Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,677 --> 00:00:07,668
(woman speaking Spanish)
2
00:00:11,316 --> 00:00:14,251
The sweetest little
girl you've ever seen.
3
00:00:21,226 --> 00:00:23,160
BOY: Ana is the only girl
I ever asked out.
4
00:00:23,295 --> 00:00:25,354
She said no, but still...
5
00:00:25,497 --> 00:00:27,488
(voices murmuring)
6
00:00:30,702 --> 00:00:32,636
Kid was a force of nature.
7
00:00:32,771 --> 00:00:33,897
She'd come into
my class laughing,
8
00:00:34,039 --> 00:00:35,301
and just...
light up the room.
9
00:00:36,341 --> 00:00:37,865
She will not be forgotten.
10
00:00:38,010 --> 00:00:39,102
Al...
11
00:00:40,412 --> 00:00:41,879
Thank you for coming.
12
00:00:43,081 --> 00:00:45,174
Can we have a word?
13
00:00:45,317 --> 00:00:47,945
Of course.
Of course.
14
00:00:49,955 --> 00:00:51,445
ROBBINS:
I am so sorry for your loss,
15
00:00:51,590 --> 00:00:53,080
Gabriel.
16
00:00:53,225 --> 00:00:54,658
And I apologize;
17
00:00:54,793 --> 00:00:56,988
I still haven't heard
quite what happened.
18
00:00:57,129 --> 00:00:58,824
I didn't want to keep
the news of Ana's death
19
00:00:58,964 --> 00:01:00,022
from her friends and family,
20
00:01:00,165 --> 00:01:02,861
but there are certain details
of it which...
21
00:01:03,001 --> 00:01:04,366
remain unclear.
22
00:01:04,503 --> 00:01:06,198
Three days ago,
23
00:01:06,338 --> 00:01:07,771
Ana was discovered dead
24
00:01:07,906 --> 00:01:09,498
in the border city
of Arquero, Mexico.
25
00:01:10,709 --> 00:01:13,007
The local coroner
found her license on her,
26
00:01:13,145 --> 00:01:14,942
notified LVPD...
27
00:01:15,080 --> 00:01:17,674
calling her death
"drug-related."
28
00:01:17,816 --> 00:01:19,147
They sent these photos
29
00:01:19,284 --> 00:01:20,876
and prints to confirm
it was Ana.
30
00:01:21,019 --> 00:01:24,113
But he's been
otherwise uncooperative
31
00:01:24,256 --> 00:01:26,690
and refused to arrange transport
of the body to Las Vegas.
32
00:01:27,926 --> 00:01:29,325
Has he performed an autopsy?
33
00:01:29,461 --> 00:01:32,521
I demanded that he
not proceed with one.
34
00:01:32,664 --> 00:01:33,858
He's wrong about
Ana doing drugs,
35
00:01:33,999 --> 00:01:35,762
and I don't want him
getting anything else wrong.
36
00:01:35,901 --> 00:01:37,528
Al...
37
00:01:37,669 --> 00:01:40,900
I want you to go to Arquero.
38
00:01:41,039 --> 00:01:42,700
Determine how my daughter died.
39
00:01:44,810 --> 00:01:46,675
Gabriel...
40
00:01:46,812 --> 00:01:49,178
that... that's not
something that I can do.
41
00:01:49,314 --> 00:01:52,078
No, no, no, you must!
42
00:01:52,217 --> 00:01:53,775
As my friend.
43
00:01:53,919 --> 00:01:56,183
Please.
44
00:01:57,422 --> 00:01:59,583
Since Carmen's passing,
Ana was all I had.
45
00:02:01,326 --> 00:02:04,193
I need you to make sense
of what has happened to her.
46
00:02:06,264 --> 00:02:08,164
She was a good girl.
47
00:02:11,503 --> 00:02:12,936
I've been to Arquero, Mexico.
48
00:02:13,071 --> 00:02:15,062
For business.
49
00:02:16,708 --> 00:02:19,905
There's no reason Ana
should have been down there.
50
00:02:20,045 --> 00:02:22,946
In that wretched place.
51
00:02:26,018 --> 00:02:27,383
Please, Al.
52
00:02:29,187 --> 00:02:32,418
Tell me what
happened to my Ana.
53
00:02:35,227 --> 00:02:37,320
Okay.
54
00:02:37,462 --> 00:02:39,453
I'll see what she can tell us.
55
00:02:47,506 --> 00:02:50,168
♪ Who... are you? ♪
56
00:02:50,308 --> 00:02:53,277
♪ Who, who, who, who?
57
00:02:53,412 --> 00:02:56,472
♪ Who... are you? ♪
58
00:02:56,615 --> 00:02:57,843
♪ Who, who, who, who?
59
00:02:57,983 --> 00:03:00,178
♪ I really wanna know ♪
60
00:03:00,318 --> 00:03:02,752
♪ Who... are you? ♪
61
00:03:02,888 --> 00:03:04,446
-I Oh-oh-oh I
- Who...!
62
00:03:04,589 --> 00:03:08,116
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
63
00:03:08,260 --> 00:03:11,320
I Are you!!
64
00:03:15,734 --> 00:03:17,201
All right, well...
thanks for your help.
65
00:03:17,335 --> 00:03:19,303
Yeah, yeah, not a problem.
66
00:03:19,438 --> 00:03:20,302
Hey, Greg.
67
00:03:20,439 --> 00:03:21,667
Hey.
68
00:03:21,807 --> 00:03:23,434
Landlord came over
to collect the month's rent
69
00:03:23,575 --> 00:03:25,372
from the couple
who lives here.
70
00:03:25,510 --> 00:03:28,343
Came across this
71
00:03:28,480 --> 00:03:31,176
when he looked through
the garage window.
72
00:03:35,420 --> 00:03:36,284
Wow.
73
00:03:36,421 --> 00:03:38,286
That's one hell of a body dump.
74
00:03:38,423 --> 00:03:40,015
PHILLIPS: Like they were dumped
by a cement truck.
75
00:03:40,158 --> 00:03:41,921
Got this picture from inside.
76
00:03:42,060 --> 00:03:44,824
I'm pretty sure
this is the couple.
77
00:03:44,963 --> 00:03:46,555
Brett and Claire Marsh.
78
00:03:46,698 --> 00:03:48,723
Someone's been doing
a lot of work in here.
79
00:03:48,867 --> 00:03:50,164
SANDERS:
Landlord says
80
00:03:50,302 --> 00:03:52,736
that Brett had repaired
the sewer line
81
00:03:52,871 --> 00:03:54,668
and was in the middle
of replacing the floor.
82
00:03:54,806 --> 00:03:57,001
Yeah, but concrete's
not quicksand.
83
00:03:57,142 --> 00:03:59,201
They couldn't have just
gotten stuck in it.
84
00:03:59,344 --> 00:04:00,470
No, I'm thinking
85
00:04:00,612 --> 00:04:02,204
that someone was trying
to bury these two.
86
00:04:02,347 --> 00:04:04,008
PHILLIPS:
And the ground just
87
00:04:04,149 --> 00:04:05,207
vomited them up, huh?
88
00:04:05,350 --> 00:04:06,578
Yeah, because someone
messed up the recipe.
89
00:04:06,718 --> 00:04:08,117
A couple of
these empty bags
90
00:04:08,253 --> 00:04:09,845
are expansive mortar.
It looks like concrete,
91
00:04:09,988 --> 00:04:11,853
but it's actually designed
to bust up concrete.
92
00:04:11,990 --> 00:04:13,184
You pour it into drilled holes
93
00:04:13,325 --> 00:04:14,758
and it'll grow
to such a volume
94
00:04:14,893 --> 00:04:16,155
that it can crack solid rock.
95
00:04:16,294 --> 00:04:17,591
The stuff is mistakenly
96
00:04:17,729 --> 00:04:19,219
mixed with the concrete,
97
00:04:19,364 --> 00:04:22,822
gets poured on the couple,
98
00:04:22,968 --> 00:04:25,334
and then the dead shall rise.
99
00:04:29,040 --> 00:04:30,701
Beyond bizarre.
100
00:04:30,842 --> 00:04:32,571
David, I can help you
chip them out
101
00:04:32,711 --> 00:04:33,973
for transport back
to the morgue.
102
00:04:34,112 --> 00:04:35,443
That would be great. Thanks.
103
00:04:35,580 --> 00:04:37,775
All right, I'll get started
processing inside the house.
104
00:04:37,916 --> 00:04:39,008
-OFFICER: Sir, hold up.
-MAN: I live here.
105
00:04:39,151 --> 00:04:40,277
-This is a crime scene.
-I live here, all right?
106
00:04:40,418 --> 00:04:41,316
-This is my house, all right?!
-Whoa, hey.
107
00:04:41,453 --> 00:04:42,715
-I live here!
-Hold on a second.
108
00:04:42,854 --> 00:04:44,378
What the hell is going on?
109
00:04:46,858 --> 00:04:48,416
Brett Marsh?
110
00:04:48,560 --> 00:04:49,527
Yeah.
111
00:04:49,661 --> 00:04:51,060
I'm CSI Sanders.
112
00:04:51,196 --> 00:04:52,356
-I'm with the crime lab.
-Claire?
113
00:04:53,865 --> 00:04:54,991
Oh, my God.
114
00:04:56,668 --> 00:04:57,692
She's dead?
115
00:04:57,836 --> 00:04:59,827
I'm so sorry.
116
00:05:01,506 --> 00:05:03,599
BRETT:
Is that Jeff?
117
00:05:10,782 --> 00:05:12,079
My wife and my brother Jeff.
118
00:05:12,217 --> 00:05:15,015
I was only away
in Bakersfield for a night.
119
00:05:15,153 --> 00:05:16,051
What the hell
happened to them?
120
00:05:16,188 --> 00:05:17,314
You said that your brother
121
00:05:17,455 --> 00:05:18,854
was doing your cement work?
122
00:05:20,325 --> 00:05:23,089
He needed a place to stay.
123
00:05:23,228 --> 00:05:25,196
So I let him crash.
124
00:05:26,898 --> 00:05:29,423
And I knew he'd screw it up,
125
00:05:29,568 --> 00:05:32,503
the kind of guy Jeff is...
126
00:05:32,637 --> 00:05:33,934
but I was expecting
sloppy edge work,
127
00:05:34,072 --> 00:05:36,700
not...
128
00:05:36,842 --> 00:05:39,140
that.
129
00:05:41,246 --> 00:05:44,443
Do you know anyone who'd
want to hurt your brother?
130
00:05:44,583 --> 00:05:45,743
Or your wife?
131
00:05:49,087 --> 00:05:52,386
All right. We're gonna
figure out who did this.
132
00:05:57,495 --> 00:05:59,156
RUSSELL:
Oh, there he is.
133
00:05:59,297 --> 00:06:00,161
Hola, amigo.
134
00:06:00,298 --> 00:06:01,356
You ready for this?
135
00:06:01,499 --> 00:06:02,591
Took a little convincing
with my wife,
136
00:06:02,734 --> 00:06:03,962
but, uh, I'm clear.
137
00:06:04,102 --> 00:06:06,434
RUSSELL: Good. You're clear
internationally, too.
138
00:06:06,571 --> 00:06:08,095
Mexican Federal Police
are gonna have an agent
139
00:06:08,240 --> 00:06:09,434
meet you at the airport
140
00:06:09,574 --> 00:06:11,337
and then escort you
throughout the entire trip.
141
00:06:11,476 --> 00:06:12,340
Yeah, it's this agent
right here.
142
00:06:12,477 --> 00:06:13,341
His name's, uh,
143
00:06:13,478 --> 00:06:15,173
Javier Silva.
He'll be like
144
00:06:15,313 --> 00:06:16,974
our own personal
Federate, right?
145
00:06:17,115 --> 00:06:18,844
And Nick's gonna liaise
any evidence you find
146
00:06:18,984 --> 00:06:20,178
during the autopsy.
147
00:06:20,318 --> 00:06:22,616
And act as my
translator, por favor?
148
00:06:22,754 --> 00:06:24,517
Well, it's been a while,
but I'll do my best.
149
00:06:24,656 --> 00:06:25,918
-Oh, boy.
-RUSSELL: All right, look,
150
00:06:26,057 --> 00:06:27,615
I know I don't have
to tell you guys this,
151
00:06:27,759 --> 00:06:28,953
but that part of the border...
152
00:06:29,094 --> 00:06:30,618
it's like the Wild West.
153
00:06:30,762 --> 00:06:31,922
So you do your
thing and then
154
00:06:32,063 --> 00:06:33,052
come right back.
155
00:06:33,198 --> 00:06:34,927
-Sounds good.
-Besides,
156
00:06:35,066 --> 00:06:37,296
what could go wrong?
157
00:06:37,435 --> 00:06:39,426
(Spanish rock music playing)
158
00:06:46,778 --> 00:06:48,268
Aah!
159
00:06:49,681 --> 00:06:51,012
I don't suppose
160
00:06:51,149 --> 00:06:53,549
they're too strict about
speed limits here, Agent Silva?
161
00:06:53,685 --> 00:06:55,152
The way cops work in Arquero,
162
00:06:55,287 --> 00:06:57,346
be lucky if it's a radar gun
they are pointing at you.
163
00:06:57,489 --> 00:06:59,719
Yeah, I've been reading
up on the situation
164
00:06:59,858 --> 00:07:01,382
down here.
165
00:07:01,526 --> 00:07:03,050
The war between the drug cartels
166
00:07:03,194 --> 00:07:04,752
is really heating up.
167
00:07:04,896 --> 00:07:06,022
And from what I understand,
168
00:07:06,164 --> 00:07:07,722
local police are in
the cartel's pocket.
169
00:07:07,866 --> 00:07:08,730
Am I right?
170
00:07:08,867 --> 00:07:10,198
And one thing
171
00:07:10,335 --> 00:07:11,768
all sides agree on:
172
00:07:11,903 --> 00:07:13,734
they despise
outside law enforcement.
173
00:07:13,872 --> 00:07:16,033
Americans or Federates.
174
00:07:16,174 --> 00:07:17,198
Great.
175
00:07:17,342 --> 00:07:19,674
(Spanish rock music playing)
176
00:07:32,824 --> 00:07:33,984
That's the place?
177
00:07:55,680 --> 00:07:57,079
Dr. Blanco?
178
00:07:57,215 --> 00:07:58,910
Si.
179
00:07:59,050 --> 00:08:00,381
(speaking Spanish)
180
00:08:00,518 --> 00:08:02,850
I'm Dr. Al Robbins,
pathologist
181
00:08:02,988 --> 00:08:04,080
from the Las Vegas coroner.
182
00:08:04,222 --> 00:08:05,985
-Las Vegas?
-STOKES: Si. Yo soy
183
00:08:06,124 --> 00:08:07,989
Nick Stokes, con Las Vegas PD.
184
00:08:08,126 --> 00:08:09,991
This is about that girl?
185
00:08:11,229 --> 00:08:13,789
Yes, sir. Ana Ortiz.
186
00:08:13,932 --> 00:08:16,025
What kind of budget
do you have to work with
187
00:08:16,167 --> 00:08:17,794
-out there in Las Vegas?
-I'm sorry?
188
00:08:17,936 --> 00:08:19,096
You can travel the world,
189
00:08:19,237 --> 00:08:22,229
just to be told
in person, go away?
190
00:08:26,378 --> 00:08:28,369
I told you, amigo.
191
00:08:28,513 --> 00:08:30,378
ROBBINS:
Dr. Blanco. Dr. Blanco.
192
00:08:30,515 --> 00:08:31,812
We're not trying
193
00:08:31,950 --> 00:08:35,044
to invade your territory, sir.
194
00:08:39,424 --> 00:08:41,289
Dr. Blanco...
195
00:08:41,426 --> 00:08:43,951
if you'll just allow me
196
00:08:44,095 --> 00:08:45,960
to examine the body-- please.
197
00:08:46,097 --> 00:08:48,930
I've already told her father
what happened to her.
198
00:08:49,067 --> 00:08:51,627
I will autopsy her
once I'm finished
199
00:08:51,770 --> 00:08:52,862
with those that have been
200
00:08:53,004 --> 00:08:54,062
-waiting longer.
-SILVA: Dr. Blanco,
201
00:08:54,205 --> 00:08:55,229
federal agencies are prepared
202
00:08:55,373 --> 00:08:56,931
to intervene if necessary,
so I suggest...
203
00:08:57,075 --> 00:08:59,066
(speaks Spanish)
204
00:09:03,448 --> 00:09:05,313
The body's in cold storage.
205
00:09:05,450 --> 00:09:08,248
Drains are backed up.
206
00:09:09,287 --> 00:09:11,221
There's the bucket.
207
00:09:11,356 --> 00:09:12,482
Thank you.
208
00:09:12,624 --> 00:09:14,717
Are there other staff here?
209
00:09:14,859 --> 00:09:16,190
Just me.
210
00:09:16,327 --> 00:09:17,351
STOKES:
Wait a minute, you handle
211
00:09:17,495 --> 00:09:19,463
over a thousand murders
a year by yourself?
212
00:09:19,597 --> 00:09:21,895
In a good year, yes.
213
00:09:22,033 --> 00:09:23,500
That's insane.
214
00:09:23,635 --> 00:09:26,160
There's only one body
that you're worried about.
215
00:09:26,304 --> 00:09:28,431
She wasn't murdered.
216
00:09:31,609 --> 00:09:32,803
Anonymous caller, uh, saw her
217
00:09:32,944 --> 00:09:35,071
by the side of the road
in the middle of nowhere.
218
00:09:35,213 --> 00:09:36,077
I picked her up.
219
00:09:36,214 --> 00:09:37,943
I found cocaine
inside her nostrils,
220
00:09:38,083 --> 00:09:39,175
all over her hair,
221
00:09:39,317 --> 00:09:41,114
her dress-- overdose.
222
00:09:41,252 --> 00:09:43,447
She has no history
of drug use.
223
00:09:43,588 --> 00:09:45,954
-Says who?
-Says me.
224
00:09:46,091 --> 00:09:47,752
(chuckles)
225
00:09:51,863 --> 00:09:54,229
You know, I'm starting
to get the feeling
226
00:09:54,365 --> 00:09:56,356
he doesn't want us around.
227
00:09:59,270 --> 00:10:01,670
♪♪
228
00:10:19,724 --> 00:10:22,192
♪♪
229
00:10:23,795 --> 00:10:25,660
-Hey.
-Hey.
230
00:10:25,797 --> 00:10:28,664
So, I had Dr. Blanco
give me Ana's clothes.
231
00:10:28,800 --> 00:10:30,825
There was no butcher paper.
232
00:10:30,969 --> 00:10:34,336
So local news is going
to have to do here.
233
00:10:40,178 --> 00:10:41,440
Everything all right?
234
00:10:41,579 --> 00:10:43,774
Ana's father wanted
some answers.
235
00:10:43,915 --> 00:10:45,849
He's not gonna like them.
236
00:10:45,984 --> 00:10:49,044
Her hair is thinning,
she has sores on her mouth.
237
00:10:49,187 --> 00:10:51,178
The signs of sustained drug use.
238
00:10:51,322 --> 00:10:52,846
The degree of damage
to the liver and kidneys
239
00:10:52,991 --> 00:10:55,323
is further evidence
consistent with her being
240
00:10:55,460 --> 00:10:57,587
a serious long-term drug user.
241
00:10:57,729 --> 00:10:59,788
And her father had no idea?
242
00:10:59,931 --> 00:11:01,523
I don't think so.
243
00:11:03,935 --> 00:11:07,166
We'll express-ship a sample
of her heart blood to Vegas.
244
00:11:07,305 --> 00:11:09,205
Lab can run a drug panel.
245
00:11:09,340 --> 00:11:11,433
Blanco also gave me a sample
of the cocaine trace
246
00:11:11,576 --> 00:11:13,874
he found in her nose and hair.
247
00:11:14,012 --> 00:11:15,445
So we'll check that out.
248
00:11:15,580 --> 00:11:17,445
What's going on
with her feet?
249
00:11:17,582 --> 00:11:18,549
Are you seeing this?
250
00:11:18,683 --> 00:11:19,911
Well, it sounds kind of strange,
251
00:11:20,051 --> 00:11:21,985
but the tissue damage
252
00:11:22,120 --> 00:11:23,883
is consistent with frostbite.
253
00:11:24,022 --> 00:11:25,717
Frostbite?
254
00:11:25,857 --> 00:11:28,883
In a town where the morgue
doesn't drop below 50 degrees?
255
00:11:29,027 --> 00:11:30,722
You got me.
256
00:11:35,166 --> 00:11:38,192
Whoa, there's traces of cornhusk
all over this dress.
257
00:11:43,208 --> 00:11:45,699
Don't worry, Doc, we'll find out
exactly what happened to her.
258
00:11:45,843 --> 00:11:46,935
I hope so.
259
00:11:47,078 --> 00:11:48,238
Okay?
260
00:11:55,520 --> 00:11:57,147
-Hey.
-Hey.
261
00:11:57,288 --> 00:12:00,257
This is definitely Claire Marsh
and her husband's brother Jeff.
262
00:12:03,828 --> 00:12:06,490
Single GSWs
to their heads?
263
00:12:06,631 --> 00:12:08,929
Through and through on his,
no exit wound on hers.
264
00:12:09,067 --> 00:12:12,036
Expansive mortar did
the rest of this damage.
265
00:12:12,170 --> 00:12:14,536
Well, Finn is X-raying
the rest of the concrete now.
266
00:12:14,672 --> 00:12:16,401
She thought she saw
an embedded bullet,
267
00:12:16,541 --> 00:12:18,668
which means they were shot
in the garage.
268
00:12:18,810 --> 00:12:21,677
Right beside
their shallow grave.
269
00:12:21,813 --> 00:12:23,041
But the concrete
expanded and shifted,
270
00:12:23,181 --> 00:12:25,046
so we won't be able
to determine anything
271
00:12:25,183 --> 00:12:26,616
about the bullet's trajectory.
272
00:12:26,751 --> 00:12:28,742
(Sidle grunts)
273
00:12:31,923 --> 00:12:32,787
Greg.
274
00:12:32,924 --> 00:12:34,448
Look at this.
275
00:12:34,592 --> 00:12:35,456
A gun.
276
00:12:35,593 --> 00:12:36,617
Possible murder weapon?
277
00:12:36,761 --> 00:12:39,355
You know, I found
some antidepressants
278
00:12:39,497 --> 00:12:41,863
among Jeff's stuff at the house.
279
00:12:42,000 --> 00:12:44,195
Guy has emotional problems,
ends up with a gun in his hand?
280
00:12:44,335 --> 00:12:46,633
You're thinking murder-suicide.
281
00:12:46,771 --> 00:12:47,863
Wouldn't be
the first guy to covet
282
00:12:48,006 --> 00:12:49,200
his brother's wife.
283
00:12:49,340 --> 00:12:51,240
He wants to off himself.
284
00:12:51,376 --> 00:12:53,241
Decides to take her with him.
285
00:12:53,378 --> 00:12:55,676
So, he shoots her,
pours the concrete,
286
00:12:55,813 --> 00:12:58,509
and then snuggles up beside her
in the concrete.
287
00:12:58,650 --> 00:13:00,208
Bam.
288
00:13:00,351 --> 00:13:02,148
It's a possibility.
289
00:13:02,287 --> 00:13:03,515
Actually it's not.
290
00:13:04,756 --> 00:13:06,747
I found high-velocity
blood spatter
291
00:13:06,891 --> 00:13:08,756
on Claire's clothing.
292
00:13:08,893 --> 00:13:10,690
Wrong side to be from her GSW.
293
00:13:10,828 --> 00:13:13,422
So it was his, which means she
was standing out of the concrete
294
00:13:13,564 --> 00:13:14,895
next to him when he was shot.
295
00:13:15,033 --> 00:13:17,228
My theory-- double murder,
killer plants the gun,
296
00:13:17,368 --> 00:13:18,392
buries them.
297
00:13:18,536 --> 00:13:21,471
Occam's razor is so dull.
298
00:13:30,748 --> 00:13:31,908
Okay.
299
00:13:32,050 --> 00:13:33,847
Doc's gathering his notes,
writing his report.
300
00:13:33,985 --> 00:13:35,919
We'll be out of here
first thing tomorrow.
301
00:13:36,054 --> 00:13:38,648
Cool. Secured some tacos
from down the street.
302
00:13:38,790 --> 00:13:40,314
Weapons-grade hot sauce.
303
00:13:40,458 --> 00:13:41,584
Thanks.
304
00:13:44,062 --> 00:13:45,927
So, did you read about
305
00:13:46,064 --> 00:13:47,190
this cartel massacre last week?
306
00:13:47,332 --> 00:13:49,300
SILVA: Four gunned down,
one of them beheaded.
307
00:13:49,434 --> 00:13:51,334
I've got them
in the cooler right now.
308
00:13:51,469 --> 00:13:54,233
The news treats it like
it's something to celebrate.
309
00:13:54,372 --> 00:13:55,669
But look at these guys.
310
00:13:55,807 --> 00:13:57,172
Murder sells papers, amigo.
311
00:13:57,308 --> 00:13:58,798
Yeah, but it's
different down here.
312
00:13:58,943 --> 00:14:01,343
I mean, these cartel guys are
worshipped like celebrities.
313
00:14:01,479 --> 00:14:03,913
There's songs written
about their crimes.
314
00:14:04,048 --> 00:14:05,709
Sure, but wasn't Vegas
founded by criminals?
315
00:14:05,850 --> 00:14:08,114
You guys put your
mobsters in a museum.
316
00:14:08,252 --> 00:14:09,776
That's history, not news.
317
00:14:09,921 --> 00:14:11,912
Okay, so who do you think
buys all the drugs?
318
00:14:12,056 --> 00:14:13,614
Place like Sin City.
319
00:14:13,758 --> 00:14:15,385
Come do whatever you want.
320
00:14:15,526 --> 00:14:18,256
No cartels without customers.
321
00:14:24,102 --> 00:14:26,297
I think you hurt his feelings.
322
00:14:26,437 --> 00:14:27,665
Don't get me wrong, Stokes.
323
00:14:27,805 --> 00:14:30,740
You hook me up with a deal
at Caesars, I'm there.
324
00:14:41,352 --> 00:14:43,081
Something wrong, Nick?
325
00:14:43,221 --> 00:14:46,713
These men were all slaughtered
in a cartel hit last week.
326
00:14:46,858 --> 00:14:48,348
That paper shows
327
00:14:48,493 --> 00:14:51,758
cornhusks on the ground.
328
00:14:54,132 --> 00:14:56,293
It's all over them.
329
00:14:56,434 --> 00:14:59,426
That's the same trace that
was found on Ana Ortiz.
330
00:15:01,606 --> 00:15:03,369
Dr. Blanco?
331
00:15:03,508 --> 00:15:05,669
I think there's been
332
00:15:05,810 --> 00:15:08,210
a cross-contamination of
trace between the bodies.
333
00:15:08,346 --> 00:15:09,244
Bull.
334
00:15:09,380 --> 00:15:11,245
This place might
not be pretty,
335
00:15:11,382 --> 00:15:13,373
but I do my job right.
336
00:15:13,518 --> 00:15:15,145
I don't make mistakes like that.
337
00:15:15,286 --> 00:15:17,049
If that's true, then Ana Ortiz
338
00:15:17,188 --> 00:15:19,156
was at the same place where
those four men were murdered.
339
00:15:19,290 --> 00:15:21,190
We found traces of cornhusk
340
00:15:21,325 --> 00:15:22,815
on her body,
the same way they had it.
341
00:15:26,164 --> 00:15:28,997
Dr. Blanco, there's more
to her story, isn't there?
342
00:15:31,903 --> 00:15:33,962
I recovered those men
from the site of the massacre.
343
00:15:34,105 --> 00:15:35,504
Cartel property.
344
00:15:35,640 --> 00:15:37,608
Used to be a cornfield.
345
00:15:37,742 --> 00:15:42,076
Next day, an anonymous caller
said that I left a body behind.
346
00:15:42,213 --> 00:15:44,238
Went back out there,
347
00:15:44,382 --> 00:15:46,873
little bit away from
where the other bodies fell.
348
00:15:47,018 --> 00:15:49,782
There was a girl.
349
00:15:50,588 --> 00:15:52,681
So, you lied to us.
350
00:15:52,824 --> 00:15:55,292
You're here for the girl.
351
00:15:55,426 --> 00:15:56,791
Not the cartel killings.
352
00:15:56,928 --> 00:15:58,862
And she wasn't shot
like the other...
353
00:15:58,996 --> 00:16:01,260
men, so why-why keep
digging into it?
354
00:16:01,399 --> 00:16:03,867
I want to see the investigative
file on that shooting right now.
355
00:16:04,001 --> 00:16:05,093
She died of an overdose.
356
00:16:05,236 --> 00:16:06,897
An overdose of cocaine.
357
00:16:07,038 --> 00:16:08,403
All right?
358
00:16:08,539 --> 00:16:09,631
So, let it be.
359
00:16:09,774 --> 00:16:11,401
I need to see that file.
360
00:16:14,412 --> 00:16:15,674
There isn't one.
361
00:16:15,813 --> 00:16:16,837
Oh, come on.
362
00:16:16,981 --> 00:16:18,209
He's not lying to you, Stokes.
363
00:16:18,349 --> 00:16:21,113
Cartel-on-cartel crime,
nobody's looking into that.
364
00:16:21,252 --> 00:16:22,412
Then we will.
365
00:16:22,553 --> 00:16:24,043
-What?
-STOKES: We came here
366
00:16:24,188 --> 00:16:25,780
to determine what happened
to Ana Ortiz.
367
00:16:25,923 --> 00:16:27,481
And by God,
that's what we're gonna do.
368
00:16:27,625 --> 00:16:29,752
Now, her body was found
at the scene
369
00:16:29,894 --> 00:16:31,259
of that massacre,
we're gonna go
370
00:16:31,395 --> 00:16:33,090
back out there,
and we're gonna process it.
371
00:16:33,231 --> 00:16:34,459
Nick, I'm not so sure...
372
00:16:34,599 --> 00:16:36,726
You want to go stand in a field
that's still bloody
373
00:16:36,868 --> 00:16:38,165
from the last guys
who stood there.
374
00:16:38,302 --> 00:16:39,394
We'd be target practice.
375
00:16:39,537 --> 00:16:41,471
Well, if you think
it's too dangerous...
376
00:16:41,606 --> 00:16:43,369
I'll go alone.
377
00:17:04,462 --> 00:17:07,329
(speaking in Spanish)
378
00:17:07,465 --> 00:17:09,023
You trust these guys?
379
00:17:09,166 --> 00:17:10,656
SILVA:
Local PD was the best protection
380
00:17:10,801 --> 00:17:11,790
my office could coordinate.
381
00:17:11,936 --> 00:17:14,097
These guys are safer
than nothing.
382
00:17:14,238 --> 00:17:16,229
That's debatable.
383
00:17:17,742 --> 00:17:18,970
So, Dr. Blanco
384
00:17:19,110 --> 00:17:22,511
said he found Ana's body
right around here.
385
00:17:22,647 --> 00:17:25,138
And look at this.
386
00:17:26,350 --> 00:17:27,339
Same cocaine trace
387
00:17:27,485 --> 00:17:29,476
that was found in Ana's nose.
388
00:17:32,123 --> 00:17:33,647
(speaking Spanish)
389
00:17:35,092 --> 00:17:36,616
Tire treads.
390
00:17:36,761 --> 00:17:39,457
Looks like they came to a stop
391
00:17:39,597 --> 00:17:40,825
right here.
392
00:17:40,965 --> 00:17:42,432
SILVA:
18-wheeler.
393
00:17:45,436 --> 00:17:48,803
Javier, there's flakes of blood
in these treads.
394
00:17:48,940 --> 00:17:51,807
The truck drove through
the blood from the massacre.
395
00:17:51,943 --> 00:17:53,308
(gunfire)
396
00:17:53,444 --> 00:17:55,912
That's what I'm thinking.
397
00:17:56,047 --> 00:17:58,777
(policemen speaking Spanish)
398
00:18:03,020 --> 00:18:04,009
Who the hell is that?
399
00:18:04,155 --> 00:18:06,953
¿Quien es ese, señor?
400
00:18:12,630 --> 00:18:14,154
Be ready.
401
00:18:18,836 --> 00:18:20,963
(gun clicks)
402
00:18:23,808 --> 00:18:27,141
(speaking Spanish)
403
00:18:33,217 --> 00:18:35,014
-What was that? -Said he heard
we were investigating
404
00:18:35,152 --> 00:18:36,551
an overdosed American girl,
405
00:18:36,687 --> 00:18:39,656
so why the hell are we poking
around the blood of the cartel?
406
00:18:46,030 --> 00:18:47,895
Right.
407
00:18:48,032 --> 00:18:50,057
You know, the way the blood
408
00:18:50,201 --> 00:18:52,226
is flaked in these treads
tells me this blood pool
409
00:18:52,370 --> 00:18:54,099
was dry when the truck drove
through it,
410
00:18:54,238 --> 00:18:56,399
and that was at least
a couple hours
411
00:18:56,540 --> 00:18:57,871
after the massacre.
412
00:18:58,009 --> 00:19:01,604
It stopped right there,
and it dumped Ana's body
413
00:19:01,746 --> 00:19:03,236
right over there.
414
00:19:03,381 --> 00:19:06,077
Fascinating.
Can we get the hell out of here?
415
00:19:07,351 --> 00:19:09,342
Yeah, let's go.
416
00:19:27,071 --> 00:19:28,902
♪♪
417
00:19:42,286 --> 00:19:43,480
-Hey.
-Hey.
418
00:19:43,621 --> 00:19:44,747
Just finished processing
419
00:19:44,889 --> 00:19:47,119
the concrete couple's clothes.
420
00:19:47,258 --> 00:19:49,988
That was kind of a sexy little
dress she had on there.
421
00:19:50,127 --> 00:19:53,494
Nice shoes, too,
although the, uh, soles had
422
00:19:53,631 --> 00:19:55,599
-speckles of paint on them.
-Well, I have
423
00:19:55,733 --> 00:19:57,758
a bullet and I have a gun,
424
00:19:57,902 --> 00:19:59,267
but I have no way
to fire it
425
00:19:59,403 --> 00:20:00,836
to make a comparison,
because the gun barrel
426
00:20:00,971 --> 00:20:03,633
is split like a banana peel.
427
00:20:03,774 --> 00:20:05,969
-The expansive mortar got in it.
-Yeah.
428
00:20:06,110 --> 00:20:07,475
So I've tried
something different.
429
00:20:07,611 --> 00:20:09,476
I've Microsiled
the inside
430
00:20:09,613 --> 00:20:11,877
-of the barrel.
-That works?
431
00:20:17,354 --> 00:20:19,584
Yes, it does.
432
00:20:28,332 --> 00:20:29,526
It's a match.
433
00:20:29,667 --> 00:20:30,691
We've got our murder weapon.
434
00:20:30,835 --> 00:20:32,803
The killer left it
in the vic's hand.
435
00:20:32,937 --> 00:20:34,564
Oh, I also found an errant hair
436
00:20:34,705 --> 00:20:37,731
in the cement.
Henry ran DNA on it.
437
00:20:37,875 --> 00:20:40,343
Did not match either one
of our victims, so...
438
00:20:40,478 --> 00:20:42,742
hopefully could
be the killer's.
439
00:20:44,982 --> 00:20:47,382
I can smell the health code
violations in that place
440
00:20:47,518 --> 00:20:49,213
-from here, Doc.
-ROBBINS: Hodges...
441
00:20:49,353 --> 00:20:52,151
Promise me I can't get a staph
infection through the Internet.
442
00:20:52,289 --> 00:20:54,587
Hodges, the tox reports, please.
443
00:20:54,725 --> 00:20:58,684
Right. I ran a full drug screen
on the sample of heart blood
444
00:20:58,829 --> 00:20:59,853
you sent.
445
00:20:59,997 --> 00:21:02,056
Ana Ortiz was completely clean.
446
00:21:02,199 --> 00:21:04,167
ROBBINS:
Well, that makes no sense.
447
00:21:04,301 --> 00:21:07,236
Cocaine was collected
from inside her nostrils.
448
00:21:07,371 --> 00:21:08,565
Well, then she
must have exercised
449
00:21:08,706 --> 00:21:10,571
remarkable nasal restraint.
450
00:21:10,708 --> 00:21:12,266
Don't know what else
I can tell you.
451
00:21:12,409 --> 00:21:13,535
-Oh, yeah...
-Hmm.
452
00:21:13,677 --> 00:21:15,611
Definitely see some mold spores
up in that corner
453
00:21:15,746 --> 00:21:17,077
-of the ceiling over there.
-Hodges, uh, we're starting
454
00:21:17,214 --> 00:21:18,078
to lose connection.
455
00:21:18,215 --> 00:21:19,273
Thank you, Hodges.
456
00:21:19,416 --> 00:21:20,940
Whoa, wait a...
457
00:21:21,085 --> 00:21:24,248
(sighs) Uh, Dr. Blanco, may I
use one of your microscopes?
458
00:21:24,388 --> 00:21:26,413
Should I check it for
health code violations?
459
00:21:26,557 --> 00:21:28,787
That man is a hypochondriac
460
00:21:28,926 --> 00:21:31,895
and a lunatic, and I apologize.
461
00:21:35,699 --> 00:21:37,291
Thank you.
462
00:21:37,434 --> 00:21:38,696
So what are you thinking?
463
00:21:38,836 --> 00:21:42,704
Now, with a drug overdose
eliminated,
464
00:21:42,840 --> 00:21:46,970
other explanation
for Ana's symptoms is poisoning.
465
00:21:47,111 --> 00:21:48,544
Look at that.
466
00:21:50,181 --> 00:21:53,446
BLANCO: Alternating dark bands
near the root.
467
00:21:53,584 --> 00:21:54,983
Heavy metal poisoning?
468
00:21:55,119 --> 00:21:56,643
Certainly appears that way.
469
00:21:56,787 --> 00:21:58,186
Seen my share of that.
470
00:21:59,790 --> 00:22:01,985
As a young coroner, this area
471
00:22:02,126 --> 00:22:04,754
was full
of industrial pollution.
472
00:22:04,895 --> 00:22:07,557
Factories were no better
than the cartels.
473
00:22:09,033 --> 00:22:10,398
They left babies on my table.
474
00:22:14,538 --> 00:22:15,562
Oh, yeah. Mees' lines.
475
00:22:15,706 --> 00:22:17,264
Consistent with
heavy metal poisoning.
476
00:22:17,408 --> 00:22:19,433
It could also explain
the frostbite on her feet.
477
00:22:19,577 --> 00:22:20,601
Toxic metals
478
00:22:20,744 --> 00:22:22,905
-can cause peripheral
neuropathy... -Yeah.
479
00:22:23,047 --> 00:22:24,412
...make one's feet feel
like they're burning.
480
00:22:24,548 --> 00:22:26,072
She may have been icing them.
481
00:22:26,217 --> 00:22:28,981
So the question is,
how was she poisoned
482
00:22:29,119 --> 00:22:32,418
and why did she end up
at that massacre site?
483
00:22:32,556 --> 00:22:35,047
She was dumped there
by a semi truck,
484
00:22:35,192 --> 00:22:36,591
hours after the shooting.
485
00:22:36,727 --> 00:22:38,786
Well, Nick, I'll match
and raise your discovery.
486
00:22:38,929 --> 00:22:41,420
Ana Ortiz didn't have
any drugs in her system.
487
00:22:41,565 --> 00:22:43,829
Not an overdose.
Heavy metal poisoning.
488
00:22:43,968 --> 00:22:45,094
STOKES:
Wait a minute, now.
489
00:22:45,236 --> 00:22:47,704
Then what is this stuff?
490
00:22:47,838 --> 00:22:49,203
I was hoping you'd
figure that out.
491
00:22:49,340 --> 00:22:51,672
Okay.
492
00:22:51,809 --> 00:22:54,039
Is that your water, Doctor?
493
00:23:01,986 --> 00:23:03,351
Doesn't dissolve in water.
494
00:23:03,487 --> 00:23:05,455
Not cocaine.
495
00:23:12,062 --> 00:23:13,654
This is pulverized plastic.
496
00:23:13,797 --> 00:23:15,628
They melt it down and use it
497
00:23:15,766 --> 00:23:17,893
to make milk jugs,
stuff like that.
498
00:23:18,035 --> 00:23:20,367
So how did it
get on Ana Ortiz?
499
00:23:20,504 --> 00:23:22,972
Any, uh, plastics production
around here?
500
00:23:23,107 --> 00:23:24,699
There's a plant outside of town.
501
00:23:24,842 --> 00:23:26,503
ROBBINS: Well, the fact that Ana
had it in her nose
502
00:23:26,644 --> 00:23:29,579
and her hair suggests
she was around a lot of it.
503
00:23:29,713 --> 00:23:31,340
-Maybe buried in it.
-Semi could've come
504
00:23:31,482 --> 00:23:32,972
from that plant.
505
00:23:33,117 --> 00:23:34,641
I got to get out there,
506
00:23:34,785 --> 00:23:36,013
check out those
trucking records.
507
00:23:36,153 --> 00:23:39,350
That plant-- like much
around here-- is infected.
508
00:23:39,490 --> 00:23:42,220
Ties to cartel trafficking
and money laundering.
509
00:23:42,359 --> 00:23:44,589
They're not gonna be happy
to see you there, my friend.
510
00:23:44,728 --> 00:23:45,786
I don't care.
511
00:23:45,930 --> 00:23:46,988
What did I miss?
512
00:23:47,131 --> 00:23:48,758
Hey, grab your stuff.
513
00:23:48,899 --> 00:23:50,025
We're going on
another field trip.
514
00:23:50,167 --> 00:23:51,532
¿Otra vez?
515
00:23:51,669 --> 00:23:53,102
Yippie ki-yay.
516
00:23:56,674 --> 00:23:59,404
SANDERS: The concrete
the killer poured all over
517
00:23:59,543 --> 00:24:01,408
your wife
and brother's bodies...
518
00:24:01,545 --> 00:24:03,012
we crushed it all up.
519
00:24:03,147 --> 00:24:05,445
Found this hair.
520
00:24:05,582 --> 00:24:06,844
It's yours.
521
00:24:07,885 --> 00:24:09,045
It's my equipment.
522
00:24:09,186 --> 00:24:10,847
The hair must have been
in the mixer from before.
523
00:24:10,988 --> 00:24:14,219
Do you, uh, have
receipts from your trip,
524
00:24:14,358 --> 00:24:16,383
to show that you were
in Bakersfield all night?
525
00:24:16,527 --> 00:24:17,619
You mean for an alibi.
526
00:24:17,761 --> 00:24:20,025
Why the hell would I kill
my own wife and brother?
527
00:24:20,164 --> 00:24:23,395
Your wife was wearing a pretty
revealing outfit when she died.
528
00:24:23,534 --> 00:24:25,331
-So?
529
00:24:25,469 --> 00:24:27,869
Your brother, alone
in the house with your wife.
530
00:24:28,005 --> 00:24:30,735
You head out of town,
come home early,
531
00:24:30,874 --> 00:24:32,307
catch them in the middle
of something.
532
00:24:32,443 --> 00:24:35,276
What kind of slapstick porno
are you living in, pal?
533
00:24:35,412 --> 00:24:37,437
My wife, with Jeff?
534
00:24:37,581 --> 00:24:39,811
My wife had the house fumigated
535
00:24:39,950 --> 00:24:41,645
after Jeff visited for
Christmas last year.
536
00:24:41,785 --> 00:24:43,252
She looked at him
like he was an ape.
537
00:24:43,387 --> 00:24:46,117
Claire with Jeff?
538
00:24:46,256 --> 00:24:48,156
Not in a million lifetimes.
539
00:24:49,593 --> 00:24:51,823
I'll get you those
receipts from my trip.
540
00:24:51,962 --> 00:24:55,921
But tell me you guys are working
on some real leads, too, right?
541
00:24:57,835 --> 00:24:59,234
That's the plastic company's
trucking records
542
00:24:59,370 --> 00:25:00,564
for the last two weeks.
543
00:25:00,704 --> 00:25:02,501
-How'd you get that?
-SILVA: Slipped some cash
544
00:25:02,639 --> 00:25:03,503
to an office clerk.
545
00:25:03,640 --> 00:25:04,937
I mean, you were right, Dr. B.
546
00:25:05,075 --> 00:25:06,975
They're into a lot more
than just plastic over there.
547
00:25:07,111 --> 00:25:08,806
A lot of firepower.
I mean, who needs
548
00:25:08,946 --> 00:25:10,846
an M-16 to guard milk jugs,
you know what I mean?
549
00:25:10,981 --> 00:25:12,107
ROBBINS: So, let's see
who was trucking
550
00:25:12,249 --> 00:25:14,740
pulverized plastics
when Ana Ortiz was dumped.
551
00:25:14,885 --> 00:25:16,318
On the ground.
552
00:25:16,453 --> 00:25:17,920
En el piso.
553
00:25:18,055 --> 00:25:19,852
-Get back, get back, guys.
-Somos policia.
554
00:25:19,990 --> 00:25:21,116
¿Qué Paso?
555
00:25:21,258 --> 00:25:22,885
STOKES:
What's going on?
556
00:25:23,027 --> 00:25:24,927
(officers yelling in Spanish)
557
00:25:27,431 --> 00:25:29,092
-Whoa!
-Oh!
558
00:25:29,233 --> 00:25:30,530
Javier Silva.
You're under arrest
559
00:25:30,667 --> 00:25:31,691
for the murder of Ana Ortiz.
560
00:25:31,835 --> 00:25:33,826
- ¿Qué?
-What?
561
00:25:33,971 --> 00:25:35,302
That's crazy, man.
Who-Who sent you guys
562
00:25:35,439 --> 00:25:37,805
down here, huh?
Who told you to come do this?
563
00:25:37,941 --> 00:25:40,034
Hey!
564
00:25:40,177 --> 00:25:41,804
Hey.
565
00:25:41,945 --> 00:25:44,140
It's gonna be
all right, Javier.
566
00:25:54,291 --> 00:25:55,485
STOKES:
Oh, we're all right.
567
00:25:55,626 --> 00:25:58,220
I mean, we're under house ar...
well, morgue arrest.
568
00:25:58,362 --> 00:25:59,795
But we're fine.
569
00:25:59,930 --> 00:26:01,192
BRASS: Well, I'm here with
representatives
570
00:26:01,331 --> 00:26:02,525
of the State Department.
571
00:26:02,666 --> 00:26:05,362
We're going to extricate you
and the doc ASAP.
572
00:26:05,502 --> 00:26:06,628
But there's a shag.
573
00:26:06,770 --> 00:26:08,203
The Arquero police department
has the two of you
574
00:26:08,338 --> 00:26:09,703
as persons of interest
575
00:26:09,840 --> 00:26:10,864
in the death Ana Ortiz.
576
00:26:11,008 --> 00:26:12,168
You got to be
kidding me. Really?
577
00:26:12,309 --> 00:26:14,709
BRASS: The investigation
obviously stepped on the wrong
578
00:26:14,845 --> 00:26:16,506
-snakeskin boots.
-Well, I'm worried about
579
00:26:16,647 --> 00:26:18,478
how they're taking it
out on Agent Silva.
580
00:26:18,615 --> 00:26:20,549
There's no word from
him yet, is there?
581
00:26:20,684 --> 00:26:21,878
Nada. That's a negative.
582
00:26:22,019 --> 00:26:23,008
But hang tight, Nicky.
583
00:26:23,153 --> 00:26:24,643
-We'll get you out of there.
-Okay.
584
00:26:24,788 --> 00:26:25,652
(phone clicks off)
585
00:26:25,789 --> 00:26:27,154
Well...
586
00:26:27,291 --> 00:26:28,758
How you guys feeling?
587
00:26:28,892 --> 00:26:30,883
Splendid.
588
00:26:31,028 --> 00:26:32,017
I love visitors.
589
00:26:32,162 --> 00:26:34,187
ROBBINS:
Listen, the best way
590
00:26:34,331 --> 00:26:37,357
we can help Agent Silva...
591
00:26:37,501 --> 00:26:39,935
is to find out exactly
592
00:26:40,070 --> 00:26:41,867
what happened to Ana Ortiz.
593
00:26:42,005 --> 00:26:43,802
The trucking records.
594
00:26:45,109 --> 00:26:47,009
I'll entertain the company.
595
00:26:54,518 --> 00:26:56,383
You think Ana came down here,
596
00:26:56,520 --> 00:26:59,148
crossed paths
with the cartel somehow,
597
00:26:59,289 --> 00:27:02,156
and they had one of their
truckers dispose of her body?
598
00:27:11,835 --> 00:27:15,168
Hey, Doc, I'm not so sure that
trouble found her down here.
599
00:27:16,573 --> 00:27:18,473
I think that trouble
found her in Las Vegas.
600
00:27:18,609 --> 00:27:20,804
Take a look at this
trucker, right here.
601
00:27:20,944 --> 00:27:24,311
Now, he's from Arquero,
but he has a regular route
602
00:27:24,448 --> 00:27:26,211
between here and Las Vegas.
603
00:27:26,350 --> 00:27:28,045
He was in Las Vegas
eight days ago.
604
00:27:28,185 --> 00:27:29,777
When Ana went missing.
605
00:27:29,920 --> 00:27:31,080
That's right.
606
00:27:37,861 --> 00:27:38,987
Hey, Jim,
607
00:27:39,129 --> 00:27:40,892
it's Nick again. Listen,
I think I have someone
608
00:27:41,031 --> 00:27:43,431
you guys should look into.
609
00:27:45,736 --> 00:27:48,466
How we doing with
Nick's trucker suspect?
610
00:27:48,605 --> 00:27:51,438
Well, the Vegas plastics
company's been cooperative.
611
00:27:51,575 --> 00:27:54,066
Given us some good information
on Mateo Garcia's truck
612
00:27:54,211 --> 00:27:55,337
and his schedule.
613
00:27:55,479 --> 00:27:57,674
He is on his way
to Las Vegas right now
614
00:27:57,814 --> 00:27:59,304
to pick up his
regular shipment.
615
00:27:59,449 --> 00:28:01,849
Should be in Las Vegas
by breakfast.
616
00:28:01,985 --> 00:28:02,974
And Brass will pick him up.
617
00:28:03,120 --> 00:28:05,088
Okay, thanks.
618
00:28:05,222 --> 00:28:07,713
I really appreciate your
concern, David, but we're fine.
619
00:28:07,858 --> 00:28:10,418
PHILLIPS: Are you sure?
I-I'll call my dad's
620
00:28:10,561 --> 00:28:11,892
Air Force buddies.
Some of those guys
621
00:28:12,029 --> 00:28:13,428
are crazy enough
to come get you.
622
00:28:13,564 --> 00:28:14,690
ROBBINS:
I'll take a rain check, okay?
623
00:28:14,831 --> 00:28:18,562
Hey, I, uh... I heard about
the concrete couple.
624
00:28:18,702 --> 00:28:19,760
How did their autopsies go?
625
00:28:19,903 --> 00:28:22,030
You're checking up on my work?
626
00:28:22,172 --> 00:28:24,037
Of course not.
627
00:28:24,174 --> 00:28:25,607
I'm just killing some time.
628
00:28:25,742 --> 00:28:28,267
PHILLIPS: Oh. Okay, well,
let's take a look.
629
00:28:28,412 --> 00:28:30,277
Nothing surprising on him.
630
00:28:30,414 --> 00:28:34,441
C.O.D. is a gunshot wound
to the temple.
631
00:28:34,585 --> 00:28:35,779
Big exit wound, though.
632
00:28:35,919 --> 00:28:40,015
But with her, things are
a bit more complicated.
633
00:28:42,292 --> 00:28:45,022
That hole in her head
would be my guess.
634
00:28:45,162 --> 00:28:46,288
Thank you, Dr. Blanco.
635
00:28:46,430 --> 00:28:48,193
And you are right.
636
00:28:48,332 --> 00:28:50,197
C.O.D. is the gunshot wound.
637
00:28:50,334 --> 00:28:52,097
But...
638
00:28:52,236 --> 00:28:55,137
there are other factors.
639
00:28:55,272 --> 00:28:57,740
Extensive damage to the liver
and the kidneys.
640
00:28:57,874 --> 00:29:00,502
And, Doc,
641
00:29:00,644 --> 00:29:02,077
I took a look at her hair
642
00:29:02,212 --> 00:29:04,646
and I saw alternating
dark bands.
643
00:29:07,618 --> 00:29:09,108
Check her fingernails, David.
644
00:29:09,253 --> 00:29:10,242
Gotcha.
645
00:29:10,387 --> 00:29:12,947
False nails.
646
00:29:13,090 --> 00:29:14,387
One's missing.
647
00:29:14,524 --> 00:29:16,321
I'll see if I can
scrape off the glue.
648
00:29:16,460 --> 00:29:17,518
ROBBINS:
Good.
649
00:29:21,231 --> 00:29:22,664
Mees' lines.
650
00:29:22,799 --> 00:29:24,266
Heavy metal poisoning?
651
00:29:24,401 --> 00:29:26,392
(exhales)
Go to the scope.
652
00:29:26,536 --> 00:29:29,164
Get measurements
on the dark bands
653
00:29:29,306 --> 00:29:30,295
in her hair.
654
00:29:30,440 --> 00:29:32,271
Absolutely.
655
00:29:34,544 --> 00:29:35,568
Two bands,
656
00:29:35,712 --> 00:29:38,078
half a millimeter wide.
657
00:29:38,215 --> 00:29:40,115
And a half a millimeter apart.
658
00:29:40,250 --> 00:29:42,548
Poisoned on alternating days.
659
00:29:42,686 --> 00:29:43,744
Same pattern as Ana Ortiz.
660
00:29:43,887 --> 00:29:45,752
ROBBINS:
David, two women from Vegas
661
00:29:45,889 --> 00:29:47,686
poisoned the same way--
that can't be coincidence.
662
00:29:47,824 --> 00:29:48,722
PHILLIPS:
Doc,
663
00:29:48,859 --> 00:29:50,588
you went all the way
down to Mexico
664
00:29:50,727 --> 00:29:54,094
and we're working
on the same case.
665
00:29:54,231 --> 00:29:55,789
BRASS: So you got her
in your truck,
666
00:29:55,932 --> 00:29:57,297
and you took her for a ride,
667
00:29:57,434 --> 00:29:58,560
isn't that right, Mateo?
668
00:29:58,702 --> 00:30:00,397
I have no idea
what happened to her.
669
00:30:00,537 --> 00:30:01,868
Well, let me jog
your memory, okay?
670
00:30:02,005 --> 00:30:03,802
You're on a long haul,
you're a lonely guy.
671
00:30:03,940 --> 00:30:05,202
You see a beautiful
girl in Vegas.
672
00:30:05,342 --> 00:30:06,741
You pick her up.
673
00:30:06,877 --> 00:30:09,937
Maybe she'll accompany you on
your trip to Arquero, right?
674
00:30:10,080 --> 00:30:12,139
-No. -We know that you
drove her down there.
675
00:30:12,282 --> 00:30:13,408
But I didn't know.
676
00:30:13,550 --> 00:30:16,815
All right? I loaded
my truck at the Vegas plant.
677
00:30:16,953 --> 00:30:19,251
-20 drums of pulverized plastic.
Mm-hmm.
678
00:30:19,389 --> 00:30:21,050
-Drove it down to Arquero.
-Okay.
679
00:30:21,191 --> 00:30:22,886
Straight through, no stops.
680
00:30:23,026 --> 00:30:26,189
And when I got there,
I started unloading.
681
00:30:26,330 --> 00:30:29,299
One of the drums felt...
too heavy.
682
00:30:29,433 --> 00:30:31,594
She was inside.
683
00:30:31,735 --> 00:30:34,260
-Muerta.
-Muerta.
684
00:30:34,404 --> 00:30:36,235
And how did she
end up like that?
685
00:30:36,373 --> 00:30:37,533
Yo no sé.
686
00:30:37,674 --> 00:30:39,801
But I called the Arquero police.
687
00:30:39,943 --> 00:30:42,275
They wanted nothing to do
with a dead American girl.
688
00:30:42,412 --> 00:30:45,575
So you dumped this
poor girl's body
689
00:30:45,716 --> 00:30:47,616
like a piece of
road trip trash
690
00:30:47,751 --> 00:30:49,275
in a field?
691
00:30:49,419 --> 00:30:50,852
Señor,
692
00:30:50,987 --> 00:30:54,582
I could have made it so that
nobody ever saw her again.
693
00:30:54,725 --> 00:30:57,285
But I wanted the girl,
694
00:30:57,427 --> 00:30:59,327
y su familia,
695
00:30:59,463 --> 00:31:01,124
to get a chance
to get some answers.
696
00:31:01,264 --> 00:31:04,199
So I hear about
the cartel massacre,
697
00:31:04,334 --> 00:31:07,201
and I took the girl
to that field.
698
00:31:07,337 --> 00:31:10,329
And then you told the
coroner he missed one.
699
00:31:10,474 --> 00:31:14,274
Whatever happened
to that poor girl,
700
00:31:14,411 --> 00:31:16,641
it happened up here.
701
00:31:16,780 --> 00:31:18,839
BRODY: So Brass thinks
that the truck driver
702
00:31:18,982 --> 00:31:22,713
was just an unwitting
transporter of Ana Ortiz's body?
703
00:31:22,853 --> 00:31:24,377
Well, tox says
both Ana and Claire
704
00:31:24,521 --> 00:31:25,613
were poisoned by thallium.
705
00:31:25,756 --> 00:31:27,314
Same pattern of dosing.
706
00:31:27,457 --> 00:31:30,153
So it has to be the
same poison suspect.
707
00:31:30,293 --> 00:31:33,558
Whoever that is must have dumped
Ana Ortiz's body in the barrel
708
00:31:33,697 --> 00:31:35,494
at the Las Vegas
plastics facility.
709
00:31:35,632 --> 00:31:38,123
And then moved on
to their next victim.
710
00:31:38,268 --> 00:31:40,964
All right, so hair analysis
shows that Claire's poisoning
711
00:31:41,104 --> 00:31:43,902
began four days after
Ana's body was dumped.
712
00:31:44,040 --> 00:31:45,564
But before the poison had
the chance to kill Claire,
713
00:31:45,709 --> 00:31:48,234
she was gunned down
along with Jeff Marsh.
714
00:31:48,378 --> 00:31:51,347
Yeah, I feel like
the killer panicked,
715
00:31:51,481 --> 00:31:53,972
like he couldn't wait
for the poison to do its job.
716
00:31:54,117 --> 00:31:56,745
Ana's disappearance was
getting a lot of attention.
717
00:31:56,887 --> 00:31:58,479
Maybe it put pressure on him.
718
00:31:58,622 --> 00:32:01,318
You know, Ana and Claire
have the same Killer.
719
00:32:01,458 --> 00:32:03,085
So what else do they
have in common?
720
00:32:03,226 --> 00:32:05,285
Any overlap
in their life could be
721
00:32:05,429 --> 00:32:07,522
where they crossed paths
with their assailant.
722
00:32:07,664 --> 00:32:09,222
Well, Ana's 18,
723
00:32:09,366 --> 00:32:10,765
child of privilege.
724
00:32:10,901 --> 00:32:13,563
Claire is 15 years older,
scraping by
725
00:32:13,703 --> 00:32:16,103
on temp receptionist
jobs around town.
726
00:32:16,239 --> 00:32:17,570
And they lived
in different neighborhoods.
727
00:32:17,707 --> 00:32:19,607
No apparent
family connection.
728
00:32:19,743 --> 00:32:21,540
You guys, tip just
came in from PD.
729
00:32:21,678 --> 00:32:23,407
A friend of Claire's
heard about her murder,
730
00:32:23,547 --> 00:32:25,037
and thought this
could be a lead.
731
00:32:25,182 --> 00:32:27,582
Claire texted her
this photo three days ago.
732
00:32:27,717 --> 00:32:29,582
"Ready for a visit
with my artiste."
733
00:32:29,719 --> 00:32:30,913
Seeing someone
on the side?
734
00:32:31,054 --> 00:32:32,715
Friend said Claire didn't
give her any details,
735
00:32:32,856 --> 00:32:36,292
but, Morgan, you found trace of
paint on Claire's shoes, right?
736
00:32:36,426 --> 00:32:38,917
It could be that Claire
had contact with this artiste
737
00:32:39,062 --> 00:32:40,461
around the time of her death.
738
00:32:40,597 --> 00:32:42,292
Anything that can help solve
Claire's case
739
00:32:42,432 --> 00:32:43,694
can help solve Ana's.
740
00:32:43,834 --> 00:32:45,267
Where was the photo taken?
741
00:32:45,402 --> 00:32:46,926
Henry just analyzed
the met a data.
742
00:32:47,070 --> 00:32:49,265
Picture was snapped at a house
in Henderson.
743
00:32:49,406 --> 00:32:51,101
Want to check it out?
744
00:32:51,241 --> 00:32:52,868
LVPD!
745
00:32:58,949 --> 00:33:02,783
Elderly homeowner leases out
the guesthouse to a guy.
746
00:33:02,919 --> 00:33:05,217
Uses it as his studio,
pays cash.
747
00:33:05,355 --> 00:33:07,152
All clear.
748
00:33:07,290 --> 00:33:09,019
You got a name?
749
00:33:09,159 --> 00:33:12,151
No, she swears she
wrote it down somewhere.
750
00:33:21,037 --> 00:33:23,062
♪♪
751
00:33:52,369 --> 00:33:54,234
Ana Ortiz.
752
00:33:59,142 --> 00:34:00,803
Claire Marsh.
753
00:34:00,944 --> 00:34:02,969
Lifelike.
754
00:34:03,113 --> 00:34:05,104
For the last time.
755
00:34:13,523 --> 00:34:15,582
SIDLE: It's a shame the artist
didn't sign his work.
756
00:34:15,725 --> 00:34:18,159
SANDERS: Didn't leave
any indication of who he is.
757
00:34:18,295 --> 00:34:21,890
You know, Claire was wearing
that dress when she was shot.
758
00:34:22,032 --> 00:34:24,830
Maybe she was here
shortly before, posing.
759
00:34:26,937 --> 00:34:28,370
Whoa.
760
00:34:29,906 --> 00:34:32,170
Got some broken glass.
761
00:34:35,845 --> 00:34:38,507
Red wine with trace
of something in it.
762
00:34:41,217 --> 00:34:44,118
Got some personal letters here.
763
00:34:45,155 --> 00:34:47,623
Green flame.
764
00:34:47,757 --> 00:34:49,588
It's thallium.
765
00:34:49,726 --> 00:34:51,591
He hid the poison in the wine.
766
00:34:53,229 --> 00:34:55,925
SANDERS:
Tasteless, odorless.
767
00:34:56,066 --> 00:34:58,694
The victims had no idea.
768
00:35:00,537 --> 00:35:04,268
Greg, one of these
is from Ana Ortiz.
769
00:35:04,407 --> 00:35:07,205
"My love,
I can't be yours forever.
770
00:35:07,344 --> 00:35:08,641
"You're capturing me
in your work,
771
00:35:08,778 --> 00:35:10,837
and that will have
to be enough for now."
772
00:35:10,981 --> 00:35:12,278
She was pulling away from him.
773
00:35:12,415 --> 00:35:14,542
But he wasn't going
to let that happen.
774
00:35:14,684 --> 00:35:17,551
He poisoned her to weaken her,
make her sick,
775
00:35:17,687 --> 00:35:19,518
dependent on him so
she couldn't leave,
776
00:35:19,656 --> 00:35:21,021
but he pushed it too far.
777
00:35:21,157 --> 00:35:24,217
When a sadist kills a plaything,
he needs a replacement.
778
00:35:24,361 --> 00:35:26,625
A new victim to control.
Claire.
779
00:35:34,170 --> 00:35:35,603
Hey.
780
00:35:35,739 --> 00:35:38,037
Claire was missing
an acrylic fingernail.
781
00:35:38,174 --> 00:35:40,802
Here it is.
782
00:35:42,412 --> 00:35:45,074
You know, Ana was
all over the news.
783
00:35:45,215 --> 00:35:47,308
Claire might have
recognized her.
784
00:35:47,450 --> 00:35:50,112
SIDLE: She was holding
a portrait of Ana...
785
00:35:50,253 --> 00:35:51,311
She looks familiar.
786
00:35:51,454 --> 00:35:54,150
Then the artist yanked it away
from her.
787
00:35:54,290 --> 00:35:56,190
SANDERS:
She realized he was bad news.
788
00:35:56,326 --> 00:35:59,386
SIDLE: He follows her home
to silence her.
789
00:35:59,529 --> 00:36:01,656
Brother-in-law had the bad luck
of being there.
790
00:36:06,269 --> 00:36:08,396
Claire was gonna be an artist
before we met.
791
00:36:08,538 --> 00:36:09,766
Still had some friends
from back then.
792
00:36:09,906 --> 00:36:12,306
One of the guys--
she used to model for him.
793
00:36:12,442 --> 00:36:13,306
I told her I didn't
want to hear about it.
794
00:36:13,443 --> 00:36:14,375
Well, I want to hear about it.
795
00:36:14,511 --> 00:36:16,308
So, this dude's the killer,
you're saying?
796
00:36:16,446 --> 00:36:17,845
It's just someone
we want to talk to.
797
00:36:17,981 --> 00:36:19,141
What's his name?
798
00:36:19,282 --> 00:36:20,681
I don't remember.
799
00:36:20,817 --> 00:36:22,011
-You don't remember?
-No!
800
00:36:22,152 --> 00:36:23,847
I wasn't interested
in hearing about some guy,
801
00:36:23,987 --> 00:36:27,514
sat there staring at my wife
with his brush in his hand.
802
00:36:28,792 --> 00:36:30,760
If I knew his name,
I'd tell you.
803
00:36:30,894 --> 00:36:32,122
RUSSELL:
We found some letters
804
00:36:32,262 --> 00:36:34,389
that Ana wrote
that lead us to believe
805
00:36:34,531 --> 00:36:38,365
that the artist who painted this
was in a relationship
806
00:36:38,501 --> 00:36:40,469
with your daughter.
807
00:36:40,603 --> 00:36:42,468
-Why would Ana keep that
from me? -Well, I don't know.
808
00:36:42,605 --> 00:36:44,334
I don't know.
Maybe he was an older man.
809
00:36:44,474 --> 00:36:46,635
Somebody who could
manipulate her in...
810
00:36:46,776 --> 00:36:48,801
into keeping a secret.
811
00:36:48,945 --> 00:36:51,345
This is the person
who hurt her.
812
00:36:51,481 --> 00:36:53,346
Yeah, look, there's one
other thing, sir.
813
00:36:53,483 --> 00:36:57,385
My... my CSls found
a trucking manifest.
814
00:36:57,520 --> 00:37:00,512
Ana's body was found
in a barrel
815
00:37:00,657 --> 00:37:03,319
that belonged to a company
here in Las Vegas.
816
00:37:03,460 --> 00:37:05,018
A Partell Manufacturing.
817
00:37:05,161 --> 00:37:06,719
What?
818
00:37:06,863 --> 00:37:08,956
We checked
the employment records,
819
00:37:09,099 --> 00:37:12,330
and the other victim,
Claire Marsh, worked for Partell
820
00:37:12,469 --> 00:37:15,768
recently for a few days
as a temporary receptionist.
821
00:37:15,905 --> 00:37:17,702
We've also discovered that...
822
00:37:17,841 --> 00:37:20,002
you're on the board of...
of that company.
823
00:37:20,143 --> 00:37:23,510
I hope you're not implying that
I had something to do with it.
824
00:37:23,646 --> 00:37:25,136
Absolutely not.
825
00:37:25,281 --> 00:37:28,512
But the fact that your daughter
and another woman
826
00:37:28,651 --> 00:37:30,516
who was employed by a company
827
00:37:30,653 --> 00:37:33,349
that at least you're involved
with, were both victims...
828
00:37:33,490 --> 00:37:34,923
You know, I was just hoping
829
00:37:35,058 --> 00:37:37,185
you could help us
connect the dots.
830
00:37:37,327 --> 00:37:38,919
That's all.
831
00:37:39,062 --> 00:37:40,427
You know anyone like that?
832
00:37:40,563 --> 00:37:43,054
I mean, who... who would be
capable of such a thing?
833
00:37:44,434 --> 00:37:46,368
Nobody.
834
00:37:48,605 --> 00:37:49,867
So, if we're done...
835
00:37:50,006 --> 00:37:52,031
I think I need to go rest now.
836
00:37:53,076 --> 00:37:54,873
You can see yourself out.
837
00:37:59,482 --> 00:38:01,347
SIDLE:
Russell?
838
00:38:01,484 --> 00:38:03,611
I checked with Partell
Manufacturing HR,
839
00:38:03,753 --> 00:38:06,847
any chance they have an employee
who also is a known artist.
840
00:38:06,990 --> 00:38:08,855
Turns out they just
commissioned a mural
841
00:38:08,992 --> 00:38:10,357
in their cafeteria.
842
00:38:10,493 --> 00:38:11,926
Artist's name is Keith Garner.
843
00:38:12,061 --> 00:38:13,892
He worked on it late at night,
844
00:38:14,030 --> 00:38:16,590
because he's also
got a day job.
845
00:38:16,733 --> 00:38:18,701
Garner's day job is an
846
00:38:18,835 --> 00:38:20,598
art teacher,
Ana Ortiz's high school.
847
00:38:20,737 --> 00:38:23,137
Guess where he taught
15 years ago.
848
00:38:23,273 --> 00:38:24,638
Claire Marsh's high school.
849
00:38:24,774 --> 00:38:26,571
He knew both our victims
as young students.
850
00:38:26,709 --> 00:38:28,233
He also attended Ana's wake.
851
00:38:28,378 --> 00:38:29,811
She will not be forgotten.
852
00:38:29,946 --> 00:38:32,278
He must have bumped into
Claire again at the factory,
853
00:38:32,415 --> 00:38:35,248
and invited her back to
his studio as a kind of--
854
00:38:35,385 --> 00:38:37,444
I don't know--
replacement for Ana.
855
00:38:37,587 --> 00:38:38,986
Brass is on his way
to Garner's residence.
856
00:38:39,122 --> 00:38:40,453
I requested a ping on his cell
857
00:38:40,590 --> 00:38:42,615
and a broadcast
on his vehicle.
858
00:38:42,759 --> 00:38:43,726
Hey, look at that.
859
00:38:43,860 --> 00:38:46,090
Ping came back on
Garner's cell phone.
860
00:38:48,398 --> 00:38:49,956
Look where he is.
861
00:38:51,601 --> 00:38:52,932
(grunting)
862
00:38:53,069 --> 00:38:54,058
GABRIEL:
I never should have let Ana
863
00:38:54,204 --> 00:38:55,398
convince me to hire you!
864
00:38:55,538 --> 00:38:56,664
(coughing)
I'm so sorry.
865
00:38:56,806 --> 00:38:58,273
That I didn't
protect you, Ana.
866
00:38:58,408 --> 00:39:00,308
-(wheezes, coughs)
-That I didn't see...
867
00:39:00,443 --> 00:39:03,276
what this son of a bitch
was doing to you!
868
00:39:04,581 --> 00:39:07,641
No! You don't look at her!
869
00:39:07,784 --> 00:39:09,081
She was mine.
870
00:39:09,219 --> 00:39:11,153
I loved her.
871
00:39:11,287 --> 00:39:13,050
I just wanted to keep her.
872
00:39:13,923 --> 00:39:15,322
I just wanted her to need me.
873
00:39:15,458 --> 00:39:17,187
-Shut up!
-She loved me.
874
00:39:17,327 --> 00:39:18,624
(grunting)
875
00:39:18,761 --> 00:39:20,490
-LVPD!
-Put the gun down!
876
00:39:20,630 --> 00:39:22,359
Gabriel. All right,
all right, hey.
877
00:39:22,498 --> 00:39:24,329
Just relax. Everybody
just take a second here.
878
00:39:24,467 --> 00:39:25,331
You don't want to do this.
879
00:39:25,468 --> 00:39:26,332
Just put...
880
00:39:26,469 --> 00:39:27,493
put the weapon
down, all right?
881
00:39:27,637 --> 00:39:30,003
He killed her.
He killed my baby girl.
882
00:39:30,139 --> 00:39:31,663
All right, now, hey, hey,
don't do that. No, no.
883
00:39:31,808 --> 00:39:33,867
-Don't you dare. Don't you dare.
-(gun chamber cocking)
884
00:39:34,010 --> 00:39:36,035
All right, everybody relax
just for a second.
885
00:39:36,179 --> 00:39:37,339
He took her from me!
886
00:39:37,480 --> 00:39:38,504
I know, all right, all right.
887
00:39:38,648 --> 00:39:39,512
Just-just listen to me
888
00:39:39,649 --> 00:39:40,980
for one second.
889
00:39:41,117 --> 00:39:44,280
You can still hear
Ana's voice, can't you?
890
00:39:44,420 --> 00:39:46,320
What is she telling you
to do right now?
891
00:39:49,626 --> 00:39:52,493
(crying)
892
00:39:52,629 --> 00:39:54,756
(sobbing)
893
00:40:00,937 --> 00:40:02,700
(groans)
894
00:40:02,839 --> 00:40:04,397
(crying)
895
00:40:06,342 --> 00:40:08,674
-He took her.
-All right.
896
00:40:08,811 --> 00:40:12,474
Just give me a minute
here, will you?
897
00:40:12,615 --> 00:40:14,173
-My daughter. -RUSEELL: You did
the right thing.
898
00:40:14,317 --> 00:40:15,375
You did the right thing.
899
00:40:15,518 --> 00:40:18,112
Your daughter would be
proud of you, Gabriel.
900
00:40:29,065 --> 00:40:31,056
(sniffing)
901
00:40:34,170 --> 00:40:35,762
(laughs)
902
00:40:35,905 --> 00:40:37,167
I thought you and Stokes took
903
00:40:37,307 --> 00:40:38,535
the first flight out
this morning.
904
00:40:38,675 --> 00:40:40,336
ROBBINS: Oh, we decided to
take a later one.
905
00:40:40,476 --> 00:40:42,171
I went to the police
chief's office,
906
00:40:42,312 --> 00:40:45,679
and I told him how sorry we were
for invading his lovely city
907
00:40:45,815 --> 00:40:48,340
when the real killer was
a homegrown American monster.
908
00:40:48,484 --> 00:40:50,042
(laughs)
909
00:40:50,186 --> 00:40:52,552
-You told him that?
-Yeah, and
910
00:40:52,689 --> 00:40:55,522
I asked him to release Agent
Silva from jail, and it worked.
911
00:40:55,658 --> 00:40:57,523
Silva's a free man.
912
00:41:01,397 --> 00:41:03,262
Gracias.
913
00:41:03,399 --> 00:41:05,026
Thank you for everything, Nick.
914
00:41:05,168 --> 00:41:06,396
You, too, Agent Silva.
915
00:41:06,536 --> 00:41:08,697
And, listen, if you're ever
headed Vegas way,
916
00:41:08,838 --> 00:41:10,703
you got to look me up,
all right?
917
00:41:10,840 --> 00:41:12,398
-Will do.
-Okay.
918
00:41:12,542 --> 00:41:14,942
But keep your crazy gambles to
the casinos for a while, hey?
919
00:41:15,078 --> 00:41:17,171
I'll try.
920
00:41:23,086 --> 00:41:25,077
Vamos.
921
00:41:25,221 --> 00:41:27,348
STOKES:
Hasta luego.
922
00:41:29,759 --> 00:41:32,489
You took a big risk...
sticking around,
923
00:41:32,628 --> 00:41:35,256
going to meet
that police chief. (laughs)
924
00:41:35,398 --> 00:41:37,195
He's a dangerous man.
925
00:41:37,333 --> 00:41:39,699
It was the right thing to do.
926
00:41:39,836 --> 00:41:43,203
Which is something you don't
see too much of around here.
927
00:41:45,942 --> 00:41:47,807
I want you to have these tools.
928
00:41:47,944 --> 00:41:50,811
I realize you have a horrible
amount of use for them.
929
00:41:50,947 --> 00:41:52,938
Gracias.
930
00:41:53,082 --> 00:41:55,209
I really wish
I could do more to help,
931
00:41:55,351 --> 00:41:57,683
but I know
wishing's pretty useless.
932
00:41:57,820 --> 00:41:59,685
It's not useless.
933
00:41:59,822 --> 00:42:01,312
It's faith.
934
00:42:01,457 --> 00:42:03,357
-La fe.
-(laughs)
935
00:42:03,493 --> 00:42:05,427
We all need faith.
936
00:42:11,167 --> 00:42:12,725
Vaya con Dios, amigo.
937
00:42:12,869 --> 00:42:14,700
Vaya con Dios,
amigo.
938
00:42:14,837 --> 00:42:16,270
(Blanco laughs)
66508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.