All language subtitles for yan03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,020 --> 00:00:11,470
[本剧为虚构故事 剧中所有地名 店家 人物
团体 背景设定及事件皆与现实无关]
2
00:00:11,470 --> 00:00:13,020
[童星拍摄过程皆有监护人在场确保安全
动物演出场景遵守动保法 在专业人员的指导下进行]
3
00:00:13,020 --> 00:00:17,360
你们觉得竞争是从什么时候开始的
4
00:00:19,090 --> 00:00:21,240
当然竞争从人们出生之前就开始了
5
00:00:21,240 --> 00:00:24,360
当爸爸体内的精子
6
00:00:24,360 --> 00:00:27,830
拚命朝妈妈的卵子游去
7
00:00:27,830 --> 00:00:30,210
那场激烈的竞争就已经开始了
8
00:00:30,730 --> 00:00:32,460
不过那时候我们还只是细胞
9
00:00:32,470 --> 00:00:34,160
所以先不讨论吧
10
00:00:34,560 --> 00:00:36,000
那是人生第一场赛跑
11
00:00:36,780 --> 00:00:38,010
大学考试
12
00:00:39,700 --> 00:00:40,580
就业
13
00:00:41,760 --> 00:00:42,720
不 都不是
14
00:00:43,330 --> 00:00:45,330
洁伊的爸爸在"神的安排"里
15
00:00:45,330 --> 00:00:47,020
加了一点'人定胜天'
16
00:00:47,020 --> 00:00:48,830
为她的出生做了万全的准备
17
00:00:48,830 --> 00:00:52,490
他走遍全国
请教最灵验的算命师和命理大师
18
00:00:53,230 --> 00:00:54,000
您好
19
00:00:54,000 --> 00:00:55,960
特意挑选了最好的日子
20
00:00:54,300 --> 00:00:56,300
[郑恩京]
21
00:00:55,960 --> 00:00:58,170
安排了剖腹产手术
22
00:00:58,170 --> 00:00:59,100
要开始麻醉罗
23
00:00:59,100 --> 00:01:02,130
更改其他产妇的剖腹产时间
24
00:01:02,130 --> 00:01:03,940
对洁伊的爸爸来说根本不是难事
25
00:01:04,790 --> 00:01:05,940
毕竟…
26
00:01:05,940 --> 00:01:08,440
洁伊的爸爸是医院的院长
27
00:01:11,010 --> 00:01:13,480
就这样洁伊从出生的那一刻起
28
00:01:13,480 --> 00:01:17,480
就拥有比别人更完美 更优秀的八字
29
00:01:17,480 --> 00:01:21,120
她健康 漂亮又聪明
30
00:01:22,760 --> 00:01:23,780
最重要的是
31
00:01:23,780 --> 00:01:25,440
她的父母很有钱
32
00:01:25,440 --> 00:01:27,590
舞蹈 音乐 绘画 体育
33
00:01:27,900 --> 00:01:30,010
她学什么都学得很快
34
00:01:30,010 --> 00:01:32,380
-走到哪都被夸奖
-老公 洁伊一定是天才
35
00:01:32,390 --> 00:01:35,570
但有一个人例外 那就是洁伊的爸爸
36
00:01:35,810 --> 00:01:39,140
每当妈妈兴奋地夸耀洁伊的天赋时
37
00:01:40,259 --> 00:01:41,550
她拿了第几名
38
00:01:43,050 --> 00:01:44,050
她拿了第几名
39
00:01:46,280 --> 00:01:47,800
所以她到底拿了第几名
40
00:01:47,800 --> 00:01:49,360
他总是只问这句话
41
00:01:51,910 --> 00:01:52,979
老公
42
00:01:55,759 --> 00:01:58,920
洁伊不会往艺术方向发展
不要浪费时间了
43
00:01:58,940 --> 00:02:01,040
洁伊有个大她一岁的姊姊
44
00:02:01,040 --> 00:02:02,000
你真棒
45
00:02:03,200 --> 00:02:05,350
成绩非常好
46
00:02:05,350 --> 00:02:07,420
因为还没上国小
47
00:02:07,420 --> 00:02:10,030
她就会解国中的数学题了
48
00:02:18,750 --> 00:02:20,920
洁伊拚命念书
49
00:02:20,920 --> 00:02:23,850
连上厕所的时间都舍不得浪费
50
00:02:23,850 --> 00:02:26,800
短短六个月内
她就追上了姊姊的数学实力
51
00:02:34,130 --> 00:02:35,040
停笔
52
00:02:45,640 --> 00:02:46,930
现在
53
00:02:46,930 --> 00:02:51,170
错几题就要被对方打几下
54
00:03:25,329 --> 00:03:26,880
为什么哭
55
00:03:26,880 --> 00:03:28,910
你不是很想赢姊姊吗
56
00:03:28,910 --> 00:03:30,770
我不知道
57
00:03:30,770 --> 00:03:33,440
但是我不想打姊姊
58
00:03:33,440 --> 00:03:35,310
为什么 为什么不想
59
00:03:35,310 --> 00:03:37,960
我不想让姊姊因为我而受伤
60
00:03:37,960 --> 00:03:40,680
那你希望姊姊打你吗
61
00:03:41,820 --> 00:03:43,210
不
62
00:03:43,210 --> 00:03:44,720
不希望
63
00:03:47,970 --> 00:03:49,060
洁伊
64
00:03:49,060 --> 00:03:53,700
你还记得牧师讲过
该隐和亚伯的故事吗
65
00:03:53,700 --> 00:03:57,230
因为上帝只接受了弟弟亚伯的祭品
66
00:03:57,230 --> 00:04:01,200
哥哥该隐就把弟弟带到田里
亲手杀了他
67
00:04:01,970 --> 00:04:03,690
洁伊 从现在开始
68
00:04:03,690 --> 00:04:07,550
你会被姊姊 甚至全世界的人嫉妒
69
00:04:08,380 --> 00:04:12,150
那姊姊会杀了我吗
70
00:04:12,620 --> 00:04:13,640
也许吧
71
00:04:15,100 --> 00:04:17,180
於是洁伊下定决心
72
00:04:17,180 --> 00:04:20,600
她不会让姊姊有任何机会杀死自己
73
00:04:20,600 --> 00:04:22,110
洁伊 一起上学吧
74
00:04:32,720 --> 00:04:37,159
所以她总是努力让自己远离所有人
75
00:04:59,020 --> 00:05:03,880
然而意外总是无法预测
76
00:05:35,000 --> 00:05:38,610
没人能卸下洁伊的盔甲
77
00:05:38,610 --> 00:05:42,190
或许是她自己不想脱下来
78
00:05:44,320 --> 00:05:47,510
上帝是我们的避难所…
79
00:05:47,510 --> 00:05:51,680
洁伊一家每周都会去教堂
80
00:05:51,680 --> 00:05:56,760
但她却觉得这是世界上最无聊的事
81
00:05:58,190 --> 00:06:02,240
因为祷告是为了赎罪
82
00:06:03,320 --> 00:06:06,120
但她根本没做什么需要忏悔的事
83
00:06:06,640 --> 00:06:08,850
直到她意识到
84
00:06:10,180 --> 00:06:12,280
想让祷告时间变得有意义
85
00:06:12,280 --> 00:06:14,630
就必须先做错一点事
86
00:06:14,630 --> 00:06:18,760
这样她才有话跟上帝说
87
00:06:51,830 --> 00:06:54,760
做坏事的快感
让她开始期待每周的祷告
88
00:06:56,240 --> 00:06:58,600
甚至开始觉得上教堂变有趣了
89
00:06:59,560 --> 00:07:00,900
阿门
90
00:07:00,900 --> 00:07:03,460
沉浸在祈祷的快乐中
91
00:07:03,460 --> 00:07:07,130
某天洁伊竟然收到了"神的启示"
92
00:07:13,220 --> 00:07:15,020
她做了一个梦
93
00:07:16,520 --> 00:07:20,570
梦见自己穿着盔甲
从汉江大桥上跳了下去
94
00:07:29,710 --> 00:07:31,400
洁伊很会游泳
95
00:07:31,400 --> 00:07:33,080
但这次她什么也做不了
96
00:07:33,080 --> 00:07:35,480
因为盔甲太重了
97
00:07:36,409 --> 00:07:38,920
她就这样沉到了水底
98
00:07:40,100 --> 00:07:41,360
没想到
99
00:07:42,320 --> 00:07:45,550
水底却带给了她
前所未有的舒适与自在
100
00:07:46,690 --> 00:07:49,350
呼吸变得比平时更容易
101
00:07:50,240 --> 00:07:53,500
最重要的是她终於不用再害怕
102
00:07:53,500 --> 00:07:56,920
姊姊会杀了她
103
00:07:57,900 --> 00:08:01,080
她也不需要成为该隐
104
00:08:01,890 --> 00:08:06,040
洁伊终於找到摆脱
那个诅咒的方法了
105
00:08:06,520 --> 00:08:12,380
[善意的竞争]
106
00:08:57,550 --> 00:08:58,370
起来吧
107
00:08:58,370 --> 00:08:59,670
我带你去一个地方
108
00:09:00,400 --> 00:09:01,650
要去哪里
109
00:09:49,170 --> 00:09:50,560
没关系 她是我朋友
110
00:09:50,560 --> 00:09:51,630
院长呢
111
00:09:51,630 --> 00:09:53,410
他还没下班
112
00:10:17,750 --> 00:10:18,720
来
113
00:10:24,000 --> 00:10:26,110
湿度调到49%了
114
00:10:27,650 --> 00:10:29,490
祝你今晚能专心
115
00:10:51,440 --> 00:10:54,810
你不会再拒绝我的好意了吧
116
00:11:00,290 --> 00:11:02,260
你为什么要对我这么好
117
00:11:05,030 --> 00:11:06,330
你先穿穿看
118
00:11:07,400 --> 00:11:09,130
穿上之後我再告诉你
119
00:11:34,430 --> 00:11:35,640
我自己来就好
120
00:11:40,910 --> 00:11:42,360
尺寸呢
121
00:11:42,360 --> 00:11:43,730
刚好吗
122
00:11:43,730 --> 00:11:44,810
刚好
123
00:11:45,260 --> 00:11:48,120
你怎么知道我的尺寸
124
00:11:48,120 --> 00:11:50,370
因为我抱过你
125
00:11:52,570 --> 00:11:55,330
本来还想送你鞋子
126
00:11:55,330 --> 00:11:57,540
但人家说送鞋 象徵着离别
127
00:12:01,950 --> 00:12:03,370
现在回答我
128
00:12:04,350 --> 00:12:06,090
你为什么要对我这么好
129
00:12:09,510 --> 00:12:11,180
因为你很令人敬佩
130
00:12:12,220 --> 00:12:13,350
其实
131
00:12:13,350 --> 00:12:17,060
我知道你在前一所学校
每次考试都考全校第一名
132
00:12:17,060 --> 00:12:18,170
没上补习班 也没请家教
133
00:12:18,170 --> 00:12:20,020
却能拿下全校第一名
134
00:12:20,020 --> 00:12:23,000
我想知道你是怎么念书的
135
00:12:24,380 --> 00:12:26,490
你对我的事真是了若指掌
136
00:12:29,590 --> 00:12:31,530
说实话
137
00:12:31,530 --> 00:12:33,150
第一天你们对我说那些话
138
00:12:33,150 --> 00:12:36,420
我以为你们是想给我下马威
139
00:12:36,420 --> 00:12:37,820
现在呢
140
00:12:37,820 --> 00:12:38,960
不知道
141
00:12:39,870 --> 00:12:43,480
也许我能不补习就考第一名
142
00:12:43,480 --> 00:12:46,500
是因为我在的地方太乡下了
143
00:12:47,930 --> 00:12:50,370
我的念书方法在这里…
144
00:12:50,370 --> 00:12:51,430
可能行不通
145
00:12:52,420 --> 00:12:54,420
为什么这么没自信
146
00:12:54,420 --> 00:12:56,950
因为大家都在补习班学过了
只有我没学过
147
00:12:56,950 --> 00:12:59,250
刚才在名门补习班…
148
00:13:00,270 --> 00:13:01,120
这样吧
149
00:13:01,120 --> 00:13:05,370
我把补习班和家教课的讲义
都给你一份
150
00:13:05,370 --> 00:13:08,360
你要毫无保留地教我
你念书的方法
151
00:13:08,360 --> 00:13:09,990
不能漏掉任何细节
152
00:13:09,990 --> 00:13:11,400
这交易太不公平了吧
153
00:13:11,400 --> 00:13:12,320
怎么样
154
00:13:12,320 --> 00:13:14,240
洁伊想要的…
155
00:13:14,240 --> 00:13:15,890
真的只有这样吗
156
00:13:16,440 --> 00:13:18,530
喂 那个吴瑟琪…
157
00:13:18,530 --> 00:13:20,160
如果让她们发现你在这里
她们一定会大吵大闹
158
00:13:20,160 --> 00:13:21,240
先躲起来吧
159
00:13:32,620 --> 00:13:34,810
不是 又不是什么限量款名牌
160
00:13:34,810 --> 00:13:37,120
谁会买二手的制服啊
161
00:13:37,120 --> 00:13:38,830
真让人大开眼界
162
00:13:40,000 --> 00:13:44,650
不过洁伊到底为什么
会选了那个没有背景的乡巴佬啊
163
00:13:44,650 --> 00:13:48,000
一点一点训练 给点小奖励
164
00:13:48,000 --> 00:13:49,880
让对方变成听话的小狗
165
00:13:49,880 --> 00:13:50,930
这可是她最爱的游戏
166
00:13:52,430 --> 00:13:54,060
没错
167
00:13:54,860 --> 00:13:56,650
我们也就是她的小跟班而已
168
00:13:56,650 --> 00:13:59,480
每天都有人吹捧她聪明
漂亮又完美
169
00:13:59,480 --> 00:14:00,890
她当然乐在其中
170
00:14:00,890 --> 00:14:03,380
她爸花那么多钱栽培她
171
00:14:03,380 --> 00:14:06,160
如果还不会念书 那也太蠢了吧
172
00:14:06,160 --> 00:14:07,800
还有她那张脸也是
173
00:14:07,800 --> 00:14:10,230
装得一副自己没整型的样子
太恶心了
174
00:14:11,260 --> 00:14:14,350
不过那个乡巴佬换了位子
没坐在洁伊旁边之後
175
00:14:14,350 --> 00:14:16,500
感觉舒服多了
176
00:14:19,540 --> 00:14:23,000
不过吴瑟琪那个人确实有点特别
177
00:14:23,630 --> 00:14:24,440
她怎么了
178
00:14:25,390 --> 00:14:27,090
学生资料上写她没有爸爸
179
00:14:29,200 --> 00:14:32,410
更夸张的是她妈超级年轻
180
00:14:33,020 --> 00:14:36,230
如果是亲生的
要高中就怀孕才生得出她
181
00:14:37,740 --> 00:14:39,030
难道她是私生子吗
182
00:14:39,030 --> 00:14:43,080
天啊 我只在狗血剧里看过
这是我第一次见到活生生的私生子
183
00:14:44,050 --> 00:14:47,230
她会不会是因为在前一间学校
闯了大祸才转学来的啊
184
00:14:47,230 --> 00:14:48,840
跟她妈一样
185
00:14:49,270 --> 00:14:51,760
现在什么人都能走神秘路线
186
00:14:51,760 --> 00:14:53,830
怎么每个人都一堆秘密
187
00:14:54,490 --> 00:14:56,010
小静
188
00:14:56,010 --> 00:14:58,860
你还在气洁伊不告诉你
她的家教老师是谁吗
189
00:14:59,590 --> 00:15:02,340
告诉我会少一块肉吗
190
00:15:02,340 --> 00:15:04,650
那是因为她知道
191
00:15:04,650 --> 00:15:07,110
如果让你知道 你就会不理她了
192
00:15:09,720 --> 00:15:11,120
不是我的
193
00:15:26,160 --> 00:15:27,530
怎么办
194
00:15:27,530 --> 00:15:28,710
对不起
195
00:15:46,800 --> 00:15:48,750
靠 吓我一跳
196
00:15:48,750 --> 00:15:50,600
干嘛这么大声 害我也被吓一跳
197
00:15:52,180 --> 00:15:53,100
[洁伊:你们在哪]
198
00:15:53,100 --> 00:15:54,340
[洁伊:上课前要不要吃点东西]
199
00:15:54,340 --> 00:15:56,860
[洁伊:在一楼咖啡厅见吧]
200
00:15:57,150 --> 00:15:59,440
吃东西我会想睡 没办法专心上课
201
00:16:01,400 --> 00:16:03,370
去喝杯咖啡吧
202
00:16:03,370 --> 00:16:05,700
不行 我最近胃痛 不喝咖啡
203
00:16:05,700 --> 00:16:06,970
那就喝茶
204
00:16:06,970 --> 00:16:08,270
茶难喝死了
205
00:16:27,960 --> 00:16:30,410
你搭这部电梯下楼
就不会遇见她们了
206
00:16:30,410 --> 00:16:31,790
明天在学校见吧
207
00:16:32,420 --> 00:16:33,490
对了
208
00:16:33,490 --> 00:16:36,300
我真的没有整过形喔
209
00:16:41,410 --> 00:16:42,460
洁伊
210
00:16:42,460 --> 00:16:43,170
嗯
211
00:17:24,950 --> 00:17:26,160
你们在干嘛
212
00:17:26,440 --> 00:17:27,670
当然是在等你
213
00:17:28,329 --> 00:17:29,700
你们这么早就来啦
214
00:17:32,960 --> 00:17:33,690
你们想喝什么
215
00:17:33,690 --> 00:17:35,160
我们已经点了
216
00:17:35,160 --> 00:17:36,640
太可怜了
217
00:17:40,780 --> 00:17:43,460
我们莎拉太可怜了
218
00:17:45,370 --> 00:17:51,000
太可怜了…
219
00:18:01,010 --> 00:18:02,840
同学
220
00:18:05,640 --> 00:18:07,560
你的书包没拉好
221
00:18:10,680 --> 00:18:11,950
是吗
222
00:18:13,430 --> 00:18:14,620
谢谢您
223
00:18:19,530 --> 00:18:20,610
小静
224
00:18:20,610 --> 00:18:23,080
你打算更改申请的科系啊
225
00:18:23,930 --> 00:18:25,160
崔静
226
00:18:25,160 --> 00:18:26,040
你不考医学系啦
227
00:18:26,040 --> 00:18:27,090
医生这行未来没有前景
228
00:18:27,090 --> 00:18:29,080
人口一直在减少
229
00:18:29,660 --> 00:18:32,750
医疗市场已经没有以前大了
230
00:18:34,080 --> 00:18:36,240
我打算念工科 之後考专利师证照
231
00:18:37,610 --> 00:18:40,190
你好成熟
232
00:18:40,190 --> 00:18:41,910
你怎么知道这些
233
00:18:41,910 --> 00:18:45,710
你在追踪明星社群帐号
挖八卦的时候
234
00:18:45,710 --> 00:18:48,810
我在看财经新闻
大概是因为这样吧
235
00:18:48,810 --> 00:18:50,110
专利师啊
236
00:18:51,290 --> 00:18:52,560
确实是个不错的选择
237
00:18:52,560 --> 00:18:56,080
而且你父母都是司法人士
应该能提供你不少帮助
238
00:18:56,080 --> 00:18:57,520
你可以把参加医学社团的经历
239
00:18:57,520 --> 00:19:00,420
包装成对生技专利的兴趣
240
00:19:00,420 --> 00:19:01,880
这样会很加分
241
00:19:01,880 --> 00:19:05,020
那崔静这学期就不用当班长了吧
242
00:19:06,540 --> 00:19:07,890
什么意思
243
00:19:09,330 --> 00:19:12,240
这次医学系的招生
很重视学生的"德行"
244
00:19:12,240 --> 00:19:13,100
但你如果打算考工科
245
00:19:13,100 --> 00:19:16,790
就不需要用班级干部的经历
证明你比别人努力了吧
246
00:19:18,770 --> 00:19:21,060
小静已经当过很多次副班长了
247
00:19:21,060 --> 00:19:22,450
确实不需要
248
00:19:22,450 --> 00:19:24,830
洁伊也当过班长和学生会长
249
00:19:24,830 --> 00:19:28,080
这样的条件选国会议员都绰绰有余
250
00:19:28,080 --> 00:19:30,470
更别说考医科了
251
00:19:30,470 --> 00:19:32,970
大家都别浪费时间 知道吗
252
00:19:33,770 --> 00:19:35,060
老师
253
00:19:35,060 --> 00:19:36,540
想当国会议员
254
00:19:36,540 --> 00:19:39,160
靠的可不是"德行" 是"人气"
255
00:19:52,170 --> 00:19:53,360
我的公主们
256
00:19:53,360 --> 00:19:55,840
上课上到这么晚 很辛苦吧
257
00:19:55,840 --> 00:19:58,880
我送你们回去 上车吧
258
00:20:00,060 --> 00:20:01,720
发什么呆 快上车
259
00:20:07,890 --> 00:20:09,220
你也上车吧
260
00:20:10,140 --> 00:20:13,220
[J医疗中心]
261
00:20:14,420 --> 00:20:17,560
小静最近腰椎间盘突出有好点吗
262
00:20:18,300 --> 00:20:21,620
您这么忙 不用特别为我费心
263
00:20:22,040 --> 00:20:25,440
物理治疗和神经阻断术同时做的话
264
00:20:25,440 --> 00:20:27,980
应该能帮你撑到入学考结束
不需要开刀
265
00:20:27,980 --> 00:20:29,560
她上高三以後 连头发都舍不得洗
266
00:20:29,560 --> 00:20:31,780
三天才洗一次头
267
00:20:31,780 --> 00:20:33,990
哪有空去医院
268
00:20:34,400 --> 00:20:38,340
但疼痛会影响学习效率
269
00:20:38,340 --> 00:20:40,730
你还是找时间来医院检查一下吧
270
00:20:41,250 --> 00:20:42,260
好
271
00:20:42,260 --> 00:20:43,640
艺莉公主呢
272
00:20:43,640 --> 00:20:45,000
最近过得如何
273
00:20:45,500 --> 00:20:48,190
多亏叔叔的照顾 我过得超级好
274
00:20:48,190 --> 00:20:49,810
放假时打的额头玻尿酸
275
00:20:49,810 --> 00:20:51,440
没有副作用吧
276
00:20:51,440 --> 00:20:53,120
你又去打针啦
277
00:20:53,120 --> 00:20:54,170
天啊
278
00:20:54,170 --> 00:20:57,390
竟然没人发现 太成功了吧
279
00:20:58,050 --> 00:21:00,170
谢谢叔叔
280
00:21:00,170 --> 00:21:01,430
叔叔
281
00:21:01,430 --> 00:21:04,590
请让我们在下一个路口下车
282
00:21:04,590 --> 00:21:06,560
怎么了 我可以送你们到家门口
283
00:21:06,560 --> 00:21:07,320
我有点饿
284
00:21:07,320 --> 00:21:09,420
想跟艺莉去便利商店买东西吃
285
00:21:22,130 --> 00:21:23,680
-谢谢您
-再见
286
00:21:28,130 --> 00:21:30,640
你是为了应付高三的课业
想增肌吗
287
00:21:30,640 --> 00:21:31,890
为什么这时候想吃东西
288
00:21:31,890 --> 00:21:33,600
你不觉得不自在吗
289
00:21:33,600 --> 00:21:34,670
怎么了
290
00:21:34,670 --> 00:21:37,230
我每次跟洁伊的爸爸在一起
就觉得不自在
291
00:21:37,640 --> 00:21:38,560
浑身不舒服
292
00:21:38,560 --> 00:21:39,570
你在说什么
293
00:21:40,480 --> 00:21:43,160
你知道洁伊她姊姊的消息吗
294
00:21:43,160 --> 00:21:44,750
你有听学长姊们说过吗
295
00:21:44,750 --> 00:21:47,440
她应该在忙着准备重考吧
296
00:21:47,440 --> 00:21:48,420
是吗
297
00:21:53,090 --> 00:21:54,770
小静上高三以後
298
00:21:54,770 --> 00:21:56,530
好像更拼命了
299
00:21:57,320 --> 00:21:59,020
她放弃考医科了
300
00:21:59,580 --> 00:22:02,610
她刚刚还在跟老师讨论
工科的志愿表
301
00:22:02,940 --> 00:22:05,770
比起当个领死薪水的医生
302
00:22:05,770 --> 00:22:08,400
从韩国大学毕业
考专利师确实聪明多了
303
00:22:09,630 --> 00:22:11,900
她很明白自己的处境呢
304
00:22:13,120 --> 00:22:14,440
您怎么知道
305
00:22:14,440 --> 00:22:15,930
她想当专利师
306
00:22:22,650 --> 00:22:24,330
现在工科毕业
307
00:22:24,330 --> 00:22:26,610
除了当专利师 还能做什么
308
00:22:28,510 --> 00:22:29,550
也是
309
00:22:31,500 --> 00:22:34,540
听说新来的转学生成绩很好
310
00:22:35,930 --> 00:22:39,290
没有好到您需要操心的程度
311
00:22:39,290 --> 00:22:42,840
听说她在上一间学校
一直是全校第一
312
00:22:42,840 --> 00:22:44,410
您不用担心
313
00:22:44,410 --> 00:22:45,900
她不是我的对手
314
00:23:03,720 --> 00:23:06,600
早知道就不下车了
应该让叔叔载的
315
00:23:06,600 --> 00:23:08,470
打电话叫你家司机来接啊
316
00:23:09,260 --> 00:23:11,830
他早就下班了
317
00:23:11,830 --> 00:23:13,210
现在都几点了
318
00:23:29,920 --> 00:23:31,810
喂 你把我们当成什么了…
319
00:23:31,810 --> 00:23:33,690
不是要给你的
320
00:23:34,290 --> 00:23:35,600
是要给她的
321
00:23:36,330 --> 00:23:37,160
那是什么…
322
00:23:37,160 --> 00:23:39,550
我会以诱拐未成年进行性交易罪
323
00:23:39,550 --> 00:23:40,670
告你跟这家店
324
00:23:40,670 --> 00:23:41,820
等你电话
325
00:23:48,270 --> 00:23:49,040
你还笑
326
00:23:49,040 --> 00:23:50,160
你怎么笑得出来
327
00:23:50,160 --> 00:23:52,520
你不会不知道这是什么的名片吧
328
00:23:52,520 --> 00:23:54,130
我怎么会不知道
329
00:23:54,130 --> 00:23:55,190
我当然知道
330
00:23:55,190 --> 00:23:56,990
我又不是第一次拿到
331
00:23:56,990 --> 00:23:58,720
那你不觉得恶心吗
332
00:23:58,720 --> 00:23:59,920
你是不是脑子有问题
333
00:24:00,190 --> 00:24:01,410
小静
334
00:24:01,410 --> 00:24:03,870
只有美女才拿得到
335
00:24:03,870 --> 00:24:05,360
有人给过你吗
336
00:24:07,090 --> 00:24:09,430
朱艺莉 你也太乐观了吧
337
00:24:09,430 --> 00:24:12,320
我只是陈述事实
你看看这上面写的
338
00:24:12,320 --> 00:24:13,520
10%
339
00:24:14,080 --> 00:24:18,190
在韩国长相和身材要挤进前10%
340
00:24:18,190 --> 00:24:20,410
可不容易
341
00:24:24,130 --> 00:24:26,000
-艺莉
-我先走罗
342
00:24:34,280 --> 00:24:35,480
该死
343
00:25:38,700 --> 00:25:42,060
[行政诉讼 专利法 商标法]
344
00:26:15,830 --> 00:26:17,700
同学
345
00:26:19,080 --> 00:26:21,000
你的书包没拉好
346
00:26:24,690 --> 00:26:26,810
愿逝者安息
347
00:26:36,990 --> 00:26:39,570
我是替吴道赫先生开刀的
主治医师刘泰俊
348
00:26:39,570 --> 00:26:41,460
吴先生因为急性败血症
349
00:26:41,460 --> 00:26:44,420
送来我们医院时已经陷入深度昏迷
350
00:26:44,420 --> 00:26:47,020
无法自主呼吸了
351
00:26:47,020 --> 00:26:49,040
医疗团队虽然尽力挽救他的性命
352
00:26:49,040 --> 00:26:50,220
但实在回天乏术
353
00:26:53,440 --> 00:26:54,240
阿姨
354
00:26:54,240 --> 00:26:55,810
快送她去VIP病房
355
00:26:55,810 --> 00:26:58,000
开镇定剂和静脉营养点滴给她
356
00:26:58,000 --> 00:26:58,800
好
357
00:26:58,800 --> 00:27:00,200
快去搀扶一下
358
00:27:28,370 --> 00:27:29,520
爸
359
00:27:37,020 --> 00:27:40,070
十三年来我第一次见到父亲
而他却死了
360
00:27:40,070 --> 00:27:41,660
你问我当时的心情如何
361
00:27:42,060 --> 00:27:43,860
我一点也不觉得难过
362
00:27:45,410 --> 00:27:46,360
我只是想…
363
00:27:46,360 --> 00:27:47,930
为什么所有人都有家人
364
00:27:47,940 --> 00:27:50,000
只有我没有
365
00:27:51,460 --> 00:27:53,040
但偏偏就在那个时候…
366
00:27:54,180 --> 00:27:55,440
刘洁伊
367
00:27:55,450 --> 00:27:58,220
什么都不缺的你
368
00:27:59,240 --> 00:28:00,600
出现在我的面前
369
00:28:21,780 --> 00:28:22,460
[郑曹俊名门补习班校内考题题库
彩华女子高中]
370
00:29:43,390 --> 00:29:45,050
也送你一只
371
00:29:45,050 --> 00:29:46,050
拿去
372
00:29:47,640 --> 00:29:48,780
谢谢
373
00:30:01,770 --> 00:30:04,820
金娜莉昨天导师时间也没来
374
00:30:04,820 --> 00:30:06,620
她是放弃考大学了吧
375
00:30:06,620 --> 00:30:09,630
旷课一堂
大学排名会往下掉三级
376
00:30:09,630 --> 00:30:12,830
当一次班级干部
排名会往上升三级
377
00:30:12,830 --> 00:30:14,720
今天下午要选班长
378
00:30:14,720 --> 00:30:16,280
想当的人就毛遂自荐吧
379
00:30:17,170 --> 00:30:18,170
那就解散
380
00:30:37,570 --> 00:30:38,720
洁伊
381
00:30:40,540 --> 00:30:41,990
我可以坐这里吗
25540