Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:03,336
Previously on When
Calls the Heart.
2
00:00:03,378 --> 00:00:06,214
Who is in favor of
project-based learning
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,007
in our new outdoor classroom?
4
00:00:08,633 --> 00:00:10,635
You look like you
could use a lift.
5
00:00:10,677 --> 00:00:12,012
Oh, thank you.
6
00:00:12,053 --> 00:00:13,096
This is Ava.
7
00:00:13,138 --> 00:00:14,764
Someone stole all her things.
8
00:00:14,806 --> 00:00:16,182
That's funny.
9
00:00:16,224 --> 00:00:17,702
The same thing happened to
me when I first arrived.
10
00:00:17,726 --> 00:00:20,019
So we can go visit the
Schwartzman School.
11
00:00:20,061 --> 00:00:21,229
Go to Hamilton?
12
00:00:21,938 --> 00:00:23,207
You're never going
to convince me
13
00:00:23,231 --> 00:00:25,150
that cows and conservation
are a good mix.
14
00:00:26,776 --> 00:00:28,194
Would you want to
go on a picnic?
15
00:00:28,236 --> 00:00:30,989
You know, I'm not really
much of a picnic guy.
16
00:00:32,741 --> 00:00:34,659
I'm supposed to look
like I can blend in.
17
00:00:34,701 --> 00:00:35,869
Fat chance of that.
18
00:00:38,121 --> 00:00:40,039
Who knows how things change?
19
00:00:40,582 --> 00:00:43,835
Silently, out of sight.
20
00:00:43,877 --> 00:00:48,381
And then, all at once,
a new season has begun.
21
00:00:51,426 --> 00:00:53,178
As the days grow shorter,
22
00:00:54,512 --> 00:00:57,432
a heart that was
blooming seems to close.
23
00:01:00,101 --> 00:01:01,936
Summer's seemingly
endless bounty
24
00:01:01,978 --> 00:01:03,897
becomes autumn's austerity.
25
00:01:08,067 --> 00:01:11,446
Reminding us that in
life, as in nature,
26
00:01:11,488 --> 00:01:13,198
change is the only constant.
27
00:01:15,200 --> 00:01:17,327
Who can say how it begins?
28
00:01:17,869 --> 00:01:19,871
We only know when it ends.
29
00:01:22,457 --> 00:01:23,458
[sneeze]
30
00:01:28,880 --> 00:01:30,715
Hey! How was the walk?
31
00:01:31,257 --> 00:01:31,966
Terrible.
32
00:01:32,008 --> 00:01:33,510
Really? What happened?
33
00:01:33,551 --> 00:01:36,596
The stream where the salmon
spawn is cloudy and dead.
34
00:01:36,638 --> 00:01:38,473
Which means the
bears and the wolves
35
00:01:38,515 --> 00:01:42,435
won't have anything to eat,
which means everything is dying.
36
00:01:43,561 --> 00:01:45,271
Do you want to talk
about it over dinner?
37
00:01:46,773 --> 00:01:48,191
No, I'm... I'm not hungry.
38
00:01:52,487 --> 00:01:56,366
To be fair, the salmon
not spawning is upsetting.
39
00:01:56,407 --> 00:01:58,159
Skip your dinner upsetting?
40
00:01:58,576 --> 00:02:01,120
I don't think this is
entirely about the salmon.
41
00:02:01,162 --> 00:02:02,247
Well, then what?
42
00:02:02,288 --> 00:02:03,998
She has a broken heart.
43
00:02:04,040 --> 00:02:05,166
Still?
44
00:02:05,208 --> 00:02:06,709
I thought you two
talked about that.
45
00:02:06,751 --> 00:02:10,421
Nathan, it takes more than one
conversation to get over a boy.
46
00:02:10,463 --> 00:02:12,090
She really liked him.
47
00:02:12,674 --> 00:02:13,674
Yeah.
48
00:02:14,592 --> 00:02:16,052
Yeah, I suppose.
49
00:02:16,094 --> 00:02:19,430
I think what's best for Allie
right now is distraction.
50
00:02:21,099 --> 00:02:23,309
She keeps talking about
that project for school.
51
00:02:23,351 --> 00:02:25,061
I meant doing something fun.
52
00:02:26,980 --> 00:02:31,234
Well, maybe we could all go up
to the hot springs tomorrow.
53
00:02:31,276 --> 00:02:33,170
It's probably the last weekend
before the weather turns.
54
00:02:33,194 --> 00:02:36,739
Little Jack has plans with Talia
all weekend but we could take Allie.
55
00:02:36,781 --> 00:02:37,781
Oh.
56
00:02:38,533 --> 00:02:39,533
[sneeze]
57
00:02:40,702 --> 00:02:42,054
I think you're coming
down with something.
58
00:02:42,078 --> 00:02:43,037
Nathan...
59
00:02:43,079 --> 00:02:43,746
I think we should
get you inside.
60
00:02:43,788 --> 00:02:44,581
- Come on.
- No.
61
00:02:44,622 --> 00:02:46,040
That's nonsense.
62
00:02:46,082 --> 00:02:47,792
Honestly, I never get sick.
63
00:02:49,544 --> 00:02:50,544
[sneeze]
64
00:02:52,338 --> 00:02:53,338
Sorry.
65
00:02:53,631 --> 00:02:54,631
Good night.
66
00:02:56,467 --> 00:02:57,467
Good night, Nathan.
67
00:02:59,429 --> 00:03:00,429
[sighs]
68
00:03:03,474 --> 00:03:06,436
โช
69
00:03:27,123 --> 00:03:28,291
[knocking]
70
00:03:31,920 --> 00:03:33,546
I'm here to make sure
you're all right.
71
00:03:38,176 --> 00:03:39,510
Oh, burning up.
72
00:03:39,969 --> 00:03:41,554
Nathan. I'm fine. [gasps]
73
00:03:48,645 --> 00:03:49,938
I'll always be
here to catch you.
74
00:03:50,188 --> 00:03:51,439
[knocking]
75
00:03:53,816 --> 00:03:55,026
[knocking]
76
00:03:55,777 --> 00:03:56,819
Ugh.
77
00:03:58,071 --> 00:03:59,071
Oh.
78
00:04:01,908 --> 00:04:03,785
You again?
79
00:04:03,826 --> 00:04:04,410
Again?
80
00:04:04,452 --> 00:04:06,037
No. I'm sorry.
81
00:04:06,079 --> 00:04:09,123
I don't think I could go with
you to the hot springs today.
82
00:04:09,165 --> 00:04:10,541
That's what I thought.
83
00:04:11,042 --> 00:04:12,710
I'm fine. Really?
84
00:04:14,045 --> 00:04:15,171
You've got a fever.
85
00:04:15,213 --> 00:04:16,798
It's just a cold.
86
00:04:16,839 --> 00:04:18,466
Just try to get some rest.
87
00:04:18,508 --> 00:04:20,927
I'll come back after work
and get you a few things.
88
00:04:21,511 --> 00:04:23,388
Thank you for being here for me.
89
00:04:23,429 --> 00:04:24,429
Always.
90
00:04:29,352 --> 00:04:31,813
Yes, the Governor will be
working out of Hope Valley
91
00:04:31,854 --> 00:04:32,939
for the foreseeable future.
92
00:04:33,231 --> 00:04:34,274
Hey, you two.
93
00:04:34,315 --> 00:04:35,733
When you're done
with those boxes,
94
00:04:35,775 --> 00:04:37,068
can you please sweep this up?
95
00:04:37,360 --> 00:04:39,404
Edwin, they're not
your employees.
96
00:04:39,445 --> 00:04:42,156
And this is no longer
a storage facility.
97
00:04:42,740 --> 00:04:44,409
Oh. Oh, sorry.
98
00:04:44,450 --> 00:04:47,704
Yes, it's just some squirrels
gathering their nuts.
99
00:04:48,121 --> 00:04:49,747
Did he just call us squirrels?
100
00:04:49,789 --> 00:04:53,084
All a part of the Governor's
rural listening tour.
101
00:04:54,627 --> 00:04:55,837
[laughs] Of course.
102
00:04:55,878 --> 00:04:57,839
Yes, we'll be sweeping
through the counties.
103
00:04:58,506 --> 00:05:01,968
[piano playing]
104
00:05:09,017 --> 00:05:10,143
Try it again.
105
00:05:10,184 --> 00:05:13,187
Welcome to the Valley
Voice Radio Hour.
106
00:05:13,229 --> 00:05:14,939
Coming through loud and clear.
107
00:05:14,981 --> 00:05:17,191
Oh, Fiona, you are
a miracle worker.
108
00:05:17,233 --> 00:05:19,736
Now, I love what you're
doing with this radio show.
109
00:05:19,777 --> 00:05:21,714
But you're not giving up
on the newspaper, are you?
110
00:05:21,738 --> 00:05:23,990
No, no, no, the newspaper
is going strong.
111
00:05:24,032 --> 00:05:26,159
But there is
something about radio.
112
00:05:26,200 --> 00:05:27,493
Anything goes.
113
00:05:27,535 --> 00:05:31,289
It's kind of like a blank
canvas or unmolded clay.
114
00:05:31,331 --> 00:05:35,376
A theater as the lights dim
before the performance starts.
115
00:05:35,418 --> 00:05:36,753
You know what I mean?
116
00:05:36,794 --> 00:05:39,088
I keep thinking radio could
revolutionize the news.
117
00:05:39,130 --> 00:05:40,965
I say the exact same thing.
118
00:05:41,591 --> 00:05:44,719
Okay. I have one idea.
119
00:05:44,761 --> 00:05:49,724
Well, Fiona, don't hold
back. I am all ears.
120
00:05:49,766 --> 00:05:53,603
Wouldn't it be something to
hear two voices instead of one
121
00:05:53,644 --> 00:05:55,855
discussing both
sides of an issue?
122
00:05:55,897 --> 00:05:59,192
Not just arguing, but
really trying to understand
123
00:05:59,233 --> 00:06:00,360
the other perspective.
124
00:06:00,610 --> 00:06:01,944
I like it.
125
00:06:03,196 --> 00:06:04,280
I love it!
126
00:06:04,322 --> 00:06:05,990
- Informative.
- Mmhmm.
127
00:06:06,032 --> 00:06:06,824
Civilized.
128
00:06:06,866 --> 00:06:09,118
A salon for everyone.
129
00:06:09,160 --> 00:06:10,161
Yes.
130
00:06:10,203 --> 00:06:11,638
Then people can
decide for themselves.
131
00:06:11,662 --> 00:06:13,539
Ah, let's do it.
132
00:06:13,581 --> 00:06:14,624
What should we call it?
133
00:06:14,665 --> 00:06:18,920
Oh, how about The Daily Duel?
134
00:06:18,961 --> 00:06:19,961
Or...
135
00:06:20,880 --> 00:06:22,507
The Daily Dialogue.
136
00:06:23,841 --> 00:06:27,261
Yes, perfect. Much
more civilized.
137
00:06:27,303 --> 00:06:28,303
[laughs]
138
00:06:28,763 --> 00:06:33,017
And I think I see our
first guest right now.
139
00:06:33,059 --> 00:06:33,684
Good morning, Henry.
140
00:06:33,726 --> 00:06:34,936
Good morning.
141
00:06:34,977 --> 00:06:36,817
Edwin is just finishing
tidying up your office.
142
00:06:38,439 --> 00:06:40,900
No hazelnuts this
time, I promise.
143
00:06:40,942 --> 00:06:42,110
It's good to be back.
144
00:06:42,151 --> 00:06:44,237
I brought you a basket
of Minnie's finest.
145
00:06:44,278 --> 00:06:44,862
Still warm.
146
00:06:44,904 --> 00:06:45,780
Thank you very much.
147
00:06:45,822 --> 00:06:46,948
Isn't that lovely.
148
00:06:47,782 --> 00:06:51,911
โช I'm wearing
second-hand hats. โช
149
00:06:51,953 --> 00:06:53,037
Well, Governor...
150
00:06:53,079 --> 00:06:54,914
while I have you
here, I wanted to ask
151
00:06:54,956 --> 00:06:57,375
if you would like
to help Fiona and I
152
00:06:57,416 --> 00:07:00,378
launch a brand
new radio program.
153
00:07:00,420 --> 00:07:04,048
It's called The Daily Dialogue.
154
00:07:04,090 --> 00:07:05,383
The idea is...
155
00:07:05,425 --> 00:07:07,802
The Governor would be delighted.
156
00:07:07,844 --> 00:07:11,389
However, I just confirmed
those back-to-back meetings.
157
00:07:11,430 --> 00:07:14,058
That we would pair
you with an opponent.
158
00:07:14,100 --> 00:07:15,726
That's interesting. Which one?
159
00:07:16,310 --> 00:07:19,564
Uh, we're still figuring
out a few of the details.
160
00:07:19,605 --> 00:07:21,274
You know where to find us.
161
00:07:22,859 --> 00:07:23,859
Excuse me.
162
00:07:25,528 --> 00:07:27,447
โช Even Jake the plumber... โช
163
00:07:27,488 --> 00:07:29,216
That snake touched every
one of those muffins
164
00:07:29,240 --> 00:07:30,575
and didn't take a single one.
165
00:07:30,616 --> 00:07:32,869
Does that girl not
know any other songs?
166
00:07:32,910 --> 00:07:34,078
Who hired her?
167
00:07:36,456 --> 00:07:37,456
Mrs. Coulter?
168
00:07:38,166 --> 00:07:41,127
โช ...everyone knows that
second-hand hats... โช
169
00:07:41,169 --> 00:07:42,169
Allie.
170
00:07:43,754 --> 00:07:46,674
What sort of adventures are
you finding for yourself today?
171
00:07:46,716 --> 00:07:49,635
My dad asked me to bring
Elizabeth a grilled cheese.
172
00:07:49,677 --> 00:07:52,805
I'm supposed to tell you
she woke up with a cold.
173
00:07:52,847 --> 00:07:54,473
Elizabeth has a cold.
174
00:07:55,099 --> 00:07:56,976
Yes, I'll get her
a grilled cheese.
175
00:07:57,018 --> 00:08:01,772
I will also get her Stearn's
Extra Strong Cold Remedy.
176
00:08:01,814 --> 00:08:03,441
I'll talk to the
kitchen right now.
177
00:08:03,483 --> 00:08:05,651
You don't have to wait on me.
178
00:08:05,693 --> 00:08:07,528
Allie, it's no
problem whatsoever.
179
00:08:07,570 --> 00:08:08,988
I'll get you one, too.
180
00:08:10,406 --> 00:08:12,283
โช
181
00:08:12,325 --> 00:08:13,576
Take a break, dear.
182
00:08:16,662 --> 00:08:17,662
Hi, Allie.
183
00:08:18,456 --> 00:08:20,374
Oh. Hi, Oliver.
184
00:08:20,416 --> 00:08:22,043
Your dad gave me the day off.
185
00:08:22,084 --> 00:08:23,836
I thought I'd start
with a grilled cheese.
186
00:08:24,378 --> 00:08:25,378
Mm.
187
00:08:28,257 --> 00:08:29,967
Can I get a water, please?
188
00:08:30,009 --> 00:08:33,137
Miss Riella, Constable
Grant wants you to stop by
189
00:08:33,179 --> 00:08:35,056
the Mountie office
when you're off work.
190
00:08:35,097 --> 00:08:36,515
Did he happen to say what about?
191
00:08:36,557 --> 00:08:39,435
No, ma'am, but they don't
tell me much of anything.
192
00:08:39,477 --> 00:08:41,103
Right. Oh, thank you.
193
00:08:42,897 --> 00:08:45,816
I'm going to see what's
wrong with the fish,
194
00:08:45,858 --> 00:08:46,858
if you want to come.
195
00:08:47,735 --> 00:08:48,736
What's going on?
196
00:08:49,278 --> 00:08:51,030
The salmon aren't spawning.
197
00:08:51,405 --> 00:08:52,782
It's a disaster.
198
00:08:53,950 --> 00:08:55,270
Could be a problem
with the water.
199
00:08:55,910 --> 00:08:59,163
We've got to take some tests,
check temperature, water levels.
200
00:08:59,205 --> 00:09:01,415
I've got some gear from
the stables we can go get.
201
00:09:02,333 --> 00:09:05,169
Here you go, grilled cheese
for you and Mrs. Thornton.
202
00:09:05,211 --> 00:09:06,087
Hope she feels better.
203
00:09:06,128 --> 00:09:07,128
Um...
204
00:09:08,172 --> 00:09:11,092
Mrs. Coulter said she's
going to bring it by.
205
00:09:12,134 --> 00:09:14,053
Oliver and I are
going on a hike.
206
00:09:15,263 --> 00:09:16,514
Mm. Sounds good.
207
00:09:21,143 --> 00:09:23,229
Off to save the
salmon of Hope Valley.
208
00:09:23,271 --> 00:09:24,981
Captain Billy to the rescue.
209
00:09:25,856 --> 00:09:28,526
See, you're proof not
all boys have to think
210
00:09:28,567 --> 00:09:30,027
so highly of themselves.
211
00:09:33,781 --> 00:09:35,575
[car engine sputtering]
212
00:09:37,076 --> 00:09:39,120
So what's with this task force?
213
00:09:39,161 --> 00:09:40,204
Some forensic specialist
214
00:09:40,246 --> 00:09:42,373
with the RCMP Financial
Crime Division.
215
00:09:42,415 --> 00:09:44,166
Oh, maybe we are onto something.
216
00:09:44,208 --> 00:09:45,894
Well, division's been
looking at it for a while,
217
00:09:45,918 --> 00:09:46,979
and now that we have a lead...
218
00:09:47,003 --> 00:09:48,129
They want in on it.
219
00:09:48,170 --> 00:09:49,672
It's not a bad idea
to join forces.
220
00:09:49,714 --> 00:09:52,133
Still, it feels like they're
sending in the babysitter.
221
00:09:52,508 --> 00:09:53,634
Inspector.
222
00:09:53,676 --> 00:09:56,012
I hope you don't mind.
I let myself... in.
223
00:09:59,599 --> 00:10:00,850
Oh, of course.
224
00:10:01,434 --> 00:10:03,477
I've asked Judge
Avery to be with us.
225
00:10:03,519 --> 00:10:06,188
Bill, this is Inspector McGill.
She's the forensic specialist.
226
00:10:06,814 --> 00:10:08,107
Yes, we've met.
227
00:10:09,650 --> 00:10:10,943
It's good to see you, Bill.
228
00:10:12,194 --> 00:10:13,404
How are you, Georgie?
229
00:10:16,324 --> 00:10:18,159
We trained in
forensics together.
230
00:10:18,784 --> 00:10:20,411
Many years ago.
231
00:10:21,662 --> 00:10:22,662
Right.
232
00:10:23,956 --> 00:10:26,125
Okay. Why don't we, uh...
why don't we get started?
233
00:10:26,751 --> 00:10:28,294
We know that the eagle coin
234
00:10:28,336 --> 00:10:30,755
was found at a poker
game in Union City
235
00:10:30,796 --> 00:10:32,882
with Toddy Davis,
an estate dealer.
236
00:10:32,923 --> 00:10:35,176
We've had Toddy Davis
in our sights for years
237
00:10:35,217 --> 00:10:36,802
for trafficking in stolen goods.
238
00:10:37,136 --> 00:10:39,263
We sent Nathan in undercover.
239
00:10:39,305 --> 00:10:40,490
This Toddy, is a slippery one,
240
00:10:40,514 --> 00:10:42,224
but we think Nathan
got the hook in him.
241
00:10:42,266 --> 00:10:44,077
Bill's been working on a
theory that the Garrison Gang
242
00:10:44,101 --> 00:10:45,227
is behind the robbery.
243
00:10:45,269 --> 00:10:47,229
The Great Rocky
Mountain train robbery.
244
00:10:47,271 --> 00:10:49,523
We tried, but we couldn't
get a confession.
245
00:10:49,565 --> 00:10:52,568
Well, Sonny Garrison is
still up in Granville Prison.
246
00:10:52,610 --> 00:10:54,338
So you're thinking maybe
a two-handed approach?
247
00:10:54,362 --> 00:10:55,988
There's a train that
leaves in an hour.
248
00:10:56,822 --> 00:10:58,449
Could be up there
by the afternoon.
249
00:11:00,701 --> 00:11:03,496
Sounds like a plan. Inspector,
you and I can head...
250
00:11:03,537 --> 00:11:04,537
No.
251
00:11:05,456 --> 00:11:07,792
Perhaps you want to protect
his undercover identity
252
00:11:07,833 --> 00:11:09,835
in case you want to
try again with Toddy.
253
00:11:10,336 --> 00:11:13,422
Well, I guess I could come out
of retirement for an afternoon.
254
00:11:26,102 --> 00:11:27,102
Hey, baby.
255
00:11:27,478 --> 00:11:29,355
This is from the
Schwartzman School.
256
00:11:29,397 --> 00:11:31,732
Angela must have sent for
it without telling us.
257
00:11:32,525 --> 00:11:33,859
That wasn't Angela.
258
00:11:34,360 --> 00:11:35,361
It was me.
259
00:11:36,404 --> 00:11:37,404
You?
260
00:11:38,489 --> 00:11:39,573
I should have told you.
261
00:11:40,157 --> 00:11:41,157
Why didn't you?
262
00:11:41,909 --> 00:11:43,702
Because she wants this.
263
00:11:43,744 --> 00:11:47,081
I wanted us to sit down and go
through the brochure together.
264
00:11:51,210 --> 00:11:53,045
If this is what she wants,
265
00:11:53,087 --> 00:11:54,422
shouldn't we at
least consider it?
266
00:11:55,089 --> 00:11:56,716
But she'll be
alone in a big city
267
00:11:56,757 --> 00:11:57,776
a thousand miles from here.
268
00:11:57,800 --> 00:11:59,510
Where she'll be
surrounded by folks
269
00:11:59,552 --> 00:12:02,138
that experience the world
the same way she does.
270
00:12:04,306 --> 00:12:05,599
I know it's hard,
271
00:12:07,601 --> 00:12:08,978
but we put our trust in her.
272
00:12:09,270 --> 00:12:10,438
She is smart.
273
00:12:10,479 --> 00:12:11,689
She is determined.
274
00:12:13,065 --> 00:12:14,692
Who do you think
she gets that from?
275
00:12:15,359 --> 00:12:16,777
You requested a tour?
276
00:12:19,697 --> 00:12:20,697
Yup.
277
00:12:23,909 --> 00:12:25,953
I suppose you knew
what I would say.
278
00:12:27,037 --> 00:12:28,456
There is that.
279
00:12:31,667 --> 00:12:32,667
[sneeze]
280
00:12:36,255 --> 00:12:37,339
Elizabeth!
281
00:12:37,715 --> 00:12:39,592
I just have to finish for Allie.
282
00:12:39,633 --> 00:12:42,344
No, no, put this down.
No, that's enough.
283
00:12:42,386 --> 00:12:43,220
Oh.
284
00:12:43,262 --> 00:12:44,680
All right. Have a seat.
285
00:12:46,098 --> 00:12:49,268
She's upset about the
fish, they aren't spawning.
286
00:12:50,019 --> 00:12:56,275
Oh. All right, well, I got
some Stearn's Cold Remedy.
287
00:12:56,317 --> 00:12:57,401
Extra strength.
288
00:12:57,443 --> 00:12:58,986
- Oh, my.
- Mmhmm.
289
00:12:59,028 --> 00:13:01,197
Well, now, what is
this about the fish?
290
00:13:01,238 --> 00:13:03,425
Without the fish, the wolves
won't have anything to eat,
291
00:13:03,449 --> 00:13:04,450
or the bears.
292
00:13:04,867 --> 00:13:07,286
Oh well this sounds like
this has something to do
293
00:13:07,328 --> 00:13:11,165
with sharing the
parkland with the cattle.
294
00:13:11,207 --> 00:13:14,168
Uh, the children are
not very happy about it,
295
00:13:14,210 --> 00:13:15,252
especially Allie.
296
00:13:16,128 --> 00:13:17,128
Oh.
297
00:13:17,379 --> 00:13:19,882
Well, Lucas should have
to explain it to them.
298
00:13:19,924 --> 00:13:23,636
Oh, that's the perfect
opponent for the Governor.
299
00:13:23,677 --> 00:13:26,013
The youth of Hope
Valley youth. [chuckles]
300
00:13:26,055 --> 00:13:27,097
Youth?
301
00:13:27,139 --> 00:13:28,766
Oh, don't you worry
about a thing.
302
00:13:28,807 --> 00:13:31,268
It's just a little idea
that Fiona and I have.
303
00:13:31,310 --> 00:13:33,312
It's going to be a nice
little school project.
304
00:13:33,354 --> 00:13:34,396
[knock]
305
00:13:37,107 --> 00:13:39,318
Just checking in to
see how you're feeling.
306
00:13:39,360 --> 00:13:41,111
Allie, I made you some cupcakes.
307
00:13:41,153 --> 00:13:42,153
Take some.
308
00:13:42,863 --> 00:13:43,989
You didn't have to do that.
309
00:13:44,448 --> 00:13:49,912
No. And now she is going
to rest all afternoon.
310
00:13:49,954 --> 00:13:51,705
[Allie] Can I get you anything?
311
00:13:52,414 --> 00:13:54,416
- Take some cupcakes.
- Okay.
312
00:13:57,670 --> 00:13:58,921
Feel better.
313
00:14:01,924 --> 00:14:04,051
I made them for
her broken heart.
314
00:14:04,468 --> 00:14:06,846
She didn't seem
that brokenhearted.
315
00:14:08,722 --> 00:14:09,890
There we go.
316
00:14:10,724 --> 00:14:11,724
Hey.
317
00:14:12,810 --> 00:14:14,270
Oh! Peek-a-boo!
318
00:14:14,311 --> 00:14:15,646
[Rosemary giggles]
319
00:14:16,480 --> 00:14:17,815
There you go. All right.
320
00:14:32,288 --> 00:14:34,790
You wanted to see me, Constable?
321
00:14:34,832 --> 00:14:36,959
Yes, Miss Riella, I
have some good news.
322
00:14:37,001 --> 00:14:39,461
The green leather trunk
with brass corners was found
323
00:14:39,503 --> 00:14:41,422
at the lost and found
at Buxton Station.
324
00:14:42,047 --> 00:14:43,048
Really?
325
00:14:43,966 --> 00:14:45,968
Oh, well, that's wonderful news.
326
00:14:46,010 --> 00:14:48,053
Of course, there's no name
on it and it is locked,
327
00:14:48,095 --> 00:14:49,775
but I figure there
can't be too many trunks
328
00:14:49,805 --> 00:14:51,098
with that description on it.
329
00:14:51,140 --> 00:14:52,140
Of course.
330
00:14:52,433 --> 00:14:54,143
You really are a
hero, Constable.
331
00:14:54,184 --> 00:14:55,686
Just like in Mrs.
Thornton's book.
332
00:14:55,728 --> 00:14:56,728
Oh, yes.
333
00:14:56,979 --> 00:14:58,439
Well, to tell you the truth,
334
00:14:58,480 --> 00:15:00,399
I'm more partial to that
Pinkerton character.
335
00:15:00,441 --> 00:15:01,567
[small laugh]
336
00:15:01,609 --> 00:15:02,961
But your luggage should
be here tomorrow,
337
00:15:02,985 --> 00:15:05,025
and we'll keep an eye out
for the rest of your bags.
338
00:15:06,238 --> 00:15:07,239
Right.
339
00:15:07,281 --> 00:15:08,281
Well...
340
00:15:09,241 --> 00:15:10,534
Thank you.
341
00:15:21,170 --> 00:15:22,170
[knock]
342
00:15:24,006 --> 00:15:25,507
Hey. How you feeling?
343
00:15:26,508 --> 00:15:28,302
English is so weird.
344
00:15:29,053 --> 00:15:30,095
How's that?
345
00:15:30,346 --> 00:15:32,640
Loaves is plural for loaf.
346
00:15:32,681 --> 00:15:36,727
Shouldn't gloves
be plural for glof?
347
00:15:37,144 --> 00:15:38,395
Glofe.
348
00:15:38,437 --> 00:15:39,438
Gloof.
349
00:15:39,480 --> 00:15:40,898
Do you have anything
to eat today?
350
00:15:40,940 --> 00:15:42,441
Rosemary brought me
a grilled cheese.
351
00:15:42,483 --> 00:15:44,818
But I can't remember
if I ate it.
352
00:15:44,860 --> 00:15:46,570
Well, chicken noodle
soup coming up.
353
00:15:46,612 --> 00:15:50,032
No, Nathan, you can't stay.
I don't want you to get sick.
354
00:15:50,074 --> 00:15:51,951
Huh, you see? You
admit you're sick.
355
00:15:53,661 --> 00:15:54,662
Clever.
356
00:15:54,703 --> 00:15:56,038
How many of these have you had?
357
00:15:56,997 --> 00:15:57,998
Two.
358
00:16:00,459 --> 00:16:01,459
Okay.
359
00:16:08,717 --> 00:16:11,553
Do you think you could
put on your serge for me?
360
00:16:13,222 --> 00:16:14,556
What?
361
00:16:14,598 --> 00:16:17,685
Mister No talk. Mister Do.
362
00:16:20,270 --> 00:16:22,147
I like the way you look in red.
363
00:16:22,481 --> 00:16:24,149
And I like you healthy.
364
00:16:25,109 --> 00:16:26,360
Although I'm enjoying this.
365
00:16:27,277 --> 00:16:28,487
[exhales]
366
00:16:33,325 --> 00:16:36,829
The water seems unusually
warm. Salmon prefer cold water.
367
00:16:37,371 --> 00:16:39,039
There's so much algae.
368
00:16:40,582 --> 00:16:42,227
You think that could
be part of the problem?
369
00:16:42,251 --> 00:16:43,251
Could be.
370
00:16:43,794 --> 00:16:46,171
Let's see what's happening
further upstream.
371
00:16:53,929 --> 00:16:54,929
Allie.
372
00:16:56,265 --> 00:16:57,433
I don't want to trespass.
373
00:16:57,474 --> 00:16:59,852
It's just McGinty's backwoods,
374
00:16:59,893 --> 00:17:01,353
and he's nowhere around.
375
00:17:03,897 --> 00:17:07,151
Come on. It's in the
interest of science.
376
00:17:07,651 --> 00:17:08,944
I'd rather not.
377
00:17:10,571 --> 00:17:11,571
Suit yourself.
378
00:17:12,322 --> 00:17:13,991
More cupcakes for me.
379
00:17:24,168 --> 00:17:25,627
Mrs. Thornton made them for us.
380
00:17:26,628 --> 00:17:29,006
That's so nice. Just
like your birthday.
381
00:17:30,466 --> 00:17:32,134
I'm trying to forget about that.
382
00:17:32,968 --> 00:17:34,219
You didn't have fun?
383
00:17:35,679 --> 00:17:39,057
It just... it wasn't
what I imagined.
384
00:17:40,017 --> 00:17:41,643
I've never had a birthday party.
385
00:17:42,895 --> 00:17:44,271
Not even when you were little?
386
00:17:45,564 --> 00:17:48,275
Now I feel like a
dope for complaining.
387
00:17:49,693 --> 00:17:50,694
Cattle tracks.
388
00:17:54,907 --> 00:17:57,367
Could the cattle be what's
affecting the water?
389
00:17:58,744 --> 00:18:00,287
They're heading into the stream.
390
00:18:00,329 --> 00:18:02,122
The cows are
kicking up the silt.
391
00:18:02,164 --> 00:18:03,892
The murky water would
cause an algae bloom...
392
00:18:03,916 --> 00:18:05,626
And keep the fish from spawning.
393
00:18:06,043 --> 00:18:08,670
Oliver, I think
you figured it out!
394
00:18:08,712 --> 00:18:11,089
If we can find a way
around the stream.
395
00:18:11,131 --> 00:18:12,131
Oliver!
396
00:18:13,008 --> 00:18:14,093
Riders.
397
00:18:18,138 --> 00:18:19,138
In here.
398
00:18:30,567 --> 00:18:33,195
Whoa! Did you hear something?
399
00:18:35,405 --> 00:18:38,450
Come on, we better get
this done before sundown.
400
00:18:45,207 --> 00:18:46,416
You think they're gone?
401
00:18:47,417 --> 00:18:48,836
I can't believe we trespassed.
402
00:18:49,086 --> 00:18:50,546
I never should have
brought you here.
403
00:18:51,004 --> 00:18:52,172
It was my idea.
404
00:18:53,257 --> 00:18:54,842
It's not your job to protect me.
405
00:18:54,883 --> 00:18:57,261
Yes, it is. I'm
a Mountie cadet.
406
00:18:58,470 --> 00:18:59,888
Someone who lives
with a Mountie,
407
00:18:59,930 --> 00:19:02,182
I can assure you,
they're far from perfect.
408
00:19:07,813 --> 00:19:08,856
You don't understand.
409
00:19:08,897 --> 00:19:10,983
I'm lucky to be in
this program at all.
410
00:19:14,403 --> 00:19:16,363
Is this about your
school situation?
411
00:19:17,030 --> 00:19:18,365
It's not that.
412
00:19:21,326 --> 00:19:23,996
My mom's not really back east.
413
00:19:24,538 --> 00:19:25,789
She's in prison.
414
00:19:26,582 --> 00:19:27,875
I never really knew her.
415
00:19:31,211 --> 00:19:34,423
But... I feel like
everybody's expecting me
416
00:19:34,464 --> 00:19:35,507
to turn out like her.
417
00:19:35,883 --> 00:19:38,468
That's probably why I
stick to the rules so much.
418
00:19:40,929 --> 00:19:42,264
I don't want to
prove them right.
419
00:19:48,395 --> 00:19:49,563
It's getting late.
420
00:19:51,148 --> 00:19:52,399
We should get back.
421
00:19:55,027 --> 00:19:56,027
Right.
422
00:20:00,490 --> 00:20:02,117
[train whistle]
423
00:20:05,329 --> 00:20:07,497
I always forget how
pretty it is out here.
424
00:20:10,667 --> 00:20:13,128
You used to have a little
place around here, didn't you?
425
00:20:13,170 --> 00:20:14,212
You remember that?
426
00:20:14,588 --> 00:20:17,549
And you... loved fishing.
427
00:20:17,591 --> 00:20:18,634
I still do.
428
00:20:19,051 --> 00:20:20,510
Oh, that was a good place.
429
00:20:20,552 --> 00:20:21,929
I had to sell it a while back.
430
00:20:22,221 --> 00:20:23,347
Oh, that's too bad.
431
00:20:23,722 --> 00:20:25,599
Paradise lost. So it goes.
432
00:20:26,266 --> 00:20:27,768
So, what are you thinking?
433
00:20:27,809 --> 00:20:29,353
Quick intros and
you take the lead,
434
00:20:29,394 --> 00:20:30,896
and I'll stay back and watch.
435
00:20:30,938 --> 00:20:34,107
Yeah. Let's you get a
good read on, Sonny.
436
00:20:34,149 --> 00:20:35,567
He doesn't give much up.
437
00:20:35,609 --> 00:20:37,819
No, but they didn't call you
X-ray McGill for nothing.
438
00:20:37,861 --> 00:20:38,861
Oh!
439
00:20:39,238 --> 00:20:41,007
[laughs] I knew you were
going to bring that up.
440
00:20:41,031 --> 00:20:42,031
You earned it.
441
00:20:42,491 --> 00:20:44,117
No, I wasn't such an eagle eye.
442
00:20:44,159 --> 00:20:45,869
I just learned to
keep my mouth shut
443
00:20:45,911 --> 00:20:47,371
and let them do all the talking.
444
00:20:47,412 --> 00:20:50,457
Half the time, the perpetrators
will give away the store.
445
00:20:50,499 --> 00:20:53,210
Please. You ran circles around
everybody in that program.
446
00:20:54,419 --> 00:20:55,419
Hm.
447
00:20:56,171 --> 00:20:57,171
What?
448
00:20:58,382 --> 00:21:00,300
All the other guys in
that training program
449
00:21:00,342 --> 00:21:03,345
could never forget
that I was a woman.
450
00:21:03,720 --> 00:21:06,390
And you never even noticed.
451
00:21:06,807 --> 00:21:08,308
You think I didn't notice?
452
00:21:11,395 --> 00:21:13,522
It drove me crazy,
is the truth of it.
453
00:21:15,440 --> 00:21:19,695
[Announcer] Next stop, Granville
Station. Next stop, Granville Station.
454
00:21:19,736 --> 00:21:22,030
Anyway, water under the bridge.
455
00:21:22,072 --> 00:21:23,073
Shall we?
456
00:21:33,667 --> 00:21:34,918
Hello, Sonny.
457
00:21:35,711 --> 00:21:37,462
Can't say it's good
to see you again.
458
00:21:38,088 --> 00:21:40,090
Same goes for me, Avery.
459
00:21:40,882 --> 00:21:42,718
This is Inspector McGill.
460
00:21:42,759 --> 00:21:44,177
Oh, we've met.
461
00:21:44,219 --> 00:21:45,697
Back when you and your
brothers couldn't come up
462
00:21:45,721 --> 00:21:48,765
with an alibi for
November 23rd, 1907.
463
00:21:49,141 --> 00:21:52,978
The day of the Great Rocky
Mountain train robbery.
464
00:21:53,020 --> 00:21:55,981
And you never came up with
any witnesses, as I recall.
465
00:21:56,023 --> 00:21:57,792
None who could identify you
with your faces covered,
466
00:21:57,816 --> 00:21:58,984
for that matter.
467
00:21:59,901 --> 00:22:01,945
Still trying to pin
that one on us, Avery.
468
00:22:02,612 --> 00:22:03,780
Give it a rest.
469
00:22:03,822 --> 00:22:06,241
No, no, I'm not here
for any kind of answers.
470
00:22:06,283 --> 00:22:07,534
I'm retired now.
471
00:22:07,576 --> 00:22:09,536
Oh, you should try the seaside.
472
00:22:09,578 --> 00:22:11,496
I'm here as a favor
to my colleague.
473
00:22:13,123 --> 00:22:15,292
And maybe as a favor
to you, too, Sonny.
474
00:22:17,502 --> 00:22:18,503
How's that?
475
00:22:19,296 --> 00:22:21,381
You provide us with
some information,
476
00:22:21,423 --> 00:22:23,759
maybe things will be a
little easier for you.
477
00:22:25,510 --> 00:22:27,846
Tell us what you know about
a man named Toddy Davis.
478
00:22:28,263 --> 00:22:29,973
He's known for
moving stolen goods,
479
00:22:30,015 --> 00:22:31,975
and we think he's
fencing a few of yours.
480
00:22:36,021 --> 00:22:37,773
Yeah, I might know something.
481
00:22:38,482 --> 00:22:40,984
Got a whole operation
outside of Cape Fullerton.
482
00:22:42,819 --> 00:22:46,615
Maybe Cape Fullerton
could be Union City.
483
00:22:47,074 --> 00:22:48,784
How about we flip for it?
484
00:22:49,367 --> 00:22:52,788
Heads, you tell us who else is
trafficking in your stolen loot.
485
00:22:52,829 --> 00:22:55,248
Tails, you tell us where we
might find the rest of it.
486
00:23:02,005 --> 00:23:04,716
I'm guessing you
got that from Teddy.
487
00:23:05,509 --> 00:23:08,220
Well, this? It's just
an old silver dollar.
488
00:23:09,096 --> 00:23:10,097
Is it silver?
489
00:23:11,181 --> 00:23:14,643
Huh? You know, it doesn't
look silver to me.
490
00:23:15,435 --> 00:23:16,978
Well, I've never seen
anything like it.
491
00:23:17,020 --> 00:23:18,271
Have you, Bill?
492
00:23:18,772 --> 00:23:22,234
Question is, has Sonny?
493
00:23:26,863 --> 00:23:29,157
Teddy Davis dealt
in coins like that.
494
00:23:29,991 --> 00:23:32,244
I remember, out in Union City.
495
00:23:34,413 --> 00:23:36,540
You helped me out of
here, I'll tell you more.
496
00:23:40,752 --> 00:23:43,130
Teddy Davis, Union City.
497
00:23:43,755 --> 00:23:46,383
The prosecutor really is going
to appreciate this, Sonny.
498
00:23:46,716 --> 00:23:48,176
We will get back to you.
499
00:23:48,552 --> 00:23:49,552
You do that.
500
00:23:52,139 --> 00:23:55,058
Oh, I was hungry.
501
00:23:55,100 --> 00:23:57,269
I feel much better
now. Thank you.
502
00:23:57,686 --> 00:23:58,788
Are you sure you
don't want anything?
503
00:23:58,812 --> 00:24:01,440
No, no. I'll eat
when Allie gets back.
504
00:24:01,481 --> 00:24:04,109
Which, um, should be soon.
505
00:24:04,151 --> 00:24:06,570
I'm sure she just got caught
up doing her research.
506
00:24:06,611 --> 00:24:08,780
Anything's better than
mooning over that, Wyatt.
507
00:24:09,364 --> 00:24:10,364
Nathan...
508
00:24:11,616 --> 00:24:13,493
I doubt she'll be
over him just yet.
509
00:24:14,369 --> 00:24:16,163
Heartbreak is a
lot like illness.
510
00:24:16,997 --> 00:24:18,874
It's up and it's down
before it's over.
511
00:24:19,374 --> 00:24:21,501
You seem to know a lot
about teenage heartbreak.
512
00:24:21,543 --> 00:24:23,628
Well, you only have
to go through it once.
513
00:24:25,463 --> 00:24:30,010
I was 15, and I decided
that Benedict Harlow
514
00:24:30,051 --> 00:24:32,471
was the perfect
specimen of a boy.
515
00:24:32,512 --> 00:24:37,142
He was brooding and
smart and so mysterious.
516
00:24:37,184 --> 00:24:38,268
Uh-huh.
517
00:24:38,602 --> 00:24:40,687
By the time I worked up
the nerve to talk to him,
518
00:24:40,729 --> 00:24:42,731
I realized he wasn't
mysterious at all.
519
00:24:42,772 --> 00:24:44,482
He was just obsessed
with ornithology.
520
00:24:44,858 --> 00:24:46,109
Mystery solved.
521
00:24:46,902 --> 00:24:49,821
I cannot believe that anyone
would choose birds over you.
522
00:24:52,824 --> 00:24:55,035
It took some growing up
before I figured out that
523
00:24:56,203 --> 00:24:59,414
love isn't about imagining
who you want someone to be,
524
00:25:00,081 --> 00:25:01,833
it's about knowing
who they really are.
525
00:25:03,418 --> 00:25:04,753
Letting them know you.
526
00:25:06,671 --> 00:25:10,217
Well, I am happy to know
you, Elizabeth Thornton.
527
00:25:10,258 --> 00:25:12,719
I am glad to know you,
too, Nathan Grant.
528
00:25:15,222 --> 00:25:18,058
So what about you?
Who broke your heart?
529
00:25:18,517 --> 00:25:19,809
Besides you?
530
00:25:20,685 --> 00:25:22,187
[sighs]
531
00:25:22,229 --> 00:25:24,589
Oh, all of a sudden, that bird
break-up doesn't seem so bad.
532
00:25:25,690 --> 00:25:27,734
Oh, there was one
that was far worse.
533
00:25:30,111 --> 00:25:32,864
But fortunately...
534
00:25:32,906 --> 00:25:34,449
it seems to have worked out.
535
00:25:44,751 --> 00:25:46,294
I'm so sorry I was late.
536
00:25:47,712 --> 00:25:49,798
Here, eat.
537
00:25:51,841 --> 00:25:55,011
So, um, did you find anything?
538
00:25:55,053 --> 00:25:56,596
Actually, yes.
539
00:25:57,055 --> 00:25:59,349
Oliver figured out why the
salmon stopped spawning.
540
00:25:59,933 --> 00:26:01,726
Or we have a theory.
541
00:26:04,354 --> 00:26:05,354
Well, that's good.
542
00:26:06,648 --> 00:26:09,359
If you're mad, don't
be mad at Oliver.
543
00:26:09,985 --> 00:26:11,111
He was really nice.
544
00:26:11,820 --> 00:26:14,531
I'm happy that you're spending
time with your friends.
545
00:26:15,073 --> 00:26:17,075
As long as they
are your friends.
546
00:26:18,410 --> 00:26:20,036
What does that mean?
547
00:26:24,874 --> 00:26:26,042
This Wyatt fellow...
548
00:26:27,210 --> 00:26:28,336
Dad.
549
00:26:28,378 --> 00:26:29,546
Can I just say this
550
00:26:29,587 --> 00:26:31,387
and then we don't have
to talk about it again.
551
00:26:34,384 --> 00:26:36,761
I'm not saying Wyatt is bad.
552
00:26:37,345 --> 00:26:39,139
I just don't think
that he's worthy.
553
00:26:40,515 --> 00:26:44,352
And you deserve somebody who
is worthy of your regard.
554
00:26:45,645 --> 00:26:46,813
Of you.
555
00:26:48,273 --> 00:26:49,941
And until you find that person,
556
00:26:51,609 --> 00:26:55,030
just know that you are
strong and you're brave.
557
00:26:58,033 --> 00:27:00,076
And you don't need some
boy's attention to...
558
00:27:01,411 --> 00:27:02,662
to know who you are.
559
00:27:10,837 --> 00:27:15,091
So... worth a
six-hour train ride?
560
00:27:15,133 --> 00:27:16,509
I'd say so.
561
00:27:16,551 --> 00:27:19,637
We know that Sonny wasn't
working with Toddy Davis.
562
00:27:19,679 --> 00:27:21,848
Teddy Davis from Union City.
563
00:27:21,890 --> 00:27:24,142
Yep, that was pure bluff.
564
00:27:24,184 --> 00:27:26,311
Bold move borrowing state's
evidence, by the way.
565
00:27:26,728 --> 00:27:28,313
I figured I'd ask
for forgiveness
566
00:27:28,355 --> 00:27:29,356
rather than permission.
567
00:27:29,397 --> 00:27:31,149
This way you're not responsible.
568
00:27:31,191 --> 00:27:32,191
Well, it worked.
569
00:27:32,400 --> 00:27:34,736
We both know he was
involved in that robbery.
570
00:27:34,778 --> 00:27:36,863
But we don't have enough
to hold up in court yet.
571
00:27:36,905 --> 00:27:39,991
But if we can figure out who
sold that coin to Toddy...
572
00:27:40,617 --> 00:27:42,035
You read my mind.
573
00:27:43,912 --> 00:27:46,164
If only I'd been better
at it back in the day.
574
00:27:48,333 --> 00:27:50,126
It's not like I made it easy.
575
00:27:52,712 --> 00:27:54,005
And just so you know.
576
00:27:59,969 --> 00:28:02,055
Maybe it's better if I don't.
577
00:28:02,097 --> 00:28:05,016
I was in a complicated
situation with Nora.
578
00:28:05,058 --> 00:28:06,684
She'd gotten herself
in the family way
579
00:28:06,726 --> 00:28:07,936
with a carnival rousty
580
00:28:07,977 --> 00:28:09,562
and the guy was
nowhere to be found.
581
00:28:09,604 --> 00:28:10,604
So I...
582
00:28:11,648 --> 00:28:13,358
You stepped up and
did the right thing.
583
00:28:16,194 --> 00:28:17,612
But if I'd have
known that you...
584
00:28:19,614 --> 00:28:20,657
That we...
585
00:28:24,702 --> 00:28:27,497
It seems we both played it a
little too close to the vest.
586
00:28:30,041 --> 00:28:33,128
Well, so much for X-ray McGill.
587
00:28:33,753 --> 00:28:36,131
Hopefully we'll do
better on this case, huh?
588
00:28:37,549 --> 00:28:39,342
I think we're off to
a pretty good start.
589
00:28:59,863 --> 00:29:00,905
Oh.
590
00:29:12,250 --> 00:29:13,250
Hi.
591
00:29:14,210 --> 00:29:15,503
I didn't know you were here.
592
00:29:16,796 --> 00:29:17,797
Need some help with that?
593
00:29:19,299 --> 00:29:20,300
[sneeze]
594
00:29:27,223 --> 00:29:28,349
Are you all right?
595
00:29:30,977 --> 00:29:32,395
I wanted to go riding.
596
00:29:36,566 --> 00:29:38,401
You still have a fever.
597
00:29:39,110 --> 00:29:40,695
Can we go riding tomorrow?
598
00:29:41,029 --> 00:29:43,031
You're not going to be
doing anything tomorrow.
599
00:29:43,781 --> 00:29:45,701
I have to find somebody
to look after your class.
600
00:29:45,742 --> 00:29:46,826
[Elizabeth groans]
601
00:29:47,243 --> 00:29:48,077
Nathan...
602
00:29:48,119 --> 00:29:49,119
Hm?
603
00:29:49,370 --> 00:29:51,748
You should really
take your shirt off
604
00:29:51,789 --> 00:29:53,374
when you chop wood.
605
00:29:54,876 --> 00:29:55,876
Okay.
606
00:29:56,836 --> 00:29:58,546
Just try to get some sleep.
607
00:30:07,555 --> 00:30:11,184
Thank you all for making
such beautiful cards
608
00:30:11,226 --> 00:30:12,560
for Mrs. Thornton.
609
00:30:12,602 --> 00:30:16,606
I know she is going to
appreciate it very much.
610
00:30:18,024 --> 00:30:22,111
And now we will be going on
a special little field trip.
611
00:30:22,654 --> 00:30:23,839
What are we doing,
Mrs. Coulter?
612
00:30:23,863 --> 00:30:27,575
We are going to put
civics into action.
613
00:30:30,495 --> 00:30:31,495
Miss Miller.
614
00:30:32,914 --> 00:30:34,541
Miss Miller. Excuse me.
615
00:30:34,582 --> 00:30:35,810
We'll put you right
here, Governor.
616
00:30:35,834 --> 00:30:36,834
Thank you.
617
00:30:38,127 --> 00:30:40,004
We still haven't agreed to this
618
00:30:40,046 --> 00:30:43,341
because you still haven't told
us who we're facing off with.
619
00:30:43,925 --> 00:30:47,595
Oh, nobody's scary. I
think you'll be fine.
620
00:30:49,055 --> 00:30:51,766
All right, everyone,
take a seat.
621
00:30:51,808 --> 00:30:53,059
Here we go.
622
00:30:53,726 --> 00:30:56,688
Both sides. There's
more over here.
623
00:30:57,355 --> 00:30:59,607
Is this some kind of... joke?
624
00:31:00,483 --> 00:31:01,609
Where's their teacher?
625
00:31:01,651 --> 00:31:03,945
She's sick. I'm
their substitute.
626
00:31:03,987 --> 00:31:06,781
And this is our field trip.
627
00:31:06,823 --> 00:31:09,284
Just relax, Edwin.
Everything's going to be fine.
628
00:31:09,325 --> 00:31:10,910
This is an infantilizing stunt.
629
00:31:10,952 --> 00:31:12,203
Good to see you, everyone.
630
00:31:12,245 --> 00:31:13,663
I hope that you don't mind
631
00:31:13,705 --> 00:31:14,807
stepping away from
your school day.
632
00:31:14,831 --> 00:31:16,207
Can we order grilled cheese?
633
00:31:16,249 --> 00:31:18,251
Well, you'll have to take
that up with Mr. Hickam.
634
00:31:18,293 --> 00:31:20,753
Unfortunately, my powers
as Governor extend so far.
635
00:31:20,795 --> 00:31:21,880
Rosemary.
636
00:31:22,505 --> 00:31:26,259
All right, everyone, get
ready. We're about to start.
637
00:31:32,932 --> 00:31:34,267
[chimes]
638
00:31:36,227 --> 00:31:40,523
Welcome, Hope Valley,
to the first edition
639
00:31:40,565 --> 00:31:43,276
of the Daily Dialogue.
640
00:31:43,318 --> 00:31:44,235
[ding]
641
00:31:44,277 --> 00:31:45,486
[Lucas chuckles]
642
00:31:45,528 --> 00:31:50,283
In one corner, we have
Governor Lucas Bouchard,
643
00:31:50,325 --> 00:31:52,535
your elected official.
644
00:31:53,494 --> 00:31:55,413
And in the other,
645
00:31:55,455 --> 00:31:59,334
asking about the issues that
will shape their future,
646
00:31:59,375 --> 00:32:03,296
we have the students
of Hope Valley.
647
00:32:03,922 --> 00:32:05,465
[applause]
648
00:32:07,842 --> 00:32:10,553
First up, we have
Cooper Canfield.
649
00:32:13,431 --> 00:32:14,849
My question is about the delay
650
00:32:14,891 --> 00:32:16,893
of getting the comic
books into Hope Valley.
651
00:32:16,934 --> 00:32:19,103
Well, Cooper, a serious issue
652
00:32:19,145 --> 00:32:20,748
and one that I'll be
looking at thoroughly.
653
00:32:20,772 --> 00:32:22,041
I would like to know
what you're doing
654
00:32:22,065 --> 00:32:23,816
to aid the flow of export goods,
655
00:32:23,858 --> 00:32:26,361
so we can increase sales of
our Hope Valley hazelnuts.
656
00:32:26,402 --> 00:32:28,242
Well, I think that's a
very important question.
657
00:32:28,279 --> 00:32:31,658
My question is about our
native Grey Wolf population.
658
00:32:32,450 --> 00:32:35,411
Given that you've decided to
share their land with cattle,
659
00:32:35,787 --> 00:32:38,122
what are you going to
do to protect them?
660
00:32:39,666 --> 00:32:43,670
As Governor, it is my job
to find a way to coexist
661
00:32:43,711 --> 00:32:46,214
with all the folks
who use that land.
662
00:32:46,964 --> 00:32:49,550
But they're not coexisting.
663
00:32:51,219 --> 00:32:53,680
The bears and the wolves
need salmon to eat,
664
00:32:53,721 --> 00:32:56,516
but the cattle crossing
has contaminated
665
00:32:56,557 --> 00:32:59,852
over 50 percent of the stream
where the salmon spawn.
666
00:33:00,853 --> 00:33:03,022
That sounds like something
I would need to look into.
667
00:33:05,108 --> 00:33:06,818
My partner and I already have.
668
00:33:08,987 --> 00:33:09,987
Oh, yes.
669
00:33:10,613 --> 00:33:13,950
My map shows where the salmon
usually spawn, all through here,
670
00:33:14,742 --> 00:33:18,037
but everything downstream
where the cattle cross
671
00:33:18,079 --> 00:33:19,789
is full of algae.
672
00:33:22,750 --> 00:33:24,919
I'll certainly take
this into consideration.
673
00:33:24,961 --> 00:33:26,379
Thank you, Allie.
674
00:33:29,841 --> 00:33:32,969
I hope you'll do more than
consider it, Governor,
675
00:33:33,010 --> 00:33:35,888
because this is affecting
the whole ecosystem.
676
00:33:37,515 --> 00:33:42,228
If you're a bear or wolf,
you're not coexisting.
677
00:33:43,479 --> 00:33:44,814
You're dying.
678
00:33:53,322 --> 00:33:54,323
[knocking]
679
00:33:55,450 --> 00:33:56,784
Oh. Come in.
680
00:33:58,161 --> 00:33:59,954
You're a sight for sore eyes.
681
00:34:00,913 --> 00:34:02,540
So you're really
selling the place.
682
00:34:04,792 --> 00:34:05,792
Yeah.
683
00:34:07,712 --> 00:34:09,589
I've had some good times here.
684
00:34:10,715 --> 00:34:12,592
But it's time to turn the page.
685
00:34:15,178 --> 00:34:17,680
I heard that you have
some other big news.
686
00:34:21,809 --> 00:34:24,228
I haven't accepted the proposal.
687
00:34:26,689 --> 00:34:28,858
I don't know why I'm
dragging my feet.
688
00:34:32,236 --> 00:34:33,279
Any guesses?
689
00:34:38,701 --> 00:34:40,620
I know what I want, Joseph.
690
00:34:43,414 --> 00:34:45,083
I just don't know
how to get there.
691
00:34:49,670 --> 00:34:52,090
You want to do God's work,
692
00:34:52,131 --> 00:34:53,633
and that means sacrifice.
693
00:34:55,009 --> 00:34:56,761
But it shouldn't mean
too much sacrifice.
694
00:35:09,857 --> 00:35:10,857
Hello.
695
00:35:11,484 --> 00:35:12,902
Somebody's not in uniform.
696
00:35:13,694 --> 00:35:15,446
This is for washing the horses.
697
00:35:15,488 --> 00:35:16,739
I was teasing.
698
00:35:17,323 --> 00:35:19,325
Yeah, right. Sorry.
699
00:35:20,243 --> 00:35:23,538
I wanted to bring
this to thank you.
700
00:35:24,872 --> 00:35:26,207
Thank me for what?
701
00:35:26,249 --> 00:35:27,500
That map we made...
702
00:35:27,875 --> 00:35:29,919
it might have actually
changed the Governor's mind
703
00:35:29,961 --> 00:35:31,921
about letting cattle
cross the stream.
704
00:35:31,963 --> 00:35:33,464
You showed the map
to the Governor?
705
00:35:33,923 --> 00:35:35,925
We got to ask him
questions on the radio.
706
00:35:37,385 --> 00:35:38,761
You should have been there.
707
00:35:40,012 --> 00:35:41,430
I felt like Captain Billy.
708
00:35:41,764 --> 00:35:44,392
I guess that makes me
Nancy, the Genius Dog.
709
00:35:45,351 --> 00:35:46,936
You didn't have to get me this.
710
00:35:47,770 --> 00:35:51,524
Think of it like a really
tiny birthday party.
711
00:35:59,824 --> 00:36:02,118
About what you said yesterday.
712
00:36:09,125 --> 00:36:12,044
I know what it's like to not
have your parents around.
713
00:36:14,589 --> 00:36:16,507
Nathan isn't my real father.
714
00:36:17,842 --> 00:36:19,135
He adopted me.
715
00:36:20,052 --> 00:36:21,262
He's my uncle.
716
00:36:23,139 --> 00:36:25,016
My real father is in prison.
717
00:36:27,226 --> 00:36:29,145
But you know what I decided?
718
00:36:31,397 --> 00:36:34,358
That doesn't mean
anything about who I am.
719
00:36:37,111 --> 00:36:38,111
Here.
720
00:36:41,657 --> 00:36:43,659
No. It's for you.
721
00:36:44,202 --> 00:36:45,828
It's more fun if you share it.
722
00:37:07,058 --> 00:37:08,309
[Elizabeth laughing]
723
00:37:08,351 --> 00:37:09,310
Beautiful...
724
00:37:09,352 --> 00:37:10,311
[Rosemary] This is from Emily.
725
00:37:10,353 --> 00:37:11,371
[Elizabeth] Oh, look at that.
726
00:37:11,395 --> 00:37:14,023
Oh, and I saved
the best for last.
727
00:37:14,649 --> 00:37:15,816
Is that from Little Jack?
728
00:37:15,858 --> 00:37:17,193
[laughs] Yes.
729
00:37:17,568 --> 00:37:19,320
Of course, you can
read it yourself.
730
00:37:20,112 --> 00:37:21,112
[clears throat]
731
00:37:22,073 --> 00:37:24,075
He says he misses
Mrs. Thornton.
732
00:37:24,116 --> 00:37:25,116
Oh.
733
00:37:25,534 --> 00:37:27,620
Oh, they all missed you so much.
734
00:37:28,204 --> 00:37:29,413
It's really something
735
00:37:29,455 --> 00:37:31,874
to see how you've
inspired them, Elizabeth.
736
00:37:31,916 --> 00:37:34,001
Allie certainly found her voice.
737
00:37:34,043 --> 00:37:35,479
And to think she
started the school year
738
00:37:35,503 --> 00:37:36,963
worried she didn't
have a passion.
739
00:37:37,004 --> 00:37:40,174
I asked her about this project
she's doing on the wolves.
740
00:37:40,216 --> 00:37:41,509
It sounds incredible.
741
00:37:41,550 --> 00:37:43,594
It's this new curriculum
where everything is led
742
00:37:43,636 --> 00:37:45,471
by the student's curiosity.
743
00:37:45,513 --> 00:37:47,807
I've never seen so many
of them come alive.
744
00:37:48,641 --> 00:37:51,686
Have you thought of writing
up what you're doing?
745
00:37:51,727 --> 00:37:53,562
Try to get it published.
746
00:37:53,604 --> 00:37:54,814
- Fiona!
- What?
747
00:37:54,855 --> 00:37:56,899
I haven't even
finished my first year.
748
00:37:56,941 --> 00:37:59,443
Fortune favors the
bold, Elizabeth.
749
00:37:59,485 --> 00:38:00,485
Mmhmm.
750
00:38:01,612 --> 00:38:02,612
Maybe I should.
751
00:38:02,822 --> 00:38:03,822
Yes.
752
00:38:04,615 --> 00:38:05,950
I don't know if it's
753
00:38:05,992 --> 00:38:08,369
the Stearn's Extra Strength
Cough Remedy talking,
754
00:38:08,411 --> 00:38:10,663
but I feel like I
could do anything.
755
00:38:10,705 --> 00:38:11,914
[all laugh]
756
00:38:11,956 --> 00:38:12,832
Well, you can.
757
00:38:12,873 --> 00:38:13,873
You can.
758
00:38:14,750 --> 00:38:15,750
So can you.
759
00:38:27,680 --> 00:38:30,558
So, what do you think?
760
00:38:32,810 --> 00:38:34,311
It's impressive.
761
00:38:35,021 --> 00:38:37,398
Helen Keller has been
there as a guest lecturer.
762
00:38:38,441 --> 00:38:39,275
No kidding.
763
00:38:39,317 --> 00:38:40,317
It's just...
764
00:38:41,569 --> 00:38:43,296
when I think about
something happening to her
765
00:38:43,320 --> 00:38:44,780
and us not being there.
766
00:38:46,615 --> 00:38:48,951
Angela's not gonna want to
live with us forever, Minnie.
767
00:38:48,993 --> 00:38:50,286
No matter what.
768
00:38:50,703 --> 00:38:51,912
I know, I know.
769
00:38:53,247 --> 00:38:55,041
I want her to have her own life.
770
00:38:58,419 --> 00:39:00,838
So what do you want to do?
771
00:39:01,756 --> 00:39:03,340
Tell Angela about the tour?
772
00:39:06,761 --> 00:39:09,180
Yes. Yes.
773
00:39:09,889 --> 00:39:11,349
We will take it
one step at a time.
774
00:39:13,100 --> 00:39:14,143
Shall we pray on it?
775
00:39:16,395 --> 00:39:17,395
Always.
776
00:39:20,775 --> 00:39:22,651
Oh, Ava. Perfect timing.
777
00:39:23,194 --> 00:39:25,446
They just dropped this
off a couple hours ago.
778
00:39:25,488 --> 00:39:27,364
Put it back here
for safekeeping.
779
00:39:27,740 --> 00:39:29,658
Ooh. Thought you might
want to just make sure
780
00:39:29,700 --> 00:39:30,743
everything's in order
781
00:39:30,785 --> 00:39:31,970
before we brought
it up to your room.
782
00:39:31,994 --> 00:39:33,245
Yes. Thank you.
783
00:39:33,954 --> 00:39:36,540
Gosh, I think the keys were
in one of the other trunks.
784
00:39:37,750 --> 00:39:39,126
There you go.
That ought to do.
785
00:39:43,047 --> 00:39:44,173
Let's see.
786
00:39:53,766 --> 00:39:54,766
Oh.
787
00:39:56,227 --> 00:39:57,227
All right.
788
00:40:01,482 --> 00:40:02,482
Well...
789
00:40:04,485 --> 00:40:06,028
Looks like
everything's in order.
790
00:40:06,070 --> 00:40:07,446
Good.
791
00:40:07,488 --> 00:40:08,715
At least you can wear some
of your fancy duds again.
792
00:40:08,739 --> 00:40:10,157
Yes. What a relief.
793
00:40:10,199 --> 00:40:11,534
Okay, well, um,
794
00:40:11,575 --> 00:40:13,575
I'll make sure somebody
takes this up to your room.
795
00:40:13,661 --> 00:40:14,661
Great.
796
00:40:15,496 --> 00:40:16,496
- Bye.
- Bye.
797
00:40:22,711 --> 00:40:23,711
[Elizabeth] Nathan.
798
00:40:30,052 --> 00:40:31,429
[laughter]
799
00:40:44,900 --> 00:40:45,900
Elizabeth.
800
00:40:51,574 --> 00:40:53,159
[laughing]
801
00:40:56,162 --> 00:40:57,454
Where are you?
802
00:41:04,962 --> 00:41:06,172
There you are.
803
00:41:10,259 --> 00:41:11,677
There's nowhere
else I'd rather be.
804
00:41:21,395 --> 00:41:22,730
Scout! Ugh!
805
00:41:24,356 --> 00:41:25,356
Ugh!
806
00:41:26,734 --> 00:41:27,818
[sneeze]
807
00:41:30,696 --> 00:41:38,696
โช
808
00:41:45,628 --> 00:41:53,628
โช
56497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.