Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:06,473
* *
2
00:00:09,776 --> 00:00:11,311
- Well,
this came together fast.
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,680
- Military moves quick.
4
00:00:13,714 --> 00:00:15,849
- We've been monitoring
all criminal activity
5
00:00:15,882 --> 00:00:17,517
within a growing radius
of the Pit site.
6
00:00:17,551 --> 00:00:18,618
Early this morning,
7
00:00:18,652 --> 00:00:20,520
there was a carjacking
at a gas station in Rawlins.
8
00:00:20,554 --> 00:00:21,822
A team just recovered
a blue jumpsuit
9
00:00:21,855 --> 00:00:23,156
that was stashed nearby.
10
00:00:23,190 --> 00:00:24,291
We can now confirm
that the jumpsuit
11
00:00:24,324 --> 00:00:26,293
belonged to Clayton Jessup.
12
00:00:26,326 --> 00:00:31,264
Mr. Odell, care to
brief us on the inmate?
13
00:00:31,298 --> 00:00:34,334
- Jessup was one of our
most volatile inmates.
14
00:00:34,368 --> 00:00:37,170
Even as a child he exhibited
a maladaptive fantasy life,
15
00:00:37,204 --> 00:00:39,806
and he would use violence
to reject any reality
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,508
that did not conform.
17
00:00:41,541 --> 00:00:43,710
That violence
turned deadly when,
18
00:00:43,744 --> 00:00:45,779
on his 16th birthday,
19
00:00:45,812 --> 00:00:49,816
he poisoned his entire family
with carbon monoxide.
20
00:00:49,850 --> 00:00:52,185
He spent the next three days
living with their corpses,
21
00:00:52,219 --> 00:00:55,188
playing out the fantasy of what
he felt was the ideal family,
22
00:00:55,222 --> 00:00:57,391
one focused on him.
23
00:00:57,424 --> 00:00:59,426
He then continued
his killing spree,
24
00:00:59,459 --> 00:01:01,261
targeting families
he saw as perfect,
1805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.