All language subtitles for The.Initiation.of.Sarah.1978.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,756 --> 00:00:50,759 - (Man) Come on, Patty, surf's up! - (Patty) No, I'm freezing. 2 00:00:51,635 --> 00:00:54,596 - (Man) I'll warm you up. - Yeah, so will the fire! 3 00:00:55,597 --> 00:00:57,641 Ooh. Hi. 4 00:00:59,226 --> 00:01:01,103 - You having fun? - Sure. 5 00:01:03,689 --> 00:01:05,107 Ooh. 6 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 Come on, level with me. 7 00:01:09,778 --> 00:01:12,823 Well... actually, I was thinking about tomorrow. 8 00:01:14,449 --> 00:01:16,201 Tomorrow's tomorrow. 9 00:01:16,285 --> 00:01:18,537 I mean, this is the last party of the summer. 10 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Loosen up a little bit. 11 00:01:20,289 --> 00:01:22,040 It just seems so final. 12 00:01:23,750 --> 00:01:25,836 The end of something special. 13 00:01:25,919 --> 00:01:27,671 Nothing's gonna be any different. 14 00:01:36,054 --> 00:01:37,514 Hi, how's it going? 15 00:01:40,058 --> 00:01:41,935 Uh-oh, looks like we got a crasher. 16 00:01:42,603 --> 00:01:45,022 I was watching you swim. You looked pretty good out there. 17 00:01:45,105 --> 00:01:46,231 Thank you. 18 00:01:46,315 --> 00:01:47,941 Your body surfing's off a little, though. 19 00:01:48,066 --> 00:01:50,110 - Yeah, like a rock. - Want to try again? 20 00:01:54,948 --> 00:01:56,617 Sure, why not? 21 00:02:23,310 --> 00:02:24,686 Ooh, the water's cold. 22 00:02:24,770 --> 00:02:26,605 It's not too bad once you're in. 23 00:02:30,359 --> 00:02:31,652 Looks pretty rough. 24 00:02:31,777 --> 00:02:33,362 - Hey, come on. - Ooh, it's cold! 25 00:02:33,445 --> 00:02:35,113 - Let's have a little fun. - (Squeals) 26 00:02:36,948 --> 00:02:38,116 Oh! 27 00:02:38,909 --> 00:02:40,702 What are you doing? Stop it! 28 00:02:41,787 --> 00:02:43,830 Let me go! What are you doing? 29 00:02:43,955 --> 00:02:46,500 You're hurting me! Stop it! 30 00:02:46,625 --> 00:02:48,001 Let me go! 31 00:02:48,710 --> 00:02:50,170 Let me go! You're hurting me. 32 00:02:50,337 --> 00:02:51,963 Hey, don't fight. 33 00:02:58,053 --> 00:02:59,763 Uh...! Uh! 34 00:03:03,684 --> 00:03:05,644 - Stop it! - (Man) What the...? 35 00:03:07,270 --> 00:03:08,397 (Coughs) 36 00:03:33,255 --> 00:03:34,548 Did he hurt you? 37 00:03:35,257 --> 00:03:36,800 No, I'll be alright. 38 00:03:40,595 --> 00:03:42,431 (Breathes heavily) 39 00:04:08,123 --> 00:04:10,751 You just are gonna love sorority life. 40 00:04:10,876 --> 00:04:13,086 You're gonna meet all the kids who count. 41 00:04:13,211 --> 00:04:15,964 Now, when you go through rush, be sure and be on your best behavior, 42 00:04:16,089 --> 00:04:17,817 'cause they want to see if you can measure up. 43 00:04:17,841 --> 00:04:19,760 Oh, mom, but that was twenty years ago! 44 00:04:19,843 --> 00:04:21,595 (Mom) It's the same today, believe me. 45 00:04:21,720 --> 00:04:23,555 Now look, this is Rose Reagan's number. 46 00:04:23,638 --> 00:04:25,241 You be sure and you call her the minute you get there 47 00:04:25,265 --> 00:04:26,892 and mention that you're my daughter. 48 00:04:26,975 --> 00:04:29,936 Ok, we'll pull all the right strings, mom. 49 00:04:30,061 --> 00:04:31,521 Oh, I know you will. 50 00:04:31,605 --> 00:04:34,608 I just want it to be as wonderful for you as it was for me. 51 00:04:34,691 --> 00:04:36,109 Oh, it will be. 52 00:04:36,193 --> 00:04:39,070 Oh, and you, too, Sarah. I want you to have a good time, too. 53 00:04:39,154 --> 00:04:40,363 Thanks, mom. 54 00:04:42,240 --> 00:04:43,575 - (Engine starts) - Bye-bye. 55 00:05:12,103 --> 00:05:15,941 (Sarah) You know, I've heard that sororities go a lot by who your mother is. 56 00:05:16,024 --> 00:05:17,317 (Patty) Then we've got it made! 57 00:05:18,151 --> 00:05:20,070 No, you've got it made. 58 00:05:20,153 --> 00:05:22,393 What if they find out something terrible about my mother? 59 00:05:23,156 --> 00:05:25,826 Now, how can they do that, when you can't even find out anything? 60 00:05:26,576 --> 00:05:29,955 Besides, as far as they're concerned, we've got the same mother, the same father, 61 00:05:30,038 --> 00:05:31,706 we were brought up in the same house. 62 00:05:32,374 --> 00:05:34,626 Well, two out of three is not bad. 63 00:05:35,377 --> 00:05:36,586 (Chuckles) 64 00:05:37,420 --> 00:05:39,673 Hey, do you know where we are, anyway? 65 00:05:39,756 --> 00:05:41,150 See French hall anywhere on the map? 66 00:05:41,174 --> 00:05:43,552 I'm sorry, I lost track. Um... 67 00:05:44,678 --> 00:05:46,763 - Why don't you ask those girls there? - Oh, ok. 68 00:05:48,765 --> 00:05:50,600 Excuse me. 69 00:05:52,769 --> 00:05:54,145 You look really lost. 70 00:05:54,271 --> 00:05:56,940 - Does it show that much? - Yeah, it does. 71 00:05:57,023 --> 00:05:59,234 Uh, we're looking for the freshman dorm. 72 00:05:59,317 --> 00:06:02,112 Oh, it's down here, two buildings on your left. 73 00:06:02,195 --> 00:06:03,655 - That way? - Yeah, right down there. 74 00:06:03,780 --> 00:06:05,466 There's a parking lot right behind, you can park there. 75 00:06:05,490 --> 00:06:07,075 - Ok. - I'm Bobbie Adams. 76 00:06:07,158 --> 00:06:10,287 Hi, Bobbie. I'm Patty goodwyn, and this is my sister Sarah. 77 00:06:11,913 --> 00:06:13,957 Well, welcome to waltham u. 78 00:06:14,040 --> 00:06:16,310 You'll probably see me later, I'm giving the orientation lecture. 79 00:06:16,334 --> 00:06:18,086 - Oh, good. Ok. - Ok? 80 00:06:18,169 --> 00:06:19,647 - Thank you very much. - You're welcome. 81 00:06:19,671 --> 00:06:21,214 - Bye-bye. - Good luck. 82 00:06:22,924 --> 00:06:26,177 - What was your name again? - Patty goodwyn. Bye-bye. 83 00:06:28,555 --> 00:06:30,765 - Patty goodwyn? - Yeah. 84 00:06:30,849 --> 00:06:33,602 - Yeah, she's got real possibilities. - I think so. 85 00:06:34,394 --> 00:06:35,687 Definitely. 86 00:06:40,609 --> 00:06:42,444 (Laughter) 87 00:06:44,696 --> 00:06:46,489 (J' music playing) 88 00:06:47,240 --> 00:06:49,960 Would someone turn this down, please? I can't really... I can't hear. 89 00:06:50,035 --> 00:06:51,620 Ok, I can't talk over this. 90 00:06:51,703 --> 00:06:53,097 You want to get that for me? Thank you. 91 00:06:53,121 --> 00:06:56,625 Ok, girls, tonight you're gonna be visiting all the sororities houses on campus 92 00:06:56,708 --> 00:06:58,209 as prospective pledges, 93 00:06:58,293 --> 00:07:01,230 and you'll meet the girls who are actives, that's the ones who already belong, 94 00:07:01,254 --> 00:07:04,507 and you can look them over, and they'll look you over. 95 00:07:04,591 --> 00:07:06,968 And then, on Monday, all the houses are gonna send a list 96 00:07:07,093 --> 00:07:09,596 to the administration office of those girls they want, 97 00:07:09,679 --> 00:07:12,098 and you can choose from those who've requested you. 98 00:07:12,182 --> 00:07:13,808 And then the fun starts, pledging. 99 00:07:14,351 --> 00:07:16,144 - Pledging? - Mm-hmm. 100 00:07:16,269 --> 00:07:18,122 That's the period of time during the first quarter 101 00:07:18,146 --> 00:07:20,106 when you're sort of on probation with a sorority. 102 00:07:20,190 --> 00:07:22,609 - How long is pledging? - Two months. 103 00:07:23,401 --> 00:07:26,613 Then hell week, then initiation, then uh... then you're in! 104 00:07:27,280 --> 00:07:28,448 What's hell week? 105 00:07:28,531 --> 00:07:30,158 Ooh, it's uh... 106 00:07:30,283 --> 00:07:32,535 Mm, you'll find out. (Chuckles) 107 00:07:32,619 --> 00:07:35,455 - Um, what house do you belong to? - Alpha nu sigma. 108 00:07:35,580 --> 00:07:37,457 You're kidding! That's my mother's sorority. 109 00:07:37,540 --> 00:07:38,541 - Really? - Yeah. 110 00:07:38,625 --> 00:07:39,644 Then we'll see you there later. 111 00:07:39,668 --> 00:07:41,294 Thank you very much! 112 00:07:41,419 --> 00:07:43,129 Ok, girls, everything understood? 113 00:07:43,254 --> 00:07:45,840 Ok, bye-bye. Bye. 114 00:07:45,924 --> 00:07:49,010 Can I borrow that lipstick back again, please? (Chuckles) 115 00:07:49,094 --> 00:07:50,261 Thank you. 116 00:07:52,639 --> 00:07:54,557 (Bells ringing) 117 00:08:00,146 --> 00:08:02,190 Maybe we better just forget the whole thing. 118 00:08:02,273 --> 00:08:04,609 And live in a dorm? 119 00:08:04,693 --> 00:08:07,445 It's just what I said - what are we waiting for? 120 00:08:07,529 --> 00:08:08,738 You just relax. 121 00:08:08,822 --> 00:08:11,092 They'll take one look at you and sign you on the dotted line. 122 00:08:11,116 --> 00:08:13,785 You mean "us". We're in this together, you know. 123 00:08:13,910 --> 00:08:15,161 Right. 124 00:08:35,557 --> 00:08:38,435 Hello, welcome to Alpha nu sigma. I'm Jennifer Laurence. 125 00:08:38,560 --> 00:08:40,895 Hi, I'm Patty goodwyn, and this is my sister Sarah. 126 00:08:42,022 --> 00:08:43,815 - Uh, this is Kathy Anderson. - Hi. 127 00:08:43,940 --> 00:08:45,740 - Bobbie Adams. Laura o'Neil. - Hi, we've met. 128 00:08:47,610 --> 00:08:49,530 Uh, Patty is the girl I told you about, Jennifer. 129 00:08:49,571 --> 00:08:51,114 Her mother was in ans. 130 00:08:51,239 --> 00:08:55,160 Oh, so was mine. Well, that makes us both second generation. 131 00:08:55,285 --> 00:08:57,179 I'll tell you what, Patty, why don't you come on over 132 00:08:57,203 --> 00:08:58,788 and meet some of the other actives? 133 00:08:58,913 --> 00:09:02,751 Um, Kathy, why don't you take Sarah on over to the refreshment table? 134 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 I know you're gonna love some of our girls. 135 00:09:15,096 --> 00:09:16,765 What's your major, Sarah? 136 00:09:16,890 --> 00:09:18,349 Psychology. 137 00:09:19,768 --> 00:09:20,935 Thank you. 138 00:09:21,061 --> 00:09:22,520 Um, what's yours? 139 00:09:22,604 --> 00:09:24,272 Excuse me a minute. Some new girls. 140 00:09:24,397 --> 00:09:25,690 I'll be back. 141 00:09:30,445 --> 00:09:31,946 She ditched me the same way. 142 00:09:33,281 --> 00:09:35,325 Oh, I... I don't think she meant it that way. 143 00:09:35,450 --> 00:09:36,826 Oh, no? 144 00:09:36,951 --> 00:09:38,536 Well, they call it tact. 145 00:09:38,620 --> 00:09:41,998 Everything they do at Alpha nu sigma must be tactfully done. 146 00:09:42,624 --> 00:09:43,833 Even a slap in the face. 147 00:09:44,876 --> 00:09:47,045 Anyway, the food is good. 148 00:09:47,128 --> 00:09:48,963 You want to know where they're coming from? 149 00:09:49,089 --> 00:09:50,232 If you've got looks and bread, 150 00:09:50,256 --> 00:09:52,383 you can flunk study hall and they wouldn't care. 151 00:09:53,343 --> 00:09:54,677 I'll see you around. 152 00:10:07,690 --> 00:10:10,568 Well, since you've been here, have you met any new people on campus yet? 153 00:10:10,652 --> 00:10:12,487 Not too much, you guys are about the first. 154 00:10:12,612 --> 00:10:13,488 Oh, great. 155 00:10:13,613 --> 00:10:15,949 Well, listen, as soon as you get settled in, 156 00:10:16,032 --> 00:10:18,793 - I've got a guy who'll be just perfect for you. - Oh, you're kidding! 157 00:10:18,868 --> 00:10:21,388 - Who is it? Tell me, tell me. - Don't tell her. Don't tell her. 158 00:10:21,454 --> 00:10:22,705 Come on, I want to know! 159 00:10:22,789 --> 00:10:26,042 Listen, you'll love him. He's about 6'2", jet black hair... 160 00:10:26,126 --> 00:10:27,585 What's your major, Patty? 161 00:10:27,710 --> 00:10:29,420 Well, liberal arts for the time being. 162 00:10:29,504 --> 00:10:32,215 That way I can decide which subject takes the least homework. 163 00:10:32,298 --> 00:10:33,758 (Laughing) 164 00:10:35,635 --> 00:10:37,971 Well, we're so glad that you came along, too. 165 00:10:39,722 --> 00:10:42,767 I guess we better get going, visit some of the other houses. 166 00:10:43,393 --> 00:10:44,394 Of course. 167 00:10:44,853 --> 00:10:47,939 You owe it to yourself to make some comparisons, 168 00:10:48,022 --> 00:10:50,525 - just to be sure. - I suppose so. 169 00:10:50,608 --> 00:10:53,319 Why don't you visit ped next? 170 00:10:54,112 --> 00:10:55,947 They're the second house down. 171 00:10:56,030 --> 00:10:57,198 What... what's ped? 172 00:10:57,866 --> 00:11:01,119 - Pigs, elephants, and dogs. - (Laughing) 173 00:11:01,244 --> 00:11:03,413 Laura, you are so bad. 174 00:11:04,289 --> 00:11:06,708 It's, uh, phi epsilon delta. 175 00:11:07,417 --> 00:11:08,418 Very old. 176 00:11:08,543 --> 00:11:11,212 And very, uh... intellectual. 177 00:11:11,296 --> 00:11:12,839 (Laughing) 178 00:11:13,590 --> 00:11:15,508 Don't pay any attention to them. 179 00:11:15,592 --> 00:11:17,260 Make up your own mind. 180 00:11:17,385 --> 00:11:18,887 Good night, Patty. 181 00:11:20,096 --> 00:11:22,432 I'm sorry, I've forgotten you're name. 182 00:11:22,557 --> 00:11:23,808 Sarah. 183 00:11:24,601 --> 00:11:26,227 Sarah. Of course. 184 00:11:27,145 --> 00:11:28,229 Well, good night. 185 00:11:28,313 --> 00:11:30,190 Good bye, Patty. 186 00:11:30,273 --> 00:11:32,066 Thank you very much, bye-bye. 187 00:11:32,150 --> 00:11:33,526 Bye-bye. 188 00:11:35,403 --> 00:11:37,238 Well, what do you think? 189 00:11:37,322 --> 00:11:39,699 I think we've got a winner. 190 00:11:39,782 --> 00:11:41,492 And a loser. Oof. 191 00:11:41,618 --> 00:11:43,536 -Tme - (all laughing) 192 00:11:44,954 --> 00:11:46,039 Well, mom was right. 193 00:11:46,122 --> 00:11:48,041 It's just like it was twenty years ago. 194 00:11:48,124 --> 00:11:50,043 I think they liked us. 195 00:11:50,126 --> 00:11:51,336 Sure. 196 00:11:51,419 --> 00:11:54,339 - What's not to like? - Oh, Alpha nu sigma! 197 00:11:56,633 --> 00:11:58,092 (Whistles) 198 00:11:58,843 --> 00:12:01,387 That's a definite nine and a half. Look at that bod. 199 00:12:04,724 --> 00:12:06,601 Come on, Sarah, don't worry. 200 00:12:28,039 --> 00:12:29,666 What are you looking at? 201 00:12:29,791 --> 00:12:30,792 Nothing. 202 00:12:31,251 --> 00:12:33,586 - Sarah, are you alright? - Yeah. 203 00:12:47,225 --> 00:12:49,310 - (Barking) - (Gasps) Oh! 204 00:12:50,436 --> 00:12:51,771 (Dog continues barking) 205 00:13:20,425 --> 00:13:23,428 Well, you got past the biggest exam at ped. 206 00:13:23,553 --> 00:13:25,096 You got past old azarak. 207 00:13:26,097 --> 00:13:27,598 You do that to everybody? 208 00:13:28,516 --> 00:13:32,061 No, you have to understand Barbara's warped sense of humor. 209 00:13:32,979 --> 00:13:35,648 You see, you can't let them know you're scared of them. 210 00:13:36,399 --> 00:13:38,168 See, dogs can sense when you're afraid of them, 211 00:13:38,192 --> 00:13:39,592 and then they'll try and bully you. 212 00:13:39,819 --> 00:13:41,612 You sure got his number. 213 00:13:43,072 --> 00:13:44,741 How'd he get out, anyway? 214 00:13:46,200 --> 00:13:49,000 You know, one of these days I'm gonna take a meat cleaver to that mutt. 215 00:13:49,078 --> 00:13:51,622 Mrs. Hunter's liable to take one to you if you do. 216 00:13:51,706 --> 00:13:53,291 Mrs. Hunter? 217 00:13:53,374 --> 00:13:54,459 Our housemother. 218 00:13:54,584 --> 00:13:58,421 She teaches magical practices among primitive people. 219 00:13:58,504 --> 00:13:59,797 (Chuckling) 220 00:14:01,257 --> 00:14:02,467 Where is she? 221 00:14:02,592 --> 00:14:05,678 Oh, probably in her room, forever writing her thesis. 222 00:14:15,271 --> 00:14:17,732 Where are our manners? 223 00:14:30,745 --> 00:14:32,372 Sit down, you two. 224 00:14:33,206 --> 00:14:34,624 Thank you. 225 00:14:47,970 --> 00:14:50,807 Well, you've probably figured out by now that rushing's not our thing. 226 00:14:51,474 --> 00:14:53,434 We leave that up to the snobs. 227 00:14:53,518 --> 00:14:56,646 But if you want to live here, leave your name in the register, and uh... 228 00:14:56,771 --> 00:14:58,606 You do have other actives? 229 00:14:58,731 --> 00:15:03,444 Oh, sure, but they're out or busy or something like that. 230 00:15:03,569 --> 00:15:05,947 - Like she said... - Rushing's not your thing. 231 00:15:06,030 --> 00:15:07,615 Yeah, I got it. 232 00:15:07,698 --> 00:15:09,117 Mm-hmm. 233 00:15:12,286 --> 00:15:13,955 This is a beautiful old house. 234 00:15:14,038 --> 00:15:15,748 Yeah, I... I like it, too. 235 00:15:18,084 --> 00:15:21,629 Well, Sarah, um... I think we've seen enough. You ready? 236 00:15:21,754 --> 00:15:24,424 It was, uh... very interesting. 237 00:15:24,549 --> 00:15:26,717 I hope you can come back. 238 00:15:26,801 --> 00:15:30,096 Oh, we have a few other places to visit, 239 00:15:30,221 --> 00:15:31,931 but this is a nice place. 240 00:15:39,105 --> 00:15:42,442 Well, we'll... we'll show ourselves out. Thank you again. 241 00:15:43,401 --> 00:15:45,611 Leave your names at the register, if you want. 242 00:15:53,035 --> 00:15:54,537 Here you go. 243 00:16:14,348 --> 00:16:15,558 (Dog barking, growling) 244 00:16:16,392 --> 00:16:17,810 (Gasps) 245 00:16:17,935 --> 00:16:19,562 (Whining) 246 00:16:23,024 --> 00:16:25,359 (Patty) Sarah, I think that's our cue to exit. 247 00:16:25,943 --> 00:16:27,028 Good night, everybody. 248 00:16:27,945 --> 00:16:29,155 Thank you. 249 00:16:32,116 --> 00:16:33,451 Thank you very much. 250 00:16:37,955 --> 00:16:39,165 (Barks) 251 00:16:45,463 --> 00:16:48,424 Five names, that's two better than last year. 252 00:16:48,508 --> 00:16:51,969 Oh, well, watch out ans, we're taking over. 253 00:16:52,094 --> 00:16:53,513 Well, what do you think? 254 00:16:53,596 --> 00:16:55,973 Uh, well, I liked a couple of them. 255 00:16:56,098 --> 00:16:58,768 - That girl in the white sweater. - Sarah. 256 00:16:58,851 --> 00:17:02,271 Sarah... Sarah goodwyn. Yeah, she seemed pretty smart. 257 00:17:02,355 --> 00:17:04,023 I thought she was nice. 258 00:17:04,106 --> 00:17:06,108 You can have her sister. 259 00:17:06,192 --> 00:17:07,735 Really, what would I want with a snob? 260 00:17:07,818 --> 00:17:10,905 I don't know. She's probably kissing Jennifer Laurence's feet right now. 261 00:17:10,988 --> 00:17:13,324 "Oh, Jennifer, oh darling, darling. 262 00:17:13,449 --> 00:17:16,702 "I must get into this sorority. Oh, top drawer, darling." 263 00:17:16,786 --> 00:17:19,121 (Patty) Didn't she introduce you to anybody else? 264 00:17:20,414 --> 00:17:22,625 She was busy with the new people. It wasn't her fault. 265 00:17:23,417 --> 00:17:24,877 But that's so rude! 266 00:17:24,961 --> 00:17:28,589 I mean, Jennifer was busy, too, but she took the time to introduce me to... 267 00:17:31,759 --> 00:17:35,304 Well, she probably thought that I'd go get some punch and then come join you. 268 00:17:35,429 --> 00:17:37,932 She didn't mean anything by it, really. Don't worry. 269 00:17:40,434 --> 00:17:41,435 Come here a second. 270 00:17:41,561 --> 00:17:43,229 Come on, sit down. 271 00:17:48,276 --> 00:17:50,778 Now, did you notice the way those girls wore their hair? 272 00:17:51,862 --> 00:17:53,364 Here, hand me that clip. 273 00:17:54,824 --> 00:17:57,451 Now, I think if you wear it up... 274 00:17:58,619 --> 00:17:59,704 It'll look better. 275 00:17:59,787 --> 00:18:01,664 We've got to really make 'em love you. 276 00:18:12,592 --> 00:18:14,570 You know, we're really gonna be gorgeous, you know. 277 00:18:14,594 --> 00:18:16,262 They've got to love us. 278 00:18:18,139 --> 00:18:20,933 You know, I thought when we got to college, we'd split up. 279 00:18:21,058 --> 00:18:23,102 But we're gonna do it together, huh? 280 00:18:23,185 --> 00:18:25,271 Of course we're gonna do it together. 281 00:18:25,354 --> 00:18:27,940 I mean, what fun would it be if we didn't? 282 00:18:28,065 --> 00:18:29,775 (Knock on door, door opens) 283 00:18:29,900 --> 00:18:31,068 (Woman) Anybody home? 284 00:18:32,403 --> 00:18:34,483 There's a long-distance phone call for Patty goodwyn. 285 00:18:34,530 --> 00:18:35,865 (Gasps) Oh, that must be mom. 286 00:18:35,948 --> 00:18:37,700 - Thanks! - Sure. 287 00:18:41,621 --> 00:18:43,623 - I'll tell her the good news. - Ok. 288 00:18:43,748 --> 00:18:45,750 You know, you really do look gorgeous. 289 00:18:45,833 --> 00:18:47,126 (Chuckles) 290 00:19:12,818 --> 00:19:16,030 And Jennifer Laurence herself took me around to meet the others. 291 00:19:16,113 --> 00:19:19,033 (Chuckles) I knew you'd be terrific. 292 00:19:19,116 --> 00:19:20,868 Did you mention who I was? 293 00:19:21,452 --> 00:19:22,953 Well, I said you were an alumnus. 294 00:19:23,037 --> 00:19:25,456 You didn't tell them I'm head of the alumni committee? 295 00:19:25,581 --> 00:19:27,166 Honey, that's very important. 296 00:19:27,291 --> 00:19:28,751 Uh, mom... 297 00:19:29,752 --> 00:19:32,213 Mom, I'm afraid they didn't like Sarah very much. 298 00:19:32,296 --> 00:19:36,175 'I'm... I'm afraid they're not gonna take us both in.' 299 00:19:36,258 --> 00:19:38,260 (chuckles) Well, sweetheart... 300 00:19:38,386 --> 00:19:42,014 Uh, Sarah's not exactly Alpha nu sigma material. 301 00:19:45,101 --> 00:19:48,187 I know that, but we always planned to stay together. 302 00:19:48,270 --> 00:19:49,772 Patty. 303 00:19:49,855 --> 00:19:52,608 I'll say it again. You're grown up now. 304 00:19:52,733 --> 00:19:54,068 So is Sarah. 305 00:19:54,151 --> 00:19:56,821 She can't expect to share everything in your life. 306 00:20:08,374 --> 00:20:10,418 I can't believe I'm hearing this from you. 307 00:20:10,501 --> 00:20:14,964 All I'm trying to say is, you have to start thinking of yourself. 308 00:20:15,089 --> 00:20:18,968 It takes a very special kind of girl to get into Alpha nu sigma. 309 00:20:20,136 --> 00:20:23,472 (Patty) But you know what it'll do to Sarah if she doesn't make it. 310 00:20:23,597 --> 00:20:24,974 I just don't want to hurt her. 311 00:20:25,099 --> 00:20:28,519 (Mom) 'Well, of course you don't, darling, 312 00:20:28,602 --> 00:20:32,314 'butjust don't ruin your own chances by feeling sorry for her.' 313 00:20:32,440 --> 00:20:35,276 (Patty) But I do feel sorry for her. 314 00:20:35,401 --> 00:20:39,405 (Mom) 'Well, then, think of her trying to fit in with girls from Alpha nu sigma.' 315 00:20:39,488 --> 00:20:42,783 think of her trying to carry on a conversation with, uh... 316 00:20:42,908 --> 00:20:45,578 Well, somebody like Jennifer Laurence, for example. 317 00:20:46,120 --> 00:20:47,788 'She just doesn't fit.' 318 00:20:47,913 --> 00:20:48,956 she could learn! 319 00:20:49,498 --> 00:20:52,001 Patty... please! 320 00:20:52,084 --> 00:20:53,794 Don't get carried away by pity. 321 00:20:53,919 --> 00:20:55,963 (Patty) What's wrong with pity? 322 00:20:58,758 --> 00:21:00,176 (Door slams shut) 323 00:21:00,259 --> 00:21:01,761 I've got to go, mom. Goodbye. 324 00:21:37,296 --> 00:21:38,923 (Indistinct chattering) 325 00:21:48,808 --> 00:21:50,559 Who put in the black one? 326 00:21:50,643 --> 00:21:51,769 I did. 327 00:21:51,894 --> 00:21:54,146 - Why? - She's flat-chested. 328 00:21:54,271 --> 00:21:56,190 (Laughing) 329 00:21:56,273 --> 00:21:59,153 Look, if that's the only reason, I think we should go ahead and take her. 330 00:21:59,193 --> 00:22:00,945 I mean, we can fix that. 331 00:22:01,070 --> 00:22:02,863 Besides, her mother was a member, 332 00:22:02,947 --> 00:22:05,574 and she puts a lot of money into this place. 333 00:22:11,372 --> 00:22:12,623 Thank you, madam. 334 00:22:13,249 --> 00:22:15,167 - Done. - Alright. 335 00:22:15,251 --> 00:22:17,336 Uh... who's next? 336 00:22:17,419 --> 00:22:19,421 Uh, Regina Wilson. 337 00:22:19,505 --> 00:22:21,549 That lard-o in the tent? 338 00:22:22,341 --> 00:22:23,425 Forget it. 339 00:22:26,053 --> 00:22:27,930 Well, one unanimous vote. 340 00:22:28,055 --> 00:22:29,598 That's for sure. 341 00:22:32,101 --> 00:22:33,769 Alright, Patty goodwyn. 342 00:22:33,894 --> 00:22:35,729 She seems awfully close to her sister. 343 00:22:35,813 --> 00:22:38,065 Do you think she'll come in without her? 344 00:22:38,148 --> 00:22:40,776 Patty is ans all the way. 345 00:22:40,860 --> 00:22:43,028 She'll come without her sister. 346 00:22:48,492 --> 00:22:51,287 What's the matter? You've hardly said a word all day. 347 00:22:52,288 --> 00:22:54,540 I guess I'm not too talkative today. 348 00:22:55,457 --> 00:22:57,084 (Sighs) Sarah... 349 00:22:58,127 --> 00:23:00,921 I know what you heard last night must have sounded awful. 350 00:23:01,046 --> 00:23:03,340 I didn't mean it that way, I'm really sorry. 351 00:23:05,593 --> 00:23:06,969 I'm sorry, too. 352 00:23:07,887 --> 00:23:10,848 Guess I was a little tired, and it got out of control. 353 00:23:12,516 --> 00:23:14,059 Let's forget it, ok? 354 00:23:14,685 --> 00:23:16,312 Ok, it's forgotten. 355 00:23:17,062 --> 00:23:19,940 Come on, let's go get the bad news. 356 00:23:26,864 --> 00:23:28,365 Patty goodwyn. 357 00:23:31,952 --> 00:23:33,120 Goodwyn, Patty. 358 00:23:33,662 --> 00:23:36,707 Gamma gamma kappa, Alpha phi beta... 359 00:23:37,291 --> 00:23:39,168 Oh, and Alpha nu sigma! 360 00:23:39,668 --> 00:23:40,753 Congratulations. 361 00:23:40,878 --> 00:23:44,131 Oh, ans! Alpha nu sigma, I can't believe it! 362 00:23:44,256 --> 00:23:46,096 - Ok, I'll wait for you outside, alright? - Ok. 363 00:23:46,216 --> 00:23:48,761 Now pledging starts! (Squeals excitedly) 364 00:23:50,888 --> 00:23:51,889 Next. 365 00:23:52,765 --> 00:23:54,934 Uh... Sarah goodwyn. 366 00:23:57,269 --> 00:23:59,772 Ah, here it is. Goodwyn, Sarah. 367 00:24:01,023 --> 00:24:02,775 Phi epsilon delta. 368 00:24:06,779 --> 00:24:08,280 Phi epsilon delta. 369 00:24:10,366 --> 00:24:11,700 Thanks. 370 00:24:12,451 --> 00:24:13,619 Next, please! 371 00:24:14,745 --> 00:24:16,121 Congratulations. 372 00:24:16,246 --> 00:24:17,873 I was, uh... Hoping you'd be with us. 373 00:24:18,540 --> 00:24:20,250 Thanks. Um... 374 00:24:21,335 --> 00:24:23,587 Could you excuse me for just a minute? 375 00:24:28,968 --> 00:24:30,594 (Patty) Now do I get to meet that guy? 376 00:24:30,678 --> 00:24:32,471 Of course. 377 00:24:32,596 --> 00:24:34,431 They're right next door. 378 00:24:38,018 --> 00:24:39,311 Did you get chosen? 379 00:24:39,436 --> 00:24:41,271 Oh, you did! Which one? 380 00:24:48,529 --> 00:24:49,530 Ped. 381 00:24:54,451 --> 00:24:56,051 Well, it's better than the dorms, right? 382 00:24:56,412 --> 00:24:57,413 Yeah. 383 00:24:57,496 --> 00:24:58,956 Congratulations. 384 00:25:04,712 --> 00:25:06,380 Miss goodwyn, 385 00:25:06,463 --> 00:25:09,466 as a pledge of Alpha nu sigma, you must be loyal. 386 00:25:09,591 --> 00:25:12,386 This is the first test of your worthiness. 387 00:25:12,469 --> 00:25:15,222 - Are you ready? - Sure. 388 00:25:16,265 --> 00:25:18,600 You must address all actives as "ma'am". 389 00:25:19,518 --> 00:25:20,519 Are you ready? 390 00:25:21,770 --> 00:25:23,439 Yes, ma'am. 391 00:25:23,522 --> 00:25:27,609 Alright, as you know, a pledge must obey any order given to her 392 00:25:27,735 --> 00:25:30,029 by an active member of Alpha nu sigma. 393 00:25:30,487 --> 00:25:33,282 Only then is she worthy to be called "sister". 394 00:25:34,199 --> 00:25:35,200 Do you understand? 395 00:25:38,829 --> 00:25:40,289 I didn't hear that. 396 00:25:40,873 --> 00:25:42,416 Oh, yes, ma'am. 397 00:25:42,499 --> 00:25:43,917 (Laughing) 398 00:25:45,252 --> 00:25:46,336 Thank you. 399 00:25:46,420 --> 00:25:48,297 Alright then, repeat after me: 400 00:25:48,422 --> 00:25:51,383 "I will uphold the high standards of Alpha nu sigma." 401 00:25:51,967 --> 00:25:54,928 "I will uphold the high standards of Alpha nu sigma." 402 00:25:55,429 --> 00:25:57,556 "I will not eat while walking in public." 403 00:26:00,851 --> 00:26:02,936 "I will not eat while walking in public." 404 00:26:03,020 --> 00:26:04,605 "And I will not associate..." 405 00:26:04,730 --> 00:26:06,273 "And I will not associate..." 406 00:26:06,398 --> 00:26:11,487 "With ped - pigs, elephants, and dogs - anywhere." 407 00:26:20,662 --> 00:26:21,663 Say it. 408 00:26:33,133 --> 00:26:35,219 If you don't say it, 409 00:26:35,302 --> 00:26:40,390 I'll get you blackballed from ans and every other sorority on this campus. 410 00:26:46,105 --> 00:26:47,106 Say it. 411 00:26:50,984 --> 00:26:52,611 "With pigs, elephants, and dogs." 412 00:26:53,112 --> 00:26:54,112 Louder, please. 413 00:26:57,449 --> 00:26:58,450 Please, Jennifer. 414 00:26:58,951 --> 00:26:59,952 Louden 415 00:27:03,288 --> 00:27:05,249 "with pigs, elephants, and dogs." 416 00:27:05,332 --> 00:27:06,332 (Girls laughing) 417 00:27:06,375 --> 00:27:07,584 (Jennifer) "Anywhere." 418 00:27:09,002 --> 00:27:10,170 "Anywhere." 419 00:27:15,467 --> 00:27:17,469 Now, that wasn't so bad, was it? 420 00:28:19,948 --> 00:28:22,451 I don't think I'm out out for manual labor. 421 00:28:22,576 --> 00:28:24,411 It's ok, Freddie, it's good for you. 422 00:28:24,494 --> 00:28:26,054 - Keep that corner straight. - I got it. 423 00:28:26,079 --> 00:28:27,873 Will wonders never cease, huh? 424 00:28:28,415 --> 00:28:30,834 - Sigma delts at common labor, huh? - Hey, teach. 425 00:28:30,918 --> 00:28:33,170 What we need's muscle, not mouth. 426 00:28:33,253 --> 00:28:35,839 Well, I'll give you a little expert supervision here. 427 00:28:35,923 --> 00:28:39,551 Oh, that's ok, you just stand back and watch this feat of mechanical engineering. 428 00:28:39,635 --> 00:28:41,595 Come here, Freddie, give me a hand. 429 00:28:49,269 --> 00:28:50,771 Keep it straight, Ben. 430 00:28:52,189 --> 00:28:53,774 That's good, Freddie. 431 00:28:53,857 --> 00:28:55,234 Just a bit further. 432 00:28:58,779 --> 00:29:00,113 (Grunting) 433 00:29:00,739 --> 00:29:02,699 - Just a little more. - Want to take a break? 434 00:29:04,284 --> 00:29:06,119 Hi, pretty lady. 435 00:29:06,245 --> 00:29:07,913 We only gave her a four, remember? 436 00:29:07,996 --> 00:29:10,207 Aw, I'm just rehearsing. 437 00:29:10,290 --> 00:29:11,833 Knock it off, Scott. 438 00:29:12,918 --> 00:29:14,753 Aw, she's not your type. 439 00:29:14,836 --> 00:29:15,921 Come on, Freddie! 440 00:29:16,004 --> 00:29:18,131 Why can't we be lifting a guitar or something, huh? 441 00:29:25,097 --> 00:29:26,515 Sarah, please! 442 00:30:14,396 --> 00:30:16,273 - Are you alright? - Are you ok? 443 00:30:16,356 --> 00:30:17,542 - Yes. - I don't know what happened. 444 00:30:17,566 --> 00:30:20,444 I thought I had that rigged perfectly. I thought it was completely safe. 445 00:30:20,569 --> 00:30:21,653 Thank you, Sarah. 446 00:30:21,778 --> 00:30:24,906 Listen, maybe you better come inside and sit down and fix yourself up, huh? 447 00:30:24,990 --> 00:30:26,783 Just... just a minute, ok? 448 00:30:26,867 --> 00:30:28,910 Sarah! Are you sure you're alright? 449 00:30:31,079 --> 00:30:32,331 Look, uh... 450 00:30:33,665 --> 00:30:36,918 - I wanted to explain something to you. - You don't have to explain, Patty. 451 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 Look, it's all a silly game they play. 452 00:30:41,298 --> 00:30:42,883 It's a part of pledging. 453 00:30:43,884 --> 00:30:46,970 They make you do horrible things to test your loyalty. 454 00:30:47,095 --> 00:30:48,680 It doesn't mean anything. 455 00:30:50,098 --> 00:30:52,517 (Sighs) Look, maybe I better not even pledge ans. 456 00:30:52,601 --> 00:30:54,227 I mean, if it's gonna come between us... 457 00:30:54,311 --> 00:30:57,314 No, you have to pledge. It's so important to you. 458 00:30:58,648 --> 00:31:00,692 We could get an apartment together somewhere. 459 00:31:04,821 --> 00:31:08,575 Look, it's something you've been looking foward to your entire life. 460 00:31:08,658 --> 00:31:10,077 And I like the girls at ped, 461 00:31:10,160 --> 00:31:14,289 and maybe it's a good idea that we spend some time apart for once. 462 00:31:16,041 --> 00:31:17,751 We can still see each other. 463 00:31:19,461 --> 00:31:22,089 Well, it'll all be over in a couple of months. 464 00:31:22,172 --> 00:31:25,384 As soon as I get through hell week and the initiation. 465 00:31:25,467 --> 00:31:27,761 Then everything will be the way it was. 466 00:31:27,886 --> 00:31:30,555 Nothing can keep us apart then, ok? 467 00:31:34,059 --> 00:31:36,311 - You coming? - Just a minute. 468 00:31:37,521 --> 00:31:39,272 Look, nothing's changed, Sarah. 469 00:31:40,273 --> 00:31:42,401 Not between us, not ever. 470 00:31:42,484 --> 00:31:43,652 Ok? 471 00:31:55,831 --> 00:31:57,124 That was good going. 472 00:31:57,207 --> 00:31:58,625 She could've been killed. 473 00:32:00,001 --> 00:32:01,837 My name's Paul yates. 474 00:32:04,464 --> 00:32:06,508 I'm a teaching assistant here. 475 00:32:06,591 --> 00:32:08,969 - What do you teach? - Psychology. 476 00:32:09,094 --> 00:32:11,430 You gonna be taking psych I this semester? 477 00:32:11,513 --> 00:32:13,473 You're probably gonna be in one of my classes. 478 00:32:14,599 --> 00:32:16,059 What the hell happened? 479 00:32:16,685 --> 00:32:18,103 I don't know. 480 00:32:19,396 --> 00:32:20,897 Sure was a close call. 481 00:32:22,607 --> 00:32:24,901 Listen, um, I have to go. 482 00:32:24,985 --> 00:32:26,361 Excuse me. 483 00:32:27,446 --> 00:32:28,447 Well, what's your name? 484 00:32:31,116 --> 00:32:32,617 Sarah goodwyn. 485 00:32:33,410 --> 00:32:35,287 I'll see you around, Sarah goodwyn. 486 00:32:39,124 --> 00:32:40,917 (Bells ringing) 487 00:33:03,607 --> 00:33:05,859 Oh, hi, Sarah. Um... 488 00:33:06,693 --> 00:33:10,780 Girls, this is our new pledge, Sarah goodwyn. 489 00:33:10,906 --> 00:33:12,782 Regina, new like you, 490 00:33:12,908 --> 00:33:15,702 Barbara, and mouse, you've met before. 491 00:33:19,956 --> 00:33:22,000 Well, what do I do now? 492 00:33:22,083 --> 00:33:25,295 Oh, well, um, find an empty room, pay your dues, and relax. 493 00:33:25,420 --> 00:33:28,089 Yeah, we don't have many rules around here. 494 00:33:28,173 --> 00:33:30,175 Everybody does pretty much what they want. 495 00:33:31,009 --> 00:33:33,053 Come on. I'll help you find a room. 496 00:33:33,136 --> 00:33:34,429 Thank you. 497 00:33:48,026 --> 00:33:50,028 So, mouse, what's your real name? 498 00:33:50,111 --> 00:33:53,114 Alberta kianowski, I'd rather be called mouse. 499 00:33:53,198 --> 00:33:54,491 Aha! 500 00:33:55,617 --> 00:33:57,077 Well, hello, Sarah. 501 00:33:57,869 --> 00:33:59,746 Welcome to our sorority. 502 00:34:02,958 --> 00:34:05,919 Oh, Sarah, this is Mrs. Hunter, our housemother. 503 00:34:08,713 --> 00:34:13,301 Well, find yourself a room that you like and get yourself all cozy, 504 00:34:13,426 --> 00:34:15,345 and then come over and we'll have a talk... 505 00:34:16,263 --> 00:34:17,931 And get to know each other. 506 00:34:42,789 --> 00:34:43,790 What's that door? 507 00:34:45,417 --> 00:34:46,418 No one knows. 508 00:34:46,543 --> 00:34:48,253 Mrs. Hunter's the only one who has a key, 509 00:34:48,336 --> 00:34:50,880 and I've only seen her use it once. 510 00:34:50,964 --> 00:34:51,965 It's kind of creepy. 511 00:34:53,258 --> 00:34:55,927 Maybe it's one of those secret ceremony rooms. 512 00:34:56,011 --> 00:34:58,051 You know, like sororities use for their initiations? 513 00:34:58,430 --> 00:35:03,184 Well, it could be, but ped hasn't had an initiation ceremony in about twenty years. 514 00:35:06,229 --> 00:35:07,689 This one here is empty. 515 00:35:08,607 --> 00:35:09,983 Who's next door? 516 00:35:16,865 --> 00:35:20,952 I like this room the best because_. 517 00:35:22,454 --> 00:35:24,998 It looks out on the sigma delts' backyard, 518 00:35:25,123 --> 00:35:27,751 so you can check out the foxes without their knowing it. 519 00:35:31,087 --> 00:35:34,591 I wanted you to have it. I asked the others to reserve it for you. 520 00:35:36,259 --> 00:35:40,597 Oh, this is just, uh... A little welcome from all of us. 521 00:35:42,098 --> 00:35:43,266 Thank you. 522 00:35:43,975 --> 00:35:46,269 Um, Jennifer, 523 00:35:46,353 --> 00:35:48,313 why do you hate ped so much? 524 00:35:48,438 --> 00:35:50,231 I mean, have they done something to you? 525 00:35:51,524 --> 00:35:53,318 It's just a game. 526 00:35:53,443 --> 00:35:56,071 Um... traditional rivalry, 527 00:35:56,154 --> 00:35:57,906 like the hatfields and the mccoys. 528 00:35:59,991 --> 00:36:04,788 Hey, mouse, what started the rivalry between phi epsilon delta and ans? 529 00:36:05,830 --> 00:36:08,917 I don't know. Mrs. Hunter seems to have a case against them. 530 00:36:10,293 --> 00:36:11,711 I'm glad you're here. 531 00:36:12,420 --> 00:36:13,713 Thanks. 532 00:37:23,158 --> 00:37:25,326 (J' violin playing) 533 00:38:56,668 --> 00:38:58,753 - (Sarah) Oh, don't stop. - Was I playing too loud? 534 00:38:59,337 --> 00:39:00,922 No, I loved it. 535 00:39:01,047 --> 00:39:03,591 Come in. Sit down... if you want to. 536 00:39:12,851 --> 00:39:14,811 How long have you been playing? 537 00:39:14,936 --> 00:39:17,355 - Since I was three. - No wonder you're so good. 538 00:39:17,856 --> 00:39:19,232 The music... 539 00:39:20,608 --> 00:39:22,068 Keeps me from freaking out. 540 00:39:24,779 --> 00:39:26,281 What happens when you freak out? 541 00:39:28,157 --> 00:39:29,701 Oh, I... 542 00:39:29,784 --> 00:39:32,328 Well, I tried to bail out a couple of times, you know? 543 00:39:33,288 --> 00:39:35,623 So, they sent me away for a while. 544 00:39:36,958 --> 00:39:38,585 But I'm fine now. 545 00:39:38,668 --> 00:39:39,919 I'm really fine. 546 00:39:41,087 --> 00:39:42,338 I know you're fine. 547 00:39:43,089 --> 00:39:44,090 I can tell. 548 00:39:47,051 --> 00:39:48,428 (J' distant humming) 549 00:39:50,805 --> 00:39:51,805 What is that? 550 00:39:51,848 --> 00:39:53,141 Mrs. Hunter. 551 00:39:53,266 --> 00:39:55,184 - What is she doing? - Singing. 552 00:39:55,268 --> 00:39:57,020 (Chuckling) 553 00:39:58,271 --> 00:40:00,982 You'll get used to it. She's a little, uh... 554 00:40:01,107 --> 00:40:02,984 But I hear she's a good teacher. 555 00:40:03,109 --> 00:40:04,879 I sure wouldn't want to take one of her courses. 556 00:40:04,903 --> 00:40:06,112 Why not? 557 00:40:06,195 --> 00:40:08,355 Because she really believes all that stuff she teaches. 558 00:40:08,406 --> 00:40:11,618 Weird stuff like spells and witchcraft. 559 00:40:16,456 --> 00:40:17,957 Would you play something for me? 560 00:40:19,876 --> 00:40:21,044 Please? 561 00:40:49,822 --> 00:40:51,741 Hey, enough in there, already! 562 00:40:52,742 --> 00:40:55,244 Sarah, Mrs. Hunter wants to see you in her room. 563 00:40:55,954 --> 00:40:58,015 If you're through practicing, we'd all appreciate it. 564 00:40:58,039 --> 00:40:59,248 I asked her to play. 565 00:40:59,332 --> 00:41:02,532 Yeah, well, when you have to listen to it day and night, the charm will wear off. 566 00:41:08,758 --> 00:41:10,009 Listen, thank you. 567 00:41:11,052 --> 00:41:12,052 Very much. 568 00:41:24,941 --> 00:41:26,442 (Bird tweeting) 569 00:41:26,567 --> 00:41:28,444 (Dog barking) 570 00:41:29,278 --> 00:41:30,947 Azarak! Azarak, come here! 571 00:41:32,365 --> 00:41:34,534 Sarah, don't worry about him. Come on in. 572 00:41:34,617 --> 00:41:36,077 Out! Stay out! 573 00:41:38,997 --> 00:41:41,040 Azarak knows better... 574 00:41:42,667 --> 00:41:45,670 Than to fool around with you or me. 575 00:41:48,631 --> 00:41:50,383 Well, would you like a Sherry? 576 00:41:50,466 --> 00:41:51,926 No, thank you. 577 00:41:52,051 --> 00:41:53,928 No? Well, I'll have one. 578 00:41:56,806 --> 00:41:57,932 Sit down. 579 00:42:00,476 --> 00:42:02,270 I, uh... 580 00:42:02,395 --> 00:42:03,813 I thought... 581 00:42:03,938 --> 00:42:05,815 You know, we ought to get better acquainted. 582 00:42:07,608 --> 00:42:10,737 You know, you have turned out to be such a pretty young lady. 583 00:42:11,779 --> 00:42:13,114 Thank you. 584 00:42:16,075 --> 00:42:20,663 But wasn't your mother, uh... A member of, uh, Alpha nu sigma? 585 00:42:20,788 --> 00:42:23,124 My adoptive mother was. 586 00:42:23,207 --> 00:42:25,501 She still is quite active in the ans alumni. 587 00:42:26,836 --> 00:42:30,298 Really? Haven't you ever wondered what happened to your real mother? 588 00:42:31,382 --> 00:42:32,675 I don't know. 589 00:42:33,426 --> 00:42:35,094 Nobody really knows what happened to her. 590 00:42:35,178 --> 00:42:38,431 She seems to have, um... vanished. 591 00:42:41,267 --> 00:42:42,560 And Mr. Goodwyn? 592 00:42:43,478 --> 00:42:44,604 He died. 593 00:42:44,687 --> 00:42:45,772 Oh, too bad. 594 00:42:46,939 --> 00:42:48,816 The goodwyns adopted me when I was very little, 595 00:42:48,941 --> 00:42:51,611 so Mrs. Goodwyn was the only real mother I ever had. 596 00:42:52,111 --> 00:42:54,781 Aren't you curious about your mother? 597 00:42:55,782 --> 00:42:57,241 Yes. 598 00:42:57,784 --> 00:42:59,327 You know... 599 00:43:01,120 --> 00:43:02,622 Sarah, um... 600 00:43:03,289 --> 00:43:06,793 She could have married, changed her name. 601 00:43:07,335 --> 00:43:10,755 Um, the stigma of an illegitimate child is... 602 00:43:12,381 --> 00:43:14,675 Quite different now than it was then. 603 00:43:16,344 --> 00:43:18,221 She could be living some place else. 604 00:43:20,431 --> 00:43:21,766 She could be. 605 00:43:22,517 --> 00:43:24,102 I'd give anything to know. 606 00:43:24,894 --> 00:43:29,273 Or maybe she... Isn't living some place else. 607 00:43:31,818 --> 00:43:33,945 Well, then I'd like to know that, too. 608 00:43:39,742 --> 00:43:42,370 I'm sorry, dear. I... I've upset you. 609 00:43:43,287 --> 00:43:46,249 Um, tell me something, what have the girls told you 610 00:43:46,332 --> 00:43:49,043 about phi epsilon delta so far, hmm? 611 00:43:51,170 --> 00:43:56,634 Only that there's some mysterious feud going on between ans and ped. 612 00:43:56,759 --> 00:43:58,886 Oh, that old thing. 613 00:43:59,679 --> 00:44:04,642 You know, that feud was going on when I was an undergraduate at this college. 614 00:44:06,269 --> 00:44:11,440 As a matter of fact, I was president of phi epsilon delta in my senior year. 615 00:44:11,566 --> 00:44:13,609 - Really? - Yes. 616 00:44:13,734 --> 00:44:15,611 Oh, and we were the sorority then. 617 00:44:15,736 --> 00:44:19,782 Everyone wanted to pledge, the beauties and the brains. 618 00:44:20,908 --> 00:44:22,076 (Chuckles) 619 00:44:22,952 --> 00:44:25,496 I think that was the year 620 00:44:25,621 --> 00:44:30,543 that I was voted sweetheart of your father's fraternity. 621 00:44:30,626 --> 00:44:31,711 You knew my father? 622 00:44:31,794 --> 00:44:33,921 Oh, yes. (Chuckles) 623 00:44:34,922 --> 00:44:36,924 This... this is how! Looked then. 624 00:44:41,179 --> 00:44:42,180 Beautiful. 625 00:44:42,763 --> 00:44:44,223 Oh, thank you. 626 00:44:45,266 --> 00:44:48,394 Oh, everyone knew your father, anyone who was anyone. 627 00:44:48,477 --> 00:44:51,856 Patrick goodwyn, well, he was a big man on campus. 628 00:44:53,065 --> 00:44:56,694 Have you ever seen the garden, uh... from up here? 629 00:45:03,910 --> 00:45:05,244 The hedges look like a maze. 630 00:45:05,328 --> 00:45:06,829 It is. 631 00:45:08,289 --> 00:45:11,584 We used to have the final part of our initiation down there. 632 00:45:13,878 --> 00:45:16,214 You know, I think we should start... 633 00:45:18,299 --> 00:45:19,592 Doing it again this year. 634 00:45:20,092 --> 00:45:22,053 I think they were important. 635 00:45:22,136 --> 00:45:28,351 I think phi epsilon delta should take its rightful place in this college again. 636 00:45:29,018 --> 00:45:33,564 And I think the ritual will have new meaning with you. 637 00:45:34,607 --> 00:45:36,317 I don't understand. 638 00:45:36,442 --> 00:45:39,111 Oh, Sarah, forgive me, but I know certain things about you. 639 00:45:40,488 --> 00:45:43,658 You are one of the very special people. 640 00:45:45,159 --> 00:45:47,119 Dear, you are gifted, lucky. 641 00:45:47,203 --> 00:45:50,873 With you, the ritual would have new meaning. 642 00:45:50,957 --> 00:45:52,375 Yes! 643 00:45:54,502 --> 00:45:57,964 I could show you how to use your powers. 644 00:45:59,715 --> 00:46:02,301 I don't know what you're talking about. I have to go. 645 00:46:02,426 --> 00:46:04,345 Oh, it's alright. We'll talk again. 646 00:46:11,018 --> 00:46:12,937 We have plenty of time. 647 00:46:17,900 --> 00:46:22,905 So, you believe that a person can be both good and evil? 648 00:46:25,408 --> 00:46:28,619 Well, uh, that's kind of oversimplifying it, 649 00:46:28,744 --> 00:46:31,372 but yeah, I believe a normal person can have, uh... 650 00:46:31,455 --> 00:46:34,667 Elements of conflicting character traits, sure. 651 00:46:36,377 --> 00:46:37,878 Yes? 652 00:46:37,962 --> 00:46:43,467 Do you believe that, um... A person can seem to be one way 653 00:46:43,592 --> 00:46:46,512 and also be different and still be considered normal? 654 00:46:49,098 --> 00:46:50,099 Well, uh... 655 00:46:53,436 --> 00:46:59,025 Yeah, sure, I think a healthy person can have these conflicts to work out 656 00:46:59,108 --> 00:47:00,693 on a day-to-day existence, sure. 657 00:47:05,239 --> 00:47:07,575 Were you thinking of something specific? 658 00:47:07,658 --> 00:47:10,244 No. No, I was just curious. 659 00:47:16,917 --> 00:47:20,546 Well, I'm going to give you all your first assignment now. 660 00:47:21,422 --> 00:47:26,594 I would like everyone to write a paper on the duality of personality. 661 00:47:27,595 --> 00:47:34,935 That is, how these conflicting elements can be embodied in the same person. 662 00:47:39,565 --> 00:47:41,400 Now, you can all start writing now, 663 00:47:41,484 --> 00:47:42,943 'cause I want it in by Thursday. 664 00:47:43,736 --> 00:47:45,488 (Groaning) 665 00:48:00,753 --> 00:48:02,463 Hey. Sorry I'm late. 666 00:48:02,588 --> 00:48:04,869 I had to tell them I had a headache to get away from them. 667 00:48:04,924 --> 00:48:06,217 It's ok. 668 00:48:06,884 --> 00:48:09,303 So, is it what you, uh... You hoped, ans? 669 00:48:09,428 --> 00:48:12,098 Yeah, it's fantastic. How about you? 670 00:48:12,223 --> 00:48:14,433 - I'm making a few friends. - Yeah, great. 671 00:48:14,558 --> 00:48:16,685 - Want to go get a cup of coffee? - Sure. 672 00:48:20,523 --> 00:48:22,108 A headache, huh? 673 00:48:22,942 --> 00:48:25,778 Look, I wanted to talk to my sister, and I knew you wouldn't let me. 674 00:48:25,903 --> 00:48:29,156 You could get kicked out for lying to an active, you know. 675 00:48:29,281 --> 00:48:32,159 - I know that, but... - Patty, we're your sisters now. 676 00:48:35,538 --> 00:48:38,040 Come buy me a cup of coffee, I'll forget all about it. 677 00:48:40,418 --> 00:48:41,752 Come on! 678 00:48:44,713 --> 00:48:46,090 (Sighs) 679 00:48:53,097 --> 00:48:54,348 Hi, Sarah. 680 00:48:54,432 --> 00:48:56,225 Do you want to go for coffee? 681 00:48:56,308 --> 00:48:58,978 The whole damn world's drinking coffee - no, thanks! 682 00:49:03,858 --> 00:49:05,568 Mouse, wait a minute, I'm... 683 00:49:08,279 --> 00:49:10,406 - (Exhales) Hi. - Buy you a cup of coffee? 684 00:49:11,615 --> 00:49:13,033 (Chuckles) Ok. 685 00:49:13,784 --> 00:49:16,829 I've been trying to talk to you ever since you ran off the other day. 686 00:49:16,954 --> 00:49:18,789 I guess I was upset. 687 00:49:18,914 --> 00:49:21,834 Well, it was a pretty upsetting, uh... accident. 688 00:49:21,917 --> 00:49:23,919 - Want to talk about it? - Uh... 689 00:49:24,044 --> 00:49:26,547 Listen, maybe another time. I've got to go. 690 00:49:45,274 --> 00:49:46,274 Mouse! 691 00:49:53,282 --> 00:49:54,617 - Mouse - (tires screeching) 692 00:49:59,330 --> 00:50:01,248 My arm, it's my arm. 693 00:50:14,845 --> 00:50:16,263 What were you doing? 694 00:50:16,388 --> 00:50:18,891 Oh, I guess I just wasn't with it, as usual. 695 00:50:18,974 --> 00:50:20,601 Stop it, mouse! 696 00:50:23,020 --> 00:50:24,271 I'm sorry. 697 00:50:25,272 --> 00:50:26,607 I'm sorry. 698 00:50:27,316 --> 00:50:29,109 What I mean is, maybe... 699 00:50:29,818 --> 00:50:31,946 Maybe we should try being more positive. 700 00:50:32,071 --> 00:50:33,155 Do you know what I mean? 701 00:50:33,280 --> 00:50:37,535 Like, instead of saying things like, "I guess I wasn't with it, as usual." 702 00:50:37,618 --> 00:50:40,704 - Oh... - I'm... I'm not picking on you, mouse. 703 00:50:40,788 --> 00:50:43,082 I'm not, I'm your friend! 704 00:50:43,165 --> 00:50:46,043 It's just, it's a perfect example of the way we've all been acting! 705 00:50:46,126 --> 00:50:48,587 Yeah, well, let's hear it for Sarah, the cheerleader. 706 00:50:48,712 --> 00:50:51,090 Come on, Barbara, quit it. She's right. 707 00:50:51,215 --> 00:50:53,717 You know, maybe if we all started being nicer to ourselves, 708 00:50:53,801 --> 00:50:55,761 we'd be nicer to each other. Maybe? 709 00:50:55,844 --> 00:50:57,429 - Sure. - We could try. 710 00:50:57,555 --> 00:50:59,431 - Yeah. - Yeah. It wouldn't hurt. 711 00:50:59,515 --> 00:51:01,350 Do you know why she got hit by a car? 712 00:51:01,433 --> 00:51:05,312 'Cause I yelled at her. That's why she wasn't paying attention. 713 00:51:05,437 --> 00:51:06,897 (Laughing) 714 00:51:06,981 --> 00:51:10,609 Shh! Quiet, quiet! What a commotion! 715 00:51:10,693 --> 00:51:15,155 I haven't heard so much chattering around here since the 1950s. 716 00:51:15,281 --> 00:51:17,533 Oh, alberta! 717 00:51:17,616 --> 00:51:19,410 Darling, what happened? 718 00:51:19,493 --> 00:51:22,913 She tried to fight the world's problems single-handed. 719 00:51:23,914 --> 00:51:27,918 Well, I must say, you're all in a very good mood over her accident. 720 00:51:28,043 --> 00:51:30,921 Well, old Sarah just laid some very heavy truths on us. 721 00:51:31,005 --> 00:51:33,716 Yeah, looks like we're gonna be a real sorority again. 722 00:51:34,717 --> 00:51:35,884 Finally! 723 00:51:35,968 --> 00:51:37,511 At last! 724 00:51:37,595 --> 00:51:40,097 Of course, you are the best one on the campus. 725 00:51:40,222 --> 00:51:42,558 - That's right. - And Barbara, you listen to Sarah. 726 00:51:43,267 --> 00:51:45,769 - We haven't gotten much time, you know? - Time for what? 727 00:51:45,894 --> 00:51:48,606 - Hell week. - We're gonna have a hell week? 728 00:51:48,689 --> 00:51:51,442 Of course, it's only a week away. 729 00:51:52,151 --> 00:51:53,319 (Indistinct chattering) 730 00:51:55,738 --> 00:52:01,285 And after that, we have a very secret initiation ceremony. 731 00:52:01,827 --> 00:52:03,996 Oh... what happens in the ceremony? 732 00:52:06,874 --> 00:52:10,252 You'll find out soon enough. (Laughs) 733 00:52:10,377 --> 00:52:12,880 (Paul) You know, I'm glad you asked me to meet you, Sarah. 734 00:52:12,963 --> 00:52:14,983 I was fascinated with that paper you were working on. 735 00:52:15,007 --> 00:52:16,484 Have you ever written anything like this before? 736 00:52:16,508 --> 00:52:19,219 No, but I think about things like that a lot. 737 00:52:22,097 --> 00:52:24,516 I was especially interested in your notion about... 738 00:52:24,600 --> 00:52:27,936 Evil powers being present in basically good people. 739 00:52:28,729 --> 00:52:30,272 Do you believe it's true? 740 00:52:30,397 --> 00:52:31,565 What? 741 00:52:32,399 --> 00:52:35,611 A person can have a special power like that and still be considered normal? 742 00:52:37,321 --> 00:52:40,908 Well, uh... we could get into a long philosophical discussion 743 00:52:40,991 --> 00:52:42,576 about what's considered normal. 744 00:52:43,285 --> 00:52:45,663 But I think I know what you're asking, and, um... 745 00:52:46,664 --> 00:52:48,457 Basically, yeah, I think it's possible. 746 00:52:48,540 --> 00:52:50,140 We read about these things all the time. 747 00:52:51,835 --> 00:52:53,337 I've got it. 748 00:52:53,420 --> 00:52:54,546 What? 749 00:52:55,255 --> 00:52:56,256 The power. 750 00:53:00,094 --> 00:53:01,595 Well, I... I'm sure you do. 751 00:53:01,679 --> 00:53:04,682 We all have our unique abilities and talents. 752 00:53:04,765 --> 00:53:06,934 No, you're not listening to what I'm saying. 753 00:53:08,977 --> 00:53:10,437 I have this special power. 754 00:53:13,148 --> 00:53:14,483 Sarah... 755 00:53:15,651 --> 00:53:18,612 Whatever it is that's troubling you, I think we ought to talk about it. 756 00:53:19,613 --> 00:53:21,657 If... if you dwell on these things, 757 00:53:21,782 --> 00:53:24,118 you're just gonna cause a lot of trouble for yourself. 758 00:53:26,912 --> 00:53:30,457 Oh, look, I have class in about five minutes. Um... 759 00:53:30,541 --> 00:53:32,751 Why don't we talk about this a little later, ok? 760 00:53:32,835 --> 00:53:35,587 Like, uh... over dinner? 761 00:53:40,467 --> 00:53:42,261 I'll pick you up around seven. 762 00:53:55,733 --> 00:53:58,318 (Sarah) Well, hell week hasn't been too bad so far. 763 00:53:58,444 --> 00:54:01,739 (Mouse) Mrs. Hunter's probably saving the terrible things for the initiation. 764 00:54:01,822 --> 00:54:03,198 (Sarah) Oh, mouse. 765 00:54:20,591 --> 00:54:22,092 Oh, no. 766 00:54:22,217 --> 00:54:24,344 Now, mouse, come on. 767 00:54:24,428 --> 00:54:28,056 We're not gonna let them push us around anymore, remember? 768 00:54:28,140 --> 00:54:29,558 But look how many there are. 769 00:54:30,100 --> 00:54:32,227 Looks like ans takes hell week more seriously. 770 00:54:32,311 --> 00:54:34,897 It's time to stand up to them. 771 00:54:34,980 --> 00:54:36,356 Now come on. 772 00:54:40,778 --> 00:54:43,864 You got a quarter? A nickel, a dime? 773 00:54:43,947 --> 00:54:45,783 (Indistinct chattering, laughing) 774 00:54:52,289 --> 00:54:53,290 Hi, Patty. 775 00:54:53,415 --> 00:54:54,541 Hi, Sarah, how are you? 776 00:54:54,625 --> 00:54:56,919 Initiates are not allowed to speak to strangers. 777 00:54:58,712 --> 00:55:00,756 That stranger happens to be my sister. 778 00:55:00,839 --> 00:55:04,760 Oh, Patty, the members of Alpha nu sigma are your sisters now, 779 00:55:04,843 --> 00:55:07,805 not some little lowlife from p, e, and d. 780 00:55:07,930 --> 00:55:09,139 (Laughing) 781 00:55:09,264 --> 00:55:11,308 Please don't, Jennifer. 782 00:55:11,433 --> 00:55:15,354 Hey, look, little old mouse has her little old violin. 783 00:55:15,437 --> 00:55:18,065 - Why don't you play something for us? - No. 784 00:55:18,148 --> 00:55:19,775 Oh, come on. 785 00:55:19,858 --> 00:55:22,319 What's a matter, you got a little violin elbow? 786 00:55:22,444 --> 00:55:24,780 - (Laughing) - Leave her alone. 787 00:55:26,198 --> 00:55:29,117 Jennifer, uh... I think you better stop it. 788 00:55:29,243 --> 00:55:31,286 I just want to hear her play something. 789 00:55:31,411 --> 00:55:33,291 Let's see what you've got there, what kind of... 790 00:55:33,539 --> 00:55:37,584 - Huh! A little set of satie, a little paganini... - Give it back! 791 00:55:37,709 --> 00:55:39,103 Can you really play all this stuff? 792 00:55:39,127 --> 00:55:41,046 I bet you don't need this music at all, do you? 793 00:55:41,129 --> 00:55:42,381 I bet you play by ear. 794 00:55:42,464 --> 00:55:45,944 Isn't that what happens with those prodigies, the child prodigy who can just play by ear? 795 00:55:45,968 --> 00:55:48,345 - That's supposed to be the Mark of a genius. - Stop it! 796 00:55:55,394 --> 00:55:56,395 (Coughs) 797 00:56:09,616 --> 00:56:12,369 My first day here I saw you, 798 00:56:12,452 --> 00:56:13,871 and I thought you were beautiful. 799 00:56:14,621 --> 00:56:16,123 But I was wrong. 800 00:56:17,291 --> 00:56:19,751 All you care about is how popular you are. 801 00:56:20,669 --> 00:56:22,045 Everybody gives you everything. 802 00:56:22,129 --> 00:56:24,590 You don't have to work at anything, like friendship. 803 00:56:25,591 --> 00:56:27,301 You don't care about how other people feel. 804 00:56:27,426 --> 00:56:29,928 All you give a damn about is how good you look! 805 00:56:31,138 --> 00:56:32,931 Well, I'll tell you something, Jennifer. 806 00:56:33,473 --> 00:56:36,810 One day all these poor, stupid girls who laugh at your cruelty 807 00:56:36,935 --> 00:56:39,229 are gonna see how ugly you really are. 808 00:56:40,480 --> 00:56:42,065 And they'll hate you. 809 00:56:42,149 --> 00:56:43,442 And they'll turn on you. 810 00:56:43,525 --> 00:56:45,527 Then you won't have any friends left at all! 811 00:56:59,583 --> 00:57:02,336 I wish I'd had a movie camera. She was beautiful. 812 00:57:02,419 --> 00:57:05,672 - Yeah, well, how'd Jennifer take it? - Like a punch in the nose. 813 00:57:05,756 --> 00:57:08,091 Right from the punch, she didn't know what to do. 814 00:57:08,175 --> 00:57:09,676 I wish I'd been there. 815 00:57:09,760 --> 00:57:11,803 I know that chick. She just won't let this go. 816 00:57:11,929 --> 00:57:14,240 Well, if she wants a fight, we'll give her one for a change. 817 00:57:14,264 --> 00:57:15,599 Right, Sarah? 818 00:57:15,724 --> 00:57:17,768 (Cheering, laughing) 819 00:57:18,685 --> 00:57:19,811 Finally! 820 00:57:19,937 --> 00:57:22,022 Finally it's happening! 821 00:57:22,105 --> 00:57:25,901 Yes, yes, girls, look at each other, really look at each other. 822 00:57:25,984 --> 00:57:27,819 You are finally sisters! 823 00:57:27,945 --> 00:57:30,072 You are a sorority. 824 00:57:30,155 --> 00:57:32,449 Here. You have a leader. 825 00:57:32,574 --> 00:57:36,119 Sarah knows how. She will show you the way. 826 00:57:37,579 --> 00:57:39,122 (Knock on door) 827 00:57:40,874 --> 00:57:42,167 Come in. 828 00:57:50,592 --> 00:57:52,761 I came to apologize. 829 00:57:57,432 --> 00:57:59,434 Look, sometimes I just get so carried away 830 00:57:59,518 --> 00:58:03,981 with the initiation and our silly feud with ped that I... 831 00:58:04,898 --> 00:58:07,526 I guess I just forget about other people's feelings. 832 00:58:13,156 --> 00:58:15,409 When things have gone your way all your life... 833 00:58:16,451 --> 00:58:20,706 Sometimes you start to think maybe you really are better than anybody else. 834 00:58:20,789 --> 00:58:23,750 Until someone comes along and sticks a pin in you, 835 00:58:23,834 --> 00:58:26,086 like your sister did this afternoon. 836 00:58:26,169 --> 00:58:28,505 Oh, I know Sarah didn't mean all that. 837 00:58:28,588 --> 00:58:30,132 She's really nice! 838 00:58:30,257 --> 00:58:32,050 She meant it! 839 00:58:32,134 --> 00:58:33,802 But it's alright. I deserved it. 840 00:58:35,429 --> 00:58:36,763 Could I tell her you said that? 841 00:58:39,099 --> 00:58:40,559 Maybe I'll tell her myself. 842 00:58:42,519 --> 00:58:43,854 You really mean that? 843 00:58:43,937 --> 00:58:47,524 Look, this is not easy for me. Don't make me repeat myself, ok? 844 00:58:49,317 --> 00:58:52,779 Patty, I've been thinking, maybe I made another mistake... 845 00:58:53,405 --> 00:58:54,865 In not pledging her. 846 00:58:58,577 --> 00:58:59,995 That could still be remedied. 847 00:59:03,957 --> 00:59:04,958 Yeah, but how? 848 00:59:05,751 --> 00:59:08,128 That's easy, I'll just talk to the other girls. 849 00:59:08,253 --> 00:59:10,547 Oh, if you could do that, everything would be perfect. 850 00:59:10,630 --> 00:59:12,007 Ok, it's set, then. 851 00:59:12,090 --> 00:59:13,550 I'll talk to them. 852 00:59:13,633 --> 00:59:14,760 And in the meantime, 853 00:59:14,843 --> 00:59:17,929 if I'm gonna break through that shell she's got built up against me, I... 854 00:59:18,055 --> 00:59:19,556 I need to know something about her. 855 00:59:22,100 --> 00:59:23,894 What kind of food does she like? 856 00:59:23,977 --> 00:59:25,604 What kind of music? Who's she seeing? 857 00:59:26,438 --> 00:59:28,523 Gee, I don't know where to start, um... 858 00:59:28,607 --> 00:59:31,318 Ok, now, I know she likes classical music, 859 00:59:31,443 --> 00:59:33,612 and she really loves exotic foods, 860 00:59:33,737 --> 00:59:36,448 and she's been seeing a lot of Paul yates lately. 861 00:59:36,531 --> 00:59:37,991 Paul yates? 862 00:59:38,116 --> 00:59:39,284 Mm-hmm. 863 01:00:00,847 --> 01:00:02,182 (Dog barking) 864 01:00:08,188 --> 01:00:09,564 (Growling) 865 01:00:24,329 --> 01:00:26,164 Sarah, telephone. I think it's Paul yates. 866 01:00:26,289 --> 01:00:27,707 Thanks. 867 01:00:38,844 --> 01:00:40,137 Thanks for the loan. 868 01:00:40,262 --> 01:00:41,680 Sure, you're welcome. 869 01:00:42,722 --> 01:00:46,810 It's interesting, but I don't think it has anything to do with my problem. 870 01:00:46,935 --> 01:00:48,687 Oh, no? Well, how is it different? 871 01:00:50,939 --> 01:00:52,190 Well... 872 01:00:53,108 --> 01:00:55,318 Sometimes things happen. 873 01:00:56,820 --> 01:00:58,280 Sometimes people get hurt. 874 01:01:00,615 --> 01:01:02,784 Well, do you think you're responsible for those things? 875 01:01:03,994 --> 01:01:05,162 Yes. 876 01:01:09,207 --> 01:01:11,084 I think there's something wrong with me, 877 01:01:11,168 --> 01:01:13,920 something that makes bad things happen to other people. 878 01:01:16,923 --> 01:01:19,759 Sarah, don't you think those things would happen to those people 879 01:01:19,885 --> 01:01:20,965 even if you weren't around? 880 01:01:24,848 --> 01:01:28,602 Mrs. Hunter seems to think that I make them happen when I get angry. 881 01:01:30,937 --> 01:01:31,938 Mrs. Hunter? 882 01:01:33,190 --> 01:01:34,232 It's our housemother. 883 01:01:36,276 --> 01:01:37,319 Erica hunter? 884 01:01:38,069 --> 01:01:39,070 Yeah. 885 01:01:39,988 --> 01:01:41,865 She thinks I have a special power. 886 01:01:46,119 --> 01:01:50,415 Sarah, I'd, uh... like to hear a little more about your Mrs. Hunter, hmm? 887 01:02:15,774 --> 01:02:18,568 Alberta, that was beautiful. 888 01:02:18,652 --> 01:02:20,403 Really, dear. 889 01:02:20,487 --> 01:02:25,116 You know, I've thought of a wonderful part for you to play in the initiation. 890 01:02:25,242 --> 01:02:26,618 What do I have to do, Mrs. Hunter? 891 01:02:26,743 --> 01:02:28,954 Oh, well, Sarah and I discussed it, 892 01:02:29,037 --> 01:02:31,915 and we know you'll just be marvelous at it. 893 01:02:31,998 --> 01:02:33,333 You're really... 894 01:02:35,919 --> 01:02:37,837 Alberta, why are you frightened of me? 895 01:02:39,923 --> 01:02:41,216 You know, you are a mouse. 896 01:02:42,092 --> 01:02:45,428 A little, timid, scampering little mouse. 897 01:02:45,553 --> 01:02:46,846 (Chuckles) 898 01:02:48,098 --> 01:02:49,641 Go on, keep practicing. 899 01:02:51,226 --> 01:02:53,478 Practice with your little broken wing. 900 01:03:03,405 --> 01:03:05,740 Some sort of investigation? 901 01:03:05,824 --> 01:03:08,994 Yeah, I found these old clippings in the library. 902 01:03:09,119 --> 01:03:13,164 Miss Erica hunter was queen of the phi epsilon delta then. 903 01:03:15,125 --> 01:03:19,421 Apparently, she used the initiation ritual in a strange way. 904 01:03:20,714 --> 01:03:21,756 Changed it, I don't know. 905 01:03:21,881 --> 01:03:23,383 Anyway, one of the girls died. 906 01:03:24,718 --> 01:03:26,052 They say it was suicide. 907 01:03:33,560 --> 01:03:34,853 (Straining) 908 01:03:35,937 --> 01:03:38,481 Are you gonna make that phone call for me? 909 01:03:39,816 --> 01:03:41,234 Tell me why. 910 01:03:42,277 --> 01:03:43,903 I will, later. 911 01:03:44,654 --> 01:03:46,448 It's just a dumb joke. 912 01:03:48,325 --> 01:03:51,786 - Please. - Jennifer, I just don't want to do it. 913 01:03:54,539 --> 01:03:56,458 It's just one little favor. 914 01:03:58,251 --> 01:04:00,045 And it's got to be tonight. 915 01:04:00,128 --> 01:04:02,422 - (Grunts) - Please, you've just got to do it. 916 01:04:09,304 --> 01:04:10,597 Alright. 917 01:04:13,683 --> 01:04:15,268 But I don't like it. 918 01:04:16,770 --> 01:04:18,188 But you won't be sorry. 919 01:04:19,773 --> 01:04:21,149 Oh, yeah? 920 01:04:21,941 --> 01:04:23,193 Yeah. 921 01:04:34,996 --> 01:04:38,708 You know, I'd remembered reading something about a scandal involving Erica hunter. 922 01:04:39,667 --> 01:04:42,170 Well, if it was really true, then why didn't they kick her out? 923 01:04:42,253 --> 01:04:44,172 Nobody knows whether it was true or not. 924 01:04:44,255 --> 01:04:45,649 She disappeared for a couple of years, 925 01:04:45,673 --> 01:04:47,401 and then there was a new administration that came in, 926 01:04:47,425 --> 01:04:49,511 and suddenly she appeared again. 927 01:04:49,594 --> 01:04:52,281 You know, the interesting thing is that it was Jennifer Laurence's mother 928 01:04:52,305 --> 01:04:54,099 that made the accusation. 929 01:04:54,224 --> 01:04:57,394 Now, that would give miss hunter a hell of a motive for hating Jennifer, huh? 930 01:04:57,477 --> 01:04:58,853 Well... 931 01:04:58,937 --> 01:05:01,189 It could've been suicide like they said. 932 01:05:01,272 --> 01:05:03,775 - Mm... - Or an accident. 933 01:05:04,943 --> 01:05:07,278 Why do you want to believe she did it? 934 01:05:07,362 --> 01:05:08,842 Why do you want to believe she didn't? 935 01:05:08,905 --> 01:05:11,199 Because it's a terrible thing to accuse someone of. 936 01:05:11,282 --> 01:05:13,284 - You of all people! - Look... 937 01:05:14,452 --> 01:05:16,746 If she really has something to hide, 938 01:05:16,830 --> 01:05:20,291 and she believes you have some sort of ability... 939 01:05:22,335 --> 01:05:24,855 Well, I just don't want to see you hurt or misused for anything. 940 01:05:25,880 --> 01:05:27,382 So, will you do me a favor? 941 01:05:29,467 --> 01:05:30,885 Huh? 942 01:05:30,969 --> 01:05:32,512 What? 943 01:05:32,595 --> 01:05:34,013 Quit ped, 944 01:05:34,097 --> 01:05:36,349 move back to the dorm, and stay away from that woman. 945 01:05:36,433 --> 01:05:38,673 - I don't trust her. - You don't know what you're asking. 946 01:05:39,269 --> 01:05:41,479 Ped is the only house that wanted me. 947 01:05:43,106 --> 01:05:45,442 Those girls are my friends now. 948 01:05:45,567 --> 01:05:47,986 They're people who like me for who I am. 949 01:05:49,571 --> 01:05:52,949 Paul, for the first time in my life, they wanted me. 950 01:05:58,955 --> 01:06:00,035 Think about it though, huh? 951 01:06:01,458 --> 01:06:04,085 No. Not now. 952 01:06:04,169 --> 01:06:06,045 (Bells ringing) 953 01:06:25,273 --> 01:06:28,193 No, I'm sorry, I don't... I don't know where she is right now. 954 01:06:28,276 --> 01:06:30,403 Oh, wait a second, here she is now. 955 01:06:30,487 --> 01:06:32,405 - Sarah, the phone's for you. - I'm not here. 956 01:06:32,489 --> 01:06:34,073 It's Scott Rafferty. 957 01:06:42,123 --> 01:06:43,124 Hello? 958 01:06:43,208 --> 01:06:45,084 (Scott) 'Hi! How's wonder woman?' 959 01:06:45,960 --> 01:06:47,128 don't call me that, please. 960 01:06:47,253 --> 01:06:50,423 Oh, sorry, I didn't know it bothered you. 961 01:06:50,548 --> 01:06:52,175 Hey, listen, um... 962 01:06:52,258 --> 01:06:53,903 There's gonna be a party tonight. Can you come? 963 01:06:53,927 --> 01:06:55,094 Ah! 964 01:06:55,178 --> 01:06:56,638 No, I... I can't. 965 01:06:56,763 --> 01:06:58,431 'Why not?' 966 01:06:58,515 --> 01:07:01,643 well, first of all, I don't think Jennifer would like it very much. 967 01:07:01,768 --> 01:07:03,978 - 'It's for Paul yates.' - What? 968 01:07:04,103 --> 01:07:06,439 Paul yates - it's his birthday. 969 01:07:06,523 --> 01:07:10,151 And, uh, since he's everybody's favorite teaching assistant, 970 01:07:10,276 --> 01:07:12,111 we thought we'd throw a party and celebrate. 971 01:07:12,779 --> 01:07:14,030 'Can you come?' 972 01:07:14,948 --> 01:07:16,199 I guess so. 973 01:07:16,282 --> 01:07:19,285 Great! Pick you up at seven thirty. See ya! 974 01:07:19,369 --> 01:07:21,371 Oh, and um... don't tell him. 975 01:07:21,454 --> 01:07:22,872 I won't. 976 01:07:29,462 --> 01:07:31,214 (Jennifer) Now, that didn't hurt, did it? 977 01:07:42,100 --> 01:07:43,643 Yes, they do. 978 01:07:43,768 --> 01:07:45,812 Allison, they do. 979 01:07:45,937 --> 01:07:48,898 You want to know something - I can't get over the change in this place. 980 01:07:48,982 --> 01:07:50,775 Well, it isn't the place. It's us. 981 01:07:51,609 --> 01:07:54,862 You know, I can't tell you how proud I am of you girls, 982 01:07:54,946 --> 01:07:56,447 and especially Sarah. 983 01:07:56,531 --> 01:07:59,284 - Yeah, Scott Rafferty of all people. - I know. 984 01:08:02,620 --> 01:08:03,788 Here she comes! 985 01:08:11,629 --> 01:08:13,423 - Oh, wow... - Wow! 986 01:08:14,299 --> 01:08:16,050 It's unbelievable. 987 01:08:16,134 --> 01:08:17,427 Knock it off. 988 01:08:18,136 --> 01:08:21,222 You've all helped me so much. I feel like I'm representing the whole sorority. 989 01:08:21,306 --> 01:08:23,224 Oh, you are. You're us, kid! 990 01:08:25,059 --> 01:08:28,187 Sarah, are you sure that you want to go? 991 01:08:29,230 --> 01:08:30,982 Yes, I am sure. 992 01:08:31,691 --> 01:08:33,443 (Doorbell chimes, Sarah gasps) 993 01:08:33,526 --> 01:08:35,320 No! No, I'll get it. 994 01:08:36,404 --> 01:08:37,780 Here goes... 995 01:08:51,461 --> 01:08:52,587 Scott? 996 01:08:56,758 --> 01:08:57,759 Scott? 997 01:09:06,559 --> 01:09:08,436 Now how do you like this, honey? 998 01:09:13,191 --> 01:09:15,693 Go for miss america. Come on, honey! 999 01:09:18,655 --> 01:09:20,281 Where you going, honey? 1000 01:09:20,948 --> 01:09:23,034 (Jennifer) How do you like hell week, Sarah? 1001 01:09:23,117 --> 01:09:26,537 You look like you got your dress in a pigpen! 1002 01:09:28,456 --> 01:09:29,957 You gonna wear that? 1003 01:09:31,250 --> 01:09:33,461 - That's enough, Jennifer! - Oh, stop it. 1004 01:09:40,176 --> 01:09:42,261 Where's your Scotty-wotty! 1005 01:09:42,345 --> 01:09:44,180 Piggy, oink, oink! 1006 01:09:48,393 --> 01:09:51,145 Where's your Scott-wotty! 1007 01:10:31,185 --> 01:10:32,437 Sarah! 1008 01:11:33,498 --> 01:11:35,625 Did you see the look on her face? 1009 01:11:35,750 --> 01:11:37,627 Gotcha! 1010 01:11:47,929 --> 01:11:49,430 Nice work, Scott. 1011 01:11:50,932 --> 01:11:52,266 That was a cheap shot, Jennifer. 1012 01:11:52,391 --> 01:11:54,811 Oh, come on, what does she mean to you? 1013 01:11:54,936 --> 01:11:57,104 I'm beginning to wonder what you mean to me. 1014 01:11:58,773 --> 01:12:00,608 Hey, what's going on? 1015 01:12:02,109 --> 01:12:03,444 Just a prank. 1016 01:12:03,569 --> 01:12:05,571 You, uh... missed all the fun. 1017 01:12:07,615 --> 01:12:08,616 Why? What'd you do? 1018 01:12:08,741 --> 01:12:11,160 We just put them in their places. 1019 01:12:13,079 --> 01:12:14,872 What happened? What did they do? 1020 01:12:15,790 --> 01:12:17,625 Your sister was set up. 1021 01:12:19,210 --> 01:12:21,754 Scott, it was just a joke! 1022 01:12:35,017 --> 01:12:37,270 Sarah, your choices are clear now. 1023 01:12:37,395 --> 01:12:41,732 Either you can crawl right back into that hole you've been living in, 1024 01:12:45,736 --> 01:12:51,576 you can make Jennifer pay for that vicious, so-called joke that she just did to you. 1025 01:12:52,410 --> 01:12:55,454 Please, I need to talk to her. 1026 01:12:55,538 --> 01:12:57,123 'Sarah's not feeling well right now. 1027 01:12:57,206 --> 01:12:58,583 'She can't take any calls. 1028 01:12:58,666 --> 01:13:00,042 'I'm sorry.' 1029 01:13:00,126 --> 01:13:01,544 (line disconnects) 1030 01:13:04,422 --> 01:13:06,507 Make them scared. 1031 01:13:07,383 --> 01:13:09,969 You can do it, use your powers. 1032 01:13:10,094 --> 01:13:11,304 Patty... 1033 01:13:11,429 --> 01:13:14,724 Why are you worrying about Patty? Did she worry about you tonight? 1034 01:13:14,807 --> 01:13:17,268 Where was she? She could've stopped this. 1035 01:13:17,351 --> 01:13:18,769 Here. 1036 01:13:28,070 --> 01:13:29,238 Patty? 1037 01:13:30,448 --> 01:13:31,741 Can we talk? 1038 01:13:33,200 --> 01:13:34,410 Come on. 1039 01:13:40,124 --> 01:13:42,460 - Get angry! - I can't control it. 1040 01:13:44,211 --> 01:13:46,297 No? Alright, we'll see. 1041 01:13:46,422 --> 01:13:47,757 We'll see. 1042 01:13:49,342 --> 01:13:53,763 We'll see if you can control... we'll try some little test tonight, shall we? 1043 01:13:53,888 --> 01:13:56,057 - Some little thing. - A test? 1044 01:13:56,140 --> 01:13:58,267 Yes, yes, a test. 1045 01:13:59,602 --> 01:14:01,812 Alright, now how did it happen? 1046 01:14:01,938 --> 01:14:04,065 Well, all Scott would say was... 1047 01:14:04,148 --> 01:14:07,568 That he called her and invited her to a surprise party for you. 1048 01:14:08,527 --> 01:14:10,237 - Oh, no. - What? 1049 01:14:11,864 --> 01:14:13,074 Jennifer. 1050 01:14:14,283 --> 01:14:17,078 - I told her about you and Sarah. - You what? 1051 01:14:17,703 --> 01:14:20,289 (Sighs) Oh, Jennifer said she wanted to make it up to Sarah 1052 01:14:20,373 --> 01:14:22,333 for the rotten way she'd been treating her. 1053 01:14:23,417 --> 01:14:25,670 So, she wanted to know what made her happy, 1054 01:14:25,753 --> 01:14:27,505 so she could get closer to her. 1055 01:14:28,422 --> 01:14:29,590 Oh, Sarah! 1056 01:14:29,715 --> 01:14:33,260 If it goes alright, then tomorrow night... 1057 01:14:34,345 --> 01:14:37,390 - You'll have revenge against all of them! - No. 1058 01:14:37,473 --> 01:14:39,892 Now, this rivalry has gone just a bit too far. 1059 01:14:39,976 --> 01:14:41,602 It's gonna destroy both of you. 1060 01:14:41,686 --> 01:14:42,853 You hear me? 1061 01:14:42,937 --> 01:14:45,189 - It may already be too late for Sarah. - Oh, no. 1062 01:14:45,272 --> 01:14:48,609 Now listen, I want you to get her out of there. 1063 01:14:48,693 --> 01:14:50,569 But I can't! 1064 01:14:51,946 --> 01:14:53,990 I don't even think she'd talk to me. 1065 01:14:54,115 --> 01:14:56,200 She thinks I'm a part of it, I know it. 1066 01:14:57,159 --> 01:14:59,453 - (Sighs) - Has she ever refused to talk to you? 1067 01:15:03,416 --> 01:15:04,583 Then try. 1068 01:15:07,086 --> 01:15:08,337 I'm afraid. 1069 01:15:10,423 --> 01:15:12,091 I don't know if you know it, but... 1070 01:15:13,426 --> 01:15:16,679 I think there's something very strange about my sister. 1071 01:15:16,762 --> 01:15:21,100 Think of Patty, think of Jennifer, and their beautiful lying faces! 1072 01:15:21,183 --> 01:15:22,184 Get angry. 1073 01:15:22,768 --> 01:15:26,522 Even when we were younger, I can remember strange things that Sarah did. 1074 01:15:26,605 --> 01:15:28,899 - Yeah? - Things moving. 1075 01:15:28,983 --> 01:15:30,276 Uh-huh. 1076 01:15:30,401 --> 01:15:32,111 Was it when she was angry? 1077 01:15:33,529 --> 01:15:34,739 Yes, you're right! 1078 01:15:35,573 --> 01:15:37,700 I never made that connection before, but... 1079 01:15:38,868 --> 01:15:41,203 She was always angry when those things happened. 1080 01:15:41,287 --> 01:15:44,540 Get angry, Sarah, get angry. 1081 01:15:45,082 --> 01:15:47,543 You can begin by leaving those girls at ans. 1082 01:15:47,626 --> 01:15:50,755 Scott's helping me move out in the morning. 1083 01:15:50,880 --> 01:15:52,673 I'm gonna go tell Jennifer tonight. 1084 01:15:52,757 --> 01:15:54,884 Forget Jennifer, just get out of there. 1085 01:15:56,719 --> 01:15:58,054 I have to tell her. 1086 01:15:58,137 --> 01:15:59,764 Relax, Sarah. 1087 01:15:59,847 --> 01:16:01,098 Relax, dear. 1088 01:16:02,058 --> 01:16:04,143 Now, come on now, concentrate. 1089 01:16:04,268 --> 01:16:05,936 Concentrate. 1090 01:16:06,020 --> 01:16:07,772 Close your eyes. 1091 01:16:07,897 --> 01:16:12,109 Close your eyes and think about Jennifer. 1092 01:16:12,193 --> 01:16:17,281 Think about Jennifer Laurence, beautiful Jennifer. 1093 01:16:17,406 --> 01:16:20,284 The stupidly cruel Jennifer. 1094 01:16:20,409 --> 01:16:24,622 The Jennifer who mocked you and humiliated and shamed you. 1095 01:16:24,747 --> 01:16:28,167 Think of her. Think of her voice coming out at you in the darkness 1096 01:16:28,250 --> 01:16:32,296 and that filth they threw at you. They covered you with that awful filth. 1097 01:16:32,421 --> 01:16:33,756 Think of it! 1098 01:16:33,881 --> 01:16:35,925 Think of how much you hate her! 1099 01:16:36,842 --> 01:16:39,470 You hate of all of them. Think of your hate. 1100 01:16:39,595 --> 01:16:42,681 Think of it, concentrate on your hate and think of it! 1101 01:16:42,765 --> 01:16:44,517 (Screams) No! 1102 01:16:48,187 --> 01:16:49,188 Jennifer? 1103 01:16:49,814 --> 01:16:51,315 It's open. 1104 01:16:55,236 --> 01:16:59,031 Sarah, let her feel your anger. 1105 01:17:00,116 --> 01:17:05,287 Let her feel the scalding sting like scorpions. 1106 01:17:07,331 --> 01:17:09,500 Sarah, do it. 1107 01:17:10,543 --> 01:17:12,253 Do it. 1108 01:17:12,378 --> 01:17:14,797 Nobody walks out on this sorority. 1109 01:17:14,922 --> 01:17:16,924 Who put you up to this? Scott? 1110 01:17:17,007 --> 01:17:20,094 No, I've had enough people telling me what to do for one lifetime. 1111 01:17:20,219 --> 01:17:22,471 - This is my decision! - Don't give me that! 1112 01:17:27,184 --> 01:17:28,304 (Jennifer) What's happening? 1113 01:17:30,479 --> 01:17:32,606 Oh, help! 1114 01:17:32,731 --> 01:17:35,359 (Screams) It's hot! 1115 01:17:35,442 --> 01:17:37,444 What's happening? I can't shut off the water! 1116 01:17:38,070 --> 01:17:40,990 It's hot, turn it off! 1117 01:17:41,115 --> 01:17:42,449 I can't shut off the water! 1118 01:17:42,575 --> 01:17:44,285 It's scalding hot! 1119 01:17:44,368 --> 01:17:45,452 Hot water! 1120 01:17:45,578 --> 01:17:47,997 Help me! Please, help! 1121 01:17:48,122 --> 01:17:49,123 Help! 1122 01:17:49,248 --> 01:17:51,000 - Jennifer! - Help me! 1123 01:17:51,125 --> 01:17:52,918 The handles are broken! 1124 01:17:58,924 --> 01:18:02,678 The door won't open. It's jammed, Jennifer! 1125 01:18:02,761 --> 01:18:04,388 I need help! 1126 01:18:05,431 --> 01:18:06,724 I can't get the door open! 1127 01:18:06,807 --> 01:18:08,726 I can't get the door open! 1128 01:18:09,810 --> 01:18:11,854 It won't open, it's jammed! 1129 01:18:15,900 --> 01:18:18,277 And then the handle came off in my hand. 1130 01:18:18,360 --> 01:18:19,737 I couldn't stop it. 1131 01:18:19,820 --> 01:18:23,949 And the water was scalding hot. Look at this. Ooh! 1132 01:18:24,033 --> 01:18:27,620 I tried and tried to get out, but the door was jammed. 1133 01:18:27,745 --> 01:18:30,331 And then all of a sudden, it just stopped. 1134 01:18:30,456 --> 01:18:32,374 I mean, the waterjust stopped! 1135 01:18:32,875 --> 01:18:34,001 (Knock on door) 1136 01:18:34,084 --> 01:18:36,128 Come in. 1137 01:18:37,254 --> 01:18:40,424 Sarah, Allison just got back from her first class, 1138 01:18:40,549 --> 01:18:44,220 and there's been quite an accident at the Alpha nu sigma. 1139 01:18:44,303 --> 01:18:46,138 No one was burned badly, were they? 1140 01:18:47,264 --> 01:18:48,474 Burned? 1141 01:18:53,395 --> 01:18:59,318 Their white Lily skins are a little pinker and sorer than last night, 1142 01:18:59,443 --> 01:19:01,028 but they're fine this morning. 1143 01:19:03,572 --> 01:19:05,115 You knew all about it, didn't you? 1144 01:19:09,662 --> 01:19:11,413 Oh, Sarah. 1145 01:19:11,497 --> 01:19:12,498 Sarah. 1146 01:19:16,710 --> 01:19:19,255 This is marvelous, I... 1147 01:19:19,380 --> 01:19:21,757 Oh, just in time, just in time! 1148 01:19:21,882 --> 01:19:24,051 Tonight's the climax of hell week. 1149 01:19:24,134 --> 01:19:25,261 What happens tonight? 1150 01:19:25,386 --> 01:19:31,600 When it gets dark, a few sororities meet in secret rooms, 1151 01:19:31,684 --> 01:19:34,478 and they have their little secret initiations, 1152 01:19:34,603 --> 01:19:39,817 but the important thing is phi epsilon delta, at last, after twenty years... 1153 01:19:40,651 --> 01:19:44,154 She is going to have her traditional ceremony. 1154 01:19:44,280 --> 01:19:46,365 No one will die this time, will they? 1155 01:19:46,448 --> 01:19:48,117 What? 1156 01:19:48,993 --> 01:19:50,411 Sarah... 1157 01:19:52,329 --> 01:19:53,664 Now listen, 1158 01:19:53,789 --> 01:19:57,167 you and I must not fight and quibble over ancient gossip. 1159 01:19:59,211 --> 01:20:04,091 Now, especially now, on this most important night of our lives. 1160 01:20:04,717 --> 01:20:07,219 Uh... We must work together, dear. 1161 01:20:07,720 --> 01:20:13,726 Tonight, your gifts will reach their fullest potential at our ceremony. 1162 01:20:13,809 --> 01:20:15,602 I promise you. 1163 01:20:15,686 --> 01:20:20,649 You must remember that those cruel girls 1164 01:20:20,774 --> 01:20:25,446 for twenty years have humiliated and degraded your sisters. 1165 01:20:26,780 --> 01:20:27,948 Understand? 1166 01:20:32,119 --> 01:20:34,330 Be proud, you're a special person. 1167 01:21:14,953 --> 01:21:17,623 Well, you all made it through hell week. 1168 01:21:17,748 --> 01:21:20,268 I wonder why they don't want us to wear any clothes under these. 1169 01:21:20,334 --> 01:21:22,836 You'll find out. It's all part of the ritual. 1170 01:21:22,920 --> 01:21:25,798 - Just probably trying to scare us. - Sure. 1171 01:21:25,923 --> 01:21:28,258 Come on, girls, we gotta get this stuff ready for tonight. 1172 01:21:28,384 --> 01:21:29,760 Where's Patty? 1173 01:21:29,885 --> 01:21:33,097 Patty is back at the dorm where she belongs. 1174 01:21:36,433 --> 01:21:38,769 Didn't you hear what happened last night? 1175 01:21:38,894 --> 01:21:40,813 Patty tried to scald her to death. 1176 01:21:45,067 --> 01:21:47,027 - Yes? - I want to see Sarah. 1177 01:21:47,111 --> 01:21:48,570 She's not feeling well. 1178 01:21:49,780 --> 01:21:51,240 It's ok, Allison. 1179 01:21:57,996 --> 01:21:59,373 How are you feeling? 1180 01:21:59,456 --> 01:22:00,582 Fine. 1181 01:22:00,666 --> 01:22:03,794 I heard there was a little accident last night at the ans house. 1182 01:22:03,919 --> 01:22:06,422 You didn't believe me when I told you someone could get hurt. 1183 01:22:06,547 --> 01:22:08,757 You think you're responsible for that? 1184 01:22:08,841 --> 01:22:10,217 I can control it now. 1185 01:22:12,094 --> 01:22:13,387 Mrs. Hunter taught me. 1186 01:22:13,470 --> 01:22:16,265 Mrs. Hunter is only teaching you how to hate, 1187 01:22:16,390 --> 01:22:18,892 and hate is the only real evil power. 1188 01:22:18,976 --> 01:22:20,269 Don't give in to it. 1189 01:22:21,437 --> 01:22:23,188 Don't let them win after all. 1190 01:22:24,273 --> 01:22:25,899 Now, I saw Patty last night. 1191 01:22:25,983 --> 01:22:27,484 She's resigned from Alpha nu sigma. 1192 01:22:27,609 --> 01:22:29,319 Her mother will be furious. 1193 01:22:32,364 --> 01:22:34,241 Don't you care anymore? 1194 01:22:35,868 --> 01:22:37,453 I'm free of Patty now. 1195 01:22:43,709 --> 01:22:45,335 Thank you for coming. 1196 01:22:50,382 --> 01:22:51,925 (Bell ringing) 1197 01:23:16,325 --> 01:23:17,868 Pledges... 1198 01:23:18,619 --> 01:23:20,454 You must wear these blindfolds 1199 01:23:20,537 --> 01:23:25,083 because no one is allowed to witness the secret ceremony 1200 01:23:25,209 --> 01:23:28,670 until she is a full-fledged member of Alpha nu sigma. 1201 01:23:50,442 --> 01:23:51,443 Where's mouse? 1202 01:23:55,739 --> 01:23:57,783 Mouse? Um... 1203 01:24:00,786 --> 01:24:05,999 Mouse wanted to, uh... Skip this part of the ceremony and rest. 1204 01:24:07,417 --> 01:24:09,253 She's going to meet us at the maze. 1205 01:24:12,839 --> 01:24:14,383 Young women... 1206 01:24:15,759 --> 01:24:21,348 Tonight you are going to see a demonstration of a power... 1207 01:24:22,266 --> 01:24:25,435 That science does not yet understand, 1208 01:24:25,519 --> 01:24:29,439 and if you can see it and understand it and believe in it, 1209 01:24:29,565 --> 01:24:31,608 your futures will be miraculous! 1210 01:24:32,693 --> 01:24:33,735 Sarah? 1211 01:24:43,036 --> 01:24:46,540 This hood represents the darkness of ignorance, 1212 01:24:47,791 --> 01:24:49,418 but this candle... 1213 01:24:50,669 --> 01:24:55,382 Represents the light that can dispel that darkness. 1214 01:24:56,967 --> 01:24:58,302 Sarah. 1215 01:24:59,344 --> 01:25:01,054 Girls, put on your hoods. 1216 01:25:12,232 --> 01:25:15,527 You are being led from one plateau of your life to the next 1217 01:25:15,611 --> 01:25:17,362 with this important step. 1218 01:25:18,280 --> 01:25:21,867 Follow your guide to the next part of our ceremony. 1219 01:25:26,872 --> 01:25:29,625 Get your candles and light them from Sarah's. 1220 01:25:31,835 --> 01:25:34,671 I am going to give you the words 1221 01:25:34,755 --> 01:25:38,383 to help you... pass through the dreaded darkness. 1222 01:25:39,384 --> 01:25:41,386 Allison. 1223 01:25:41,470 --> 01:25:44,431 Echo, echo, azarak. 1224 01:25:46,600 --> 01:25:48,602 The eye of the cat, 1225 01:25:48,685 --> 01:25:53,398 known for its cleverness, agility, and independent nature. 1226 01:25:54,441 --> 01:25:57,861 May this symbolize your desire to pursue these qualities. 1227 01:26:00,238 --> 01:26:02,783 We will now proceed to the maze. 1228 01:26:30,769 --> 01:26:32,354 (Bell ringing) 1229 01:26:36,608 --> 01:26:38,276 Taste the eye of the cat. 1230 01:26:42,906 --> 01:26:48,787 I will now show you the treasures of phi epsilon delta. 1231 01:26:48,912 --> 01:26:51,790 First, here is the pentacle. 1232 01:26:53,834 --> 01:26:59,089 Its arms represent the arms of mercy and justice. 1233 01:26:59,172 --> 01:27:03,260 The legs, they represent the pillars of wisdom, 1234 01:27:03,343 --> 01:27:08,432 and the head, the truth at the top of the tree. 1235 01:27:09,558 --> 01:27:15,230 From now on, this is your symbol by which you will always know your sisters. 1236 01:27:19,609 --> 01:27:21,278 And this, 1237 01:27:21,403 --> 01:27:26,408 this is the ritual dagger that will protect us from evil 1238 01:27:26,491 --> 01:27:28,493 and defend all that is good. 1239 01:27:32,122 --> 01:27:34,583 And this is the blood of the animal. 1240 01:27:46,595 --> 01:27:48,430 Sarah, step fonnard. 1241 01:27:56,062 --> 01:27:59,316 You have been chosen to lead us. 1242 01:27:59,441 --> 01:28:01,318 I will now anoint you... 1243 01:28:03,278 --> 01:28:06,031 With the blood of the sacred animal. 1244 01:28:11,828 --> 01:28:13,330 Sarah, 1245 01:28:13,455 --> 01:28:15,457 you have been chosen the leader. 1246 01:28:15,957 --> 01:28:21,463 You must use your powers now against the people who will destroy us. 1247 01:28:21,922 --> 01:28:24,841 Sarah, use your powers, destroy them. 1248 01:28:24,925 --> 01:28:26,092 Use them! 1249 01:28:27,886 --> 01:28:31,598 And now the hour of reckoning is at hand. 1250 01:28:31,681 --> 01:28:35,185 You have examined these women who would become our sisters 1251 01:28:35,268 --> 01:28:36,645 and tested them. 1252 01:28:37,521 --> 01:28:40,315 Each one you have found worthy. 1253 01:28:40,440 --> 01:28:42,025 You may light her candle. 1254 01:28:42,943 --> 01:28:46,530 If any of you has found any of these unworthy, 1255 01:28:46,613 --> 01:28:49,658 speak now, or forever hold your peace. 1256 01:28:49,783 --> 01:28:51,368 Use them! 1257 01:28:51,451 --> 01:28:52,994 Destroy them. 1258 01:29:00,627 --> 01:29:01,962 The wind. 1259 01:29:02,087 --> 01:29:03,547 What's happening? 1260 01:29:09,052 --> 01:29:11,054 Where's that wind coming from? 1261 01:29:12,722 --> 01:29:14,307 (Screaming) 1262 01:29:18,603 --> 01:29:19,896 Come on, let's get out of here! 1263 01:29:29,781 --> 01:29:31,741 There must be a sacrifice. 1264 01:29:35,996 --> 01:29:38,373 Concentrate on Jennifer. 1265 01:29:43,086 --> 01:29:45,255 Concentrate on hating her. 1266 01:29:47,257 --> 01:29:48,925 Destroy Jennifer! 1267 01:30:09,613 --> 01:30:11,489 (Screams) 1268 01:30:15,785 --> 01:30:18,496 You must be supreme! 1269 01:30:19,497 --> 01:30:21,207 You'll have the power. 1270 01:30:21,291 --> 01:30:25,170 The women of phi epsilon delta will rise up. 1271 01:30:26,296 --> 01:30:28,173 It's already planned! 1272 01:30:28,256 --> 01:30:32,802 You all will have the power, the real power. 1273 01:30:33,470 --> 01:30:34,471 What's happening? 1274 01:30:35,096 --> 01:30:36,598 (Mouse) Sarah... 1275 01:30:39,309 --> 01:30:40,894 Help me. 1276 01:30:40,977 --> 01:30:42,604 And it will be done. 1277 01:30:42,729 --> 01:30:44,105 (Mouse) Please help me. 1278 01:30:44,230 --> 01:30:47,984 First, there has to be... There has to be a sacrifice. 1279 01:30:48,109 --> 01:30:51,696 A ritual calls for a sacrifice. 1280 01:30:51,780 --> 01:30:53,114 She wants to kill me. 1281 01:30:53,198 --> 01:30:54,908 Girls, get her out of there! 1282 01:30:54,991 --> 01:30:56,493 No! No! 1283 01:30:56,618 --> 01:30:58,078 Stand back now, stand back! 1284 01:30:58,787 --> 01:30:59,955 You can't take her away. 1285 01:31:00,580 --> 01:31:02,290 Don't you understand? 1286 01:31:02,916 --> 01:31:06,503 What is going to be will be fulfilled! 1287 01:31:07,087 --> 01:31:08,213 Girls, get her out of here! 1288 01:31:08,755 --> 01:31:11,007 (Mrs. Hunter) No! Stand back now, stand back. 1289 01:31:11,091 --> 01:31:12,509 Back! 1290 01:31:17,889 --> 01:31:19,224 Release it! 1291 01:31:19,307 --> 01:31:20,892 (Sarah) No! 1292 01:31:21,601 --> 01:31:24,938 (Mrs. Hunter) You are profaning the sacrificial knife. 1293 01:31:25,063 --> 01:31:27,273 You are a traitor! 1294 01:31:27,399 --> 01:31:29,442 I won't let you kill anyone this time! 1295 01:31:29,567 --> 01:31:32,195 You've betrayed all of us. 1296 01:31:32,278 --> 01:31:35,031 You are evil, Sarah. 1297 01:31:35,115 --> 01:31:38,785 I thought that you were one of the anointed ones, 1298 01:31:38,910 --> 01:31:40,078 but you're not. 1299 01:31:49,713 --> 01:31:51,589 Sarah, stop it. 1300 01:31:56,261 --> 01:31:57,901 (Sarah) I won't let you kill anyone else. 1301 01:31:58,430 --> 01:32:00,598 (Mrs. Hunter) Use your power to stop it. 1302 01:32:01,099 --> 01:32:02,350 (Sarah) No! 1303 01:32:02,434 --> 01:32:04,936 (Mrs. Hunter) Stop it, Sarah. Stop it. 1304 01:32:05,061 --> 01:32:06,855 - (Coughing) - Where's Sarah? 1305 01:32:06,938 --> 01:32:08,148 She's still in there. 1306 01:32:08,273 --> 01:32:10,525 It's horrible, you can't find your way out! 1307 01:32:11,359 --> 01:32:13,695 (Mrs. Hunter) I won't let you destroy me! 1308 01:32:16,823 --> 01:32:17,824 Sarah! 1309 01:32:19,868 --> 01:32:21,748 - (Sarah) I'm in this place! - (Mrs. Hunter) No! 1310 01:32:22,287 --> 01:32:23,288 Sarah! 1311 01:32:28,918 --> 01:32:30,420 (Mrs. Hunter) We'll both die! 1312 01:32:30,545 --> 01:32:31,671 (Sarah) Then so be it. 1313 01:32:35,091 --> 01:32:36,676 (Patty) Sarah! 1314 01:32:36,760 --> 01:32:37,844 Sarah! 1315 01:32:37,927 --> 01:32:40,597 - Stop. - No, let me go. My sister's in there. 1316 01:32:41,222 --> 01:32:42,599 Sarah! 1317 01:32:49,773 --> 01:32:51,691 (Bells ringing) 1318 01:33:56,673 --> 01:33:58,174 Oh, hi. 1319 01:33:58,258 --> 01:34:01,052 I didn't mean to startle you. I didn't know you were here. 1320 01:34:02,345 --> 01:34:03,513 That's ok. 1321 01:34:05,765 --> 01:34:07,267 This had to be done. I... 1322 01:34:08,268 --> 01:34:10,770 Just couldn't bring myself over here till now. 1323 01:34:10,895 --> 01:34:11,896 I know. 1324 01:34:11,980 --> 01:34:15,275 The last few days I keep expecting to see her everywhere. 1325 01:34:16,609 --> 01:34:18,361 I still can't believe it happened. 1326 01:34:19,279 --> 01:34:20,405 Yeah. 1327 01:34:22,031 --> 01:34:23,324 Well, uh... 1328 01:34:24,159 --> 01:34:25,660 I guess that's everything. 1329 01:34:31,624 --> 01:34:33,543 She was a real sister to me, mouse. 1330 01:34:35,628 --> 01:34:36,921 I'll never forget her. 1331 01:34:37,547 --> 01:34:38,673 Neither will I. 1332 01:34:41,259 --> 01:34:43,428 She was a special friend of yours, wasn't she? 1333 01:34:43,553 --> 01:34:45,638 She saved my life. 1334 01:34:45,763 --> 01:34:50,602 In more ways than one, she helped me see how down on myself I was. 1335 01:34:53,563 --> 01:34:55,982 I, uh... heard you left ans. 1336 01:34:57,108 --> 01:34:58,484 Yeah, I, uh... 1337 01:34:59,819 --> 01:35:01,946 I guess I don't think like they do anymore. 1338 01:35:02,989 --> 01:35:04,949 Where are you gonna stay? 1339 01:35:05,033 --> 01:35:06,701 Mm, I don't know. 1340 01:35:06,784 --> 01:35:08,119 Dorms, I guess. 1341 01:35:08,244 --> 01:35:10,163 There's, uh... 1342 01:35:10,288 --> 01:35:11,873 Patty... 1343 01:35:13,458 --> 01:35:14,459 This room's free. 1344 01:35:14,584 --> 01:35:17,503 If you like, we'd like to have you. 1345 01:35:19,130 --> 01:35:21,883 Oh, mouse, I... I don't know. 1346 01:35:22,467 --> 01:35:24,344 We'd really like to have you. 1347 01:35:30,934 --> 01:35:32,185 Thank you. 1348 01:35:33,061 --> 01:35:34,562 I'd really like that. 93003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.