Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,686 --> 00:01:42,370
La poursuite de la luxure 2
2
00:02:13,433 --> 00:02:14,461
Chéri.
3
00:02:17,174 --> 00:02:18,500
Il est minuit.
4
00:02:20,433 --> 00:02:21,639
Et je ne peux pas dormir.
5
00:02:23,567 --> 00:02:24,567
Oh.
6
00:02:25,417 --> 00:02:28,083
Chérie, prenez une visite et reposez-vous.
7
00:02:29,458 --> 00:02:30,623
Je serai rapide, chérie.
8
00:02:34,333 --> 00:02:35,835
Tu es toujours occupé
9
00:02:35,847 --> 00:02:38,875
au travail ou à la maison.
10
00:02:44,335 --> 00:02:45,935
Mais au moins se comporter
Comme la famille parfois ...
11
00:02:48,792 --> 00:02:49,792
Quoi?
12
00:02:53,023 --> 00:02:54,065
Vous avez dit quelque chose?
13
00:02:56,046 --> 00:02:58,163
Vous savez que votre frère viendra demain.
14
00:03:00,875 --> 00:03:02,333
Oh, je vois?
15
00:03:07,183 --> 00:03:08,453
Quand ton frère vient ...
16
00:03:08,989 --> 00:03:10,549
Je veux que tu se comporte
comme toi à lui.
17
00:03:13,474 --> 00:03:14,866
Ne le traitez pas comme moi.
18
00:03:16,358 --> 00:03:18,319
Votre frère vient de loin.
19
00:03:21,537 --> 00:03:22,611
Je comprends.
20
00:05:01,292 --> 00:05:02,292
Boire du thé.
21
00:05:18,750 --> 00:05:19,956
Alors que les parents sont occupés
22
00:05:19,968 --> 00:05:21,875
avec travail
et les affaires intérieures.
23
00:05:22,557 --> 00:05:24,577
Pensez à un titre
le prochain doctorat.
24
00:05:24,670 --> 00:05:26,331
Toujours occupé.
25
00:05:27,458 --> 00:05:28,833
Cela n'a pas d'importance.
26
00:05:29,391 --> 00:05:31,600
Nous savons qu'il est toujours occupé.
27
00:05:41,361 --> 00:05:43,001
Alors, c'est tout bon
Juste parmi vous deux?
28
00:05:46,524 --> 00:05:47,524
Tout va bien.
29
00:05:52,667 --> 00:05:54,000
Vous n'allez pas travailler aujourd'hui.
30
00:05:55,917 --> 00:05:57,125
En fait, j'ai beaucoup de travail.
31
00:05:58,438 --> 00:05:59,678
Si ton frère vient,
32
00:05:59,690 --> 00:06:01,105
Je veux aller travailler.
33
00:06:03,167 --> 00:06:04,792
Vous n'avez pas à vous soucier de moi.
34
00:06:05,333 --> 00:06:06,667
Il viendra ce soir.
35
00:06:07,000 --> 00:06:08,250
Alors concentrez-vous simplement sur votre travail.
36
00:06:09,250 --> 00:06:11,292
Je vais prendre une douche et me reposer.
37
00:08:34,458 --> 00:08:35,458
Madame.
38
00:08:37,375 --> 00:08:38,375
Êtes-vous d'accord?
39
00:08:40,542 --> 00:08:42,500
Excusez-moi.
40
00:08:43,375 --> 00:08:46,375
J'ai oublié que tu étais ici.
41
00:08:49,500 --> 00:08:52,000
Mais les amis appellent ...
42
00:08:53,625 --> 00:08:54,875
Votre frère n'est pas encore arrivé?
43
00:08:55,583 --> 00:08:57,292
Il n'est pas venu?
44
00:09:01,375 --> 00:09:08,333
C'est comme ça pendant
Ces dernières années.
45
00:09:22,958 --> 00:09:23,896
Dans le passé, mon frère est souvent venu
46
00:09:23,908 --> 00:09:25,333
Et asseyez-vous ici
Comme un ami.
47
00:09:26,626 --> 00:09:27,642
Oh.
48
00:09:27,667 --> 00:09:28,667
Oh, je vois.
49
00:09:43,605 --> 00:09:45,648
C'est comme ton frère
50
00:09:45,660 --> 00:09:49,688
Ce n'est pas destiné
Devenir un mari.
51
00:09:54,042 --> 00:09:59,792
Peut-être qu'il vit avec quelqu'un d'autre.
52
00:10:05,750 --> 00:10:08,542
Il sera plus heureux.
53
00:10:12,375 --> 00:10:15,000
Avec les enfants autour de lui.
54
00:10:18,083 --> 00:10:19,523
Peut-être qu'il vit avec quelqu'un d'autre.
55
00:10:20,636 --> 00:10:26,333
Même s'il est un travailleur acharné.
56
00:10:27,583 --> 00:10:29,750
Il vous aime vraiment.
57
00:10:30,875 --> 00:10:32,000
Tu sais ça, madame.
58
00:11:00,000 --> 00:11:10,000
- Sites bonus abondants -
- sûr, confortable, définitivement payant -
59
00:11:10,000 --> 00:11:25,000
Winjos> définitivement gagne, Jos Wede
Visitez (https://super.winjos.today)
60
00:14:01,500 --> 00:14:02,542
Bonjour, mas.
61
00:14:03,208 --> 00:14:04,625
Comment travaillez-vous?
62
00:14:05,958 --> 00:14:07,583
Je ne peux pas.
63
00:14:07,583 --> 00:14:08,583
Excusez-moi.
64
00:14:09,010 --> 00:14:11,353
Tout s'est bien passé.
65
00:14:12,177 --> 00:14:13,409
Mais vous devez faire une pause dans
66
00:14:13,421 --> 00:14:15,052
Votre papier et
Concentrez-vous sur votre famille.
67
00:14:16,723 --> 00:14:19,098
Mère m'a demandé de vous apporter deux.
68
00:14:22,417 --> 00:14:25,917
Je pense que si je prends ce travail ...
69
00:14:26,750 --> 00:14:33,083
Je peux me reposer et
Vous rafraîchir avec vous.
70
00:14:33,333 --> 00:14:34,375
Exactement!
71
00:14:34,458 --> 00:14:35,750
Le temps est bon.
72
00:14:36,250 --> 00:14:38,833
Venez calmez votre esprit.
73
00:14:39,583 --> 00:14:41,257
Vous continuez à regarder le papier
74
00:14:41,269 --> 00:14:43,292
toute la journée. Vieillir.
75
00:14:43,625 --> 00:14:44,792
Que puis-je faire?
76
00:14:44,820 --> 00:14:45,875
Que puis-je faire?
77
00:14:45,900 --> 00:14:46,723
Au fait, quand es-tu
78
00:14:46,735 --> 00:14:47,538
Rencontrerez-vous quelqu'un?
79
00:14:47,750 --> 00:14:49,583
Seules les mères savent.
80
00:14:56,272 --> 00:14:57,380
Il y a des nouvelles?
81
00:14:57,392 --> 00:14:58,046
Oui.
82
00:14:58,673 --> 00:15:02,689
L'équipe de recherche part aujourd'hui.
83
00:15:03,375 --> 00:15:05,542
J'ai supplié qu'ils vous aient finalement apporté.
84
00:15:06,417 --> 00:15:07,500
Merci mon ami.
85
00:15:08,292 --> 00:15:09,708
J'y serai bientôt.
86
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
D'accord.
87
00:15:11,125 --> 00:15:12,285
Allons quelques jours.
88
00:15:12,667 --> 00:15:14,042
Prendra environ trois jours.
89
00:15:14,607 --> 00:15:17,292
Merci mon ami.
90
00:15:20,586 --> 00:15:23,539
Vous n'avez pas mentionné une pause.
91
00:15:23,875 --> 00:15:26,047
Une fois cette recherche terminée.
92
00:15:27,080 --> 00:15:30,093
Je serai enfin libre.
93
00:15:31,042 --> 00:15:32,012
J'ai commandé un billet
94
00:15:32,024 --> 00:15:33,434
pour le troisième jour la semaine prochaine.
95
00:15:33,953 --> 00:15:35,495
Alors parlez à la mère avant cela.
96
00:15:37,250 --> 00:15:38,917
Je vais prendre le temps
Une fois mon travail terminé.
97
00:15:39,250 --> 00:15:41,125
Revenons et voyageons ensemble.
98
00:15:42,625 --> 00:15:44,185
J'espère que tu es toujours sur
Ici jusqu'à ce que je revienne?
99
00:15:44,583 --> 00:15:45,583
Bien sûr.
100
00:15:46,083 --> 00:15:47,083
Je vais partir maintenant.
101
00:16:15,161 --> 00:16:17,369
C'est super d'être rafraîchissant.
102
00:16:20,750 --> 00:16:21,750
Droite, toast, madame.
103
00:16:24,598 --> 00:16:25,598
Merci.
104
00:16:27,625 --> 00:16:29,625
La culture américaine est très différente.
105
00:16:34,708 --> 00:16:35,708
Madame.
106
00:16:38,625 --> 00:16:40,292
Venez avec mon frère.
107
00:16:42,009 --> 00:16:43,531
Nous pouvons nous amuser tous les trois.
108
00:16:47,625 --> 00:16:49,667
Votre frère ne viendra pas.
109
00:16:51,760 --> 00:16:54,253
Allez, madame.
110
00:16:54,994 --> 00:16:56,327
Vous devez quitter cet endroit.
111
00:17:01,313 --> 00:17:02,800
La Mongolie est trop ennuyeuse!
112
00:17:08,208 --> 00:17:09,333
D'ailleurs...
113
00:17:10,647 --> 00:17:11,927
Quel âge avez-vous, sœur?
114
00:17:17,625 --> 00:17:19,875
J'ai seulement 26 ans.
115
00:17:22,583 --> 00:17:23,833
Je pense que oui.
116
00:17:27,625 --> 00:17:29,083
N'êtes-vous vraiment pas marié?
117
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Non, non.
118
00:17:32,708 --> 00:17:33,833
Voyez-moi, madame!
119
00:17:34,875 --> 00:17:36,750
J'ai seulement 26 ans et
Un beau jeune homme.
120
00:17:37,625 --> 00:17:38,625
Pense!
121
00:17:38,650 --> 00:17:40,692
Chicago, Las Vegas, LA.
122
00:17:41,542 --> 00:17:46,583
Belles filles, fêtes ...
123
00:17:47,833 --> 00:17:48,801
Tu veux vraiment profiter
124
00:17:48,813 --> 00:17:49,833
vivre tout en étant jeune.
125
00:17:50,708 --> 00:17:51,708
Correct?
126
00:17:55,000 --> 00:17:56,833
Jazz, R et B,
127
00:17:56,858 --> 00:17:57,858
Hip Hop.
128
00:17:58,212 --> 00:17:59,495
Ancien style.
129
00:18:00,208 --> 00:18:02,125
Toutes les belles chansons jouent.
130
00:18:03,221 --> 00:18:06,575
Laissez-moi vous inviter à danser.
131
00:18:11,219 --> 00:18:12,594
Lâchez-vous.
132
00:20:12,594 --> 00:20:22,594
- Sites bonus abondants -
- sûr, confortable, définitivement payant -
133
00:20:22,594 --> 00:20:37,594
Winjos> définitivement gagne, Jos Wede
Visitez (https://super.winjos.today)
134
00:34:26,812 --> 00:34:27,812
Qu'est-ce que c'est?
135
00:34:28,889 --> 00:34:29,889
Tu vas bien?
136
00:34:33,612 --> 00:34:34,612
Excusez-moi.
137
00:34:37,917 --> 00:34:39,115
Nous ne pouvons pas tous les deux faire cela.
138
00:34:56,375 --> 00:34:57,375
Ce qui s'est passé?
139
00:35:01,250 --> 00:35:02,250
Il n'y en a pas.
140
00:39:16,625 --> 00:39:17,625
Bonjour?
141
00:39:20,473 --> 00:39:24,278
Bonjour, comment vas-tu, mas?
142
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Je vais bien.
143
00:39:30,667 --> 00:39:31,792
Est ta sœur?
144
00:39:37,833 --> 00:39:39,125
Il est allé travailler ce matin.
145
00:39:43,583 --> 00:39:46,233
On dirait que je le ferai
Restez une nuit de plus
146
00:39:46,245 --> 00:39:48,000
Parce que mon travail est retardé.
147
00:39:49,112 --> 00:39:52,917
D'accord.
148
00:40:01,500 --> 00:40:02,917
Voulez-vous encore?
149
00:40:45,708 --> 00:40:47,333
Tout cela est à cause de vous.
150
00:40:59,000 --> 00:40:59,924
Je ne suis pas une raison
151
00:40:59,936 --> 00:41:01,750
Pourquoi n'avons-nous pas d'enfants.
152
00:41:04,768 --> 00:41:07,580
Et tu sais combien de temps
153
00:41:07,592 --> 00:41:10,958
Je l'ai gardé dans mon cœur.
154
00:41:28,333 --> 00:41:29,750
À ce jour.
155
00:41:30,884 --> 00:41:32,446
J'ai essayé de m'occuper
156
00:41:32,458 --> 00:41:34,092
La vie est toujours parfaite.
157
00:41:35,500 --> 00:41:36,750
Vous ne comprenez pas.
158
00:41:41,917 --> 00:41:43,917
Je ne peux plus le tenir.
159
00:42:22,750 --> 00:42:23,917
Excusez-moi.
160
00:45:12,000 --> 00:45:14,042
Vous devriez venir avec moi demain.
161
00:45:15,792 --> 00:45:17,542
Mère sera très heureuse
Rendez-vous deux.
162
00:45:34,750 --> 00:45:35,750
Qu'est-ce que c'est?
163
00:45:36,042 --> 00:45:37,042
Tu vas bien?
164
00:45:44,958 --> 00:45:48,417
Je ne peux plus y aller cette fois.
165
00:45:51,542 --> 00:45:52,667
Que dois-je dire à la mère?
166
00:45:54,131 --> 00:45:54,714
Je lui ai promis
167
00:45:54,714 --> 00:45:55,296
vous apportera deux
168
00:45:55,296 --> 00:45:55,879
Ou du moins votre femme.
169
00:45:59,333 --> 00:46:01,527
Madame, pourquoi tu ne viens pas avec moi?
170
00:46:03,716 --> 00:46:04,767
L'air est frais.
171
00:46:04,792 --> 00:46:06,458
Il était censé se reposer.
172
00:46:08,708 --> 00:46:09,748
N'est-ce pas?
173
00:46:18,833 --> 00:46:20,750
Je suis sûr qu'il le fera
Prenez votre propre décision.
174
00:46:25,750 --> 00:46:35,750
- Sites bonus abondants -
- sûr, confortable, définitivement payant -
175
00:46:35,750 --> 00:46:50,750
Winjos> définitivement gagne, Jos Wede
Visitez (https://super.winjos.today)
176
00:46:54,096 --> 00:46:57,471
Qu'en penses-tu?
177
00:47:20,875 --> 00:47:22,458
Je resterai ici avec votre frère.
178
00:47:41,167 --> 00:47:42,167
Excusez-moi.
179
00:47:55,958 --> 00:47:57,375
Six mois plus tard ...
11276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.