Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,291 --> 00:00:34,125
Hmm.
2
00:00:34,208 --> 00:00:37,083
- You're not gonna eat that, are you?
- I'm starving.
3
00:00:37,166 --> 00:00:38,291
But not that starving.
4
00:00:38,375 --> 00:00:41,083
Good,
because that is disgusting.
5
00:00:41,166 --> 00:00:43,000
I'm tracking the monster's scent.
6
00:00:43,083 --> 00:00:45,791
I've only seen an Allamorax in books.
7
00:00:45,875 --> 00:00:48,708
And those shoes
weren't made for climbing rocks.
8
00:00:48,791 --> 00:00:49,791
Wait on shore.
9
00:00:50,875 --> 00:00:54,750
Uh, I need to be amongst the action
to compose a proper ballad.
10
00:00:54,833 --> 00:00:57,541
Besides, I'm more nimble than you'd think.
11
00:01:02,333 --> 00:01:04,875
- Go!
- I told you. I...
12
00:01:09,000 --> 00:01:12,250
Oh my God. What the fuck is that?
13
00:03:49,958 --> 00:03:53,208
Nothing personal, big fella.
14
00:03:58,750 --> 00:03:59,833
Show yourself!
15
00:04:03,166 --> 00:04:04,541
Have mercy.
16
00:04:05,541 --> 00:04:08,166
That creature means you no harm.
17
00:04:09,583 --> 00:04:16,541
Not say the pearl divers
who hired me to kill it.
18
00:04:16,625 --> 00:04:19,958
This isn't the first attack in the area.
19
00:04:20,041 --> 00:04:22,125
It can barely open its mouth.
20
00:04:22,208 --> 00:04:23,833
It isn't eating humans.
21
00:04:23,916 --> 00:04:28,416
It's eating oysters
and the divers' precious trinkets inside.
22
00:04:28,500 --> 00:04:30,791
Its only crime is being hungry.
23
00:04:33,666 --> 00:04:35,250
Have mercy.
24
00:04:41,708 --> 00:04:44,083
But I could use a ride.
25
00:06:14,250 --> 00:06:17,541
My children cannot eat
because of those humans!
26
00:06:17,625 --> 00:06:20,666
There are no oysters to be found!
27
00:06:20,750 --> 00:06:24,958
I know you're upset,
but this is not the answer.
28
00:06:29,666 --> 00:06:30,875
Silence!
29
00:06:32,916 --> 00:06:36,375
We've had peace
for too many tides to have it end now.
30
00:06:36,458 --> 00:06:39,916
Let the dark hatreds stay in the past.
31
00:06:40,000 --> 00:06:44,333
This council is doing everything it can
to prevent a war with Bremervoord.
32
00:06:44,416 --> 00:06:48,625
You're not acting because your daughter
is in love with the prince.
33
00:06:48,708 --> 00:06:51,416
The humans know it
and are taking advantage of it.
34
00:06:51,500 --> 00:06:54,208
The humans have moved
beyond pillaging pearls.
35
00:06:54,291 --> 00:06:56,666
They hired a Witcher
to murder the Allamorax.
36
00:06:56,750 --> 00:06:57,583
Witcher?
37
00:06:57,666 --> 00:07:00,791
If one sea creature is in danger,
we all are.
38
00:07:00,875 --> 00:07:02,875
- She's right.
- We have to stop them!
39
00:07:02,958 --> 00:07:04,041
Yes, we must fight!
40
00:07:06,125 --> 00:07:07,750
What kind of king are you?
41
00:07:08,416 --> 00:07:10,791
We shall take
your proposal into consideration.
42
00:07:10,875 --> 00:07:13,500
Mother, you cannot be serious.
43
00:07:13,583 --> 00:07:16,958
Sh'eenaz, you are young and naive.
44
00:07:17,041 --> 00:07:19,166
If a human's mouth opens,
45
00:07:19,250 --> 00:07:21,458
a lie is bound to come forth.
46
00:07:21,541 --> 00:07:24,416
Perhaps it is time
for more drastic measures.
47
00:07:24,500 --> 00:07:27,916
My union with Agloval
could bring peace, not conflict.
48
00:07:28,000 --> 00:07:29,916
I agree with my niece.
49
00:07:35,000 --> 00:07:38,666
Perhaps war is not the answer.
But a wedding...
50
00:07:38,750 --> 00:07:40,875
Be gone from this place, Melusina.
51
00:07:40,958 --> 00:07:43,958
Our daughter could never marry a human.
52
00:07:44,041 --> 00:07:45,750
Not that you could ever understand
53
00:07:45,833 --> 00:07:48,083
the depth
of a mother's love for her child.
54
00:07:48,166 --> 00:07:50,083
Did she just call her barren?
55
00:07:50,166 --> 00:07:52,000
You speak of the past, sister,
56
00:07:52,083 --> 00:07:55,000
but this is about the future
of our people.
57
00:07:55,500 --> 00:07:57,041
Yes, our people.
58
00:07:57,791 --> 00:08:02,041
I am still a member
of this family and the royal court, Dahut.
59
00:08:02,916 --> 00:08:06,375
Your disdain does not negate that fact.
60
00:08:06,458 --> 00:08:08,500
The only reason you're permitted to live
61
00:08:08,583 --> 00:08:11,791
is because I am keenly aware
of that fact, sister.
62
00:08:12,291 --> 00:08:14,291
Leave. Now.
63
00:08:16,916 --> 00:08:18,750
I will go. Willingly.
64
00:08:18,833 --> 00:08:19,875
Do not fret.
65
00:08:20,583 --> 00:08:23,166
But we both know who he loved first.
66
00:08:37,208 --> 00:08:40,416
So let me get this straight.
You had the monster right there,
67
00:08:40,500 --> 00:08:42,625
and you just let it go.
68
00:08:42,708 --> 00:08:44,625
The Allamorax didn't kill anyone.
69
00:08:44,708 --> 00:08:45,791
So the humans are lying?
70
00:08:45,875 --> 00:08:48,291
- Could be.
- Are the merpeople the victims?
71
00:08:48,375 --> 00:08:50,333
- Not necessarily.
- Oh.
72
00:08:50,416 --> 00:08:53,000
- So they're hiding something too?
- Maybe.
73
00:08:53,083 --> 00:08:56,916
No, no, no. No maybes. No maybes.
There is good and there is bad.
74
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
It's that simple.
75
00:08:58,083 --> 00:09:01,333
Just make up your mind and kill something.
76
00:09:01,416 --> 00:09:03,250
Here's our finest spread.
77
00:09:07,250 --> 00:09:08,166
Mm.
78
00:09:08,250 --> 00:09:09,958
Mm.
79
00:09:11,750 --> 00:09:12,708
Ah...
80
00:09:12,791 --> 00:09:15,208
Too bad you can't afford it.
81
00:09:20,666 --> 00:09:23,250
This is just like
when we were with that horny bugger
82
00:09:23,333 --> 00:09:24,625
back at the edge of the world.
83
00:09:24,708 --> 00:09:27,541
You're a monster hunter,
but only sometimes, apparently.
84
00:09:27,625 --> 00:09:29,083
And with conditions.
85
00:09:29,166 --> 00:09:30,500
A moral code.
86
00:09:30,583 --> 00:09:33,750
We'll get coin another way.
Somewhere other than Bremervoord.
87
00:09:33,833 --> 00:09:36,541
Salve to my heart, if not my stomach.
88
00:09:36,625 --> 00:09:41,333
We only came to this latrine of a town
to avoid running into you-know-who again.
89
00:09:42,666 --> 00:09:44,375
I don't wanna talk about her.
90
00:09:44,458 --> 00:09:48,291
That violet-eyed witch
dictates where we can or can't go
91
00:09:48,375 --> 00:09:49,750
and how foul a mood you're in.
92
00:09:49,833 --> 00:09:51,708
No more Yennefer.
93
00:10:03,333 --> 00:10:05,833
What's the matter. Water not suit?
94
00:10:06,333 --> 00:10:09,000
It's hot, Yennefer, but murky.
95
00:10:29,875 --> 00:10:32,583
Wouldn't be right
to send you out on a night like this.
96
00:10:34,375 --> 00:10:36,833
You cover the booze. I'll cover the bed.
97
00:10:39,875 --> 00:10:42,375
All I said
was Tretogor's black markets
98
00:10:42,458 --> 00:10:45,000
are for idiots
looking to buy miracle cures,
99
00:10:45,083 --> 00:10:47,833
neither of which I thought applied to you.
100
00:10:47,916 --> 00:10:50,666
A fine reminder that you have no idea
what you're talking about
101
00:10:50,750 --> 00:10:51,833
or who you're dealing with.
102
00:10:51,916 --> 00:10:54,375
I was hoping to remedy that tonight.
103
00:10:55,000 --> 00:10:57,250
Then another thing
you're wrong about.
104
00:10:57,333 --> 00:10:59,541
- Goodnight.
- Goodnight.
105
00:11:31,000 --> 00:11:31,958
Have at it.
106
00:11:32,833 --> 00:11:37,916
Look, I'm just saying, your moral code
is getting in the way of my eating.
107
00:11:39,708 --> 00:11:42,000
This bread is inedible!
108
00:11:42,750 --> 00:11:43,875
Halfsies?
109
00:11:43,958 --> 00:11:46,083
Hand over the coin
you've been earning, then.
110
00:11:46,166 --> 00:11:47,791
Harsh. Harsh, but fair.
111
00:11:47,875 --> 00:11:49,708
So I will make you a deal.
112
00:11:49,791 --> 00:11:54,291
I'll take the first job that comes my way
if you agree to do the same.
113
00:11:54,375 --> 00:11:56,875
Codes for none.
Coin for all. What do you think?
114
00:11:57,375 --> 00:11:58,333
Oi.
115
00:11:59,166 --> 00:12:01,250
You the Witcher they talking about?
116
00:12:01,333 --> 00:12:02,875
What let the monster go?
117
00:12:02,958 --> 00:12:03,875
You are mistaken...
118
00:12:03,958 --> 00:12:06,041
- Yes, that's me.
- Son of a bitch.
119
00:12:06,125 --> 00:12:10,625
A Witcher what won't kill monsters?
Whoever heard of such a thing?
120
00:12:10,708 --> 00:12:13,083
Oy! Welcome to me tavern!
121
00:12:13,166 --> 00:12:15,750
But I don't serve ale!
122
00:12:23,166 --> 00:12:25,416
Get out, you lazy louts!
123
00:12:26,000 --> 00:12:27,833
Out!
124
00:12:28,833 --> 00:12:32,958
Forgive me,
but are you Jaskier the Bard?
125
00:12:33,041 --> 00:12:37,208
The Song Don of Oxenfurt?
The Crooner of the Continent?
126
00:12:37,291 --> 00:12:40,750
Ooh,
never heard those before, but yes, 'tis I!
127
00:12:40,833 --> 00:12:45,125
Looks like there are green
shoots of culture among the fertilizer.
128
00:12:45,208 --> 00:12:48,166
What would you like?
A signature? A bespoke composition?
129
00:12:48,250 --> 00:12:52,166
A personalized ballad for your lover?
Lovers? Lover's lover?
130
00:12:52,250 --> 00:12:55,416
I'm in charge
of tomorrow's Imbaelk festival.
131
00:12:55,500 --> 00:12:58,416
Getting a fancy bard like yourself
would do wonders.
132
00:12:58,500 --> 00:13:03,333
The king will be there,
so we need to put on a good show.
133
00:13:03,416 --> 00:13:05,416
And I pay well.
134
00:13:10,041 --> 00:13:13,541
Now, can I trust you
to be sensible during my performance?
135
00:13:13,625 --> 00:13:18,000
The last time I left you alone
at a banquet, you ended up with a child.
136
00:13:18,083 --> 00:13:22,166
A Child Surprise, and it's a mistake
I won't soon make again.
137
00:13:22,250 --> 00:13:23,083
Ah.
138
00:13:24,250 --> 00:13:28,375
I'll be a tough act to follow.
Good thing this lot is going first.
139
00:13:28,458 --> 00:13:29,791
Mm-hmm.
140
00:13:34,500 --> 00:13:36,458
Well, wait. If you like that,
141
00:13:36,541 --> 00:13:39,875
wait till you see my solo
on the psaltery.
142
00:13:43,291 --> 00:13:45,833
The psaltery is like a harp,
but it's, like, really small.
143
00:13:45,916 --> 00:13:48,083
It's much more practical if you ask me.
144
00:13:48,166 --> 00:13:51,416
Shut your trap!
I'm trying to watch the show!
145
00:13:51,500 --> 00:13:54,583
Uh, that is no way
to speak to your headliner.
146
00:13:54,666 --> 00:13:56,291
Headliner?
147
00:13:56,375 --> 00:13:59,041
- That's rich.
- Does that mean what I think it means?
148
00:13:59,125 --> 00:14:01,958
Because I'm afraid
I can only accept top billing.
149
00:14:02,458 --> 00:14:03,500
A deal's a deal.
150
00:14:03,583 --> 00:14:07,416
I know what our deal was,
Geralt, but it's not good for my brand.
151
00:14:07,500 --> 00:14:10,083
Come, now. Have a little humility.
152
00:14:12,208 --> 00:14:14,833
I practically begged Drouhard
to give you the gig.
153
00:14:15,958 --> 00:14:16,916
Little Eye!
154
00:14:17,000 --> 00:14:19,041
It's good to see you, Julian.
155
00:14:19,125 --> 00:14:20,125
Julian?
156
00:14:20,958 --> 00:14:22,958
Oh, excuse my slack-jawed companion.
157
00:14:23,041 --> 00:14:25,791
Essi Daven, meet Geralt of Rivia.
158
00:14:30,833 --> 00:14:32,541
You two know one another?
159
00:14:32,625 --> 00:14:34,916
We grew up together.
Right here in Bremervoord.
160
00:14:35,000 --> 00:14:36,791
You said you were from Oxenfurt.
161
00:14:36,875 --> 00:14:40,083
Don't let
the fancy trousers fool you.
162
00:14:40,166 --> 00:14:43,083
This one's a backwater bumpkin,
just like the rest of us.
163
00:14:43,166 --> 00:14:46,958
So I took some poetic license
with my personal history. Big deal.
164
00:14:48,500 --> 00:14:49,458
Who could blame me?
165
00:14:50,250 --> 00:14:51,875
Growing up in a place like this.
166
00:14:53,625 --> 00:14:54,458
Jump!
167
00:14:55,000 --> 00:14:57,041
- Oy, come on! Jump!
- Come on, hurry up!
168
00:14:57,625 --> 00:14:59,041
Or are you too scared?
169
00:14:59,125 --> 00:15:03,291
Like I said. If you jump,
I'll give you back your toy.
170
00:15:03,875 --> 00:15:07,666
- He's gonna pee himself.
- He's never gonna jump.
171
00:15:07,750 --> 00:15:09,750
Pankratz!
172
00:15:10,375 --> 00:15:12,000
Let me go first, Pankratz.
173
00:15:12,083 --> 00:15:13,708
I'll show you how it's done.
174
00:15:24,791 --> 00:15:26,125
Whoa, did you hear that?
175
00:15:26,208 --> 00:15:28,416
Ooh!
176
00:15:30,291 --> 00:15:33,250
He didn't jump. He fell!
177
00:15:33,791 --> 00:15:35,125
Get him, Zelest.
178
00:15:35,208 --> 00:15:38,250
Stop! He can't breathe! Let him up!
179
00:15:38,333 --> 00:15:41,458
Come on, Essi. You're his mom now, huh?
180
00:15:46,583 --> 00:15:50,666
- Someone should do that to you, Zelest.
- We're just having some fun!
181
00:15:50,750 --> 00:15:53,416
- Are you all right?
- It's just a game.
182
00:15:55,250 --> 00:15:58,916
I'd call you a bastard, but everyone here
already knows you're one.
183
00:16:07,166 --> 00:16:10,500
- Came out of nowhere.
- She showed him!
184
00:16:10,583 --> 00:16:12,541
Did you see that?
185
00:16:18,000 --> 00:16:20,333
Huh. What happened
to the little shit?
186
00:16:20,833 --> 00:16:21,750
What, Zelest?
187
00:16:21,833 --> 00:16:25,041
He was the king's bastard kid
and a real prick to boot.
188
00:16:25,541 --> 00:16:28,458
He probably died of syphilis
in a debtor's prison.
189
00:16:28,541 --> 00:16:30,750
Half-blind, crazed, and salivating.
190
00:16:30,833 --> 00:16:33,291
I've not spent
much time thinking about it.
191
00:16:33,375 --> 00:16:37,500
Ooh.
192
00:16:38,125 --> 00:16:41,666
King Usveldt. Prince Agloval.
193
00:16:43,166 --> 00:16:44,583
- The king!
- The king!
194
00:16:46,791 --> 00:16:49,708
Oh, you've got to be kidding me.
195
00:16:49,791 --> 00:16:52,125
And Commander Zelest.
196
00:16:52,208 --> 00:16:55,125
Always was a real
sucker-upper-kicker-downer, wasn't he?
197
00:16:55,208 --> 00:16:58,833
Prince Agloval appointed him
as military advisor.
198
00:17:01,541 --> 00:17:04,458
- The nerve of the man.
- This is bad.
199
00:17:06,250 --> 00:17:09,666
- Risky talk for royal subjects.
- They've had enough.
200
00:17:09,750 --> 00:17:11,708
Five attacks on divers
in the last few months,
201
00:17:11,791 --> 00:17:13,083
and no one's held to account.
202
00:17:13,166 --> 00:17:15,000
Except the Allamorax.
203
00:17:15,083 --> 00:17:17,833
Most folks know
that poor creature was just a scapegoat.
204
00:17:17,916 --> 00:17:22,041
The merpeople are notoriously territorial,
and our royals won't retaliate
205
00:17:22,125 --> 00:17:24,416
because Prince Agloval's in love
with a mermaid.
206
00:17:24,500 --> 00:17:26,500
Wow. That is messy.
207
00:17:26,583 --> 00:17:29,666
This is the same
as every feud since the Conjunction.
208
00:17:40,583 --> 00:17:44,375
Tradition awaits! If you don't join,
Mom will find some way to blame me.
209
00:17:44,458 --> 00:17:48,416
- You don't want my death upon your hands.
- Oh. Um, my nephew.
210
00:17:48,500 --> 00:17:50,041
Would you excuse me?
211
00:18:20,166 --> 00:18:24,041
Look at this haul.
212
00:18:24,125 --> 00:18:27,125
We'll be rolling in coin in no time.
213
00:18:27,208 --> 00:18:29,583
And by coin, you mean food.
214
00:18:29,666 --> 00:18:31,791
Every kid in my village is starving.
215
00:18:31,875 --> 00:18:36,125
People in your parts should stop
breeding like bunnies.
216
00:18:36,208 --> 00:18:39,750
Now, less lip flapping,
more shell cracking.
217
00:18:52,083 --> 00:18:53,666
Ah! I found one!
218
00:18:56,208 --> 00:18:57,208
Gimme that.
219
00:18:59,333 --> 00:19:00,916
What we do with the rest?
220
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Toss that worthless shit back in...
221
00:19:12,458 --> 00:19:13,541
Who's there?
222
00:19:13,625 --> 00:19:14,791
Show yourself!
223
00:19:42,250 --> 00:19:44,375
I thought you wanted
to be with your family.
224
00:19:44,458 --> 00:19:47,708
I love 'em dearly,
but we all need a breather sometimes.
225
00:19:47,791 --> 00:19:50,666
- Clearly, you can relate.
- Clearly.
226
00:19:50,750 --> 00:19:53,416
Anyway, I wanted to spend time
with the mysterious man
227
00:19:53,500 --> 00:19:55,791
who inspired so many of Jaskier's ballads.
228
00:19:55,875 --> 00:19:57,291
More like bollocks.
229
00:19:57,375 --> 00:20:00,166
I'm sure you know
Jaskier is prone to dramatics.
230
00:20:00,250 --> 00:20:01,958
Come, now. Are you being modest?
231
00:20:02,041 --> 00:20:05,583
What of the song where you wrestled
a werewolf, barefisted in Moulderwood
232
00:20:05,666 --> 00:20:07,000
under the glowing full moon?
233
00:20:07,083 --> 00:20:10,250
I cured that werewolf
with enchanted wolfsbane.
234
00:20:10,333 --> 00:20:12,458
And the one where
you defeated a horde of vampires
235
00:20:12,541 --> 00:20:14,875
with three stakes
in each hand and one in the mouth?
236
00:20:14,958 --> 00:20:16,958
One vampire. One stake.
237
00:20:17,041 --> 00:20:18,875
And the one where you found a djinn,
238
00:20:18,958 --> 00:20:23,041
saved the life of a beautiful witch
and became bound to her through magic?
239
00:20:27,750 --> 00:20:31,250
I'm simply saying,
most would lean into the embellishments.
240
00:20:31,333 --> 00:20:33,041
Delight in the grand persona.
241
00:20:33,125 --> 00:20:36,666
Like Jaskier, or should I say, Julian?
242
00:20:37,375 --> 00:20:39,000
I understand why he left.
243
00:20:39,583 --> 00:20:40,666
Outside the palace,
244
00:20:40,750 --> 00:20:43,958
men in Bremervoord are expected
to take up a trade on the seas.
245
00:20:44,041 --> 00:20:45,875
But Julian was always creative.
246
00:20:46,375 --> 00:20:47,375
Different.
247
00:20:47,458 --> 00:20:49,375
And treated horribly for it.
248
00:20:49,458 --> 00:20:53,916
By everyone except you.
It takes bravery to stand against a crowd.
249
00:20:55,625 --> 00:20:58,666
You never thought
to set your sights beyond Bremervoord?
250
00:20:58,750 --> 00:21:01,791
Things were different for me.
I was never unhappy.
251
00:21:01,875 --> 00:21:04,833
Though I sometimes wonder
what life would be like if I left.
252
00:21:04,916 --> 00:21:08,333
But I love the sea,
my family, and friends.
253
00:21:08,958 --> 00:21:11,333
What more could this Continent offer me?
254
00:21:13,541 --> 00:21:16,791
So, why do they call you Little Eye
255
00:21:16,875 --> 00:21:19,041
when you have two huge eyes?
256
00:21:28,416 --> 00:21:30,416
N-Not huge. I mean...
257
00:21:31,250 --> 00:21:35,291
Normal-sized. Perfectly ordinary
and unremarkable human eyes.
258
00:21:36,541 --> 00:21:39,875
Flirting is not your strong suit,
is it, Witcher?
259
00:21:43,041 --> 00:21:45,500
My set was unparalleled.
260
00:21:45,583 --> 00:21:48,916
Even these uncultured yokels
gave me a standing ovation.
261
00:21:49,000 --> 00:21:52,041
Ha. I pity the local hack
who has to follow me.
262
00:21:53,375 --> 00:21:54,458
Wish me luck.
263
00:21:55,958 --> 00:21:59,958
Y-You... You're the local bard
everyone's been raving about?
264
00:22:01,250 --> 00:22:03,125
Well, that's wonderful, Essi!
265
00:22:03,208 --> 00:22:07,750
Oh, I'm... I am sure
that you will do splendidly.
266
00:22:08,333 --> 00:22:09,791
Good luck. All right!
267
00:22:10,750 --> 00:22:13,166
People used to mistake
her singing for mating cats,
268
00:22:13,250 --> 00:22:15,333
so whatever happens, just smile and clap.
269
00:22:18,500 --> 00:22:22,791
♪ The first draft of my story
Was not the best edition ♪
270
00:22:22,875 --> 00:22:25,375
♪ I added a bit of glory and... ♪
271
00:22:25,458 --> 00:22:28,500
My musical ear's not very good, but...
272
00:22:28,583 --> 00:22:30,916
She is. She is very good.
273
00:22:31,000 --> 00:22:32,750
Wait, she's singing my song.
274
00:22:32,833 --> 00:22:36,333
She's making it her own!
Oh, this will not do.
275
00:22:36,416 --> 00:22:40,666
♪ The doubters and the haters
Tried to make my tale about them ♪
276
00:22:40,750 --> 00:22:45,458
♪ I invested in erasers
And took care of the problem ♪
277
00:22:49,333 --> 00:22:51,583
- ♪ A sword ♪
- ♪ A sword ♪
278
00:22:51,666 --> 00:22:54,000
- ♪ A bow ♪
- ♪ A bow ♪
279
00:22:54,083 --> 00:22:55,750
- ♪ A mighty axe ♪
- ♪ A mighty axe ♪
280
00:22:56,250 --> 00:23:03,208
- ♪ Impossible to defend ♪
- ♪ Impossible to defend ♪
281
00:23:03,291 --> 00:23:07,083
- ♪ No one can survive my attacks ♪
- ♪ No one can survive my attacks ♪
282
00:23:07,166 --> 00:23:09,291
- ♪ For alone ♪
- ♪ For alone ♪
283
00:23:09,375 --> 00:23:15,083
- ♪ I write the end ♪
- ♪ I write the end ♪
284
00:23:15,666 --> 00:23:20,541
- ♪ Yes, alone I write ♪
- ♪ Yes, alone I write ♪
285
00:23:20,625 --> 00:23:25,666
- ♪ The end ♪
- ♪ The end ♪
286
00:23:29,208 --> 00:23:31,208
Pearl prices being what they are,
287
00:23:31,291 --> 00:23:34,750
we should send
every last one of those meddling merpeople
288
00:23:34,833 --> 00:23:36,875
to their briny graves.
289
00:23:36,958 --> 00:23:41,166
My hands are tied as long as the prince
is chasing that shimmery tail.
290
00:23:41,250 --> 00:23:45,541
The mermaid's no doubt bewitched him.
They're known to be magical tricksters.
291
00:23:45,625 --> 00:23:47,750
No more deceitful than humans.
292
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
I don't recall
asking for your opinion, Witcher.
293
00:23:52,083 --> 00:23:54,500
That's right. I know who you are.
294
00:23:55,458 --> 00:23:57,291
White Wolf.
295
00:23:58,125 --> 00:23:59,958
If you know my name,
296
00:24:00,041 --> 00:24:02,416
it's because you know his songs.
297
00:24:05,000 --> 00:24:07,666
Hey? What's going on?
298
00:24:11,791 --> 00:24:14,500
She's beautiful!
It's the princess!
299
00:24:14,583 --> 00:24:17,666
Holy hirikkas. Who is she?
300
00:24:17,750 --> 00:24:19,750
Princess Nispen of Maribor.
301
00:24:19,833 --> 00:24:22,750
A late invitation,
but a wise one by the king.
302
00:24:22,833 --> 00:24:27,041
A good reminder there are
plenty of human princesses to marry.
303
00:24:27,125 --> 00:24:30,958
She even brought delicacies
from home, and fruit!
304
00:24:31,041 --> 00:24:33,125
My kind of princess.
305
00:24:33,208 --> 00:24:34,916
Let's hope Agloval's too.
306
00:24:53,958 --> 00:24:55,125
What happened?
307
00:24:55,208 --> 00:24:57,208
- Fetch a barber!
- Clear a path.
308
00:24:57,291 --> 00:24:58,666
Who did this?
309
00:24:58,750 --> 00:25:01,958
I was speared by those fish fucks.
310
00:25:02,041 --> 00:25:03,041
The vodnik.
311
00:25:04,541 --> 00:25:05,416
They got me.
312
00:25:05,916 --> 00:25:06,750
For good.
313
00:25:10,916 --> 00:25:15,208
If it were Kovir, Cintra,
a human navy attacking us,
314
00:25:15,291 --> 00:25:17,041
we'd be at war by now.
315
00:25:17,541 --> 00:25:19,666
Are we a kingdom, or are we cowards?
316
00:25:21,500 --> 00:25:24,166
Sorry, son, but the time has come.
317
00:25:24,875 --> 00:25:26,375
We've run out of options.
318
00:25:27,041 --> 00:25:28,250
Sire, if I may.
319
00:25:28,333 --> 00:25:29,833
Not all options.
320
00:25:30,333 --> 00:25:32,833
We have a monster problem off our shore,
321
00:25:32,916 --> 00:25:35,458
and a monster hunter in our midst.
322
00:25:35,541 --> 00:25:38,375
Witcher, your services are required.
323
00:25:38,916 --> 00:25:41,666
Find the vodnik who did this and kill it.
324
00:25:41,750 --> 00:25:44,666
Good luck. Ask anyone in town.
325
00:25:44,750 --> 00:25:47,458
He already failed
at killing the Allamorax.
326
00:25:47,541 --> 00:25:50,208
Because it was not the beast
you were looking for.
327
00:25:50,291 --> 00:25:54,041
But clearly the vodnik are.
They work for the merpeople.
328
00:25:54,125 --> 00:25:57,125
If the Witcher confirms
that they're the ones attacking divers,
329
00:25:57,208 --> 00:25:59,750
you'll have no choice but to declare war.
330
00:25:59,833 --> 00:26:01,625
- Find them all!
- Kill them!
331
00:26:01,708 --> 00:26:03,625
Kill the slimy bastards!
332
00:26:07,458 --> 00:26:08,500
A deal's a deal.
333
00:26:08,583 --> 00:26:10,458
This isn't what we agreed to.
334
00:26:10,541 --> 00:26:12,333
Well, neither was second billing.
335
00:26:12,958 --> 00:26:14,875
We all must make sacrifices.
336
00:26:14,958 --> 00:26:20,541
- I'm not helping justify a war.
- But maybe you can help prevent one.
337
00:26:22,208 --> 00:26:24,125
What say you, Witcher?
338
00:26:27,125 --> 00:26:28,166
Fuck.
339
00:26:35,750 --> 00:26:38,166
Why didn't you tell me
you're from Bremervoord?
340
00:26:38,250 --> 00:26:41,083
You know I'm not actually from Rivia.
341
00:26:41,166 --> 00:26:42,833
Well, it's not just that. It...
342
00:26:44,000 --> 00:26:45,791
I had to leave
this place completely behind
343
00:26:45,875 --> 00:26:47,916
so I could become who I wanted to be.
344
00:26:48,000 --> 00:26:51,416
In case you didn't notice, this town
is filled with small-minded fools.
345
00:26:51,500 --> 00:26:54,208
Your friend Essi
doesn't fit that description.
346
00:26:55,541 --> 00:26:56,375
Yeah.
347
00:26:57,291 --> 00:26:58,916
Yeah, she's like a sister to me.
348
00:27:01,791 --> 00:27:06,791
Aha! I knew it! I knew it. I could sense
there was something between you two.
349
00:27:06,875 --> 00:27:09,666
If by "something" you mean air and space.
350
00:27:09,750 --> 00:27:11,458
She is a good woman.
351
00:27:11,541 --> 00:27:15,541
Unlike that raven-haired,
sunken-eyed, serpent-tongued she-demon.
352
00:27:15,625 --> 00:27:17,416
You need someone like Essi.
353
00:27:17,500 --> 00:27:20,291
I need coin, peace, and quiet.
354
00:27:20,375 --> 00:27:22,500
Look, you may appear to be as tough
355
00:27:22,583 --> 00:27:26,875
as this dreadfully overcooked meat
you've prepared, but I know the truth.
356
00:27:27,583 --> 00:27:30,416
That underneath the armor and the weapons
357
00:27:30,500 --> 00:27:33,583
and the hair,
the ridiculous, ridiculous hair,
358
00:27:33,666 --> 00:27:35,125
you are nothing but a softie.
359
00:27:35,208 --> 00:27:38,458
A softie, soft,
softie, soft, soft, softie, soft...
360
00:27:38,541 --> 00:27:40,541
- Ow.
- How's that for soft?
361
00:27:41,083 --> 00:27:45,250
I suggest you get a good night's sleep.
We have a long journey ahead of us.
362
00:27:45,333 --> 00:27:47,625
And I suggest you open your heart.
363
00:27:47,708 --> 00:27:51,166
Connecting with another human
isn't as awful as you make it seem.
364
00:28:17,166 --> 00:28:19,583
- Uh, I... I'm sorry.
- Don't be sorry.
365
00:28:19,666 --> 00:28:21,375
Do something about it.
366
00:28:21,458 --> 00:28:24,083
- I couldn't tell if you felt the same way.
- I do.
367
00:28:24,166 --> 00:28:27,791
It's just... It's all a little too simple.
368
00:28:27,875 --> 00:28:31,750
- The best things in life often are.
- That hasn't been my experience.
369
00:28:31,833 --> 00:28:36,166
It's as if you delight in tragedy.
In selecting the most difficult path.
370
00:28:36,250 --> 00:28:39,625
But you could choose serenity.
You could choose me.
371
00:28:40,583 --> 00:28:43,958
You really should be
more inventive with your fantasies.
372
00:28:44,041 --> 00:28:45,750
It's downright cliché.
373
00:28:51,000 --> 00:28:54,958
Even in your dreams,
you can't keep up with me.
374
00:28:56,041 --> 00:28:58,250
It doesn't have to be this way.
375
00:28:58,833 --> 00:29:00,625
We could start again. Fresh.
376
00:29:01,125 --> 00:29:04,166
You sound like
your singsongy lady friend,
377
00:29:04,250 --> 00:29:06,291
and that is not a compliment.
378
00:29:06,375 --> 00:29:09,541
Why do you push me away
when I try to come closer?
379
00:29:09,625 --> 00:29:12,083
Please, Geralt. Wake up.
380
00:29:12,166 --> 00:29:13,583
- Yen, I...
- Wake up!
381
00:30:47,375 --> 00:30:48,333
What did I miss?
382
00:30:53,125 --> 00:30:55,708
I know you don't like
killing creatures for no reason,
383
00:30:55,791 --> 00:30:57,625
but that one almost killed you,
384
00:30:57,708 --> 00:30:59,250
and you still let it go.
385
00:30:59,333 --> 00:31:02,750
I let it go because it's more help to me
alive than dead.
386
00:31:02,833 --> 00:31:06,250
It's a vodnik.
Like the one that killed the pearl diver.
387
00:31:06,833 --> 00:31:10,125
And vodnik blood's iridescent.
388
00:31:10,208 --> 00:31:13,208
If I can track it to the den,
we'll find the others.
389
00:31:13,291 --> 00:31:14,625
I'm so sorry. The others?
390
00:31:14,708 --> 00:31:18,708
That vodnik can fight, but it couldn't
take out a whole boatload alone.
391
00:31:18,791 --> 00:31:23,041
They travel in schools, but how
did a sea creature know where to find us?
392
00:31:23,125 --> 00:31:27,166
Now that you're with a famous bard,
everyone knows our whereabouts!
393
00:31:27,250 --> 00:31:29,083
Fans can be really obsessive.
394
00:31:29,166 --> 00:31:32,791
Or the Allamorax and merpeople I spared
put the word out.
395
00:31:32,875 --> 00:31:34,916
Nah, it's me.
It's definitely me.
396
00:31:41,750 --> 00:31:42,833
Essi?
397
00:31:42,916 --> 00:31:44,583
Why are you following us?
398
00:31:44,666 --> 00:31:47,375
You heard the king.
We're on the verge of war!
399
00:31:47,458 --> 00:31:50,166
I need to know what's happening
in my town. I want to help.
400
00:31:50,250 --> 00:31:52,208
I appreciate your willingness.
401
00:31:52,291 --> 00:31:55,791
What I need right now
is a boat to follow that vodnik.
402
00:31:56,375 --> 00:31:58,875
No, you don't.
The tide shifts over ten cubits,
403
00:31:58,958 --> 00:32:00,625
and we're almost at low ebb.
404
00:32:02,875 --> 00:32:03,708
Look.
405
00:32:11,791 --> 00:32:14,500
At low tide,
you can walk to Dragons Fangs.
406
00:32:20,958 --> 00:32:24,708
I remember being your age.
Being fascinated with all types.
407
00:32:25,541 --> 00:32:28,375
Mistaking infatuation with romance.
408
00:32:28,458 --> 00:32:31,208
Until... I found your mother.
409
00:32:32,250 --> 00:32:33,750
She was radiant.
410
00:32:33,833 --> 00:32:34,875
Gracious.
411
00:32:34,958 --> 00:32:38,333
She had a knack
for seeing only the best in people.
412
00:32:38,916 --> 00:32:42,750
Gods know that must be
why she said yes to me.
413
00:32:42,833 --> 00:32:43,750
I miss her too.
414
00:32:44,625 --> 00:32:48,291
And I shall honor her memory
by marrying for love, as you did.
415
00:32:49,375 --> 00:32:50,666
I want to marry Sh'eenaz.
416
00:32:51,791 --> 00:32:54,208
I know how you claim
to feel about the mergirl, son,
417
00:32:54,291 --> 00:32:58,041
but for those at our station,
marriage isn't only about love.
418
00:32:58,125 --> 00:32:59,750
It's about duty.
419
00:33:00,250 --> 00:33:03,125
Your life doesn't just belong to you.
420
00:33:03,208 --> 00:33:05,083
It belongs to your kingdom.
421
00:33:05,166 --> 00:33:07,000
I'm thinking about the kingdom.
422
00:33:07,083 --> 00:33:10,583
Our union has the potential
to bring peace to land and sea.
423
00:33:10,666 --> 00:33:12,916
How so, Agloval? Where would you live?
424
00:33:13,000 --> 00:33:16,958
What offspring could you produce?
It's impossible.
425
00:33:21,666 --> 00:33:25,875
- Apologies for the interruption.
- No bother. I was just leaving.
426
00:33:28,041 --> 00:33:31,875
For what it's worth, I've tried
to tell him to end it with that fish girl.
427
00:33:31,958 --> 00:33:34,916
I appreciate that. He values your advice.
428
00:33:35,000 --> 00:33:37,833
Whatever you need.
I'm here to serve the kingdom.
429
00:33:37,916 --> 00:33:39,791
And you, Father.
430
00:33:40,375 --> 00:33:41,750
Thank you, Zelest.
431
00:33:41,833 --> 00:33:45,500
Some days, I wish
you were my full-blooded son.
432
00:33:45,583 --> 00:33:48,458
I'd love to see
the type of leader you'd be.
433
00:34:04,708 --> 00:34:07,250
Everything looks so peaceful from afar.
434
00:34:07,333 --> 00:34:09,541
Who'd ever know
the turmoil that brews below?
435
00:34:10,041 --> 00:34:13,750
I wish my parents,
all of my people,
436
00:34:13,833 --> 00:34:17,333
could see that you are just like us.
437
00:34:17,416 --> 00:34:21,166
Even if your language
is horrendously ear-piercing.
438
00:34:21,250 --> 00:34:24,375
Hmm.
Across the heavens, land, and sea,
439
00:34:24,458 --> 00:34:26,833
I've never seen
a creature more beautiful than you.
440
00:34:26,916 --> 00:34:28,250
This is love.
441
00:34:28,750 --> 00:34:30,625
This is love.
442
00:34:30,708 --> 00:34:33,083
Finally together.
443
00:34:33,166 --> 00:34:37,208
Wishing I could spend the rest of my days
right here by your side.
444
00:34:46,791 --> 00:34:49,750
Where is the Witcher taking those humans?
445
00:34:49,833 --> 00:34:51,250
My love, what is it?
446
00:34:51,333 --> 00:34:54,208
I have to warn the others.
447
00:35:11,583 --> 00:35:15,250
Dragons Fangs.
They gave me nightmares when I was young.
448
00:35:15,333 --> 00:35:18,625
They're just a couple of rocks, Julian.
Nothing to be scared of.
449
00:35:18,708 --> 00:35:21,083
Except for that vodnik den.
450
00:35:25,458 --> 00:35:27,083
What'd you...
451
00:35:38,708 --> 00:35:40,458
Who sent you after me?
452
00:35:40,541 --> 00:35:44,041
If I told you, she'd kill me.
453
00:35:44,125 --> 00:35:46,625
And if you don't, I will.
454
00:35:46,708 --> 00:35:49,291
Is she the one
who ordered you to kill the pearl divers?
455
00:35:49,375 --> 00:35:51,541
I've never killed any divers,
456
00:35:51,625 --> 00:35:53,166
but I'm glad someone did.
457
00:35:53,250 --> 00:35:56,041
You think you're protecting your betters.
You're not.
458
00:35:56,125 --> 00:36:00,875
Because whoever she is, she's willing
to let you die for her fights.
459
00:36:00,958 --> 00:36:03,583
People think I've gone soft
on killing monsters.
460
00:36:03,666 --> 00:36:07,500
I'll prove them wrong
unless you give me a name.
461
00:36:07,583 --> 00:36:08,583
It was...
462
00:36:21,791 --> 00:36:22,875
What did you do?
463
00:36:23,458 --> 00:36:24,958
Your job, Witcher!
464
00:36:25,041 --> 00:36:28,833
You're as bad at saying thank you
as you are at killing monsters.
465
00:36:28,916 --> 00:36:31,666
I see you're still getting others
to fight your battles, Julian.
466
00:36:31,750 --> 00:36:36,333
I'm trying to stop a war.
Why is it you seem to be pushing for one?
467
00:36:36,416 --> 00:36:40,208
Nonsense! I simply
understand what it means to lead.
468
00:37:39,125 --> 00:37:40,625
Julian!
469
00:37:45,541 --> 00:37:46,541
Essi!
470
00:38:38,375 --> 00:38:42,083
Leave, or I'll kill
the only real monster I see.
471
00:38:57,291 --> 00:39:00,333
My father will hear about this!
472
00:39:05,708 --> 00:39:07,500
The water's rising too fast!
473
00:39:08,083 --> 00:39:12,250
Essi, if you know the ocean,
now's the time to prove it.
474
00:39:12,333 --> 00:39:13,375
Follow me.
475
00:39:15,291 --> 00:39:16,500
Jump!
476
00:39:16,583 --> 00:39:18,416
This seems like an awful...
477
00:39:29,375 --> 00:39:32,125
What has happened?
478
00:39:32,708 --> 00:39:35,458
It was
the prince's bastard brother!
479
00:39:35,541 --> 00:39:39,750
He must be acting on his own.
Agloval would never allow such a thing.
480
00:39:39,833 --> 00:39:43,291
Or he's simply slick enough
to hide his plans from you.
481
00:39:43,375 --> 00:39:47,291
That human has distracted you
from your duty to protect the seas.
482
00:39:47,875 --> 00:39:50,250
I warned you when I saw the Witcher.
483
00:39:50,333 --> 00:39:53,333
Presently, your hysterics
are the only thing distracting me.
484
00:39:53,875 --> 00:39:56,000
I am a healer, not a fighter.
485
00:39:56,625 --> 00:39:58,541
So let me help our cousin.
486
00:39:58,625 --> 00:40:00,500
In the eyes of our kind,
487
00:40:01,125 --> 00:40:02,625
war has already begun.
488
00:40:02,708 --> 00:40:05,166
Hold on, Deroua. Deep breaths.
489
00:40:33,833 --> 00:40:35,875
Thanks for your help today, Essi.
490
00:40:35,958 --> 00:40:37,583
And what of my help?
491
00:40:38,208 --> 00:40:39,291
Got any more ale?
492
00:40:39,958 --> 00:40:42,541
Everyone keeps blaming
the prince and the mermaid girl.
493
00:40:42,625 --> 00:40:45,875
Those are the two we need to speak to.
Get the truth straight from the source.
494
00:40:45,958 --> 00:40:49,125
They meet at dawn on Founder's Rock
each day. I see 'em from my window.
495
00:40:49,208 --> 00:40:50,208
We can go in the morning.
496
00:40:50,291 --> 00:40:53,083
I worry the humans
aren't looking for truth.
497
00:40:53,166 --> 00:40:56,291
They're simply looking for a reason
to exterminate the sea creatures.
498
00:40:56,375 --> 00:40:58,875
We survive off sea life. Why kill 'em off?
499
00:40:58,958 --> 00:41:02,041
Humans have a knack
for seeking short-term profits
500
00:41:02,125 --> 00:41:04,958
and retelling the story
so it wasn't their fault.
501
00:41:05,041 --> 00:41:10,083
I've seen it happen with sylvan horns,
basilisk scales, and now pearls.
502
00:41:10,166 --> 00:41:13,291
It's no longer about sustenance.
It's about greed.
503
00:41:13,375 --> 00:41:16,083
The vodnik said it was hired by a "she."
504
00:41:16,166 --> 00:41:17,500
Is this the queen's doing?
505
00:41:18,250 --> 00:41:21,958
You seem certain about the mermaid queen,
but what's the motive?
506
00:41:22,041 --> 00:41:24,750
A parent would do anything
to protect her child.
507
00:41:24,833 --> 00:41:26,916
She believes Prince Agloval
to be a threat.
508
00:41:29,500 --> 00:41:33,458
The way we've treated mermaids
in the past, can't say I blame her.
509
00:41:34,833 --> 00:41:39,708
What passed for love in my childhood
was a cold patch of hay on a dirt floor
510
00:41:39,791 --> 00:41:42,625
and enough meager rations
to survive another day.
511
00:41:42,708 --> 00:41:45,583
Your kind has never inspired
that much trust.
512
00:41:48,166 --> 00:41:50,500
Sounds like
you're trapped in your past.
513
00:41:54,333 --> 00:41:56,833
Perhaps when solving life's big mysteries,
514
00:41:58,166 --> 00:42:00,125
start by looking right in front of you.
515
00:42:00,791 --> 00:42:01,625
Hmm.
516
00:42:12,375 --> 00:42:15,833
Jaskier, tell me more of the time
you sang for the Countess de Stael.
517
00:42:15,916 --> 00:42:18,875
I've already told you
that story three times.
518
00:42:18,958 --> 00:42:23,000
I don't mean to be a pest. Your tales
give me a vicarious thrill, but I'll stop.
519
00:42:23,083 --> 00:42:26,666
Thank gods. Agloval and the princess
better turn up soon.
520
00:42:26,750 --> 00:42:30,333
I cannot deny
a dear friend's humble request.
521
00:42:30,416 --> 00:42:34,958
It was a warm summer night in Maribor
when I was reunited with my countess.
522
00:42:35,041 --> 00:42:39,250
Alas, there'd been
a blight for two-times-ten years!
523
00:42:39,333 --> 00:42:41,416
- Twenty years.
- Twenty years!
524
00:42:41,500 --> 00:42:45,708
So instead of making love
under the stars in her peach orchard
525
00:42:45,791 --> 00:42:49,458
as the fragrant floral scent
wafted from the trees,
526
00:42:49,541 --> 00:42:54,125
it was the smell of acrid fungi
underneath shriveled branches
527
00:42:54,208 --> 00:42:56,416
that filled our nostrils and our...
528
00:42:56,500 --> 00:42:58,583
We don't wanna know
what it filled.
529
00:42:58,666 --> 00:43:03,208
Fair enough, but alas, nothing could stop
our sweet, sweet passion.
530
00:43:03,291 --> 00:43:07,875
Not even a fiefdom's economic free fall
as the fruit capital of the Continent.
531
00:43:07,958 --> 00:43:10,708
- And they've never recovered since.
- Is that true, Jaskier?
532
00:43:10,791 --> 00:43:14,666
Uh, you of all people
doubt my love for the Countess de Stael?
533
00:43:15,208 --> 00:43:18,166
There they are.
534
00:43:24,375 --> 00:43:28,166
Did your kind
send a vodnik to kill me last night?
535
00:43:28,250 --> 00:43:31,666
I would have started
with a "good morning" first. Oof.
536
00:43:31,750 --> 00:43:34,958
Please excuse him.
He may have the manners of a boar,
537
00:43:35,041 --> 00:43:36,750
but he has the heart of a lion.
538
00:43:36,833 --> 00:43:38,583
Or sea lion, in your case.
539
00:43:38,666 --> 00:43:43,041
You speak beautifully. I'm impressed.
540
00:43:43,125 --> 00:43:47,875
Your lover talks like a cawing crow.
You may want to give him a lesson.
541
00:43:47,958 --> 00:43:50,458
Lover? I barely know her.
542
00:43:51,166 --> 00:43:53,375
Lady bard... Uh, Essi.
543
00:43:53,458 --> 00:43:54,583
Come translate for me.
544
00:43:55,583 --> 00:43:58,166
Tell Sh'eenaz that I would
like us to be married,
545
00:43:58,250 --> 00:44:01,166
though it may take some time
to convince my father.
546
00:44:01,250 --> 00:44:06,208
He wants to marry you.
Now he must convince his father.
547
00:44:06,291 --> 00:44:11,875
I have a tail, and you have legs.
How can we turn this fantasy into reality?
548
00:44:11,958 --> 00:44:15,500
She asks
how to turn this fantasy into reality.
549
00:44:15,583 --> 00:44:19,833
- She has a tail, and you have legs.
- That is nothing in the face of love.
550
00:44:19,916 --> 00:44:23,000
But love means being together.
551
00:44:23,583 --> 00:44:26,708
And she cannot live
among the hideous dirt-walkers.
552
00:44:28,875 --> 00:44:30,458
Her words. Not mine.
553
00:44:30,541 --> 00:44:32,458
Perhaps I can build her a tank.
554
00:44:32,958 --> 00:44:37,208
She's a princess, not a pet. To suggest
such a thing is beyond offensive.
555
00:44:37,291 --> 00:44:38,583
I'm trying to think of solutions.
556
00:44:38,666 --> 00:44:42,500
And all your solutions require
loss on her part and nothing from you.
557
00:44:42,583 --> 00:44:44,625
Not even a little sacrifice.
558
00:44:44,708 --> 00:44:45,541
Her words,
559
00:44:46,208 --> 00:44:47,083
or yours?
560
00:44:47,166 --> 00:44:49,916
We can get back
to this lover's spat later.
561
00:44:50,000 --> 00:44:52,500
Right now, I need to stop a war.
562
00:44:52,583 --> 00:44:54,083
Ask her about the vodnik.
563
00:44:54,750 --> 00:44:59,166
The Witcher asked you again
about yesterday's attack.
564
00:44:59,250 --> 00:45:01,541
You can tell your Witcher
I heard him the first time.
565
00:45:01,625 --> 00:45:04,583
I know nothing of a vodnik attack,
566
00:45:04,666 --> 00:45:06,666
except by the king's men.
567
00:45:07,583 --> 00:45:10,791
- You say you were attacked.
- Shortly after your father hired me.
568
00:45:10,875 --> 00:45:15,041
As if someone didn't want me
to discover who killed those pearl divers.
569
00:45:15,125 --> 00:45:17,291
We saw you
near Dragons Fangs that morning.
570
00:45:18,083 --> 00:45:19,708
I could tell Sh'eenaz was angry.
571
00:45:20,291 --> 00:45:23,791
You swam off
without so much as a goodbye kiss. Why?
572
00:45:26,250 --> 00:45:30,000
Were you angry
when you left him yesterday?
573
00:45:30,083 --> 00:45:35,875
Of course I was angry. I went to save
my people from your brother's blade!
574
00:45:35,958 --> 00:45:37,791
I am sure Zelest and his men
575
00:45:37,875 --> 00:45:40,541
fought admirably to help find
the culprits who killed the pearl diver.
576
00:45:40,625 --> 00:45:43,125
Perhaps my parents
were right about you humans,
577
00:45:43,208 --> 00:45:47,041
if you would defend
the murderer who killed my cousin!
578
00:45:47,125 --> 00:45:49,750
Perhaps Zelest was right
about you bewitching me.
579
00:45:49,833 --> 00:45:52,166
I cannot believe I fell for this! For you!
580
00:45:57,916 --> 00:46:01,333
I liked you better
when we only fucked instead of talked.
581
00:46:07,708 --> 00:46:08,750
So now what?
582
00:46:09,541 --> 00:46:11,416
Now it all falls apart.
583
00:46:33,541 --> 00:46:35,041
Lachlan Daven.
584
00:46:35,583 --> 00:46:38,500
By decree of the Honorable King Usveldt,
585
00:46:39,000 --> 00:46:42,875
you are hereby conscripted
to the armed forces of Bremervoord.
586
00:46:42,958 --> 00:46:45,625
What is the meaning of this? He's a child!
587
00:46:45,708 --> 00:46:49,250
He's 15. Under the law,
he's eligible to fight.
588
00:46:49,333 --> 00:46:50,666
Fuck your law!
589
00:46:50,750 --> 00:46:54,500
When... If war is declared,
590
00:46:54,583 --> 00:46:57,250
your nephew will either be on a ship
591
00:46:57,333 --> 00:46:58,583
or a gibbet.
592
00:47:58,416 --> 00:48:01,500
Humans. I can't stand the sight of them.
593
00:48:01,583 --> 00:48:03,541
There, there, poppet.
594
00:48:03,625 --> 00:48:07,125
A relationship is bound
to hit choppy waters occasionally.
595
00:48:07,208 --> 00:48:09,500
My mother is preparing for war.
596
00:48:10,208 --> 00:48:12,875
My feelings towards Agloval
may have changed,
597
00:48:12,958 --> 00:48:15,750
but I don't want
any more lives to be lost.
598
00:48:15,833 --> 00:48:17,916
Sea creature or human.
599
00:48:18,000 --> 00:48:19,541
Yes, I know.
600
00:48:20,041 --> 00:48:24,041
I also know what it's like
to love a man you cannot be with.
601
00:48:25,583 --> 00:48:28,958
I've been working on something
since the last council meeting.
602
00:48:29,041 --> 00:48:31,916
You seemed so distraught over Agloval.
603
00:48:36,541 --> 00:48:37,583
A potion.
604
00:48:38,250 --> 00:48:41,000
This will allow you
to take your lover's form.
605
00:48:41,583 --> 00:48:44,666
You mean I'd... become human?
606
00:48:44,750 --> 00:48:47,916
If you did something
to prove your loyalty,
607
00:48:48,000 --> 00:48:49,500
he'd see reason.
608
00:48:49,583 --> 00:48:51,958
That's not a reason I want!
609
00:48:52,041 --> 00:48:53,666
I'd have to give up everything.
610
00:48:59,166 --> 00:49:02,916
♪ A little bit of sacrifice ♪
611
00:49:03,000 --> 00:49:06,666
♪ A whole new world of paradise ♪
612
00:49:06,750 --> 00:49:10,916
♪ Such a little price
So just play nice ♪
613
00:49:11,000 --> 00:49:13,916
♪ And go along ♪
614
00:49:14,833 --> 00:49:17,958
♪ A little bit of give and take ♪
615
00:49:18,708 --> 00:49:22,541
♪ You'll have to give it all away ♪
616
00:49:22,625 --> 00:49:24,916
♪ A worthy fee to pay ♪
617
00:49:25,000 --> 00:49:29,458
♪ No other way
I can't be wrong... ♪
618
00:49:32,250 --> 00:49:35,333
- Does it hurt?
- Tremendously.
619
00:49:35,416 --> 00:49:38,666
- Will it leave scars?
- Indubitably.
620
00:49:38,750 --> 00:49:42,791
♪ But it's a moment of pain
For a prince to say ♪
621
00:49:42,875 --> 00:49:45,750
♪ He loves you... ♪
622
00:49:47,791 --> 00:49:49,541
But all my friends...
623
00:49:49,625 --> 00:49:52,125
- A pittance!
- And my mother?
624
00:49:52,208 --> 00:49:53,625
Good riddance.
625
00:49:54,208 --> 00:49:58,041
♪ You'll be a blushing bride... ♪
626
00:49:58,125 --> 00:50:01,875
If I were with the humans, I could
convince them to stop the warmongering.
627
00:50:01,958 --> 00:50:07,541
♪ You'll need him by your side ♪
628
00:50:08,708 --> 00:50:11,083
But I don't know
if I can take this, Auntie.
629
00:50:12,041 --> 00:50:15,958
You keep that.
You never know what will happen, poppet.
630
00:50:16,458 --> 00:50:18,541
A girl always needs options.
631
00:50:35,500 --> 00:50:38,750
I don't even know why I'm out here
with you two. You don't need me.
632
00:50:38,833 --> 00:50:40,166
That's not true.
633
00:50:40,250 --> 00:50:42,500
Geralt is the brawn. You're the brains.
634
00:50:42,583 --> 00:50:43,958
Obviously, I'm the beauty.
635
00:50:44,041 --> 00:50:46,875
But in this situation,
that's not entirely useful.
636
00:50:47,458 --> 00:50:49,208
You're here for moral support.
637
00:50:49,750 --> 00:50:52,458
Something severely lacking at the moment.
638
00:50:52,541 --> 00:50:55,541
Thank you
for all your help so far.
639
00:50:55,625 --> 00:50:57,916
I didn't know you were fluent in Merspeak.
640
00:50:58,000 --> 00:50:59,000
How could you?
641
00:50:59,083 --> 00:51:00,666
After all, you barely know me.
642
00:51:02,208 --> 00:51:04,791
- Essi, th-that's not...
- I'm here for my nephew.
643
00:51:04,875 --> 00:51:08,208
He's been sent to war
because of the attacks on pearl divers.
644
00:51:08,291 --> 00:51:10,791
If you're right and it's not the mermaids,
645
00:51:10,875 --> 00:51:12,250
if the humans are at fault,
646
00:51:13,041 --> 00:51:14,375
maybe he can be saved.
647
00:51:22,666 --> 00:51:25,041
So this solves it. The vodnik did it.
648
00:51:25,125 --> 00:51:27,125
Wonderful. Can we leave now?
649
00:51:27,208 --> 00:51:32,291
I'm not so sure. All the vodnik spears
are lodged at the same angle. From below.
650
00:51:32,375 --> 00:51:33,916
Uh, so?
651
00:51:34,000 --> 00:51:37,916
Vodnik have legs, and yet
none of them climbed aboard the ship?
652
00:51:39,125 --> 00:51:42,333
Whoever killed the divers
attacked only from the water.
653
00:51:54,958 --> 00:51:57,958
That necklace is only worn
by the mermaid royal family.
654
00:51:58,041 --> 00:52:00,958
Your theory is right.
Queen Dahut is behind this.
655
00:52:01,541 --> 00:52:04,666
I told you.
A parent will do anything for their child.
656
00:52:05,333 --> 00:52:07,041
The king will never back down now.
657
00:52:08,791 --> 00:52:10,666
We must go to the castle at once.
658
00:52:26,166 --> 00:52:28,791
Didn't take you long
to move on from Sh'eenaz.
659
00:52:28,875 --> 00:52:34,291
- It seems my love for her was misguided.
- What do you have for us, Witcher?
660
00:52:34,375 --> 00:52:37,625
Empty hands and a mouthful of excuses,
no doubt.
661
00:52:37,708 --> 00:52:38,541
Arrest him.
662
00:52:38,625 --> 00:52:41,750
I know who killed your pearl divers.
663
00:52:41,833 --> 00:52:45,041
- I want to hear this.
- We already know it was the vodnik.
664
00:52:45,125 --> 00:52:46,708
Doing the mermaids' dirty work.
665
00:52:46,791 --> 00:52:50,458
It wasn't the vodnik, but the creature
wanted you to think it was.
666
00:52:50,541 --> 00:52:52,458
Creature?
667
00:52:52,541 --> 00:52:57,000
It took the shape of a kraken
so it could do the work of ten vodnik.
668
00:53:07,208 --> 00:53:10,541
Kraken are terrifying,
I'll give you that,
669
00:53:10,625 --> 00:53:13,791
but everyone and their brother
knows they're pea-brained.
670
00:53:13,875 --> 00:53:17,708
- A kraken couldn't pull off an attack...
- I didn't say a kraken.
671
00:53:17,791 --> 00:53:21,708
I said the shape of a kraken.
It was a mermaid.
672
00:53:21,791 --> 00:53:22,916
I knew it.
673
00:53:23,000 --> 00:53:25,500
Aye, and a royal one to boot.
674
00:53:30,416 --> 00:53:34,541
I found this necklace
on the rudder of the pearl diver boat.
675
00:53:35,125 --> 00:53:38,416
Only the royal mermaids
are allowed to wear the peridot.
676
00:53:38,500 --> 00:53:42,000
I told you
that scaly girl wasn't to be trusted.
677
00:53:42,083 --> 00:53:46,041
Except it wasn't Sh'eenaz.
I doubt she knew anything about this.
678
00:53:46,125 --> 00:53:48,958
You said mermaids
are deceivers and tricksters.
679
00:53:49,041 --> 00:53:52,458
Only one of the royals
can make potions and shape-shift.
680
00:53:52,541 --> 00:53:53,791
The sea witch.
681
00:53:53,875 --> 00:53:58,375
Melusina? I know she can do magic,
but how do you know she's a shape-shifter?
682
00:53:58,458 --> 00:54:02,166
Because I've seen her do it before.
We all have.
683
00:54:11,541 --> 00:54:16,791
I didn't kill the monster that attacked
your boats, because she's here right now.
684
00:54:16,875 --> 00:54:19,250
Aren't you, sea witch?
685
00:54:23,500 --> 00:54:24,791
Run, Melusina!
686
00:54:46,833 --> 00:54:48,791
Useless pegs!
687
00:54:56,083 --> 00:55:00,416
Wow, Geralt. You really know
how to spot those raven-haired witches.
688
00:55:00,500 --> 00:55:03,583
- How'd you know she wasn't real?
- Because of something you said.
689
00:55:03,666 --> 00:55:06,708
Maribor had a blight
on their orchards for 20 years.
690
00:55:06,791 --> 00:55:08,791
Uh, two-times-ten years.
691
00:55:08,875 --> 00:55:13,458
So she's not from Maribor.
She magicked that fruit into existence!
692
00:55:13,541 --> 00:55:15,333
Ha! I solved the case!
693
00:55:15,416 --> 00:55:18,250
You were in league
with that sea witch all along!
694
00:55:18,750 --> 00:55:20,708
- Son.
- All these attacks.
695
00:55:20,791 --> 00:55:23,833
All the pearl divers
and fishermen who died.
696
00:55:23,916 --> 00:55:25,958
That was you and Melusina!
697
00:55:26,041 --> 00:55:29,416
One attack should have caused
the dominoes to fall,
698
00:55:29,500 --> 00:55:32,375
but you were so stubborn,
I had to keep going.
699
00:55:32,458 --> 00:55:35,708
If you hadn't insisted
on hiring this sewer cleaner,
700
00:55:35,791 --> 00:55:38,291
this problem would be gone by now.
701
00:55:38,375 --> 00:55:39,958
You killed our people!
702
00:55:40,041 --> 00:55:44,541
And I would do it again
to get you to come to your senses.
703
00:55:44,625 --> 00:55:48,500
Our family has sat on that throne
for 11 generations,
704
00:55:48,583 --> 00:55:53,375
and there will be 11 more generations
once you find the right princess.
705
00:55:53,458 --> 00:55:55,416
Mother would be disgusted with you.
706
00:55:55,500 --> 00:55:58,750
Don't you dare speak of your mother to me.
707
00:55:58,833 --> 00:56:02,250
I'm doing this for her, you fucking child!
708
00:56:02,333 --> 00:56:05,916
Her legacy will die
because of your stubborn arrogance.
709
00:56:06,000 --> 00:56:08,875
Those divers. What about their legacies?
710
00:56:08,958 --> 00:56:12,291
None of them would have had to die
if you weren't so selfish.
711
00:56:12,375 --> 00:56:15,875
You made me do this.
Their blood is on your hands, not mine.
712
00:56:15,958 --> 00:56:19,375
If this is how I'd have to rule,
I want no part of it.
713
00:56:22,125 --> 00:56:25,166
We'll just, uh, follow the prince out.
714
00:56:25,250 --> 00:56:26,541
Don't worry about us.
715
00:56:26,625 --> 00:56:27,791
We attack now!
716
00:56:28,333 --> 00:56:31,166
Round up the conscripts. Zelest!
717
00:56:31,250 --> 00:56:34,375
Dump their bodies out past Dragons Fangs.
718
00:56:34,458 --> 00:56:38,875
You love those sea monsters so much,
you can be with them forever.
719
00:56:38,958 --> 00:56:39,791
No.
720
00:56:40,708 --> 00:56:43,958
I pushed for war
because I thought we'd been attacked.
721
00:56:44,041 --> 00:56:46,083
Bought into the old prejudices.
722
00:56:46,166 --> 00:56:48,833
- But it was you.
- Watch yourself, son.
723
00:56:48,916 --> 00:56:50,333
Don't call me that!
724
00:56:51,958 --> 00:56:54,333
A lifetime of not being enough,
725
00:56:54,416 --> 00:56:56,250
and now you want to claim me.
726
00:56:56,333 --> 00:57:01,000
No! I'm not going to add to the bloodshed
to prop up a deceitful king!
727
00:57:01,541 --> 00:57:06,333
I have to protect Agloval,
as much as he's disappointed me,
728
00:57:06,416 --> 00:57:10,416
but you've never been anything
but a mistake I wanted to erase.
729
00:57:10,916 --> 00:57:13,625
And now, I'll do just that.
730
00:57:13,708 --> 00:57:15,541
Dump his body too.
731
00:57:55,083 --> 00:57:58,166
Your highness, no one
will give me a straight answer.
732
00:57:58,250 --> 00:57:59,708
What's going on at the docks?
733
00:57:59,791 --> 00:58:02,250
The royal fleet
is sailing to Dragons Fangs.
734
00:58:02,833 --> 00:58:04,416
I fear we're going to war.
735
00:58:04,958 --> 00:58:07,083
Where are Geralt and Jaskier?
736
00:58:07,166 --> 00:58:09,458
They confronted my father. He's...
737
00:58:11,500 --> 00:58:14,625
You won't see them again, Essi. I'm sorry.
738
00:58:15,791 --> 00:58:19,041
And you're going to let that happen?
Then you're no better than he is!
739
00:58:19,125 --> 00:58:21,000
Watch your tongue, bard!
740
00:58:21,083 --> 00:58:23,166
Remember to whom you are speaking.
741
00:58:23,250 --> 00:58:27,666
Oh, I know. I'm talking
to a man who lucked into a throne.
742
00:58:27,750 --> 00:58:31,750
Jaskier was right to leave this shithole
of a kingdom. I defended this place.
743
00:58:31,833 --> 00:58:34,083
Thought anything that went wrong
could be fixed,
744
00:58:34,166 --> 00:58:36,583
but that's not up to me or my family.
745
00:58:36,666 --> 00:58:39,708
We're just the poor people
outside the palace walls.
746
00:58:39,791 --> 00:58:40,958
It's up to yours.
747
00:58:43,750 --> 00:58:45,958
Too bad none of you
give a sod about the rest of us.
748
00:58:46,041 --> 00:58:48,541
- That's not true.
- Then prove it!
749
00:58:48,625 --> 00:58:52,666
You could stop this if you had a fraction
of the courage that Witcher does!
750
00:58:52,750 --> 00:58:55,083
He was trying to stop this war.
751
00:58:55,166 --> 00:58:56,500
Keep our people alive.
752
00:58:57,000 --> 00:58:59,750
It takes bravery to stand against a crowd.
753
00:58:59,833 --> 00:59:03,208
That Witcher's as honorable
as anyone in this kingdom.
754
00:59:04,333 --> 00:59:06,000
If that was Sh'eenaz out there,
755
00:59:06,666 --> 00:59:08,000
what would you do?
756
00:59:32,041 --> 00:59:35,291
- Are you all right, Auntie?
- I'll be fine soon enough.
757
00:59:35,375 --> 00:59:37,791
Boats are above. They're coming for us!
758
00:59:37,875 --> 00:59:39,083
What's happening?
759
00:59:41,166 --> 00:59:43,833
Your parents' reign is over.
760
01:00:03,541 --> 01:00:04,833
This'll do.
761
01:00:04,916 --> 01:00:07,250
I should kill you first, Witcher,
762
01:00:07,333 --> 01:00:10,000
but I sense
you don't fear pain or even death.
763
01:00:10,625 --> 01:00:14,333
And yet, for all the talk
of Witchers lacking emotions,
764
01:00:14,416 --> 01:00:16,250
I know how to hurt you.
765
01:00:16,750 --> 01:00:19,041
Make him watch his friends die.
766
01:00:19,125 --> 01:00:20,583
And make it quick.
767
01:00:20,666 --> 01:00:22,500
I have a war to win.
768
01:00:23,291 --> 01:00:27,750
Two useless subjects no one will miss.
769
01:00:29,458 --> 01:00:30,291
Geralt.
770
01:00:30,875 --> 01:00:33,750
I'm sorry. I'm sorry
I made you make that deal.
771
01:00:33,833 --> 01:00:36,791
I fucking knew I never should have
come back here to Bremervoord.
772
01:00:37,416 --> 01:00:39,833
You were right to leave, Jaskier.
773
01:00:40,375 --> 01:00:41,583
Let me go first.
774
01:01:50,333 --> 01:01:51,916
What's a bard to do?
775
01:01:52,000 --> 01:01:54,916
Follow my lead, and stay alive.
776
01:01:55,750 --> 01:01:57,500
Oh, we are so fucked.
777
01:01:58,208 --> 01:01:59,583
Maybe not.
778
01:02:13,791 --> 01:02:15,041
Sh'eenaz.
779
01:02:40,375 --> 01:02:44,041
The king's in league
with your aunt. The sea witch.
780
01:02:44,125 --> 01:02:46,291
But my prince. Where is he?
781
01:02:46,375 --> 01:02:47,458
He didn't come.
782
01:02:47,541 --> 01:02:52,416
Not even to stop a war?
Not even a little sacrifice...
783
01:02:52,500 --> 01:02:55,541
He didn't know. And he does love you.
784
01:02:55,625 --> 01:02:57,291
Love shows up.
785
01:02:59,166 --> 01:03:00,041
Look out!
786
01:03:24,333 --> 01:03:26,250
Attack!
787
01:03:40,916 --> 01:03:41,750
Sir!
788
01:04:39,291 --> 01:04:41,041
I still like our odds.
789
01:04:56,625 --> 01:04:58,000
Scratch that.
790
01:05:09,208 --> 01:05:13,083
No!
791
01:05:49,208 --> 01:05:51,166
You handle the Witcher.
792
01:05:51,250 --> 01:05:52,833
Leave my niece to me.
793
01:07:30,666 --> 01:07:32,708
Why are you doing this?
794
01:07:32,791 --> 01:07:34,333
I stood up for you!
795
01:07:34,416 --> 01:07:36,708
Basim was mine.
796
01:07:36,791 --> 01:07:38,708
He and I had a real love.
797
01:07:39,541 --> 01:07:42,375
But my sister
gave him the only thing I couldn't.
798
01:07:43,083 --> 01:07:45,250
A fry. You.
799
01:07:45,875 --> 01:07:50,250
I should have been on the throne
with my Basim, but Dahut took it.
800
01:07:50,333 --> 01:07:51,416
Took him!
801
01:07:51,916 --> 01:07:53,958
The pain I went through,
802
01:07:54,041 --> 01:07:56,291
losing the one I loved the most.
803
01:07:58,375 --> 01:08:00,083
It's her turn now.
804
01:08:00,166 --> 01:08:02,916
They deserve to lose everything,
805
01:08:03,000 --> 01:08:04,750
and they will.
806
01:08:05,791 --> 01:08:09,958
Should have chosen those grotesque legs
when you had the chance.
807
01:08:10,041 --> 01:08:11,250
Then again,
808
01:08:11,833 --> 01:08:15,250
your human didn't even
care enough to come.
809
01:08:22,416 --> 01:08:23,375
Sh'eenaz!
810
01:08:30,666 --> 01:08:31,916
Agloval.
811
01:09:53,875 --> 01:09:55,375
I've got this. Go!
812
01:10:05,875 --> 01:10:06,750
Hmm.
813
01:10:39,458 --> 01:10:40,750
Whoa!
814
01:11:05,250 --> 01:11:09,375
Your aunt and I agree on many things.
815
01:11:09,458 --> 01:11:14,125
Biggest, all our problems
started with you.
816
01:11:29,000 --> 01:11:29,875
Essi!
817
01:11:44,666 --> 01:11:47,333
See how you swim now.
818
01:13:07,750 --> 01:13:10,000
Geralt!
819
01:13:29,250 --> 01:13:30,083
Geralt.
820
01:15:14,625 --> 01:15:17,958
Sh'eenaz! Sh'eenaz!
821
01:15:18,666 --> 01:15:19,625
Sh'eenaz!
822
01:15:38,125 --> 01:15:41,250
- I thought you'd become a snack.
- Wouldn't be the first time.
823
01:15:41,333 --> 01:15:43,500
You should have smelled
him after the selkiemaw.
824
01:15:43,583 --> 01:15:46,625
- At least this time he got a bath.
- Where's Sh'eenaz?
825
01:15:53,125 --> 01:15:56,250
No one's going to blame you
if you leave him here.
826
01:15:57,166 --> 01:15:58,375
He's still my blood.
827
01:16:05,416 --> 01:16:08,083
What did you do to her?
828
01:16:21,500 --> 01:16:25,041
- Thank you, Mother.
- You're not the only healer in the family.
829
01:16:33,833 --> 01:16:35,833
These creatures are not our enemy!
830
01:16:40,291 --> 01:16:41,791
And we are not yours.
831
01:16:42,291 --> 01:16:43,583
We have been tricked!
832
01:16:44,416 --> 01:16:46,416
Misled by those we trusted.
833
01:16:47,916 --> 01:16:49,750
But the fighting stops now!
834
01:16:50,250 --> 01:16:52,791
We will find a way to live in peace again.
835
01:16:53,500 --> 01:16:54,500
I promise you.
836
01:16:55,875 --> 01:16:57,916
Now, let's go home!
837
01:17:20,375 --> 01:17:23,500
I apologize, son.
838
01:17:24,125 --> 01:17:25,125
For everything.
839
01:17:25,791 --> 01:17:28,125
The sea witch proved useful in one way.
840
01:17:28,750 --> 01:17:33,000
There's a potion that allows
its user to take their lover's true form.
841
01:17:33,791 --> 01:17:35,750
I'm going to marry Sh'eenaz,
842
01:17:35,833 --> 01:17:38,208
and I'd like you to be there.
843
01:17:38,833 --> 01:17:41,083
There's a way for her to become human?
844
01:17:41,791 --> 01:17:45,291
Hmm. Perhaps there's a way
to open my heart.
845
01:17:45,958 --> 01:17:50,083
Of course, we'll put
all the unpleasantness behind us.
846
01:17:50,875 --> 01:17:52,916
She'll take on a new identity,
847
01:17:53,666 --> 01:17:56,583
and none in Bremervoord will be the wiser.
848
01:17:57,541 --> 01:18:00,500
Don't fret. I'll take care of it, son.
849
01:18:01,291 --> 01:18:02,541
I'm sure you will,
850
01:18:03,583 --> 01:18:04,416
Father.
851
01:18:06,791 --> 01:18:07,791
Checkmate.
852
01:18:32,708 --> 01:18:35,708
This is the smallest
royal wedding I've ever attended.
853
01:18:35,791 --> 01:18:38,083
Princes aren't typically
known for their restraint.
854
01:18:39,416 --> 01:18:42,083
The fewer witnesses
to this spectacle, the better.
855
01:18:42,916 --> 01:18:46,500
I suppose in some ways,
you did your job, Witcher.
856
01:18:47,625 --> 01:18:51,125
Once the fish is human,
my line will continue.
857
01:18:51,791 --> 01:18:54,958
Regardless of your misguided
sense of morality.
858
01:19:47,458 --> 01:19:51,625
From the moment we locked eyes,
my heart belonged to you, Sh'eenaz.
859
01:19:51,708 --> 01:19:55,625
You unlocked a version of myself
I didn't know existed.
860
01:20:16,250 --> 01:20:17,875
What are you doing? Stop!
861
01:20:21,083 --> 01:20:22,791
It's too later, Father!
862
01:20:22,875 --> 01:20:26,875
You wanted me to hide my beloved,
lie to my kingdom and myself.
863
01:20:26,958 --> 01:20:28,666
All to feed your own ego.
864
01:20:29,166 --> 01:20:32,916
It has become clear to me.
There is nothing left for me here.
865
01:21:40,416 --> 01:21:42,416
This is your fault, Witcher!
866
01:21:42,500 --> 01:21:44,583
My kingdom. My legacy.
867
01:21:45,083 --> 01:21:47,166
It will die with me.
868
01:21:47,958 --> 01:21:49,833
If you saw beyond your pride,
869
01:21:50,416 --> 01:21:52,083
lives could have been saved.
870
01:21:52,166 --> 01:21:55,250
You had two sons. Now you have none.
871
01:21:55,333 --> 01:21:57,750
That is the legacy you deserve.
872
01:22:04,041 --> 01:22:07,958
Agloval's prepared to give up
his entire life and everything he knows.
873
01:22:08,041 --> 01:22:12,125
- I hope he's made the right decision.
- You did the same thing, Julian.
874
01:22:12,625 --> 01:22:14,333
I'm sure the prince will be fine.
875
01:22:38,708 --> 01:22:42,083
So Agloval got his princess
in the end.
876
01:22:42,166 --> 01:22:45,125
Hopefully, this marriage brings peace,
as they hoped.
877
01:22:45,208 --> 01:22:47,500
I couldn't have figured out
the truth without you.
878
01:22:47,583 --> 01:22:49,958
It's not something I'm used to saying.
879
01:22:51,375 --> 01:22:53,125
You are stubborn and set in your ways,
880
01:22:53,208 --> 01:22:56,166
but there's nothing wrong
with being part of a team.
881
01:22:57,083 --> 01:22:59,166
Relying on another person.
882
01:22:59,750 --> 01:23:02,083
- Sharing a life.
- I told you.
883
01:23:02,166 --> 01:23:05,083
I've found it wise not to trust others.
884
01:23:05,166 --> 01:23:07,375
Who said love should be wise?
885
01:23:38,750 --> 01:23:39,583
I know.
886
01:23:40,291 --> 01:23:41,875
You don't have to say anything.
887
01:23:43,166 --> 01:23:45,625
Essi, I'm sorry.
888
01:23:45,708 --> 01:23:47,375
You don't have to be.
889
01:23:47,458 --> 01:23:50,875
I've had enough adventure
these past few days to last a lifetime,
890
01:23:50,958 --> 01:23:53,375
but someone else's lifetime.
891
01:23:53,458 --> 01:23:56,625
I always wondered what life
would be like if I left Bremervoord.
892
01:23:58,875 --> 01:24:01,208
But the reasons I find you fascinating
893
01:24:02,666 --> 01:24:04,666
are the reasons we cannot be together.
894
01:24:06,916 --> 01:24:10,250
I could never tame your Witcher heart.
Nor do I want to.
895
01:24:10,333 --> 01:24:11,458
I want a family.
896
01:24:12,083 --> 01:24:14,500
Stability. Peace.
897
01:24:14,583 --> 01:24:18,500
That dream seems more farfetched
than a man marrying a mermaid.
898
01:24:18,583 --> 01:24:20,375
You have a larger destiny.
899
01:24:21,166 --> 01:24:24,333
You care about others,
no matter how hard you try and hide it.
900
01:24:24,416 --> 01:24:27,333
I track monsters and collect coin.
901
01:24:27,416 --> 01:24:29,500
That's what Witchers were bred for.
902
01:24:29,583 --> 01:24:31,583
Humans believe in destiny.
903
01:24:31,666 --> 01:24:34,250
But when you've lived as long as I,
904
01:24:34,333 --> 01:24:37,208
you know there's
no rhyme or reason to this song.
905
01:24:37,791 --> 01:24:39,875
You simply dance along to get by.
906
01:24:39,958 --> 01:24:41,416
I'm not like you, Essi.
907
01:24:41,916 --> 01:24:44,458
You're so much more like me
than you imagine.
908
01:24:45,041 --> 01:24:48,333
I wish you could see that.
Maybe some day you will.
909
01:24:48,416 --> 01:24:51,666
But for now,
looks like Jaskier will have to do.
910
01:24:58,208 --> 01:25:00,750
♪ The prince
Did sit aside the sea ♪
911
01:25:00,833 --> 01:25:02,916
♪ Blushing with his siren ♪
912
01:25:05,291 --> 01:25:10,083
♪ At length did they try to agree
Who'd forfeit their environ ♪
913
01:25:12,500 --> 01:25:17,083
♪ A trade for surf
A swap for turf ♪
914
01:25:17,166 --> 01:25:20,875
♪ Who'd cave first and when ♪
915
01:25:22,291 --> 01:25:27,041
♪ For if your goal be paradise
A life with your true love ♪
916
01:25:27,125 --> 01:25:31,666
♪ Ponder all your wants in life ♪
917
01:25:31,750 --> 01:25:36,958
♪ And make a little sacrifice ♪
918
01:25:38,625 --> 01:25:41,250
Aw, would you look at those two?
919
01:25:41,333 --> 01:25:43,583
Can't tell if they're frolicking
or fighting.
920
01:25:43,666 --> 01:25:46,708
Just because you and your accursed lover
only have two modes
921
01:25:46,791 --> 01:25:48,041
doesn't mean everyone else does.
922
01:25:48,625 --> 01:25:52,541
I have great hopes for them.
It's young love, but it's still love.
923
01:25:52,625 --> 01:25:54,416
I don't doubt that,
924
01:25:54,500 --> 01:25:57,625
but there are still pearls
and greed and bruised egos.
925
01:25:57,708 --> 01:26:01,000
Kings and queens may claim
they're looking out for their heirs,
926
01:26:01,083 --> 01:26:04,916
but I've yet to meet a royal
who doesn't care more about their vanity
927
01:26:05,000 --> 01:26:06,083
than their child.
928
01:26:06,166 --> 01:26:07,416
I wish I weren't right.
929
01:26:08,083 --> 01:26:10,916
No wonder
you're such a hopeless unromantic.
930
01:26:11,000 --> 01:26:12,291
Not true.
931
01:26:12,375 --> 01:26:15,541
It's just that normal humans
have short lives,
932
01:26:15,625 --> 01:26:17,458
and even shorter memories.
933
01:26:17,541 --> 01:26:19,000
Essi's wonderful,
934
01:26:19,083 --> 01:26:22,791
but she doesn't understand me like someone
who's lived as long as I have.
935
01:26:22,875 --> 01:26:25,875
- Someone like...
- Do not say Yennefer.
936
01:26:25,958 --> 01:26:30,625
Wherever we go next, can we just make sure
we don't run into that she-demon?
937
01:26:31,458 --> 01:26:32,375
Ooh.
938
01:26:32,958 --> 01:26:34,500
- I've got it!
- Where to?
939
01:26:34,583 --> 01:26:38,125
The farthest corner of the Continent.
No culture. No comforts.
940
01:26:38,208 --> 01:26:41,125
No reason for that spoiled witch
to be there.
941
01:26:41,208 --> 01:26:43,458
A place called Caingorn.
942
01:26:44,041 --> 01:26:45,708
In the Dragon Mountains.
943
01:26:46,375 --> 01:26:51,208
Where adventure awaits!
And Yennefer, notably, does not.
74336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.