Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,977 --> 00:00:02,436
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:02,645 --> 00:00:03,646
- It's not her.
- Are you sure?
3
00:00:03,646 --> 00:00:04,646
That's Kayla!
4
00:00:04,689 --> 00:00:06,482
- Abigail! It's not Emma!
- What?
5
00:00:06,732 --> 00:00:08,109
Put out an Amber Alert.
6
00:00:08,109 --> 00:00:09,318
This is a kidnapping.
7
00:00:09,318 --> 00:00:10,945
Agent Trent, this is
Detective Faith Mitchell.
8
00:00:10,945 --> 00:00:12,655
No partners. That was our agreement.
9
00:00:12,655 --> 00:00:14,115
You've never worked
an active kidnapping.
10
00:00:14,115 --> 00:00:15,408
Let's be clear...
11
00:00:15,408 --> 00:00:16,993
neither of us is thrilled
about this arrangement,
12
00:00:16,993 --> 00:00:18,995
so let's just be polite
and get through this case.
13
00:00:18,995 --> 00:00:21,455
Should Detective Polaski stay in vice,
14
00:00:21,455 --> 00:00:22,790
with all her vices?
15
00:00:22,790 --> 00:00:25,084
Well, maybe a change
of scene would be good.
16
00:00:25,084 --> 00:00:26,084
I need someone to keep an eye on you,
17
00:00:26,085 --> 00:00:27,253
and no one's tougher than Ormewood.
18
00:00:27,461 --> 00:00:29,755
Ahh! I didn't mean to kill anybody, man!
19
00:00:29,755 --> 00:00:31,924
Listen to me. Let's
just bring Emma home.
20
00:00:31,924 --> 00:00:34,177
I don't know where she is!
21
00:00:34,177 --> 00:00:36,679
- Then tell me who your partner is.
- I can't.
22
00:00:36,679 --> 00:00:38,514
I really messed up. I need your help.
23
00:00:38,514 --> 00:00:40,183
- What happened?
- I shot him.
24
00:00:40,183 --> 00:00:41,601
- Who?
- The man that took Emma.
25
00:00:45,563 --> 00:00:46,939
Mr. Campano, it's
the middle of the night.
26
00:00:46,939 --> 00:00:49,192
You've been drinking.
I need you to leave.
27
00:00:49,192 --> 00:00:51,027
- Where is she?
- Huh?
28
00:00:51,027 --> 00:00:52,570
- I don't know what you're talking about!
- Where is she?!
29
00:00:52,570 --> 00:00:53,654
Don't tell me... Don't...
30
00:00:53,779 --> 00:00:55,039
If you don't leave,
I'm gonna call the police.
31
00:00:55,040 --> 00:00:56,991
- No, I know about you.
- I know about you!
32
00:00:56,991 --> 00:00:58,326
- Where is my daughter?
- You are out of your mind!
33
00:00:58,326 --> 00:00:59,869
- I'm going in my house!
- Hey, hey, hey!
34
00:00:59,869 --> 00:01:01,871
Don't you... Don't
you walk away from me!
35
00:01:01,871 --> 00:01:03,539
Don't you walk away from me!
36
00:01:03,539 --> 00:01:06,459
Aah!
37
00:01:06,459 --> 00:01:07,501
What?
38
00:01:16,802 --> 00:01:17,970
What the hell did you do, huh?
39
00:01:17,970 --> 00:01:19,347
It was an accident.
40
00:01:19,347 --> 00:01:21,349
You need to tell me what
happened. Betty, shut up.
41
00:01:21,349 --> 00:01:23,059
God, you smell like you
climbed out of a bottle of gin.
42
00:01:23,059 --> 00:01:24,352
Yeah, you jealous?
43
00:01:24,352 --> 00:01:25,352
You used to hit it pretty
hard back in the day.
44
00:01:25,353 --> 00:01:26,521
Alright, take it easy, Paul.
45
00:01:26,522 --> 00:01:27,898
I do have a badge and a gun these days.
46
00:01:27,899 --> 00:01:28,984
Both of you shut up.
47
00:01:28,985 --> 00:01:30,319
Betty, I'm not gonna
say it again. I mean it.
48
00:01:30,320 --> 00:01:33,152
Hey, what happened?
49
00:01:33,152 --> 00:01:34,946
- Where are my pants?
- Living room.
50
00:01:34,946 --> 00:01:36,197
- I was...
- Tell me.
51
00:01:36,197 --> 00:01:38,407
Evan Bernard.
52
00:01:38,407 --> 00:01:40,243
Emma's English teacher.
53
00:01:40,243 --> 00:01:42,495
Emma and this... pervert
54
00:01:42,495 --> 00:01:44,664
were working on a project together.
55
00:01:44,664 --> 00:01:46,958
A lot of office hours
behind closed doors.
56
00:01:46,958 --> 00:01:48,250
And then, out of the blue,
57
00:01:48,250 --> 00:01:50,711
she just wanted to
transfer to another class.
58
00:01:50,711 --> 00:01:52,046
And you think something
happened between them.
59
00:01:52,046 --> 00:01:54,131
No. No, no. I don't think, I know, okay?
60
00:01:54,131 --> 00:01:56,884
I know. I mean, she shut down.
61
00:01:56,884 --> 00:01:58,302
She stopped caring about anything,
62
00:01:58,302 --> 00:01:59,512
and I was just too busy
63
00:01:59,512 --> 00:02:01,347
opening up new locations to notice.
64
00:02:01,347 --> 00:02:02,640
But I... I just went there
65
00:02:02,640 --> 00:02:04,100
to... to... to talk with him.
66
00:02:04,100 --> 00:02:05,476
I didn't... I didn't
mean to hurt him, Trash.
67
00:02:05,476 --> 00:02:06,560
That's hard to sell
68
00:02:06,560 --> 00:02:07,770
considering you took the gun over there.
69
00:02:07,770 --> 00:02:09,313
Don't call him Trash, by the way.
70
00:02:09,313 --> 00:02:10,481
Just listen to me!
71
00:02:10,481 --> 00:02:12,566
You two of all people should understand.
72
00:02:12,566 --> 00:02:14,318
Where we came from?
73
00:02:14,318 --> 00:02:16,320
I think we all know
how to spot a predator.
74
00:02:19,740 --> 00:02:23,077
- Is that your blood or his?
- His.
75
00:02:23,077 --> 00:02:24,787
- You got a bag in there?
- Kitchen.
76
00:02:24,787 --> 00:02:25,830
Middle drawer next to the sink.
77
00:02:27,540 --> 00:02:28,540
Take off your shirt.
78
00:02:29,875 --> 00:02:32,211
- Ang, you got handcuffs?
- Always.
79
00:02:33,879 --> 00:02:35,880
- Give me the shirt.
- We need his DNA.
80
00:02:37,258 --> 00:02:38,301
Now we're gonna have to arrest you
81
00:02:38,301 --> 00:02:39,927
because you shot a man in his driveway.
82
00:02:39,927 --> 00:02:41,387
And if you're right,
83
00:02:41,387 --> 00:02:43,639
then everything else we do
needs to be by the book...
84
00:02:43,639 --> 00:02:45,099
if he's still alive.
85
00:02:45,099 --> 00:02:47,184
I can't believe you guys
are still hooking up.
86
00:02:47,184 --> 00:02:48,561
You know, there's a
whole world out there
87
00:02:48,561 --> 00:02:49,562
full of people, right?
88
00:02:49,562 --> 00:02:51,105
Thank you for the life advice.
89
00:02:51,105 --> 00:02:52,773
You have the right to remain silent.
90
00:02:52,773 --> 00:02:53,858
Anything you say can and will be
91
00:02:53,858 --> 00:02:55,943
used against you in a court of law.
92
00:03:03,487 --> 00:03:04,739
Ambulance is on the way.
93
00:03:06,157 --> 00:03:07,533
He's still breathing.
94
00:03:07,533 --> 00:03:09,785
His pulse is weak and thready.
95
00:03:09,785 --> 00:03:11,996
Two pools of blood. He moved.
96
00:03:11,996 --> 00:03:13,539
You've got a minute
before we get company.
97
00:03:14,582 --> 00:03:18,377
- Emma!
- Hey!
98
00:03:18,377 --> 00:03:21,214
Ask that pervert what
he did with my daughter!
99
00:03:21,214 --> 00:03:22,632
Yeah, I'd love to, but you shot him,
100
00:03:22,632 --> 00:03:24,842
so he's not taking questions
right now. Can you shut up?
101
00:03:24,842 --> 00:03:26,385
Kick him in the nuts!
See if he wakes up.
102
00:03:26,385 --> 00:03:28,012
Would you shut up, Paul?!
103
00:03:28,012 --> 00:03:29,347
Is she here, you think?
104
00:03:29,347 --> 00:03:30,765
No, curtains are open.
105
00:03:30,765 --> 00:03:31,849
Neighbors are close.
106
00:03:31,849 --> 00:03:33,351
No basement.
107
00:03:53,829 --> 00:03:56,582
He got up with a gunshot
wound to the abdomen
108
00:03:56,582 --> 00:03:57,917
to lock the door,
109
00:03:57,917 --> 00:04:00,836
then came back here and passed out. Why?
110
00:04:00,836 --> 00:04:06,092
So Will Trent can't get in his house.
111
00:04:06,092 --> 00:04:07,802
There's something in there
he doesn't want us to see.
112
00:04:12,740 --> 00:04:14,659
How much detail am
I supposed to put in this?
113
00:04:14,659 --> 00:04:16,828
As much detail as
you can possibly remember,
114
00:04:16,828 --> 00:04:18,663
starting from the moment you
thought it was a good idea
115
00:04:18,663 --> 00:04:19,747
to take a gun to his house.
116
00:04:21,499 --> 00:04:22,708
What are you doing to find my daughter?
117
00:04:22,708 --> 00:04:23,960
Will is at the hospital.
118
00:04:23,960 --> 00:04:24,985
He'll talk to Evan as
soon as he wakes up.
119
00:04:26,671 --> 00:04:27,839
How are you feeling?
Are you still drunk?
120
00:04:27,839 --> 00:04:29,048
I wish.
121
00:04:29,048 --> 00:04:31,843
You keep in touch with anyone?
122
00:04:31,843 --> 00:04:33,052
Mrs. Flanagan?
123
00:04:33,052 --> 00:04:35,930
Uh, she passed away
10 years ago already.
124
00:04:35,930 --> 00:04:36,930
May she rest in peace.
125
00:04:38,182 --> 00:04:40,017
I still keep my hankie. You?
126
00:04:40,017 --> 00:04:42,645
Sure, I'm a lady.
127
00:04:42,645 --> 00:04:44,981
You and Will, though.
128
00:04:44,981 --> 00:04:46,274
Me and Will.
129
00:04:46,274 --> 00:04:47,441
You guys always had each other.
130
00:04:47,441 --> 00:04:48,484
Must've been nice.
131
00:04:49,735 --> 00:04:50,903
Well, I guess you still do.
132
00:04:50,903 --> 00:04:53,114
Honestly, I don't know
if that's romantic or sad.
133
00:04:54,574 --> 00:04:56,117
Yeah, it's a little of both.
134
00:04:56,117 --> 00:04:57,118
You think about that time much,
135
00:04:57,118 --> 00:04:58,161
when we were kids?
136
00:04:58,161 --> 00:04:59,412
You do any therapy?
137
00:04:59,412 --> 00:05:00,872
Oh, thinking about the past
138
00:05:00,872 --> 00:05:02,248
always gets me in trouble.
139
00:05:02,248 --> 00:05:04,584
In general, I like to
keep it moving forward.
140
00:05:04,584 --> 00:05:05,584
Hundred percent.
141
00:05:07,420 --> 00:05:08,796
You and I were never so different.
142
00:05:08,796 --> 00:05:10,965
Yeah, except you seem
like kind of a douche
143
00:05:10,965 --> 00:05:14,802
- and, uh, you're going to jail.
- True.
144
00:05:14,802 --> 00:05:17,471
I also drive a much better
car than you because I'm rich,
145
00:05:17,471 --> 00:05:19,015
which means I'll be out in two hours.
146
00:05:19,015 --> 00:05:20,391
Yeah, well, you got me there.
147
00:05:20,391 --> 00:05:22,059
- Mm-hmm.
- Wait.
148
00:05:22,059 --> 00:05:24,478
Evan was on the phone
when he opened the door?
149
00:05:24,478 --> 00:05:25,730
Mm-hmm.
150
00:05:32,862 --> 00:05:34,614
... that we don't know where she was.
151
00:05:36,073 --> 00:05:37,575
What is everyone staring at?
152
00:05:37,575 --> 00:05:38,910
Oh, well, everyone's very interested
153
00:05:38,910 --> 00:05:41,412
in the fact that you were at
Will Trent's house at 4:00 a.m.
154
00:05:41,412 --> 00:05:44,290
when Paul Campano showed up with
a bloody shirt, including me.
155
00:05:44,290 --> 00:05:45,458
I'm your sponsor. I
got a lot of questions.
156
00:05:49,086 --> 00:05:50,504
Everybody knows?
157
00:05:50,504 --> 00:05:51,505
Does Heller know?
158
00:05:51,505 --> 00:05:52,632
Oh, honey.
159
00:05:52,632 --> 00:05:53,674
Even the cleaning lady knows.
160
00:05:55,676 --> 00:05:57,887
- How long has this been going on for?
- 25 years.
161
00:05:57,887 --> 00:05:58,888
Excuse me?
162
00:06:03,184 --> 00:06:05,311
You know how I said I
grew up in a group home?
163
00:06:05,311 --> 00:06:07,980
Well, Will was there.
164
00:06:07,980 --> 00:06:11,067
So he and I are... He's like my arm.
165
00:06:11,067 --> 00:06:12,068
If I was in a lifelong,
166
00:06:12,068 --> 00:06:14,070
on-and-off relationship with my arm.
167
00:06:14,070 --> 00:06:17,198
Mm-hmm. We call that
co-dependent in the program.
168
00:06:17,198 --> 00:06:18,866
Is being in a relationship with someone
169
00:06:18,866 --> 00:06:20,326
that reminds you of the
worst time in your life
170
00:06:20,326 --> 00:06:22,495
- good for your sobriety?
- No, no, no, no!
171
00:06:22,495 --> 00:06:23,746
It's fine, because what we do is,
172
00:06:23,746 --> 00:06:24,746
we don't talk about
anything that matters.
173
00:06:24,747 --> 00:06:25,873
Oh.
174
00:06:26,374 --> 00:06:29,043
Um, okay, so, speaking of sobriety,
175
00:06:29,043 --> 00:06:30,253
yesterday, when I was undercover,
176
00:06:30,253 --> 00:06:32,213
I had to wear a fentanyl
patch for a half-hour.
177
00:06:32,213 --> 00:06:33,214
But it... I took it off.
178
00:06:33,214 --> 00:06:34,257
It's fine. No big deal.
179
00:06:34,257 --> 00:06:35,549
Sounds like a very big deal to me.
180
00:06:35,549 --> 00:06:38,302
Look, get a meeting today, okay?
181
00:06:38,302 --> 00:06:39,679
Yes, yes, totally.
182
00:06:39,679 --> 00:06:41,430
Hey! I got something for you.
183
00:06:41,430 --> 00:06:42,765
What you got?
184
00:06:42,765 --> 00:06:45,142
So, Paul said that when
Evan answered the door,
185
00:06:45,142 --> 00:06:46,978
he was on a phone, a cheap black phone.
186
00:06:46,978 --> 00:06:52,525
A burner.
187
00:06:52,525 --> 00:06:53,818
That's why he went back in.
188
00:06:59,490 --> 00:07:01,367
- So, did you talk to him?
- Not awake.
189
00:07:01,367 --> 00:07:02,994
I'll get him to tell me who he is,
190
00:07:02,994 --> 00:07:04,161
if he ever wakes up.
191
00:07:05,329 --> 00:07:07,790
Hey, um...
192
00:07:07,790 --> 00:07:10,751
glad you came by last night. It was fun.
193
00:07:10,751 --> 00:07:13,796
- Before Paul crashed the party.
- Uh, yeah.
194
00:07:13,796 --> 00:07:16,549
Everyone at APD knows I was
at your house last night,
195
00:07:16,549 --> 00:07:19,427
so that is awesome for me.
196
00:07:19,427 --> 00:07:20,553
Well, my stock just went way up.
197
00:07:20,553 --> 00:07:23,556
- Yeah, well, mine just went way down.
- Why?
198
00:07:23,556 --> 00:07:25,307
Everyone at APD loves me.
199
00:07:26,851 --> 00:07:29,520
Screw it. Cat's out the bag.
200
00:07:29,520 --> 00:07:30,855
Let's go out to dinner.
201
00:07:30,855 --> 00:07:32,106
Like a date.
202
00:07:32,106 --> 00:07:33,858
We don't date.
203
00:07:33,858 --> 00:07:36,652
We scurry around in the
shadows and wallow in shame.
204
00:07:36,652 --> 00:07:37,945
I'm just saying, let's
try something new.
205
00:07:39,697 --> 00:07:41,699
Come on. Let's go to dinner.
206
00:07:41,699 --> 00:07:45,369
We can still wallow in shame after.
207
00:07:45,369 --> 00:07:47,288
Alright, you're on.
208
00:07:47,288 --> 00:07:49,248
Find the girl so you can
take me out for a steak.
209
00:07:50,875 --> 00:07:52,126
On it.
210
00:07:52,126 --> 00:07:53,794
- Alright.
- Let's go, partner.
211
00:07:53,794 --> 00:07:55,755
We caught a body in Grove Park.
212
00:07:55,755 --> 00:07:57,965
Hey, does Trent keep
the vest on during sex?
213
00:07:59,759 --> 00:08:03,179
Yeah.
214
00:08:03,179 --> 00:08:08,726
What the hell are you doing here?
215
00:08:08,726 --> 00:08:10,853
Will's at the hospital waiting
to interview Evan Bernard.
216
00:08:10,853 --> 00:08:12,104
Who?
217
00:08:12,104 --> 00:08:14,815
Paul Campano shot one of
Emma's teacher's last night.
218
00:08:14,815 --> 00:08:16,776
He thinks he had his daughter kidnapped.
219
00:08:16,776 --> 00:08:19,111
I should not have to
recap your case to you.
220
00:08:19,111 --> 00:08:20,196
Well, I didn't know.
221
00:08:20,196 --> 00:08:21,822
Well, why didn't you know?
222
00:08:21,822 --> 00:08:24,075
Am I gonna regret
putting you on this case?
223
00:08:24,075 --> 00:08:25,826
No, ma'am.
224
00:08:29,830 --> 00:08:31,832
Agent Trent? He's awake.
225
00:08:31,832 --> 00:08:34,293
Did you find a cellphone
on him when he arrived?
226
00:08:34,293 --> 00:08:37,129
Not that I know of.
227
00:08:37,129 --> 00:08:38,714
I'm gonna send someone
to look through the trash.
228
00:08:38,714 --> 00:08:40,758
Will you make sure it
doesn't get collected?
229
00:08:41,967 --> 00:08:44,887
Dr. Caplan, extension 2366.
230
00:08:44,887 --> 00:08:46,639
Evan Bernard?
231
00:08:46,639 --> 00:08:49,058
Special Agent Will Trent,
Georgia Bureau of Investigation.
232
00:08:49,058 --> 00:08:50,226
You want to tell me what happened?
233
00:08:50,226 --> 00:08:53,229
Sure. Uh, Paul Campano came to my house.
234
00:08:53,229 --> 00:08:55,231
He was drunk and enraged
235
00:08:55,231 --> 00:08:57,274
and accused me of
kidnapping his daughter.
236
00:08:57,274 --> 00:08:59,235
I asked him to leave, and
he proceeded to shoot me.
237
00:08:59,235 --> 00:09:01,946
Mr. Campano says you were
on the phone when he arrived.
238
00:09:01,946 --> 00:09:04,740
- No.
- Uh, he woke me from a dead sleep.
239
00:09:04,740 --> 00:09:07,284
Did you happen to go back
into the house after he left?
240
00:09:07,284 --> 00:09:10,579
After he shot me? No. I was unconscious.
241
00:09:10,579 --> 00:09:12,039
I saw you started your career
242
00:09:12,039 --> 00:09:14,458
at the university level.
243
00:09:14,458 --> 00:09:15,458
Why the switch to high school?
244
00:09:16,794 --> 00:09:20,214
I like to be the one
to open young minds.
245
00:09:20,214 --> 00:09:23,050
Hmm. You do some tutoring, too.
246
00:09:23,050 --> 00:09:24,093
Gotta make ends meet.
247
00:09:24,093 --> 00:09:25,094
You having financial problems?
248
00:09:25,094 --> 00:09:26,220
Oh, who doesn't?
249
00:09:26,220 --> 00:09:27,388
Well, the Campanos
are doing pretty well.
250
00:09:29,515 --> 00:09:31,434
Do you ever tutor any students
251
00:09:31,434 --> 00:09:33,269
with learning disabilities, dyslexia?
252
00:09:33,269 --> 00:09:35,312
Yes, I... I tutor some
students with dyslexia.
253
00:09:35,312 --> 00:09:37,314
You ever tutor a young man
by the name of Warren Grier?
254
00:09:38,441 --> 00:09:39,483
Never heard of him.
255
00:09:39,483 --> 00:09:41,527
You sure? Take a second.
256
00:09:41,527 --> 00:09:43,612
Slight build? Curly blond hair?
257
00:09:43,612 --> 00:09:44,989
Committed suicide last night?
258
00:09:46,449 --> 00:09:47,491
I'm positive.
259
00:09:48,868 --> 00:09:50,494
- Are we through here?
- Not quite.
260
00:09:50,494 --> 00:09:51,537
Did you know Kayla Alexander?
261
00:09:53,080 --> 00:09:54,248
I don't know her personally,
262
00:09:54,248 --> 00:09:55,833
but I understand she's quite a handful.
263
00:09:55,833 --> 00:09:56,959
Not anymore, right?
264
00:09:56,959 --> 00:09:58,002
She's dead.
265
00:10:00,838 --> 00:10:02,590
What about Emma? You
were her teacher, right?
266
00:10:02,590 --> 00:10:04,341
Then she transferred
out of your class. Why?
267
00:10:04,341 --> 00:10:06,469
She took a less-challenging course.
268
00:10:06,469 --> 00:10:08,220
Not everyone's ready for "Beowulf."
269
00:10:08,220 --> 00:10:09,472
Did you ever make a
sexual advance on her?
270
00:10:13,058 --> 00:10:14,101
Okay.
271
00:10:15,394 --> 00:10:16,729
I gotta piss like a racehorse.
272
00:10:16,729 --> 00:10:17,730
Help me to the bathroom?
273
00:10:17,730 --> 00:10:19,356
- Let me get some help...
- Uh, just...
274
00:10:21,192 --> 00:10:22,192
Why don't you just get the door for me.
275
00:10:22,985 --> 00:10:28,199
Alright.
276
00:10:28,199 --> 00:10:29,200
Sign says pull.
277
00:10:29,200 --> 00:10:31,619
Yeah. I got it.
278
00:10:31,619 --> 00:10:33,579
I noticed you don't
take notes, Agent Trent.
279
00:10:33,579 --> 00:10:35,748
I have a good memory.
280
00:10:35,748 --> 00:10:37,541
Plus, I'm a pretty observant guy.
281
00:10:42,546 --> 00:10:46,300
I have never done anything
inappropriate with a student.
282
00:10:46,300 --> 00:10:49,011
Ever.
283
00:10:49,011 --> 00:10:51,847
Any chance we could take
a look around your place?
284
00:10:56,227 --> 00:10:57,520
I want to talk to my lawyer.
285
00:10:59,897 --> 00:11:02,233
Oh, by all means.
286
00:11:02,233 --> 00:11:06,737
I'll be in touch.
287
00:11:06,737 --> 00:11:09,740
Evan Bernard presents as
arrogant and intelligent.
288
00:11:09,740 --> 00:11:11,784
He stated a preference
for softer targets
289
00:11:11,784 --> 00:11:13,536
by switching from university
to high school teaching...
290
00:11:13,536 --> 00:11:14,912
I need you to keep me in the loop.
291
00:11:14,912 --> 00:11:16,580
He wanted to end the interview
when Warren's name came up,
292
00:11:16,580 --> 00:11:17,623
and he denigrated both
293
00:11:17,623 --> 00:11:19,875
Kayla Alexander and Emma Campano.
294
00:11:19,875 --> 00:11:21,418
The bathroom thing was a power move.
295
00:11:21,418 --> 00:11:22,711
He also doesn't miss a thing.
296
00:11:22,711 --> 00:11:24,004
He's our guy. It's him.
297
00:11:24,004 --> 00:11:26,381
Oh, I'm sorry. I need to take this.
298
00:11:27,716 --> 00:11:31,679
When? Okay, we'll be right there.
299
00:11:31,679 --> 00:11:33,055
I don't see how it could be your guy.
300
00:11:33,055 --> 00:11:34,557
Abigail Campano just got a ransom call
301
00:11:34,557 --> 00:11:35,724
five minutes ago.
302
00:11:35,724 --> 00:11:38,936
They want $3 million.
303
00:11:44,637 --> 00:11:45,680
Mommy, please.
304
00:11:47,431 --> 00:11:50,977
Just pay them whatever they want.
305
00:11:50,977 --> 00:11:53,396
I just want to come home.
306
00:11:53,396 --> 00:11:54,772
I'm so scared.
307
00:11:56,607 --> 00:11:58,693
Stop the video.
308
00:11:58,693 --> 00:12:01,612
Mrs. Campano, I need you
to focus on the background.
309
00:12:01,612 --> 00:12:02,989
Do you recognize anything?
310
00:12:02,989 --> 00:12:05,324
The wood paneling, the...
the blanket, the pillow?
311
00:12:05,324 --> 00:12:06,367
Does anything look familiar?
312
00:12:06,367 --> 00:12:08,369
I don't recognize any of it.
313
00:12:08,369 --> 00:12:11,664
- My father has the money in cash.
- That's a bad idea.
314
00:12:11,664 --> 00:12:12,874
We strongly recommend against
315
00:12:12,874 --> 00:12:14,208
paying the ransom in every case.
316
00:12:14,208 --> 00:12:15,835
No! That's how we get Emma back!
317
00:12:15,835 --> 00:12:17,420
If they get the money,
318
00:12:17,420 --> 00:12:18,838
there's nothing stopping
them from killing her.
319
00:12:18,838 --> 00:12:20,756
Do you have a better idea?
320
00:12:22,049 --> 00:12:23,676
Evan Bernard knows
more than he's saying.
321
00:12:23,676 --> 00:12:26,971
Oh, you mean the reputable
teacher that my husband shot?
322
00:12:26,971 --> 00:12:29,557
I think he was in the
hospital when the call came in.
323
00:12:29,557 --> 00:12:31,058
He must be working with an accomplice.
324
00:12:31,058 --> 00:12:32,602
Do you have evidence of that?
325
00:12:35,313 --> 00:12:37,773
Not yet. Just give me six hours.
326
00:12:37,773 --> 00:12:39,358
Let me go to the school
and talk to some people.
327
00:12:39,358 --> 00:12:43,237
We can stall the ransom until then.
328
00:12:43,237 --> 00:12:44,237
Mrs. Campano.
329
00:12:46,574 --> 00:12:47,575
Please.
330
00:12:52,163 --> 00:12:53,623
I'll give you six hours.
331
00:12:56,292 --> 00:12:57,835
You better be right about this.
332
00:13:02,215 --> 00:13:04,508
The hospital found
this in a pillow case.
333
00:13:04,508 --> 00:13:05,508
No prints.
334
00:13:07,887 --> 00:13:09,263
You're going to the school
without me, aren't you?
335
00:13:09,263 --> 00:13:11,766
Yes.
336
00:13:11,766 --> 00:13:14,435
You're welcome to come.
337
00:13:14,435 --> 00:13:15,561
I'm "welcome to come"?
338
00:13:16,520 --> 00:13:18,356
How wonderful.
339
00:13:18,356 --> 00:13:19,732
Actually, you can drive.
340
00:13:27,114 --> 00:13:29,867
Why Will Trent, of all people?
341
00:13:29,867 --> 00:13:32,328
What floor is our body on?
342
00:13:32,328 --> 00:13:33,704
Eighth.
343
00:13:33,704 --> 00:13:35,581
Come on, tell me.
344
00:13:35,581 --> 00:13:38,292
Well, his clearance rate puts yours
to shame.
345
00:13:38,292 --> 00:13:39,292
Is that a euphemism?
346
00:13:40,336 --> 00:13:42,672
Yeah, maybe it is. We gotta stop.
347
00:13:42,672 --> 00:13:45,216
- I'm having a cardiac event.
- It's not like she can get more dead.
348
00:13:45,216 --> 00:13:48,928
He's good police.
349
00:13:48,928 --> 00:13:51,138
Okay? Competence, that's sexy.
350
00:13:51,138 --> 00:13:52,598
And he's objectively hot.
351
00:13:52,598 --> 00:13:53,683
And you know what else?
352
00:13:53,683 --> 00:13:55,810
He listens, Ormewood.
353
00:13:55,810 --> 00:13:56,894
Underrated quality in a man.
354
00:13:59,313 --> 00:14:01,273
I'm sorry. Did you say something?
355
00:14:01,273 --> 00:14:03,985
My mind just kind of wandered off there.
356
00:14:03,985 --> 00:14:06,487
- I guess I'm just a simple man.
- Funny.
357
00:14:06,487 --> 00:14:08,990
I'm kidding.
358
00:14:08,990 --> 00:14:11,826
Okay.
359
00:14:11,826 --> 00:14:13,244
Only five more flights.
360
00:14:15,788 --> 00:14:16,956
Body's in there.
361
00:14:16,956 --> 00:14:19,166
- Landlord's waiting inside.
- Okay.
362
00:14:24,839 --> 00:14:26,132
There she is.
363
00:14:26,132 --> 00:14:28,676
She had a lot of visitors,
if you get my drift.
364
00:14:30,636 --> 00:14:32,555
Uh, blunt-force trauma to the head.
365
00:14:32,555 --> 00:14:34,807
How long has that elevator been out?
366
00:14:34,807 --> 00:14:36,517
You investigating the
building or the murder?
367
00:14:36,517 --> 00:14:37,935
The murder, for now.
368
00:14:37,935 --> 00:14:39,562
Watch the tone.
369
00:14:39,562 --> 00:14:40,646
Were you the one who found her?
370
00:14:40,646 --> 00:14:43,232
Yeah. She was late for her rent,
371
00:14:43,232 --> 00:14:46,861
- so I came up, door was wide open.
- Uh-huh.
372
00:14:49,321 --> 00:14:51,115
Hey, Polaski, come here!
373
00:14:51,115 --> 00:14:52,575
Yeah. What you got?
374
00:14:59,081 --> 00:15:02,126
Ooh. What could this mean?
375
00:15:02,126 --> 00:15:03,335
I mean, I'm no Will Trent,
376
00:15:03,335 --> 00:15:05,171
but let me read this crime scene.
377
00:15:05,171 --> 00:15:06,589
Thinking maybe somebody
else might've been here
378
00:15:06,589 --> 00:15:07,715
at the time of the murder.
379
00:15:07,715 --> 00:15:09,925
Dyeing their hair... blue?
380
00:15:13,345 --> 00:15:14,930
Let's see where this trail takes us.
381
00:15:25,941 --> 00:15:27,318
Should we knock?
382
00:15:27,318 --> 00:15:29,779
What would Will Trent do?
383
00:15:29,779 --> 00:15:31,155
Want to give him a call and ask?
384
00:15:31,155 --> 00:15:32,490
Alright, I'm tired of this bit.
385
00:15:32,490 --> 00:15:33,699
APD! Open up!
386
00:15:35,493 --> 00:15:36,786
Open this door or I'll kick it in!
387
00:15:36,786 --> 00:15:38,037
Would you calm down?
388
00:15:38,037 --> 00:15:39,163
You can't act like this anymore.
389
00:15:40,915 --> 00:15:43,667
I didn't kill her, I swear.
I know this looks bad.
390
00:15:46,420 --> 00:15:47,797
Hey, wait up!
391
00:15:47,797 --> 00:15:49,131
We need to talk.
392
00:15:51,092 --> 00:15:52,384
Hey, listen...
393
00:15:52,384 --> 00:15:55,096
Do you think a dog can
get their feelings hurt?
394
00:15:55,096 --> 00:15:56,680
I haven't given it much thought,
395
00:15:56,680 --> 00:15:58,808
but I suppose it's a good idea
396
00:15:58,808 --> 00:15:59,892
to treat all of God's creatures
397
00:15:59,892 --> 00:16:02,394
with kindness and respect.
398
00:16:02,394 --> 00:16:04,522
To that end, the next time
that you get a lead on our case
399
00:16:04,522 --> 00:16:06,440
in the middle of the night, call me.
400
00:16:06,440 --> 00:16:08,609
I don't care if Angie
Polaski is in your bed.
401
00:16:08,609 --> 00:16:12,154
Wow. Everyone knows, huh? Amanda?
402
00:16:12,154 --> 00:16:14,156
Amanda probably knew before it happened.
403
00:16:14,156 --> 00:16:15,908
I heard what you were saying about Evan
404
00:16:15,908 --> 00:16:17,701
in your little
tape-recorder diary thing.
405
00:16:17,701 --> 00:16:18,701
- Those are my notes.
- Whatever.
406
00:16:18,702 --> 00:16:19,702
Talk me through it.
407
00:16:19,912 --> 00:16:21,288
Warren Grier was working with someone
408
00:16:21,288 --> 00:16:22,623
who had a hold on him,
409
00:16:22,623 --> 00:16:24,500
someone with so much
influence and control
410
00:16:24,500 --> 00:16:27,086
that he convinced
Warren to kill himself.
411
00:16:27,086 --> 00:16:29,130
Evan Bernard fits that profile to a "T."
412
00:16:29,130 --> 00:16:30,548
He gets off on power.
413
00:16:30,548 --> 00:16:32,258
Yeah, but what about the ransom?
414
00:16:32,258 --> 00:16:35,302
- You think this is financially motivated?
- Sure.
415
00:16:35,302 --> 00:16:37,012
Money is power.
416
00:16:37,012 --> 00:16:38,305
Paul swears he made a move on Emma.
417
00:16:38,305 --> 00:16:40,432
She rejected him by switching teachers,
418
00:16:40,432 --> 00:16:42,017
so punishment for rejecting him
419
00:16:42,017 --> 00:16:44,353
with the bonus of financial gain.
420
00:16:44,353 --> 00:16:45,896
Works for me.
421
00:16:45,896 --> 00:16:49,650
- We just need a second accomplice.
- Yeah.
422
00:16:49,650 --> 00:16:52,653
- Feels like a student.
- Agree.
423
00:16:52,653 --> 00:16:54,321
You see how easy that was?
424
00:16:54,321 --> 00:16:56,198
Keep your partner looped in. It's fun.
425
00:17:01,287 --> 00:17:03,998
Consider yourself especially
"looped in" for this next part.
426
00:17:06,125 --> 00:17:10,337
I'm just gonna miss her so much!
427
00:17:10,337 --> 00:17:11,839
You were close with Kayla?
428
00:17:11,839 --> 00:17:13,591
Oh, God, no. No, Kayla was awful.
429
00:17:13,591 --> 00:17:15,217
Emma was so sweet, though.
430
00:17:15,217 --> 00:17:16,677
We want to ask you about Evan Bernard.
431
00:17:16,677 --> 00:17:17,678
Did he do something?
432
00:17:19,513 --> 00:17:21,974
He just wrote me a letter of
recommendation to Stanford.
433
00:17:21,974 --> 00:17:23,309
Is this going to affect that?
434
00:17:23,309 --> 00:17:25,144
Feels like we're focusing
on the wrong thing.
435
00:17:25,144 --> 00:17:27,479
I heard he was shot last night.
436
00:17:27,479 --> 00:17:29,815
Oh, my God! What is happening?
437
00:17:29,815 --> 00:17:31,734
Is this a serial killer?
438
00:17:31,734 --> 00:17:33,027
Is he hunting a certain type?
439
00:17:33,027 --> 00:17:35,279
Just want to steer the
conversation back to Evan...
440
00:17:35,279 --> 00:17:36,572
Emma and Kayla both
had long, blonde hair.
441
00:17:36,572 --> 00:17:37,740
Do I need to cut my hair?
442
00:17:37,740 --> 00:17:39,408
- We have no reason to think...
- Yes.
443
00:17:39,408 --> 00:17:42,244
Can we get back to Mr. Bernard?
444
00:17:42,244 --> 00:17:43,244
Which of the students were close to him?
445
00:17:46,207 --> 00:17:48,334
Well... there are the Kayla rumors.
446
00:17:49,752 --> 00:17:50,920
What Kayla rumors?
447
00:17:57,885 --> 00:17:59,220
Kayla and Evan sleeping together!
448
00:17:59,220 --> 00:18:01,096
Oh, my God.
449
00:18:01,096 --> 00:18:02,306
What is going on here?
450
00:18:03,891 --> 00:18:05,434
Special Agent Will Trent, GBI.
451
00:18:05,434 --> 00:18:07,436
We're looking into the
kidnapping of Emma Campano.
452
00:18:07,436 --> 00:18:10,272
I would appreciate it if
you went through my office.
453
00:18:10,272 --> 00:18:12,608
Girls, get to class.
454
00:18:12,608 --> 00:18:14,693
You two, come with me.
455
00:18:14,693 --> 00:18:18,030
You said Kayla had consensual
sex yesterday morning.
456
00:18:18,030 --> 00:18:19,240
Gotta be Evan.
457
00:18:19,240 --> 00:18:22,534
- Get the DNA back on Paul's shirt.
- On it.
458
00:18:23,994 --> 00:18:26,872
You guys want water or anything?
459
00:18:26,872 --> 00:18:31,877
- I have tap or cold tap.
- No, Nico.
460
00:18:31,877 --> 00:18:34,296
We want you to tell us what happened.
461
00:18:34,296 --> 00:18:36,297
Alright, let's take Nico
here down to the police station.
462
00:18:36,382 --> 00:18:38,300
She's either the witness or the do-er.
463
00:18:38,300 --> 00:18:39,301
They/them!
464
00:18:39,301 --> 00:18:41,178
Okay, I wanted to dye my hair
465
00:18:41,178 --> 00:18:42,846
because it looked like ass,
466
00:18:42,846 --> 00:18:44,098
but my shower is broken.
467
00:18:44,098 --> 00:18:47,142
Almost everybody's shower is broken.
468
00:18:47,142 --> 00:18:49,228
Sasha said I could use hers.
469
00:18:49,228 --> 00:18:51,438
And when I got out of the shower,
470
00:18:51,438 --> 00:18:53,023
all I heard was screaming
471
00:18:53,023 --> 00:18:55,943
and yelling and then fighting,
472
00:18:55,943 --> 00:18:58,696
and then a terrible sound...
473
00:18:58,696 --> 00:18:59,989
and then nothing.
474
00:19:02,533 --> 00:19:04,702
Sasha was dead.
475
00:19:04,702 --> 00:19:06,328
And I thought...
476
00:19:06,328 --> 00:19:08,914
That it looked bad for you.
477
00:19:08,914 --> 00:19:10,749
It does look bad for you.
478
00:19:10,749 --> 00:19:13,127
Found a blue handprint on the window.
479
00:19:13,127 --> 00:19:14,127
Seems like you might
have seen something.
480
00:19:16,338 --> 00:19:19,216
- No.
- Okay, well, did you recognize the voice?
481
00:19:19,216 --> 00:19:21,385
- No!
- No?
482
00:19:21,385 --> 00:19:22,469
Well, that's a lie.
483
00:19:22,469 --> 00:19:23,596
And I've had about enough of you.
484
00:19:23,596 --> 00:19:24,722
So, let's go!
485
00:19:24,722 --> 00:19:26,348
Yo, calm down!
486
00:19:27,808 --> 00:19:28,809
Can I get some ranch dressing
487
00:19:28,809 --> 00:19:30,269
and some extra napkins, please?
488
00:19:30,269 --> 00:19:31,269
This is me.
489
00:19:33,188 --> 00:19:34,356
Hey, how old do you think Nico is?
490
00:19:34,356 --> 00:19:37,234
- Not a day over 16.
- Maybe we should call her parents.
491
00:19:37,234 --> 00:19:40,070
No! Don't call my parents! Please.
492
00:19:40,070 --> 00:19:43,073
Don't make me go back there.
493
00:19:43,073 --> 00:19:46,952
- EXCUSE ME.
- There you go.
494
00:19:46,952 --> 00:19:49,496
Hey, you left the door open!
495
00:19:49,496 --> 00:19:50,581
She's eating your fries!
496
00:19:50,581 --> 00:19:52,124
They/them. It's not that hard.
497
00:19:52,124 --> 00:19:55,461
- You can cancel me from jail.
- Hey, you.
498
00:19:55,461 --> 00:19:58,881
Hey, um... any chance you
could drop by my house
499
00:19:58,881 --> 00:20:00,633
and check on Betty?
500
00:20:00,633 --> 00:20:01,759
When did we get married?
501
00:20:01,759 --> 00:20:06,805
I feel terrible that I yelled at her.
502
00:20:06,805 --> 00:20:09,141
- Yeah, I could do that.
- Thank you.
503
00:20:09,141 --> 00:20:10,517
Um, can you also just
504
00:20:10,517 --> 00:20:11,935
put a little bit of water in her food?
505
00:20:11,935 --> 00:20:13,312
I think her teeth are bothering her.
506
00:20:13,312 --> 00:20:15,105
And, you know, maybe put
a little bit of music on.
507
00:20:15,105 --> 00:20:17,232
Um, something upbeat, like Outkast.
508
00:20:17,232 --> 00:20:18,609
That'd be fun, right?
509
00:20:18,609 --> 00:20:20,194
No, no, that might overstimulate her.
510
00:20:20,194 --> 00:20:22,237
Let's... Maybe more like Sam Cooke?
511
00:20:22,237 --> 00:20:23,572
Oh, my God. Who are you?
512
00:20:23,572 --> 00:20:24,990
Just... I gotta go.
513
00:20:24,990 --> 00:20:26,659
Okay, thank you, bye.
514
00:20:26,659 --> 00:20:27,993
- Hi.
- Hi.
515
00:20:27,993 --> 00:20:29,578
I'm Mary Clark, the guidance counselor.
516
00:20:29,578 --> 00:20:31,497
I can take you two to
Evan Bernard's office.
517
00:20:31,497 --> 00:20:32,998
Okay, great.
518
00:20:32,998 --> 00:20:34,792
How long has Evan Bernard worked here?
519
00:20:34,792 --> 00:20:37,811
- Uh, four or five years.
- There's a rumor that he and Kayla
520
00:20:38,011 --> 00:20:39,054
were having sex.
521
00:20:40,422 --> 00:20:42,966
I never heard or saw anything like that.
522
00:20:42,966 --> 00:20:45,219
We take that very seriously here.
523
00:20:45,219 --> 00:20:46,553
We'll have to open an investigation.
524
00:20:48,180 --> 00:20:51,266
I know all the girls here pretty well.
525
00:20:51,266 --> 00:20:54,645
If you have any questions,
please reach out.
526
00:20:54,645 --> 00:20:56,980
We all want nothing
more than to find Emma.
527
00:21:00,401 --> 00:21:01,568
The DNA from the shirt
528
00:21:01,568 --> 00:21:03,445
won't be back for another 48 hours.
529
00:21:03,445 --> 00:21:05,364
No, we have three hours
until Abigail pays the ransom.
530
00:21:05,364 --> 00:21:06,907
I need it now. Call the lab.
531
00:21:08,242 --> 00:21:10,661
Okay. I'll just go...
532
00:21:10,661 --> 00:21:13,664
yell at science.
533
00:21:17,000 --> 00:21:18,752
The area is clean and orderly.
534
00:21:24,800 --> 00:21:25,968
Who were you talking to
535
00:21:25,968 --> 00:21:28,053
when Paul knocked on
the door, Evan, huh?
536
00:21:30,222 --> 00:21:31,682
Grooming supplies in the top drawer.
537
00:21:33,183 --> 00:21:37,020
Everything in here says creep.
538
00:21:37,020 --> 00:21:39,106
Can I help you find something?
539
00:21:39,106 --> 00:21:41,150
I'm finding everything I need.
540
00:21:41,150 --> 00:21:42,568
Nice tape recorder.
541
00:21:42,568 --> 00:21:44,027
Is that how you take notes?
542
00:21:44,027 --> 00:21:46,530
- Mind if I record this conversation?
- Sure.
543
00:21:46,530 --> 00:21:48,741
A lot of my students use
recording devices to cope.
544
00:21:50,325 --> 00:21:51,577
You know what? I'm
glad you're here, Evan.
545
00:21:51,577 --> 00:21:53,370
Saves me a trip.
546
00:21:53,370 --> 00:21:56,206
We pulled your DNA off
of Paul Campano's shirt,
547
00:21:56,206 --> 00:21:57,833
and it's an exact match for the semen
548
00:21:57,833 --> 00:21:59,001
found on Kayla Alexander.
549
00:22:01,003 --> 00:22:02,880
We are in Georgia.
550
00:22:02,880 --> 00:22:04,089
The age of consent is 17.
551
00:22:05,424 --> 00:22:07,509
You're not gonna even bother to
at least look a little ashamed?
552
00:22:07,509 --> 00:22:08,969
She was of age and she wasn't coerced,
553
00:22:08,969 --> 00:22:11,847
so I haven't broken any laws.
554
00:22:11,847 --> 00:22:13,849
Well, except you have.
555
00:22:13,849 --> 00:22:16,894
You're a member of the
faculty at this school.
556
00:22:16,894 --> 00:22:18,645
That makes you her guardian.
557
00:22:18,645 --> 00:22:20,189
In loco parentis.
558
00:22:22,232 --> 00:22:24,651
You're under arrest.
559
00:22:24,651 --> 00:22:26,737
I'll be out on bail in 24 hours.
560
00:22:26,737 --> 00:22:28,197
Yeah, maybe by that time,
561
00:22:28,197 --> 00:22:29,323
we'll find some other
stuff to charge you with
562
00:22:29,323 --> 00:22:31,116
after we take a look around your house.
563
00:22:31,116 --> 00:22:32,910
The lab says that the
DNA from the shirt's
564
00:22:32,910 --> 00:22:36,121
not coming back until
tomorrow morning...
565
00:22:36,121 --> 00:22:37,122
earliest.
566
00:22:39,370 --> 00:22:40,371
Played a hunch.
567
00:22:45,492 --> 00:22:48,286
He's working with an
accomplice. They could be armed.
568
00:22:48,286 --> 00:22:49,412
Go, go, go!
569
00:22:51,398 --> 00:22:53,108
Clear!
570
00:22:53,108 --> 00:22:56,152
- Clear!
- Clear!
571
00:22:56,152 --> 00:22:57,152
All clear!
572
00:23:01,449 --> 00:23:04,702
Whew! Bleach.
573
00:23:04,702 --> 00:23:05,745
You could do surgery in here.
574
00:23:07,372 --> 00:23:09,207
Guys? You gotta see this.
575
00:23:19,467 --> 00:23:21,302
Okay, but why clean the whole house
576
00:23:21,302 --> 00:23:23,096
and keep this here?
577
00:23:23,096 --> 00:23:24,139
He's showing off.
578
00:23:24,139 --> 00:23:25,390
Yeah, but why?
579
00:23:25,390 --> 00:23:28,059
He's having fun with us. Son of a bitch.
580
00:23:34,065 --> 00:23:36,609
- Yeah.
- Hey! Look at you!
581
00:23:37,694 --> 00:23:39,571
Weird little purse dog, huh?
582
00:23:39,571 --> 00:23:41,698
Hello! Hi.
583
00:23:41,698 --> 00:23:44,409
She's so cute!
584
00:23:44,409 --> 00:23:46,578
Whose house is this? It's nice.
585
00:23:46,578 --> 00:23:48,788
It's my friend Will's house.
586
00:23:48,788 --> 00:23:49,789
You know, when he was your age,
587
00:23:49,789 --> 00:23:51,583
he had a rough go of things.
588
00:23:51,583 --> 00:23:54,043
But turned it around,
589
00:23:54,043 --> 00:23:56,004
made a nice life for himself.
590
00:23:56,004 --> 00:23:59,090
Anything's possible, huh?
591
00:23:59,090 --> 00:24:00,925
Nico, in my line of work,
592
00:24:00,925 --> 00:24:02,093
you tell yourself stories
593
00:24:02,093 --> 00:24:04,262
when you're trying to figure things out.
594
00:24:04,262 --> 00:24:05,388
And since you haven't been talking,
595
00:24:05,388 --> 00:24:06,806
I've been making one up.
596
00:24:06,806 --> 00:24:08,349
It has to do with
597
00:24:08,349 --> 00:24:11,186
that awful landlord of yours...
598
00:24:11,186 --> 00:24:15,023
and Sasha having the
only working shower.
599
00:24:15,023 --> 00:24:18,067
I'm thinking maybe she was trading sex
600
00:24:18,067 --> 00:24:19,402
for favors from him.
601
00:24:20,737 --> 00:24:22,822
No judgment. Everybody's gotta survive.
602
00:24:22,822 --> 00:24:24,991
But maybe she wanted to stop.
603
00:24:27,577 --> 00:24:28,786
And guys like that can be scary
604
00:24:28,786 --> 00:24:30,497
when they don't get what they want.
605
00:24:32,707 --> 00:24:35,210
She was my friend.
606
00:24:42,383 --> 00:24:45,428
Then let's do this
one last thing for her.
607
00:24:48,890 --> 00:24:52,810
It was the landlord.
608
00:24:52,810 --> 00:24:53,853
I saw him in the alley.
609
00:24:53,853 --> 00:24:55,271
He threw something in the dumpster.
610
00:24:56,981 --> 00:24:58,274
He threw something in the dumpster?
611
00:24:58,274 --> 00:24:59,817
Yeah.
612
00:24:59,817 --> 00:25:02,362
It... It looked like a hammer.
613
00:25:02,362 --> 00:25:05,406
Great.
614
00:25:05,406 --> 00:25:09,369
That's really good. Okay.
615
00:25:09,369 --> 00:25:11,829
Let's go get this guy, Nico.
616
00:25:11,829 --> 00:25:12,914
Yes, sir, that is correct.
617
00:25:12,914 --> 00:25:14,082
Demetrius is on the way up.
618
00:25:15,959 --> 00:25:18,711
Well, I gotta get the
number of your cleaning lady.
619
00:25:18,711 --> 00:25:21,172
Your place is immaculate.
620
00:25:21,172 --> 00:25:23,591
Especially that pedophile suite.
621
00:25:23,591 --> 00:25:24,591
Is that where you brought Emma?
622
00:25:26,636 --> 00:25:29,389
What, you think you're special?
623
00:25:29,389 --> 00:25:31,516
You're just a garden-variety
abuser with a good education.
624
00:25:32,976 --> 00:25:36,020
Do Paul and Abigail Campano
know that the lead investigator
625
00:25:36,020 --> 00:25:38,481
on their daughter's
active kidnapping case
626
00:25:38,481 --> 00:25:41,651
is functionally illiterate?
627
00:25:42,902 --> 00:25:46,781
I'm a pretty observant guy, too.
628
00:25:46,781 --> 00:25:48,157
You used the word "shame" earlier.
629
00:25:48,157 --> 00:25:49,409
Is that a big theme in your life?
630
00:25:49,409 --> 00:25:50,785
How old were you, huh,
631
00:25:50,785 --> 00:25:53,037
when you realized you
weren't keeping up?
632
00:25:53,037 --> 00:25:54,080
Where is Emma, Evan?
633
00:25:54,080 --> 00:25:55,164
Is your whole life organized around
634
00:25:55,164 --> 00:25:56,249
keeping your secret?
635
00:25:56,249 --> 00:25:57,625
Where is she?
636
00:25:57,625 --> 00:25:59,627
You really think that
that costume you wear
637
00:25:59,627 --> 00:26:01,713
keeps people from seeing you?
638
00:26:01,713 --> 00:26:03,631
I figured it out in two moves.
639
00:26:03,631 --> 00:26:05,466
Not everybody is as perceptive as me,
640
00:26:05,466 --> 00:26:07,385
but I bet most people get a whiff
641
00:26:07,385 --> 00:26:09,637
that something is just off.
642
00:26:12,140 --> 00:26:15,018
I'm gonna find Emma.
643
00:26:15,018 --> 00:26:18,104
And I'm gonna put you away. Know that.
644
00:26:29,240 --> 00:26:30,241
Who saw that?
645
00:26:30,241 --> 00:26:31,326
What the hell happened in there?
646
00:26:31,326 --> 00:26:32,452
I got made is what happened!
647
00:26:32,452 --> 00:26:34,454
- Who else saw that?!
- Just me.
648
00:26:34,454 --> 00:26:36,039
So that's it?
649
00:26:36,039 --> 00:26:37,248
You let this guy get under your skin,
650
00:26:37,248 --> 00:26:39,125
and we just sit there, chicken in hand?
651
00:26:39,125 --> 00:26:40,335
Your six hours is up.
652
00:26:40,335 --> 00:26:41,669
Abigail wants to pay.
653
00:26:41,669 --> 00:26:44,255
That's a terrible idea! I know!
654
00:26:44,255 --> 00:26:45,255
So what's your next play?
655
00:26:46,841 --> 00:26:49,135
You've operated this
way your entire career,
656
00:26:49,135 --> 00:26:51,220
and you're the best I have.
657
00:26:51,220 --> 00:26:52,388
Maybe it's time to get over yourself
658
00:26:52,388 --> 00:26:55,850
and ask for some help.
659
00:26:55,850 --> 00:26:57,518
No?
660
00:26:59,771 --> 00:27:02,106
Caroline, get Faith in here.
661
00:27:02,106 --> 00:27:03,483
Yes, ma'am.
662
00:27:03,483 --> 00:27:05,485
Use Faith. She's smart.
663
00:27:05,485 --> 00:27:08,071
And she can read.
664
00:27:08,071 --> 00:27:10,073
Oh, that's low, even for you.
665
00:27:10,073 --> 00:27:12,824
What's up?
666
00:27:18,456 --> 00:27:20,583
Go through everything we
found at the recording studio.
667
00:27:20,583 --> 00:27:21,876
We must have missed something.
668
00:27:21,876 --> 00:27:23,544
See if you can find
anything that connects
669
00:27:23,544 --> 00:27:24,837
Warren Grier to Evan Bernard.
670
00:27:24,837 --> 00:27:26,839
Yeah, the uniforms
are already doing that.
671
00:27:26,839 --> 00:27:28,132
I don't know those uniforms.
672
00:27:28,132 --> 00:27:30,343
I know you, and I'm asking you to do it.
673
00:27:30,343 --> 00:27:31,844
Well, where are you going?
674
00:27:33,971 --> 00:27:36,182
Tell the Campanos to pay the ransom.
675
00:27:43,645 --> 00:27:46,315
If I get Hep "C" from a needle,
I'm suing the department.
676
00:27:46,315 --> 00:27:48,066
You probably already have Hep "C."
677
00:27:50,527 --> 00:27:52,446
Hey, listen, I wanted
to tell you that I...
678
00:27:52,446 --> 00:27:54,782
I'm just gonna stop you right there.
679
00:27:54,782 --> 00:27:56,200
What, we can't talk about it?
680
00:27:56,200 --> 00:27:58,535
Why does everybody have
to talk about everything?
681
00:27:58,535 --> 00:28:00,162
- Because I feel bad...
- It was one...
682
00:28:00,162 --> 00:28:01,162
- ... and I'm sorry that it happened.
- ... gross night.
683
00:28:01,163 --> 00:28:02,163
Just let me talk!
684
00:28:04,541 --> 00:28:06,835
I should not have been
in that position, okay?
685
00:28:06,835 --> 00:28:08,670
And, honestly,
686
00:28:08,670 --> 00:28:10,839
I don't feel great about
how drunk we both were.
687
00:28:10,839 --> 00:28:14,468
And I just... just
wanted to say that I'm...
688
00:28:16,512 --> 00:28:18,931
sorry. It was my fault.
689
00:28:18,931 --> 00:28:20,182
Also, if you were worried,
690
00:28:20,182 --> 00:28:22,434
I never told anybody about it, so...
691
00:28:24,311 --> 00:28:27,189
- You done?
- Yes.
692
00:28:27,189 --> 00:28:28,982
Good, 'cause I found the murder weapon.
693
00:28:30,067 --> 00:28:32,945
So, should we go arrest this guy,
694
00:28:32,945 --> 00:28:36,532
or do you want to keep being
vulnerable in a dumpster?
695
00:28:36,532 --> 00:28:37,532
Yeah, no, let's go.
696
00:28:39,993 --> 00:28:41,036
Ugh.
697
00:28:42,287 --> 00:28:43,539
Where do I look?
698
00:28:43,539 --> 00:28:45,415
Right into the camera.
699
00:28:45,415 --> 00:28:46,959
Whenever you're ready.
700
00:28:50,546 --> 00:28:52,089
This is for whoever is
holding my daughter, Emma.
701
00:28:53,966 --> 00:28:56,218
We want you to know, as
far as we're concerned,
702
00:28:56,218 --> 00:28:57,678
as soon as the ransom is paid
703
00:28:57,678 --> 00:28:59,680
and Emma is returned safely,
704
00:28:59,680 --> 00:29:01,348
that's the end.
705
00:29:01,348 --> 00:29:03,350
- Okay, we got a location. Let's go!
- We'll tag, too.
706
00:29:03,350 --> 00:29:05,686
We're not interested in
justice or retribution.
707
00:29:05,686 --> 00:29:10,816
- No! No, please!
- We just want her to come home safely.
708
00:29:10,816 --> 00:29:13,026
Please! Please don't!
709
00:29:13,026 --> 00:29:15,153
Please don't put me in there! Please!
710
00:29:15,153 --> 00:29:18,866
I beg you, please let her go.
711
00:29:18,866 --> 00:29:19,908
Emma's our world.
712
00:29:22,703 --> 00:29:24,079
She has her whole life ahead of her.
713
00:29:25,205 --> 00:29:27,207
Just let our baby come home.
714
00:29:31,378 --> 00:29:32,838
- Run point on back.
- Copy.
715
00:29:35,215 --> 00:29:36,717
Checking back room!
716
00:29:36,717 --> 00:29:38,969
- Emma!
- Over here!
717
00:29:38,969 --> 00:29:40,387
- Emma Campano!
- It's clear.
718
00:29:43,098 --> 00:29:44,141
Emma!
719
00:30:14,755 --> 00:30:16,131
This is my fault.
720
00:30:16,131 --> 00:30:18,216
You told me not to pay,
and I didn't listen,
721
00:30:18,216 --> 00:30:19,968
and now she could be dead,
or they might kill her.
722
00:30:19,968 --> 00:30:21,929
I... I... No, hey.
723
00:30:21,929 --> 00:30:23,430
We're gonna find her, alright?
724
00:30:23,430 --> 00:30:26,683
We will.
725
00:30:30,145 --> 00:30:31,355
Trent.
726
00:30:31,355 --> 00:30:33,398
No connection between
Evan Bernard and Warren,
727
00:30:33,398 --> 00:30:35,943
but Kayla and Emma were
part of a group of girls
728
00:30:35,943 --> 00:30:38,904
- who recorded a song at Warren's studio.
- Really?
729
00:30:38,904 --> 00:30:41,573
Yep, "We've Only Just
Begun" by The Carpenters.
730
00:30:41,573 --> 00:30:43,951
For graduation. Mary Clark was
the chaperone.
731
00:30:47,454 --> 00:30:51,541
Okay. Where are you going?
732
00:30:53,627 --> 00:30:57,589
♪ We've only just begun ♪
733
00:30:57,589 --> 00:30:59,174
♪ To live ♪
734
00:30:59,174 --> 00:31:01,593
The girls were really proud of this.
735
00:31:01,593 --> 00:31:03,845
- Yeah, um, sounds great.
- ♪ White lace and promises ♪
736
00:31:03,845 --> 00:31:05,263
Do you remember anything,
737
00:31:05,263 --> 00:31:07,766
anything at all, about Warren Grier?
738
00:31:07,766 --> 00:31:09,893
- I don't. I was pretty focused on the girls.
- ♪ A kiss for luck and we're on our way ♪
739
00:31:09,893 --> 00:31:12,104
We believe Evan Bernard's
working with an accomplice
740
00:31:12,104 --> 00:31:13,355
and that person's connected to Warren.
741
00:31:13,355 --> 00:31:15,565
♪ We've only begun ♪
742
00:31:15,565 --> 00:31:17,901
Do you happen to have
a list of the girls
743
00:31:17,901 --> 00:31:18,902
that were at the recording studio?
744
00:31:18,902 --> 00:31:20,696
- ♪ We fly ♪
- I'm sure I do.
745
00:31:20,696 --> 00:31:22,864
Uh, let me check.
746
00:31:22,864 --> 00:31:25,784
♪ So many roads... ♪
747
00:31:28,370 --> 00:31:33,500
♪ White lace and promises ♪
748
00:31:33,500 --> 00:31:35,043
Could I use your bathroom?
749
00:31:35,043 --> 00:31:37,421
Oh, sure. Down the
hall and to your right.
750
00:31:37,421 --> 00:31:42,676
♪ A kiss for luck,
and we're on our way ♪
751
00:31:42,676 --> 00:31:45,554
♪ We've only begun ♪
752
00:31:45,554 --> 00:31:49,474
♪ Before the risin' sun ♪
753
00:31:49,474 --> 00:31:53,812
♪ We fly ♪
754
00:31:53,812 --> 00:31:58,108
♪ So many roads to choose ♪
755
00:31:59,609 --> 00:32:01,903
♪ We'll start out
walkin' and learn to run ♪
756
00:32:01,903 --> 00:32:04,072
Slide the gun over here, please.
757
00:32:04,072 --> 00:32:06,366
Mary, listen to me.
This isn't you, okay?
758
00:32:06,366 --> 00:32:08,785
- Do it!
- Oh. Okay.
759
00:32:08,785 --> 00:32:12,706
Alright. Easy. Alright?
760
00:32:12,706 --> 00:32:17,127
Easy.
761
00:32:17,127 --> 00:32:18,378
There's still time to fix this, okay?
762
00:32:24,176 --> 00:32:28,096
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
763
00:32:28,096 --> 00:32:31,058
Mary, your hands are shaking.
764
00:32:31,058 --> 00:32:32,559
I know you don't want
to hurt anybody, alright?
765
00:32:32,559 --> 00:32:33,643
Me neither.
766
00:32:33,643 --> 00:32:36,354
Put the gun down.
767
00:32:38,732 --> 00:32:40,901
This... This is why
you keep me in the loop!
768
00:32:40,901 --> 00:32:45,363
♪ We've only just begun ♪
769
00:32:47,906 --> 00:32:53,078
Please! Please help me!
770
00:32:53,078 --> 00:32:55,164
Mary, we're just sitting here.
771
00:32:55,164 --> 00:32:57,374
Time is not our friend.
772
00:32:57,374 --> 00:32:59,376
Your parents filed a rape charge
773
00:32:59,376 --> 00:33:01,295
against Evan Bernard in 2004,
774
00:33:01,295 --> 00:33:05,674
but you refused to testify? Why?
775
00:33:05,674 --> 00:33:06,967
Her parents are going crazy.
776
00:33:06,967 --> 00:33:08,177
Can't you empathize with that?
777
00:33:12,431 --> 00:33:13,473
You're protecting a monster.
778
00:33:16,101 --> 00:33:17,101
You're okay with that?
779
00:33:18,770 --> 00:33:20,689
You don't know anything.
780
00:33:28,071 --> 00:33:32,242
Come on!
781
00:33:40,626 --> 00:33:42,502
- Hey.
- Hey.
782
00:33:42,502 --> 00:33:43,670
I just closed my first homicide.
783
00:33:45,923 --> 00:33:48,133
Coming for your clearance rate.
784
00:33:48,133 --> 00:33:50,344
And this is how I
celebrate, which is very sad.
785
00:33:52,179 --> 00:33:53,180
I need a favor.
786
00:33:53,180 --> 00:33:55,349
Two? In a day?
787
00:33:55,349 --> 00:33:56,349
This is a record for you.
788
00:33:57,935 --> 00:33:59,728
I'm trying to get this woman to talk.
789
00:33:59,728 --> 00:34:01,146
She's Evan Bernard's accomplice.
790
00:34:01,146 --> 00:34:03,273
He raped her when she
was in high school.
791
00:34:03,273 --> 00:34:05,275
She's not giving him up.
792
00:34:05,275 --> 00:34:06,610
But I know she knows where Emma is.
793
00:34:06,610 --> 00:34:08,028
Can you talk to her?
794
00:34:10,113 --> 00:34:11,113
What do you want me to say?
795
00:34:14,993 --> 00:34:20,749
I want you to talk about your mom.
796
00:34:23,168 --> 00:34:24,628
She in there?
797
00:34:28,298 --> 00:34:29,841
My mother was the most beautiful woman
798
00:34:29,841 --> 00:34:31,343
I've ever seen.
799
00:34:33,595 --> 00:34:37,683
Drug addicts can be so charming.
800
00:34:37,683 --> 00:34:39,434
I was 5...
801
00:34:42,354 --> 00:34:45,274
... the first time she pimped me out.
802
00:34:45,274 --> 00:34:46,525
She'd leave me with men for days.
803
00:34:49,069 --> 00:34:51,446
She made some good money off me.
804
00:34:54,491 --> 00:34:58,662
Is this true?
805
00:34:58,662 --> 00:35:02,624
- Yeah.
- I wanted her to love me.
806
00:35:05,168 --> 00:35:07,045
Her attention was my first drug.
807
00:35:09,798 --> 00:35:11,300
I loved her right up until I found her
808
00:35:11,300 --> 00:35:13,552
OD'd in the bathroom when I was 7.
809
00:35:15,721 --> 00:35:18,348
So I know what it's like
810
00:35:18,348 --> 00:35:22,060
to want the love of a terrible person.
811
00:35:25,022 --> 00:35:29,234
He did hideous things to me.
812
00:35:29,234 --> 00:35:32,070
But then he looked at me like
813
00:35:32,070 --> 00:35:34,573
I was the only woman in the world.
814
00:35:34,573 --> 00:35:35,657
How about you break free?
815
00:35:38,952 --> 00:35:41,622
I bet that would feel so good.
816
00:35:46,627 --> 00:35:48,420
What did he ask you to do with Emma?
817
00:35:51,131 --> 00:35:54,843
He wanted me to kill her.
818
00:35:54,843 --> 00:35:55,927
But I couldn't do it.
819
00:35:55,927 --> 00:35:57,095
I...
820
00:35:57,095 --> 00:35:58,764
I... I put her in the trunk,
821
00:35:58,764 --> 00:36:02,601
and I drove her out to the
creek off Old Mill Road.
822
00:36:04,561 --> 00:36:07,314
Pull up the file.
See who was first on scene.
823
00:36:16,239 --> 00:36:19,576
All yours! Go ahead!
824
00:36:21,578 --> 00:36:23,622
Get a line down there!
825
00:36:24,623 --> 00:36:25,916
Get a hook!
826
00:36:28,377 --> 00:36:30,170
Go, get it open! Come on!
827
00:36:30,170 --> 00:36:31,505
Open it, open it!
828
00:36:31,505 --> 00:36:32,547
Come on!
829
00:36:32,547 --> 00:36:36,343
Emma!
830
00:36:36,343 --> 00:36:38,512
It's okay, sweetheart!
831
00:36:38,512 --> 00:36:42,057
I'm sorry, I'm sorry!
832
00:36:42,057 --> 00:36:43,934
You're safe now. You're safe.
833
00:36:43,934 --> 00:36:47,187
You're safe. You're okay.
834
00:36:47,187 --> 00:36:48,563
Come on. Come on.
835
00:36:48,563 --> 00:36:50,816
You're safe, baby. Let's go. Let's go.
836
00:36:50,816 --> 00:36:53,402
Come on, baby. Come on. Come on.
837
00:36:53,402 --> 00:36:54,653
- We've got you.
- Come on.
838
00:36:54,653 --> 00:36:57,739
We've got you.
839
00:36:57,739 --> 00:36:58,949
We got you.
840
00:37:04,549 --> 00:37:06,009
Yeah.
841
00:37:06,009 --> 00:37:08,970
Right, he's already been processed.
842
00:37:08,970 --> 00:37:10,388
Right, got it.
843
00:37:10,388 --> 00:37:14,309
You know, growing up in the system...
844
00:37:14,309 --> 00:37:16,144
I learned there are a
lot of adults out there
845
00:37:16,144 --> 00:37:18,772
that are supposed to help kids.
846
00:37:18,772 --> 00:37:22,567
And instead, they treat them like prey.
847
00:37:22,567 --> 00:37:25,695
Kind of why I got
into this line of work.
848
00:37:25,695 --> 00:37:27,572
So you can imagine
849
00:37:27,572 --> 00:37:29,366
it's pretty satisfying to come in here
850
00:37:29,366 --> 00:37:34,162
and tell you that we
found Emma... alive.
851
00:37:34,162 --> 00:37:38,083
And we got a witness who's
gonna tell us everything you did.
852
00:37:41,252 --> 00:37:43,088
You're going away, Evan.
853
00:37:53,723 --> 00:37:54,723
We did it.
854
00:37:56,726 --> 00:38:01,773
Okay, do we have anything
you want to say to me?
855
00:38:02,899 --> 00:38:04,150
You did okay.
856
00:38:09,864 --> 00:38:10,949
Will, get a chair in here.
857
00:38:10,949 --> 00:38:12,659
If I get a chair,
858
00:38:12,659 --> 00:38:15,495
then people are gonna come
into my office and sit in it.
859
00:38:15,495 --> 00:38:17,080
Good job today, you two.
860
00:38:17,080 --> 00:38:18,748
I think I'm gonna keep this
little experiment going.
861
00:38:22,168 --> 00:38:23,712
And, Faith, we gotta get you a desk.
862
00:38:29,342 --> 00:38:32,846
I'll leave you to the paperwork.
863
00:38:32,846 --> 00:38:34,472
See you tomorrow.
864
00:38:34,472 --> 00:38:37,100
Amazing job today, Faith!
865
00:38:37,100 --> 00:38:38,560
Thank you for saving my life
866
00:38:38,560 --> 00:38:40,854
while a Carpenters
song was playing, Faith!
867
00:38:40,854 --> 00:38:43,231
Whoo, girl, you are rockin'
that outfit today, Faith!
868
00:38:43,231 --> 00:38:44,899
Thank you. I know.
869
00:38:53,366 --> 00:38:56,453
Hey. We still on?
870
00:38:56,453 --> 00:38:58,204
Yeah, I... I took another shift. Uh...
871
00:39:01,332 --> 00:39:03,126
Okay, look, um...
872
00:39:03,126 --> 00:39:04,878
that was a lot to ask. I know, okay?
873
00:39:04,878 --> 00:39:07,505
- Yeah.
- But I needed to find that girl.
874
00:39:07,505 --> 00:39:08,631
I knew it had to be real.
875
00:39:08,631 --> 00:39:10,258
- We didn't have time...
- Yeah, yeah.
876
00:39:10,258 --> 00:39:12,594
It... It was the right call.
877
00:39:12,594 --> 00:39:14,929
It just made it clear
to me why we don't work.
878
00:39:17,724 --> 00:39:20,685
All we do is remind each
other how broken we are.
879
00:39:20,685 --> 00:39:24,647
Maybe that's how you
feel, but not for me.
880
00:39:24,647 --> 00:39:26,357
I look at you, I see the
one person that saved me.
881
00:39:30,236 --> 00:39:31,654
Come on.
882
00:39:36,451 --> 00:39:39,454
That's your new dog walker.
883
00:39:39,454 --> 00:39:41,790
- What?
- That is Nico.
884
00:39:41,790 --> 00:39:43,208
Pronouns... they/them.
885
00:39:43,208 --> 00:39:44,667
Sweet kid. Runaway.
886
00:39:44,667 --> 00:39:47,837
I already gave them
my key to your place.
887
00:39:52,842 --> 00:39:54,302
Great.
888
00:39:59,557 --> 00:40:04,229
♪ Another Saturday night
and I ain't got nobody ♪
889
00:40:04,229 --> 00:40:07,148
♪ I got some money
'cause I just got paid ♪
890
00:40:07,148 --> 00:40:08,399
Alright.
891
00:40:08,399 --> 00:40:10,068
What do you think, Betty, huh?
892
00:40:10,068 --> 00:40:11,068
Lighter and brighter?
893
00:40:11,069 --> 00:40:15,532
♪ I'm in an awful way ♪
894
00:40:15,532 --> 00:40:17,200
Easy there, killer. Yeah, I get it.
895
00:40:17,200 --> 00:40:18,576
You're a very scary watchdog.
896
00:40:20,703 --> 00:40:23,957
Hey. Nice neighborhood.
897
00:40:23,957 --> 00:40:25,959
If you want to buy some drugs.
898
00:40:25,959 --> 00:40:28,086
What, you want a
hook-up? I can set you up.
899
00:40:28,086 --> 00:40:29,462
I'd have to arrest you
right after, though.
900
00:40:29,462 --> 00:40:32,298
Cop humor. Funny.
901
00:40:32,298 --> 00:40:34,551
Oh, what's all this?
902
00:40:34,551 --> 00:40:36,886
I thought a change would be good.
903
00:40:36,886 --> 00:40:39,055
It's hard for me to sit still.
904
00:40:39,055 --> 00:40:40,515
It's better when I
have a project going on.
905
00:40:40,515 --> 00:40:43,935
How's Emma?
906
00:40:43,935 --> 00:40:46,896
Well, you know, she's
okay. Sleeps a lot.
907
00:40:46,896 --> 00:40:48,398
I don't know.
908
00:40:48,398 --> 00:40:50,942
I don't know how you come
back from something like that.
909
00:40:50,942 --> 00:40:52,986
We did. Sort of.
910
00:40:52,986 --> 00:40:55,697
You have nightmares?
911
00:40:55,697 --> 00:40:57,824
Four nights out of
seven. Could be worse.
912
00:40:57,824 --> 00:40:59,325
Me, too.
913
00:40:59,325 --> 00:41:01,369
♪ That's why I'm in the shape I'm in ♪
914
00:41:01,369 --> 00:41:02,787
- Angie here?
- No.
915
00:41:02,787 --> 00:41:04,247
She's... Well, whatever.
916
00:41:04,247 --> 00:41:06,791
We're off-again, again.
917
00:41:06,791 --> 00:41:08,042
♪ I ain't got nobody ♪
918
00:41:08,042 --> 00:41:11,129
What's up with that?
919
00:41:11,129 --> 00:41:13,047
It's like we're... I don't know.
920
00:41:13,047 --> 00:41:14,632
It's like ordering
from the same restaurant
921
00:41:14,632 --> 00:41:15,675
over and over again
922
00:41:15,675 --> 00:41:17,552
even though they get your order wrong.
923
00:41:17,552 --> 00:41:19,470
And it's expensive and cold.
924
00:41:19,470 --> 00:41:21,097
Sometimes it doesn't even show up.
925
00:41:21,097 --> 00:41:22,390
♪ Another fella told me ♪
926
00:41:22,390 --> 00:41:24,017
What's the upside?
927
00:41:24,017 --> 00:41:26,853
♪ He had a sister who looked just fine ♪
928
00:41:26,853 --> 00:41:28,938
I love the chef.
929
00:41:28,938 --> 00:41:30,940
♪ She had a strange resemblance ♪
930
00:41:30,940 --> 00:41:34,485
Well, I'm not one to talk, so...
931
00:41:34,485 --> 00:41:36,571
Hey, your, uh... your car outside.
932
00:41:36,571 --> 00:41:37,571
How you driving a thing like that, huh?
933
00:41:37,572 --> 00:41:38,657
Come by the dealership.
934
00:41:38,658 --> 00:41:39,658
We'll get it repainted for you.
935
00:41:39,949 --> 00:41:41,409
How much is that gonna cost me?
936
00:41:41,409 --> 00:41:43,411
Oh, I'll take 10% off. Kidding.
937
00:41:43,411 --> 00:41:45,038
Free!
938
00:41:45,038 --> 00:41:47,207
♪ How I wish I had
some chick to talk to ♪
939
00:41:47,207 --> 00:41:49,667
♪ I'm in an awful way ♪
940
00:41:49,667 --> 00:41:52,003
♪ Listen to me, huh ♪
941
00:41:52,003 --> 00:41:54,923
♪ It's hard on a fella ♪
942
00:41:54,923 --> 00:41:57,300
♪ When he don't know his way around ♪
943
00:41:57,300 --> 00:41:58,885
Thanks for getting my
daughter back, Trash...
944
00:41:58,885 --> 00:42:00,929
I mean Agent Trent.
945
00:42:00,929 --> 00:42:03,014
♪ To help me spend my money ♪
946
00:42:03,014 --> 00:42:04,974
♪ I'm gonna have to blow this town ♪
947
00:42:04,974 --> 00:42:06,226
Happy to help.
948
00:42:06,226 --> 00:42:07,727
♪ It's another Saturday night ♪
949
00:42:07,727 --> 00:42:10,647
♪ And I ain't got nobody ♪
950
00:42:10,647 --> 00:42:13,191
♪ I got some money
'cause I just got paid ♪
951
00:42:13,191 --> 00:42:16,236
Alright, Betty, where were we?
952
00:42:16,236 --> 00:42:18,321
♪ How I wish I had
some chick to talk to ♪
953
00:42:18,321 --> 00:42:19,322
♪ I'm in an awful way ♪
954
00:42:20,156 --> 00:42:25,156
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.MY-SUBS.com -
67794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.