All language subtitles for yan03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,020 --> 00:00:11,470 [本剧为虚构故事 剧中所有地名 店家 人物 团体 背景设定及事件皆与现实无关] 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,020 [童星拍摄过程皆有监护人在场确保安全 动物演出场景遵守动保法 在专业人员的指导下进行] 3 00:00:13,020 --> 00:00:17,360 你们觉得竞争是从什么时候开始的 4 00:00:19,090 --> 00:00:21,240 当然竞争从人们出生之前就开始了 5 00:00:21,240 --> 00:00:24,360 当爸爸体内的精子 6 00:00:24,360 --> 00:00:27,830 拚命朝妈妈的卵子游去 7 00:00:27,830 --> 00:00:30,210 那场激烈的竞争就已经开始了 8 00:00:30,730 --> 00:00:32,460 不过那时候我们还只是细胞 9 00:00:32,470 --> 00:00:34,160 所以先不讨论吧 10 00:00:34,560 --> 00:00:36,000 那是人生第一场赛跑 11 00:00:36,780 --> 00:00:38,010 大学考试 12 00:00:39,700 --> 00:00:40,580 就业 13 00:00:41,760 --> 00:00:42,720 不 都不是 14 00:00:43,330 --> 00:00:45,330 洁伊的爸爸在"神的安排"里 15 00:00:45,330 --> 00:00:47,020 加了一点'人定胜天' 16 00:00:47,020 --> 00:00:48,830 为她的出生做了万全的准备 17 00:00:48,830 --> 00:00:52,490 他走遍全国 请教最灵验的算命师和命理大师 18 00:00:53,230 --> 00:00:54,000 您好 19 00:00:54,000 --> 00:00:55,960 特意挑选了最好的日子 20 00:00:54,300 --> 00:00:56,300 [郑恩京] 21 00:00:55,960 --> 00:00:58,170 安排了剖腹产手术 22 00:00:58,170 --> 00:00:59,100 要开始麻醉罗 23 00:00:59,100 --> 00:01:02,130 更改其他产妇的剖腹产时间 24 00:01:02,130 --> 00:01:03,940 对洁伊的爸爸来说根本不是难事 25 00:01:04,790 --> 00:01:05,940 毕竟… 26 00:01:05,940 --> 00:01:08,440 洁伊的爸爸是医院的院长 27 00:01:11,010 --> 00:01:13,480 就这样洁伊从出生的那一刻起 28 00:01:13,480 --> 00:01:17,480 就拥有比别人更完美 更优秀的八字 29 00:01:17,480 --> 00:01:21,120 她健康 漂亮又聪明 30 00:01:22,760 --> 00:01:23,780 最重要的是 31 00:01:23,780 --> 00:01:25,440 她的父母很有钱 32 00:01:25,440 --> 00:01:27,590 舞蹈 音乐 绘画 体育 33 00:01:27,900 --> 00:01:30,010 她学什么都学得很快 34 00:01:30,010 --> 00:01:32,380 -走到哪都被夸奖 -老公 洁伊一定是天才 35 00:01:32,390 --> 00:01:35,570 但有一个人例外 那就是洁伊的爸爸 36 00:01:35,810 --> 00:01:39,140 每当妈妈兴奋地夸耀洁伊的天赋时 37 00:01:40,259 --> 00:01:41,550 她拿了第几名 38 00:01:43,050 --> 00:01:44,050 她拿了第几名 39 00:01:46,280 --> 00:01:47,800 所以她到底拿了第几名 40 00:01:47,800 --> 00:01:49,360 他总是只问这句话 41 00:01:51,910 --> 00:01:52,979 老公 42 00:01:55,759 --> 00:01:58,920 洁伊不会往艺术方向发展 不要浪费时间了 43 00:01:58,940 --> 00:02:01,040 洁伊有个大她一岁的姊姊 44 00:02:01,040 --> 00:02:02,000 你真棒 45 00:02:03,200 --> 00:02:05,350 成绩非常好 46 00:02:05,350 --> 00:02:07,420 因为还没上国小 47 00:02:07,420 --> 00:02:10,030 她就会解国中的数学题了 48 00:02:18,750 --> 00:02:20,920 洁伊拚命念书 49 00:02:20,920 --> 00:02:23,850 连上厕所的时间都舍不得浪费 50 00:02:23,850 --> 00:02:26,800 短短六个月内 她就追上了姊姊的数学实力 51 00:02:34,130 --> 00:02:35,040 停笔 52 00:02:45,640 --> 00:02:46,930 现在 53 00:02:46,930 --> 00:02:51,170 错几题就要被对方打几下 54 00:03:25,329 --> 00:03:26,880 为什么哭 55 00:03:26,880 --> 00:03:28,910 你不是很想赢姊姊吗 56 00:03:28,910 --> 00:03:30,770 我不知道 57 00:03:30,770 --> 00:03:33,440 但是我不想打姊姊 58 00:03:33,440 --> 00:03:35,310 为什么 为什么不想 59 00:03:35,310 --> 00:03:37,960 我不想让姊姊因为我而受伤 60 00:03:37,960 --> 00:03:40,680 那你希望姊姊打你吗 61 00:03:41,820 --> 00:03:43,210 不 62 00:03:43,210 --> 00:03:44,720 不希望 63 00:03:47,970 --> 00:03:49,060 洁伊 64 00:03:49,060 --> 00:03:53,700 你还记得牧师讲过 该隐和亚伯的故事吗 65 00:03:53,700 --> 00:03:57,230 因为上帝只接受了弟弟亚伯的祭品 66 00:03:57,230 --> 00:04:01,200 哥哥该隐就把弟弟带到田里 亲手杀了他 67 00:04:01,970 --> 00:04:03,690 洁伊 从现在开始 68 00:04:03,690 --> 00:04:07,550 你会被姊姊 甚至全世界的人嫉妒 69 00:04:08,380 --> 00:04:12,150 那姊姊会杀了我吗 70 00:04:12,620 --> 00:04:13,640 也许吧 71 00:04:15,100 --> 00:04:17,180 於是洁伊下定决心 72 00:04:17,180 --> 00:04:20,600 她不会让姊姊有任何机会杀死自己 73 00:04:20,600 --> 00:04:22,110 洁伊 一起上学吧 74 00:04:32,720 --> 00:04:37,159 所以她总是努力让自己远离所有人 75 00:04:59,020 --> 00:05:03,880 然而意外总是无法预测 76 00:05:35,000 --> 00:05:38,610 没人能卸下洁伊的盔甲 77 00:05:38,610 --> 00:05:42,190 或许是她自己不想脱下来 78 00:05:44,320 --> 00:05:47,510 上帝是我们的避难所… 79 00:05:47,510 --> 00:05:51,680 洁伊一家每周都会去教堂 80 00:05:51,680 --> 00:05:56,760 但她却觉得这是世界上最无聊的事 81 00:05:58,190 --> 00:06:02,240 因为祷告是为了赎罪 82 00:06:03,320 --> 00:06:06,120 但她根本没做什么需要忏悔的事 83 00:06:06,640 --> 00:06:08,850 直到她意识到 84 00:06:10,180 --> 00:06:12,280 想让祷告时间变得有意义 85 00:06:12,280 --> 00:06:14,630 就必须先做错一点事 86 00:06:14,630 --> 00:06:18,760 这样她才有话跟上帝说 87 00:06:51,830 --> 00:06:54,760 做坏事的快感 让她开始期待每周的祷告 88 00:06:56,240 --> 00:06:58,600 甚至开始觉得上教堂变有趣了 89 00:06:59,560 --> 00:07:00,900 阿门 90 00:07:00,900 --> 00:07:03,460 沉浸在祈祷的快乐中 91 00:07:03,460 --> 00:07:07,130 某天洁伊竟然收到了"神的启示" 92 00:07:13,220 --> 00:07:15,020 她做了一个梦 93 00:07:16,520 --> 00:07:20,570 梦见自己穿着盔甲 从汉江大桥上跳了下去 94 00:07:29,710 --> 00:07:31,400 洁伊很会游泳 95 00:07:31,400 --> 00:07:33,080 但这次她什么也做不了 96 00:07:33,080 --> 00:07:35,480 因为盔甲太重了 97 00:07:36,409 --> 00:07:38,920 她就这样沉到了水底 98 00:07:40,100 --> 00:07:41,360 没想到 99 00:07:42,320 --> 00:07:45,550 水底却带给了她 前所未有的舒适与自在 100 00:07:46,690 --> 00:07:49,350 呼吸变得比平时更容易 101 00:07:50,240 --> 00:07:53,500 最重要的是她终於不用再害怕 102 00:07:53,500 --> 00:07:56,920 姊姊会杀了她 103 00:07:57,900 --> 00:08:01,080 她也不需要成为该隐 104 00:08:01,890 --> 00:08:06,040 洁伊终於找到摆脱 那个诅咒的方法了 105 00:08:06,520 --> 00:08:12,380 [善意的竞争] 106 00:08:57,550 --> 00:08:58,370 起来吧 107 00:08:58,370 --> 00:08:59,670 我带你去一个地方 108 00:09:00,400 --> 00:09:01,650 要去哪里 109 00:09:49,170 --> 00:09:50,560 没关系 她是我朋友 110 00:09:50,560 --> 00:09:51,630 院长呢 111 00:09:51,630 --> 00:09:53,410 他还没下班 112 00:10:17,750 --> 00:10:18,720 来 113 00:10:24,000 --> 00:10:26,110 湿度调到49%了 114 00:10:27,650 --> 00:10:29,490 祝你今晚能专心 115 00:10:51,440 --> 00:10:54,810 你不会再拒绝我的好意了吧 116 00:11:00,290 --> 00:11:02,260 你为什么要对我这么好 117 00:11:05,030 --> 00:11:06,330 你先穿穿看 118 00:11:07,400 --> 00:11:09,130 穿上之後我再告诉你 119 00:11:34,430 --> 00:11:35,640 我自己来就好 120 00:11:40,910 --> 00:11:42,360 尺寸呢 121 00:11:42,360 --> 00:11:43,730 刚好吗 122 00:11:43,730 --> 00:11:44,810 刚好 123 00:11:45,260 --> 00:11:48,120 你怎么知道我的尺寸 124 00:11:48,120 --> 00:11:50,370 因为我抱过你 125 00:11:52,570 --> 00:11:55,330 本来还想送你鞋子 126 00:11:55,330 --> 00:11:57,540 但人家说送鞋 象徵着离别 127 00:12:01,950 --> 00:12:03,370 现在回答我 128 00:12:04,350 --> 00:12:06,090 你为什么要对我这么好 129 00:12:09,510 --> 00:12:11,180 因为你很令人敬佩 130 00:12:12,220 --> 00:12:13,350 其实 131 00:12:13,350 --> 00:12:17,060 我知道你在前一所学校 每次考试都考全校第一名 132 00:12:17,060 --> 00:12:18,170 没上补习班 也没请家教 133 00:12:18,170 --> 00:12:20,020 却能拿下全校第一名 134 00:12:20,020 --> 00:12:23,000 我想知道你是怎么念书的 135 00:12:24,380 --> 00:12:26,490 你对我的事真是了若指掌 136 00:12:29,590 --> 00:12:31,530 说实话 137 00:12:31,530 --> 00:12:33,150 第一天你们对我说那些话 138 00:12:33,150 --> 00:12:36,420 我以为你们是想给我下马威 139 00:12:36,420 --> 00:12:37,820 现在呢 140 00:12:37,820 --> 00:12:38,960 不知道 141 00:12:39,870 --> 00:12:43,480 也许我能不补习就考第一名 142 00:12:43,480 --> 00:12:46,500 是因为我在的地方太乡下了 143 00:12:47,930 --> 00:12:50,370 我的念书方法在这里… 144 00:12:50,370 --> 00:12:51,430 可能行不通 145 00:12:52,420 --> 00:12:54,420 为什么这么没自信 146 00:12:54,420 --> 00:12:56,950 因为大家都在补习班学过了 只有我没学过 147 00:12:56,950 --> 00:12:59,250 刚才在名门补习班… 148 00:13:00,270 --> 00:13:01,120 这样吧 149 00:13:01,120 --> 00:13:05,370 我把补习班和家教课的讲义 都给你一份 150 00:13:05,370 --> 00:13:08,360 你要毫无保留地教我 你念书的方法 151 00:13:08,360 --> 00:13:09,990 不能漏掉任何细节 152 00:13:09,990 --> 00:13:11,400 这交易太不公平了吧 153 00:13:11,400 --> 00:13:12,320 怎么样 154 00:13:12,320 --> 00:13:14,240 洁伊想要的… 155 00:13:14,240 --> 00:13:15,890 真的只有这样吗 156 00:13:16,440 --> 00:13:18,530 喂 那个吴瑟琪… 157 00:13:18,530 --> 00:13:20,160 如果让她们发现你在这里 她们一定会大吵大闹 158 00:13:20,160 --> 00:13:21,240 先躲起来吧 159 00:13:32,620 --> 00:13:34,810 不是 又不是什么限量款名牌 160 00:13:34,810 --> 00:13:37,120 谁会买二手的制服啊 161 00:13:37,120 --> 00:13:38,830 真让人大开眼界 162 00:13:40,000 --> 00:13:44,650 不过洁伊到底为什么 会选了那个没有背景的乡巴佬啊 163 00:13:44,650 --> 00:13:48,000 一点一点训练 给点小奖励 164 00:13:48,000 --> 00:13:49,880 让对方变成听话的小狗 165 00:13:49,880 --> 00:13:50,930 这可是她最爱的游戏 166 00:13:52,430 --> 00:13:54,060 没错 167 00:13:54,860 --> 00:13:56,650 我们也就是她的小跟班而已 168 00:13:56,650 --> 00:13:59,480 每天都有人吹捧她聪明 漂亮又完美 169 00:13:59,480 --> 00:14:00,890 她当然乐在其中 170 00:14:00,890 --> 00:14:03,380 她爸花那么多钱栽培她 171 00:14:03,380 --> 00:14:06,160 如果还不会念书 那也太蠢了吧 172 00:14:06,160 --> 00:14:07,800 还有她那张脸也是 173 00:14:07,800 --> 00:14:10,230 装得一副自己没整型的样子 太恶心了 174 00:14:11,260 --> 00:14:14,350 不过那个乡巴佬换了位子 没坐在洁伊旁边之後 175 00:14:14,350 --> 00:14:16,500 感觉舒服多了 176 00:14:19,540 --> 00:14:23,000 不过吴瑟琪那个人确实有点特别 177 00:14:23,630 --> 00:14:24,440 她怎么了 178 00:14:25,390 --> 00:14:27,090 学生资料上写她没有爸爸 179 00:14:29,200 --> 00:14:32,410 更夸张的是她妈超级年轻 180 00:14:33,020 --> 00:14:36,230 如果是亲生的 要高中就怀孕才生得出她 181 00:14:37,740 --> 00:14:39,030 难道她是私生子吗 182 00:14:39,030 --> 00:14:43,080 天啊 我只在狗血剧里看过 这是我第一次见到活生生的私生子 183 00:14:44,050 --> 00:14:47,230 她会不会是因为在前一间学校 闯了大祸才转学来的啊 184 00:14:47,230 --> 00:14:48,840 跟她妈一样 185 00:14:49,270 --> 00:14:51,760 现在什么人都能走神秘路线 186 00:14:51,760 --> 00:14:53,830 怎么每个人都一堆秘密 187 00:14:54,490 --> 00:14:56,010 小静 188 00:14:56,010 --> 00:14:58,860 你还在气洁伊不告诉你 她的家教老师是谁吗 189 00:14:59,590 --> 00:15:02,340 告诉我会少一块肉吗 190 00:15:02,340 --> 00:15:04,650 那是因为她知道 191 00:15:04,650 --> 00:15:07,110 如果让你知道 你就会不理她了 192 00:15:09,720 --> 00:15:11,120 不是我的 193 00:15:26,160 --> 00:15:27,530 怎么办 194 00:15:27,530 --> 00:15:28,710 对不起 195 00:15:46,800 --> 00:15:48,750 靠 吓我一跳 196 00:15:48,750 --> 00:15:50,600 干嘛这么大声 害我也被吓一跳 197 00:15:52,180 --> 00:15:53,100 [洁伊:你们在哪] 198 00:15:53,100 --> 00:15:54,340 [洁伊:上课前要不要吃点东西] 199 00:15:54,340 --> 00:15:56,860 [洁伊:在一楼咖啡厅见吧] 200 00:15:57,150 --> 00:15:59,440 吃东西我会想睡 没办法专心上课 201 00:16:01,400 --> 00:16:03,370 去喝杯咖啡吧 202 00:16:03,370 --> 00:16:05,700 不行 我最近胃痛 不喝咖啡 203 00:16:05,700 --> 00:16:06,970 那就喝茶 204 00:16:06,970 --> 00:16:08,270 茶难喝死了 205 00:16:27,960 --> 00:16:30,410 你搭这部电梯下楼 就不会遇见她们了 206 00:16:30,410 --> 00:16:31,790 明天在学校见吧 207 00:16:32,420 --> 00:16:33,490 对了 208 00:16:33,490 --> 00:16:36,300 我真的没有整过形喔 209 00:16:41,410 --> 00:16:42,460 洁伊 210 00:16:42,460 --> 00:16:43,170 嗯 211 00:17:24,950 --> 00:17:26,160 你们在干嘛 212 00:17:26,440 --> 00:17:27,670 当然是在等你 213 00:17:28,329 --> 00:17:29,700 你们这么早就来啦 214 00:17:32,960 --> 00:17:33,690 你们想喝什么 215 00:17:33,690 --> 00:17:35,160 我们已经点了 216 00:17:35,160 --> 00:17:36,640 太可怜了 217 00:17:40,780 --> 00:17:43,460 我们莎拉太可怜了 218 00:17:45,370 --> 00:17:51,000 太可怜了… 219 00:18:01,010 --> 00:18:02,840 同学 220 00:18:05,640 --> 00:18:07,560 你的书包没拉好 221 00:18:10,680 --> 00:18:11,950 是吗 222 00:18:13,430 --> 00:18:14,620 谢谢您 223 00:18:19,530 --> 00:18:20,610 小静 224 00:18:20,610 --> 00:18:23,080 你打算更改申请的科系啊 225 00:18:23,930 --> 00:18:25,160 崔静 226 00:18:25,160 --> 00:18:26,040 你不考医学系啦 227 00:18:26,040 --> 00:18:27,090 医生这行未来没有前景 228 00:18:27,090 --> 00:18:29,080 人口一直在减少 229 00:18:29,660 --> 00:18:32,750 医疗市场已经没有以前大了 230 00:18:34,080 --> 00:18:36,240 我打算念工科 之後考专利师证照 231 00:18:37,610 --> 00:18:40,190 你好成熟 232 00:18:40,190 --> 00:18:41,910 你怎么知道这些 233 00:18:41,910 --> 00:18:45,710 你在追踪明星社群帐号 挖八卦的时候 234 00:18:45,710 --> 00:18:48,810 我在看财经新闻 大概是因为这样吧 235 00:18:48,810 --> 00:18:50,110 专利师啊 236 00:18:51,290 --> 00:18:52,560 确实是个不错的选择 237 00:18:52,560 --> 00:18:56,080 而且你父母都是司法人士 应该能提供你不少帮助 238 00:18:56,080 --> 00:18:57,520 你可以把参加医学社团的经历 239 00:18:57,520 --> 00:19:00,420 包装成对生技专利的兴趣 240 00:19:00,420 --> 00:19:01,880 这样会很加分 241 00:19:01,880 --> 00:19:05,020 那崔静这学期就不用当班长了吧 242 00:19:06,540 --> 00:19:07,890 什么意思 243 00:19:09,330 --> 00:19:12,240 这次医学系的招生 很重视学生的"德行" 244 00:19:12,240 --> 00:19:13,100 但你如果打算考工科 245 00:19:13,100 --> 00:19:16,790 就不需要用班级干部的经历 证明你比别人努力了吧 246 00:19:18,770 --> 00:19:21,060 小静已经当过很多次副班长了 247 00:19:21,060 --> 00:19:22,450 确实不需要 248 00:19:22,450 --> 00:19:24,830 洁伊也当过班长和学生会长 249 00:19:24,830 --> 00:19:28,080 这样的条件选国会议员都绰绰有余 250 00:19:28,080 --> 00:19:30,470 更别说考医科了 251 00:19:30,470 --> 00:19:32,970 大家都别浪费时间 知道吗 252 00:19:33,770 --> 00:19:35,060 老师 253 00:19:35,060 --> 00:19:36,540 想当国会议员 254 00:19:36,540 --> 00:19:39,160 靠的可不是"德行" 是"人气" 255 00:19:52,170 --> 00:19:53,360 我的公主们 256 00:19:53,360 --> 00:19:55,840 上课上到这么晚 很辛苦吧 257 00:19:55,840 --> 00:19:58,880 我送你们回去 上车吧 258 00:20:00,060 --> 00:20:01,720 发什么呆 快上车 259 00:20:07,890 --> 00:20:09,220 你也上车吧 260 00:20:10,140 --> 00:20:13,220 [J医疗中心] 261 00:20:14,420 --> 00:20:17,560 小静最近腰椎间盘突出有好点吗 262 00:20:18,300 --> 00:20:21,620 您这么忙 不用特别为我费心 263 00:20:22,040 --> 00:20:25,440 物理治疗和神经阻断术同时做的话 264 00:20:25,440 --> 00:20:27,980 应该能帮你撑到入学考结束 不需要开刀 265 00:20:27,980 --> 00:20:29,560 她上高三以後 连头发都舍不得洗 266 00:20:29,560 --> 00:20:31,780 三天才洗一次头 267 00:20:31,780 --> 00:20:33,990 哪有空去医院 268 00:20:34,400 --> 00:20:38,340 但疼痛会影响学习效率 269 00:20:38,340 --> 00:20:40,730 你还是找时间来医院检查一下吧 270 00:20:41,250 --> 00:20:42,260 好 271 00:20:42,260 --> 00:20:43,640 艺莉公主呢 272 00:20:43,640 --> 00:20:45,000 最近过得如何 273 00:20:45,500 --> 00:20:48,190 多亏叔叔的照顾 我过得超级好 274 00:20:48,190 --> 00:20:49,810 放假时打的额头玻尿酸 275 00:20:49,810 --> 00:20:51,440 没有副作用吧 276 00:20:51,440 --> 00:20:53,120 你又去打针啦 277 00:20:53,120 --> 00:20:54,170 天啊 278 00:20:54,170 --> 00:20:57,390 竟然没人发现 太成功了吧 279 00:20:58,050 --> 00:21:00,170 谢谢叔叔 280 00:21:00,170 --> 00:21:01,430 叔叔 281 00:21:01,430 --> 00:21:04,590 请让我们在下一个路口下车 282 00:21:04,590 --> 00:21:06,560 怎么了 我可以送你们到家门口 283 00:21:06,560 --> 00:21:07,320 我有点饿 284 00:21:07,320 --> 00:21:09,420 想跟艺莉去便利商店买东西吃 285 00:21:22,130 --> 00:21:23,680 -谢谢您 -再见 286 00:21:28,130 --> 00:21:30,640 你是为了应付高三的课业 想增肌吗 287 00:21:30,640 --> 00:21:31,890 为什么这时候想吃东西 288 00:21:31,890 --> 00:21:33,600 你不觉得不自在吗 289 00:21:33,600 --> 00:21:34,670 怎么了 290 00:21:34,670 --> 00:21:37,230 我每次跟洁伊的爸爸在一起 就觉得不自在 291 00:21:37,640 --> 00:21:38,560 浑身不舒服 292 00:21:38,560 --> 00:21:39,570 你在说什么 293 00:21:40,480 --> 00:21:43,160 你知道洁伊她姊姊的消息吗 294 00:21:43,160 --> 00:21:44,750 你有听学长姊们说过吗 295 00:21:44,750 --> 00:21:47,440 她应该在忙着准备重考吧 296 00:21:47,440 --> 00:21:48,420 是吗 297 00:21:53,090 --> 00:21:54,770 小静上高三以後 298 00:21:54,770 --> 00:21:56,530 好像更拼命了 299 00:21:57,320 --> 00:21:59,020 她放弃考医科了 300 00:21:59,580 --> 00:22:02,610 她刚刚还在跟老师讨论 工科的志愿表 301 00:22:02,940 --> 00:22:05,770 比起当个领死薪水的医生 302 00:22:05,770 --> 00:22:08,400 从韩国大学毕业 考专利师确实聪明多了 303 00:22:09,630 --> 00:22:11,900 她很明白自己的处境呢 304 00:22:13,120 --> 00:22:14,440 您怎么知道 305 00:22:14,440 --> 00:22:15,930 她想当专利师 306 00:22:22,650 --> 00:22:24,330 现在工科毕业 307 00:22:24,330 --> 00:22:26,610 除了当专利师 还能做什么 308 00:22:28,510 --> 00:22:29,550 也是 309 00:22:31,500 --> 00:22:34,540 听说新来的转学生成绩很好 310 00:22:35,930 --> 00:22:39,290 没有好到您需要操心的程度 311 00:22:39,290 --> 00:22:42,840 听说她在上一间学校 一直是全校第一 312 00:22:42,840 --> 00:22:44,410 您不用担心 313 00:22:44,410 --> 00:22:45,900 她不是我的对手 314 00:23:03,720 --> 00:23:06,600 早知道就不下车了 应该让叔叔载的 315 00:23:06,600 --> 00:23:08,470 打电话叫你家司机来接啊 316 00:23:09,260 --> 00:23:11,830 他早就下班了 317 00:23:11,830 --> 00:23:13,210 现在都几点了 318 00:23:29,920 --> 00:23:31,810 喂 你把我们当成什么了… 319 00:23:31,810 --> 00:23:33,690 不是要给你的 320 00:23:34,290 --> 00:23:35,600 是要给她的 321 00:23:36,330 --> 00:23:37,160 那是什么… 322 00:23:37,160 --> 00:23:39,550 我会以诱拐未成年进行性交易罪 323 00:23:39,550 --> 00:23:40,670 告你跟这家店 324 00:23:40,670 --> 00:23:41,820 等你电话 325 00:23:48,270 --> 00:23:49,040 你还笑 326 00:23:49,040 --> 00:23:50,160 你怎么笑得出来 327 00:23:50,160 --> 00:23:52,520 你不会不知道这是什么的名片吧 328 00:23:52,520 --> 00:23:54,130 我怎么会不知道 329 00:23:54,130 --> 00:23:55,190 我当然知道 330 00:23:55,190 --> 00:23:56,990 我又不是第一次拿到 331 00:23:56,990 --> 00:23:58,720 那你不觉得恶心吗 332 00:23:58,720 --> 00:23:59,920 你是不是脑子有问题 333 00:24:00,190 --> 00:24:01,410 小静 334 00:24:01,410 --> 00:24:03,870 只有美女才拿得到 335 00:24:03,870 --> 00:24:05,360 有人给过你吗 336 00:24:07,090 --> 00:24:09,430 朱艺莉 你也太乐观了吧 337 00:24:09,430 --> 00:24:12,320 我只是陈述事实 你看看这上面写的 338 00:24:12,320 --> 00:24:13,520 10% 339 00:24:14,080 --> 00:24:18,190 在韩国长相和身材要挤进前10% 340 00:24:18,190 --> 00:24:20,410 可不容易 341 00:24:24,130 --> 00:24:26,000 -艺莉 -我先走罗 342 00:24:34,280 --> 00:24:35,480 该死 343 00:25:38,700 --> 00:25:42,060 [行政诉讼 专利法 商标法] 344 00:26:15,830 --> 00:26:17,700 同学 345 00:26:19,080 --> 00:26:21,000 你的书包没拉好 346 00:26:24,690 --> 00:26:26,810 愿逝者安息 347 00:26:36,990 --> 00:26:39,570 我是替吴道赫先生开刀的 主治医师刘泰俊 348 00:26:39,570 --> 00:26:41,460 吴先生因为急性败血症 349 00:26:41,460 --> 00:26:44,420 送来我们医院时已经陷入深度昏迷 350 00:26:44,420 --> 00:26:47,020 无法自主呼吸了 351 00:26:47,020 --> 00:26:49,040 医疗团队虽然尽力挽救他的性命 352 00:26:49,040 --> 00:26:50,220 但实在回天乏术 353 00:26:53,440 --> 00:26:54,240 阿姨 354 00:26:54,240 --> 00:26:55,810 快送她去VIP病房 355 00:26:55,810 --> 00:26:58,000 开镇定剂和静脉营养点滴给她 356 00:26:58,000 --> 00:26:58,800 好 357 00:26:58,800 --> 00:27:00,200 快去搀扶一下 358 00:27:28,370 --> 00:27:29,520 爸 359 00:27:37,020 --> 00:27:40,070 十三年来我第一次见到父亲 而他却死了 360 00:27:40,070 --> 00:27:41,660 你问我当时的心情如何 361 00:27:42,060 --> 00:27:43,860 我一点也不觉得难过 362 00:27:45,410 --> 00:27:46,360 我只是想… 363 00:27:46,360 --> 00:27:47,930 为什么所有人都有家人 364 00:27:47,940 --> 00:27:50,000 只有我没有 365 00:27:51,460 --> 00:27:53,040 但偏偏就在那个时候… 366 00:27:54,180 --> 00:27:55,440 刘洁伊 367 00:27:55,450 --> 00:27:58,220 什么都不缺的你 368 00:27:59,240 --> 00:28:00,600 出现在我的面前 369 00:28:21,780 --> 00:28:22,460 [郑曹俊名门补习班校内考题题库 彩华女子高中] 370 00:29:43,390 --> 00:29:45,050 也送你一只 371 00:29:45,050 --> 00:29:46,050 拿去 372 00:29:47,640 --> 00:29:48,780 谢谢 373 00:30:01,770 --> 00:30:04,820 金娜莉昨天导师时间也没来 374 00:30:04,820 --> 00:30:06,620 她是放弃考大学了吧 375 00:30:06,620 --> 00:30:09,630 旷课一堂 大学排名会往下掉三级 376 00:30:09,630 --> 00:30:12,830 当一次班级干部 排名会往上升三级 377 00:30:12,830 --> 00:30:14,720 今天下午要选班长 378 00:30:14,720 --> 00:30:16,280 想当的人就毛遂自荐吧 379 00:30:17,170 --> 00:30:18,170 那就解散 380 00:30:37,570 --> 00:30:38,720 洁伊 381 00:30:40,540 --> 00:30:41,990 我可以坐这里吗 25540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.