
929
01:00:31,715 --> 01:00:33,934
A THOUSAND TIMES OVER!
930
01:00:33,978 --> 01:00:36,023
I HAD TO KEEP THINGS FROM YOU,
931
01:00:36,067 --> 01:00:37,982
FOR YOUR SAFETY
AND FOR THE CHILDREN.
932
01:00:38,025 --> 01:00:39,374
DON'T GIVE ME THAT BULLSHIT!
933
01:00:39,418 --> 01:00:40,724
IF YOU CARED ABOUT OUR SAFETY,
934
01:00:40,767 --> 01:00:41,725
YOU WOULDN'T HAVE LEFT US THERE.
935
01:00:41,768 --> 01:00:43,335
I DIDN'T PLAN TO, SAL.
936
01:00:43,378 --> 01:00:45,859
THINGS DIDN'T HAPPEN
THE WAY YOU THINK.
937
01:00:47,165 --> 01:00:48,993
UH!
938
01:00:51,691 --> 01:00:56,304
GOLITSYN HAS THE DIRT ON EVERY
SOVIET SPY IN THE WEST, LEO.
939
01:00:58,829 --> 01:01:00,221
ANDY:
WE CAN MAKE A DEAL.
940
01:01:00,265 --> 01:01:03,660
IF YOU RETURN TO LONDON
AND TELL US EVERYTHING.
941
01:01:06,619 --> 01:01:08,447
ANDY'S VOICE:
THINK ABOUT IT FOR A FEW DAYS.
942
01:01:08,490 --> 01:01:11,363
LEO: THEY HAVE GIVEN ME
A FEW DAYS TO MAKE UP MY MIND.
943
01:01:11,406 --> 01:01:14,061
THAT'S IF THE C.I.A.
DON'T GET ME FIRST.
944
01:01:14,105 --> 01:01:16,107
GOT A LIGHT?
945
01:01:17,151 --> 01:01:18,152
DON'T WORRY.
946
01:01:18,196 --> 01:01:19,458
I'LL WALK
PAST YOUR APARTMENT
947
01:01:19,501 --> 01:01:20,981
EVERY THREE HOURS,
EACH DAY.
948
01:01:21,025 --> 01:01:23,505
IF YOU SEE ME
CARRYING A NEWSPAPER,
949
01:01:23,549 --> 01:01:26,117
I ONLY WANT TO TALK TO YOU.
950
01:01:26,160 --> 01:01:27,509
IF I'M CARRYING A BOOK
951
01:01:27,553 --> 01:01:30,904
IT MEANS EVERYTHING IS PREPARED
FOR YOUR DEPARTURE.
952
01:01:34,734 --> 01:01:35,909
MY DEPARTURE?
953
01:01:35,953 --> 01:01:37,868
WE CANNOT ALLOW YOU
TO GO BACK TO LONDON
954
01:01:37,911 --> 01:01:39,913
UNDER ANY CIRCUMSTANCES.
955
01:02:00,368 --> 01:02:02,501
[SIGHS]
956
01:02:06,244 --> 01:02:08,246
JEN:
OH, GOOD.
957
01:02:09,116 --> 01:02:10,727
JEN:
OOH!
958
01:02:10,770 --> 01:02:12,250
LEO:
I NEVER THOUGHT I'D SEE THE DAY
959
01:02:12,293 --> 01:02:14,295
WHEN BOTH MY DAUGHTER
AND MY STEPDAUGHTER
960
01:02:14,339 --> 01:02:15,949
ENDED UP IN JAIL.
961
01:02:15,993 --> 01:02:17,777
WHAT DID I DO WRONG, EH?
962
01:02:17,821 --> 01:02:20,649
LUCY:
I'M JUST VISITING, DADDY.
963
01:02:22,477 --> 01:02:24,741
SALLY: HEY! DON'T FORGET
YOUR COAT AND UMBRELLA.
964
01:02:24,784 --> 01:02:27,744
THEY'RE FORECASTING RAIN LATER.
965
01:02:29,180 --> 01:02:31,312
LEO!
966
01:02:39,190 --> 01:02:41,888
YES, BUT YOU SAID IT WOULD
ONLY TAKE A COUPLE OF DAYS.
967
01:02:41,932 --> 01:02:43,194
YOU KNOW,
I DO NEED SOME NOTICE.
968
01:02:43,237 --> 01:02:44,499
EVERYTHING IS READY NOW.
969
01:02:44,543 --> 01:02:45,805
THEY ARE WAITING FOR US
TO LEAVE.
970
01:02:45,849 --> 01:02:46,893
WHAT?
971
01:02:46,937 --> 01:02:49,156
BUT YOU DON'T HAVE
A BOOK IN YOUR HAND.
972
01:02:49,200 --> 01:02:51,376
OH, MY GOD.
I'M SO SORRY.
973
01:02:51,419 --> 01:02:53,552
I FORGOT ALL ABOUT IT.
974
01:02:57,904 --> 01:02:59,427
I CAN'T JUST LEAVE NOW,
YOU KNOW.
975
01:02:59,471 --> 01:03:00,777
I HAVE TO MAKE ARRANGEMENTS.
976
01:03:00,820 --> 01:03:02,474
I HAVE TO MAKE SURE
MY FAMILY IS LOOKED AFTER.
977
01:03:02,517 --> 01:03:03,605
I HAVE TO SAY GOODBYE.
978
01:03:03,649 --> 01:03:05,607
I HAVE TO MAKE SURE
THEY'RE ALL RIGHT.
979
01:03:05,651 --> 01:03:06,870
YOU CAN TELEPHONE THEM.
980
01:03:06,913 --> 01:03:08,306
TELL THEM
YOU'LL BE BACK LATE.
981
01:03:34,854 --> 01:03:38,205
I MEAN, YOU MUST HAVE KNOWN
WHEN YOU FIRST GOT INTO IT.
982
01:03:38,249 --> 01:03:43,515
HOW COULD YOU POSSIBLY THINK
IT WOULD END HAPPILY EVER AFTER?
983
01:03:43,558 --> 01:03:46,561
I ALWAYS KNEW
THE DAY MIGHT COME.
984
01:03:46,605 --> 01:03:50,522
AND I WAS DESPERATELY WORRIED
ABOUT THE CHILDREN.
985
01:03:50,565 --> 01:03:53,873
I ALWAYS BELIEVED
I COULD SURVIVE LONG ENOUGH
986
01:03:53,917 --> 01:03:57,921
FOR THEM TO GROW UP,
BECOME INDEPENDENT.
987
01:03:57,964 --> 01:04:00,837
WHAT CHANGED EVERYTHING...
988
01:04:00,880 --> 01:04:02,882
WAS FALLING IN LOVE.
989
01:04:02,926 --> 01:04:05,972
I UNDERSTAND WHY YOU THINK
I DECEIVED YOU,
990
01:04:06,016 --> 01:04:08,540
BUT THE TRUTH IS YOU WERE
THE ONLY PART OF MY LIFE
991
01:04:08,583 --> 01:04:10,977
WHERE THERE WAS
NO PRETENDING.
992
01:04:11,021 --> 01:04:14,763
EVERYTHING I SAID, I MEANT...
993
01:04:14,807 --> 01:04:16,635
FROM THE BOTTOM OF MY HEART.
994
01:04:16,678 --> 01:04:19,899
THEY SAID I COULD GET A FLIGHT
BACK TO LONDON OR THE STATES
995
01:04:19,943 --> 01:04:22,989
AS EARLY AS TOMORROW MORNING
IF I WANT.
996
01:04:23,033 --> 01:04:27,733
I KNOW YOU CAN PROBABLY
NEVER FORGIVE ME...
997
01:04:27,776 --> 01:04:30,997
BUT I WANT YOU TO KNOW
998
01:04:31,041 --> 01:04:34,827
I LOVE YOU MUCH MORE NOW
THAN I EVER DID.
999
01:05:23,136 --> 01:05:26,313
LEO: ANGUS WAS THE LIFE AND SOUL
OF EVERY PARTY IN LONDON
1000
01:05:26,357 --> 01:05:31,014
BUT POOR OLD AGENT VIRGIL HAS
NEVER BEEN ABLE TO FIT IN HERE.
1001
01:06:04,090 --> 01:06:06,136
LEO:
ANGUS...
1002
01:06:06,179 --> 01:06:08,138
A.K.A. VIRGIL.
1003
01:06:08,181 --> 01:06:10,140
CAUFFIELD.
1004
01:06:10,183 --> 01:06:12,272
YOU OLD BUGGER.
1005
01:06:12,316 --> 01:06:16,015
THIS IS MY WIFE, SALLY.
SALLY.
1006
01:06:16,059 --> 01:06:19,714
I'M AFRAID I HAVEN'T BEEN
AS GOOD A FRIEND TO LEO
1007
01:06:19,758 --> 01:06:21,107
AS HE'S BEEN TO ME, SALLY.
1008
01:06:21,151 --> 01:06:23,544
OH, FOR HEAVEN'S SAKE, ANGUS.
1009
01:06:24,241 --> 01:06:26,156
[COUGHS]
1010
01:06:31,683 --> 01:06:35,078
I... I SUSPECT THE KREMLIN
WILL BE SOMEWHAT RELIEVED
1011
01:06:35,121 --> 01:06:37,167
TO GET RID OF ME.
1012
01:06:37,210 --> 01:06:40,039
WE'VE HAD A BIT OF A FALLING OUT
1013
01:06:40,083 --> 01:06:43,869
SINCE I GOT DRUNK AT ONE OF
THEIR DREARY COCKTAIL PARTIES
1014
01:06:43,912 --> 01:06:47,090
AND URINATED IN A FIREPLACE.
1015
01:06:47,133 --> 01:06:48,917
IT WAS VERY BAD BEHAVIOR.
1016
01:06:48,961 --> 01:06:50,702
BUT OF COURSE IT WAS,
OLD LOVE.
1017
01:07:26,216 --> 01:07:31,482
[SPEAKING RUSSIAN]
1018
01:07:34,485 --> 01:07:39,359
ANGUS PETHERBRIDGE
WAS AN INTELLIGENT,
1019
01:07:39,403 --> 01:07:42,971
GIFTED AND COURAGEOUS MAN,
1020
01:07:43,015 --> 01:07:45,713
WHO SACRIFICED HIS LIFE
1021
01:07:45,757 --> 01:07:49,978
TO THE CAUSE
OF MAKING A BETTER WORLD.
1022
01:07:52,590 --> 01:07:54,548
[PLAYING SOFTLY]
1023
01:08:12,914 --> 01:08:15,743
HIS ASHES ARE
BEING BURIED IN ENGLAND.
1024
01:08:20,096 --> 01:08:22,098
THAT'S WHAT HE WANTED.
1025
01:08:44,337 --> 01:08:48,515
MR. CAUFFIELD:
I MISS ENGLAND...
1026
01:08:48,559 --> 01:08:50,256
BUT NOT THE ENGLISH.
1027
01:08:50,300 --> 01:08:54,826
IT'S ACUTELY PAINFUL TO SEE
THE COUNTRY OF ONE'S BIRTH
1028
01:08:54,869 --> 01:08:59,744
CONTROLLED BY A SUCCESSION
OF PETTY ADMINISTRATIONS
1029
01:08:59,787 --> 01:09:04,401
ALL INTENT IN DESTROYING
WHAT THE EMPIRE EVER STOOD FOR.
1030
01:09:04,444 --> 01:09:07,143
I SUPPOSE WE ALL WANT A BETTER
WORLD TO LIVE IN, FATHER.
1031
01:09:07,186 --> 01:09:09,797
GOOD YOU LEFT
THE FOREIGN SERVICE
1032
01:09:09,841 --> 01:09:11,756
WHEN YOU DID, LEO.
1033
01:09:11,799 --> 01:09:14,411
JUST LIKE ME.
1034
01:09:14,454 --> 01:09:16,587
SAME AGE, HUH?
1035
01:09:29,513 --> 01:09:31,341
I COULDN'T GO ON
WORKING FOR THAT LOT.
1036
01:09:31,384 --> 01:09:34,909
THEY'RE ALL THE SAME LOAD
OF WANKERS, THE LOT OF THEM!
1037
01:09:34,953 --> 01:09:36,694
I'LL TRY
NOT TO LET YOU DOWN, FATHER.
1038
01:09:36,737 --> 01:09:38,870
I DIDN'T RAISE YOU TO PEN
1039
01:09:38,913 --> 01:09:41,568
HALF-BAKED GOVERNMENT PROPAGANDA
WITH THE TIMES, LEO.
1040
01:09:43,440 --> 01:09:45,006
HOW ARE YOU FEELING?
1041
01:09:45,877 --> 01:09:48,227
FUCKING BORED.
1042
01:10:18,344 --> 01:10:20,477
[AIRPLANE PASSING]
1043
01:10:20,520 --> 01:10:22,348
MAGNIFICENT,
ISN'T IT?
1044
01:10:22,392 --> 01:10:25,438
WE DIDN'T NEED THE V.I.P.
TREATMENT, GEORGE.
1045
01:10:25,482 --> 01:10:27,397
I SPENT
MY WHOLE BLOODY LIFE
1046
01:10:27,440 --> 01:10:29,181
FIGHTING AGAINST
THE NOTION OF PRIVILEGE,
1047
01:10:29,225 --> 01:10:29,921
AND WHERE AM I?
1048
01:10:29,964 --> 01:10:31,270
I TELL YOU WHAT.
1049
01:10:31,314 --> 01:10:33,229
I CAN LIVE WITHOUT
THE ROYAL FAMILY
1050
01:10:33,272 --> 01:10:34,578
AND THE SNOBBERY
IN THE SUBURBS,
1051
01:10:34,621 --> 01:10:37,798
BUT AFTER 12 YEARS
I REALLY MISS ENGLISH SAUSAGES.
1052
01:10:37,842 --> 01:10:40,105
OXFORD THICK-CUT MARMALADE AND
LEA AND PERRIN'S SAUCE FOR ME.
1053
01:10:40,148 --> 01:10:43,978
SALLY? THERE ARE SOME
WONDERFUL NEW SHOPS IN MOSCOW.
1054
01:10:44,022 --> 01:10:46,154
I'LL SHOW YOU AROUND
IF YOU LIKE.
1055
01:10:46,198 --> 01:10:47,982
GEORGE: MAYBE SALLY'S
NOT AS INTERESTED IN SHOPPING
1056
01:10:48,026 --> 01:10:49,201
AS YOU ARE, LESLIE.
1057
01:10:49,245 --> 01:10:52,596
ALL WOMEN ARE INTERESTED
IN SHOPPING, GEORGE.
1058
01:10:52,639 --> 01:10:55,251
LET'S GO ONE AFTERNOON
NEXT WEEK,
1059
01:10:55,294 --> 01:10:56,904
WHEN THE MEN
ARE WORKING LATE,
1060
01:10:56,948 --> 01:10:59,080
AND THEN WE COULD HAVE
AN EARLY DINNER TOGETHER.
1061
01:10:59,124 --> 01:11:00,125
THAT WOULD BE NICE.
1062
01:11:00,168 --> 01:11:01,692
OK.
1063
01:11:01,735 --> 01:11:03,650
SALLY: WHERE ARE YOU FROM
IN THE STATES, LESLIE?
1064
01:11:03,694 --> 01:11:04,695
LESLIE:
CHICAGO.
1065
01:11:04,738 --> 01:11:06,000
I CAN'T UNDERSTAND WHY ANYONE
1066
01:11:06,044 --> 01:11:08,873
WOULD WANT TO
LIVE IN AMERICA THESE DAYS.
1067
01:11:08,916 --> 01:11:11,005
MAYBE THAT'S BECAUSE
YOU DON'T HAVE A CHOICE, GEORGE.
1068
01:11:42,733 --> 01:11:45,605
IN A WAY...
1069
01:11:45,649 --> 01:11:46,998
YOU HAVE TO ADMIRE
1070
01:11:47,041 --> 01:11:48,260
WHAT OUR HUSBANDS HAVE DONE,
THOUGH.
1071
01:11:48,304 --> 01:11:51,089
THEY REALLY BELIEVED IN IT,
THE BRITISH ONES.
1072
01:11:51,132 --> 01:11:52,395
AND THEY NEVER GOT PAID A CENT.
1073
01:11:52,438 --> 01:11:55,615
CAN YOU IMAGINE
AN AMERICAN SPY EVER DOING THAT?
1074
01:11:56,399 --> 01:11:58,183
THEY FOLLOW YOU EVERYWHERE.
1075
01:12:03,275 --> 01:12:06,191
CAN I ASK YOU SOMETHING,
SALLY?
1076
01:12:06,234 --> 01:12:09,194
WHAT'S LEO LIKE IN BED?
1077
01:12:09,237 --> 01:12:12,893
GEORGE DOESN'T SEEM INTERESTED
IN ANYTHING THESE DAYS.
1078
01:12:12,937 --> 01:12:16,114
AND I JUST ALWAYS--
1079
01:12:16,157 --> 01:12:19,857
WELL, I JUST IMAGINED THAT
LEO WOULD BE A TERRIFIC LOVER.
1080
01:12:40,138 --> 01:12:43,097
[SALLY SPEAKING RUSSIAN]
1081
01:12:43,141 --> 01:12:45,448
I'M LOOKING FOR THE MUSEUM
AND ART GALLERY?
1082
01:12:45,491 --> 01:12:48,015
[SPEAKING RUSSIAN]
1083
01:12:48,059 --> 01:12:49,539
UH, THE ART GALLERY?
1084
01:12:49,582 --> 01:12:52,368
[SPEAKING RUSSIAN]
1085
01:12:59,810 --> 01:13:02,726
WHY IS IT SO DIFFICULT
TO DO ANYTHING HERE?
1086
01:13:02,769 --> 01:13:04,597
WELL, WHAT DO YOU NEED?
I MEAN,
1087
01:13:04,641 --> 01:13:06,469
ALEKSI IS ALWAYS AVAILABLE
TO HELP YOU, DARLING.
1088
01:13:06,512 --> 01:13:07,774
CHRIST ALMIGHTY, LEO,
1089
01:13:07,818 --> 01:13:10,124
IS THIS WHAT YOU
SACRIFICED EVERYTHING FOR?
1090
01:13:13,432 --> 01:13:15,347
HOW CAN YOU LIVE LIKE THIS?
1091
01:13:15,391 --> 01:13:16,566
PEOPLE WATCHING YOU
ALL THE TIME.
1092
01:13:16,609 --> 01:13:18,916
WONDERING WHAT YOU CAN SAY
IN YOUR OWN HOME.
1093
01:13:18,959 --> 01:13:20,439
WHAT, ARE YOU WAITING
FOR IT TO BE YOUR TURN
1094
01:13:20,483 --> 01:13:22,963
TO HAVE YOUR ASHES
SENT BACK TO ENGLAND?
1095
01:13:25,879 --> 01:13:28,491
WE DON'T ALL HAVE
YOUR DEDICATION, LEO.
1096
01:13:28,534 --> 01:13:31,581
THIS IS NOT MY WORLD.
1097
01:13:32,451 --> 01:13:35,628
I'M GOING TO LOSE YOU,
AREN'T I?
1098
01:13:44,507 --> 01:13:46,422
[SPEAKING RUSSIAN]
1099
01:13:46,465 --> 01:13:50,164
THIS IS MY FAVORITE SPEECH
IN SHAKESPEARE.
1100
01:13:50,208 --> 01:13:52,558
LEO: "COME,
LET'S AWAY TO PRISON:
1101
01:13:53,820 --> 01:13:57,781
"WE TWO ALONE WILL SING
LIKE BIRDS I'THE CAGE:
1102
01:13:59,304 --> 01:14:02,350
"AND WHEN THOU
DOST ASK ME BLESSING,
1103
01:14:02,394 --> 01:14:07,181
"I'LL KNEEL DOWN,
AND ASK OF THEE FORGIVENESS:
1104
01:14:08,182 --> 01:14:10,924
"SO WE'LL LIVE, AND PRAY,
1105
01:14:10,968 --> 01:14:14,798
"AND SING, AND TELL OLD TALES,
1106
01:14:14,841 --> 01:14:18,236
"AND LAUGH AT
GILDED BUTTERFLIES."
1107
01:14:21,457 --> 01:14:24,721
[RUSSIAN CONTINUES
IN BACKGROUND]
1108
01:15:07,328 --> 01:15:11,289
YOU MUST FEEL AT LIBERTY TO SAY
ANYTHING, SALLY, GOOD OR BAD,
1109
01:15:11,332 --> 01:15:12,464
ABOUT WHAT YOU'VE SEEN HERE.
1110
01:15:12,508 --> 01:15:14,553
THE ONLY THING
WE DON'T WANT THEM TO KNOW
1111
01:15:14,597 --> 01:15:17,861
IS LEO'S RUSSIAN NAME
OR WHERE HE LIVES.
1112
01:15:17,904 --> 01:15:20,559
IT WOULD PUT HIS LIFE IN DANGER.
1113
01:15:30,526 --> 01:15:34,007
ANGUS LEFT ME SOME MONEY
IN HIS WILL.
1114
01:15:34,051 --> 01:15:36,009
WOULD YOU...
1115
01:15:36,053 --> 01:15:39,012
WOULD YOU GIVE IT
TO THE CHILDREN FOR ME?
1116
01:15:39,056 --> 01:15:40,536
HERE.
1117
01:15:40,579 --> 01:15:42,581
TELL THEM...
1118
01:15:42,625 --> 01:15:45,105
TELL THEM I LOVE THEM
VERY MUCH, AND...
1119
01:15:47,455 --> 01:15:49,632
I'M SORRY.
1120
01:15:52,504 --> 01:15:54,593
I'M SORRY.
1121
01:16:30,934 --> 01:16:32,805
MAN:
REMAIN IN YOUR SEATS.
1122
01:16:46,602 --> 01:16:49,822
MRS. CAUFFIELD,
PLEASE COME WITH ME.
1123
01:17:15,718 --> 01:17:17,502
I HAVE BEEN TRAVELING
FOR 18 HOURS!
1124
01:17:17,545 --> 01:17:18,982
I'VE BEEN WAITING IN HERE
FOR ANOTHER TWO!
1125
01:17:19,025 --> 01:17:21,419
WOULD YOU MIND TELLING ME
WHAT THIS IS ALL ABOUT?
1126
01:17:21,462 --> 01:17:23,029
MAY I HAVE YOUR
RIGHT FOREFINGER, PLEASE?
1127
01:17:23,073 --> 01:17:23,769
WHAT?
1128
01:17:23,813 --> 01:17:24,944
IF YOU'RE COOPERATIVE,
1129
01:17:24,988 --> 01:17:27,643
YOU'LL BE ABLE TO
LEAVE HERE A LOT FASTER.
1130
01:17:28,687 --> 01:17:29,906
MRS. CAUFFIELD,
1131
01:17:29,949 --> 01:17:31,429
I'VE BEEN ADVISED BY
THE SECRETARY OF STATE
1132
01:17:31,472 --> 01:17:33,213
TO INFORM YOU THAT
IN VIEW OF YOUR MARRIAGE
1133
01:17:33,257 --> 01:17:34,693
TO LEO A. CAUFFIELD
1134
01:17:34,737 --> 01:17:36,695
AND YOUR RECENT ACTIVITIES
IN THE SOVIET UNION
1135
01:17:36,739 --> 01:17:38,741
AGAINST THE INTERESTS
OF THE U.S. GOVERNMENT,
1136
01:17:38,784 --> 01:17:41,134
YOUR PASSPORT
IS BEING WITHDRAWN.
1137
01:17:41,178 --> 01:17:43,310
MYACTIVITIES AGAINST
THE U.S. GOVERNMENT?
1138
01:17:43,354 --> 01:17:45,530
I JUST WENT TO VISIT
MY GODDAMN HUSBAND!
1139
01:17:45,573 --> 01:17:46,879
IF YOU DECIDE
TO LEAVE THE ADDRESS
1140
01:17:46,923 --> 01:17:48,402
YOU'RE STAYING AT
IN THE U.S. FOR ANY REASON,
1141
01:17:48,446 --> 01:17:50,187
YOU MUST LET US KNOW.
FAILURE TO DO SO
1142
01:17:50,230 --> 01:17:53,581
MAY RESULT IN THE ISSUE
OF A WARRANT FOR YOUR ARREST.
1143
01:17:53,625 --> 01:17:55,366
WHAT?
1144
01:17:55,409 --> 01:17:56,628
WELCOME TO THE U.S.A.
1145
01:18:02,503 --> 01:18:04,723
I DON'T KNOW WHY THEY ALL
HAVE TO BE SO DAMN PARANOID
1146
01:18:04,767 --> 01:18:06,333
ALL THE TIME.
1147
01:18:06,377 --> 01:18:09,075
DAD SAYS THE C.I.A.
AND BRITISH SECRET SERVICE
1148
01:18:09,119 --> 01:18:10,729
HAVE PRETTY MUCH
HAD TO DISMANTLE
1149
01:18:10,773 --> 01:18:15,473
THEIR ENTIRE OPERATIONS
AND START OVER 'CAUSE OF LEO.
1150
01:18:15,516 --> 01:18:18,258
WELL, THERE IS THAT.
1151
01:18:21,087 --> 01:18:22,785
I CAN'T BELIEVE
I'M LAUGHING ABOUT THIS.
1152
01:18:22,828 --> 01:18:25,004
IT'S NOT FUNNY.
1153
01:18:27,485 --> 01:18:30,183
THANKS FOR A GREAT BIRTHDAY,
MOM.
1154
01:18:30,227 --> 01:18:33,447
YOU ARE SO WELCOME, HONEY.
1155
01:18:38,801 --> 01:18:39,584
FAY!
1156
01:18:39,627 --> 01:18:41,542
SALLY,
I THOUGHT YOU WERE--
1157
01:18:41,586 --> 01:18:42,718
LISTEN, HONEY,
I'D LOVE TO TALK
1158
01:18:42,761 --> 01:18:45,808
BUT WE'RE IN A TERRIBLE RUSH.
1159
01:18:50,377 --> 01:18:51,639
[CHUCKLES]
1160
01:18:51,683 --> 01:18:53,250
MRS. CAUFFIELD.
1161
01:18:53,293 --> 01:18:55,252
ART YALLOP, C.I.A.
1162
01:18:56,427 --> 01:18:57,471
THIS IS KEN RIEDLER.
1163
01:18:57,515 --> 01:18:58,603
MRS. CAUFFIELD.
1164
01:19:00,213 --> 01:19:01,998
RIEDLER: I KNOW THIS IS
A VERY INAPPROPRIATE TIME,
1165
01:19:02,041 --> 01:19:04,391
BUT I WAS WONDERING IF YOU
COULD SPARE US A FEW MINUTES.
1166
01:19:04,435 --> 01:19:05,566
WELL, WE'D LOVE
TO TALK TO YOU
1167
01:19:05,610 --> 01:19:08,047
ABOUT YOUR EXPERIENCES
IN THE SOVIET UNION.
1168
01:19:08,091 --> 01:19:11,094
WILL IT HELP ME
GET MY PASSPORT BACK?
1169
01:19:11,137 --> 01:19:12,399
WOULDN'T HURT.
1170
01:19:12,443 --> 01:19:13,444
FINE.
1171
01:19:13,487 --> 01:19:15,620
THIS WAY.
1172
01:19:15,663 --> 01:19:18,666
[POLICE SIREN BLARING]
1173
01:19:18,710 --> 01:19:21,321
EXCUSE OUR ACCOMMODATION.
1174
01:19:21,365 --> 01:19:23,062
WE ASKED THE AGENCY
TO PUT US UP AT THE PLAZA,
1175
01:19:23,106 --> 01:19:26,152
BUT THEY WOULDN'T GO FOR IT.
1176
01:19:26,849 --> 01:19:27,763
[SHORT LAUGH]
1177
01:19:36,641 --> 01:19:38,034
SMOKE?
1178
01:19:40,123 --> 01:19:40,993
NO, THANKS.
1179
01:19:41,037 --> 01:19:42,516
I DO BELIEVE YOUR HUSBAND
1180
01:19:42,560 --> 01:19:43,691
WILL ONE DAY BE REGARDED
1181
01:19:43,735 --> 01:19:46,129
AS THE MOST SUCCESSFUL SPY
OF THIS CENTURY.
1182
01:19:46,172 --> 01:19:47,783
I DIDN'T COME HERE
TO DISCUSS THAT.
1183
01:19:49,349 --> 01:19:51,308
WOULD YOU SAY THAT
YOU WERE GENERALLY WELL TREATED
1184
01:19:51,351 --> 01:19:52,483
BY THE RUSSIAN AUTHORITIES?
1185
01:19:52,526 --> 01:19:56,748
YES. IN FACT,
BETTER THAN...
1186
01:19:56,792 --> 01:19:58,184
I WAS TREATED BY
THE AMERICAN AUTHORITIES
1187
01:19:58,228 --> 01:19:59,359
WHEN I GOT BACK HERE.
1188
01:19:59,403 --> 01:20:01,840
HMM. CAN YOU TELL US
WHERE YOU STAYED?
1189
01:20:03,102 --> 01:20:03,799
NO.
1190
01:20:03,842 --> 01:20:06,149
[WHISPERING]
NO.
1191
01:20:10,109 --> 01:20:12,459
I UNDERSTAND.
1192
01:20:17,160 --> 01:20:20,598
EXCUSE ME A MOMENT,
MRS. CAUFFIELD.
1193
01:20:23,688 --> 01:20:24,776
TAKE A LOOK AT THOSE.
1194
01:20:25,908 --> 01:20:27,910
GO AHEAD.
1195
01:20:29,999 --> 01:20:31,957
THEY'RE RECENT
INTELLIGENCE PHOTOGRAPHS
1196
01:20:32,001 --> 01:20:34,133
OF LOCATIONS IN THE SOVIET UNION
1197
01:20:34,177 --> 01:20:36,483
CARRYING ATOMIC WEAPONRY.
1198
01:20:36,527 --> 01:20:37,571
WHAT'S THAT GOT TO DO WITH ME?
1199
01:20:37,615 --> 01:20:39,182
WELL, IT WASN'T LONG AGO
1200
01:20:39,225 --> 01:20:42,098
THAT WE WERE
THE ONLY NATION ON EARTH
1201
01:20:42,141 --> 01:20:45,884
THAT HELD THE SECRET
TO ATOMIC WARFARE.
1202
01:20:45,928 --> 01:20:49,888
NOW, HOW DID THE RUSSIANS
GET AHOLD OF IT?
1203
01:20:54,197 --> 01:20:56,852
YOU HAVE NO RIGHT
TO KEEP ME HERE.
1204
01:20:58,505 --> 01:21:04,685
WE DON'T NEED TO GET THE TRUTH
BY VOLUNTARY MEANS ANYMORE.
1205
01:21:08,428 --> 01:21:12,780
THE ADVANCES OF MEDICAL SCIENCE
MADE OUR JOB A WHOLE LOT EASIER.
1206
01:21:14,565 --> 01:21:18,047
DO YOU REMEMBER THE ROSENBERGS,
MRS. CAUFFIELD?
1207
01:21:18,090 --> 01:21:19,091
[SOBS]
1208
01:21:20,571 --> 01:21:22,486
IT WAS OFTEN CLAIMED
THAT ETHEL ROSENBERG
1209
01:21:22,529 --> 01:21:26,272
KNEW NOTHING OF WHAT
HER HUSBAND WAS DOING.
1210
01:21:26,316 --> 01:21:29,623
BUT WE PROVED OTHERWISE.
1211
01:21:29,667 --> 01:21:32,496
NOW, JUST TELL US
WHERE HE IS IN MOSCOW
1212
01:21:32,539 --> 01:21:36,543
AND NO HARM WILL COME
TO YOU OR YOUR DAUGHTER.
1213
01:21:36,587 --> 01:21:37,675
HER NAME'S JEN, RIGHT?
1214
01:21:37,718 --> 01:21:38,371
NO!
1215
01:21:38,415 --> 01:21:40,069
OW!
1216
01:21:40,852 --> 01:21:41,984
ALL RIGHT!
ALL RIGHT!
1217
01:21:42,027 --> 01:21:43,463
ALL RIGHT!
THAT'S IT!
1218
01:21:43,507 --> 01:21:44,987
THAT'S IT!
1219
01:21:45,030 --> 01:21:46,684
BITCH.
1220
01:21:50,035 --> 01:21:51,123
PIG.
1221
01:21:57,129 --> 01:21:59,262
MRS. CAUFFIELD.
1222
01:21:59,305 --> 01:22:00,916
YOU'RE FREE TO GO.
1223
01:22:13,015 --> 01:22:14,668
MOM!
1224
01:22:14,712 --> 01:22:16,670
MOM!
1225
01:22:16,714 --> 01:22:18,890
YOUR PASSPORT'S HERE!
1226
01:22:21,893 --> 01:22:23,503
CYNTHIA:
LUCY'S BEEN VERY WITHDRAWN
1227
01:22:23,547 --> 01:22:26,115
AND OLIVER GOT INTO A FIGHT
WITH A BOY AT SCHOOL
1228
01:22:26,158 --> 01:22:27,986
WHO TOLD HIM
HIS FATHER WAS A TRAITOR
1229
01:22:28,030 --> 01:22:29,814
AND DESERVED TO BE HANGED.
1230
01:22:29,857 --> 01:22:32,077
I THINK THEY NEED
A PARENT WHO'S AROUND,
1231
01:22:32,121 --> 01:22:35,037
SOMEONE THEY CAN COUNT ON.
1232
01:22:35,080 --> 01:22:37,126
OH, I'M SORRY.
THAT WAS UNFAIR OF ME.
1233
01:22:37,169 --> 01:22:38,605
NO.
1234
01:22:38,649 --> 01:22:40,607
BELIEVE ME,
I AGREE WITH YOU.
1235
01:22:40,651 --> 01:22:42,044
IF I HAD MY WAY,
THEY'D HAVE TWO PARENTS.
1236
01:22:42,087 --> 01:22:43,001
I KNOW.
1237
01:22:44,046 --> 01:22:44,698
SALLY!
1238
01:23:00,584 --> 01:23:02,890
SALLY! I DIDN'T REALIZE
YOU WERE IN LONDON.
1239
01:23:02,934 --> 01:23:04,283
I'D HEARD
YOU'D GONE BACK TO AMERICA.
1240
01:23:04,327 --> 01:23:05,937
I HAVE A PROPOSAL.
1241
01:23:05,981 --> 01:23:08,113
YES. YES, OF COURSE,
BUT SHALL WE--
1242
01:23:08,157 --> 01:23:10,115
I WANNA BRING HIM BACK.
1243
01:23:11,203 --> 01:23:12,900
COME WITH ME.
1244
01:23:20,908 --> 01:23:21,866
SALLY:
WHERE'S LEO?
1245
01:23:21,909 --> 01:23:22,693
ALEKSI:
IN THE CAR.
1246
01:23:22,736 --> 01:23:24,564
HE HAS A TOUCH OF THE FLU.
1247
01:23:40,754 --> 01:23:43,322
[COUGHS]
1248
01:23:50,025 --> 01:23:51,200
TEA?
1249
01:23:51,243 --> 01:23:54,203
I HAVE A PRESENT FOR YOU.
1250
01:23:54,246 --> 01:23:56,727
OH, SPLENDID.
1251
01:23:58,598 --> 01:24:01,036
WE CAN DRINK TO YOUR
MOST UNEXPECTED RETURN.
1252
01:24:01,079 --> 01:24:02,254
LEO, WHAT DID YOU DO?
1253
01:24:02,298 --> 01:24:04,343
OH...
1254
01:24:04,387 --> 01:24:06,389
A DISAGREEMENT
WITH A GLASS DOOR
1255
01:24:06,432 --> 01:24:09,305
AFTER A COUPLE DRINKS.
1256
01:24:10,567 --> 01:24:12,177
WELL, OTHER THAN
GETTING SICK
1257
01:24:12,221 --> 01:24:13,178
AND WALKING THROUGH
GLASS DOORS,
1258
01:24:13,222 --> 01:24:15,311
WHAT ELSE
HAVE YOU BEEN DOING?
1259
01:24:15,354 --> 01:24:20,098
I HAVE A NEW OFFICE
AND A SECRETARY.
1260
01:24:20,142 --> 01:24:21,230
AND PRETTY SOON,
THEY'RE GONNA GIVE ME
1261
01:24:21,273 --> 01:24:24,059
SOMETHING REALLY IMPORTANT
TO DO.
1262
01:24:28,541 --> 01:24:30,239
MMM!
1263
01:24:39,770 --> 01:24:44,209
I CAN ARRANGE A MEETING
WITH ANDREW DARCY.
1264
01:24:50,215 --> 01:24:52,435
THEY'D GET YOU OUT
AND FORGET ABOUT EVERYTHING
1265
01:24:52,478 --> 01:24:54,089
IF YOU'D JUST
COOPERATE WITH THEM.
1266
01:24:54,132 --> 01:24:55,568
BUT, SALLY, DARLING,
1267
01:24:55,612 --> 01:24:58,136
THE RISKS INVOLVED WOULD
BE ENORMOUS. I DON'T EVEN--
1268
01:24:58,180 --> 01:25:01,139
HASN'T EVERYTHING
WE'VE EVER DONE BEEN A RISK?
1269
01:25:01,183 --> 01:25:03,359
GOD!
1270
01:25:03,402 --> 01:25:05,187
"WE DO NOT HAVE TO BE IMPRISONED
1271
01:25:05,230 --> 01:25:08,233
"BY THE CHOICES
WE'VE MADE IN OUR PAST."
1272
01:25:12,324 --> 01:25:14,544
THE KIDS NEED YOU, LEO.
1273
01:25:14,587 --> 01:25:17,024
I NEED YOU.
1274
01:25:17,068 --> 01:25:20,941
I NEED YOU TOO, SAL.
1275
01:25:20,985 --> 01:25:24,641
I WAS NEVER HAPPIER
THAN WHEN WE WERE IN BEIRUT.
1276
01:25:24,684 --> 01:25:26,469
IT COULD BE LIKE THAT AGAIN.
1277
01:25:29,298 --> 01:25:33,519
WE DON'T HAVE TO BE SEPARATED
FOR THE REST OF OUR LIVES.
1278
01:25:33,563 --> 01:25:38,045
I NEED TIME TO SORT
SOME LOOSE ENDS OUT.
1279
01:25:38,089 --> 01:25:39,046
HOW MUCH?
1280
01:25:39,090 --> 01:25:40,613
A WEEK.
TEN DAYS.
1281
01:25:47,881 --> 01:25:50,101
WHATEVER YOU DO,
DON'T SAY A WORD TO LESLIE.
1282
01:25:50,145 --> 01:25:51,842
I HADN'T INTENDED TO.
1283
01:25:51,885 --> 01:25:53,800
BY THE WAY,
SHE AND GEORGE HAVE SEPARATED.
1284
01:25:53,844 --> 01:25:54,975
LESLIE!
1285
01:25:55,019 --> 01:25:57,282
SALLY, YOU DON'T KNOW
HOW HAPPY I AM
1286
01:25:57,326 --> 01:26:01,068
TO HAVE SOMEONE
TO GO SHOPPING WITH.
1287
01:26:01,112 --> 01:26:02,287
LEO.
1288
01:26:04,028 --> 01:26:08,119
AND I'VE GOT TICKETS FOR
TRAVIATA AT THE END OF JUNE.
1289
01:26:08,163 --> 01:26:09,425
I HOPE YOU CAN BOTH COME.
1290
01:26:09,468 --> 01:26:11,078
SPLENDID.
1291
01:26:11,122 --> 01:26:13,255
ANYONE FOR DRINKS?
1292
01:26:14,778 --> 01:26:16,214
SALLY:
I CAN'T IMAGINE
1293
01:26:16,258 --> 01:26:19,217
THIS IS HOW LENIN THOUGHT
COMMUNISM WOULD TURN OUT.
1294
01:26:19,261 --> 01:26:21,045
I CAN'T IMAGINE
THIS IS HOW ANYONE
1295
01:26:21,088 --> 01:26:23,830
THOUGHT COMMUNISM
WOULD TURN OUT.
1296
01:26:23,874 --> 01:26:27,312
YOU KNOW, WHEN I WAS
AT CAMBRIDGE IN THE '30s,
1297
01:26:27,356 --> 01:26:31,186
WE HAD TWO ALTERNATIVES:
FASCISM AND SOCIALISM.
1298
01:26:31,229 --> 01:26:33,144
THERE IS A DIFFERENCE
BETWEEN
1299
01:26:33,188 --> 01:26:35,190
BECOMING A SOCIALIST
OR A COMMUNIST,
1300
01:26:35,233 --> 01:26:37,801
AND GOING TO WORK FOR
THE RUSSIAN SECRET SERVICE.
1301
01:26:37,844 --> 01:26:39,368
YOU'RE RIGHT.
1302
01:26:39,411 --> 01:26:41,196
BUT A LOT OF US,
1303
01:26:41,239 --> 01:26:44,242
ADMITTEDLY FROM PRIVILEGED
AND EDUCATED BACKGROUNDS,
1304
01:26:44,286 --> 01:26:46,244
WERE SICK AND TIRED
OF OUR GENERATION
1305
01:26:46,288 --> 01:26:47,680
GOING ON ABOUT
CHANGING THE WORLD
1306
01:26:47,724 --> 01:26:49,160
AND DOING NOTHING ABOUT IT.
1307
01:26:49,204 --> 01:26:50,901
SO WHEN I WAS ASKED
TO JOIN A CELL,
1308
01:26:50,944 --> 01:26:53,251
I THOUGHT I'D MAKE
MORE OF A DIFFERENCE THAN BY--
1309
01:26:53,295 --> 01:26:55,253
I DON'T WHAT, CHANGING MY ACCENT
1310
01:26:55,297 --> 01:26:57,734
AND MARCHING
WITH THE TRADE UNIONS
1311
01:26:57,777 --> 01:26:59,779
OR GOING OFF TO DIE
IN THE SPANISH CIVIL WAR.
1312
01:26:59,823 --> 01:27:02,391
BUT YOU MUST FEEL DIFFERENTLY
ABOUT COMMUNISM TODAY
1313
01:27:02,434 --> 01:27:04,001
THAN YOU DID BACK THEN.
1314
01:27:04,044 --> 01:27:05,959
THE TROUBLE IS,
THE WRONG PEOPLE
1315
01:27:06,003 --> 01:27:09,267
ARE TRYING TO IMPLEMENT
THE RIGHT DOCTRINES.
1316
01:27:09,311 --> 01:27:11,878
BUT, TO ME, IT'S ALWAYS
BEEN LIKE A GOOD MARRIAGE.
1317
01:27:11,922 --> 01:27:15,447
MY COMMITMENT WAS NEVER
BASED ON ROMANCE...
1318
01:27:15,491 --> 01:27:17,797
PASSION ALONE.
1319
01:27:17,841 --> 01:27:22,324
SO WHEN THE FIRST FLUSHES OF
EXCITEMENT AND FRENZY WERE OVER,
1320
01:27:22,367 --> 01:27:28,504
I STILL ALWAYS BELIEVED IN
THE BASIC PREMISE OF MARXISM.
1321
01:27:28,547 --> 01:27:31,942
I KNOW IT HASN'T TURNED OUT
THE WAY IT WAS SUPPOSED TO,
1322
01:27:31,985 --> 01:27:35,772
BUT I STILL BELIEVE IT CAN, SAL.
1323
01:27:35,815 --> 01:27:36,903
I REALLY DO.
1324
01:27:39,776 --> 01:27:41,995
AFTER YOU WENT BACK
TO THE STATES,
1325
01:27:42,039 --> 01:27:43,040
HE WAS IN TERRIBLE SHAPE.
1326
01:27:43,083 --> 01:27:45,477
WORSE THAN YOU CAN IMAGINE.
1327
01:27:45,521 --> 01:27:48,480
I'VE NEVER SEEN
LONELINESS LIKE THAT IN A MAN.
1328
01:27:48,524 --> 01:27:51,178
HE WAS RESIGNED
TO LOSING YOU, SALLY,
1329
01:27:51,222 --> 01:27:53,746
AND HE TRIED TO BLOT OUT
THE PAIN ANY WAY HE COULD.
1330
01:27:53,790 --> 01:27:55,095
YEAH, WELL,
I'M BACK NOW.
1331
01:28:15,464 --> 01:28:17,204
I THOUGHT WE WERE
STAYING HOME TODAY.
1332
01:28:17,248 --> 01:28:18,728
SOMETHING CAME UP AT WORK.
1333
01:28:18,771 --> 01:28:20,251
I WAS GONNA
MAKE US SOME LUNCH.
1334
01:28:20,295 --> 01:28:23,254
NO, I'LL PROBABLY BE BACK
A BIT LATE.
1335
01:28:24,429 --> 01:28:25,952
[WHISPERING]
LEO!
1336
01:28:28,607 --> 01:28:30,783
YOU SAID IT WOULD BE A FEW DAYS.
1337
01:28:30,827 --> 01:28:32,045
IT'S BEEN MORE THAN A MONTH NOW.
1338
01:28:32,089 --> 01:28:34,265
YEAH, I'VE STILL GOT
SOME UNFINISHED BUSINESS.
1339
01:28:34,309 --> 01:28:36,615
IT'S TAKING A LONGER
THAN I THOUGHT.
1340
01:28:36,659 --> 01:28:40,227
YEAH, WELL... HAVE YOU
CONTACTED DARCY'S MAN YET?
1341
01:28:40,271 --> 01:28:41,968
I'LL TRY TODAY.
1342
01:28:42,012 --> 01:28:44,057
[COUGHS]
1343
01:28:56,896 --> 01:29:00,857
[DOOR OPENS AND CLOSES]
1344
01:29:00,900 --> 01:29:02,685
[LEO COUGHS]
1345
01:29:08,691 --> 01:29:11,911
I'M SORRY I'M LATE.
I WAS BUSY.
1346
01:29:11,955 --> 01:29:14,000
DID YOU CONTACT HIM?
1347
01:29:14,784 --> 01:29:16,394
SALLY...
1348
01:29:16,438 --> 01:29:18,353
DID YOU CONTACT HIM?
1349
01:29:42,812 --> 01:29:44,379
SALLY, YOU KNOW,
1350
01:29:44,422 --> 01:29:47,207
IT ISN'T QUITE AS EASY
AS YOU THINK.
1351
01:29:47,251 --> 01:29:47,904
OH?
1352
01:29:47,947 --> 01:29:49,122
THIS IS BIGGER
1353
01:29:49,166 --> 01:29:52,038
THAN JUST YOU AND ME.
1354
01:29:52,082 --> 01:29:55,912
THIS IS ABOUT MY LIFE'S WORK!
1355
01:29:55,955 --> 01:29:57,000
REALLY?
1356
01:29:57,043 --> 01:29:58,915
WHY DON'T YOU TELL ME SOMETHING.
1357
01:29:58,958 --> 01:30:01,874
IN ALL THESE YEARS
THAT WE'VE BEEN TOGETHER
1358
01:30:01,918 --> 01:30:03,267
WHICH IS MORE IMPORTANT TO YOU,
1359
01:30:03,310 --> 01:30:06,313
ME OR THE COMMUNIST PARTY?
1360
01:30:06,357 --> 01:30:07,097
HUH? HUH?
1361
01:30:07,140 --> 01:30:07,880
NO! WAIT!
1362
01:30:07,924 --> 01:30:09,491
HUH? HUH?
1363
01:30:09,534 --> 01:30:10,274
GET OFF ME!
1364
01:30:10,317 --> 01:30:13,016
HUH?
ANSWER ME!
1365
01:30:13,059 --> 01:30:14,887
[LEO COUGHS]
1366
01:30:16,976 --> 01:30:18,804
SALLY: OH!
1367
01:30:18,848 --> 01:30:21,764
I HATE YOU!
1368
01:30:23,896 --> 01:30:25,028
[LEO COUGHS]
1369
01:30:25,071 --> 01:30:26,856
LEO!
1370
01:30:28,684 --> 01:30:31,861
LEO? LEO?
1371
01:31:16,645 --> 01:31:19,909
YOUR HUSBAND
HAS VERY SEVERE PNEUMONIA.
1372
01:31:19,952 --> 01:31:21,911
WE HAVE DONE
EVERYTHING THAT WE CAN
1373
01:31:21,954 --> 01:31:26,742
BUT THE NEXT 48 HOURS
WILL BE CRITICAL.
1374
01:32:14,746 --> 01:32:17,749
[MAN SPEAKING RUSSIAN
OVER RADIO]
1375
01:32:21,797 --> 01:32:24,364
BROUGHT YOU
SOME NEWSPAPERS.
1376
01:32:25,975 --> 01:32:30,632
I HAD SOME VISITORS FROM
THE GOVERNMENT THIS MORNING.
1377
01:32:30,675 --> 01:32:35,201
IT APPEARS I'VE BEEN AWARDED
THE ORDER OF THE RED BANNER.
1378
01:32:35,245 --> 01:32:36,507
[CHUCKLES]
1379
01:32:36,551 --> 01:32:37,813
IT'S THE HIGHEST THING
THEY'VE GOT--
1380
01:32:37,856 --> 01:32:39,902
I MEAN, IT'S THE EQUIVALENT
OF A KNIGHTHOOD.
1381
01:32:39,945 --> 01:32:42,731
YOU KNOW,
YOU'VE GOTTA GIVE IT UP, LEO.
1382
01:32:42,774 --> 01:32:44,384
IT'S KILLING YOU.
1383
01:32:49,738 --> 01:32:52,610
YOU DIDN'T CHOOSE THIS LIFE,
SAL.
1384
01:32:52,654 --> 01:32:55,918
I REALIZE IT'S NOT FAIR TO YOU.
1385
01:32:55,961 --> 01:32:57,093
I COMPLETELY UNDERSTAND IF--
1386
01:32:57,136 --> 01:32:59,269
I DON'T WANNA
LEAVE YOU, LEO.
1387
01:33:00,444 --> 01:33:01,880
BUT IF YOU WANNA BE WITH ME,
1388
01:33:01,924 --> 01:33:04,840
YOU BETTER MAKE UP
YOUR GODDAMN MIND!
1389
01:33:59,285 --> 01:34:01,287
[MAN WHISPERING]
A DACHA IN KARELIA
1390
01:34:01,331 --> 01:34:02,767
HAS BEEN BOOKED
IN YOUR RUSSIAN NAME
1391
01:34:02,811 --> 01:34:04,900
FOR A WEEK
STARTING ON SATURDAY.
1392
01:34:04,943 --> 01:34:10,862
YOU WILL TAKE THE AFTERNOON
TRAIN TO LENINGRAD ON FRIDAY.
1393
01:34:10,906 --> 01:34:13,909
YOUR WIFE WILL TAKE THE FLIGHT
TO LONDON.
1394
01:34:13,952 --> 01:34:18,130
WHEN YOU GET TO LENINGRAD,
YOU'LL MISS YOUR CONNECTION.
1395
01:34:18,174 --> 01:34:20,567
IN YOUR COPY OF THE TIMES
TOMORROW,
1396
01:34:20,611 --> 01:34:22,831
THERE WILL BE A CODED MESSAGE
IN THE OBITUARIES
1397
01:34:22,874 --> 01:34:26,617
WITH INSTRUCTIONS HOW TO
GET TO VASILEVSKY ISLAND
1398
01:34:26,661 --> 01:34:29,620
AND BOARD A FISHING TRAWLER
FOR FINLAND.
1399
01:34:31,578 --> 01:34:32,667
GOOD LUCK.
1400
01:35:11,096 --> 01:35:13,969
[SHIVERING]
1401
01:35:15,666 --> 01:35:17,537
HELP!
1402
01:35:17,581 --> 01:35:19,322
HEY, THERE.
1403
01:35:19,365 --> 01:35:21,324
THERE, THERE.
1404
01:35:27,983 --> 01:35:29,767
LEO: I'LL HAVE TO ATTEND
A MEETING AT THE KREMLIN
1405
01:35:29,811 --> 01:35:30,986
BEFORE I GO TO LENINGRAD.
1406
01:35:31,029 --> 01:35:33,205
[WHISPERING]
IT WAS ARRANGED WEEKS AGO, SAL.
1407
01:35:33,249 --> 01:35:35,381
[IN NORMAL VOICE]
LET'S MEET AT OUR FAVORITE SPOT,
1408
01:35:35,425 --> 01:35:36,948
AND IF OLGA'S THERE
I'LL BUY YOU AN ICE CREAM...
1409
01:35:36,992 --> 01:35:37,906
[DOOR BELL BUZZING]
1410
01:35:37,949 --> 01:35:39,342
...BEFORE YOU GO TO THE AIRPORT
1411
01:35:39,385 --> 01:35:40,822
AND I GO TO THE STATION.
1412
01:35:48,090 --> 01:35:49,787
IT'S A BEAUTIFUL MORNING.
1413
01:35:49,831 --> 01:35:52,485
I'M SORRY YOU HAVE TO
RETURN HOME SO SOON,
1414
01:35:52,529 --> 01:35:53,835
BUT I HOPE
WE'LL SEE YOU AGAIN
1415
01:35:53,878 --> 01:35:56,620
AND THAT LEO WILL BE
COMPLETELY HEALTHY BY THAT TIME.
1416
01:35:58,927 --> 01:36:00,755
ALEKSI.
1417
01:37:03,861 --> 01:37:06,298
DO THEY KNOW?
1418
01:37:06,342 --> 01:37:08,997
IT DOESN'T MATTER
WHEN THEY FIND OUT, SAL.
1419
01:37:09,040 --> 01:37:12,957
HERE, FINLAND, LONDON.
1420
01:37:14,480 --> 01:37:17,048
K.G.B. HAVE A SAYING...
1421
01:37:17,092 --> 01:37:20,791
"ANY FOOL CAN COMMIT A MURDER
1422
01:37:20,835 --> 01:37:26,841
"BUT IT TAKES A REAL ARTIST
TO STAGE A NATURAL DEATH."
1423
01:37:26,884 --> 01:37:29,060
THEY'VE ALREADY
KILLED YOU, LEO.
1424
01:37:29,104 --> 01:37:31,889
WHAT KIND OF LIFE
WOULD IT BE, ANYWAY?
1425
01:37:31,933 --> 01:37:35,893
I'D STILL BE THE PARIAH
WHO DEFECTED TO MOSCOW
1426
01:37:35,937 --> 01:37:38,896
AND YOU'D BE THE WIFE
OF A RUSSIAN SPY,
1427
01:37:38,940 --> 01:37:40,332
WHO CHANGED HIS MIND
WHEN IT SUITED HIM.
1428
01:37:40,376 --> 01:37:42,944
I'M GETTING
ON THAT FLIGHT, LEO.
1429
01:37:42,987 --> 01:37:47,165
AND I'M NOT COMING BACK
TO MOSCOW.
1430
01:37:47,209 --> 01:37:48,863
WE CAN STILL BE TOGETHER.
1431
01:37:50,429 --> 01:37:51,909
YOU KNOW WHAT I WANT, LEO,
1432
01:37:51,953 --> 01:37:55,304
AND IT'S NOT ABOUT THAT ANYMORE.
1433
01:37:55,347 --> 01:37:57,610
I MADE A DECISION
BEFORE I CAME BACK HERE
1434
01:37:57,654 --> 01:37:59,482
AND I'M KEEPING
OUR FAMILY TOGETHER.
1435
01:38:02,093 --> 01:38:04,052
IF YOU EVER DECIDE
THAT'S WHAT YOU WANT...
1436
01:38:05,792 --> 01:38:07,490
YOU KNOW WHERE TO FIND US.
1437
01:38:11,189 --> 01:38:12,930
SAL...
1438
01:38:22,984 --> 01:38:24,724
DEEPER...
1439
01:38:26,944 --> 01:38:29,294
AND DEEPER.
1440
01:38:59,020 --> 01:39:03,285
LEO'S VOICE:
"COME, LET'S AWAY TO PRISON:
1441
01:39:03,328 --> 01:39:08,203
"WE TWO ALONE WILL SING
LIKE BIRDS I'THE CAGE:
1442
01:39:10,074 --> 01:39:12,816
"WHEN THOU DOST ASK ME
BLESSING,
1443
01:39:15,384 --> 01:39:18,953
"I'LL KNEEL DOWN,
AND ASK OF THEE FORGIVENESS:
1444
01:39:18,996 --> 01:39:24,959
"SO WE'LL LIVE, AND PRAY,
AND SING, AND TELL OLD TALES,
1445
01:39:25,002 --> 01:39:28,614
"AND LAUGH
AT GILDED BUTTERFLIES."
1446
01:39:33,054 --> 01:39:37,058
[DISTANT LAUGHTER]
1447
01:40:15,966 --> 01:40:17,446
GOTCHA!
95584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.