All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S12E06.When.Autumn.Leaves.Begin.to.Fall.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:03,336 Previously on When Calls the Heart. 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,214 Who is in favor of project-based learning 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,007 in our new outdoor classroom? 4 00:00:08,633 --> 00:00:10,635 You look like you could use a lift. 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,012 Oh, thank you. 6 00:00:12,053 --> 00:00:13,096 This is Ava. 7 00:00:13,138 --> 00:00:14,764 Someone stole all her things. 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,182 That's funny. 9 00:00:16,224 --> 00:00:17,702 The same thing happened to me when I first arrived. 10 00:00:17,726 --> 00:00:20,019 So we can go visit the Schwartzman School. 11 00:00:20,061 --> 00:00:21,229 Go to Hamilton? 12 00:00:21,938 --> 00:00:23,207 You're never going to convince me 13 00:00:23,231 --> 00:00:25,150 that cows and conservation are a good mix. 14 00:00:26,776 --> 00:00:28,194 Would you want to go on a picnic? 15 00:00:28,236 --> 00:00:30,989 You know, I'm not really much of a picnic guy. 16 00:00:32,741 --> 00:00:34,659 I'm supposed to look like I can blend in. 17 00:00:34,701 --> 00:00:35,869 Fat chance of that. 18 00:00:38,121 --> 00:00:40,039 Who knows how things change? 19 00:00:40,582 --> 00:00:43,835 Silently, out of sight. 20 00:00:43,877 --> 00:00:48,381 And then, all at once, a new season has begun. 21 00:00:51,426 --> 00:00:53,178 As the days grow shorter, 22 00:00:54,512 --> 00:00:57,432 a heart that was blooming seems to close. 23 00:01:00,101 --> 00:01:01,936 Summer's seemingly endless bounty 24 00:01:01,978 --> 00:01:03,897 becomes autumn's austerity. 25 00:01:08,067 --> 00:01:11,446 Reminding us that in life, as in nature, 26 00:01:11,488 --> 00:01:13,198 change is the only constant. 27 00:01:15,200 --> 00:01:17,327 Who can say how it begins? 28 00:01:17,869 --> 00:01:19,871 We only know when it ends. 29 00:01:22,457 --> 00:01:23,458 [sneeze] 30 00:01:28,880 --> 00:01:30,715 Hey! How was the walk? 31 00:01:31,257 --> 00:01:31,966 Terrible. 32 00:01:32,008 --> 00:01:33,510 Really? What happened? 33 00:01:33,551 --> 00:01:36,596 The stream where the salmon spawn is cloudy and dead. 34 00:01:36,638 --> 00:01:38,473 Which means the bears and the wolves 35 00:01:38,515 --> 00:01:42,435 won't have anything to eat, which means everything is dying. 36 00:01:43,561 --> 00:01:45,271 Do you want to talk about it over dinner? 37 00:01:46,773 --> 00:01:48,191 No, I'm... I'm not hungry. 38 00:01:52,487 --> 00:01:56,366 To be fair, the salmon not spawning is upsetting. 39 00:01:56,407 --> 00:01:58,159 Skip your dinner upsetting? 40 00:01:58,576 --> 00:02:01,120 I don't think this is entirely about the salmon. 41 00:02:01,162 --> 00:02:02,247 Well, then what? 42 00:02:02,288 --> 00:02:03,998 She has a broken heart. 43 00:02:04,040 --> 00:02:05,166 Still? 44 00:02:05,208 --> 00:02:06,709 I thought you two talked about that. 45 00:02:06,751 --> 00:02:10,421 Nathan, it takes more than one conversation to get over a boy. 46 00:02:10,463 --> 00:02:12,090 She really liked him. 47 00:02:12,674 --> 00:02:13,674 Yeah. 48 00:02:14,592 --> 00:02:16,052 Yeah, I suppose. 49 00:02:16,094 --> 00:02:19,430 I think what's best for Allie right now is distraction. 50 00:02:21,099 --> 00:02:23,309 She keeps talking about that project for school. 51 00:02:23,351 --> 00:02:25,061 I meant doing something fun. 52 00:02:26,980 --> 00:02:31,234 Well, maybe we could all go up to the hot springs tomorrow. 53 00:02:31,276 --> 00:02:33,170 It's probably the last weekend before the weather turns. 54 00:02:33,194 --> 00:02:36,739 Little Jack has plans with Talia all weekend but we could take Allie. 55 00:02:36,781 --> 00:02:37,781 Oh. 56 00:02:38,533 --> 00:02:39,533 [sneeze] 57 00:02:40,702 --> 00:02:42,054 I think you're coming down with something. 58 00:02:42,078 --> 00:02:43,037 Nathan... 59 00:02:43,079 --> 00:02:43,746 I think we should get you inside. 60 00:02:43,788 --> 00:02:44,581 - Come on. - No. 61 00:02:44,622 --> 00:02:46,040 That's nonsense. 62 00:02:46,082 --> 00:02:47,792 Honestly, I never get sick. 63 00:02:49,544 --> 00:02:50,544 [sneeze] 64 00:02:52,338 --> 00:02:53,338 Sorry. 65 00:02:53,631 --> 00:02:54,631 Good night. 66 00:02:56,467 --> 00:02:57,467 Good night, Nathan. 67 00:02:59,429 --> 00:03:00,429 [sighs] 68 00:03:03,474 --> 00:03:06,436 โ™ช 69 00:03:27,123 --> 00:03:28,291 [knocking] 70 00:03:31,920 --> 00:03:33,546 I'm here to make sure you're all right. 71 00:03:38,176 --> 00:03:39,510 Oh, burning up. 72 00:03:39,969 --> 00:03:41,554 Nathan. I'm fine. [gasps] 73 00:03:48,645 --> 00:03:49,938 I'll always be here to catch you. 74 00:03:50,188 --> 00:03:51,439 [knocking] 75 00:03:53,816 --> 00:03:55,026 [knocking] 76 00:03:55,777 --> 00:03:56,819 Ugh. 77 00:03:58,071 --> 00:03:59,071 Oh. 78 00:04:01,908 --> 00:04:03,785 You again? 79 00:04:03,826 --> 00:04:04,410 Again? 80 00:04:04,452 --> 00:04:06,037 No. I'm sorry. 81 00:04:06,079 --> 00:04:09,123 I don't think I could go with you to the hot springs today. 82 00:04:09,165 --> 00:04:10,541 That's what I thought. 83 00:04:11,042 --> 00:04:12,710 I'm fine. Really? 84 00:04:14,045 --> 00:04:15,171 You've got a fever. 85 00:04:15,213 --> 00:04:16,798 It's just a cold. 86 00:04:16,839 --> 00:04:18,466 Just try to get some rest. 87 00:04:18,508 --> 00:04:20,927 I'll come back after work and get you a few things. 88 00:04:21,511 --> 00:04:23,388 Thank you for being here for me. 89 00:04:23,429 --> 00:04:24,429 Always. 90 00:04:29,352 --> 00:04:31,813 Yes, the Governor will be working out of Hope Valley 91 00:04:31,854 --> 00:04:32,939 for the foreseeable future. 92 00:04:33,231 --> 00:04:34,274 Hey, you two. 93 00:04:34,315 --> 00:04:35,733 When you're done with those boxes, 94 00:04:35,775 --> 00:04:37,068 can you please sweep this up? 95 00:04:37,360 --> 00:04:39,404 Edwin, they're not your employees. 96 00:04:39,445 --> 00:04:42,156 And this is no longer a storage facility. 97 00:04:42,740 --> 00:04:44,409 Oh. Oh, sorry. 98 00:04:44,450 --> 00:04:47,704 Yes, it's just some squirrels gathering their nuts. 99 00:04:48,121 --> 00:04:49,747 Did he just call us squirrels? 100 00:04:49,789 --> 00:04:53,084 All a part of the Governor's rural listening tour. 101 00:04:54,627 --> 00:04:55,837 [laughs] Of course. 102 00:04:55,878 --> 00:04:57,839 Yes, we'll be sweeping through the counties. 103 00:04:58,506 --> 00:05:01,968 [piano playing] 104 00:05:09,017 --> 00:05:10,143 Try it again. 105 00:05:10,184 --> 00:05:13,187 Welcome to the Valley Voice Radio Hour. 106 00:05:13,229 --> 00:05:14,939 Coming through loud and clear. 107 00:05:14,981 --> 00:05:17,191 Oh, Fiona, you are a miracle worker. 108 00:05:17,233 --> 00:05:19,736 Now, I love what you're doing with this radio show. 109 00:05:19,777 --> 00:05:21,714 But you're not giving up on the newspaper, are you? 110 00:05:21,738 --> 00:05:23,990 No, no, no, the newspaper is going strong. 111 00:05:24,032 --> 00:05:26,159 But there is something about radio. 112 00:05:26,200 --> 00:05:27,493 Anything goes. 113 00:05:27,535 --> 00:05:31,289 It's kind of like a blank canvas or unmolded clay. 114 00:05:31,331 --> 00:05:35,376 A theater as the lights dim before the performance starts. 115 00:05:35,418 --> 00:05:36,753 You know what I mean? 116 00:05:36,794 --> 00:05:39,088 I keep thinking radio could revolutionize the news. 117 00:05:39,130 --> 00:05:40,965 I say the exact same thing. 118 00:05:41,591 --> 00:05:44,719 Okay. I have one idea. 119 00:05:44,761 --> 00:05:49,724 Well, Fiona, don't hold back. I am all ears. 120 00:05:49,766 --> 00:05:53,603 Wouldn't it be something to hear two voices instead of one 121 00:05:53,644 --> 00:05:55,855 discussing both sides of an issue? 122 00:05:55,897 --> 00:05:59,192 Not just arguing, but really trying to understand 123 00:05:59,233 --> 00:06:00,360 the other perspective. 124 00:06:00,610 --> 00:06:01,944 I like it. 125 00:06:03,196 --> 00:06:04,280 I love it! 126 00:06:04,322 --> 00:06:05,990 - Informative. - Mmhmm. 127 00:06:06,032 --> 00:06:06,824 Civilized. 128 00:06:06,866 --> 00:06:09,118 A salon for everyone. 129 00:06:09,160 --> 00:06:10,161 Yes. 130 00:06:10,203 --> 00:06:11,638 Then people can decide for themselves. 131 00:06:11,662 --> 00:06:13,539 Ah, let's do it. 132 00:06:13,581 --> 00:06:14,624 What should we call it? 133 00:06:14,665 --> 00:06:18,920 Oh, how about The Daily Duel? 134 00:06:18,961 --> 00:06:19,961 Or... 135 00:06:20,880 --> 00:06:22,507 The Daily Dialogue. 136 00:06:23,841 --> 00:06:27,261 Yes, perfect. Much more civilized. 137 00:06:27,303 --> 00:06:28,303 [laughs] 138 00:06:28,763 --> 00:06:33,017 And I think I see our first guest right now. 139 00:06:33,059 --> 00:06:33,684 Good morning, Henry. 140 00:06:33,726 --> 00:06:34,936 Good morning. 141 00:06:34,977 --> 00:06:36,817 Edwin is just finishing tidying up your office. 142 00:06:38,439 --> 00:06:40,900 No hazelnuts this time, I promise. 143 00:06:40,942 --> 00:06:42,110 It's good to be back. 144 00:06:42,151 --> 00:06:44,237 I brought you a basket of Minnie's finest. 145 00:06:44,278 --> 00:06:44,862 Still warm. 146 00:06:44,904 --> 00:06:45,780 Thank you very much. 147 00:06:45,822 --> 00:06:46,948 Isn't that lovely. 148 00:06:47,782 --> 00:06:51,911 โ™ช I'm wearing second-hand hats. โ™ช 149 00:06:51,953 --> 00:06:53,037 Well, Governor... 150 00:06:53,079 --> 00:06:54,914 while I have you here, I wanted to ask 151 00:06:54,956 --> 00:06:57,375 if you would like to help Fiona and I 152 00:06:57,416 --> 00:07:00,378 launch a brand new radio program. 153 00:07:00,420 --> 00:07:04,048 It's called The Daily Dialogue. 154 00:07:04,090 --> 00:07:05,383 The idea is... 155 00:07:05,425 --> 00:07:07,802 The Governor would be delighted. 156 00:07:07,844 --> 00:07:11,389 However, I just confirmed those back-to-back meetings. 157 00:07:11,430 --> 00:07:14,058 That we would pair you with an opponent. 158 00:07:14,100 --> 00:07:15,726 That's interesting. Which one? 159 00:07:16,310 --> 00:07:19,564 Uh, we're still figuring out a few of the details. 160 00:07:19,605 --> 00:07:21,274 You know where to find us. 161 00:07:22,859 --> 00:07:23,859 Excuse me. 162 00:07:25,528 --> 00:07:27,447 โ™ช Even Jake the plumber... โ™ช 163 00:07:27,488 --> 00:07:29,216 That snake touched every one of those muffins 164 00:07:29,240 --> 00:07:30,575 and didn't take a single one. 165 00:07:30,616 --> 00:07:32,869 Does that girl not know any other songs? 166 00:07:32,910 --> 00:07:34,078 Who hired her? 167 00:07:36,456 --> 00:07:37,456 Mrs. Coulter? 168 00:07:38,166 --> 00:07:41,127 โ™ช ...everyone knows that second-hand hats... โ™ช 169 00:07:41,169 --> 00:07:42,169 Allie. 170 00:07:43,754 --> 00:07:46,674 What sort of adventures are you finding for yourself today? 171 00:07:46,716 --> 00:07:49,635 My dad asked me to bring Elizabeth a grilled cheese. 172 00:07:49,677 --> 00:07:52,805 I'm supposed to tell you she woke up with a cold. 173 00:07:52,847 --> 00:07:54,473 Elizabeth has a cold. 174 00:07:55,099 --> 00:07:56,976 Yes, I'll get her a grilled cheese. 175 00:07:57,018 --> 00:08:01,772 I will also get her Stearn's Extra Strong Cold Remedy. 176 00:08:01,814 --> 00:08:03,441 I'll talk to the kitchen right now. 177 00:08:03,483 --> 00:08:05,651 You don't have to wait on me. 178 00:08:05,693 --> 00:08:07,528 Allie, it's no problem whatsoever. 179 00:08:07,570 --> 00:08:08,988 I'll get you one, too. 180 00:08:10,406 --> 00:08:12,283 โ™ช 181 00:08:12,325 --> 00:08:13,576 Take a break, dear. 182 00:08:16,662 --> 00:08:17,662 Hi, Allie. 183 00:08:18,456 --> 00:08:20,374 Oh. Hi, Oliver. 184 00:08:20,416 --> 00:08:22,043 Your dad gave me the day off. 185 00:08:22,084 --> 00:08:23,836 I thought I'd start with a grilled cheese. 186 00:08:24,378 --> 00:08:25,378 Mm. 187 00:08:28,257 --> 00:08:29,967 Can I get a water, please? 188 00:08:30,009 --> 00:08:33,137 Miss Riella, Constable Grant wants you to stop by 189 00:08:33,179 --> 00:08:35,056 the Mountie office when you're off work. 190 00:08:35,097 --> 00:08:36,515 Did he happen to say what about? 191 00:08:36,557 --> 00:08:39,435 No, ma'am, but they don't tell me much of anything. 192 00:08:39,477 --> 00:08:41,103 Right. Oh, thank you. 193 00:08:42,897 --> 00:08:45,816 I'm going to see what's wrong with the fish, 194 00:08:45,858 --> 00:08:46,858 if you want to come. 195 00:08:47,735 --> 00:08:48,736 What's going on? 196 00:08:49,278 --> 00:08:51,030 The salmon aren't spawning. 197 00:08:51,405 --> 00:08:52,782 It's a disaster. 198 00:08:53,950 --> 00:08:55,270 Could be a problem with the water. 199 00:08:55,910 --> 00:08:59,163 We've got to take some tests, check temperature, water levels. 200 00:08:59,205 --> 00:09:01,415 I've got some gear from the stables we can go get. 201 00:09:02,333 --> 00:09:05,169 Here you go, grilled cheese for you and Mrs. Thornton. 202 00:09:05,211 --> 00:09:06,087 Hope she feels better. 203 00:09:06,128 --> 00:09:07,128 Um... 204 00:09:08,172 --> 00:09:11,092 Mrs. Coulter said she's going to bring it by. 205 00:09:12,134 --> 00:09:14,053 Oliver and I are going on a hike. 206 00:09:15,263 --> 00:09:16,514 Mm. Sounds good. 207 00:09:21,143 --> 00:09:23,229 Off to save the salmon of Hope Valley. 208 00:09:23,271 --> 00:09:24,981 Captain Billy to the rescue. 209 00:09:25,856 --> 00:09:28,526 See, you're proof not all boys have to think 210 00:09:28,567 --> 00:09:30,027 so highly of themselves. 211 00:09:33,781 --> 00:09:35,575 [car engine sputtering] 212 00:09:37,076 --> 00:09:39,120 So what's with this task force? 213 00:09:39,161 --> 00:09:40,204 Some forensic specialist 214 00:09:40,246 --> 00:09:42,373 with the RCMP Financial Crime Division. 215 00:09:42,415 --> 00:09:44,166 Oh, maybe we are onto something. 216 00:09:44,208 --> 00:09:45,894 Well, division's been looking at it for a while, 217 00:09:45,918 --> 00:09:46,979 and now that we have a lead... 218 00:09:47,003 --> 00:09:48,129 They want in on it. 219 00:09:48,170 --> 00:09:49,672 It's not a bad idea to join forces. 220 00:09:49,714 --> 00:09:52,133 Still, it feels like they're sending in the babysitter. 221 00:09:52,508 --> 00:09:53,634 Inspector. 222 00:09:53,676 --> 00:09:56,012 I hope you don't mind. I let myself... in. 223 00:09:59,599 --> 00:10:00,850 Oh, of course. 224 00:10:01,434 --> 00:10:03,477 I've asked Judge Avery to be with us. 225 00:10:03,519 --> 00:10:06,188 Bill, this is Inspector McGill. She's the forensic specialist. 226 00:10:06,814 --> 00:10:08,107 Yes, we've met. 227 00:10:09,650 --> 00:10:10,943 It's good to see you, Bill. 228 00:10:12,194 --> 00:10:13,404 How are you, Georgie? 229 00:10:16,324 --> 00:10:18,159 We trained in forensics together. 230 00:10:18,784 --> 00:10:20,411 Many years ago. 231 00:10:21,662 --> 00:10:22,662 Right. 232 00:10:23,956 --> 00:10:26,125 Okay. Why don't we, uh... why don't we get started? 233 00:10:26,751 --> 00:10:28,294 We know that the eagle coin 234 00:10:28,336 --> 00:10:30,755 was found at a poker game in Union City 235 00:10:30,796 --> 00:10:32,882 with Toddy Davis, an estate dealer. 236 00:10:32,923 --> 00:10:35,176 We've had Toddy Davis in our sights for years 237 00:10:35,217 --> 00:10:36,802 for trafficking in stolen goods. 238 00:10:37,136 --> 00:10:39,263 We sent Nathan in undercover. 239 00:10:39,305 --> 00:10:40,490 This Toddy, is a slippery one, 240 00:10:40,514 --> 00:10:42,224 but we think Nathan got the hook in him. 241 00:10:42,266 --> 00:10:44,077 Bill's been working on a theory that the Garrison Gang 242 00:10:44,101 --> 00:10:45,227 is behind the robbery. 243 00:10:45,269 --> 00:10:47,229 The Great Rocky Mountain train robbery. 244 00:10:47,271 --> 00:10:49,523 We tried, but we couldn't get a confession. 245 00:10:49,565 --> 00:10:52,568 Well, Sonny Garrison is still up in Granville Prison. 246 00:10:52,610 --> 00:10:54,338 So you're thinking maybe a two-handed approach? 247 00:10:54,362 --> 00:10:55,988 There's a train that leaves in an hour. 248 00:10:56,822 --> 00:10:58,449 Could be up there by the afternoon. 249 00:11:00,701 --> 00:11:03,496 Sounds like a plan. Inspector, you and I can head... 250 00:11:03,537 --> 00:11:04,537 No. 251 00:11:05,456 --> 00:11:07,792 Perhaps you want to protect his undercover identity 252 00:11:07,833 --> 00:11:09,835 in case you want to try again with Toddy. 253 00:11:10,336 --> 00:11:13,422 Well, I guess I could come out of retirement for an afternoon. 254 00:11:26,102 --> 00:11:27,102 Hey, baby. 255 00:11:27,478 --> 00:11:29,355 This is from the Schwartzman School. 256 00:11:29,397 --> 00:11:31,732 Angela must have sent for it without telling us. 257 00:11:32,525 --> 00:11:33,859 That wasn't Angela. 258 00:11:34,360 --> 00:11:35,361 It was me. 259 00:11:36,404 --> 00:11:37,404 You? 260 00:11:38,489 --> 00:11:39,573 I should have told you. 261 00:11:40,157 --> 00:11:41,157 Why didn't you? 262 00:11:41,909 --> 00:11:43,702 Because she wants this. 263 00:11:43,744 --> 00:11:47,081 I wanted us to sit down and go through the brochure together. 264 00:11:51,210 --> 00:11:53,045 If this is what she wants, 265 00:11:53,087 --> 00:11:54,422 shouldn't we at least consider it? 266 00:11:55,089 --> 00:11:56,716 But she'll be alone in a big city 267 00:11:56,757 --> 00:11:57,776 a thousand miles from here. 268 00:11:57,800 --> 00:11:59,510 Where she'll be surrounded by folks 269 00:11:59,552 --> 00:12:02,138 that experience the world the same way she does. 270 00:12:04,306 --> 00:12:05,599 I know it's hard, 271 00:12:07,601 --> 00:12:08,978 but we put our trust in her. 272 00:12:09,270 --> 00:12:10,438 She is smart. 273 00:12:10,479 --> 00:12:11,689 She is determined. 274 00:12:13,065 --> 00:12:14,692 Who do you think she gets that from? 275 00:12:15,359 --> 00:12:16,777 You requested a tour? 276 00:12:19,697 --> 00:12:20,697 Yup. 277 00:12:23,909 --> 00:12:25,953 I suppose you knew what I would say. 278 00:12:27,037 --> 00:12:28,456 There is that. 279 00:12:31,667 --> 00:12:32,667 [sneeze] 280 00:12:36,255 --> 00:12:37,339 Elizabeth! 281 00:12:37,715 --> 00:12:39,592 I just have to finish for Allie. 282 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 No, no, put this down. No, that's enough. 283 00:12:42,386 --> 00:12:43,220 Oh. 284 00:12:43,262 --> 00:12:44,680 All right. Have a seat. 285 00:12:46,098 --> 00:12:49,268 She's upset about the fish, they aren't spawning. 286 00:12:50,019 --> 00:12:56,275 Oh. All right, well, I got some Stearn's Cold Remedy. 287 00:12:56,317 --> 00:12:57,401 Extra strength. 288 00:12:57,443 --> 00:12:58,986 - Oh, my. - Mmhmm. 289 00:12:59,028 --> 00:13:01,197 Well, now, what is this about the fish? 290 00:13:01,238 --> 00:13:03,425 Without the fish, the wolves won't have anything to eat, 291 00:13:03,449 --> 00:13:04,450 or the bears. 292 00:13:04,867 --> 00:13:07,286 Oh well this sounds like this has something to do 293 00:13:07,328 --> 00:13:11,165 with sharing the parkland with the cattle. 294 00:13:11,207 --> 00:13:14,168 Uh, the children are not very happy about it, 295 00:13:14,210 --> 00:13:15,252 especially Allie. 296 00:13:16,128 --> 00:13:17,128 Oh. 297 00:13:17,379 --> 00:13:19,882 Well, Lucas should have to explain it to them. 298 00:13:19,924 --> 00:13:23,636 Oh, that's the perfect opponent for the Governor. 299 00:13:23,677 --> 00:13:26,013 The youth of Hope Valley youth. [chuckles] 300 00:13:26,055 --> 00:13:27,097 Youth? 301 00:13:27,139 --> 00:13:28,766 Oh, don't you worry about a thing. 302 00:13:28,807 --> 00:13:31,268 It's just a little idea that Fiona and I have. 303 00:13:31,310 --> 00:13:33,312 It's going to be a nice little school project. 304 00:13:33,354 --> 00:13:34,396 [knock] 305 00:13:37,107 --> 00:13:39,318 Just checking in to see how you're feeling. 306 00:13:39,360 --> 00:13:41,111 Allie, I made you some cupcakes. 307 00:13:41,153 --> 00:13:42,153 Take some. 308 00:13:42,863 --> 00:13:43,989 You didn't have to do that. 309 00:13:44,448 --> 00:13:49,912 No. And now she is going to rest all afternoon. 310 00:13:49,954 --> 00:13:51,705 [Allie] Can I get you anything? 311 00:13:52,414 --> 00:13:54,416 - Take some cupcakes. - Okay. 312 00:13:57,670 --> 00:13:58,921 Feel better. 313 00:14:01,924 --> 00:14:04,051 I made them for her broken heart. 314 00:14:04,468 --> 00:14:06,846 She didn't seem that brokenhearted. 315 00:14:08,722 --> 00:14:09,890 There we go. 316 00:14:10,724 --> 00:14:11,724 Hey. 317 00:14:12,810 --> 00:14:14,270 Oh! Peek-a-boo! 318 00:14:14,311 --> 00:14:15,646 [Rosemary giggles] 319 00:14:16,480 --> 00:14:17,815 There you go. All right. 320 00:14:32,288 --> 00:14:34,790 You wanted to see me, Constable? 321 00:14:34,832 --> 00:14:36,959 Yes, Miss Riella, I have some good news. 322 00:14:37,001 --> 00:14:39,461 The green leather trunk with brass corners was found 323 00:14:39,503 --> 00:14:41,422 at the lost and found at Buxton Station. 324 00:14:42,047 --> 00:14:43,048 Really? 325 00:14:43,966 --> 00:14:45,968 Oh, well, that's wonderful news. 326 00:14:46,010 --> 00:14:48,053 Of course, there's no name on it and it is locked, 327 00:14:48,095 --> 00:14:49,775 but I figure there can't be too many trunks 328 00:14:49,805 --> 00:14:51,098 with that description on it. 329 00:14:51,140 --> 00:14:52,140 Of course. 330 00:14:52,433 --> 00:14:54,143 You really are a hero, Constable. 331 00:14:54,184 --> 00:14:55,686 Just like in Mrs. Thornton's book. 332 00:14:55,728 --> 00:14:56,728 Oh, yes. 333 00:14:56,979 --> 00:14:58,439 Well, to tell you the truth, 334 00:14:58,480 --> 00:15:00,399 I'm more partial to that Pinkerton character. 335 00:15:00,441 --> 00:15:01,567 [small laugh] 336 00:15:01,609 --> 00:15:02,961 But your luggage should be here tomorrow, 337 00:15:02,985 --> 00:15:05,025 and we'll keep an eye out for the rest of your bags. 338 00:15:06,238 --> 00:15:07,239 Right. 339 00:15:07,281 --> 00:15:08,281 Well... 340 00:15:09,241 --> 00:15:10,534 Thank you. 341 00:15:21,170 --> 00:15:22,170 [knock] 342 00:15:24,006 --> 00:15:25,507 Hey. How you feeling? 343 00:15:26,508 --> 00:15:28,302 English is so weird. 344 00:15:29,053 --> 00:15:30,095 How's that? 345 00:15:30,346 --> 00:15:32,640 Loaves is plural for loaf. 346 00:15:32,681 --> 00:15:36,727 Shouldn't gloves be plural for glof? 347 00:15:37,144 --> 00:15:38,395 Glofe. 348 00:15:38,437 --> 00:15:39,438 Gloof. 349 00:15:39,480 --> 00:15:40,898 Do you have anything to eat today? 350 00:15:40,940 --> 00:15:42,441 Rosemary brought me a grilled cheese. 351 00:15:42,483 --> 00:15:44,818 But I can't remember if I ate it. 352 00:15:44,860 --> 00:15:46,570 Well, chicken noodle soup coming up. 353 00:15:46,612 --> 00:15:50,032 No, Nathan, you can't stay. I don't want you to get sick. 354 00:15:50,074 --> 00:15:51,951 Huh, you see? You admit you're sick. 355 00:15:53,661 --> 00:15:54,662 Clever. 356 00:15:54,703 --> 00:15:56,038 How many of these have you had? 357 00:15:56,997 --> 00:15:57,998 Two. 358 00:16:00,459 --> 00:16:01,459 Okay. 359 00:16:08,717 --> 00:16:11,553 Do you think you could put on your serge for me? 360 00:16:13,222 --> 00:16:14,556 What? 361 00:16:14,598 --> 00:16:17,685 Mister No talk. Mister Do. 362 00:16:20,270 --> 00:16:22,147 I like the way you look in red. 363 00:16:22,481 --> 00:16:24,149 And I like you healthy. 364 00:16:25,109 --> 00:16:26,360 Although I'm enjoying this. 365 00:16:27,277 --> 00:16:28,487 [exhales] 366 00:16:33,325 --> 00:16:36,829 The water seems unusually warm. Salmon prefer cold water. 367 00:16:37,371 --> 00:16:39,039 There's so much algae. 368 00:16:40,582 --> 00:16:42,227 You think that could be part of the problem? 369 00:16:42,251 --> 00:16:43,251 Could be. 370 00:16:43,794 --> 00:16:46,171 Let's see what's happening further upstream. 371 00:16:53,929 --> 00:16:54,929 Allie. 372 00:16:56,265 --> 00:16:57,433 I don't want to trespass. 373 00:16:57,474 --> 00:16:59,852 It's just McGinty's backwoods, 374 00:16:59,893 --> 00:17:01,353 and he's nowhere around. 375 00:17:03,897 --> 00:17:07,151 Come on. It's in the interest of science. 376 00:17:07,651 --> 00:17:08,944 I'd rather not. 377 00:17:10,571 --> 00:17:11,571 Suit yourself. 378 00:17:12,322 --> 00:17:13,991 More cupcakes for me. 379 00:17:24,168 --> 00:17:25,627 Mrs. Thornton made them for us. 380 00:17:26,628 --> 00:17:29,006 That's so nice. Just like your birthday. 381 00:17:30,466 --> 00:17:32,134 I'm trying to forget about that. 382 00:17:32,968 --> 00:17:34,219 You didn't have fun? 383 00:17:35,679 --> 00:17:39,057 It just... it wasn't what I imagined. 384 00:17:40,017 --> 00:17:41,643 I've never had a birthday party. 385 00:17:42,895 --> 00:17:44,271 Not even when you were little? 386 00:17:45,564 --> 00:17:48,275 Now I feel like a dope for complaining. 387 00:17:49,693 --> 00:17:50,694 Cattle tracks. 388 00:17:54,907 --> 00:17:57,367 Could the cattle be what's affecting the water? 389 00:17:58,744 --> 00:18:00,287 They're heading into the stream. 390 00:18:00,329 --> 00:18:02,122 The cows are kicking up the silt. 391 00:18:02,164 --> 00:18:03,892 The murky water would cause an algae bloom... 392 00:18:03,916 --> 00:18:05,626 And keep the fish from spawning. 393 00:18:06,043 --> 00:18:08,670 Oliver, I think you figured it out! 394 00:18:08,712 --> 00:18:11,089 If we can find a way around the stream. 395 00:18:11,131 --> 00:18:12,131 Oliver! 396 00:18:13,008 --> 00:18:14,093 Riders. 397 00:18:18,138 --> 00:18:19,138 In here. 398 00:18:30,567 --> 00:18:33,195 Whoa! Did you hear something? 399 00:18:35,405 --> 00:18:38,450 Come on, we better get this done before sundown. 400 00:18:45,207 --> 00:18:46,416 You think they're gone? 401 00:18:47,417 --> 00:18:48,836 I can't believe we trespassed. 402 00:18:49,086 --> 00:18:50,546 I never should have brought you here. 403 00:18:51,004 --> 00:18:52,172 It was my idea. 404 00:18:53,257 --> 00:18:54,842 It's not your job to protect me. 405 00:18:54,883 --> 00:18:57,261 Yes, it is. I'm a Mountie cadet. 406 00:18:58,470 --> 00:18:59,888 Someone who lives with a Mountie, 407 00:18:59,930 --> 00:19:02,182 I can assure you, they're far from perfect. 408 00:19:07,813 --> 00:19:08,856 You don't understand. 409 00:19:08,897 --> 00:19:10,983 I'm lucky to be in this program at all. 410 00:19:14,403 --> 00:19:16,363 Is this about your school situation? 411 00:19:17,030 --> 00:19:18,365 It's not that. 412 00:19:21,326 --> 00:19:23,996 My mom's not really back east. 413 00:19:24,538 --> 00:19:25,789 She's in prison. 414 00:19:26,582 --> 00:19:27,875 I never really knew her. 415 00:19:31,211 --> 00:19:34,423 But... I feel like everybody's expecting me 416 00:19:34,464 --> 00:19:35,507 to turn out like her. 417 00:19:35,883 --> 00:19:38,468 That's probably why I stick to the rules so much. 418 00:19:40,929 --> 00:19:42,264 I don't want to prove them right. 419 00:19:48,395 --> 00:19:49,563 It's getting late. 420 00:19:51,148 --> 00:19:52,399 We should get back. 421 00:19:55,027 --> 00:19:56,027 Right. 422 00:20:00,490 --> 00:20:02,117 [train whistle] 423 00:20:05,329 --> 00:20:07,497 I always forget how pretty it is out here. 424 00:20:10,667 --> 00:20:13,128 You used to have a little place around here, didn't you? 425 00:20:13,170 --> 00:20:14,212 You remember that? 426 00:20:14,588 --> 00:20:17,549 And you... loved fishing. 427 00:20:17,591 --> 00:20:18,634 I still do. 428 00:20:19,051 --> 00:20:20,510 Oh, that was a good place. 429 00:20:20,552 --> 00:20:21,929 I had to sell it a while back. 430 00:20:22,221 --> 00:20:23,347 Oh, that's too bad. 431 00:20:23,722 --> 00:20:25,599 Paradise lost. So it goes. 432 00:20:26,266 --> 00:20:27,768 So, what are you thinking? 433 00:20:27,809 --> 00:20:29,353 Quick intros and you take the lead, 434 00:20:29,394 --> 00:20:30,896 and I'll stay back and watch. 435 00:20:30,938 --> 00:20:34,107 Yeah. Let's you get a good read on, Sonny. 436 00:20:34,149 --> 00:20:35,567 He doesn't give much up. 437 00:20:35,609 --> 00:20:37,819 No, but they didn't call you X-ray McGill for nothing. 438 00:20:37,861 --> 00:20:38,861 Oh! 439 00:20:39,238 --> 00:20:41,007 [laughs] I knew you were going to bring that up. 440 00:20:41,031 --> 00:20:42,031 You earned it. 441 00:20:42,491 --> 00:20:44,117 No, I wasn't such an eagle eye. 442 00:20:44,159 --> 00:20:45,869 I just learned to keep my mouth shut 443 00:20:45,911 --> 00:20:47,371 and let them do all the talking. 444 00:20:47,412 --> 00:20:50,457 Half the time, the perpetrators will give away the store. 445 00:20:50,499 --> 00:20:53,210 Please. You ran circles around everybody in that program. 446 00:20:54,419 --> 00:20:55,419 Hm. 447 00:20:56,171 --> 00:20:57,171 What? 448 00:20:58,382 --> 00:21:00,300 All the other guys in that training program 449 00:21:00,342 --> 00:21:03,345 could never forget that I was a woman. 450 00:21:03,720 --> 00:21:06,390 And you never even noticed. 451 00:21:06,807 --> 00:21:08,308 You think I didn't notice? 452 00:21:11,395 --> 00:21:13,522 It drove me crazy, is the truth of it. 453 00:21:15,440 --> 00:21:19,695 [Announcer] Next stop, Granville Station. Next stop, Granville Station. 454 00:21:19,736 --> 00:21:22,030 Anyway, water under the bridge. 455 00:21:22,072 --> 00:21:23,073 Shall we? 456 00:21:33,667 --> 00:21:34,918 Hello, Sonny. 457 00:21:35,711 --> 00:21:37,462 Can't say it's good to see you again. 458 00:21:38,088 --> 00:21:40,090 Same goes for me, Avery. 459 00:21:40,882 --> 00:21:42,718 This is Inspector McGill. 460 00:21:42,759 --> 00:21:44,177 Oh, we've met. 461 00:21:44,219 --> 00:21:45,697 Back when you and your brothers couldn't come up 462 00:21:45,721 --> 00:21:48,765 with an alibi for November 23rd, 1907. 463 00:21:49,141 --> 00:21:52,978 The day of the Great Rocky Mountain train robbery. 464 00:21:53,020 --> 00:21:55,981 And you never came up with any witnesses, as I recall. 465 00:21:56,023 --> 00:21:57,792 None who could identify you with your faces covered, 466 00:21:57,816 --> 00:21:58,984 for that matter. 467 00:21:59,901 --> 00:22:01,945 Still trying to pin that one on us, Avery. 468 00:22:02,612 --> 00:22:03,780 Give it a rest. 469 00:22:03,822 --> 00:22:06,241 No, no, I'm not here for any kind of answers. 470 00:22:06,283 --> 00:22:07,534 I'm retired now. 471 00:22:07,576 --> 00:22:09,536 Oh, you should try the seaside. 472 00:22:09,578 --> 00:22:11,496 I'm here as a favor to my colleague. 473 00:22:13,123 --> 00:22:15,292 And maybe as a favor to you, too, Sonny. 474 00:22:17,502 --> 00:22:18,503 How's that? 475 00:22:19,296 --> 00:22:21,381 You provide us with some information, 476 00:22:21,423 --> 00:22:23,759 maybe things will be a little easier for you. 477 00:22:25,510 --> 00:22:27,846 Tell us what you know about a man named Toddy Davis. 478 00:22:28,263 --> 00:22:29,973 He's known for moving stolen goods, 479 00:22:30,015 --> 00:22:31,975 and we think he's fencing a few of yours. 480 00:22:36,021 --> 00:22:37,773 Yeah, I might know something. 481 00:22:38,482 --> 00:22:40,984 Got a whole operation outside of Cape Fullerton. 482 00:22:42,819 --> 00:22:46,615 Maybe Cape Fullerton could be Union City. 483 00:22:47,074 --> 00:22:48,784 How about we flip for it? 484 00:22:49,367 --> 00:22:52,788 Heads, you tell us who else is trafficking in your stolen loot. 485 00:22:52,829 --> 00:22:55,248 Tails, you tell us where we might find the rest of it. 486 00:23:02,005 --> 00:23:04,716 I'm guessing you got that from Teddy. 487 00:23:05,509 --> 00:23:08,220 Well, this? It's just an old silver dollar. 488 00:23:09,096 --> 00:23:10,097 Is it silver? 489 00:23:11,181 --> 00:23:14,643 Huh? You know, it doesn't look silver to me. 490 00:23:15,435 --> 00:23:16,978 Well, I've never seen anything like it. 491 00:23:17,020 --> 00:23:18,271 Have you, Bill? 492 00:23:18,772 --> 00:23:22,234 Question is, has Sonny? 493 00:23:26,863 --> 00:23:29,157 Teddy Davis dealt in coins like that. 494 00:23:29,991 --> 00:23:32,244 I remember, out in Union City. 495 00:23:34,413 --> 00:23:36,540 You helped me out of here, I'll tell you more. 496 00:23:40,752 --> 00:23:43,130 Teddy Davis, Union City. 497 00:23:43,755 --> 00:23:46,383 The prosecutor really is going to appreciate this, Sonny. 498 00:23:46,716 --> 00:23:48,176 We will get back to you. 499 00:23:48,552 --> 00:23:49,552 You do that. 500 00:23:52,139 --> 00:23:55,058 Oh, I was hungry. 501 00:23:55,100 --> 00:23:57,269 I feel much better now. Thank you. 502 00:23:57,686 --> 00:23:58,788 Are you sure you don't want anything? 503 00:23:58,812 --> 00:24:01,440 No, no. I'll eat when Allie gets back. 504 00:24:01,481 --> 00:24:04,109 Which, um, should be soon. 505 00:24:04,151 --> 00:24:06,570 I'm sure she just got caught up doing her research. 506 00:24:06,611 --> 00:24:08,780 Anything's better than mooning over that, Wyatt. 507 00:24:09,364 --> 00:24:10,364 Nathan... 508 00:24:11,616 --> 00:24:13,493 I doubt she'll be over him just yet. 509 00:24:14,369 --> 00:24:16,163 Heartbreak is a lot like illness. 510 00:24:16,997 --> 00:24:18,874 It's up and it's down before it's over. 511 00:24:19,374 --> 00:24:21,501 You seem to know a lot about teenage heartbreak. 512 00:24:21,543 --> 00:24:23,628 Well, you only have to go through it once. 513 00:24:25,463 --> 00:24:30,010 I was 15, and I decided that Benedict Harlow 514 00:24:30,051 --> 00:24:32,471 was the perfect specimen of a boy. 515 00:24:32,512 --> 00:24:37,142 He was brooding and smart and so mysterious. 516 00:24:37,184 --> 00:24:38,268 Uh-huh. 517 00:24:38,602 --> 00:24:40,687 By the time I worked up the nerve to talk to him, 518 00:24:40,729 --> 00:24:42,731 I realized he wasn't mysterious at all. 519 00:24:42,772 --> 00:24:44,482 He was just obsessed with ornithology. 520 00:24:44,858 --> 00:24:46,109 Mystery solved. 521 00:24:46,902 --> 00:24:49,821 I cannot believe that anyone would choose birds over you. 522 00:24:52,824 --> 00:24:55,035 It took some growing up before I figured out that 523 00:24:56,203 --> 00:24:59,414 love isn't about imagining who you want someone to be, 524 00:25:00,081 --> 00:25:01,833 it's about knowing who they really are. 525 00:25:03,418 --> 00:25:04,753 Letting them know you. 526 00:25:06,671 --> 00:25:10,217 Well, I am happy to know you, Elizabeth Thornton. 527 00:25:10,258 --> 00:25:12,719 I am glad to know you, too, Nathan Grant. 528 00:25:15,222 --> 00:25:18,058 So what about you? Who broke your heart? 529 00:25:18,517 --> 00:25:19,809 Besides you? 530 00:25:20,685 --> 00:25:22,187 [sighs] 531 00:25:22,229 --> 00:25:24,589 Oh, all of a sudden, that bird break-up doesn't seem so bad. 532 00:25:25,690 --> 00:25:27,734 Oh, there was one that was far worse. 533 00:25:30,111 --> 00:25:32,864 But fortunately... 534 00:25:32,906 --> 00:25:34,449 it seems to have worked out. 535 00:25:44,751 --> 00:25:46,294 I'm so sorry I was late. 536 00:25:47,712 --> 00:25:49,798 Here, eat. 537 00:25:51,841 --> 00:25:55,011 So, um, did you find anything? 538 00:25:55,053 --> 00:25:56,596 Actually, yes. 539 00:25:57,055 --> 00:25:59,349 Oliver figured out why the salmon stopped spawning. 540 00:25:59,933 --> 00:26:01,726 Or we have a theory. 541 00:26:04,354 --> 00:26:05,354 Well, that's good. 542 00:26:06,648 --> 00:26:09,359 If you're mad, don't be mad at Oliver. 543 00:26:09,985 --> 00:26:11,111 He was really nice. 544 00:26:11,820 --> 00:26:14,531 I'm happy that you're spending time with your friends. 545 00:26:15,073 --> 00:26:17,075 As long as they are your friends. 546 00:26:18,410 --> 00:26:20,036 What does that mean? 547 00:26:24,874 --> 00:26:26,042 This Wyatt fellow... 548 00:26:27,210 --> 00:26:28,336 Dad. 549 00:26:28,378 --> 00:26:29,546 Can I just say this 550 00:26:29,587 --> 00:26:31,387 and then we don't have to talk about it again. 551 00:26:34,384 --> 00:26:36,761 I'm not saying Wyatt is bad. 552 00:26:37,345 --> 00:26:39,139 I just don't think that he's worthy. 553 00:26:40,515 --> 00:26:44,352 And you deserve somebody who is worthy of your regard. 554 00:26:45,645 --> 00:26:46,813 Of you. 555 00:26:48,273 --> 00:26:49,941 And until you find that person, 556 00:26:51,609 --> 00:26:55,030 just know that you are strong and you're brave. 557 00:26:58,033 --> 00:27:00,076 And you don't need some boy's attention to... 558 00:27:01,411 --> 00:27:02,662 to know who you are. 559 00:27:10,837 --> 00:27:15,091 So... worth a six-hour train ride? 560 00:27:15,133 --> 00:27:16,509 I'd say so. 561 00:27:16,551 --> 00:27:19,637 We know that Sonny wasn't working with Toddy Davis. 562 00:27:19,679 --> 00:27:21,848 Teddy Davis from Union City. 563 00:27:21,890 --> 00:27:24,142 Yep, that was pure bluff. 564 00:27:24,184 --> 00:27:26,311 Bold move borrowing state's evidence, by the way. 565 00:27:26,728 --> 00:27:28,313 I figured I'd ask for forgiveness 566 00:27:28,355 --> 00:27:29,356 rather than permission. 567 00:27:29,397 --> 00:27:31,149 This way you're not responsible. 568 00:27:31,191 --> 00:27:32,191 Well, it worked. 569 00:27:32,400 --> 00:27:34,736 We both know he was involved in that robbery. 570 00:27:34,778 --> 00:27:36,863 But we don't have enough to hold up in court yet. 571 00:27:36,905 --> 00:27:39,991 But if we can figure out who sold that coin to Toddy... 572 00:27:40,617 --> 00:27:42,035 You read my mind. 573 00:27:43,912 --> 00:27:46,164 If only I'd been better at it back in the day. 574 00:27:48,333 --> 00:27:50,126 It's not like I made it easy. 575 00:27:52,712 --> 00:27:54,005 And just so you know. 576 00:27:59,969 --> 00:28:02,055 Maybe it's better if I don't. 577 00:28:02,097 --> 00:28:05,016 I was in a complicated situation with Nora. 578 00:28:05,058 --> 00:28:06,684 She'd gotten herself in the family way 579 00:28:06,726 --> 00:28:07,936 with a carnival rousty 580 00:28:07,977 --> 00:28:09,562 and the guy was nowhere to be found. 581 00:28:09,604 --> 00:28:10,604 So I... 582 00:28:11,648 --> 00:28:13,358 You stepped up and did the right thing. 583 00:28:16,194 --> 00:28:17,612 But if I'd have known that you... 584 00:28:19,614 --> 00:28:20,657 That we... 585 00:28:24,702 --> 00:28:27,497 It seems we both played it a little too close to the vest. 586 00:28:30,041 --> 00:28:33,128 Well, so much for X-ray McGill. 587 00:28:33,753 --> 00:28:36,131 Hopefully we'll do better on this case, huh? 588 00:28:37,549 --> 00:28:39,342 I think we're off to a pretty good start. 589 00:28:59,863 --> 00:29:00,905 Oh. 590 00:29:12,250 --> 00:29:13,250 Hi. 591 00:29:14,210 --> 00:29:15,503 I didn't know you were here. 592 00:29:16,796 --> 00:29:17,797 Need some help with that? 593 00:29:19,299 --> 00:29:20,300 [sneeze] 594 00:29:27,223 --> 00:29:28,349 Are you all right? 595 00:29:30,977 --> 00:29:32,395 I wanted to go riding. 596 00:29:36,566 --> 00:29:38,401 You still have a fever. 597 00:29:39,110 --> 00:29:40,695 Can we go riding tomorrow? 598 00:29:41,029 --> 00:29:43,031 You're not going to be doing anything tomorrow. 599 00:29:43,781 --> 00:29:45,701 I have to find somebody to look after your class. 600 00:29:45,742 --> 00:29:46,826 [Elizabeth groans] 601 00:29:47,243 --> 00:29:48,077 Nathan... 602 00:29:48,119 --> 00:29:49,119 Hm? 603 00:29:49,370 --> 00:29:51,748 You should really take your shirt off 604 00:29:51,789 --> 00:29:53,374 when you chop wood. 605 00:29:54,876 --> 00:29:55,876 Okay. 606 00:29:56,836 --> 00:29:58,546 Just try to get some sleep. 607 00:30:07,555 --> 00:30:11,184 Thank you all for making such beautiful cards 608 00:30:11,226 --> 00:30:12,560 for Mrs. Thornton. 609 00:30:12,602 --> 00:30:16,606 I know she is going to appreciate it very much. 610 00:30:18,024 --> 00:30:22,111 And now we will be going on a special little field trip. 611 00:30:22,654 --> 00:30:23,839 What are we doing, Mrs. Coulter? 612 00:30:23,863 --> 00:30:27,575 We are going to put civics into action. 613 00:30:30,495 --> 00:30:31,495 Miss Miller. 614 00:30:32,914 --> 00:30:34,541 Miss Miller. Excuse me. 615 00:30:34,582 --> 00:30:35,810 We'll put you right here, Governor. 616 00:30:35,834 --> 00:30:36,834 Thank you. 617 00:30:38,127 --> 00:30:40,004 We still haven't agreed to this 618 00:30:40,046 --> 00:30:43,341 because you still haven't told us who we're facing off with. 619 00:30:43,925 --> 00:30:47,595 Oh, nobody's scary. I think you'll be fine. 620 00:30:49,055 --> 00:30:51,766 All right, everyone, take a seat. 621 00:30:51,808 --> 00:30:53,059 Here we go. 622 00:30:53,726 --> 00:30:56,688 Both sides. There's more over here. 623 00:30:57,355 --> 00:30:59,607 Is this some kind of... joke? 624 00:31:00,483 --> 00:31:01,609 Where's their teacher? 625 00:31:01,651 --> 00:31:03,945 She's sick. I'm their substitute. 626 00:31:03,987 --> 00:31:06,781 And this is our field trip. 627 00:31:06,823 --> 00:31:09,284 Just relax, Edwin. Everything's going to be fine. 628 00:31:09,325 --> 00:31:10,910 This is an infantilizing stunt. 629 00:31:10,952 --> 00:31:12,203 Good to see you, everyone. 630 00:31:12,245 --> 00:31:13,663 I hope that you don't mind 631 00:31:13,705 --> 00:31:14,807 stepping away from your school day. 632 00:31:14,831 --> 00:31:16,207 Can we order grilled cheese? 633 00:31:16,249 --> 00:31:18,251 Well, you'll have to take that up with Mr. Hickam. 634 00:31:18,293 --> 00:31:20,753 Unfortunately, my powers as Governor extend so far. 635 00:31:20,795 --> 00:31:21,880 Rosemary. 636 00:31:22,505 --> 00:31:26,259 All right, everyone, get ready. We're about to start. 637 00:31:32,932 --> 00:31:34,267 [chimes] 638 00:31:36,227 --> 00:31:40,523 Welcome, Hope Valley, to the first edition 639 00:31:40,565 --> 00:31:43,276 of the Daily Dialogue. 640 00:31:43,318 --> 00:31:44,235 [ding] 641 00:31:44,277 --> 00:31:45,486 [Lucas chuckles] 642 00:31:45,528 --> 00:31:50,283 In one corner, we have Governor Lucas Bouchard, 643 00:31:50,325 --> 00:31:52,535 your elected official. 644 00:31:53,494 --> 00:31:55,413 And in the other, 645 00:31:55,455 --> 00:31:59,334 asking about the issues that will shape their future, 646 00:31:59,375 --> 00:32:03,296 we have the students of Hope Valley. 647 00:32:03,922 --> 00:32:05,465 [applause] 648 00:32:07,842 --> 00:32:10,553 First up, we have Cooper Canfield. 649 00:32:13,431 --> 00:32:14,849 My question is about the delay 650 00:32:14,891 --> 00:32:16,893 of getting the comic books into Hope Valley. 651 00:32:16,934 --> 00:32:19,103 Well, Cooper, a serious issue 652 00:32:19,145 --> 00:32:20,748 and one that I'll be looking at thoroughly. 653 00:32:20,772 --> 00:32:22,041 I would like to know what you're doing 654 00:32:22,065 --> 00:32:23,816 to aid the flow of export goods, 655 00:32:23,858 --> 00:32:26,361 so we can increase sales of our Hope Valley hazelnuts. 656 00:32:26,402 --> 00:32:28,242 Well, I think that's a very important question. 657 00:32:28,279 --> 00:32:31,658 My question is about our native Grey Wolf population. 658 00:32:32,450 --> 00:32:35,411 Given that you've decided to share their land with cattle, 659 00:32:35,787 --> 00:32:38,122 what are you going to do to protect them? 660 00:32:39,666 --> 00:32:43,670 As Governor, it is my job to find a way to coexist 661 00:32:43,711 --> 00:32:46,214 with all the folks who use that land. 662 00:32:46,964 --> 00:32:49,550 But they're not coexisting. 663 00:32:51,219 --> 00:32:53,680 The bears and the wolves need salmon to eat, 664 00:32:53,721 --> 00:32:56,516 but the cattle crossing has contaminated 665 00:32:56,557 --> 00:32:59,852 over 50 percent of the stream where the salmon spawn. 666 00:33:00,853 --> 00:33:03,022 That sounds like something I would need to look into. 667 00:33:05,108 --> 00:33:06,818 My partner and I already have. 668 00:33:08,987 --> 00:33:09,987 Oh, yes. 669 00:33:10,613 --> 00:33:13,950 My map shows where the salmon usually spawn, all through here, 670 00:33:14,742 --> 00:33:18,037 but everything downstream where the cattle cross 671 00:33:18,079 --> 00:33:19,789 is full of algae. 672 00:33:22,750 --> 00:33:24,919 I'll certainly take this into consideration. 673 00:33:24,961 --> 00:33:26,379 Thank you, Allie. 674 00:33:29,841 --> 00:33:32,969 I hope you'll do more than consider it, Governor, 675 00:33:33,010 --> 00:33:35,888 because this is affecting the whole ecosystem. 676 00:33:37,515 --> 00:33:42,228 If you're a bear or wolf, you're not coexisting. 677 00:33:43,479 --> 00:33:44,814 You're dying. 678 00:33:53,322 --> 00:33:54,323 [knocking] 679 00:33:55,450 --> 00:33:56,784 Oh. Come in. 680 00:33:58,161 --> 00:33:59,954 You're a sight for sore eyes. 681 00:34:00,913 --> 00:34:02,540 So you're really selling the place. 682 00:34:04,792 --> 00:34:05,792 Yeah. 683 00:34:07,712 --> 00:34:09,589 I've had some good times here. 684 00:34:10,715 --> 00:34:12,592 But it's time to turn the page. 685 00:34:15,178 --> 00:34:17,680 I heard that you have some other big news. 686 00:34:21,809 --> 00:34:24,228 I haven't accepted the proposal. 687 00:34:26,689 --> 00:34:28,858 I don't know why I'm dragging my feet. 688 00:34:32,236 --> 00:34:33,279 Any guesses? 689 00:34:38,701 --> 00:34:40,620 I know what I want, Joseph. 690 00:34:43,414 --> 00:34:45,083 I just don't know how to get there. 691 00:34:49,670 --> 00:34:52,090 You want to do God's work, 692 00:34:52,131 --> 00:34:53,633 and that means sacrifice. 693 00:34:55,009 --> 00:34:56,761 But it shouldn't mean too much sacrifice. 694 00:35:09,857 --> 00:35:10,857 Hello. 695 00:35:11,484 --> 00:35:12,902 Somebody's not in uniform. 696 00:35:13,694 --> 00:35:15,446 This is for washing the horses. 697 00:35:15,488 --> 00:35:16,739 I was teasing. 698 00:35:17,323 --> 00:35:19,325 Yeah, right. Sorry. 699 00:35:20,243 --> 00:35:23,538 I wanted to bring this to thank you. 700 00:35:24,872 --> 00:35:26,207 Thank me for what? 701 00:35:26,249 --> 00:35:27,500 That map we made... 702 00:35:27,875 --> 00:35:29,919 it might have actually changed the Governor's mind 703 00:35:29,961 --> 00:35:31,921 about letting cattle cross the stream. 704 00:35:31,963 --> 00:35:33,464 You showed the map to the Governor? 705 00:35:33,923 --> 00:35:35,925 We got to ask him questions on the radio. 706 00:35:37,385 --> 00:35:38,761 You should have been there. 707 00:35:40,012 --> 00:35:41,430 I felt like Captain Billy. 708 00:35:41,764 --> 00:35:44,392 I guess that makes me Nancy, the Genius Dog. 709 00:35:45,351 --> 00:35:46,936 You didn't have to get me this. 710 00:35:47,770 --> 00:35:51,524 Think of it like a really tiny birthday party. 711 00:35:59,824 --> 00:36:02,118 About what you said yesterday. 712 00:36:09,125 --> 00:36:12,044 I know what it's like to not have your parents around. 713 00:36:14,589 --> 00:36:16,507 Nathan isn't my real father. 714 00:36:17,842 --> 00:36:19,135 He adopted me. 715 00:36:20,052 --> 00:36:21,262 He's my uncle. 716 00:36:23,139 --> 00:36:25,016 My real father is in prison. 717 00:36:27,226 --> 00:36:29,145 But you know what I decided? 718 00:36:31,397 --> 00:36:34,358 That doesn't mean anything about who I am. 719 00:36:37,111 --> 00:36:38,111 Here. 720 00:36:41,657 --> 00:36:43,659 No. It's for you. 721 00:36:44,202 --> 00:36:45,828 It's more fun if you share it. 722 00:37:07,058 --> 00:37:08,309 [Elizabeth laughing] 723 00:37:08,351 --> 00:37:09,310 Beautiful... 724 00:37:09,352 --> 00:37:10,311 [Rosemary] This is from Emily. 725 00:37:10,353 --> 00:37:11,371 [Elizabeth] Oh, look at that. 726 00:37:11,395 --> 00:37:14,023 Oh, and I saved the best for last. 727 00:37:14,649 --> 00:37:15,816 Is that from Little Jack? 728 00:37:15,858 --> 00:37:17,193 [laughs] Yes. 729 00:37:17,568 --> 00:37:19,320 Of course, you can read it yourself. 730 00:37:20,112 --> 00:37:21,112 [clears throat] 731 00:37:22,073 --> 00:37:24,075 He says he misses Mrs. Thornton. 732 00:37:24,116 --> 00:37:25,116 Oh. 733 00:37:25,534 --> 00:37:27,620 Oh, they all missed you so much. 734 00:37:28,204 --> 00:37:29,413 It's really something 735 00:37:29,455 --> 00:37:31,874 to see how you've inspired them, Elizabeth. 736 00:37:31,916 --> 00:37:34,001 Allie certainly found her voice. 737 00:37:34,043 --> 00:37:35,479 And to think she started the school year 738 00:37:35,503 --> 00:37:36,963 worried she didn't have a passion. 739 00:37:37,004 --> 00:37:40,174 I asked her about this project she's doing on the wolves. 740 00:37:40,216 --> 00:37:41,509 It sounds incredible. 741 00:37:41,550 --> 00:37:43,594 It's this new curriculum where everything is led 742 00:37:43,636 --> 00:37:45,471 by the student's curiosity. 743 00:37:45,513 --> 00:37:47,807 I've never seen so many of them come alive. 744 00:37:48,641 --> 00:37:51,686 Have you thought of writing up what you're doing? 745 00:37:51,727 --> 00:37:53,562 Try to get it published. 746 00:37:53,604 --> 00:37:54,814 - Fiona! - What? 747 00:37:54,855 --> 00:37:56,899 I haven't even finished my first year. 748 00:37:56,941 --> 00:37:59,443 Fortune favors the bold, Elizabeth. 749 00:37:59,485 --> 00:38:00,485 Mmhmm. 750 00:38:01,612 --> 00:38:02,612 Maybe I should. 751 00:38:02,822 --> 00:38:03,822 Yes. 752 00:38:04,615 --> 00:38:05,950 I don't know if it's 753 00:38:05,992 --> 00:38:08,369 the Stearn's Extra Strength Cough Remedy talking, 754 00:38:08,411 --> 00:38:10,663 but I feel like I could do anything. 755 00:38:10,705 --> 00:38:11,914 [all laugh] 756 00:38:11,956 --> 00:38:12,832 Well, you can. 757 00:38:12,873 --> 00:38:13,873 You can. 758 00:38:14,750 --> 00:38:15,750 So can you. 759 00:38:27,680 --> 00:38:30,558 So, what do you think? 760 00:38:32,810 --> 00:38:34,311 It's impressive. 761 00:38:35,021 --> 00:38:37,398 Helen Keller has been there as a guest lecturer. 762 00:38:38,441 --> 00:38:39,275 No kidding. 763 00:38:39,317 --> 00:38:40,317 It's just... 764 00:38:41,569 --> 00:38:43,296 when I think about something happening to her 765 00:38:43,320 --> 00:38:44,780 and us not being there. 766 00:38:46,615 --> 00:38:48,951 Angela's not gonna want to live with us forever, Minnie. 767 00:38:48,993 --> 00:38:50,286 No matter what. 768 00:38:50,703 --> 00:38:51,912 I know, I know. 769 00:38:53,247 --> 00:38:55,041 I want her to have her own life. 770 00:38:58,419 --> 00:39:00,838 So what do you want to do? 771 00:39:01,756 --> 00:39:03,340 Tell Angela about the tour? 772 00:39:06,761 --> 00:39:09,180 Yes. Yes. 773 00:39:09,889 --> 00:39:11,349 We will take it one step at a time. 774 00:39:13,100 --> 00:39:14,143 Shall we pray on it? 775 00:39:16,395 --> 00:39:17,395 Always. 776 00:39:20,775 --> 00:39:22,651 Oh, Ava. Perfect timing. 777 00:39:23,194 --> 00:39:25,446 They just dropped this off a couple hours ago. 778 00:39:25,488 --> 00:39:27,364 Put it back here for safekeeping. 779 00:39:27,740 --> 00:39:29,658 Ooh. Thought you might want to just make sure 780 00:39:29,700 --> 00:39:30,743 everything's in order 781 00:39:30,785 --> 00:39:31,970 before we brought it up to your room. 782 00:39:31,994 --> 00:39:33,245 Yes. Thank you. 783 00:39:33,954 --> 00:39:36,540 Gosh, I think the keys were in one of the other trunks. 784 00:39:37,750 --> 00:39:39,126 There you go. That ought to do. 785 00:39:43,047 --> 00:39:44,173 Let's see. 786 00:39:53,766 --> 00:39:54,766 Oh. 787 00:39:56,227 --> 00:39:57,227 All right. 788 00:40:01,482 --> 00:40:02,482 Well... 789 00:40:04,485 --> 00:40:06,028 Looks like everything's in order. 790 00:40:06,070 --> 00:40:07,446 Good. 791 00:40:07,488 --> 00:40:08,715 At least you can wear some of your fancy duds again. 792 00:40:08,739 --> 00:40:10,157 Yes. What a relief. 793 00:40:10,199 --> 00:40:11,534 Okay, well, um, 794 00:40:11,575 --> 00:40:13,575 I'll make sure somebody takes this up to your room. 795 00:40:13,661 --> 00:40:14,661 Great. 796 00:40:15,496 --> 00:40:16,496 - Bye. - Bye. 797 00:40:22,711 --> 00:40:23,711 [Elizabeth] Nathan. 798 00:40:30,052 --> 00:40:31,429 [laughter] 799 00:40:44,900 --> 00:40:45,900 Elizabeth. 800 00:40:51,574 --> 00:40:53,159 [laughing] 801 00:40:56,162 --> 00:40:57,454 Where are you? 802 00:41:04,962 --> 00:41:06,172 There you are. 803 00:41:10,259 --> 00:41:11,677 There's nowhere else I'd rather be. 804 00:41:21,395 --> 00:41:22,730 Scout! Ugh! 805 00:41:24,356 --> 00:41:25,356 Ugh! 806 00:41:26,734 --> 00:41:27,818 [sneeze] 807 00:41:30,696 --> 00:41:38,696 โ™ช 808 00:41:45,628 --> 00:41:53,628 โ™ช 56497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.