Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,448 --> 00:00:10,540
Where's Russell?
2
00:00:10,649 --> 00:00:11,547
-He's in layout.
-Okay.
3
00:00:11,650 --> 00:00:13,618
-What's going on?
-Russell?
4
00:00:13,719 --> 00:00:15,744
Russell.
5
00:00:15,854 --> 00:00:16,980
It's Sara.
There's been a shooting.
6
00:00:17,089 --> 00:00:18,215
-How bad is it?
- don't know.
7
00:00:18,323 --> 00:00:20,553
-Her cell phone cut out.
-What about Finn?
8
00:00:20,659 --> 00:00:22,286
-I can't reach her either.
-Listen,
9
00:00:22,394 --> 00:00:24,555
I want you to call the
Sheriff's Office in Larkston.
10
00:00:24,663 --> 00:00:26,528
Find out if they know
anything about the shooting.
11
00:00:26,632 --> 00:00:28,623
-(phone keypad blipping)
-Go.
12
00:00:31,069 --> 00:00:32,434
Jim, it's DB.
13
00:00:32,538 --> 00:00:33,869
I need a chopper.
14
00:00:45,617 --> 00:00:47,642
Deputy's dead.
15
00:00:47,753 --> 00:00:50,722
Sheriff's still alive.
16
00:00:50,822 --> 00:00:51,982
STOKES:
Sara.
17
00:00:52,090 --> 00:00:54,251
It's been a rough 48 hours.
You all right?
18
00:00:54,359 --> 00:00:55,257
I'm okay.
19
00:00:55,360 --> 00:00:56,520
Bullet just grazed me.
20
00:00:56,628 --> 00:00:58,425
What about Finn--
do you know where she is?
21
00:00:58,530 --> 00:01:01,397
No, I don't know.
She's not picking up her cell.
22
00:01:01,500 --> 00:01:03,991
What if he went after her?
23
00:01:04,102 --> 00:01:05,626
Well...
24
00:01:05,737 --> 00:01:07,329
we gotta find her.
25
00:01:15,247 --> 00:01:17,306
(panting)
26
00:01:23,322 --> 00:01:24,516
Hey!
27
00:01:25,557 --> 00:01:28,549
Hey! Come on! Stop!
28
00:01:29,861 --> 00:01:31,192
(tires screech)
29
00:01:45,711 --> 00:01:46,871
(engine revving,
tires screeching)
30
00:01:52,150 --> 00:01:53,879
(grunts)
31
00:02:04,062 --> 00:02:06,758
♪ Who... are you? ♪
32
00:02:06,865 --> 00:02:09,959
♪ Who, who, who, who?
33
00:02:10,068 --> 00:02:13,231
♪ Who... are you? ♪
34
00:02:13,338 --> 00:02:14,965
♪ Who, who, who, who?
35
00:02:15,073 --> 00:02:16,472
♪ I really wanna know ♪
36
00:02:16,575 --> 00:02:19,135
♪ Who... are you? ♪
37
00:02:19,244 --> 00:02:21,144
-I Oh-oh-oh I
- Who...?
38
00:02:21,246 --> 00:02:24,113
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
39
00:02:24,216 --> 00:02:27,310
I Are you!!
40
00:02:32,357 --> 00:02:34,587
RUSSELL: Paramedics said
you're good to go.
41
00:02:34,693 --> 00:02:36,058
So, Brass is gonna take
your statement
42
00:02:36,161 --> 00:02:38,095
down in the Sheriff's
Office in Larkston.
43
00:02:38,196 --> 00:02:40,255
Yeah, yeah, I'll go over there
as soon as we find Finn.
44
00:02:40,365 --> 00:02:42,196
No, no, listen
to me, please--
45
00:02:42,300 --> 00:02:43,631
There are gonna be
a lot of questions
46
00:02:43,735 --> 00:02:45,134
about what happened
the last couple of days.
47
00:02:45,237 --> 00:02:47,967
Sara, I need you to talk
to Brass now-- please.
48
00:02:48,073 --> 00:02:50,507
Nick and I are gonna stay here
49
00:02:50,609 --> 00:02:53,134
until we find Finn,
I promise you that.
50
00:02:53,245 --> 00:02:55,679
-All right?
Mm-hmm.
51
00:02:55,781 --> 00:02:57,442
Come here.
52
00:02:57,549 --> 00:03:00,040
I'm so glad you're okay.
53
00:03:00,152 --> 00:03:02,279
-Thank you.
-Yeah.
54
00:03:02,387 --> 00:03:04,753
Uh, who's in charge
here, please?
55
00:03:04,856 --> 00:03:07,552
I... I-I guess that would be me.
56
00:03:07,659 --> 00:03:09,286
-Yeah.
-Uh, Maxine Lennox.
57
00:03:09,394 --> 00:03:12,659
Deputy Lennox, I'm CSI
Supervisor Russell.
58
00:03:12,764 --> 00:03:14,288
One of my CSls is missing.
59
00:03:14,399 --> 00:03:16,765
She was investigating
a case up here.
60
00:03:16,868 --> 00:03:18,768
-Her name's Julie Finlay.
-Yes.
61
00:03:18,870 --> 00:03:20,633
I saw her a few hours ago
at the motel.
62
00:03:20,739 --> 00:03:21,637
Lent her my car.
63
00:03:21,740 --> 00:03:23,435
She said she was
following up on a lead.
64
00:03:23,542 --> 00:03:24,907
Did she say where she was going?
65
00:03:25,010 --> 00:03:27,376
-No. -I need you to
put a broadcast out
66
00:03:27,479 --> 00:03:29,674
-on your car, right now.
-Yes, sir.
67
00:03:29,781 --> 00:03:31,578
Have a seat.
We'll be right with you.
68
00:03:32,884 --> 00:03:34,943
BRASS: I got you this;
I thought you could use it.
69
00:03:35,053 --> 00:03:35,781
Thank you.
70
00:03:35,887 --> 00:03:37,218
How you holding up?
71
00:03:37,322 --> 00:03:39,586
It's been a long couple of days.
72
00:03:39,691 --> 00:03:43,149
Well, uh, I know things might
be a little cloudy for you
73
00:03:43,261 --> 00:03:44,888
right now, but, uh...
74
00:03:44,996 --> 00:03:46,224
You know, we have
to officially
75
00:03:46,331 --> 00:03:49,528
get a statement to know
what happened up here.
76
00:03:49,634 --> 00:03:51,329
I know the drill.
77
00:03:51,436 --> 00:03:52,368
-All right.
-(recorder beeps)
78
00:03:52,471 --> 00:03:53,597
Let's start from the beginning.
79
00:03:53,705 --> 00:03:56,037
What were you and
CSls Finlay and Brody
80
00:03:56,141 --> 00:03:57,335
doing here in Larkston?
81
00:03:57,442 --> 00:04:01,071
Larkston was never
part of the plan.
82
00:04:01,179 --> 00:04:03,443
We just wanted to have
a little fun, I mean...
83
00:04:03,548 --> 00:04:06,779
how often do we all
have the weekend off?
84
00:04:09,955 --> 00:04:13,413
Whew! I am gonna go home,
open a bottle of wine
85
00:04:13,525 --> 00:04:15,220
and watch Hepburn
and Tracy movies.
86
00:04:15,327 --> 00:04:17,158
Oh, wish I could do that.
87
00:04:17,262 --> 00:04:19,423
I've got about a month's
worth of laundry to do.
88
00:04:19,531 --> 00:04:20,520
Ugh.
89
00:04:20,632 --> 00:04:21,690
What are you up to, Morgan?
90
00:04:21,800 --> 00:04:23,893
Uh, actually,
I am driving to Reno.
91
00:04:24,002 --> 00:04:27,768
My mom got me this gift
certificate for a spa there.
92
00:04:27,873 --> 00:04:30,000
It has all mineral-based
treatments,
93
00:04:30,108 --> 00:04:31,973
so I am getting
the amethyst massage.
94
00:04:32,077 --> 00:04:33,567
It's supposed to calm the nerves
95
00:04:33,678 --> 00:04:35,270
and absorb negative energy.
96
00:04:35,380 --> 00:04:37,109
I could probably use that.
97
00:04:37,215 --> 00:04:38,443
Yeah, me, too.
98
00:04:38,550 --> 00:04:39,812
You guys should join me.
99
00:04:39,918 --> 00:04:41,715
I got a suite.
100
00:04:41,820 --> 00:04:42,752
Got plenty of room.
101
00:04:42,854 --> 00:04:44,879
Oh, I... I mean,
102
00:04:44,990 --> 00:04:46,252
we don't want
to crash your weekend.
103
00:04:46,358 --> 00:04:48,019
Are you kidding?
I would love it.
104
00:04:48,126 --> 00:04:49,559
I hate drinking alone.
105
00:04:49,661 --> 00:04:51,686
Massages, alcohol...?
106
00:04:51,797 --> 00:04:52,923
I'm in.
107
00:04:53,031 --> 00:04:55,295
-I'm in.
-(Finn laughs)
108
00:04:55,400 --> 00:04:57,265
Awesome! Okay... um,
let's go home, change,
109
00:04:57,369 --> 00:04:58,893
and I'll meet you
back here in an hour.
110
00:04:59,004 --> 00:05:00,494
-Okay.
-Okay. Yeah.
111
00:05:00,605 --> 00:05:02,300
BRASS:
But you never made it to Reno.
112
00:05:02,407 --> 00:05:03,999
Why not?
113
00:05:04,109 --> 00:05:05,576
Finn said that
if we took her car,
114
00:05:05,677 --> 00:05:07,406
we could make it there
in half the time.
115
00:05:07,512 --> 00:05:09,844
That turned out to be a mistake.
116
00:05:09,948 --> 00:05:13,679
♪♪
117
00:05:37,175 --> 00:05:38,506
MAN:
Yeah, she's a beauty.
118
00:05:38,610 --> 00:05:40,703
-You got the 440 in there?
-Yeah.
119
00:05:40,812 --> 00:05:42,780
-And the four barrel carb.
-(man chuckles)
120
00:05:42,881 --> 00:05:44,610
That's a lot of power.
121
00:05:44,716 --> 00:05:45,978
Oh, I think I can handle it.
122
00:05:46,084 --> 00:05:47,483
(wry laugh)
123
00:05:48,587 --> 00:05:50,817
So, Darryl, uh,
what's the bottom line?
124
00:05:50,922 --> 00:05:52,014
Can you fix it?
125
00:05:52,123 --> 00:05:53,147
Uh, yeah, it's just
a broken water pump.
126
00:05:53,258 --> 00:05:55,317
I can replace it
in about an hour.
127
00:05:55,427 --> 00:05:58,328
Now, if, uh... I order
the part tonight,
128
00:05:58,430 --> 00:06:00,159
I should have it
by noon tomorrow.
129
00:06:00,265 --> 00:06:01,789
(Brody groans)
130
00:06:01,900 --> 00:06:04,368
So much for our moonlit
salt scrubs.
131
00:06:04,469 --> 00:06:06,801
I can give you ladies
a lift into Larkston.
132
00:06:06,905 --> 00:06:09,169
We don't have a spa,
but we do have a nice motel.
133
00:06:09,274 --> 00:06:12,243
Plus it's karaoke night
at the Cactus.
134
00:06:13,945 --> 00:06:15,537
-Awesome.
-(Finn laughs)
135
00:06:15,647 --> 00:06:16,909
BRODY:
Come on.
136
00:06:17,015 --> 00:06:18,812
Have a drink,
some food, it'll be fun.
137
00:06:20,752 --> 00:06:23,118
Try not to look
so happy about it, please...
138
00:06:23,221 --> 00:06:26,850
♪ I want you to come on,
come on ♪
139
00:06:26,958 --> 00:06:29,552
♪ Come on, come on and ♪
140
00:06:29,661 --> 00:06:33,427
♪ Take it, take another little
piece of my heart now, baby ♪
141
00:06:33,531 --> 00:06:36,830
♪ Oh, oh, break it
142
00:06:36,935 --> 00:06:40,735
[ Break another little piece
of my heart, you know you will J
143
00:06:42,307 --> 00:06:45,834
♪ Have another little piece
of my heart now, baby ♪
144
00:06:47,946 --> 00:06:49,811
♪ You know you got it ♪
145
00:06:49,915 --> 00:06:52,281
♪ If it makes you feel good ♪
146
00:06:53,752 --> 00:06:57,244
♪ Ooh, ooh, oh
147
00:06:57,355 --> 00:07:00,324
♪ It makes you feel good. ♪
148
00:07:00,425 --> 00:07:02,120
(applause, whooping)
149
00:07:12,103 --> 00:07:14,003
Oh, my gosh,
a couple of shots of tequila
150
00:07:14,105 --> 00:07:15,333
and you turn into Janis Joplin.
151
00:07:15,440 --> 00:07:18,068
Yeah, I think you
missed your calling.
152
00:07:18,176 --> 00:07:20,474
-Like, awesome! Wow!
-Thanks. Yeah, uh, well,
153
00:07:20,578 --> 00:07:21,909
I was a double major
in college.
154
00:07:22,013 --> 00:07:23,480
Chemistry and voice.
Chose chemistry.
155
00:07:23,581 --> 00:07:26,550
But I was the front woman for
a band at The Roxy for a year.
156
00:07:26,651 --> 00:07:29,415
I can't believe we didn't
know this about you.
157
00:07:29,521 --> 00:07:30,647
Mmm, yeah...
158
00:07:30,755 --> 00:07:31,881
Speaking of secrets,
159
00:07:31,990 --> 00:07:33,890
I didn't know you were
into mechanics.
160
00:07:33,992 --> 00:07:36,290
Yeah, you and, um, Darryl...?
161
00:07:36,394 --> 00:07:38,259
...seem to be enjoying
each other's company tonight.
162
00:07:38,363 --> 00:07:40,797
He's very nice.
He's, uh, he's actually smart.
163
00:07:40,899 --> 00:07:41,991
BRODY:
Oh.
164
00:07:42,100 --> 00:07:44,091
(Finlay laughs)
165
00:07:45,971 --> 00:07:47,905
He's, uh, he's funny.
166
00:07:48,006 --> 00:07:49,735
Knows a lot about cars.
167
00:07:49,841 --> 00:07:51,741
Oh. It's too bad
he's so unattractive.
168
00:07:51,843 --> 00:07:54,277
(laughs)
169
00:07:54,379 --> 00:07:56,040
This round's on Darryl.
170
00:07:56,147 --> 00:07:57,739
-Thank you.
-Oh, thank you.
171
00:07:57,849 --> 00:07:59,180
BRODY:
Thank you.
172
00:07:59,284 --> 00:08:01,809
All right, here's
to our girls' weekend.
173
00:08:01,920 --> 00:08:02,909
Yes.
174
00:08:03,021 --> 00:08:04,818
(whooping)
175
00:08:04,923 --> 00:08:05,981
(laughs)
176
00:08:09,160 --> 00:08:11,822
-Oh, God. Agh!
"Whee!
177
00:08:11,930 --> 00:08:14,023
-(Finlay laughs)
-BRODY: Whoo!
178
00:08:14,132 --> 00:08:17,124
All right, so I'm gonna,
um, go back to the motel.
179
00:08:17,235 --> 00:08:18,566
No, I-I put in
a Beyoncé song,
180
00:08:18,670 --> 00:08:20,194
I want us all to
sing it together.
181
00:08:20,305 --> 00:08:20,964
I'll come with you.
182
00:08:21,072 --> 00:08:21,766
-Hey.
-No, stay.
183
00:08:21,873 --> 00:08:23,135
Stay, have fun.
184
00:08:23,241 --> 00:08:25,232
Darryl's gonna walk me home.
185
00:08:25,343 --> 00:08:27,675
We need to finish
the conversation.
186
00:08:27,779 --> 00:08:28,473
Uh-huh.
187
00:08:28,580 --> 00:08:30,571
Of course you do.
188
00:08:30,682 --> 00:08:31,307
(Finn laughs)
189
00:08:31,416 --> 00:08:33,077
See you guys later.
190
00:08:33,184 --> 00:08:35,345
Okay. Have fun.
191
00:08:35,453 --> 00:08:36,750
BRODY:
Yeah, right.
192
00:08:38,323 --> 00:08:39,312
Who's Beyoncé?
193
00:08:45,530 --> 00:08:48,829
The stars are really
beautiful out here.
194
00:08:48,933 --> 00:08:50,423
There's so many lights
in Vegas, you know,
195
00:08:50,535 --> 00:08:52,264
you never get to see them.
196
00:08:52,370 --> 00:08:55,066
Yeah, I guess I don't
really notice them anymore.
197
00:08:55,173 --> 00:08:56,435
Born and raised here.
198
00:08:56,541 --> 00:08:59,567
I guess I kind of
take them for granted.
199
00:09:01,446 --> 00:09:02,879
Was it great growing up here?
200
00:09:02,981 --> 00:09:03,879
Yeah, it was great.
201
00:09:03,982 --> 00:09:04,971
Was it?
-It was real great.
202
00:09:05,083 --> 00:09:06,516
-Must have been.
Mm-hmm.
203
00:09:17,462 --> 00:09:18,360
(Finlay laughs)
204
00:09:18,463 --> 00:09:21,091
Oh... yeah.
205
00:09:21,199 --> 00:09:22,723
Oops. (chuckles)
206
00:09:22,834 --> 00:09:25,166
You have something
in your pocket, mm-hmm.
207
00:09:25,270 --> 00:09:29,434
You mean, um...
208
00:09:29,541 --> 00:09:30,803
You mean this.
209
00:09:30,909 --> 00:09:31,807
Mm-hmm.
210
00:09:31,910 --> 00:09:34,105
You got me.
211
00:09:34,212 --> 00:09:36,476
I'm not really
into married men.
212
00:09:36,581 --> 00:09:38,071
Or liars.
213
00:09:39,284 --> 00:09:41,218
I'm not lying anymore.
214
00:09:41,319 --> 00:09:42,547
You're still married.
215
00:09:42,654 --> 00:09:46,090
Not happily.
216
00:09:48,193 --> 00:09:50,457
Good night.
217
00:09:50,562 --> 00:09:51,654
(Finlay grunts quietly)
218
00:09:54,766 --> 00:09:56,028
Night?
219
00:09:58,503 --> 00:10:01,233
You're a little tease,
you know that?
220
00:10:01,339 --> 00:10:02,772
Darryl, don't do this.
221
00:10:02,874 --> 00:10:03,932
Oh, you're not going anywhere.
222
00:10:04,042 --> 00:10:05,270
You think you can
just lead me on
223
00:10:05,376 --> 00:10:07,844
all night and then
just walk away?
224
00:10:07,946 --> 00:10:09,811
Don't do this.
(grunts)
225
00:10:11,216 --> 00:10:12,706
(gasps)
226
00:10:12,817 --> 00:10:14,045
I don't want to hurt you.
227
00:10:14,152 --> 00:10:15,483
But I will.
228
00:10:17,188 --> 00:10:19,850
(grunting)
229
00:10:25,697 --> 00:10:27,494
(panting)
230
00:10:29,968 --> 00:10:31,492
You're dead.
231
00:10:42,714 --> 00:10:44,705
♪♪
232
00:10:48,553 --> 00:10:49,542
What happened?
233
00:10:49,654 --> 00:10:50,643
Oh, my God,
234
00:10:50,755 --> 00:10:52,279
-you're bleeding.
-I stabbed him.
235
00:10:52,390 --> 00:10:54,153
-What are you talking about?
-He attacked me.
236
00:10:54,259 --> 00:10:56,693
-What?
- think he's dead.
237
00:10:57,562 --> 00:10:58,995
Darlene, call the sheriff.
238
00:10:59,097 --> 00:11:00,655
Finn, what happened?
239
00:11:00,765 --> 00:11:02,027
I don't know.
240
00:11:03,334 --> 00:11:04,665
Okay, we got to get you
to a hospital--
241
00:11:04,769 --> 00:11:05,736
You need stitches.
242
00:11:05,837 --> 00:11:07,236
I don't want to go
to the hospital.
243
00:11:07,338 --> 00:11:08,737
Where's Darryl?
244
00:11:08,840 --> 00:11:11,832
-He's-he's over here.
-Show us.
245
00:11:14,579 --> 00:11:16,570
(panting)
246
00:11:23,221 --> 00:11:25,246
His body was right here.
247
00:11:25,356 --> 00:11:28,120
Where'd it go?
248
00:11:32,630 --> 00:11:33,824
How many times did you stab him?
249
00:11:33,932 --> 00:11:34,830
I stabbed him twice.
250
00:11:34,933 --> 00:11:35,900
What did you do
with the knife?
251
00:11:36,000 --> 00:11:39,492
Uh, I-I-I dropped it
beside the body.
252
00:11:39,604 --> 00:11:40,832
Maybe you didn't kill him, Finn.
253
00:11:40,939 --> 00:11:42,429
Maybe he's not dead.
Did you take his pulse?
254
00:11:42,540 --> 00:11:44,770
No, no, I wanted to get away.
255
00:11:44,876 --> 00:11:47,106
I-I'm sure he was not moving.
256
00:11:47,212 --> 00:11:48,611
It's okay. All right?
257
00:11:48,713 --> 00:11:50,271
It's gonna be all right.
258
00:11:50,381 --> 00:11:52,406
Al right.
259
00:11:52,517 --> 00:11:55,509
They're not flags,
but they'll have to do.
260
00:11:55,620 --> 00:11:57,144
Really hard to tell
how much blood he lost.
261
00:11:57,255 --> 00:11:59,485
It seeped into the dirt.
262
00:11:59,591 --> 00:12:02,151
There are blood drops moving
away from the blood pool.
263
00:12:04,262 --> 00:12:07,754
Hey, Finn, was Darryl
wearing cowboy boots?
264
00:12:07,865 --> 00:12:09,560
Yeah.
265
00:12:11,469 --> 00:12:12,834
SIDLE:
I got a boot print
266
00:12:12,937 --> 00:12:16,304
and corresponding blood drops.
267
00:12:16,407 --> 00:12:18,898
He was on his feet
and bleeding.
268
00:12:19,010 --> 00:12:20,910
Ah, I didn't kill him.
He walked away.
269
00:12:21,012 --> 00:12:23,071
SIDLE: There's a second set
of prints, so...
270
00:12:23,181 --> 00:12:24,341
not by himself.
Somebody helped him.
271
00:12:24,449 --> 00:12:25,848
-(siren wailing in distance)
-BRODY: Into a car.
272
00:12:25,950 --> 00:12:27,383
Blood drops end...
273
00:12:27,485 --> 00:12:29,248
where these tire tracks begin.
274
00:12:32,657 --> 00:12:34,852
(siren stops)
275
00:12:39,931 --> 00:12:40,898
What the hell you girls think
276
00:12:40,999 --> 00:12:42,523
-you're doing?
-It's all right.
277
00:12:42,634 --> 00:12:45,728
Sheriff, we're law enforcement--
Las Vegas CSls
278
00:12:45,837 --> 00:12:47,566
Sidle, Finlay and Brody.
279
00:12:47,672 --> 00:12:49,401
Las Vegas Crime Lab?!
280
00:12:49,507 --> 00:12:51,771
I didn't call you
to work this scene.
281
00:12:51,876 --> 00:12:53,173
Uh, we're not working the scene.
282
00:12:53,278 --> 00:12:55,678
-Our friend here was attacked.
-I got a phone call
283
00:12:55,780 --> 00:12:57,407
saying you killed him.
284
00:12:57,515 --> 00:13:00,450
Well, the evidence shows
that Darryl is still alive.
285
00:13:00,551 --> 00:13:01,779
Evidence?
286
00:13:01,886 --> 00:13:03,547
Thought you said you weren't
working the scene.
287
00:13:03,655 --> 00:13:05,088
We're not working the scene.
288
00:13:05,189 --> 00:13:06,918
We just made a couple
of observations.
289
00:13:07,025 --> 00:13:08,788
Uh-huh.
290
00:13:08,893 --> 00:13:10,793
Yeah.
291
00:13:10,895 --> 00:13:13,796
Yeah, I'm making a few
of those myself.
292
00:13:13,898 --> 00:13:16,059
Three girls; been drinking...
293
00:13:16,167 --> 00:13:18,761
one bleeding... messing around
294
00:13:18,870 --> 00:13:21,361
in a crime scene
you got no business being in.
295
00:13:21,472 --> 00:13:24,202
We're not "messing around."
296
00:13:24,309 --> 00:13:26,140
How do I know
you didn't kill him,
297
00:13:26,244 --> 00:13:28,838
dumped his body somewhere?
298
00:13:30,481 --> 00:13:31,641
Now you're tampering
with the evidence.
299
00:13:31,749 --> 00:13:33,376
Mm-hmm.
300
00:13:38,289 --> 00:13:39,984
-So he just released you?
-No.
301
00:13:40,091 --> 00:13:41,854
No. His deputies
separated Morgan and I,
302
00:13:41,959 --> 00:13:44,257
and, uh, they interrogated us
inside the bar.
303
00:13:44,362 --> 00:13:45,556
-What about Finn?
-Sheriff put her
304
00:13:45,663 --> 00:13:47,062
under house arrest in the motel.
305
00:13:47,165 --> 00:13:48,393
Finn said that he grilled her
306
00:13:48,499 --> 00:13:50,899
while the local doctor
stitched her up.
307
00:13:51,002 --> 00:13:54,631
So you're saying the knife...
308
00:13:54,739 --> 00:13:56,172
was Darryl's?
309
00:13:56,274 --> 00:13:57,332
Yes.
310
00:13:57,442 --> 00:13:58,773
How'd it end up in your hands?
311
00:13:58,876 --> 00:13:59,968
I told you:
312
00:14:00,078 --> 00:14:01,636
He pulled the knife,
313
00:14:01,746 --> 00:14:02,770
he tried to rape me,
314
00:14:02,880 --> 00:14:04,609
I grabbed the knife
315
00:14:04,716 --> 00:14:06,684
and I fought back.
316
00:14:06,784 --> 00:14:08,615
Oh.
317
00:14:08,720 --> 00:14:10,415
Look at these bruises, Sheriff.
318
00:14:10,521 --> 00:14:12,182
Consistent with a struggle.
319
00:14:12,290 --> 00:14:13,780
Hmm.
320
00:14:13,891 --> 00:14:15,984
So you stabbed him
in self-defense
321
00:14:16,094 --> 00:14:18,085
and in that few minutes,
while you were inside the bar
322
00:14:18,196 --> 00:14:19,754
telling your friends,
323
00:14:19,864 --> 00:14:20,728
someone took Darryl
and the knife.
324
00:14:20,832 --> 00:14:21,764
Yes.
325
00:14:21,866 --> 00:14:23,891
And he is out there,
and I think
326
00:14:24,001 --> 00:14:25,730
you should be out there
looking for him.
327
00:14:25,837 --> 00:14:26,826
Oh, I got deputies
328
00:14:26,938 --> 00:14:29,133
going to his house
and his auto shop.
329
00:14:29,240 --> 00:14:32,004
But, frankly... (grunts)
330
00:14:32,110 --> 00:14:35,773
You could save us
all a lot of time.
331
00:14:35,880 --> 00:14:38,007
Just tell us the truth.
332
00:14:40,284 --> 00:14:43,344
I am telling you the truth.
333
00:14:43,454 --> 00:14:47,151
I am a CSI, and I deserve
the benefit of the doubt.
334
00:14:47,258 --> 00:14:50,523
I've known Darryl Walsh
for 15 years.
335
00:14:50,628 --> 00:14:52,892
I play poker with him
every other Thursday.
336
00:14:52,997 --> 00:14:56,160
It just doesn't seem
like something he'd do.
337
00:14:56,267 --> 00:14:58,963
Ms. Finlay didn't inflict
these wounds herself.
338
00:14:59,070 --> 00:15:01,538
Come on, Owen,
she's been through enough.
339
00:15:01,639 --> 00:15:03,573
Do you really have to keep her
locked up here like a prisoner?
340
00:15:03,674 --> 00:15:05,301
Until I figure out what
happened to Darryl...
341
00:15:05,410 --> 00:15:08,311
she's not going anywhere.
342
00:15:10,181 --> 00:15:12,172
You do your job, Marty;
I'll do mine.
343
00:15:14,986 --> 00:15:16,317
MARTY:
All done.
344
00:15:16,421 --> 00:15:19,083
You're gonna be just fine.
345
00:15:19,190 --> 00:15:20,782
(voice breaking):
Thanks.
346
00:15:23,928 --> 00:15:25,190
(phone ringing)
347
00:15:25,296 --> 00:15:26,524
Any sign of Finn?
348
00:15:26,631 --> 00:15:28,861
No.
349
00:15:28,966 --> 00:15:30,092
Russell just texted.
350
00:15:30,201 --> 00:15:31,759
They're still following up
on leads.
351
00:15:31,869 --> 00:15:34,360
So, CSI Brody took
photographs of the crime scene
352
00:15:34,472 --> 00:15:37,339
which you believe prove that
Darryl Walsh was still alive.
353
00:15:37,442 --> 00:15:39,273
Now, did you share those
photos with the deputies
354
00:15:39,377 --> 00:15:40,742
-who questioned you?
-Yes. Of course.
355
00:15:40,845 --> 00:15:42,005
I mean, it wasn't our scene.
356
00:15:42,113 --> 00:15:44,411
We were legally obligated
to turn 'em over.
357
00:15:44,515 --> 00:15:48,747
But Morgan didn't delete them
from her cell phone, did she?
358
00:16:01,432 --> 00:16:02,865
(computer blipping)
359
00:16:05,570 --> 00:16:06,867
(computer beeping)
360
00:16:09,807 --> 00:16:10,865
(auto-dial beeping)
361
00:16:10,975 --> 00:16:12,374
(line ringing)
362
00:16:12,477 --> 00:16:15,037
-Hey, Greg.
-Hey. That, uh, tire track photo
363
00:16:15,146 --> 00:16:18,115
that you guys sent me from the
crime scene, I ran it through
364
00:16:18,216 --> 00:16:20,207
Tread find--
tire was manufactured
365
00:16:20,318 --> 00:16:23,651
by Bridgman Wheels in 2008.
366
00:16:23,754 --> 00:16:25,881
-What kind of car?
-A truck, actually.
367
00:16:25,990 --> 00:16:28,959
Primarily the Ford Ranger
and F-150.
368
00:16:29,060 --> 00:16:32,120
I pulled DMV records.
Sending you a list
369
00:16:32,230 --> 00:16:35,097
of everyone in Larkston
who owns that vehicle.
370
00:16:35,199 --> 00:16:38,191
Pulling it up now. Thank you.
371
00:16:39,203 --> 00:16:41,296
-Hey, Sheriff?
-Yeah.
372
00:16:41,405 --> 00:16:42,838
According to DMV records,
373
00:16:42,940 --> 00:16:45,773
there's over 30 vehicles
in this town with tires
374
00:16:45,877 --> 00:16:48,869
that match the tracks that
we found at the crime scene.
375
00:16:50,548 --> 00:16:51,674
Well, the last I checked,
376
00:16:51,782 --> 00:16:53,841
you weren't part of
this investigation.
377
00:16:53,951 --> 00:16:55,475
BRODY: Sheriff,
evidence shows
378
00:16:55,586 --> 00:16:57,577
that somebody helped
Darryl Walsh into a truck.
379
00:16:57,688 --> 00:16:59,588
We find the truck,
maybe we find Darryl.
380
00:16:59,690 --> 00:17:01,282
It exonerates CSI Finlay.
381
00:17:01,392 --> 00:17:02,552
You really think
he's still alive?
382
00:17:02,660 --> 00:17:03,820
There were no drag marks.
383
00:17:03,928 --> 00:17:05,293
Boot prints and blood drops show
384
00:17:05,396 --> 00:17:07,762
that he was upright and moving
when he got into the truck.
385
00:17:07,865 --> 00:17:08,889
BRODY: You've searched his home,
you've searched his work.
386
00:17:09,000 --> 00:17:10,160
You haven't found him.
387
00:17:10,268 --> 00:17:12,327
This list is the closest thing
we have to a lead.
388
00:17:12,436 --> 00:17:14,199
All we're asking is
that you take a look at it.
389
00:17:14,305 --> 00:17:16,102
Is there anyone
on here that might
390
00:17:16,207 --> 00:17:18,266
put themselves on the line
for Darryl?
391
00:17:18,376 --> 00:17:20,742
(sighs)
All right.
392
00:17:26,317 --> 00:17:27,807
Valerie Irvin, Darryl's wife.
393
00:17:27,919 --> 00:17:30,649
-Great. Let's go talk to her.
-We can't.
394
00:17:30,755 --> 00:17:33,223
She left for Vegas
this morning.
395
00:17:33,324 --> 00:17:35,383
BRODY:
I'll call Greg right away.
396
00:17:35,493 --> 00:17:38,018
Have him bring her in
for questioning.
397
00:17:39,063 --> 00:17:40,496
SANDERS:
You don't seem too worried
398
00:17:40,598 --> 00:17:42,361
about your husband, Mrs. Irvin.
399
00:17:42,466 --> 00:17:43,865
I mean, Darryl was stabbed.
400
00:17:43,968 --> 00:17:45,128
Now he's missing.
401
00:17:45,236 --> 00:17:46,464
And you're playing slots
402
00:17:46,571 --> 00:17:48,402
-in Vegas.
-Oh, he'll turn up.
403
00:17:48,506 --> 00:17:49,871
He always does.
404
00:17:49,974 --> 00:17:51,839
So he's gone missing before?
405
00:17:51,943 --> 00:17:53,103
(wry laugh)
406
00:17:53,210 --> 00:17:55,269
We don't really keep tabs
on each other.
407
00:17:55,379 --> 00:17:57,677
Darryl does his thing,
408
00:17:57,782 --> 00:17:59,147
I do mine.
409
00:17:59,250 --> 00:18:02,413
Uh, last night, after Darryl
was stabbed, back in Larkston,
410
00:18:02,520 --> 00:18:04,681
somebody picked him up
from the motel.
411
00:18:04,789 --> 00:18:06,188
Wasn't me.
412
00:18:06,290 --> 00:18:08,850
I was working all night
at the diner, 6:00 to 6:00.
413
00:18:08,960 --> 00:18:10,621
I drove straight here
after my shift.
414
00:18:11,662 --> 00:18:15,621
Uh, we searched your truck.
415
00:18:15,733 --> 00:18:17,223
Found this...
416
00:18:17,335 --> 00:18:19,895
stuck to the floor mat.
417
00:18:21,138 --> 00:18:22,730
What is that?
418
00:18:22,840 --> 00:18:24,831
SIDLE:
It was a high resin leaf,
419
00:18:24,942 --> 00:18:27,775
along with expanded
clay pebbles.
420
00:18:27,878 --> 00:18:28,902
Marijuana.
421
00:18:29,013 --> 00:18:29,911
I get it--
422
00:18:30,014 --> 00:18:32,346
So Darryl
was running a hydroponic
423
00:18:32,450 --> 00:18:35,544
pot-growing operation
under the radar.
424
00:18:35,653 --> 00:18:37,416
Thing about hydroponics--
425
00:18:37,521 --> 00:18:39,421
It requires a lot of energy.
426
00:18:39,523 --> 00:18:40,854
HODGES: I pulled up
the electrical grid
427
00:18:40,958 --> 00:18:42,016
of the town of Larkston.
428
00:18:42,126 --> 00:18:44,390
The blue dots represent average
429
00:18:44,495 --> 00:18:48,090
household electrical use
per month, about 900 kilowatts.
430
00:18:48,199 --> 00:18:49,097
Well, they're all blue dots.
431
00:18:49,200 --> 00:18:50,599
A grow house would use at least
432
00:18:50,701 --> 00:18:51,963
five times that much power.
433
00:18:52,069 --> 00:18:54,230
Now, step back in time with me
434
00:18:54,338 --> 00:18:56,238
as we follow the "current"
435
00:18:56,340 --> 00:18:57,500
back to the past.
436
00:18:57,608 --> 00:18:59,940
This is a time lapse reversal
of the town's
437
00:19:00,044 --> 00:19:01,705
electrical use
over the past year.
438
00:19:01,812 --> 00:19:05,714
There's your red dot-- indicates
usage of over 5,000 kilowatts
439
00:19:05,816 --> 00:19:07,579
a month, for four months.
440
00:19:07,685 --> 00:19:09,380
Goes back to normal for a month
441
00:19:09,487 --> 00:19:10,613
and then spikes again
for another
442
00:19:10,721 --> 00:19:12,279
-four months.
-SANDERS: Typical growth
443
00:19:12,390 --> 00:19:13,880
and harvest cycle
for marijuana.
444
00:19:13,991 --> 00:19:16,983
Four months to grow,
one month to dry.
445
00:19:17,094 --> 00:19:18,857
And only minutes to enjoy.
446
00:19:20,364 --> 00:19:22,264
So I've heard.
447
00:19:22,366 --> 00:19:23,924
So what is that, a house?
448
00:19:24,035 --> 00:19:27,129
Well, according to
the satellite image,
449
00:19:27,238 --> 00:19:31,368
it's a dilapidated barn,
registered to Edith Skinner.
450
00:19:31,475 --> 00:19:33,602
She's 85.
451
00:19:42,820 --> 00:19:45,380
DEPUTY: Think old lady Skinner
has any idea
452
00:19:45,489 --> 00:19:47,457
what Darryl and Val are doing
in her barn?
453
00:19:47,558 --> 00:19:49,423
SHERIFF:
I just talked to her.
454
00:19:49,527 --> 00:19:52,462
Darryl told her he was
storing some cars here.
455
00:19:52,563 --> 00:19:53,791
Put that thing away.
456
00:19:53,898 --> 00:19:55,331
Darryl could be hiding
in here somewhere.
457
00:19:55,433 --> 00:19:56,331
I'm not taking any chances.
458
00:19:56,434 --> 00:19:58,334
Willis, pop the trunk.
459
00:19:58,436 --> 00:20:00,529
He's not the monster
you're making him out to be.
460
00:20:00,638 --> 00:20:02,663
No offense, Sheriff,
but I'm not sure you know Darryl
461
00:20:02,773 --> 00:20:04,070
the way you think you do.
462
00:20:08,412 --> 00:20:10,380
Plates are all
from out of state.
463
00:20:10,481 --> 00:20:12,312
SHERIFF: Well, Darryl could've
bought 'em for spare parts.
464
00:20:12,416 --> 00:20:14,816
SIDLE: Or, in addition
to growing pot,
465
00:20:14,919 --> 00:20:17,285
he's running a chop shop.
466
00:20:21,192 --> 00:20:23,626
No sign of him.
467
00:20:34,205 --> 00:20:36,435
Ugh!
468
00:20:36,540 --> 00:20:38,804
Sheriff, Deputy,
take a look at this.
469
00:20:42,246 --> 00:20:44,237
Oh, my God.
470
00:20:51,655 --> 00:20:53,623
You still think
your friend's not a monster?
471
00:20:59,430 --> 00:21:01,421
(camera shutter clicking)
472
00:21:06,070 --> 00:21:07,799
All right. Let's do it.
473
00:21:21,185 --> 00:21:23,085
Al right.
474
00:21:23,187 --> 00:21:26,623
Blunt force trauma
to the head and the face.
475
00:21:28,259 --> 00:21:31,626
Compound fracture
to the right forearm.
476
00:21:31,729 --> 00:21:33,822
It looks like
she was beaten to death.
477
00:21:33,931 --> 00:21:36,900
When I have to put
on my coroner's hat,
478
00:21:37,001 --> 00:21:40,437
death is usually natural causes
or car accidents.
479
00:21:40,538 --> 00:21:42,369
Don't see violence
like this very often.
480
00:21:42,473 --> 00:21:45,033
-Wish we could say the same.
-Yeah.
481
00:21:45,142 --> 00:21:47,872
No identification.
482
00:21:49,947 --> 00:21:53,110
There's a green residue
on the shoes here-- hmm.
483
00:21:56,187 --> 00:21:58,178
Didn't come from the car.
484
00:21:58,289 --> 00:22:00,314
Do you mind if I collect it?
485
00:22:00,424 --> 00:22:02,449
-Not at all.
-There's no fresh blood.
486
00:22:02,560 --> 00:22:04,926
There's no evidence
that Darryl was here last night.
487
00:22:05,029 --> 00:22:06,621
Wife's alibi checked out.
488
00:22:06,730 --> 00:22:07,992
Val wasn't the one
that picked him up.
489
00:22:08,098 --> 00:22:09,998
Maybe one of his buddies
gave him a ride,
490
00:22:10,100 --> 00:22:11,465
and he's hiding
him somewhere.
491
00:22:11,569 --> 00:22:14,504
Val said that she had no idea
what Darryl was doing up here.
492
00:22:14,605 --> 00:22:16,334
Said that he borrows
her truck all the time.
493
00:22:16,440 --> 00:22:18,965
It could explain
the pebbles and the cannabis.
494
00:22:19,076 --> 00:22:20,907
I'll run the license and
registration on these vehicles.
495
00:22:21,011 --> 00:22:22,808
See if we can figure out
who they belong to.
496
00:22:22,913 --> 00:22:24,972
Thanks.
Uh, Sheriff...
497
00:22:25,082 --> 00:22:27,846
I would really like CSI Finlay
to help us out on this case.
498
00:22:27,952 --> 00:22:29,283
There's no reason
499
00:22:29,386 --> 00:22:30,876
to keep her locked up
in that motel room.
500
00:22:30,988 --> 00:22:32,319
She still stabbed Darryl.
501
00:22:32,423 --> 00:22:33,617
In self defense.
502
00:22:33,724 --> 00:22:35,385
But she had nothing to do
with this crime scene,
503
00:22:35,492 --> 00:22:37,119
and frankly...
504
00:22:37,228 --> 00:22:39,025
we could really use her help.
505
00:22:40,130 --> 00:22:41,654
Fine.
506
00:22:41,765 --> 00:22:44,029
I'll lift the house arrest,
but she's not leaving town.
507
00:22:44,134 --> 00:22:46,125
One more thing...
508
00:22:47,171 --> 00:22:48,968
Anyone ever tell
you you're pushy?
509
00:22:49,073 --> 00:22:50,165
(wry laugh)
510
00:22:50,274 --> 00:22:52,640
I just need DNA samples
from everyone here,
511
00:22:52,743 --> 00:22:54,040
for elimination purposes.
512
00:22:54,144 --> 00:22:55,543
What, you think one of us had
something to do with this?
513
00:22:55,646 --> 00:22:57,841
Just procedure.
514
00:23:00,417 --> 00:23:01,884
BRASS:
Then what happened?
515
00:23:01,986 --> 00:23:04,113
SIDLE: Morgan took those samples
back to the lab.
516
00:23:04,221 --> 00:23:06,655
What about the body--
Dr. Kinney do the autopsy?
517
00:23:06,757 --> 00:23:07,985
No. No.
518
00:23:08,092 --> 00:23:09,286
Because of
his limited experience
519
00:23:09,393 --> 00:23:10,724
in forensic pathology,
520
00:23:10,828 --> 00:23:12,921
Morgan took the body
back to Vegas as well.
521
00:23:13,030 --> 00:23:15,362
She handed it off
to David Phillips.
522
00:23:19,403 --> 00:23:22,099
So, let me get this straight:
523
00:23:22,206 --> 00:23:26,165
Finn, Morgan and Sara go away
for a nice fun weekend,
524
00:23:26,277 --> 00:23:28,040
Finn is then attacked,
525
00:23:28,145 --> 00:23:29,908
accused of murder
526
00:23:30,014 --> 00:23:31,982
and Sara finds a body?
527
00:23:32,082 --> 00:23:33,447
Yeah.
528
00:23:33,550 --> 00:23:35,814
Not the relaxing weekend
they were hoping for.
529
00:23:35,920 --> 00:23:39,253
Hey, David, there's a 419
at the Mediterranean.
530
00:23:39,356 --> 00:23:42,086
I'm on it.
531
00:23:44,862 --> 00:23:47,194
SANDERS:
Pumpkins painted on her nails.
532
00:23:47,298 --> 00:23:48,629
Must've liked Halloween.
533
00:23:48,732 --> 00:23:50,700
Could be when she went missing.
534
00:23:50,801 --> 00:23:52,234
I'll rehydrate
her fingertip,
535
00:23:52,336 --> 00:23:53,894
see if we can get an I.D.
536
00:23:54,004 --> 00:23:55,096
Based on the temperature
of the building
537
00:23:55,205 --> 00:23:57,435
and the condition
of the body,
538
00:23:57,541 --> 00:24:00,271
I'd say she's been dead
less than a month.
539
00:24:01,578 --> 00:24:03,808
SANDERS:
These look like ligature marks.
540
00:24:03,914 --> 00:24:05,108
Narrow.
541
00:24:05,215 --> 00:24:07,308
Killer must've used
a string to tie her up.
542
00:24:07,418 --> 00:24:08,749
Maybe wire?
543
00:24:08,852 --> 00:24:10,979
Restrained and beaten.
544
00:24:11,088 --> 00:24:13,056
Circular size and shape tell me
545
00:24:13,157 --> 00:24:14,385
she was hit repeatedly
with a hammer.
546
00:24:14,491 --> 00:24:16,891
Any idea how old she was?
547
00:24:16,994 --> 00:24:20,327
Wisdom teeth are present,
so she's over 18.
548
00:24:21,598 --> 00:24:23,930
And there's something
in her teeth.
549
00:24:24,034 --> 00:24:25,399
Could you hold that?
550
00:24:35,012 --> 00:24:36,604
Looks like a pubic hair.
551
00:24:36,714 --> 00:24:39,808
Suggests sexual activity
close to the time of death.
552
00:24:39,917 --> 00:24:41,817
ROBBINS: Considering that
she was restrained,
553
00:24:41,919 --> 00:24:43,819
I'm betting the sex
wasn't consensual.
554
00:24:43,921 --> 00:24:46,185
I'll collect an SAE kit.
555
00:24:46,290 --> 00:24:48,155
Follicle is still attached.
556
00:24:48,258 --> 00:24:49,316
Should be able to get DNA.
557
00:24:49,426 --> 00:24:51,724
Might help us
identify her killer.
558
00:24:55,265 --> 00:24:57,358
RUSSELL (over phone):
What did you find out?
559
00:24:57,468 --> 00:24:59,095
FINLAY: Victim's name
is Brenda Whittaker.
560
00:24:59,203 --> 00:25:02,001
She is a 23-year-old
from San Diego.
561
00:25:02,106 --> 00:25:04,131
Disappeared four months ago.
562
00:25:04,241 --> 00:25:06,732
Cross-referenced her driver's
license and registration
563
00:25:06,844 --> 00:25:08,641
and prints confirmed it was her.
564
00:25:08,746 --> 00:25:10,976
RUSSELL:
Held against her will and raped.
565
00:25:11,081 --> 00:25:14,312
Spermatozoa was found in the
oral, anal and vaginal samples
566
00:25:14,418 --> 00:25:16,045
collected from the victim.
567
00:25:16,153 --> 00:25:17,552
Still waiting on the DNA.
568
00:25:17,654 --> 00:25:19,519
Which will prove
Darryl's a murderer.
569
00:25:19,623 --> 00:25:21,181
Can't believe
he's still out there.
570
00:25:21,291 --> 00:25:23,953
Which is why you better
watch your back.
571
00:25:24,061 --> 00:25:26,086
Tell me about the other cars
in the barn.
572
00:25:26,196 --> 00:25:28,221
They belong to two other
missing women.
573
00:25:28,332 --> 00:25:31,301
A 19-year-old college student
from Sedona
574
00:25:31,402 --> 00:25:35,133
and a 28-year-old waitress
from Salt Lake City--
575
00:25:35,239 --> 00:25:38,174
Both missing for over a year
and both traveling alone.
576
00:25:38,275 --> 00:25:40,209
Darryl's a mechanic, right?
577
00:25:40,310 --> 00:25:43,746
Yeah, he operates a gas station
and a garage.
578
00:25:43,847 --> 00:25:48,841
So maybe these women had
car trouble, stopped for gas...
579
00:25:48,952 --> 00:25:50,977
just happened
to be Darryl's type.
580
00:25:51,088 --> 00:25:53,181
He seduced them, abducted them,
581
00:25:53,290 --> 00:25:55,850
raped them,
and probably killed them.
582
00:25:55,959 --> 00:25:59,588
Brenda Whittaker
was the only one found.
583
00:25:59,696 --> 00:26:01,755
Darryl must've dumped the other
bodies someplace else.
584
00:26:01,865 --> 00:26:03,662
-(phone buzzing)
-Oh, hey. This is Hodges.
585
00:26:03,767 --> 00:26:05,029
I have to go.
586
00:26:05,135 --> 00:26:05,999
Oh, go ahead.
587
00:26:06,103 --> 00:26:08,537
What have you got?
588
00:26:08,639 --> 00:26:10,436
Trace Morgan collected
from the victim's shoes--
589
00:26:10,541 --> 00:26:11,701
Pediastrum boryanum.
590
00:26:11,809 --> 00:26:13,208
Algae?
591
00:26:13,310 --> 00:26:16,279
Specifically green algae
found in fresh water.
592
00:26:16,380 --> 00:26:17,870
I did some checking,
593
00:26:17,981 --> 00:26:19,744
and the nearest large body
of fresh water
594
00:26:19,850 --> 00:26:22,045
is over 150 miles away.
595
00:26:22,152 --> 00:26:24,143
That doesn't make any sense.
596
00:26:24,254 --> 00:26:27,417
RUSSELL: Finn was here when we
spoke on the phone last night,
597
00:26:27,524 --> 00:26:30,391
so this is the last place
she was seen.
598
00:26:30,494 --> 00:26:31,426
And that was...
599
00:26:31,528 --> 00:26:33,223
a few hours ago.
600
00:26:33,330 --> 00:26:36,163
Well, we know she borrowed
the deputy's car.
601
00:26:37,201 --> 00:26:39,101
Where was she going?
602
00:26:39,203 --> 00:26:40,363
RUSSELL: She shouldn't have been
going anywhere.
603
00:26:40,471 --> 00:26:41,836
Her laptop's locked.
604
00:26:41,939 --> 00:26:44,464
Any idea what
the password might be?
605
00:26:44,575 --> 00:26:46,475
Um... blood girl.
606
00:26:48,545 --> 00:26:50,376
Nope.
607
00:26:50,481 --> 00:26:52,676
Bloodgirl528?
608
00:26:54,551 --> 00:26:55,609
-No, sir.
609
00:26:55,719 --> 00:26:56,708
Oh, I know, I know-- uh...
610
00:26:56,820 --> 00:26:59,288
Try "Agnes."
611
00:26:59,389 --> 00:27:00,981
Agnes? Who's that?
612
00:27:01,091 --> 00:27:03,753
Crazy aunt she loved.
613
00:27:03,861 --> 00:27:04,987
(Stokes laughs)
614
00:27:05,095 --> 00:27:07,563
Worked. All right.
615
00:27:07,664 --> 00:27:10,599
So, according
to her Web history,
616
00:27:10,701 --> 00:27:14,330
she was looking for fresh
bodies of water in the area.
617
00:27:14,438 --> 00:27:15,632
Did she find any?
618
00:27:15,739 --> 00:27:17,070
No, not according to this.
619
00:27:17,174 --> 00:27:19,506
She wrote the name "Gary"
next to an ad
620
00:27:19,610 --> 00:27:22,636
for the Diamond Cactus
Bar & Grill.
621
00:27:22,746 --> 00:27:24,270
That's the bar they were at
Friday night.
622
00:27:24,381 --> 00:27:26,679
Give them
a little call here.
623
00:27:26,783 --> 00:27:28,011
Uh, hey, there.
624
00:27:28,118 --> 00:27:30,484
Um... is Gary around?
625
00:27:30,587 --> 00:27:32,817
He's on his break?
626
00:27:32,923 --> 00:27:35,483
Okay. Thank you.
627
00:27:35,592 --> 00:27:36,957
He's the bartender.
628
00:27:37,060 --> 00:27:39,927
If I was looking
for information around town,
629
00:27:40,030 --> 00:27:41,691
that'd be the first place
I'd start.
630
00:27:41,798 --> 00:27:43,595
Yeah, let's go talk to him.
631
00:27:45,235 --> 00:27:48,068
Did CSI Finlay ask you anything
about bodies of water?
632
00:27:48,172 --> 00:27:49,503
GARY:
Yeah.
633
00:27:49,606 --> 00:27:52,006
She wanted to know if there were
any lakes or streams nearby
634
00:27:52,109 --> 00:27:53,736
that weren't on a map.
635
00:27:53,844 --> 00:27:56,711
Only thing I could think of
was Stone Rock Lake.
636
00:27:56,813 --> 00:27:57,905
Is that a man-made lake?
637
00:27:58,015 --> 00:27:59,505
Just a hole
in the ground now.
638
00:27:59,616 --> 00:28:00,776
It dried up years ago.
639
00:28:00,884 --> 00:28:02,317
You know,
the algae would still be there.
640
00:28:02,419 --> 00:28:03,818
How far away is this place?
641
00:28:03,921 --> 00:28:06,355
About 30 miles from here in the
old Stone Rock Lake campground.
642
00:28:06,456 --> 00:28:07,855
Just off Stevenson Highway.
643
00:28:07,958 --> 00:28:09,858
Thanks, Gary.
644
00:28:09,960 --> 00:28:11,894
(sighs)
645
00:28:11,995 --> 00:28:13,189
What do you think?
646
00:28:13,297 --> 00:28:14,696
I'd hate to go running off
in the wrong direction.
647
00:28:14,798 --> 00:28:17,028
Well, I think that
an abandoned campground
648
00:28:17,134 --> 00:28:20,194
would be a great place for
Darryl to hold women hostage.
649
00:28:20,304 --> 00:28:22,898
Be a good place for him
to hide out, too.
650
00:28:23,006 --> 00:28:25,167
Finn's got a two-hour
head start on us.
651
00:28:25,275 --> 00:28:27,743
Let's go find her
before she finds him.
652
00:28:27,844 --> 00:28:29,778
So how'd you end up
in a nasty gunfight?
653
00:28:31,148 --> 00:28:33,946
Deputy Willis said
that he got a tip
654
00:28:34,051 --> 00:28:35,575
that Darryl's car
had been spotted
655
00:28:35,686 --> 00:28:38,018
on the side of the road,
just off the interstate.
656
00:28:38,121 --> 00:28:40,851
So... I went with the sheriff
to check it out.
657
00:28:40,958 --> 00:28:42,949
(sirens wailing)
658
00:28:50,500 --> 00:28:52,263
(sirens stop)
659
00:28:54,304 --> 00:28:55,566
Darryl!
660
00:28:55,672 --> 00:28:56,934
It's Owen!
661
00:28:57,040 --> 00:28:58,632
Get out of the vehicle!
662
00:28:58,742 --> 00:29:00,073
We're armed, Darryl!
663
00:29:00,177 --> 00:29:02,771
Come on, show us your hands!
664
00:29:17,728 --> 00:29:19,355
He's not here.
665
00:29:20,897 --> 00:29:23,695
Is that bus stop still active?
666
00:29:23,800 --> 00:29:25,893
Yes, it is.
667
00:29:26,003 --> 00:29:27,265
SIDLE:
Where does it go?
668
00:29:27,371 --> 00:29:29,362
Reno. But from there,
he could've hopped a plane.
669
00:29:29,473 --> 00:29:31,270
-(phone ringing)
-He could be anywhere by now.
670
00:29:31,375 --> 00:29:32,706
Get on the radio and find out
671
00:29:32,809 --> 00:29:34,436
when the last
bus came through here.
672
00:29:34,544 --> 00:29:36,637
Hey, Henry, what's up?
673
00:29:37,948 --> 00:29:39,813
Are you sure?
674
00:29:39,916 --> 00:29:42,282
Okay. Thanks.
675
00:29:42,386 --> 00:29:46,220
I need a bus schedule from
Larkston to Reno, please.
676
00:29:51,795 --> 00:29:52,921
What the hell are you doing?
677
00:29:53,030 --> 00:29:54,224
Drop your weapons.
678
00:30:01,138 --> 00:30:03,629
Sheriff, step away
from Deputy Willis.
679
00:30:03,740 --> 00:30:05,503
-Sheriff...
-I'm not going anywhere
680
00:30:05,609 --> 00:30:07,509
until you tell me what
the hell's going on.
681
00:30:07,611 --> 00:30:09,374
Got DNA results
on semen recovered
682
00:30:09,479 --> 00:30:10,468
from the woman's body
in the barn.
683
00:30:10,580 --> 00:30:12,411
There were two male
contributors.
684
00:30:12,516 --> 00:30:14,416
You telling me there was two men
involved in that woman's death?
685
00:30:14,518 --> 00:30:17,453
Darryl Walsh
and Deputy Simon Willis.
686
00:30:17,554 --> 00:30:19,317
What? That's crazy.
687
00:30:19,423 --> 00:30:20,947
Ms. Sidle, there's got to
be some kind of mistake.
688
00:30:21,058 --> 00:30:23,219
My colleague compared
the samples of the DNA
689
00:30:23,327 --> 00:30:26,728
that I got off of you and your
deputies at the crime scene.
690
00:30:26,830 --> 00:30:28,320
No mistake.
691
00:30:28,432 --> 00:30:31,094
Simon...
did you have anything to do
692
00:30:31,201 --> 00:30:32,429
with that woman's death?
693
00:30:32,536 --> 00:30:34,868
No. Owen, come on,
you know me.
694
00:30:41,044 --> 00:30:43,035
Why don't you...
695
00:30:43,146 --> 00:30:46,547
why don't you put the gun down,
696
00:30:46,650 --> 00:30:48,515
we'll talk about it.
697
00:30:51,888 --> 00:30:53,788
Okay.
698
00:31:03,433 --> 00:31:05,401
BRASS: You're lucky
it was just a graze.
699
00:31:05,502 --> 00:31:07,993
Yeah.
700
00:31:08,105 --> 00:31:09,629
I managed to get
a call through to Morgan
701
00:31:09,740 --> 00:31:11,640
and...
702
00:31:11,742 --> 00:31:13,642
shortly after that,
help arrived.
703
00:31:13,744 --> 00:31:16,474
You know, you saved
Sheriff Gardner's life.
704
00:31:16,580 --> 00:31:18,980
I got a message that
he's out of surgery.
705
00:31:19,082 --> 00:31:21,983
His version of the
facts matches yours.
706
00:31:22,085 --> 00:31:23,313
So, we're done?
707
00:31:23,420 --> 00:31:24,910
I'll just file
a report with the IAB,
708
00:31:25,021 --> 00:31:26,045
they'll make their
determination,
709
00:31:26,156 --> 00:31:27,885
but I wouldn't sweat it.
710
00:31:28,925 --> 00:31:30,859
Thank you for coming.
711
00:31:30,961 --> 00:31:32,087
You're welcome.
712
00:31:32,195 --> 00:31:33,389
Of course.
713
00:31:36,199 --> 00:31:37,564
Oh, hey, Sara?
714
00:31:37,667 --> 00:31:39,157
Yeah?
715
00:31:39,269 --> 00:31:40,497
Let me know
when you hear about Finn.
716
00:31:40,604 --> 00:31:42,469
I will.
717
00:31:56,887 --> 00:31:58,013
(Stokes cocks gun)
718
00:32:10,901 --> 00:32:12,198
RUSSELL:
Plate's a match.
719
00:32:12,302 --> 00:32:14,395
Match Deputy Lennox's car,
720
00:32:14,504 --> 00:32:16,165
so Finn's got to be
around here.
721
00:32:17,007 --> 00:32:18,531
The keys are in it.
722
00:32:18,642 --> 00:32:20,735
She must've had car trouble.
723
00:32:26,716 --> 00:32:28,445
Hey...
724
00:32:28,552 --> 00:32:30,281
coil wires have been cut.
725
00:32:30,387 --> 00:32:34,255
Darryl wanted to make sure
she couldn't leave.
726
00:32:34,357 --> 00:32:35,688
(hood slams shut)
727
00:32:35,792 --> 00:32:38,488
Nick... I got blood in the car.
728
00:32:38,595 --> 00:32:40,495
Okay. Let's go.
729
00:32:52,876 --> 00:32:55,401
(whispers):
Take the right.
730
00:33:00,784 --> 00:33:01,808
Finn?
731
00:33:01,918 --> 00:33:03,909
I got a body over here, man.
732
00:33:12,095 --> 00:33:13,426
It's Darryl Walsh.
733
00:33:13,530 --> 00:33:15,054
Shot in the chest.
734
00:33:17,734 --> 00:33:19,634
He's dead as a doornail.
735
00:33:19,736 --> 00:33:21,761
All right, so...
736
00:33:21,872 --> 00:33:25,205
Finn's not dead,
then where the hell is she?
737
00:33:25,308 --> 00:33:27,242
Obviously,
this is where...
738
00:33:27,344 --> 00:33:30,177
he kept the girls.
739
00:33:30,280 --> 00:33:32,271
Yeah.
740
00:33:32,382 --> 00:33:34,612
So what do we got here?
741
00:33:42,626 --> 00:33:45,595
Whew.
Got a fully loaded rape kit.
742
00:33:47,764 --> 00:33:49,459
STOKES:
Three shells.
743
00:33:52,969 --> 00:33:54,903
.380 casing-- same as Finn.
744
00:34:01,645 --> 00:34:02,577
(beeps)
745
00:34:02,679 --> 00:34:05,204
It's her cell phone.
746
00:34:06,950 --> 00:34:09,282
All right, let-let's
figure this out.
747
00:34:12,522 --> 00:34:14,251
STOKES:
Well, for starters,
748
00:34:14,357 --> 00:34:16,985
we got an ax handle
with blood all over it.
749
00:34:17,093 --> 00:34:18,082
RUSSELL:
Rape kit's open.
750
00:34:18,194 --> 00:34:19,821
Her cell phone's
right next to it,
751
00:34:19,930 --> 00:34:21,261
so maybe she was trying
752
00:34:21,364 --> 00:34:23,423
to document
the crime scene, right?
753
00:34:23,533 --> 00:34:26,161
Yeah, he disables her car,
he grabs the handle
754
00:34:26,269 --> 00:34:30,296
on his way back inside,
and just... ambushes her.
755
00:34:37,047 --> 00:34:39,072
And that would
have pissed her off.
756
00:34:39,182 --> 00:34:41,514
Yeah, yeah.
She fought back, for sure.
757
00:34:41,618 --> 00:34:45,019
(Finlay grunting, gasping)
758
00:34:45,121 --> 00:34:46,452
(punch thuds)
759
00:34:46,556 --> 00:34:48,854
(Finlay shouting)
760
00:34:48,959 --> 00:34:50,620
(grunts)
761
00:34:54,798 --> 00:34:57,289
Yeah, there's two bullets
in the wall right here.
762
00:34:57,400 --> 00:34:59,732
So she gets off three shots--
763
00:34:59,836 --> 00:35:02,828
Two miss,
but that third one, boy...
764
00:35:04,040 --> 00:35:05,029
(groans)
765
00:35:05,141 --> 00:35:07,132
RUSSELL:
Punched a hole in his chest.
766
00:35:08,745 --> 00:35:11,737
Blood pool is still liquid
around the edges, so...
767
00:35:11,848 --> 00:35:13,839
this couldn't have
happened too long ago.
768
00:35:13,950 --> 00:35:16,475
Car's dead;
she's got to be on foot.
769
00:35:16,586 --> 00:35:18,110
After she makes it
through this mess,
770
00:35:18,221 --> 00:35:19,984
she probably made a beeline
for the road.
771
00:35:20,090 --> 00:35:22,149
I need you to stay here
and process this scene.
772
00:35:22,258 --> 00:35:23,782
Finn shot the guy.
773
00:35:23,893 --> 00:35:25,656
We need to do this right.
774
00:35:25,762 --> 00:35:27,229
I'll go look for her.
775
00:35:27,330 --> 00:35:28,820
Okay.
776
00:35:33,036 --> 00:35:35,027
♪♪
777
00:36:05,802 --> 00:36:07,793
♪♪
778
00:36:09,839 --> 00:36:11,329
Finn?
779
00:36:12,509 --> 00:36:14,670
Hey, hey...
780
00:36:20,917 --> 00:36:24,546
(monitor beeping steadily)
781
00:36:24,654 --> 00:36:26,679
SIDLE:
Looking for Julie Finlay.
782
00:36:26,790 --> 00:36:29,691
WOMAN:
She's right around the corner.
783
00:36:29,793 --> 00:36:32,091
SIDLE:
Russell... how is she?
784
00:36:32,195 --> 00:36:34,026
They were able
to stop the bleeding.
785
00:36:34,130 --> 00:36:36,963
She has a ruptured spleen,
786
00:36:37,067 --> 00:36:38,432
two broken ribs,
and a concussion.
787
00:36:38,535 --> 00:36:39,797
She's gonna be okay, though.
788
00:36:39,903 --> 00:36:41,666
BRODY:
Thank God.
789
00:36:41,771 --> 00:36:43,636
The doctors say
that her injuries
790
00:36:43,740 --> 00:36:46,072
are consistent
with being hit by a car.
791
00:36:46,176 --> 00:36:47,734
I was out on that road.
792
00:36:47,844 --> 00:36:50,176
I didn't see any skid marks.
793
00:36:50,280 --> 00:36:51,577
This was intentional.
794
00:36:51,681 --> 00:36:53,774
Darryl Walsh and Deputy Willis
are both dead.
795
00:36:53,883 --> 00:36:55,908
Who else could be behind this?
796
00:36:56,019 --> 00:36:57,384
That's what we're
gonna find out.
797
00:36:57,487 --> 00:36:59,921
Why don't you go ahead
and process her and her clothes.
798
00:37:00,023 --> 00:37:03,083
See what we can find.
799
00:37:04,494 --> 00:37:06,485
♪♪
800
00:37:29,819 --> 00:37:32,447
♪♪
801
00:37:46,536 --> 00:37:48,470
SANDERS:
So, these bruise lines
802
00:37:48,571 --> 00:37:51,438
were made by the grill
of the car.
803
00:37:53,076 --> 00:37:55,169
So, this circle,
is that some sort of logo?
804
00:37:55,278 --> 00:37:56,336
I don't know.
805
00:37:56,446 --> 00:37:58,846
Let me see
if I can enhance it.
806
00:38:07,257 --> 00:38:08,519
"MMC"?
807
00:38:08,625 --> 00:38:10,593
What kind of car is that?
808
00:38:10,693 --> 00:38:12,991
That's not a car.
809
00:38:13,096 --> 00:38:14,996
That's a badge of honor.
810
00:38:15,098 --> 00:38:17,658
I-I saw this guy on one of
those antique car shows.
811
00:38:17,767 --> 00:38:20,099
He had this old car,
he drove it for years,
812
00:38:20,203 --> 00:38:21,761
and when he hit
a million miles,
813
00:38:21,871 --> 00:38:26,638
he got an emblem to put
on the grill of his car.
814
00:38:28,578 --> 00:38:30,273
BRODY:
"Million Mile Club."
815
00:38:30,380 --> 00:38:31,404
MMC.
816
00:38:31,514 --> 00:38:33,175
It's very exclusive.
817
00:38:35,685 --> 00:38:38,518
And the town of Larkston
has one member.
818
00:38:51,301 --> 00:38:53,428
Hey, Doc.
819
00:38:54,470 --> 00:38:55,437
(sighs)
820
00:38:55,538 --> 00:38:57,472
Mind if I join you?
821
00:38:58,675 --> 00:38:59,573
(nervous chuckle)
822
00:38:59,676 --> 00:39:00,665
Wh-What's this about?
823
00:39:00,777 --> 00:39:04,213
Well, I saw your car
parked out front.
824
00:39:04,314 --> 00:39:06,214
Looks like it's...
825
00:39:06,316 --> 00:39:08,045
been in an accident.
826
00:39:08,151 --> 00:39:10,676
Now, that'd be a real shame--
you've been driving that car
827
00:39:10,787 --> 00:39:12,015
for a long time.
828
00:39:12,121 --> 00:39:14,146
You got over a million
miles on it.
829
00:39:14,257 --> 00:39:16,122
You even have that
cool grill badge
830
00:39:16,226 --> 00:39:17,557
to prove it.
831
00:39:17,660 --> 00:39:19,150
Love that thing.
832
00:39:19,262 --> 00:39:22,720
It also made quite an
impression on my friend...
833
00:39:22,832 --> 00:39:25,357
when you hit her
with your car.
834
00:39:25,468 --> 00:39:27,402
(engine revving,
tires screeching)
835
00:39:27,503 --> 00:39:30,870
(thudding)
836
00:39:30,974 --> 00:39:32,373
It was an accident.
837
00:39:32,475 --> 00:39:33,908
No, it wasn't.
838
00:39:34,010 --> 00:39:37,639
You tried to kill CSI Finlay
to protect your nasty secret.
839
00:39:37,747 --> 00:39:39,840
What nasty secret?
840
00:39:39,949 --> 00:39:41,211
That you're a part
of Deputy Willis
841
00:39:41,317 --> 00:39:43,080
and Darryl Walsh's
little rape club.
842
00:39:43,186 --> 00:39:45,086
That's not true.
843
00:39:45,188 --> 00:39:47,986
I found evidence you were in
the cabin in Stone Rock Lake.
844
00:39:48,091 --> 00:39:51,151
I was only there
to stitch up Darryl
845
00:39:51,261 --> 00:39:53,161
after CSI Finlay stabbed him.
846
00:39:53,263 --> 00:39:54,696
Deputy Willis forced me.
847
00:39:54,797 --> 00:39:57,891
Did he also force you to
rape Brenda Whittaker?
848
00:40:00,637 --> 00:40:03,504
Come on. I'm a CSI, man,
and a pretty good one.
849
00:40:03,606 --> 00:40:06,598
You don't think I'm gonna find
your dirty, nasty used condoms
850
00:40:06,709 --> 00:40:08,199
in the trash can out front?
851
00:40:08,311 --> 00:40:09,938
DNA was all over them.
852
00:40:10,046 --> 00:40:12,037
(laughs anxiously)
853
00:40:14,984 --> 00:40:17,714
So, I had sex with her.
854
00:40:19,088 --> 00:40:21,682
No. You raped her.
855
00:40:21,791 --> 00:40:23,622
And tying a woman up
856
00:40:23,726 --> 00:40:25,421
against her will, for months,
857
00:40:25,528 --> 00:40:28,986
and raping her over and
over and over again,
858
00:40:29,098 --> 00:40:31,623
and then, you bash her
head in with a hammer,
859
00:40:31,734 --> 00:40:34,931
and you dump her body
in the hood of her car--
860
00:40:35,038 --> 00:40:37,973
Mm-- I don't think I need
to tell you what that is.
861
00:40:38,074 --> 00:40:40,838
I had nothing to do
with her death.
862
00:40:40,944 --> 00:40:43,504
That was all Darryl
and-and Deputy Willis.
863
00:40:43,613 --> 00:40:45,240
Well, they're gone.
864
00:40:45,348 --> 00:40:48,044
You're the one left
holding the bag now.
865
00:40:48,151 --> 00:40:52,986
So, I know there are at least
two other women missing.
866
00:40:53,089 --> 00:40:54,989
Where are their bodies?
867
00:40:55,091 --> 00:40:57,423
I don't know...
868
00:40:57,527 --> 00:40:59,791
Darryl said
they took care of them.
869
00:41:01,230 --> 00:41:06,293
All I did was have sex
with those girls.
870
00:41:06,402 --> 00:41:09,303
I-I never did anything
to hurt them.
871
00:41:11,374 --> 00:41:13,433
What do you think rape is?
872
00:41:13,543 --> 00:41:15,909
Hmm?
873
00:41:16,012 --> 00:41:18,310
You're a sick man, Dr. Kinney.
874
00:41:18,414 --> 00:41:20,905
You need some help.
875
00:41:21,017 --> 00:41:23,747
And now you're under arrest.
876
00:41:26,990 --> 00:41:28,116
LENNOX:
You heard the man.
877
00:41:30,326 --> 00:41:32,123
Come on, let's go.
878
00:41:38,167 --> 00:41:40,635
(monitor beeping steadily)
879
00:41:40,737 --> 00:41:41,829
Oh... (laughs)
880
00:41:41,938 --> 00:41:42,962
RUSSELL:
How you doing?
881
00:41:43,072 --> 00:41:44,937
You all right?
Want some more drugs?
882
00:41:45,041 --> 00:41:46,474
I do like the ones I'm on.
883
00:41:46,576 --> 00:41:48,203
(laughs)
884
00:41:49,912 --> 00:41:54,315
Thought we almost lost you
there for a minute, Jules.
885
00:41:54,417 --> 00:41:56,977
I already started
interviewing replacements.
886
00:41:57,086 --> 00:41:59,884
Yeah? You think you can
get rid of me that easily?
887
00:41:59,989 --> 00:42:01,388
We could always hope.
888
00:42:01,491 --> 00:42:02,924
SIDLE:
Up for more visitors?
889
00:42:03,960 --> 00:42:05,427
Hi.
890
00:42:05,528 --> 00:42:06,722
RUSSELL:
I'll call you tomorrow.
891
00:42:06,829 --> 00:42:08,854
Okay.
892
00:42:08,965 --> 00:42:10,398
So, we never made it
to the spa.
893
00:42:10,500 --> 00:42:12,229
Thought we'd bring it to you.
894
00:42:12,335 --> 00:42:13,700
Thank you.
895
00:42:13,803 --> 00:42:16,237
So what do you want
to do next weekend?
896
00:42:18,374 --> 00:42:20,934
(all laughing)
62596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.