Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,899 --> 00:01:00,369
(Patients in Surgery:
Song Ha Young, male, 36 years old)
2
00:01:00,369 --> 00:01:03,500
(Operating Room)
3
00:01:05,470 --> 00:01:07,409
Luckily, he's out of the woods for now.
4
00:01:07,409 --> 00:01:09,909
Once we wrap up,
we'll move him to the ICU.
5
00:01:09,909 --> 00:01:11,939
And we'll monitor his recovery.
6
00:01:12,909 --> 00:01:14,110
Thank you.
7
00:01:14,110 --> 00:01:16,409
Thank you. Thank you for saving him.
8
00:01:20,620 --> 00:01:22,650
I should have kept a closer eye on him.
9
00:01:22,650 --> 00:01:23,890
It's all right.
10
00:01:25,019 --> 00:01:26,929
I know he's going to wake up soon.
11
00:01:27,189 --> 00:01:28,189
Right.
12
00:01:35,670 --> 00:01:36,939
Was I six years old then?
13
00:01:38,269 --> 00:01:40,870
I went to an amusement park
with my mother on Children's Day.
14
00:01:41,439 --> 00:01:43,439
I saw a dead body
for the first time that day.
15
00:01:43,879 --> 00:01:45,209
You were pretty young.
16
00:01:46,480 --> 00:01:48,079
The body was in the water.
17
00:01:48,810 --> 00:01:52,819
When I saw her face underwater,
she didn't scare me.
18
00:01:53,250 --> 00:01:54,750
She just looked so lonely.
19
00:01:55,920 --> 00:01:57,819
"She must have been terrified."
20
00:01:58,519 --> 00:02:00,659
"She must've been in pain and lonely."
21
00:02:00,659 --> 00:02:02,090
That crossed my mind.
22
00:02:03,860 --> 00:02:06,459
So I wanted to reach out to hold her hand.
23
00:02:09,670 --> 00:02:11,039
But I couldn't do that back then.
24
00:02:11,439 --> 00:02:15,870
(Taxi Stop)
25
00:02:17,379 --> 00:02:19,280
Just like what you've been doing,
26
00:02:21,109 --> 00:02:24,050
you probably did something
to help the woman.
27
00:02:34,259 --> 00:02:35,889
The Southwestern Serial Murderer,
Nam Ki Tae, said...
28
00:02:35,889 --> 00:02:37,460
The Southwestern Serial Murderer,
Nam Ki Tae, said...
29
00:02:37,460 --> 00:02:40,430
he'd kill again if he were released.
30
00:02:40,430 --> 00:02:41,900
And the public is shocked by the comment.
31
00:02:42,729 --> 00:02:44,400
- We ought to hang men like him...
- His first trial will be held soon.
32
00:02:44,400 --> 00:02:46,639
- in the middle of Gwanghwamun.
- And this kind of comment...
33
00:02:46,639 --> 00:02:49,039
- They deserve nothing but death.
- has caused controversy.
34
00:02:49,039 --> 00:02:51,280
Why do people want to keep him alive?
35
00:02:51,280 --> 00:02:52,909
I really don't get it.
36
00:02:52,909 --> 00:02:55,810
What he did was inhumane.
He doesn't deserve human rights.
37
00:02:55,810 --> 00:02:59,379
Sir, I'm sorry.
But could you turn that off?
38
00:02:59,379 --> 00:03:01,150
It's giving me a headache.
39
00:03:01,150 --> 00:03:03,490
- Oh, I see. Sure.
- Executing him...
40
00:03:04,090 --> 00:03:06,419
Right. This news isn't
that pleasant to listen to.
41
00:03:19,370 --> 00:03:22,409
(Through the Darkness, Part 2)
42
00:03:22,409 --> 00:03:26,180
(Episode 11)
43
00:04:39,320 --> 00:04:42,749
(Tojung-dong, Anyang, Gyeonggi Province)
44
00:04:45,419 --> 00:04:46,559
What?
45
00:04:48,059 --> 00:04:49,559
I'm in Tojung-dong right now.
46
00:04:51,130 --> 00:04:52,960
I need to check out a missing person case.
47
00:04:54,799 --> 00:04:55,929
I'll be there later.
48
00:04:55,929 --> 00:05:00,099
(Hero Karaoke Bar)
49
00:05:02,809 --> 00:05:05,380
- Excuse me.
- We're not open yet.
50
00:05:05,380 --> 00:05:06,409
I see.
51
00:05:07,780 --> 00:05:09,950
- I'm from the police.
- Hi.
52
00:05:10,820 --> 00:05:14,590
When I look at this ridiculous world,
53
00:05:14,989 --> 00:05:18,919
- Disappointment brings me tears
- Okay.
54
00:05:18,919 --> 00:05:21,030
Don't criticize me
55
00:05:21,030 --> 00:05:23,229
For being a mean coward
56
00:05:23,229 --> 00:05:27,400
I may be roaming
around the dirty back alleys
57
00:05:27,400 --> 00:05:30,499
But my wounds
58
00:05:31,900 --> 00:05:34,409
- Are you having fun?
- I got bored of waiting.
59
00:05:36,909 --> 00:05:37,979
Brief me.
60
00:05:40,280 --> 00:05:41,809
I told you everything I know
over the phone.
61
00:05:42,609 --> 00:05:44,520
So she left after singing some songs here.
62
00:05:44,520 --> 00:05:46,720
- And then she can't be reached.
- Right.
63
00:05:46,979 --> 00:05:48,220
She didn't even leave with a customer.
64
00:05:48,220 --> 00:05:49,249
She left alone?
65
00:05:49,249 --> 00:05:50,249
Right.
66
00:05:50,520 --> 00:05:52,119
- That's it?
- Right.
67
00:05:52,119 --> 00:05:54,890
She was having fun with her customer here.
68
00:05:54,890 --> 00:05:57,159
And this woman in her 40s left
to go home before the customer.
69
00:05:57,159 --> 00:05:59,130
Then she can't be reached ever since that.
70
00:05:59,130 --> 00:06:00,669
Is that really it?
71
00:06:00,900 --> 00:06:01,929
Right.
72
00:06:03,499 --> 00:06:04,499
Come on.
73
00:06:05,239 --> 00:06:07,070
- Come on.
- Chief Park.
74
00:06:07,070 --> 00:06:10,340
I came all the way here.
You should have gotten a lead.
75
00:06:10,510 --> 00:06:12,010
I didn't ask you to come here.
76
00:06:12,010 --> 00:06:14,049
- You came here on your own.
- Hey.
77
00:06:14,809 --> 00:06:17,049
You want me to report this...
78
00:06:17,049 --> 00:06:18,380
as criminal intelligence?
79
00:06:19,049 --> 00:06:20,280
You do it. I'm out.
80
00:06:20,520 --> 00:06:22,249
Another woman...
81
00:06:22,249 --> 00:06:24,489
from a different karaoke bar
went missing in February.
82
00:06:25,720 --> 00:06:26,720
What?
83
00:06:26,720 --> 00:06:27,760
(Missing)
84
00:06:27,760 --> 00:06:29,090
Two cases?
85
00:06:30,900 --> 00:06:31,900
Yes.
86
00:06:33,159 --> 00:06:35,599
In February, a female worker...
87
00:06:35,599 --> 00:06:37,340
at a karaoke in Suwon went missing.
88
00:06:37,340 --> 00:06:39,200
But that case hasn't been filed yet.
89
00:06:39,499 --> 00:06:41,539
- Why not?
- A lot of these workers...
90
00:06:41,539 --> 00:06:43,570
often go AWOL and move to another karaoke.
91
00:06:43,570 --> 00:06:44,640
I guess that must've been why.
92
00:06:44,780 --> 00:06:47,650
But how did you come across this case?
This wasn't filed.
93
00:06:47,650 --> 00:06:49,280
When I was investigating this case,
94
00:06:49,280 --> 00:06:51,479
an acquaintance who worked
at a karaoke in Suwon said...
95
00:06:51,979 --> 00:06:53,820
another worker from that karaoke...
96
00:06:53,820 --> 00:06:56,590
went missing out of the blue like this.
97
00:07:01,429 --> 00:07:02,630
What's your take on this?
98
00:07:02,630 --> 00:07:05,260
What I think doesn't matter.
99
00:07:05,929 --> 00:07:09,400
I'm just a cop.
I investigate when I get the order.
100
00:07:09,400 --> 00:07:10,970
And I don't when there's none.
101
00:07:10,970 --> 00:07:12,599
You're a detective.
Tell me about your hunches.
102
00:07:12,599 --> 00:07:15,539
Show me that you're at least
trying to open this case.
103
00:07:15,710 --> 00:07:18,239
Gosh. There was a time...
104
00:07:18,239 --> 00:07:21,349
when I had to pay a hefty price
because of my hunches.
105
00:07:22,309 --> 00:07:24,849
So I'm careful with everything.
106
00:07:24,849 --> 00:07:27,080
- Okay. You can leave now.
- Okay.
107
00:07:28,119 --> 00:07:30,450
(Superintendent Heo Gil Pyo)
108
00:07:30,450 --> 00:07:34,989
Well, both of the missing women were
in the same line of work.
109
00:07:35,729 --> 00:07:38,999
I couldn't find any connections
other than their profession.
110
00:07:39,530 --> 00:07:40,559
Then...
111
00:07:41,369 --> 00:07:43,999
is it possible that there was
no motive behind these cases?
112
00:07:44,570 --> 00:07:45,940
Is that your hunch as a detective?
113
00:07:45,940 --> 00:07:48,840
Well, every detective has a hunch.
114
00:07:50,570 --> 00:07:51,640
Go.
115
00:08:03,020 --> 00:08:04,090
This way.
116
00:08:05,820 --> 00:08:06,859
Hello.
117
00:08:06,859 --> 00:08:08,659
(Yeongtong-gu, Suwon, Gyeonggi Province)
118
00:08:08,659 --> 00:08:10,460
(Shin Mi Jung's house)
119
00:08:13,799 --> 00:08:16,169
You guys still haven't found her?
120
00:08:17,440 --> 00:08:19,470
Maybe something really happened to her...
121
00:08:19,470 --> 00:08:21,369
if even you guys can't find her.
122
00:08:21,369 --> 00:08:24,479
That's not necessarily true.
We're here to check a few things.
123
00:08:24,479 --> 00:08:26,780
Why would you come here twice
if this wasn't serious?
124
00:08:27,979 --> 00:08:30,080
Did she pay you monthly rent?
Or did she put down a huge deposit?
125
00:08:30,679 --> 00:08:31,679
She paid me rent.
126
00:08:35,049 --> 00:08:37,820
If you couldn't reach her in February,
127
00:08:38,160 --> 00:08:40,489
she must be behind rent
at least for three months.
128
00:08:41,259 --> 00:08:45,759
Yes. But I can just deduct her rent
from the initial deposit she made.
129
00:08:45,999 --> 00:08:47,729
I just hope she's okay.
130
00:08:47,899 --> 00:08:50,300
So no one came after our visit?
131
00:08:50,570 --> 00:08:51,639
Hey.
132
00:08:52,499 --> 00:08:53,570
Gosh.
133
00:08:54,369 --> 00:08:56,609
She's been my tenant
for the past three years.
134
00:08:56,869 --> 00:08:59,479
And I haven't seen her
bringing people here.
135
00:08:59,609 --> 00:09:02,180
She even stays here during the holidays.
136
00:09:03,509 --> 00:09:04,979
(Hero Karaoke Bar)
137
00:09:07,619 --> 00:09:09,590
(Shin Mi Jung, no family, case not filed)
138
00:09:12,190 --> 00:09:14,019
(Missing)
139
00:09:14,019 --> 00:09:16,529
(Sing Sing Karaoke,
Hostesses Always Available)
140
00:09:18,300 --> 00:09:24,970
(Sing Sing Karaoke,
Hostesses Always Available)
141
00:09:25,170 --> 00:09:26,499
Yes, come in.
142
00:09:32,279 --> 00:09:34,149
Please call Song Ha Young.
143
00:09:35,009 --> 00:09:38,619
- Inspector Song?
- I read the article and heard lots.
144
00:09:39,119 --> 00:09:42,019
He has a knack for identifying
possible links between cases.
145
00:09:44,019 --> 00:09:45,019
Hey.
146
00:09:45,619 --> 00:09:48,229
You really don't think
it's a simple missing person's case?
147
00:09:48,989 --> 00:09:51,759
Well, we have no concrete proof yet,
148
00:09:52,999 --> 00:09:54,529
but that's what my gut is saying.
149
00:09:55,869 --> 00:09:58,899
If that's your hunch, it's probably right.
150
00:10:07,410 --> 00:10:09,810
Superintendent Heo, to what
do I owe the pleasure of this call?
151
00:10:09,950 --> 00:10:11,619
Hey, how have you been?
152
00:10:11,820 --> 00:10:13,920
Goodness.
It took you this long to think of me?
153
00:10:13,920 --> 00:10:15,749
I just faxed something over to you.
Did you get it?
154
00:10:15,749 --> 00:10:18,190
It's a missing person's case.
Can you look into it?
155
00:10:18,190 --> 00:10:20,560
Of course,
you wouldn't call me for no reason.
156
00:10:20,560 --> 00:10:23,029
A missing karaoke employee?
Is this the case?
157
00:10:23,029 --> 00:10:25,599
No. We did receive a report for that one.
158
00:10:25,599 --> 00:10:27,359
Apparently, there's an unreported case.
159
00:10:27,359 --> 00:10:28,729
"Apparently?"
160
00:10:29,599 --> 00:10:33,040
The person has no family or friends,
and no one can reach her.
161
00:10:33,040 --> 00:10:34,139
What about this case?
162
00:10:34,139 --> 00:10:35,670
Both missing women...
163
00:10:37,369 --> 00:10:38,879
worked at karaoke bars.
164
00:10:38,879 --> 00:10:41,879
When the Special Crime Squad was all lost,
you guys said...
165
00:10:41,879 --> 00:10:44,720
cases that have more than two things
in common may be connected.
166
00:10:44,879 --> 00:10:48,649
These could be like
the motiveless crimes you mentioned.
167
00:10:48,749 --> 00:10:50,619
Can you come here
with Inspector Song and check?
168
00:10:50,619 --> 00:10:51,759
Ha Young can't go.
169
00:10:52,420 --> 00:10:54,119
Look at you treating me
like a stranger now.
170
00:10:54,119 --> 00:10:56,489
You're hurting my feelings here.
171
00:10:56,489 --> 00:10:57,700
I'll come and check.
172
00:10:57,830 --> 00:11:01,529
Right, everyone says
your team is in high demand now.
173
00:11:01,529 --> 00:11:03,570
I'll look into it and call you back.
174
00:11:04,239 --> 00:11:05,269
Okay.
175
00:11:07,139 --> 00:11:09,210
Was that Superintendent Heo
at Gyeonggi Provincial Police Agency?
176
00:11:09,470 --> 00:11:10,509
Yes.
177
00:11:11,609 --> 00:11:14,139
I guess he hasn't heard
about Inspector Song yet.
178
00:11:14,139 --> 00:11:15,609
He's at Gyeonggi Agency now,
179
00:11:15,609 --> 00:11:17,950
so he wouldn't know unless
he intentionally looked into it.
180
00:11:19,580 --> 00:11:21,420
This is a missing person's case.
181
00:11:21,420 --> 00:11:23,790
Let's check the area
and her movements leading up...
182
00:11:23,790 --> 00:11:25,660
- to the time of the incident.
- Yes, sir.
183
00:11:36,570 --> 00:11:37,869
You're doing great.
184
00:11:39,570 --> 00:11:40,869
Let's try that one more time.
185
00:11:48,410 --> 00:11:50,879
Nerve paralysis?
186
00:11:50,879 --> 00:11:53,550
When the fractures occurred
at the time of the accident,
187
00:11:53,550 --> 00:11:56,590
some of the nerves
around the bones were damaged.
188
00:11:56,590 --> 00:11:59,389
Thankfully, he can move his toes,
189
00:11:59,389 --> 00:12:02,489
and there isn't a complete loss
of sensation,
190
00:12:02,629 --> 00:12:05,029
so I'd say it's partial paralysis.
191
00:12:05,529 --> 00:12:07,060
In cases like this,
192
00:12:07,060 --> 00:12:09,970
you could recover
through rehabilitative therapy.
193
00:12:10,099 --> 00:12:12,540
The Seoul Metropolitan Police Agency...
194
00:12:12,540 --> 00:12:15,170
transferred gang members who had been...
195
00:12:15,170 --> 00:12:17,340
embezzling a large amount of cash
through an illegal casino...
196
00:12:17,340 --> 00:12:18,910
to the prosecution.
197
00:12:19,310 --> 00:12:21,649
We wrapped up another case.
198
00:12:22,080 --> 00:12:23,450
Good work, everyone.
199
00:12:23,550 --> 00:12:24,950
How about a team dinner?
200
00:12:24,950 --> 00:12:27,420
You want to drink, don't you?
Sit down already.
201
00:12:27,420 --> 00:12:30,590
The case isn't closed
until the trial is over.
202
00:12:30,619 --> 00:12:33,220
I told them to contact us
if they need additional evidence.
203
00:12:33,320 --> 00:12:34,359
Okay.
204
00:12:34,889 --> 00:12:37,999
The gift certificates they received
were used...
205
00:12:37,999 --> 00:12:41,529
Oh, shouldn't we visit
Inspector Song in the hospital?
206
00:12:41,529 --> 00:12:45,170
We haven't seen him since he moved
to the general ward, right?
207
00:12:45,300 --> 00:12:46,300
That's right.
208
00:12:47,769 --> 00:12:51,509
(Gyeonggi Provincial Police Agency)
209
00:12:58,580 --> 00:12:59,950
Look at you.
210
00:13:01,389 --> 00:13:03,489
Salute, Superintendent Heo Gil Pyo.
211
00:13:04,960 --> 00:13:06,489
Did you really come alone?
212
00:13:06,820 --> 00:13:09,229
Why? Am I not good enough?
213
00:13:09,229 --> 00:13:11,800
I trained Korea's first criminal profiler.
214
00:13:11,800 --> 00:13:12,859
I'm in high demand.
215
00:13:12,859 --> 00:13:16,700
- Goodness. Don't be so difficult.
- This is so cool.
216
00:13:18,899 --> 00:13:20,139
Oh, there he is.
217
00:13:20,239 --> 00:13:22,009
This is Chief Park Dae Woong
of the Serious Crime Unit.
218
00:13:22,040 --> 00:13:23,639
He is from Gyeonggi Agency.
You know him, right?
219
00:13:23,639 --> 00:13:25,639
- Yes, we've met.
- It's been a while.
220
00:13:25,639 --> 00:13:26,840
Take a seat.
221
00:13:29,210 --> 00:13:31,849
Are you in charge of this case?
222
00:13:31,849 --> 00:13:34,420
No, Anyang Police Station
is in charge of the investigation,
223
00:13:35,249 --> 00:13:36,489
but it's a little strange.
224
00:13:36,489 --> 00:13:39,820
As for the unreported case in Suwon,
she has no family?
225
00:13:39,820 --> 00:13:42,460
That's right. That was probably
why no one called it in.
226
00:13:44,529 --> 00:13:46,259
What's going on?
227
00:13:46,859 --> 00:13:50,200
Don't tell me... No, right?
228
00:13:50,200 --> 00:13:52,470
Hey, I'm still new here.
229
00:13:52,540 --> 00:13:54,200
Isn't that why you got in touch with me?
230
00:13:55,040 --> 00:13:57,170
I'll go check the scene first.
231
00:13:57,170 --> 00:13:58,580
I'll go with you.
232
00:14:02,910 --> 00:14:05,249
(Rehabilitation Room)
233
00:14:05,249 --> 00:14:06,450
(Gukil Hospital)
234
00:14:07,050 --> 00:14:08,389
Be careful.
235
00:14:16,389 --> 00:14:18,160
Inspector Song.
236
00:14:19,259 --> 00:14:21,470
My gosh, you came again.
237
00:14:22,229 --> 00:14:24,029
Yes. Here, it's just something small.
238
00:14:24,029 --> 00:14:26,239
My gosh, you always bring something.
239
00:14:26,239 --> 00:14:29,109
- Where can I put this?
- You can put it over there.
240
00:14:29,769 --> 00:14:32,609
I'll leave you to talk. Since you're here,
241
00:14:32,609 --> 00:14:34,210
I should step out for lunch.
242
00:14:34,210 --> 00:14:37,180
You didn't have to come all the way here.
243
00:14:38,080 --> 00:14:40,550
I heard you were undergoing
rehabilitation.
244
00:14:40,550 --> 00:14:42,849
How are you feeling?
245
00:14:43,420 --> 00:14:44,560
Not bad.
246
00:14:44,660 --> 00:14:48,330
Make yourselves at home.
I'll leave you to talk.
247
00:14:48,330 --> 00:14:50,889
Please stay. We'll leave soon.
248
00:14:50,889 --> 00:14:53,629
You'll feel more comfortable without me.
249
00:14:53,629 --> 00:14:56,170
No, ma'am. That's not why we're here.
250
00:14:56,170 --> 00:15:00,840
- Yes, just stay.
- I want to step out for lunch.
251
00:15:01,139 --> 00:15:04,639
- All right, then.
- Enjoy your lunch.
252
00:15:05,109 --> 00:15:06,379
Thank you.
253
00:15:08,509 --> 00:15:09,609
Oh, let me.
254
00:15:14,149 --> 00:15:16,950
I can do it by myself. Thank you.
255
00:15:20,090 --> 00:15:21,660
You're doing much better now.
256
00:15:21,889 --> 00:15:24,729
Oh, we came to see you
when you were in the ICU.
257
00:15:24,729 --> 00:15:27,330
That was when Captain Yoon and I
met your mother for the first time.
258
00:15:27,800 --> 00:15:32,470
Get better soon
so we can work together again.
259
00:15:33,139 --> 00:15:36,840
Yes, you're in high demand at the moment.
260
00:15:39,379 --> 00:15:41,580
The Behavioral Analysis Team
was very busy to begin with,
261
00:15:42,450 --> 00:15:45,019
but Chief Kook has to take care
of most things by himself now,
262
00:15:45,019 --> 00:15:46,950
so he's always swamped these days.
263
00:15:46,950 --> 00:15:49,690
But you're almost fully recovered now.
264
00:15:49,690 --> 00:15:51,690
You should be able
to return to work very soon.
265
00:15:53,820 --> 00:15:55,729
I don't want to go back.
266
00:16:09,139 --> 00:16:12,139
As you can see, it's a quiet area.
267
00:16:13,410 --> 00:16:16,109
It is a karaoke bar, but most customers...
268
00:16:16,379 --> 00:16:17,849
are people who live in the area.
269
00:16:17,979 --> 00:16:19,580
I don't see any CCTV cameras.
270
00:16:19,680 --> 00:16:22,090
That's right. They already interviewed...
271
00:16:22,420 --> 00:16:24,920
every single customer
who visited that day...
272
00:16:24,920 --> 00:16:26,320
but found nothing.
273
00:16:26,460 --> 00:16:28,029
But her phone...
274
00:16:28,029 --> 00:16:30,259
On the map, you'll see Daejong Lake.
275
00:16:30,259 --> 00:16:33,129
(Tojung-dong, Daejong Lake)
276
00:16:33,330 --> 00:16:35,599
Daejong Lake? It's like a recreation area.
277
00:16:35,599 --> 00:16:38,269
It's estimated that
she went missing at around 1 a.m.,
278
00:16:38,269 --> 00:16:40,099
so she didn't go there for a day of fun.
279
00:16:40,099 --> 00:16:42,009
And nothing was caught
on the CCTV footage.
280
00:16:42,009 --> 00:16:43,570
Any possibility of suicide?
281
00:16:43,570 --> 00:16:46,109
The divers already searched
the entire lake...
282
00:16:46,109 --> 00:16:48,450
but found nothing.
She didn't commit suicide.
283
00:16:49,509 --> 00:16:53,180
And the thing is,
the person she last spoke to...
284
00:16:53,180 --> 00:16:54,379
was her daughter.
285
00:16:55,290 --> 00:16:58,119
She told her she'd pick up
some fried chicken and head home.
286
00:17:00,259 --> 00:17:02,489
It's impossible to hail a taxi here.
287
00:17:05,029 --> 00:17:06,529
Then she probably took a bus at that stop.
288
00:17:07,359 --> 00:17:08,430
Oh, right.
289
00:17:08,470 --> 00:17:10,470
We already looked into it
and even interviewed...
290
00:17:10,470 --> 00:17:14,299
the driver who drove the last bus
that night,
291
00:17:15,269 --> 00:17:16,440
and she wasn't on the bus.
292
00:17:17,440 --> 00:17:19,710
And the location
where her phone last pinged...
293
00:17:19,809 --> 00:17:22,009
is far from the bus route.
294
00:17:24,749 --> 00:17:27,180
Then how did she get there?
295
00:17:27,180 --> 00:17:28,950
She must've walked or...
296
00:17:31,319 --> 00:17:32,489
She was kidnapped?
297
00:17:39,229 --> 00:17:42,029
- Hello.
- I guess it's your day off.
298
00:17:42,029 --> 00:17:45,039
Yes. Oh, your soybean paste soup
was so good.
299
00:17:45,200 --> 00:17:47,739
- Really? I'll make it again.
- Thank you. Have a good day.
300
00:17:47,739 --> 00:17:49,110
You too, take it easy.
301
00:18:05,559 --> 00:18:07,120
Oh, boy.
302
00:18:29,509 --> 00:18:31,079
Her family must be so worried.
303
00:18:31,079 --> 00:18:32,819
(Have you seen this woman?
Help me find my mother.)
304
00:18:32,819 --> 00:18:35,420
Song Ha Young is doing well, right?
305
00:18:36,850 --> 00:18:40,690
I've been meaning to get in touch,
but I've been too busy.
306
00:18:41,690 --> 00:18:44,059
I thought he'd come with you.
307
00:18:44,430 --> 00:18:45,499
Ha Young is...
308
00:18:45,499 --> 00:18:48,370
Did he not want to come because of me?
309
00:18:48,970 --> 00:18:51,440
- You know how he is, right?
- I sure do.
310
00:18:51,999 --> 00:18:54,239
He doesn't hold grudges.
311
00:18:54,370 --> 00:18:56,710
He probably doesn't care to know
what I'm up to.
312
00:18:56,710 --> 00:18:57,940
If you're curious,
313
00:18:58,440 --> 00:19:00,710
you could reach out to him first,
you know.
314
00:19:01,180 --> 00:19:03,509
Right, I'm sure I'll see him soon anyway.
315
00:19:03,509 --> 00:19:05,150
You know, time will fly by.
316
00:19:06,019 --> 00:19:08,089
And you may never get a chance.
317
00:19:09,620 --> 00:19:10,749
Sorry?
318
00:19:12,559 --> 00:19:13,759
Let's head over to Daejong Lake.
319
00:19:19,700 --> 00:19:20,960
He never loses his heart.
320
00:19:20,960 --> 00:19:21,970
Beta-carotene!
321
00:19:21,970 --> 00:19:23,600
- Hi.
- Hello.
322
00:19:23,600 --> 00:19:25,140
Nam Ki Tae, the suspect...
323
00:19:25,140 --> 00:19:26,339
of Southwestern Serial Murder Case
in Seoul,
324
00:19:26,339 --> 00:19:28,140
showed no remorse for his actions...
325
00:19:28,140 --> 00:19:29,769
during his first trial last month.
326
00:19:29,769 --> 00:19:31,940
His attitude brought upon rage
from the bereaved families and...
327
00:19:31,940 --> 00:19:33,509
Why would I feel remorse?
328
00:19:33,509 --> 00:19:35,880
I'm not sorry at all.
I don't even feel guilty.
329
00:19:51,160 --> 00:19:53,299
I'm so sorry, Hwa Yeon.
330
00:19:54,299 --> 00:19:56,870
I'm sorry, Hwa Yeon.
331
00:20:10,279 --> 00:20:14,150
In that intersection up ahead,
the road splits up...
332
00:20:14,720 --> 00:20:17,420
into the victim's home and Daejong Lake.
333
00:20:17,890 --> 00:20:20,960
You can turn left and find Daejong Lake.
334
00:20:29,430 --> 00:20:30,769
(Daejong Lake)
335
00:20:30,769 --> 00:20:34,470
If she wanted to go home,
she should've taken a right.
336
00:20:34,470 --> 00:20:37,140
The location of the phone
the missing person had was...
337
00:20:37,370 --> 00:20:41,309
right there on the left,
turned off as she went for the lake.
338
00:20:41,610 --> 00:20:43,479
Let's say she was abducted.
339
00:20:43,479 --> 00:20:44,979
If she was forced to get in his car,
340
00:20:44,979 --> 00:20:47,079
he would've taken her phone first.
341
00:20:47,079 --> 00:20:49,450
But the phone of an abducted woman was...
342
00:20:49,450 --> 00:20:50,850
turned on until she got here.
343
00:20:52,019 --> 00:20:54,589
The last person
she talked to was her daughter.
344
00:20:54,589 --> 00:20:55,960
After she left the karaoke room,
345
00:20:56,529 --> 00:20:58,059
she didn't make any calls.
346
00:20:58,360 --> 00:20:59,700
Could she have hopped in herself?
347
00:20:59,700 --> 00:21:01,600
Not unless she knew him.
348
00:21:01,600 --> 00:21:03,329
She wouldn't get into a stranger's car.
349
00:21:03,630 --> 00:21:05,470
Did you say you questioned
all of her associates?
350
00:21:06,170 --> 00:21:07,170
Yes.
351
00:21:11,039 --> 00:21:13,339
(Daejong Lake)
352
00:21:56,150 --> 00:21:58,759
(Gukil Hospital)
353
00:22:00,620 --> 00:22:03,960
They came and visited you twice...
354
00:22:03,960 --> 00:22:05,700
even when you were in the ICU.
355
00:22:08,130 --> 00:22:09,229
You didn't know?
356
00:22:09,470 --> 00:22:11,769
A few more visited you other than them.
357
00:22:11,970 --> 00:22:13,339
You didn't know that either?
358
00:22:13,339 --> 00:22:14,910
Not just Chief Young Soo?
359
00:22:14,910 --> 00:22:17,339
Chief Young Soo stops by very often.
360
00:22:18,479 --> 00:22:20,210
Some younger people came too.
361
00:22:20,539 --> 00:22:22,509
A woman and a man.
362
00:22:23,079 --> 00:22:24,110
I see.
363
00:22:24,110 --> 00:22:26,620
And there were other people
from the Seoul Agency,
364
00:22:26,920 --> 00:22:28,950
someone on the older side.
365
00:22:28,950 --> 00:22:31,220
Then other people
who said they're your colleagues...
366
00:22:31,220 --> 00:22:33,059
lined up to visit you,
367
00:22:33,059 --> 00:22:35,029
even after you were
moved here and bedbound.
368
00:22:35,729 --> 00:22:37,729
Even as you were on the bed,
369
00:22:37,729 --> 00:22:40,729
all of your colleagues
flooded in and visited you,
370
00:22:40,729 --> 00:22:43,400
so I was really glad.
371
00:22:43,569 --> 00:22:45,870
You didn't know
if your son was going to wake up,
372
00:22:45,870 --> 00:22:47,069
but you were glad about that?
373
00:22:47,400 --> 00:22:49,210
Why wouldn't I know that?
374
00:22:49,210 --> 00:22:51,610
I knew you would wake up.
375
00:22:52,039 --> 00:22:53,940
How did you know? Even the doctor didn't.
376
00:22:54,440 --> 00:22:55,710
I'm your mom.
377
00:23:00,579 --> 00:23:02,950
(Gukil Hospital)
378
00:23:07,019 --> 00:23:08,329
Ha Young is asleep, right?
379
00:23:08,690 --> 00:23:10,890
Yes, he fell asleep half an hour ago.
380
00:23:10,890 --> 00:23:12,630
I see. How was he today?
381
00:23:13,499 --> 00:23:15,130
His rehab is going well,
382
00:23:15,269 --> 00:23:17,729
and he's recovering quickly too.
383
00:23:18,029 --> 00:23:21,339
Right, Captain Yoon
and Detective Nam stopped by...
384
00:23:21,339 --> 00:23:22,410
this afternoon.
385
00:23:22,410 --> 00:23:24,269
Goodness, he must've felt awkward.
386
00:23:24,269 --> 00:23:26,940
Only on the outside.
He's not like that on the inside.
387
00:23:27,680 --> 00:23:30,410
It's not like I've known him
only for a couple of days.
388
00:23:30,850 --> 00:23:32,650
I can tell by his face.
389
00:23:34,319 --> 00:23:38,220
So, Chief Young Soo,
you should meet Ha Young before you leave.
390
00:23:38,620 --> 00:23:41,160
I still can't muster up the courage.
391
00:23:43,259 --> 00:23:44,289
Goodness.
392
00:23:52,900 --> 00:23:56,569
(Manyeon-dong, Gunpo, Gyeonggi Province)
393
00:24:04,749 --> 00:24:07,479
Excuse me, may I ask you a question?
394
00:24:15,589 --> 00:24:17,960
Oh, I'm not dangerous.
395
00:24:18,360 --> 00:24:21,200
I wanted to ask you for directions.
396
00:24:21,499 --> 00:24:22,499
Sure.
397
00:24:22,499 --> 00:24:26,170
I'm trying to go to Taepyeong Park.
Which way do I need to go?
398
00:24:26,600 --> 00:24:29,370
It's probably closed right now.
399
00:24:29,610 --> 00:24:31,539
Oh, I'm not trying to go there.
400
00:24:31,539 --> 00:24:33,239
I'm going in that direction.
401
00:24:33,739 --> 00:24:34,739
I see.
402
00:24:36,579 --> 00:24:40,920
You can go down this way for about 900m.
403
00:24:40,920 --> 00:24:43,890
When you see a big barbecue place
on the right, take a right.
404
00:24:44,920 --> 00:24:46,589
Turn right at the barbecue place.
405
00:24:46,589 --> 00:24:49,130
- Yes. And then...
- One second.
406
00:24:49,559 --> 00:24:52,160
I have a bad memory,
so let me write it down.
407
00:24:52,499 --> 00:24:53,529
Hold on.
408
00:24:58,269 --> 00:24:59,999
I don't have paper or pens.
409
00:25:01,769 --> 00:25:03,039
It's not that confusing.
410
00:25:03,670 --> 00:25:05,839
Turn right at the barbecue place,
411
00:25:05,839 --> 00:25:07,440
- then the second intersection...
- Where are you headed?
412
00:25:08,680 --> 00:25:09,680
Me?
413
00:25:09,680 --> 00:25:12,350
If you don't mind, I can give you a ride.
414
00:25:13,180 --> 00:25:15,220
The bus will be here soon. It's all right.
415
00:25:15,450 --> 00:25:18,049
I'm driving down anyway.
416
00:25:18,049 --> 00:25:20,259
If you're going in the same direction,
I'll give you a ride.
417
00:25:20,559 --> 00:25:21,860
No, I'm fine.
418
00:25:22,630 --> 00:25:24,259
I'm not dangerous, you know.
419
00:25:25,229 --> 00:25:27,200
Oh, that's not why.
420
00:25:28,370 --> 00:25:31,569
My house is near the bus stop,
so I'm really fine.
421
00:25:31,569 --> 00:25:34,900
Well, the world is now a dangerous place,
422
00:25:35,069 --> 00:25:36,710
so it's uncomfortable
to just hop in, right?
423
00:25:37,870 --> 00:25:38,880
No.
424
00:25:39,440 --> 00:25:40,779
When will the bus get here?
425
00:25:41,710 --> 00:25:44,710
- Is it the last bus?
- It's about time it came.
426
00:25:45,079 --> 00:25:46,279
Did you miss the last one?
427
00:25:47,720 --> 00:25:50,350
Then I can wait with you.
428
00:25:50,350 --> 00:25:52,989
If you missed the last bus,
I can give you a ride.
429
00:25:52,989 --> 00:25:55,259
No, I'm really fine.
430
00:25:55,259 --> 00:25:58,190
No, I'll leave
after I see you get on the bus.
431
00:26:00,160 --> 00:26:01,160
Sure.
432
00:26:14,339 --> 00:26:15,610
The last bus left, right?
433
00:26:16,910 --> 00:26:17,979
Gosh.
434
00:26:17,979 --> 00:26:21,920
It's pretty late,
so I have to get going too.
435
00:26:22,319 --> 00:26:24,019
You really won't get in?
436
00:26:24,019 --> 00:26:25,120
Will you be all right?
437
00:26:25,720 --> 00:26:26,989
I'll go, then.
438
00:26:30,930 --> 00:26:33,759
Then can you just tell me
the directions once again?
439
00:26:37,130 --> 00:26:39,200
Go down this way, then at the barbecue...
440
00:26:39,200 --> 00:26:40,539
Why don't you just get in?
441
00:26:40,870 --> 00:26:42,910
Why are you so anxious?
442
00:26:43,569 --> 00:26:45,640
Goodness, it must be cold.
443
00:26:46,440 --> 00:26:47,479
Hop in.
444
00:26:51,819 --> 00:26:53,249
In that case, thank you.
445
00:26:56,620 --> 00:26:58,960
The bus is here. I'll take that.
446
00:26:58,960 --> 00:27:01,620
Take a left on the second intersection.
447
00:27:02,690 --> 00:27:04,829
(Sinjeong District 5)
448
00:27:10,269 --> 00:27:11,769
Darn it.
449
00:27:20,279 --> 00:27:21,309
Darn it!
450
00:27:28,519 --> 00:27:29,620
Man, that bus.
451
00:27:33,819 --> 00:27:35,829
(Seoul Metropolitan Police Agency)
452
00:27:35,829 --> 00:27:37,229
Can you check if there are...
453
00:27:37,229 --> 00:27:39,930
any similar cases in Gyeonggi area?
454
00:27:41,559 --> 00:27:42,569
Yes.
455
00:27:46,239 --> 00:27:48,809
The first one wasn't even reported.
456
00:27:48,809 --> 00:27:51,440
We can only speculate
instead of investigating it.
457
00:27:52,339 --> 00:27:54,809
It's tough to be the judge
just with that case.
458
00:27:55,350 --> 00:27:58,150
Anyway, continue to check and see
if there are any similar cases.
459
00:28:01,650 --> 00:28:02,650
Okay.
460
00:28:04,049 --> 00:28:05,989
- Captain Yoon.
- Thank you.
461
00:28:06,460 --> 00:28:07,720
You're here.
462
00:28:07,720 --> 00:28:09,089
- Thank you.
- Chief.
463
00:28:09,089 --> 00:28:10,229
- Is that for me?
- Yes.
464
00:28:10,229 --> 00:28:11,329
- Thank you.
- Sure.
465
00:28:13,299 --> 00:28:14,729
It feels like...
466
00:28:14,729 --> 00:28:16,269
I'm on a break for a moment,
467
00:28:16,700 --> 00:28:19,339
drinking coffee away from
the Wide-Area Investigation office.
468
00:28:19,339 --> 00:28:21,940
Coffee is about the only thing
that can comfort...
469
00:28:21,940 --> 00:28:23,239
people like us.
470
00:28:23,569 --> 00:28:24,569
So...
471
00:28:25,339 --> 00:28:27,680
is the Analysis Team working on a case?
472
00:28:27,680 --> 00:28:29,309
Oh, it's Gil Pyo.
473
00:28:29,579 --> 00:28:30,710
Superintendent Heo?
474
00:28:30,710 --> 00:28:33,850
Well, it's a missing case
of employees at karaokes.
475
00:28:34,150 --> 00:28:37,489
He said there were
one each in February and April.
476
00:28:37,789 --> 00:28:38,890
He asked me to look into it,
477
00:28:38,890 --> 00:28:40,390
so yesterday,
I went to the Gyeonggi Agency.
478
00:28:40,390 --> 00:28:42,029
Did you go alone?
479
00:28:42,029 --> 00:28:44,130
Yes, it's not even that far.
480
00:28:44,130 --> 00:28:48,130
But what do you mean the first case...
481
00:28:48,130 --> 00:28:49,269
was not reported?
482
00:28:49,269 --> 00:28:51,900
I overheard you on the phone.
483
00:28:51,900 --> 00:28:54,700
While they investigated
the missing case from April,
484
00:28:54,700 --> 00:28:56,769
they found out that there was
an unreported missing case,
485
00:28:57,370 --> 00:28:59,279
because she lived alone
without any family.
486
00:29:00,440 --> 00:29:01,479
I see.
487
00:29:01,779 --> 00:29:04,680
Right, so what brings you here?
488
00:29:07,549 --> 00:29:08,850
Detective Nam and I...
489
00:29:09,549 --> 00:29:12,120
went to visit Inspector Song
at the hospital yesterday.
490
00:29:13,559 --> 00:29:14,789
I heard.
491
00:29:16,289 --> 00:29:18,059
He seemed very exhausted.
492
00:29:19,799 --> 00:29:20,999
I think...
493
00:29:21,700 --> 00:29:24,269
he needs some time to himself.
494
00:29:25,470 --> 00:29:26,900
(Resignation Letter)
495
00:29:26,900 --> 00:29:29,039
I don't want to go back to work.
496
00:29:32,009 --> 00:29:33,339
I see. Well,
497
00:29:34,180 --> 00:29:36,180
don't think about anything else,
498
00:29:36,850 --> 00:29:39,979
and just focus on your health
while you stay in the hospital.
499
00:29:40,450 --> 00:29:42,019
I'm spending...
500
00:29:43,220 --> 00:29:46,519
a lot more time with my mother
after I was hospitalized.
501
00:29:47,120 --> 00:29:48,729
We're having meals together.
502
00:29:51,059 --> 00:29:52,630
And we're talking a lot more.
503
00:29:56,170 --> 00:29:59,999
I can't even remember the last time
I had a normal day like this.
504
00:30:02,039 --> 00:30:06,339
I realized that having a normal life
like this was the joy of life.
505
00:30:08,479 --> 00:30:13,120
I had been dealing with
only evil, intelligent criminals.
506
00:30:14,720 --> 00:30:16,519
So I guess I was tired.
507
00:30:18,549 --> 00:30:20,460
- Captain Kook.
- Yes.
508
00:30:22,029 --> 00:30:24,729
Do you think
I was only trying to put myself...
509
00:30:25,430 --> 00:30:26,729
in their shoes?
510
00:30:29,130 --> 00:30:31,229
To be honest, what scared me the most...
511
00:30:32,170 --> 00:30:33,640
was the anxiety...
512
00:30:34,839 --> 00:30:38,140
that there might be a different side of me
I was not aware of.
513
00:30:41,210 --> 00:30:42,410
I was scared...
514
00:30:44,410 --> 00:30:46,319
that I might even turn into them.
515
00:30:49,450 --> 00:30:50,850
For now,
516
00:30:51,989 --> 00:30:53,960
don't let these thoughts get to you. Okay?
517
00:30:55,059 --> 00:30:58,130
Just look after yourself,
and get some rest. I'll get going.
518
00:30:59,430 --> 00:31:03,100
And I will hold onto this for now.
519
00:31:03,200 --> 00:31:04,370
Captain Kook.
520
00:31:07,870 --> 00:31:10,039
I don't want to go back.
521
00:31:12,509 --> 00:31:14,579
- Chief Kook.
- Yes.
522
00:31:14,710 --> 00:31:18,720
I'm here because
that's what I wanted to talk about.
523
00:31:21,420 --> 00:31:24,319
It's fine. Woo Ju knows everything.
524
00:31:24,950 --> 00:31:26,089
Okay.
525
00:31:28,759 --> 00:31:30,789
You watched the interview. So you know...
526
00:31:31,860 --> 00:31:34,029
that they're beyond our imagination.
527
00:31:35,499 --> 00:31:36,930
Those monsters...
528
00:31:37,700 --> 00:31:39,940
dump out a different kind of trash
we didn't see during interrogation.
529
00:31:40,200 --> 00:31:42,210
And handling this trash...
530
00:31:43,370 --> 00:31:44,710
isn't easy.
531
00:31:44,710 --> 00:31:45,710
Right.
532
00:31:47,910 --> 00:31:49,610
And that probably exploded.
533
00:31:50,249 --> 00:31:52,720
He needs time to empty it out too.
534
00:31:54,749 --> 00:31:57,289
Time to empty it out...
535
00:31:57,819 --> 00:32:00,420
You need to take it easy too,
Captain Yoon.
536
00:32:00,819 --> 00:32:02,690
When people keep running without a break,
537
00:32:02,690 --> 00:32:05,529
they always trip over and explode.
538
00:32:06,829 --> 00:32:07,999
So...
539
00:32:09,529 --> 00:32:13,239
what do you plan to do
about Inspector Song?
540
00:32:13,499 --> 00:32:14,739
I need to wait.
541
00:32:17,269 --> 00:32:21,009
After everything he's been through,
I couldn't push him again...
542
00:32:22,680 --> 00:32:24,279
because I felt responsible...
543
00:32:26,450 --> 00:32:27,620
for what happened to him.
544
00:32:31,289 --> 00:32:32,690
(Pungyeon-dong, Anyang, Gyeonggi Province)
545
00:32:32,690 --> 00:32:34,019
(Karaoke)
546
00:32:42,799 --> 00:32:43,970
You're not going to sing?
547
00:32:45,970 --> 00:32:47,999
No. Let's just talk.
548
00:32:48,839 --> 00:32:51,339
It's a waste of energy.
Why don't you sing a song?
549
00:32:52,180 --> 00:32:56,180
I would rather talk to you
than sing a song.
550
00:32:57,249 --> 00:32:59,519
Sure. I'll turn off the music.
551
00:33:06,589 --> 00:33:08,120
Do you want to go out for another round?
552
00:33:24,069 --> 00:33:26,579
- What are you doing?
- It's fine. Don't be like that.
553
00:33:26,579 --> 00:33:28,380
- Stop it.
- Come on.
554
00:33:28,380 --> 00:33:29,710
What is this? Get your hands off me.
555
00:33:29,710 --> 00:33:31,110
- Stop it!
- It's fine.
556
00:33:31,110 --> 00:33:34,049
What's your problem, jerk?
557
00:33:36,589 --> 00:33:37,690
Hey.
558
00:33:38,190 --> 00:33:40,620
Open up. Open the door!
559
00:33:41,690 --> 00:33:43,829
Hey.
560
00:33:46,799 --> 00:33:47,799
You!
561
00:33:51,630 --> 00:33:54,069
You're ruining my good mood.
562
00:34:17,959 --> 00:34:19,259
(Gukil Hospital)
563
00:34:24,330 --> 00:34:28,000
(Song Ha Young)
564
00:34:29,540 --> 00:34:31,339
- Excuse me.
- Yes?
565
00:34:32,069 --> 00:34:36,080
This is the room
for Detective Song Ha Young, right?
566
00:34:36,609 --> 00:34:38,980
Yes. It is. But why do you ask?
567
00:34:38,980 --> 00:34:42,149
Could you give this to Detective Song?
568
00:34:42,250 --> 00:34:43,819
Sure.
569
00:34:47,419 --> 00:34:48,819
(Volunteer)
570
00:34:55,799 --> 00:34:57,230
Hey, Ha Young.
571
00:34:57,500 --> 00:35:00,270
I think she works here as a volunteer.
572
00:35:00,270 --> 00:35:03,040
But she told me
to give this to you and left.
573
00:35:03,040 --> 00:35:04,169
A volunteer?
574
00:35:04,169 --> 00:35:06,739
Yes. Open it. I'm curious what it is too.
575
00:35:09,850 --> 00:35:12,350
Goodness. What's all this? Oh, my.
576
00:35:12,480 --> 00:35:14,750
She must be an excellent cook. Gosh.
577
00:35:14,750 --> 00:35:18,419
Goodness. There's a card too. Here you go.
578
00:35:18,790 --> 00:35:21,359
Goodness. I can't believe this.
579
00:35:30,529 --> 00:35:33,100
(Soon Ae Hospital)
580
00:35:50,989 --> 00:35:52,520
(Gukil Hospital)
581
00:36:21,980 --> 00:36:26,160
SOS. I can't handle
Chief Kook's jokes by myself.
582
00:36:26,160 --> 00:36:28,189
I hope you get well soon.
And please come back to work.
583
00:36:28,189 --> 00:36:30,089
How's the rehab going?
584
00:36:30,089 --> 00:36:33,160
I'm sorry for not visiting you often.
585
00:36:33,160 --> 00:36:35,500
Inspector Song, it's winter now.
586
00:36:35,870 --> 00:36:37,770
It's gotten cold.
587
00:36:37,770 --> 00:36:40,739
Don't catch a cold.
And take care of yourself.
588
00:36:45,310 --> 00:36:47,640
(Resignation Letter)
589
00:36:53,480 --> 00:36:55,419
(Conclusion:
The suspect lives alone, but...)
590
00:36:55,419 --> 00:36:56,450
(After committing the murder
under the influence of alcohol...)
591
00:37:06,299 --> 00:37:07,759
(Think only about the victims
and the bereaved families.)
592
00:37:07,759 --> 00:37:11,770
Think only about the victims
and the bereaved families.
593
00:37:11,930 --> 00:37:15,000
(Tojung-dong, Anyang, Gyeonggi Province)
594
00:37:49,609 --> 00:37:52,339
Mister, I want to touch that!
595
00:37:53,779 --> 00:37:54,879
Which one? That one?
596
00:37:54,879 --> 00:37:56,649
That one over there.
597
00:37:57,379 --> 00:37:58,379
Come here.
598
00:37:59,819 --> 00:38:01,250
How pretty.
599
00:38:02,549 --> 00:38:03,919
Is this it then?
600
00:38:03,919 --> 00:38:06,589
- No. I want to touch that too!
- That one?
601
00:38:10,089 --> 00:38:11,589
Did you know?
602
00:38:12,160 --> 00:38:14,230
My gosh, really?
603
00:38:16,100 --> 00:38:17,799
- Right?
- Yes.
604
00:38:25,779 --> 00:38:26,939
(Emergency Medical Center, Pharmacy)
605
00:38:26,939 --> 00:38:28,709
You seem to be doing much better now.
606
00:38:29,149 --> 00:38:30,709
Yes, thanks to you.
607
00:38:31,509 --> 00:38:32,620
I'm so glad.
608
00:38:33,980 --> 00:38:37,350
Thank you for the food you sent me.
I really enjoyed it.
609
00:38:38,549 --> 00:38:39,859
I should've thanked you sooner.
610
00:38:40,489 --> 00:38:42,060
It was long ago,
611
00:38:42,689 --> 00:38:44,790
so I didn't think you'd remember me.
612
00:38:45,489 --> 00:38:48,060
You've worked on so many cases.
613
00:38:48,459 --> 00:38:49,799
I remember everything.
614
00:38:51,299 --> 00:38:52,540
I remember Ms. Choi Hwa Yeon...
615
00:38:55,270 --> 00:38:56,540
and you too.
616
00:39:02,810 --> 00:39:03,810
It's just that...
617
00:39:06,649 --> 00:39:08,450
I didn't have the courage...
618
00:39:09,790 --> 00:39:10,819
to...
619
00:39:11,850 --> 00:39:13,120
face the victims...
620
00:39:14,259 --> 00:39:16,359
or their families again.
621
00:39:18,489 --> 00:39:19,799
I felt the same way.
622
00:39:24,870 --> 00:39:28,069
When I think about the scumbag
who did that to Hwa Yeon,
623
00:39:28,770 --> 00:39:30,870
I still want him to suffer the same.
624
00:39:32,439 --> 00:39:35,040
Whenever I'm reminded
that he's doing just fine in jail,
625
00:39:35,040 --> 00:39:36,509
I feel so resentful.
626
00:39:37,450 --> 00:39:39,580
I just want to follow Hwa Yeon
and die too.
627
00:39:44,290 --> 00:39:46,120
My life has been so miserable.
628
00:39:48,290 --> 00:39:51,330
To tell you the truth,
I couldn't bring myself...
629
00:39:51,330 --> 00:39:53,529
to say hello to you
when I first saw you here...
630
00:39:54,259 --> 00:39:56,600
because all the horrible memories
came rushing back.
631
00:39:57,899 --> 00:40:00,600
I had nightmares for days.
632
00:40:02,569 --> 00:40:04,910
I thought maybe I should stop...
633
00:40:04,910 --> 00:40:06,709
volunteering here.
634
00:40:08,939 --> 00:40:10,049
I'm sorry.
635
00:40:11,049 --> 00:40:12,720
Why are you sorry?
636
00:40:13,779 --> 00:40:16,049
I should thank you if anything.
637
00:40:26,930 --> 00:40:29,600
That's why I still have the handkerchief.
638
00:40:31,029 --> 00:40:33,739
One day, I saw it again...
639
00:40:34,500 --> 00:40:36,109
and realized...
640
00:40:37,770 --> 00:40:40,739
that I had been able to hold out...
641
00:40:42,239 --> 00:40:46,049
thanks to everyone who did
their best for me and Hwa Yeon.
642
00:40:49,850 --> 00:40:52,250
And you're one of them.
643
00:40:54,089 --> 00:40:55,120
Thank you.
644
00:40:55,790 --> 00:40:57,230
Hold on a moment.
645
00:40:57,689 --> 00:40:59,629
- Where are you going?
- I'll be right back.
646
00:40:59,629 --> 00:41:01,100
Just a moment.
647
00:41:06,069 --> 00:41:08,169
I have nothing else to give you
since I ran into you unexpectedly.
648
00:41:08,169 --> 00:41:09,970
Here, take this.
649
00:41:10,239 --> 00:41:11,540
No, it's okay.
650
00:41:11,540 --> 00:41:13,540
I bought it just now, so it's still warm.
651
00:41:13,540 --> 00:41:15,109
Then let's eat it together.
652
00:41:15,109 --> 00:41:16,680
I want to congratulate you
on your recovery.
653
00:41:16,680 --> 00:41:18,549
It's just a small token
of my appreciation.
654
00:41:22,220 --> 00:41:23,720
I read the newspaper articles.
655
00:41:24,620 --> 00:41:26,489
Just like back then,
656
00:41:26,489 --> 00:41:29,629
you only think about the victims
and their families.
657
00:41:30,430 --> 00:41:32,629
- Thank you very much.
- No problem.
658
00:41:33,259 --> 00:41:36,529
Some of the bereaved manage
to pluck up the courage to live on,
659
00:41:37,399 --> 00:41:40,899
but I'm sure some are still drowning
in sorrow.
660
00:41:43,870 --> 00:41:46,609
Please help people like us,
661
00:41:48,040 --> 00:41:49,549
so no one else...
662
00:41:50,779 --> 00:41:52,850
has to lose their loved ones like that.
663
00:42:34,819 --> 00:42:38,689
Joy to the world, the Lord has come
664
00:43:14,330 --> 00:43:15,859
- Inspector Song!
- Hey.
665
00:43:17,830 --> 00:43:19,939
- You woke him up.
- I'm sorry.
666
00:43:21,700 --> 00:43:24,009
It's okay. I had to get up anyway.
667
00:43:24,009 --> 00:43:26,540
- When did you get here?
- Just now.
668
00:43:26,540 --> 00:43:27,709
Here, this is for you.
669
00:43:27,939 --> 00:43:30,109
I picked out the best ones.
670
00:43:30,109 --> 00:43:31,180
Thank you.
671
00:43:32,850 --> 00:43:34,520
When will Chief Kook be here?
672
00:43:34,520 --> 00:43:36,120
I thought the two of you
were coming together.
673
00:43:36,950 --> 00:43:38,250
He'll be here later.
674
00:43:39,049 --> 00:43:40,620
- Have some.
- Thank you.
675
00:43:41,120 --> 00:43:43,759
- You too, Reporter Choi.
- Thank you.
676
00:43:44,430 --> 00:43:45,589
You can go home soon, right?
677
00:43:46,799 --> 00:43:49,160
- Yes, in 2 days.
- After almost 6 months.
678
00:43:49,160 --> 00:43:51,569
- How do you feel?
- Is this an interview?
679
00:43:51,569 --> 00:43:53,169
Come up with questions
that aren't so cliche.
680
00:43:53,169 --> 00:43:54,600
Of course, he's excited.
681
00:43:55,000 --> 00:43:57,569
Then what will you do
as soon as you get home?
682
00:43:58,339 --> 00:43:59,339
I'm not sure.
683
00:44:00,640 --> 00:44:01,980
I haven't really thought about it.
684
00:44:10,049 --> 00:44:13,220
Wait, hold on!
685
00:44:26,069 --> 00:44:28,140
- Let's go eat something.
- You want to eat again?
686
00:44:28,600 --> 00:44:29,770
You didn't have dinner?
687
00:44:29,770 --> 00:44:32,770
I did, but I'm hungry again.
It's winter, you know.
688
00:44:32,770 --> 00:44:34,080
She eats a lot.
689
00:44:34,080 --> 00:44:36,709
- It's good to eat a lot.
- Oh, Chief Kook.
690
00:44:37,709 --> 00:44:39,850
- You made it.
- We waited for you until now.
691
00:44:39,850 --> 00:44:41,980
- I see. You're leaving now?
- Yes, we are.
692
00:44:42,580 --> 00:44:43,750
You're here.
693
00:44:44,720 --> 00:44:46,020
Hey.
694
00:44:46,020 --> 00:44:47,359
Get in, guys.
695
00:44:48,720 --> 00:44:50,489
I guess these guys kept you up.
696
00:44:50,489 --> 00:44:51,689
You should be in bed now.
697
00:44:51,689 --> 00:44:53,930
You just got here.
Are you leaving right away?
698
00:44:55,029 --> 00:44:56,160
Yes. I mean, no.
699
00:44:59,870 --> 00:45:02,540
Actually, I should get going.
You need to go to bed.
700
00:45:02,939 --> 00:45:05,640
I'm glad to see you looking healthy.
I'll be off, then.
701
00:45:05,640 --> 00:45:06,680
Bye.
702
00:45:07,009 --> 00:45:09,379
- See you in the office.
- Okay, good night.
703
00:45:17,149 --> 00:45:19,520
What did Ha Young say just now?
704
00:45:19,620 --> 00:45:20,959
"See you in the office."
705
00:45:32,870 --> 00:45:33,899
What is it?
706
00:45:39,209 --> 00:45:44,580
(Bus Stop)
707
00:45:45,879 --> 00:45:48,319
Excuse me, did you miss the bus just now?
708
00:45:48,879 --> 00:45:50,850
- Pardon?
- It's cold.
709
00:45:50,850 --> 00:45:52,419
I can give you a ride.
710
00:45:53,020 --> 00:45:56,120
I'm following the bus route anyway,
711
00:45:56,259 --> 00:46:00,100
so I can drop you off along the way.
712
00:46:04,830 --> 00:46:07,669
(Korean Beef Gopchang)
713
00:46:07,669 --> 00:46:09,939
- This looks so good.
- It looks amazing.
714
00:46:13,040 --> 00:46:15,310
Eat it with the green onions.
It's so good.
715
00:46:18,980 --> 00:46:20,480
Inspector Song...
716
00:46:20,480 --> 00:46:23,120
looked more high-spirited
than ever before.
717
00:46:23,120 --> 00:46:26,089
I'm sure he's relieved
that he can finally go home.
718
00:46:26,089 --> 00:46:27,720
It must've been really stressful for him.
719
00:46:30,029 --> 00:46:32,029
Oh, Detective Nam.
720
00:46:32,390 --> 00:46:33,959
What are you doing here?
721
00:46:34,700 --> 00:46:36,770
We met at Mapo Police Station...
722
00:46:36,770 --> 00:46:38,200
and in front of Seoul HQ as well.
723
00:46:38,200 --> 00:46:39,399
You remember me, right?
724
00:46:39,939 --> 00:46:42,040
I'm Reporter Choi Yoon Ji from Fact Today.
725
00:46:42,970 --> 00:46:45,040
That's right, Reporter Choi Yoon Ji.
726
00:46:45,040 --> 00:46:46,680
I'm Nam Il Young,
Wide-Area Investigation Squad.
727
00:46:46,680 --> 00:46:47,680
Good to see you.
728
00:46:47,680 --> 00:46:49,379
You're always so quick.
729
00:46:49,750 --> 00:46:52,209
- Are you here alone?
- I stopped by on my way home...
730
00:46:52,209 --> 00:46:54,279
to pick up some food
as my late-night snack.
731
00:46:54,779 --> 00:46:56,049
- Let's sit down.
- Okay.
732
00:46:56,049 --> 00:46:57,790
We were going to order some drinks.
733
00:46:57,790 --> 00:46:59,149
I see.
734
00:46:59,149 --> 00:47:01,489
Excuse me, could we get two more servings?
735
00:47:01,790 --> 00:47:02,819
My goodness.
736
00:47:02,819 --> 00:47:05,430
I don't want to be a third wheel.
737
00:47:05,430 --> 00:47:07,759
Gosh, no. We're just friends.
738
00:47:07,899 --> 00:47:10,770
- Don't even worry about it.
- Oh, really?
739
00:47:11,029 --> 00:47:13,040
My, you sure know how to enjoy gopchang.
740
00:47:22,779 --> 00:47:25,509
(Bus Stop, Geumchan Village)
741
00:47:29,080 --> 00:47:30,250
Thank you.
742
00:47:31,620 --> 00:47:34,220
Were you out with your friends?
743
00:47:34,620 --> 00:47:36,930
- Yes.
- I see.
744
00:47:37,759 --> 00:47:40,299
You looked like you were freezing,
so I couldn't just pass by.
745
00:47:40,299 --> 00:47:43,000
Thank you. You can just drop me off
along the way.
746
00:47:44,029 --> 00:47:45,930
It'll probably start snowing soon.
747
00:47:45,930 --> 00:47:47,540
We should help each other out, you know?
748
00:47:49,040 --> 00:47:52,509
Who knows? Santa Claus may give us a gift.
749
00:47:53,180 --> 00:47:54,410
That's true.
750
00:47:54,410 --> 00:47:56,879
You deserve a nice Christmas gift
for this.
751
00:47:58,580 --> 00:48:00,350
Then how about you give me a gift?
752
00:48:03,120 --> 00:48:04,120
Sorry?
753
00:48:06,189 --> 00:48:07,489
I want a gift.
754
00:48:29,779 --> 00:48:30,879
Hey.
755
00:48:32,450 --> 00:48:34,350
I had fun thanks to you.
756
00:48:40,689 --> 00:48:43,830
(Wide-Area Investigation Squad,
Chief Park Dae Woong)
757
00:48:43,830 --> 00:48:44,859
Hello?
758
00:48:48,259 --> 00:48:49,430
Okay.
759
00:48:55,569 --> 00:48:56,669
Superintendent Heo.
760
00:48:56,669 --> 00:48:59,980
Another girl has gone missing
in Tojung-dong.
761
00:49:00,680 --> 00:49:04,149
- Again?
- I think it's the same guy.
762
00:49:06,879 --> 00:49:08,279
Give Kook Young Soo a call too.
763
00:49:08,279 --> 00:49:10,319
("Female College Student
Gone Missing Before Christmas")
764
00:49:11,520 --> 00:49:12,950
- Chief.
- Yes?
765
00:49:12,950 --> 00:49:15,859
We received a missing report
from Gyeonggi, Tojung-dong, right?
766
00:49:15,859 --> 00:49:17,060
Yes, that's right. Why do you ask?
767
00:49:21,359 --> 00:49:22,560
Yes, Chief Park?
768
00:49:23,870 --> 00:49:25,470
Okay. I got it.
769
00:49:25,569 --> 00:49:27,939
- I'm going to Gyeonggi Agency.
- Okay, I'll see you later.
770
00:49:28,569 --> 00:49:30,470
Yes, I'll head over right now.
771
00:49:30,470 --> 00:49:32,669
- Here's your receipt.
- Oh, yes.
772
00:49:32,910 --> 00:49:34,480
Thank you.
773
00:49:38,549 --> 00:49:40,649
I'll grab a taxi for you.
You should go home first.
774
00:49:40,649 --> 00:49:43,120
Don't do that, I can take the bus.
775
00:49:43,120 --> 00:49:44,790
Taxis are more comfortable.
Please don't refuse.
776
00:49:45,350 --> 00:49:46,919
All right, I won't. Thank you.
777
00:49:46,919 --> 00:49:48,919
Take it easy, okay?
778
00:49:48,919 --> 00:49:50,189
Yes, don't worry.
779
00:49:50,230 --> 00:49:53,230
I'm so glad you're getting discharged.
780
00:49:53,230 --> 00:49:55,459
I won't scare you like that again.
I'm sorry.
781
00:49:55,459 --> 00:49:56,930
- Let me carry that.
- Gosh, it's fine.
782
00:49:56,930 --> 00:49:58,600
- I can carry it.
- My gosh, you're so stubborn.
783
00:49:58,600 --> 00:50:00,540
- I told you to take it easy.
- I'm fine. Just hurry up.
784
00:50:04,910 --> 00:50:07,439
(Seoul Metropolitan Police Agency)
785
00:50:09,540 --> 00:50:10,680
Oh, Inspector.
786
00:50:11,450 --> 00:50:14,149
- Are you feeling better?
- Yes, I'm fine.
787
00:50:14,149 --> 00:50:16,279
Why did you come here
instead of heading straight home?
788
00:50:16,520 --> 00:50:18,149
I'm good to work now.
789
00:50:19,319 --> 00:50:22,160
- Where's Chief Kook?
- He went to the Gyeonggi Agency.
790
00:50:23,230 --> 00:50:24,390
The Gyeonggi Police Agency?
791
00:50:25,359 --> 00:50:26,629
Why did he go there?
792
00:50:38,140 --> 00:50:42,540
(Trustworthy Police,
Safe and Strong Country)
793
00:50:43,310 --> 00:50:46,649
There was a bus stop
in front of the karaoke bar, right?
794
00:50:46,649 --> 00:50:48,480
- Yes, there was.
- Okay.
795
00:50:48,620 --> 00:50:52,149
The missing person's job group
is completely different though.
796
00:50:52,149 --> 00:50:54,520
But the area is all very similar.
797
00:50:58,959 --> 00:51:00,859
Hey, how did you know I was here?
798
00:51:00,859 --> 00:51:02,560
Are you feeling better?
799
00:51:03,470 --> 00:51:04,600
Yes.
800
00:51:05,470 --> 00:51:08,540
- It's been a while.
- Have you been well?
801
00:51:12,970 --> 00:51:15,709
Woo Ju briefed me on the case
when I got to the office.
802
00:51:15,709 --> 00:51:17,850
Can you explain the case to me in detail?
803
00:51:17,950 --> 00:51:21,049
All right. As it was reported here,
804
00:51:21,350 --> 00:51:23,950
a woman went missing
from a karaoke bar in April.
805
00:51:23,950 --> 00:51:25,819
But back in February,
806
00:51:25,819 --> 00:51:29,660
another employee from a karaoke bar
went missing but it wasn't reported.
807
00:51:29,660 --> 00:51:31,390
Then 2 days ago, on the 23rd,
808
00:51:31,390 --> 00:51:34,799
a female university student
went missing from the same bus stop.
809
00:51:34,799 --> 00:51:37,370
I think it's the same perp
for all three cases.
810
00:51:37,370 --> 00:51:41,169
We think this because
when we visited the crime scene...
811
00:51:41,299 --> 00:51:43,040
for the case in April,
there was a bus stop there too.
812
00:51:43,040 --> 00:51:44,540
Then what about
the undeclared case from February?
813
00:51:44,540 --> 00:51:46,439
There was a bus stop there too.
814
00:51:47,540 --> 00:51:50,279
All three cases share the similarity
that it's in a desolate area.
815
00:51:52,509 --> 00:51:54,020
He's looking at the location.
816
00:51:54,950 --> 00:51:56,819
You figured that out about him already?
817
00:52:01,089 --> 00:52:04,029
- I'm sure there are no witnesses?
- That's right.
818
00:52:04,029 --> 00:52:05,629
So if we take Chief Kook's guess...
819
00:52:05,629 --> 00:52:08,660
and assume that all three
were abducted from a bus stop...
820
00:52:08,660 --> 00:52:10,669
It means all three of them
were waiting for the bus.
821
00:52:10,730 --> 00:52:11,730
What time did they go missing?
822
00:52:11,730 --> 00:52:13,970
All of their phones went radio silent...
823
00:52:13,970 --> 00:52:15,500
around 1 a.m. in the morning.
824
00:52:16,470 --> 00:52:18,040
They must've been waiting
for the last bus.
825
00:52:19,209 --> 00:52:21,339
He might have forced
the adult women into the car.
826
00:52:21,339 --> 00:52:25,109
Don't you need at least two people
to force an adult into your car?
827
00:52:25,810 --> 00:52:27,049
They were offered a free ride.
828
00:52:27,250 --> 00:52:29,720
- What?
- A free ride, you say.
829
00:52:29,720 --> 00:52:30,850
If there are two culprits,
830
00:52:30,850 --> 00:52:33,589
there's no good reason
to abduct women from a bus stop.
831
00:52:33,589 --> 00:52:35,720
They can just target a woman
walking alone in a desolate area...
832
00:52:35,720 --> 00:52:37,489
and abduct her
by forcing her into the car.
833
00:52:40,430 --> 00:52:43,870
I think there's a high chance that
it's the same serial culprit.
834
00:52:45,100 --> 00:52:47,239
- Chief Park.
- Yes?
835
00:52:48,169 --> 00:52:49,569
Let's form an investigation team.
836
00:52:50,310 --> 00:52:52,870
(Gyeonggi Investigation Headquarter
of Serial Missing Women Cases)
837
00:52:52,870 --> 00:52:54,839
(January 2007)
838
00:53:01,080 --> 00:53:03,279
Let us in on the investigation too.
839
00:53:05,390 --> 00:53:08,919
We have experience working with
the Analysis Team.
840
00:53:08,919 --> 00:53:11,390
I'm sure we'll come in useful.
841
00:53:12,689 --> 00:53:13,899
All right, fine.
842
00:53:14,200 --> 00:53:17,100
I'll ask the Gyeonggi Agency
for permission to cooperate.
843
00:53:18,200 --> 00:53:19,230
Thank you, sir.
844
00:53:20,700 --> 00:53:23,609
You'll be working at the Gyeonggi Agency
for the time being, right?
845
00:53:23,609 --> 00:53:25,040
Yes, probably.
846
00:53:26,109 --> 00:53:27,310
Oh, hold on.
847
00:53:28,879 --> 00:53:30,310
(Every contact leaves a trace.)
848
00:53:30,310 --> 00:53:32,509
Hey, what should I do with this?
849
00:53:32,509 --> 00:53:34,020
Should I rip it up? What do you say?
850
00:53:34,020 --> 00:53:35,049
(Resignation Letter)
851
00:53:35,049 --> 00:53:36,580
- Shall I do it?
- Oh, come on.
852
00:53:39,220 --> 00:53:40,720
Seriously, you're mean.
853
00:53:42,819 --> 00:53:45,390
Woo Ju. Rip that up into pieces
once we leave.
854
00:53:45,390 --> 00:53:46,730
Yes, sir. I'll do as you command.
855
00:53:46,859 --> 00:53:48,660
- I'm counting on you, Woo Ju.
- Sure thing.
856
00:53:48,660 --> 00:53:49,859
Please, Woo Ju.
857
00:53:50,270 --> 00:53:53,899
(Gyeonggi Provincial Police Agency)
858
00:53:54,600 --> 00:53:56,600
- All right, let's get started then.
- Yes, sir.
859
00:53:57,439 --> 00:53:59,209
(Missing Women Cases
in the Gyeonggi, Anyang and Suwon Area)
860
00:54:01,180 --> 00:54:03,140
There were no CCTVs at the scene.
861
00:54:03,279 --> 00:54:05,350
Most of those areas don't have any.
862
00:54:05,350 --> 00:54:07,750
They're establishing
a new apartment complex in that area.
863
00:54:07,750 --> 00:54:10,950
The district office didn't even
look for installation spots.
864
00:54:10,950 --> 00:54:13,720
That means the culprit knows
the area is pretty desolate...
865
00:54:13,720 --> 00:54:15,060
and that there are no CCTVs.
866
00:54:15,060 --> 00:54:17,890
I think we should install CCTVs
not just in this area,
867
00:54:17,890 --> 00:54:21,259
but also in every other bus stop with
no CCTVs all over Gyeonggi Province.
868
00:54:21,259 --> 00:54:24,529
- Every single one?
- Yes, switch out the old ones too.
869
00:54:24,529 --> 00:54:27,500
You can barely make out license plates
with the older CCTV models.
870
00:54:27,500 --> 00:54:30,509
You think it's that simple?
871
00:54:30,509 --> 00:54:32,640
The Ministry of Finance has to spend
within the reserve fund.
872
00:54:33,910 --> 00:54:35,279
Okay, fine. I'll talk to them.
873
00:54:35,279 --> 00:54:38,279
Then I'll check for areas with no CCTVs.
874
00:54:38,279 --> 00:54:40,680
- All right.
- Thanks, I appreciate it.
875
00:54:40,680 --> 00:54:42,450
(Coffee)
876
00:54:47,220 --> 00:54:49,290
(Republic of Korea,
A Safe Country with Happy Citizens)
877
00:54:52,790 --> 00:54:54,029
Have you been well?
878
00:54:54,959 --> 00:54:56,230
Yes, thanks to you.
879
00:54:57,830 --> 00:54:58,899
Thanks to me?
880
00:54:59,500 --> 00:55:01,239
You played a part in...
881
00:55:01,600 --> 00:55:03,399
me joining the Analysis Team.
882
00:55:05,040 --> 00:55:06,709
I see you can make jokes now.
883
00:55:07,040 --> 00:55:10,980
The rumors about Chief Kook
whipping you into shape was true.
884
00:55:11,049 --> 00:55:13,209
Yes, he sure did.
885
00:55:13,209 --> 00:55:15,419
I was appointed to
a new station so suddenly...
886
00:55:16,180 --> 00:55:17,489
we weren't even able to talk.
887
00:55:18,319 --> 00:55:20,759
Anyone in that situation
would have done the same thing.
888
00:55:22,189 --> 00:55:23,830
It's all in the past now.
889
00:55:24,290 --> 00:55:26,259
I'm just glad that we got to meet again.
890
00:55:28,799 --> 00:55:29,930
Let's do our best.
891
00:55:43,239 --> 00:55:46,180
Did you hear the rumors about you
whipping me into shape?
892
00:55:46,379 --> 00:55:49,649
What kind of absolute nonsense is that?
893
00:55:49,980 --> 00:55:51,890
Who whipped who into what?
894
00:55:52,020 --> 00:55:53,720
People just love to gossip.
895
00:55:54,390 --> 00:55:55,419
What's wrong with it?
896
00:55:56,290 --> 00:55:59,189
Don't let rumors bother you.
897
00:56:01,529 --> 00:56:03,100
It's true though.
898
00:56:04,830 --> 00:56:07,239
The buses run
in 40 to 50 minute intervals.
899
00:56:07,239 --> 00:56:08,799
That's quite a wait.
900
00:56:09,399 --> 00:56:10,439
Right.
901
00:56:10,509 --> 00:56:12,310
There aren't many taxis either.
902
00:56:13,209 --> 00:56:14,609
I'm sure there are fewer at night.
903
00:56:14,609 --> 00:56:15,939
He probably had that in mind.
904
00:56:17,049 --> 00:56:19,410
The decision to install more CCTVs
has been finalized, right?
905
00:56:19,509 --> 00:56:21,980
Yes. They said they'll install more
in the areas of disappearance...
906
00:56:21,980 --> 00:56:23,890
and all nearby locations.
907
00:56:34,459 --> 00:56:35,930
(Sinbon 2-dong Office)
908
00:56:37,299 --> 00:56:38,500
(Redfield Intersection)
909
00:56:41,939 --> 00:56:43,200
The CCTVs should help, right?
910
00:56:43,640 --> 00:56:46,470
I'm sure he'll be more cautious
with the lack of blind spots.
911
00:56:47,310 --> 00:56:49,279
It's been over nine months now.
912
00:56:49,839 --> 00:56:51,379
I hope they are alive.
913
00:56:52,310 --> 00:56:55,250
At least none of the missing women
were found dead yet.
914
00:56:56,549 --> 00:56:57,750
Yes, you're right.
915
00:56:58,520 --> 00:56:59,989
We should be hopeful.
916
00:57:00,819 --> 00:57:02,060
Let's go over there.
917
00:57:02,060 --> 00:57:05,959
(Bus Stop)
918
00:57:21,140 --> 00:57:23,509
This is the statistics analyst
of the Analysis Team.
919
00:57:23,509 --> 00:57:26,250
His name is Jung Woo Ju. He's a smart guy.
920
00:57:26,250 --> 00:57:27,350
My name is Yoon Tae Gu.
921
00:57:28,419 --> 00:57:29,450
I'll go out.
922
00:57:31,890 --> 00:57:33,620
Did you have customers...
923
00:57:33,620 --> 00:57:35,359
who offered to give people a ride?
924
00:57:35,359 --> 00:57:38,259
(Bus Stop)
925
00:57:38,259 --> 00:57:39,730
It's cold. Hop in.
926
00:57:39,730 --> 00:57:41,859
- I'll take you to the main street.
- Right.
927
00:57:44,500 --> 00:57:46,029
(Suspect Analysis)
928
00:57:46,029 --> 00:57:47,140
(Profiling Report:
Gyeonggi Serial Missing Women Case)
929
00:57:47,140 --> 00:57:48,669
(Gyeonggi Investigation Headquarter
of Serial Missing Women Cases)
930
00:57:48,669 --> 00:57:51,540
All three cases broke out
when the wind chill factor was low.
931
00:57:51,709 --> 00:57:54,540
It was a secluded area,
so buses didn't come often.
932
00:57:54,910 --> 00:57:56,739
I stood alone at the bus stop,
933
00:57:57,049 --> 00:57:58,680
but a truck came by
and offered me a ride...
934
00:57:58,680 --> 00:58:00,109
out into the main street.
935
00:58:00,720 --> 00:58:02,520
You won't find a bus here
even if you waited.
936
00:58:03,020 --> 00:58:05,589
He takes advantage of the situation
and the psychology of the victims.
937
00:58:05,589 --> 00:58:06,989
The buses don't run often,
938
00:58:06,989 --> 00:58:09,319
so there was a friendly culture
in that neighborhood...
939
00:58:09,319 --> 00:58:11,189
of giving people rides.
940
00:58:11,189 --> 00:58:14,359
On a cold day, it must've been easier.
941
00:58:14,759 --> 00:58:18,100
So he used his kind face
as a mask to lure them?
942
00:58:18,730 --> 00:58:19,730
Yes.
943
00:58:19,730 --> 00:58:23,640
Even so, how can they gladly
hop into a stranger's car?
944
00:58:23,640 --> 00:58:24,839
They didn't hop in gladly.
945
00:58:25,839 --> 00:58:27,910
He must've convinced anybody to hop in.
946
00:58:27,910 --> 00:58:31,680
Then he must drive a luxurious sedan
that doesn't look like a threat.
947
00:58:31,680 --> 00:58:33,350
Or he might have...
948
00:58:33,350 --> 00:58:35,520
something in his car
that drives away people's suspicion.
949
00:58:35,520 --> 00:58:38,189
A family photo? Or stuffed animals?
950
00:58:39,450 --> 00:58:42,060
- A baby?
- If a baby is in the car,
951
00:58:42,520 --> 00:58:45,359
people rarely ask
anybody else to join them.
952
00:58:45,359 --> 00:58:48,100
The first thing
the victim looks at is the driver.
953
00:58:48,799 --> 00:58:51,169
So I think the suspect may look amicable,
954
00:58:51,169 --> 00:58:53,370
someone who doesn't draw
people's suspicion.
955
00:58:53,370 --> 00:58:55,470
I'm sure he doesn't look intimidating.
956
00:58:55,470 --> 00:58:56,700
Someone who looks likable.
957
00:58:57,910 --> 00:58:58,939
You're right.
958
00:59:03,080 --> 00:59:04,250
Hello? Chief Kook.
959
00:59:04,250 --> 00:59:06,310
I'll send you a fax.
Please take a look at it.
960
00:59:07,319 --> 00:59:08,919
Yes, a cold case for a missing person.
961
00:59:11,020 --> 00:59:12,049
Yes, in Gunpo.
962
00:59:12,049 --> 00:59:13,450
(Gunpo)
963
00:59:13,450 --> 00:59:15,620
Yes, I'll check.
964
00:59:17,589 --> 00:59:18,859
One second.
965
00:59:18,859 --> 00:59:21,029
Woo Ju just sent over
a missing person case.
966
00:59:21,029 --> 00:59:24,270
The victim is Heo Geum Young,
51 years old,
967
00:59:24,500 --> 00:59:26,629
- went missing in Gunpo.
- And is it similar?
968
00:59:26,629 --> 00:59:28,069
She went missing...
969
00:59:28,069 --> 00:59:30,439
at a bus stop in a secluded area.
970
00:59:30,439 --> 00:59:33,739
Her phone battery got separated
around that area.
971
00:59:34,239 --> 00:59:35,310
That's a possibility.
972
00:59:35,310 --> 00:59:37,379
- He sent us a fax.
- I'll pick it up.
973
00:59:37,379 --> 00:59:39,649
No, I got it.
I have to use the restroom too.
974
00:59:41,750 --> 00:59:44,020
- She was 51 years old?
- Yes.
975
00:59:48,459 --> 00:59:49,459
Hey.
976
00:59:49,459 --> 00:59:52,489
We just heard
about the cold case in Gunpo...
977
00:59:56,629 --> 00:59:58,569
Yes. One second.
978
00:59:58,569 --> 01:00:00,370
Hey, don't hang up.
979
01:00:01,239 --> 01:00:02,569
It's a word on a missing case.
980
01:00:03,000 --> 01:00:05,810
No, not the Gunpo cold case.
Not that one. Something else.
981
01:00:07,239 --> 01:00:10,180
Suwon Seobu Police Station.
An office worker, in her 30s.
982
01:00:10,379 --> 01:00:13,279
That neighborhood recently became
filled with industrial parks.
983
01:00:13,279 --> 01:00:15,480
The missing person
worked in Haeyong Industrial Park.
984
01:00:16,080 --> 01:00:17,850
She usually commuted by bus...
985
01:00:17,850 --> 01:00:19,620
at the bus stop
in front of the industrial park.
986
01:00:19,620 --> 01:00:22,390
That area only has
industrial parks around,
987
01:00:22,390 --> 01:00:24,629
so everything is pitch dark at night.
988
01:00:25,489 --> 01:00:27,629
Her phone battery was pulled out
at 7 a.m. the next morning.
989
01:00:28,500 --> 01:00:31,799
(Missing Person)
990
01:00:35,399 --> 01:00:38,009
(Presumed as an abduction
disguised with kindness)
991
01:00:44,250 --> 01:00:47,720
(A hill in Ansan, Gyeonggi Province)
992
01:01:28,319 --> 01:01:29,489
Hello, Chief Park?
993
01:01:29,489 --> 01:01:31,230
We found Yoon Jin Sil's body.
994
01:01:31,790 --> 01:01:33,759
The employee at a karaoke bar
who went missing in January.
995
01:01:33,930 --> 01:01:35,500
Did you see the news?
996
01:01:35,500 --> 01:01:38,169
She went missing,
then was found buried in secret.
997
01:01:38,700 --> 01:01:40,540
I should check on my wife.
998
01:01:40,540 --> 01:01:41,669
That's horrendous.
999
01:01:41,669 --> 01:01:43,370
("A Karaoke Employee in Her 30s,
Found Dead in Ansan")
1000
01:01:43,370 --> 01:01:45,109
- Look at that.
- Be careful.
1001
01:01:45,109 --> 01:01:47,980
("A Karaoke Employee in Her 30s,
Found Dead in Ansan")
1002
01:01:49,279 --> 01:01:53,919
(Superintendent Heo Gil Pyo)
1003
01:01:53,919 --> 01:01:55,120
Get up here!
1004
01:01:59,450 --> 01:02:00,520
Go up!
1005
01:02:00,520 --> 01:02:02,819
Something might come out,
so keep digging up there!
1006
01:02:02,819 --> 01:02:03,819
Yes!
1007
01:02:07,459 --> 01:02:09,830
(January 22, 2007, 1 p.m., dead body
found at a hill near Pungyeon-dong)
1008
01:02:12,230 --> 01:02:14,870
(A 32-year-old
karaoke employee goes missing)
1009
01:02:14,870 --> 01:02:17,640
(Gyeonggi Provincial Police Agency)
1010
01:02:17,839 --> 01:02:19,540
Ansan is pretty far...
1011
01:02:19,540 --> 01:02:22,709
from the last phone signal
and where she went missing.
1012
01:02:22,879 --> 01:02:23,980
You're right.
1013
01:02:24,109 --> 01:02:26,049
Why didn't he go anywhere near Anyang?
1014
01:02:26,049 --> 01:02:28,620
I'm not sure why he went
all the way to Ansan...
1015
01:02:29,020 --> 01:02:30,180
to bury her?
1016
01:02:30,180 --> 01:02:33,549
The further one travels,
the riskier it becomes.
1017
01:02:33,720 --> 01:02:35,819
He probably didn't make a move by day.
1018
01:02:36,419 --> 01:02:38,230
It means he went around at night,
1019
01:02:38,230 --> 01:02:40,189
when it's difficult to distinguish
his car on CCTVs.
1020
01:02:40,390 --> 01:02:41,959
He either lived
in Gyeonggi for a long time,
1021
01:02:43,230 --> 01:02:45,270
or he must know the area well.
1022
01:02:45,600 --> 01:02:47,100
Gimpo, Anyang, Suwon, and Ansan.
1023
01:02:47,100 --> 01:02:49,399
He usually found the most secluded areas.
1024
01:02:49,569 --> 01:02:52,109
There are lots of places that
won't even show up on navigators.
1025
01:02:52,109 --> 01:02:54,239
You're right, on top of that,
he buried her...
1026
01:02:54,239 --> 01:02:56,410
on a hill 80m away from the road.
1027
01:02:56,939 --> 01:02:58,850
If it hadn't been for that elderly man...
1028
01:02:58,850 --> 01:03:00,620
who went there every day
to gather wild herbs,
1029
01:03:00,620 --> 01:03:03,649
it would've been impossible
for an ordinary person to spot.
1030
01:03:03,649 --> 01:03:06,189
Then let's find the cars
that we can distinguish...
1031
01:03:06,189 --> 01:03:07,859
on CCTV footage.
1032
01:03:08,720 --> 01:03:11,089
We have no choice
but to narrow down our suspects...
1033
01:03:11,089 --> 01:03:13,259
from ex-convicts
who reside in Gyeonggi Province.
1034
01:03:14,100 --> 01:03:16,259
There must be a reason
why he chose this location.
1035
01:03:18,029 --> 01:03:20,600
Once we find some suspects,
we'll also find the reason.
1036
01:03:20,799 --> 01:03:21,799
Detective Nam.
1037
01:03:21,799 --> 01:03:23,370
Put together a list of ex-convicts.
1038
01:03:23,370 --> 01:03:24,370
Yes, sir.
1039
01:04:10,419 --> 01:04:12,850
(An Yu Yeon)
1040
01:04:22,959 --> 01:04:24,029
You're sound asleep.
1041
01:04:28,870 --> 01:04:33,739
(Hanyoung Bank)
1042
01:04:33,739 --> 01:04:35,439
(Insert Card)
1043
01:04:37,379 --> 01:04:40,149
(Please enter your PIN.)
1044
01:04:41,950 --> 01:04:44,520
(ATM)
1045
01:04:48,120 --> 01:04:50,319
Please take your cash.
1046
01:04:50,319 --> 01:04:52,330
Your transaction has been completed.
1047
01:04:52,529 --> 01:04:53,890
Thank you for using Hanyoung Bank.
1048
01:04:57,600 --> 01:05:00,370
(Hanyoung Bank)
1049
01:05:12,509 --> 01:05:14,009
(CCTV footage evidence)
1050
01:05:14,009 --> 01:05:15,850
Was this the person you saw?
1051
01:05:15,850 --> 01:05:20,120
Yes, his hair and outfit were odd,
1052
01:05:20,120 --> 01:05:21,189
so I remember him.
1053
01:05:21,189 --> 01:05:24,060
- He had this bushy bang.
- I see.
1054
01:05:24,489 --> 01:05:27,660
And he was wearing
a dress shirt with sweatsuit pants.
1055
01:05:28,500 --> 01:05:30,870
- Was this the jacket too?
- Yes.
1056
01:05:31,569 --> 01:05:34,169
He looked at me after he withdrew money,
1057
01:05:34,169 --> 01:05:35,899
so I stared back.
1058
01:05:36,169 --> 01:05:38,209
Did you see where he went?
1059
01:05:39,939 --> 01:05:41,779
I wouldn't know.
1060
01:05:42,680 --> 01:05:45,750
Oh, I saw him catching a taxi.
1061
01:05:47,009 --> 01:05:48,049
A taxi?
1062
01:05:48,319 --> 01:05:50,890
A female university student in Gunpo...
1063
01:05:50,890 --> 01:05:52,720
has been missing for 18 days,
1064
01:05:52,720 --> 01:05:55,060
so the police began an open search.
1065
01:05:55,060 --> 01:05:58,589
The police obtained the footage
of a man in his 20s to 30s...
1066
01:05:58,589 --> 01:06:01,930
withdrawing 700 dollars
with this woman's debit card...
1067
01:06:01,930 --> 01:06:03,299
at a bank.
1068
01:06:03,299 --> 01:06:06,399
He's now openly wanted as the key suspect.
1069
01:06:06,799 --> 01:06:08,600
Yes, all right.
1070
01:06:10,169 --> 01:06:12,140
I checked with the taxi company,
1071
01:06:12,140 --> 01:06:14,279
and they haven't found
the driver and the vehicle yet.
1072
01:06:14,640 --> 01:06:15,910
If he grabbed a taxi,
1073
01:06:15,910 --> 01:06:17,810
he probably lives
not too far away from the bank.
1074
01:06:18,049 --> 01:06:19,950
The bank is close
to where the victim went missing.
1075
01:06:20,310 --> 01:06:21,779
It won't be easy,
1076
01:06:22,680 --> 01:06:25,850
but let's check every CCTV footage
on the streets from the missing point...
1077
01:06:25,850 --> 01:06:27,290
to the bank.
1078
01:06:29,759 --> 01:06:32,230
We'll check every footage
within six kilometers...
1079
01:06:32,230 --> 01:06:34,600
- of the bank.
- Everything?
1080
01:06:35,029 --> 01:06:37,459
There are at least
over 300 CCTVs out there.
1081
01:06:38,000 --> 01:06:40,470
- Yes, we'll check everything.
- Please cooperate.
1082
01:06:40,799 --> 01:06:41,939
- Okay.
- Okay.
1083
01:06:46,709 --> 01:06:47,779
Right here.
1084
01:06:53,450 --> 01:06:54,580
What were you doing then?
1085
01:06:55,919 --> 01:06:57,989
I was at home.
1086
01:07:03,220 --> 01:07:04,790
Darn it.
1087
01:07:09,100 --> 01:07:10,399
Let's keep trying.
1088
01:07:13,299 --> 01:07:14,600
(Munsan)
1089
01:07:17,200 --> 01:07:18,970
Gyeonggi 89.
1090
01:07:21,040 --> 01:07:22,939
- Thank you.
- You're welcome.
1091
01:07:24,950 --> 01:07:27,620
(Responsible Gyeonggi Police
for safety and order)
1092
01:07:35,589 --> 01:07:36,660
Hold on.
1093
01:07:37,319 --> 01:07:39,830
Could you rewind the footage just now?
1094
01:07:41,560 --> 01:07:44,060
Yes. That one. Please zoom in.
1095
01:07:50,069 --> 01:07:52,339
- Chief Kook. Come over here.
- Yes?
1096
01:07:52,339 --> 01:07:55,279
(Responsible Gyeonggi Police
for safety and order)
1097
01:08:30,949 --> 01:08:33,909
(The epilogue will air shortly.)
1098
01:08:34,419 --> 01:08:38,949
(Through the Darkness, Part 2)
1099
01:09:11,820 --> 01:09:12,949
Gosh.
1100
01:09:13,690 --> 01:09:17,060
I've been working in the force
for about 30 years.
1101
01:09:17,560 --> 01:09:18,730
And in my opinion,
1102
01:09:19,629 --> 01:09:23,900
you are the best cop Korea has.
1103
01:09:25,299 --> 01:09:27,329
That was random.
What are you talking about?
1104
01:09:27,570 --> 01:09:30,270
I've never seen you second guess yourself.
1105
01:09:30,640 --> 01:09:33,669
You only focus on your job.
You don't let the job get to you.
1106
01:09:33,810 --> 01:09:36,480
So for the past 20 years,
I have been watching you...
1107
01:09:36,480 --> 01:09:38,980
killing it at work without much trouble.
1108
01:09:38,980 --> 01:09:41,520
And I realized that people like you...
1109
01:09:41,520 --> 01:09:44,079
were born to be police officers.
1110
01:09:45,320 --> 01:09:48,190
And I was proud to have
a competent junior like you.
1111
01:09:49,720 --> 01:09:52,629
But the guy you scouted, Song Ha Young,
1112
01:09:53,329 --> 01:09:57,030
is just like you.
He reminds me of you in every sense.
1113
01:09:57,030 --> 01:09:59,570
What? How does he remind you of me?
1114
01:10:00,530 --> 01:10:05,209
Ha Young is young, handsome,
1115
01:10:05,839 --> 01:10:07,409
and looks great with a perm.
1116
01:10:10,140 --> 01:10:12,079
You two can't see it.
1117
01:10:12,610 --> 01:10:14,549
But in my opinion,
1118
01:10:14,720 --> 01:10:17,549
you and Ha Young...
1119
01:10:18,789 --> 01:10:19,949
are the same kind.
1120
01:10:22,220 --> 01:10:24,490
So that got me worried all of a sudden.
1121
01:10:24,959 --> 01:10:28,360
- Worried about whom?
- Isn't it obvious? It's you.
1122
01:10:28,360 --> 01:10:30,860
Why? I'm a grown man.
1123
01:10:34,799 --> 01:10:38,539
It's easy to come back
after running away once.
1124
01:10:39,539 --> 01:10:40,640
But...
1125
01:10:41,839 --> 01:10:44,780
people who never thought
about resigning...
1126
01:10:46,549 --> 01:10:49,079
had been working together.
1127
01:10:49,079 --> 01:10:50,820
So I was worried that...
1128
01:10:53,520 --> 01:10:56,259
both of you might give up
if one of you crumbled down.
1129
01:11:00,589 --> 01:11:02,030
You do have a point.
1130
01:11:05,369 --> 01:11:07,030
That's how I feel right now.
1131
01:11:09,799 --> 01:11:12,669
Just like you said, I've been wrong
for the last 20 years.
1132
01:11:15,209 --> 01:11:17,949
It doesn't feel like
I've been focusing on my job.
1133
01:11:19,949 --> 01:11:22,049
Because I was too busy with my job,
1134
01:11:23,419 --> 01:11:25,850
maybe, I failed to take care of my team.
1135
01:11:27,860 --> 01:11:30,890
And I wonder if I've been doing it
wrong the whole time.
1136
01:11:32,990 --> 01:11:34,159
Young Soo.
1137
01:11:37,230 --> 01:11:40,169
Cops are human too.
1138
01:11:45,440 --> 01:11:46,970
Get in. I had fun today.
1139
01:11:46,970 --> 01:11:49,240
- Let's grab one more drink.
- We had enough.
1140
01:11:50,379 --> 01:11:52,949
- Sir, please drive him home safely.
- Sure.
1141
01:11:52,949 --> 01:11:54,520
Apartment Complex Seven in Mok-dong.
1142
01:11:55,119 --> 01:11:57,220
- You can go.
- One more drink.
1143
01:11:57,220 --> 01:11:58,650
- Bye.
- Wait.
1144
01:11:58,890 --> 01:11:59,890
Let's get one more drink!
1145
01:12:02,089 --> 01:12:03,759
Thanks, Gil Pyo!
1146
01:12:16,400 --> 01:12:17,740
Woo Ho Sung?
1147
01:12:17,799 --> 01:12:19,409
Did you want to see me?
1148
01:12:19,409 --> 01:12:22,039
Can we continue this talk
at the Police Agency?
1149
01:12:22,039 --> 01:12:24,339
Are you suspecting me? Do you have proof?
1150
01:12:24,339 --> 01:12:26,009
We can't give him more time.
1151
01:12:26,009 --> 01:12:27,480
He'll get rid of all the evidence.
1152
01:12:27,480 --> 01:12:28,919
This guy is evil.
1153
01:12:28,919 --> 01:12:30,680
What if I'm not the culprit?
1154
01:12:30,680 --> 01:12:32,720
He must have been under pressure.
1155
01:12:35,289 --> 01:12:37,490
- Who is this?
- This is Woo Ho Sung.
85172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.