Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,488 --> 00:00:36,365
All right, Curly, come on out!
2
00:00:36,407 --> 00:00:37,491
You've had your fun!
3
00:00:41,777 --> 00:00:43,776
How you know it was me?
4
00:00:43,800 --> 00:00:47,094
Not the first hat of mine you've
ruined with this fool stunt of yours.
5
00:00:49,914 --> 00:00:51,809
I trail you since sunup.
6
00:00:51,833 --> 00:00:53,776
You think I didn't know?
7
00:00:53,800 --> 00:00:55,259
I think you didn't know.
8
00:00:55,301 --> 00:00:57,220
How could I miss you?
I was downwind.
9
00:01:18,564 --> 00:01:20,190
Dead?
10
00:01:21,734 --> 00:01:24,301
I wonder why the Cheyenne
have turned against me.
11
00:01:24,325 --> 00:01:27,537
You white man. Trouble
coming. Big trouble.
12
00:01:33,863 --> 00:01:35,865
♪
13
00:02:15,187 --> 00:02:17,540
Almost five years
since I saw it last.
14
00:02:17,564 --> 00:02:19,399
She's still there.
15
00:02:19,441 --> 00:02:20,901
What are you talking about?
16
00:02:20,942 --> 00:02:23,570
Who you talk about.
Major Barham's daughter.
17
00:02:23,611 --> 00:02:25,696
You think you're smart,
don't ya?
18
00:02:25,738 --> 00:02:29,241
Smarter than white man who
build fort enemies can fire down into.
19
00:02:35,495 --> 00:02:37,205
Return this to the duty officer.
20
00:02:37,246 --> 00:02:38,247
Yes, sir.
21
00:02:39,710 --> 00:02:41,253
Uh-uh.
22
00:02:41,295 --> 00:02:42,797
No more.
23
00:02:44,879 --> 00:02:46,631
I'm a lucky man.
24
00:02:46,672 --> 00:02:49,033
Now, what in the world
makes you say a thing like that?
25
00:02:49,057 --> 00:02:51,368
Well, most fathers lose their
daughters when they marry.
26
00:02:51,392 --> 00:02:53,519
But you're a tactician,
aren't you?
27
00:02:53,591 --> 00:02:56,260
Couldn't find a better man
than Wade.
28
00:02:56,302 --> 00:02:57,969
Oh, I know, and for you,
that's perfect,
29
00:02:58,011 --> 00:02:59,846
since you're
his superior officer.
30
00:02:59,886 --> 00:03:01,846
Exactly. If you don't bring me
31
00:03:01,888 --> 00:03:04,516
a nice cup of hot tea every
afternoon, I'm gonna have a...
32
00:03:04,554 --> 00:03:06,098
I know exactly what
you're going to do.
33
00:03:06,139 --> 00:03:09,101
You'll rip off his bars and
drum him out of the regiment.
34
00:03:09,175 --> 00:03:10,277
Ha ha ha.
35
00:03:10,301 --> 00:03:12,554
All I want is what's best
for you, my pet.
36
00:03:12,595 --> 00:03:13,830
Oh, now, you're a fraud.
37
00:03:13,854 --> 00:03:16,649
You want what's best
for you, and you know it.
38
00:03:18,609 --> 00:03:20,402
Papa.
39
00:03:20,444 --> 00:03:22,321
Yeah?
40
00:03:22,363 --> 00:03:24,573
Come here a minute.
41
00:03:29,452 --> 00:03:32,122
Well, by golly,
it's Flint McCullough.
42
00:03:32,163 --> 00:03:33,957
What's he coming here for?
43
00:03:33,993 --> 00:03:35,763
You'll have to ask him that.
44
00:03:35,787 --> 00:03:37,872
I have no intention
of asking him anything.
45
00:03:37,914 --> 00:03:42,084
Oh? I thought you
used to like him.
46
00:03:43,364 --> 00:03:44,967
Who's that with him?
47
00:03:44,991 --> 00:03:47,803
Seems to be that Sioux,
Curly Horse.
48
00:03:47,827 --> 00:03:49,521
Then it's true.
49
00:03:49,545 --> 00:03:52,440
Do you know that Indian
claims that Flint's his friend?
50
00:03:52,464 --> 00:03:55,134
Well, that's nothin'
to get so excited about.
51
00:03:55,175 --> 00:03:57,177
It isn't?
52
00:03:57,219 --> 00:03:59,513
You mean you're
going to see him?
53
00:03:59,557 --> 00:04:01,267
Of course I'm going to see him.
54
00:04:01,308 --> 00:04:03,852
Papa, how in the world
can you sit down
55
00:04:03,890 --> 00:04:06,017
and talk civilly
to a renegade white man?
56
00:04:06,059 --> 00:04:07,894
Now, Martha...
57
00:04:16,896 --> 00:04:17,980
Oh.
58
00:04:27,202 --> 00:04:29,705
Then I can tell my three
wagons of emigrants
59
00:04:29,778 --> 00:04:32,674
that the train will arrive
in four or five days.
60
00:04:32,698 --> 00:04:34,686
Well, that depends.
61
00:04:34,710 --> 00:04:37,754
Curly, tell the major
what you were telling me.
62
00:04:37,796 --> 00:04:39,590
About the trouble.
63
00:04:39,633 --> 00:04:40,986
Between the Sioux
and the Cheyenne?
64
00:04:41,010 --> 00:04:42,720
Not exactly, Major.
65
00:04:42,761 --> 00:04:46,389
There's always been trouble
between the Sioux and the Cheyenne.
66
00:04:46,460 --> 00:04:48,407
Well, this is more
than just trouble.
67
00:04:48,431 --> 00:04:50,766
Go ahead, tell him, Curly.
68
00:04:50,808 --> 00:04:51,994
I Sioux.
69
00:04:52,018 --> 00:04:55,396
Yeah, and I'm a white man
from the Utah territory,
70
00:04:55,468 --> 00:04:57,136
but we grew up together.
71
00:04:57,178 --> 00:04:59,430
You taught me your language,
and I taught you mine.
72
00:04:59,468 --> 00:05:00,987
And I think this is a
good time for you to use it.
73
00:05:01,011 --> 00:05:02,054
Now tell him.
74
00:05:02,095 --> 00:05:03,931
I not be traitor to my people.
75
00:05:03,971 --> 00:05:07,641
You're not being a traitor
if you stop bloodshed.
76
00:05:13,313 --> 00:05:15,385
For many years,
my uncle, Chief White Cloud,
77
00:05:15,409 --> 00:05:16,535
not drive with Cheyenne
78
00:05:16,577 --> 00:05:18,829
who say only good white man,
dead white man.
79
00:05:18,904 --> 00:05:22,074
But he old. His son
Black Panther firebrand.
80
00:05:22,115 --> 00:05:24,368
Blank Panther, yeah...
81
00:05:24,410 --> 00:05:27,389
I know about him.
82
00:05:27,413 --> 00:05:29,665
Wants to impress
himself on the tribe,
83
00:05:29,706 --> 00:05:31,166
hopes to be chief one day.
84
00:05:31,208 --> 00:05:32,584
He have many good arguments.
85
00:05:32,626 --> 00:05:34,795
Always at this season,
buffalo return,
86
00:05:34,835 --> 00:05:37,231
but now when they come back,
white man slaughter them,
87
00:05:37,255 --> 00:05:39,590
strip hide for robe
and let meat rot in sun.
88
00:05:39,633 --> 00:05:42,904
You're talking about the
professional hunters, not the settlers.
89
00:05:42,928 --> 00:05:45,708
Cheyenne and Sioux who hear
their children cry with hunger
90
00:05:45,732 --> 00:05:47,734
only know white man to blame.
91
00:05:47,776 --> 00:05:50,445
My intelligence has been that
the Sioux and the Cheyenne
92
00:05:50,492 --> 00:05:53,827
hate each other even more
than they hate the white man.
93
00:05:58,160 --> 00:06:03,874
Major, there's an old saying that a common
grievance can bring enemies together.
94
00:06:03,946 --> 00:06:06,031
I know, I know.
I'm merely a military man,
95
00:06:06,073 --> 00:06:08,659
stationed in this forsaken
outpost to try and help out people.
96
00:06:08,700 --> 00:06:10,421
If the Sioux and the
Cheyenne band together,
97
00:06:10,451 --> 00:06:11,411
you won't have...
98
00:06:11,452 --> 00:06:12,578
Stop worrying, Flint.
99
00:06:12,620 --> 00:06:15,372
We're always prepared
for emergencies.
100
00:06:15,409 --> 00:06:17,494
Very well, Major.
101
00:06:19,039 --> 00:06:21,208
Oh, uh, by the way,
Major, where's Martha?
102
00:06:21,250 --> 00:06:24,600
I'm afraid she doesn't
want to see you, Flint.
103
00:06:24,624 --> 00:06:26,293
Oh, why not?
104
00:06:26,334 --> 00:06:30,046
Well, there's another man
in Martha's life now.
105
00:06:30,090 --> 00:06:31,591
Only one?
106
00:06:31,633 --> 00:06:34,635
Last time I was here, seems
to me, there were about four.
107
00:06:35,635 --> 00:06:37,762
Curly.
108
00:06:45,144 --> 00:06:47,980
I have nothing to say
to you, Flint.
109
00:06:48,022 --> 00:06:50,274
Well, at least
you remember my name.
110
00:06:50,316 --> 00:06:52,276
If you expect me to berate you
111
00:06:52,318 --> 00:06:53,627
for having stayed away so long...
112
00:06:53,651 --> 00:06:55,695
You wouldn't do that.
It's too obvious.
113
00:06:55,737 --> 00:06:57,529
Nothing's changed.
114
00:06:57,571 --> 00:06:58,739
You've changed.
115
00:06:58,778 --> 00:07:01,531
Same old fort, same old trees,
116
00:07:01,573 --> 00:07:04,075
and you and I
picking wildflowers...
117
00:07:04,115 --> 00:07:05,283
Just like the last time.
118
00:07:05,325 --> 00:07:06,743
I want to forget about that.
119
00:07:06,784 --> 00:07:09,871
Why? Because of
the new man in your life?
120
00:07:09,909 --> 00:07:11,911
The only man in my life.
121
00:07:11,953 --> 00:07:13,330
Do I know him?
122
00:07:13,371 --> 00:07:14,789
No.
123
00:07:14,831 --> 00:07:16,166
Well, what's his name?
124
00:07:16,207 --> 00:07:19,418
Captain Wade Forrest,
and I'm going to marry him.
125
00:07:19,493 --> 00:07:23,497
I'd like to meet him...
and offer my condolences.
126
00:07:25,088 --> 00:07:26,798
What do you mean by that?
127
00:07:26,840 --> 00:07:28,759
Well, I'd feel sorry for any man
128
00:07:28,801 --> 00:07:31,054
that marries a woman
that doesn't love him.
129
00:07:33,097 --> 00:07:35,391
Don't you touch me.
130
00:07:38,355 --> 00:07:40,189
Martha, I'm sorry.
131
00:07:40,234 --> 00:07:43,196
I do love him, and when
he's away, I worry about him,
132
00:07:43,237 --> 00:07:44,753
the way I never used
to worry about you.
133
00:07:44,777 --> 00:07:46,612
Oh, you mean that he's not here.
134
00:07:46,653 --> 00:07:49,448
No, but if you think that
gives you any privileges...
135
00:07:49,493 --> 00:07:50,952
Is he gonna be gone long?
136
00:07:50,994 --> 00:07:53,080
If you think
I'd tell you that...
137
00:07:53,121 --> 00:07:55,207
And, pray, why wouldn't ya?
138
00:07:55,243 --> 00:07:57,454
Because if you knew,
it just might happen
139
00:07:57,496 --> 00:08:00,415
he'd be ambushed by
some of your Indian friends.
140
00:08:11,591 --> 00:08:14,677
All right, give your
horses a drink.
141
00:08:30,979 --> 00:08:33,524
Smith! Carpenter!
142
00:08:35,941 --> 00:08:38,110
Did you hear me give
an order for you to drink?
143
00:08:38,151 --> 00:08:40,278
No, sir. No, sir.
144
00:08:40,352 --> 00:08:43,480
All right, at ease.
145
00:08:47,531 --> 00:08:49,491
Water these horses.
146
00:08:58,076 --> 00:09:00,036
I'll be dogged, Captain,
if I didn't figure...
147
00:09:00,078 --> 00:09:01,204
you was plum serious.
148
00:09:01,246 --> 00:09:03,898
Yeah, that's what I
figured you'd figure.
149
00:09:03,922 --> 00:09:08,092
Well, boys, after five days
of field maneuvers,
150
00:09:08,134 --> 00:09:10,439
how do you think you're going
to like the United States Cavalry?
151
00:09:10,463 --> 00:09:13,608
I guess I can take it.
My horse can.
152
00:09:13,632 --> 00:09:16,574
Say, Captain, if you want
that buffalo hide tanned,
153
00:09:16,598 --> 00:09:18,934
my pa's a tanner
down in Kentucky.
154
00:09:19,007 --> 00:09:23,303
Well, I'm afraid we couldn't send
the green hide back that far, Carp.
155
00:09:23,344 --> 00:09:26,121
No, I mean, I watched
him. I know how.
156
00:09:26,145 --> 00:09:28,188
Oh, fine, thanks.
157
00:09:28,230 --> 00:09:30,648
Some country, ain't it?
158
00:09:30,722 --> 00:09:34,374
Where else could a man kill a
wedding present for his bride?
159
00:09:34,398 --> 00:09:35,482
Ha ha.
160
00:09:35,524 --> 00:09:38,777
Well, two hours more
to the fort.
161
00:09:38,819 --> 00:09:41,488
We'll move out in five minutes!
162
00:10:08,595 --> 00:10:09,971
Get down!
163
00:10:30,276 --> 00:10:34,054
They're dead, sir.
They're all dead!
164
00:10:34,078 --> 00:10:37,414
The Sioux will be back for scalps
as soon as they catch the horses.
165
00:10:37,456 --> 00:10:38,749
Ohh!
166
00:10:38,826 --> 00:10:40,346
What can we do?
167
00:10:40,370 --> 00:10:41,746
You make it back to the fort.
168
00:10:41,788 --> 00:10:43,456
Just leave you here
to be scalped?
169
00:10:43,498 --> 00:10:44,666
No, sir, I ain't gonna do it.
170
00:10:44,705 --> 00:10:47,184
You see the mouth of
that little cave up there?
171
00:10:47,208 --> 00:10:48,519
Yes, sir.
172
00:10:48,543 --> 00:10:49,585
I'll hide there.
173
00:10:51,293 --> 00:10:52,521
I'll help you, sir.
174
00:10:52,545 --> 00:10:54,964
No! Now, you got your
orders. Now move out!
175
00:10:55,001 --> 00:10:56,419
Go on!
176
00:11:32,866 --> 00:11:35,077
WOMAN: It's a wonderful night.
177
00:11:37,744 --> 00:11:39,830
You may be engaged and all that,
178
00:11:39,872 --> 00:11:41,558
but you certainly
remember how we danced.
179
00:11:41,582 --> 00:11:43,417
Why wouldn't I?
180
00:11:43,458 --> 00:11:45,724
Oh, I thought you might forget,
181
00:11:45,748 --> 00:11:47,917
the way you've forgotten me.
182
00:11:49,379 --> 00:11:51,631
I remembered you
for a long time, Flint.
183
00:11:51,673 --> 00:11:53,925
But, you know,
I'm happy to discover
184
00:11:53,963 --> 00:11:56,716
I can dance with you
as if we'd just met tonight.
185
00:11:56,757 --> 00:12:00,469
But we didn't just meet tonight.
186
00:12:00,512 --> 00:12:03,472
I don't like the way you live,
I don't like the way you think,
187
00:12:03,514 --> 00:12:06,100
and I have no words
for your friends.
188
00:12:06,137 --> 00:12:07,430
Pardon me, Mr. McCullough,
189
00:12:07,471 --> 00:12:08,948
the major wants to
see you in the office.
190
00:12:08,972 --> 00:12:11,099
Now? Right off.
191
00:12:11,141 --> 00:12:13,768
You keep thinking about
what you don't like about me.
192
00:12:13,810 --> 00:12:15,437
I'll be right back.
193
00:12:19,604 --> 00:12:23,274
Corporal, what does my
father want to see him for?
194
00:12:23,316 --> 00:12:27,736
Excuse me, I... I mean,
I'm not to say, Miss Barham.
195
00:12:27,772 --> 00:12:30,358
It isn't about
Captain Forrest, is it?
196
00:12:30,400 --> 00:12:32,777
I told you I'm not to say.
197
00:12:37,239 --> 00:12:39,950
I want Mr. Caine to ride
at once to Fort Paxton
198
00:12:39,985 --> 00:12:42,130
with this dispatch.
199
00:12:42,154 --> 00:12:45,348
Detail an escort of two men.
200
00:12:45,372 --> 00:12:49,083
Advise caution and make
all possible haste.
201
00:12:49,160 --> 00:12:50,244
You return here at once.
202
00:12:50,286 --> 00:12:52,246
Yes, sir.
203
00:12:52,288 --> 00:12:54,165
I'm sorry to keep you waiting.
204
00:12:54,236 --> 00:12:56,405
McCullough. Yes, Major?
205
00:12:56,446 --> 00:13:00,808
Five days ago,
I sent out a small patrol
206
00:13:00,832 --> 00:13:03,502
under Captain Forrest
in this area.
207
00:13:03,543 --> 00:13:05,837
They were raw recruits
needed toughening up.
208
00:13:05,876 --> 00:13:08,947
Seems they were ambushed by a band
of Indians some ten miles east of here
209
00:13:08,971 --> 00:13:10,473
at Buffalo Hills Spring.
210
00:13:10,514 --> 00:13:12,451
That's where I had the trouble
211
00:13:12,475 --> 00:13:14,727
I was telling you about
this afternoon, Major.
212
00:13:14,801 --> 00:13:16,761
Oh?
213
00:13:18,513 --> 00:13:20,959
All of the men were killed...
214
00:13:20,983 --> 00:13:24,070
except this man
and Captain Forrest.
215
00:13:24,109 --> 00:13:25,611
Father.
216
00:13:27,196 --> 00:13:28,822
Where's Wade?
217
00:13:28,864 --> 00:13:31,282
My dear, I didn't
want you to know.
218
00:13:31,358 --> 00:13:34,027
Where is he?
219
00:13:34,065 --> 00:13:35,942
What's happened to him?
220
00:13:35,983 --> 00:13:37,985
He made me leave him, ma'am.
221
00:13:38,027 --> 00:13:40,638
He was shot through the leg.
222
00:13:40,662 --> 00:13:42,330
How bad is it?
223
00:13:42,372 --> 00:13:45,140
We won't know until
we get him here.
224
00:13:45,164 --> 00:13:47,166
What are you doing about it?
225
00:13:47,208 --> 00:13:49,001
Martha, I understand
your concern,
226
00:13:49,033 --> 00:13:52,035
but you'd help Wade
by letting us handle this.
227
00:13:52,077 --> 00:13:54,371
Have you any idea what
tribe it was that attacked you?
228
00:13:54,409 --> 00:13:56,828
That's why I asked you
and Curly Horse here.
229
00:13:56,869 --> 00:13:57,888
He thinks they were Sioux.
230
00:13:57,912 --> 00:13:59,122
Sioux?
231
00:13:59,195 --> 00:14:00,613
Is he sure?
232
00:14:00,655 --> 00:14:02,883
Captain Wade, he said...
233
00:14:02,907 --> 00:14:06,977
that them Sioux was
coming back for scalps.
234
00:14:07,001 --> 00:14:10,171
I mean, I don't hardly know
one Indian from another,
235
00:14:10,215 --> 00:14:12,342
but all I can
remember is that...
236
00:14:13,884 --> 00:14:15,553
It was you!
237
00:14:15,581 --> 00:14:17,583
Carpenter!
238
00:14:17,624 --> 00:14:21,363
Get ahold of yourself,
Carpenter!
239
00:14:21,387 --> 00:14:23,431
Easy, soldier. He's a friend.
240
00:14:23,472 --> 00:14:25,975
Not our friend,
your friend! Martha!
241
00:14:26,014 --> 00:14:28,016
Mr. McCullough's a friend
of all the savages.
242
00:14:28,058 --> 00:14:29,101
He understands them.
243
00:14:29,177 --> 00:14:30,803
If they don't like you,
they scalp you.
244
00:14:30,845 --> 00:14:32,406
Was that what you mean
by their point of view?
245
00:14:32,430 --> 00:14:33,741
Leave the room!
246
00:14:33,765 --> 00:14:35,515
Martha!
247
00:14:38,398 --> 00:14:40,358
I'm sorry about all this.
248
00:14:40,400 --> 00:14:42,026
Forget it.
249
00:14:42,068 --> 00:14:45,029
Curly is there any reason that
the Sioux should have any odds
250
00:14:45,103 --> 00:14:46,855
against the army
in this territory?
251
00:14:46,897 --> 00:14:48,899
Our people not attack
without cause.
252
00:14:48,940 --> 00:14:50,720
He said they never
even saw an Indian.
253
00:14:50,744 --> 00:14:53,371
Not until after the boys
were killed, sir.
254
00:14:53,413 --> 00:14:55,206
Did you disturb anything?
255
00:14:55,246 --> 00:14:57,306
Did you pick anything up that
might have belonged to the Sioux?
256
00:14:57,330 --> 00:15:00,250
We just had our gear with
us and that old buffalo hide
257
00:15:00,326 --> 00:15:02,161
on the back of
Captain's horse, that's all.
258
00:15:02,203 --> 00:15:03,412
What buffalo hide?
259
00:15:03,454 --> 00:15:05,748
Well, we saw a stray buffalo,
260
00:15:05,819 --> 00:15:06,945
and the captain shot him,
261
00:15:06,986 --> 00:15:09,072
and we pitched in
and skinned him.
262
00:15:09,113 --> 00:15:10,526
Well, there's
your answer, Major.
263
00:15:10,550 --> 00:15:12,594
Sioux find carcass left to rot.
264
00:15:12,635 --> 00:15:15,930
Major, I know where
the captain's hiding, sir.
265
00:15:15,969 --> 00:15:17,697
There's a cave up there.
I could go with you...
266
00:15:17,721 --> 00:15:19,096
Thanks, Private.
267
00:15:19,163 --> 00:15:21,642
That's why I asked McCullough
and Curly Horse to come here.
268
00:15:21,666 --> 00:15:24,994
If the Sioux are on the
war path against the military,
269
00:15:25,018 --> 00:15:27,079
a civilian and another Sioux
would have a much better chance
270
00:15:27,103 --> 00:15:29,773
to get through
to Captain Forrest.
271
00:15:29,851 --> 00:15:31,353
Will you go?
272
00:15:31,394 --> 00:15:33,790
Yeah, I'll go.
273
00:15:33,814 --> 00:15:35,774
And you?
274
00:15:38,151 --> 00:15:40,319
As a favor to me, Curly.
275
00:15:43,072 --> 00:15:45,199
Big favor.
276
00:15:46,619 --> 00:15:48,954
We go.
277
00:15:50,687 --> 00:15:52,772
Better get back
to your barracks.
278
00:15:54,614 --> 00:15:56,366
Post a double guard
immediately. Yes, sir.
279
00:15:56,407 --> 00:15:59,310
The settlers, they better
remain in the fort tonight.
280
00:15:59,334 --> 00:16:01,395
They'll probably dance till
sunup anyhow, I reckon, sir.
281
00:16:01,419 --> 00:16:03,563
That's right, but if any one
of them should want to leave,
282
00:16:03,587 --> 00:16:04,797
you tell them to stay.
283
00:16:04,871 --> 00:16:05,872
Yes, sir.
284
00:16:55,024 --> 00:16:57,359
Father.
285
00:16:57,401 --> 00:17:00,446
I'm sorry.
286
00:17:00,487 --> 00:17:03,532
Thinking about Wade out there...
287
00:17:05,654 --> 00:17:08,364
Just try not to
think about it, Martha.
288
00:17:08,406 --> 00:17:10,408
Not think about it?
289
00:17:11,868 --> 00:17:14,353
I'm doing everything I can.
290
00:17:14,377 --> 00:17:17,463
I know.
291
00:17:41,934 --> 00:17:44,744
Father.
292
00:17:44,768 --> 00:17:47,354
What are you doing
to rescue Wade?
293
00:17:47,395 --> 00:17:49,940
McCullough and Curly Horse...
294
00:17:49,982 --> 00:17:51,983
are on their way
to fetch him in.
295
00:17:52,025 --> 00:17:54,027
Flint and his Indian friend?
296
00:17:54,069 --> 00:17:56,488
I figure they have the best
chance of reaching him.
297
00:17:56,562 --> 00:17:59,232
But an Indian and a renegade?
298
00:17:59,273 --> 00:18:01,567
Oh, they'll reach him,
all right, but what then?
299
00:18:04,356 --> 00:18:06,566
Martha, I know
what you think of them,
300
00:18:06,608 --> 00:18:09,551
but the fort is undermanned,
301
00:18:09,575 --> 00:18:12,286
especially after
what happened today.
302
00:18:13,703 --> 00:18:16,748
Besides, I happen to
think that you're wrong.
303
00:18:50,682 --> 00:18:52,994
Martha...
304
00:18:53,018 --> 00:18:55,491
if anything should happen,
305
00:18:55,515 --> 00:18:57,433
you'll remember
what you have to do.
306
00:18:59,599 --> 00:19:01,268
I know.
307
00:20:14,956 --> 00:20:16,208
Flint.
308
00:20:19,587 --> 00:20:22,006
They take him alive.
309
00:20:22,048 --> 00:20:25,231
Yeah, those are army
boot heels, all right.
310
00:20:25,255 --> 00:20:27,508
You ride back to fort?
311
00:20:27,549 --> 00:20:29,402
Somebody's gotta tell 'em.
312
00:20:29,426 --> 00:20:31,512
I will ride to my people,
talk to them,
313
00:20:31,554 --> 00:20:32,972
to Chief White Cloud.
314
00:20:33,014 --> 00:20:34,474
I will tell them
that if they follow
315
00:20:34,514 --> 00:20:36,099
the Cheyenne and Black Panther,
316
00:20:36,140 --> 00:20:38,893
the white man will destroy them.
317
00:20:38,935 --> 00:20:40,746
What are the captain's chances?
318
00:20:40,770 --> 00:20:44,581
That depends on whether
my voice is heard.
319
00:20:44,605 --> 00:20:46,749
Even if you release him,
I can't guarantee
320
00:20:46,773 --> 00:20:48,775
that the army won't
move against the Sioux.
321
00:20:48,817 --> 00:20:51,069
This I will tell my chief.
322
00:23:26,174 --> 00:23:29,403
Did you come to kill me, too?
323
00:23:29,427 --> 00:23:31,471
They're dead! They're all dead!
324
00:23:31,512 --> 00:23:32,805
Martha, listen to me!
325
00:23:32,846 --> 00:23:35,349
Aren't you satisfied?
Don't touch me!
326
00:23:35,391 --> 00:23:38,578
Martha, it's me Flint.
Now, listen to me.
327
00:23:38,602 --> 00:23:40,078
Where's my father?
328
00:23:40,102 --> 00:23:42,270
Did you kill him, too?!
329
00:23:47,607 --> 00:23:49,252
We'll find him, Martha.
330
00:23:49,276 --> 00:23:51,087
I wouldn't let you.
331
00:23:51,111 --> 00:23:54,406
I wouldn't let your
bloody hands touch him.
332
00:24:03,079 --> 00:24:05,081
Come on.
333
00:24:05,121 --> 00:24:07,123
Let me go!
334
00:24:16,963 --> 00:24:18,464
Come on.
335
00:24:18,506 --> 00:24:20,508
Let me go. Shh!
336
00:24:21,719 --> 00:24:22,761
Shh.
337
00:24:28,678 --> 00:24:29,947
What's the matter?
338
00:24:29,971 --> 00:24:32,015
They're your friends,
aren't they?
339
00:24:32,056 --> 00:24:33,474
They're Cheyenne.
340
00:24:35,798 --> 00:24:39,052
Would it be different
if they were Sioux?
341
00:24:39,093 --> 00:24:40,955
Be quiet.
342
00:24:40,979 --> 00:24:42,623
They better not touch my father!
343
00:24:42,647 --> 00:24:43,928
I wouldn't let any Injun... Shh!
344
00:24:57,823 --> 00:24:59,241
You get this through your head,
345
00:24:59,283 --> 00:25:01,469
if they find us here,
we're both dead.
346
00:25:01,493 --> 00:25:02,911
Now shut up.
347
00:26:47,138 --> 00:26:50,377
Martha. Martha,
it's all right, Martha.
348
00:26:50,401 --> 00:26:52,445
It's all right.
349
00:26:52,486 --> 00:26:54,822
You think you'll be
able to ride?
350
00:26:54,864 --> 00:26:55,906
Yeah.
351
00:26:55,948 --> 00:26:58,759
We've got to get out of here.
352
00:26:58,783 --> 00:27:01,266
Where are you taking me?
353
00:27:01,290 --> 00:27:03,041
I've got to take us
to the wagon train.
354
00:27:03,083 --> 00:27:04,352
I've got to get the major
to turn south.
355
00:27:04,376 --> 00:27:06,211
Is Wade dead?
356
00:27:07,283 --> 00:27:08,659
I don't know.
357
00:27:20,252 --> 00:27:21,587
I'll help you on, Martha.
358
00:27:21,629 --> 00:27:23,380
No!
359
00:27:23,422 --> 00:27:26,197
I've gotta go back
and bury my father.
360
00:27:26,221 --> 00:27:28,348
That's impossible.
361
00:27:28,390 --> 00:27:30,517
Martha, I know how you feel,
362
00:27:30,560 --> 00:27:32,479
but your father
would understand.
363
00:27:34,814 --> 00:27:36,024
Come on.
364
00:27:52,441 --> 00:27:54,401
We seem to have lost
the Cheyenne.
365
00:27:54,443 --> 00:27:56,260
We can rest here for a while.
366
00:27:56,284 --> 00:27:58,995
I don't even think you
tried to find Wade.
367
00:27:59,037 --> 00:28:01,080
I can't help what
you think, Martha.
368
00:28:01,124 --> 00:28:02,476
I looked for him, he was gone.
369
00:28:02,500 --> 00:28:04,210
Why didn't
your friends kill him?
370
00:28:04,251 --> 00:28:05,628
I don't know. He's an officer.
371
00:28:05,698 --> 00:28:08,576
Maybe they want him
as a... as a prisoner.
372
00:28:08,618 --> 00:28:11,313
I know. To torture.
373
00:28:11,337 --> 00:28:14,256
Well, maybe Curly Horse
can prevent that.
374
00:28:14,298 --> 00:28:18,469
Curly Horse? More likely
he's gone to join in the fun.
375
00:28:20,512 --> 00:28:22,013
But why did it have to be Wade?
376
00:28:22,055 --> 00:28:24,824
I could tell you, Martha, but I
don't think you'd believe me.
377
00:28:24,848 --> 00:28:26,767
That's right.
378
00:28:46,697 --> 00:28:49,200
Couldn't you light a fire?
379
00:28:49,242 --> 00:28:51,494
I've tried to explain, Martha.
380
00:28:51,570 --> 00:28:53,446
The Sioux would spot
a fire in a minute.
381
00:28:53,488 --> 00:28:55,699
I thought you were
a friend of the Sioux.
382
00:28:55,734 --> 00:28:57,903
I'm a friend of Curly Horse's.
383
00:28:57,945 --> 00:29:00,823
So you keep saying. What
are you, blood brothers?
384
00:29:00,864 --> 00:29:02,217
Practically.
385
00:29:02,241 --> 00:29:05,766
I met him at Fort Bridger
when I was 14.
386
00:29:05,790 --> 00:29:10,418
He was as cautious as a young
deer when it came to the fort.
387
00:29:10,528 --> 00:29:13,323
But after a while, he
learned that he could...
388
00:29:13,364 --> 00:29:15,220
trust a white kid, too.
389
00:29:15,244 --> 00:29:16,996
After that, we were
together all the time.
390
00:29:17,037 --> 00:29:19,391
Hunting, fishing.
391
00:29:19,415 --> 00:29:21,500
Wrestling.
392
00:29:21,543 --> 00:29:26,006
We exchanged tokens.
He made me this belt.
393
00:29:26,077 --> 00:29:28,413
And I made him a...
394
00:29:28,455 --> 00:29:31,874
I made him a necklace
with a copper penny on it.
395
00:29:31,915 --> 00:29:35,601
Just a couple of cubs together.
396
00:29:35,625 --> 00:29:37,835
When one of the cubs grew up,
397
00:29:37,877 --> 00:29:39,605
he became a savage beast.
398
00:29:39,629 --> 00:29:41,881
Martha, you don't know
what you're talking about.
399
00:29:41,923 --> 00:29:44,968
All right, I'm willing
to be convinced.
400
00:29:45,010 --> 00:29:46,511
And what's that
supposed to mean?
401
00:29:46,555 --> 00:29:48,074
If you're such a good
friend of the Sioux,
402
00:29:48,098 --> 00:29:49,576
why don't you go to
the village in the morning
403
00:29:49,600 --> 00:29:50,745
and arrange for Wade's release?
404
00:29:50,769 --> 00:29:51,911
They wouldn't do
anything to you,
405
00:29:51,935 --> 00:29:53,062
since you're one of them.
406
00:29:53,103 --> 00:29:55,925
I have to warn the wagon train.
407
00:29:55,949 --> 00:29:57,844
Besides, there's nothing
that I can do at that village
408
00:29:57,868 --> 00:29:59,286
that Curly can't do
better alone.
409
00:29:59,328 --> 00:30:02,623
It's all very convenient,
isn't it, Flint?
410
00:30:02,700 --> 00:30:03,969
And what do you mean by that?
411
00:30:03,993 --> 00:30:07,038
You leave Wade to their
tender mercies and me to yours.
412
00:30:07,080 --> 00:30:10,166
I'm gonna get some sleep.
413
00:32:29,333 --> 00:32:30,334
Ohh.
414
00:32:30,379 --> 00:32:32,757
Let me go!
415
00:32:36,127 --> 00:32:39,464
Flint. Flint, I'm sorry.
416
00:32:39,506 --> 00:32:41,119
Why'd you do it, Martha?
417
00:32:41,143 --> 00:32:43,937
I thought I could get
to Fort Paxton, and...
418
00:32:43,979 --> 00:32:46,751
and they'd rescue Wade.
419
00:32:46,775 --> 00:32:50,087
I didn't understand, Flint,
believe me, I didn't.
420
00:32:50,111 --> 00:32:52,739
Not till I saw you
kill that Sioux.
421
00:32:53,949 --> 00:32:56,035
Do you understand?
422
00:32:56,078 --> 00:32:58,164
Forget it.
423
00:33:45,849 --> 00:33:47,326
What are they saying?
424
00:33:47,350 --> 00:33:49,894
Black Panther wants you
for his squaw.
425
00:33:49,936 --> 00:33:53,175
No. No!
426
00:33:53,199 --> 00:33:54,534
Hold on.
427
00:34:00,411 --> 00:34:02,371
Curly.
428
00:34:05,383 --> 00:34:06,801
Curly.
429
00:34:42,935 --> 00:34:44,812
I'm Wade Forrest.
430
00:34:46,480 --> 00:34:48,190
I'm McCullough.
431
00:34:51,780 --> 00:34:55,951
Major Barham sent me to try
to get you out of here.
432
00:34:55,996 --> 00:34:59,892
Oh? Why'd he send a civilian?
433
00:34:59,916 --> 00:35:02,562
He thought I had a better
chance of getting through.
434
00:35:02,586 --> 00:35:05,213
Oh.
435
00:35:05,255 --> 00:35:07,591
McCullough, huh?
436
00:35:07,669 --> 00:35:10,296
Hey, you Flint McCullough?
437
00:35:10,338 --> 00:35:11,494
That's right.
438
00:35:11,518 --> 00:35:14,188
Yeah, Martha told me about you.
439
00:35:14,229 --> 00:35:15,856
You're the renegade white man,
440
00:35:15,901 --> 00:35:18,236
the friend of the Sioux
that killed my men,
441
00:35:18,278 --> 00:35:19,755
that put torches to my feet.
442
00:35:19,779 --> 00:35:22,949
Look, Captain, I can just barely
stomach that talk out of a woman.
443
00:35:24,492 --> 00:35:27,036
I guess you got to...
444
00:35:27,080 --> 00:35:30,500
forgive her, though,
since her father's dead.
445
00:35:30,542 --> 00:35:32,503
Major Barham killed?
446
00:35:32,544 --> 00:35:34,463
The fort was attacked.
It was a massacre.
447
00:35:34,505 --> 00:35:36,632
Martha.
448
00:35:36,675 --> 00:35:38,510
She's alive.
449
00:35:39,719 --> 00:35:41,716
Get hold of yourself, Forrest.
450
00:35:41,740 --> 00:35:43,575
She's here.
451
00:35:43,617 --> 00:35:45,952
Black Panther's getting ready
to make her his squaw.
452
00:35:47,313 --> 00:35:48,815
Uhh!
453
00:35:59,371 --> 00:36:03,416
Anyway, when we found
that you'd been taken alive,
454
00:36:03,459 --> 00:36:07,213
I headed back to the fort and
Curly headed for the village.
455
00:36:07,256 --> 00:36:10,318
He was gonna talk to White
Cloud and try and get you out,
456
00:36:10,342 --> 00:36:12,206
at least, that's what he said.
457
00:36:12,230 --> 00:36:16,628
And instead he
watched them torch me.
458
00:36:16,652 --> 00:36:18,862
Yeah, I guess Martha was right.
459
00:36:18,904 --> 00:36:19,965
Hmm?
460
00:36:19,989 --> 00:36:22,533
When the cub grows up...
461
00:36:22,609 --> 00:36:26,722
You sure this, this
Curly Horse is reverted?
462
00:36:26,746 --> 00:36:30,041
That's the way it looks.
463
00:37:31,992 --> 00:37:34,078
Well, Curly,
what are your plans?
464
00:37:38,659 --> 00:37:39,827
What did he say?
465
00:37:39,869 --> 00:37:42,556
He said his uncle,
Chief White Cloud,
466
00:37:42,580 --> 00:37:45,625
has given him the honor
of torturing his old friend.
467
00:38:03,096 --> 00:38:04,740
Wade!
468
00:38:04,764 --> 00:38:06,099
Martha!
469
00:38:06,129 --> 00:38:07,880
Aah!
470
00:38:18,768 --> 00:38:20,186
Listen well, Flint.
471
00:38:20,228 --> 00:38:21,795
Torture to begin at daybreak
472
00:38:21,819 --> 00:38:23,881
on hot coals that are left.
473
00:38:23,905 --> 00:38:26,991
But now when they light fire
and flames rise high,
474
00:38:27,099 --> 00:38:28,350
lie flat,
475
00:38:28,392 --> 00:38:30,877
press face to earth
so that you not smothered.
476
00:38:30,901 --> 00:38:34,655
If you still alive,
make way across embers.
477
00:38:34,696 --> 00:38:35,931
When moon set,
478
00:38:35,955 --> 00:38:38,917
meet me at south end of camp
where horses are tied.
479
00:38:38,958 --> 00:38:41,169
Is there a chance for Martha?
480
00:38:41,275 --> 00:38:43,986
If I have luck,
I bring Martha there.
481
00:38:44,027 --> 00:38:46,093
I take boots now.
482
00:38:46,117 --> 00:38:49,078
They not thing you try
to cross embers barefoot.
483
00:40:48,860 --> 00:40:51,181
There, that'll have to do.
484
00:40:51,205 --> 00:40:53,058
Think you can get on your feet?
485
00:40:53,082 --> 00:40:55,751
Nah. You'll have
a better chance alone.
486
00:40:55,822 --> 00:40:58,449
Don't be a fool, Forrest.
487
00:41:56,670 --> 00:41:58,297
Wade.
488
00:42:05,338 --> 00:42:06,630
Wade.
489
00:42:06,666 --> 00:42:07,625
Martha.
490
00:42:07,667 --> 00:42:08,978
Oh, Wade.
491
00:42:09,002 --> 00:42:11,004
Your poor feet.
492
00:42:11,048 --> 00:42:12,341
I'm all right.
493
00:42:12,382 --> 00:42:14,216
But you, Martha...
494
00:42:14,258 --> 00:42:17,011
What have they...
495
00:42:17,051 --> 00:42:18,635
What about you?
496
00:42:18,677 --> 00:42:20,346
I'm all right.
497
00:42:22,225 --> 00:42:25,604
You were... you were
wrong about Flint.
498
00:42:25,645 --> 00:42:28,258
I know that now.
499
00:42:28,282 --> 00:42:31,035
And about Curly, too.
500
00:42:48,174 --> 00:42:50,259
It's a fleet horse.
We can ride together.
501
00:42:50,301 --> 00:42:52,053
I stay with my people.
502
00:42:52,125 --> 00:42:54,544
Well, what if they find out
you helped us escape?
503
00:42:54,586 --> 00:42:57,657
I think of that. I say
that you hit guard at fire pit.
504
00:42:57,681 --> 00:43:00,225
I wake in night, hear noise,
follow you here,
505
00:43:00,267 --> 00:43:01,769
but you knock me out,
steal horse.
506
00:43:01,841 --> 00:43:03,468
You think White Cloud
will believe that?
507
00:43:03,510 --> 00:43:06,527
I learn to lie straight-faced,
like white man.
508
00:43:06,551 --> 00:43:08,678
I've learned a lot from you.
509
00:43:08,720 --> 00:43:11,290
Come along, Curly, you
don't belong here with these...
510
00:43:11,314 --> 00:43:13,107
Savages? I didn't say that.
511
00:43:13,149 --> 00:43:15,735
I guess all men are savages
when they fight for survival.
512
00:43:15,777 --> 00:43:17,904
I not belong with white man.
513
00:43:17,943 --> 00:43:21,279
I Sioux. White man
not let me forget that.
514
00:43:21,352 --> 00:43:23,687
Not many like you, Flint.
515
00:43:23,729 --> 00:43:25,648
Not many like you.
516
00:43:28,149 --> 00:43:29,442
Good luck, Curly.
517
00:43:29,484 --> 00:43:30,610
You forget something.
518
00:43:30,652 --> 00:43:32,153
What?
519
00:43:39,656 --> 00:43:41,615
Good luck, Curly.
520
00:44:12,214 --> 00:44:13,215
Flint.
521
00:44:15,134 --> 00:44:16,732
Well...
522
00:44:16,756 --> 00:44:18,401
go ahead, Flint.
523
00:44:18,425 --> 00:44:21,261
You can take her away from
me if you want to, I know that.
524
00:44:21,337 --> 00:44:23,131
I don't know what
you're talking about.
525
00:44:24,174 --> 00:44:26,133
I'll ride ahead.
526
00:44:35,932 --> 00:44:37,392
What is it, Martha?
527
00:44:37,434 --> 00:44:40,288
We may not have another
chance to talk alone, Flint.
528
00:44:40,312 --> 00:44:41,965
We shouldn't talk now.
529
00:44:41,989 --> 00:44:44,259
You should have seen Wade's
face when you called me.
530
00:44:44,283 --> 00:44:47,618
I know, and that's part of it.
531
00:44:47,691 --> 00:44:50,235
Maybe it would be better
if he were unhappy now that...
532
00:44:50,277 --> 00:44:52,321
Martha...
533
00:44:52,363 --> 00:44:54,115
You're all mixed up. These...
534
00:44:54,157 --> 00:44:57,327
These last few days have been...
535
00:44:57,399 --> 00:44:59,336
I think you just feel grateful.
536
00:44:59,360 --> 00:45:01,439
I am, Flint.
537
00:45:01,463 --> 00:45:02,922
That's not enough.
538
00:45:02,964 --> 00:45:05,383
I mean, look at it this way...
539
00:45:05,425 --> 00:45:08,802
You've lost your father
and your home.
540
00:45:08,837 --> 00:45:10,881
What you want
in a man is security.
541
00:45:10,923 --> 00:45:13,383
A man that comes home
to you every night.
542
00:45:13,461 --> 00:45:16,236
You don't want to get
mixed up with a rover like me.
543
00:45:16,260 --> 00:45:19,931
It's not easy to say, but...
Wade's the man for you.
544
00:47:23,683 --> 00:47:25,060
Flint.
545
00:47:28,276 --> 00:47:30,695
Well, there she is,
546
00:47:30,737 --> 00:47:32,572
all tucked in for the night.
547
00:47:32,614 --> 00:47:34,258
What are your plans, Wade?
548
00:47:34,282 --> 00:47:37,785
Well, we'll ride with you
as far as Fort Paxton.
549
00:47:37,815 --> 00:47:41,928
You, uh, think you can fix
it so we can join the train?
550
00:47:41,952 --> 00:47:44,288
Yeah, I'll use my influence
with Major Adams.
551
00:47:56,668 --> 00:47:59,254
Well, what in tarnation
took you so long?
552
00:47:59,296 --> 00:48:01,715
It's a long... story.
553
00:48:07,866 --> 00:48:10,077
Looks to me like you
might have had to leave
554
00:48:10,119 --> 00:48:12,849
someplace in a hurry, huh?
555
00:48:12,873 --> 00:48:14,685
Yup.
556
00:48:14,709 --> 00:48:16,283
What happened?
557
00:48:16,307 --> 00:48:18,785
Girl's father take
after you with a shotgun?
558
00:48:18,809 --> 00:48:20,454
Set a fire under you?
559
00:48:20,478 --> 00:48:23,481
Yeah. Something like that.
560
00:48:31,216 --> 00:48:34,337
Here, have some coffee.
561
00:48:34,361 --> 00:48:36,112
Thank you.
562
00:48:37,804 --> 00:48:40,348
Now...
563
00:48:40,390 --> 00:48:44,018
let's just start
from the beginning.
564
00:48:44,063 --> 00:48:47,044
Well, once upon a time...
565
00:48:47,068 --> 00:48:48,820
Oh, shut up!
40033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.