All language subtitles for The.Hurt.Locker.2008e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,999 ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® A member of Psagmeno.com 2 00:01:13,365 --> 00:01:14,991 (SPEAKING ARABIC) 3 00:01:18,328 --> 00:01:20,246 -Go, go. -We're going right. 4 00:01:20,330 --> 00:01:22,248 Stop traffic up there. Let's go! 5 00:01:52,446 --> 00:01:53,780 Approaching. 6 00:02:01,455 --> 00:02:04,248 I think we have touchdown. 7 00:02:09,296 --> 00:02:12,131 THOMPSON : A little to the right. SANBORN : Going to the right. 8 00:02:33,237 --> 00:02:34,862 Oh, hello, mamma. 9 00:02:39,076 --> 00:02:40,701 Now push it in. 10 00:02:43,997 --> 00:02:45,498 -I can't. -What do you mean, you can't? 11 00:02:45,582 --> 00:02:49,001 -Pretend it's your dick, man. -How about I pretend it's your dick? 12 00:02:49,086 --> 00:02:50,169 You'd never get in if you did that. 13 00:02:50,254 --> 00:02:51,420 (LAUGHING) 14 00:02:51,505 --> 00:02:53,589 -Here. Let me have a shot. -All right, give me a sec. 15 00:02:53,674 --> 00:02:55,550 No, come on. Time's up. It's my dick, man. 16 00:02:55,634 --> 00:02:56,717 Go. 17 00:03:01,932 --> 00:03:03,307 You fucker. 18 00:03:06,603 --> 00:03:08,187 SANBORN : Got that? THOMPSON : Yeah. 19 00:03:10,983 --> 00:03:12,358 There we go. 20 00:03:15,612 --> 00:03:19,740 -Oh, look at that. -Nice 155, huh? 21 00:03:19,825 --> 00:03:21,534 -Yeah. -155? 22 00:03:21,618 --> 00:03:24,579 It's going to do some fucking damage. Okay. 23 00:03:24,663 --> 00:03:27,874 SANBORN : Hey, Eldridge, looks like we're going to need a charge. 24 00:03:27,958 --> 00:03:29,500 ELDRIDGE : Oh, I got that. 25 00:03:29,585 --> 00:03:33,129 I figured four blocks, that'll give us about 20 pounds of bang, total. 26 00:03:33,213 --> 00:03:36,132 That blast is going to roll straight out there. 27 00:03:36,216 --> 00:03:38,134 The shell will probably kick out there, and most of the shrapnel 28 00:03:38,218 --> 00:03:40,761 is going to shoot straight up in a beautiful umbrella pattern. 29 00:03:40,846 --> 00:03:41,929 Yeah. 30 00:03:42,598 --> 00:03:44,932 We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, 31 00:03:45,017 --> 00:03:47,018 but we'll be okay if we're behind the Humvee. 32 00:03:47,102 --> 00:03:50,146 -Bring the bot back. We'll load it up. -No problem. 33 00:03:52,274 --> 00:03:53,774 Bot is moving. 34 00:04:08,874 --> 00:04:10,875 SANBORN : Let me know what you got, Eldridge. 35 00:04:10,959 --> 00:04:14,420 -Good to go. -All right. Wagon's set up. Bot moves. 36 00:04:16,632 --> 00:04:19,842 -Uh-oh. We got goats, guys. -Heads up. Goats. 37 00:04:19,927 --> 00:04:23,220 -Watch out. -SANBORN : Blow them little bastards up. 38 00:04:39,738 --> 00:04:41,280 -Oh, shit. -Shit. 39 00:04:43,367 --> 00:04:46,702 -Oh, fuck. -Wagon's having a bad day, boys. 40 00:04:46,787 --> 00:04:49,038 -Did you build that? -ELDRIDGE : No, the U.S. Army did. 41 00:04:49,122 --> 00:04:51,290 All right. Looks like I'm going down there. 42 00:04:51,375 --> 00:04:53,125 You don't like waiting around this beautiful neighborhood? 43 00:04:53,210 --> 00:04:54,710 Oh, I love it. 44 00:05:04,262 --> 00:05:05,805 So, if everything looks okay when I get down there, 45 00:05:05,889 --> 00:05:08,891 I'm just going to set it up and we'll BIP it. 46 00:05:09,476 --> 00:05:11,644 Give these people something to think about. 47 00:05:11,728 --> 00:05:13,062 Want them to know if they're going to leave a bomb 48 00:05:13,146 --> 00:05:14,480 on the side of the road for us, we're just going to 49 00:05:14,564 --> 00:05:17,733 -blow up their little fucking road. -Sounds good. 50 00:05:18,360 --> 00:05:20,486 -Craving a burger, is that strange? -Not for you. 51 00:05:20,570 --> 00:05:21,862 No, okay. 52 00:05:22,364 --> 00:05:25,324 -Helmet on. -Happy trails. 53 00:05:33,709 --> 00:05:35,876 -Fans on. -Blaster One. Can you read me? 54 00:05:35,961 --> 00:05:38,879 Roger that, Blaster One. You're good to go. 55 00:05:43,885 --> 00:05:46,262 You're looking good, Blaster One. 56 00:06:00,652 --> 00:06:03,529 (PANTING) 57 00:06:05,741 --> 00:06:07,783 It's nice and hot in here. 58 00:06:14,249 --> 00:06:15,666 THOMPSON : 150. 59 00:06:15,751 --> 00:06:17,626 Roger that, 150 meters. 60 00:06:31,641 --> 00:06:33,726 Hi. Where are you from? 61 00:06:33,810 --> 00:06:34,810 Whoa, whoa, whoa, whoa. 62 00:06:34,895 --> 00:06:36,729 Where are you from? 63 00:06:36,813 --> 00:06:38,481 -California? -Hey, get out of here, man. 64 00:06:38,565 --> 00:06:40,608 -Where? -Hey, this ain't a fucking meet and greet. 65 00:06:40,692 --> 00:06:43,027 Now get out of here. Now. 66 00:06:46,740 --> 00:06:47,823 Go. 67 00:06:56,708 --> 00:06:59,919 -You making friends again, Sanborn? -All day long. 68 00:07:03,840 --> 00:07:06,175 (PANTING) 69 00:07:07,177 --> 00:07:09,303 -Twenty-five. -Twenty-five meters. 70 00:07:09,387 --> 00:07:12,181 Roger that. You are now in the kill zone. 71 00:07:13,725 --> 00:07:17,394 -Thanks for reminding me. -That's what I'm here for, baby. 72 00:07:18,855 --> 00:07:20,022 THOMPSON : Okay. 73 00:07:28,490 --> 00:07:31,992 -Okay, the dets are good. -Roger that. 74 00:08:02,190 --> 00:08:06,026 Okay, I'm laying on the charge. Nice and sweet. 75 00:08:08,238 --> 00:08:11,198 I'm good to go. I'm coming back. 76 00:08:13,743 --> 00:08:16,829 -Five meters out. -Five meters. Roger that. 77 00:08:17,330 --> 00:08:20,291 Hey, Sanborn. You know what this place needs? 78 00:08:21,168 --> 00:08:23,294 -I'm listening. -It needs grass. 79 00:08:25,589 --> 00:08:28,674 -We gonna start our grass business? -That's right, man. 80 00:08:28,758 --> 00:08:32,094 I'm going to sell the grass, and you're going to cut it. 81 00:08:33,638 --> 00:08:35,431 It's going to be called Sanborn and Sons. 82 00:08:35,515 --> 00:08:36,891 (LAUGHING) 83 00:08:37,559 --> 00:08:39,059 We'll be rich. 84 00:08:40,270 --> 00:08:45,524 I like that. Crabgrass, St. Augustine, man. I'm a scholar on this shit. 85 00:08:46,234 --> 00:08:48,694 How about this? You sell it, I fertilize it. 86 00:08:48,778 --> 00:08:50,112 (LAUGHING) 87 00:08:51,448 --> 00:08:54,533 THOMPSON : Twenty-five. SANBORN : Twenty-five meters. Roger that. 88 00:08:54,618 --> 00:08:58,662 Sanborn! Butcher shop, two o'clock, dude has a phone! 89 00:08:59,080 --> 00:09:01,874 -Why is Eldridge running? -Make him put it down! 90 00:09:01,958 --> 00:09:05,085 -Put down the phone! -Come on, guys. Talk to me. 91 00:09:05,462 --> 00:09:07,963 -Drop the phone! Drop your phone! -Shit! 92 00:09:08,048 --> 00:09:11,550 -Hey, burn him, Eldridge. Burn him! -Put down the cell phone! 93 00:09:11,635 --> 00:09:13,802 Eldridge, burn him! Get out of the way! 94 00:09:13,887 --> 00:09:15,721 -Drop your phone! -Tell him to put it down! 95 00:09:15,805 --> 00:09:18,807 Go get it! Stop him, Eldridge! 96 00:09:18,892 --> 00:09:20,226 I can't get a shot. 97 00:09:36,618 --> 00:09:38,160 Thompson! 98 00:10:07,065 --> 00:10:08,691 Anywhere's good. 99 00:10:30,088 --> 00:10:32,131 -MAN : Is that everything? -Yeah. 100 00:11:01,870 --> 00:11:03,954 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 101 00:11:06,541 --> 00:11:08,000 (KNOCKING AT DOOR) 102 00:11:08,084 --> 00:11:09,209 Yeah? 103 00:11:09,794 --> 00:11:11,462 (KNOCKING AT DOOR) 104 00:11:13,423 --> 00:11:14,631 Come in. 105 00:11:16,801 --> 00:11:18,344 Sergeant James. 106 00:11:20,180 --> 00:11:21,930 (MUSIC STOPS) 107 00:11:22,098 --> 00:11:25,434 -J.T. Sanborn, my man. -Oh, hey. Hi. How are you? Will. Call me Will. 108 00:11:25,518 --> 00:11:27,770 Welcome to Bravo Company. Welcome to Camp Victory. 109 00:11:27,854 --> 00:11:30,272 Camp Victory? I thought this was Camp Liberty. 110 00:11:30,357 --> 00:11:33,025 Oh, no. They changed that about a week ago. 111 00:11:33,109 --> 00:11:34,985 Victory sounds better. 112 00:11:35,445 --> 00:11:37,654 All right. Well, good. At least I'm in the right place, right? 113 00:11:37,739 --> 00:11:39,031 -Yeah. -Well, while you're here, can you 114 00:11:39,115 --> 00:11:41,241 -help me move this thing real quick? -Oh, yeah, yeah, no problem. 115 00:11:41,326 --> 00:11:44,703 Maybe you shouldn't take this down. You know, we get a lot of mortars at night. 116 00:11:44,788 --> 00:11:48,082 You know, the plywood on the windows help with the lateral fray coming through. 117 00:11:48,166 --> 00:11:50,876 -That's why it's up there. -Yeah, well, 118 00:11:50,960 --> 00:11:53,837 it's not going to stop a mortar round from coming in through the roof, you know. 119 00:11:53,922 --> 00:11:56,632 Besides, I like the sunshine. 120 00:11:58,134 --> 00:12:00,552 Hey, uh, I'm sorry to hear about Thompson. 121 00:12:00,637 --> 00:12:03,472 -I know he was a good tech. -Yeah, he was. 122 00:12:03,723 --> 00:12:05,391 He was a great team leader, too. 123 00:12:05,475 --> 00:12:07,643 Yeah, I'm not trying to fill his shoes or anything. 124 00:12:07,727 --> 00:12:10,813 You know, I'm just going to do my best. 125 00:12:10,897 --> 00:12:12,439 Appreciate it. 126 00:12:12,524 --> 00:12:14,149 All right. Cool. 127 00:12:15,652 --> 00:12:19,113 Well, home sweet home, right? 128 00:12:19,197 --> 00:12:20,864 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 129 00:12:26,996 --> 00:12:29,748 ELDRIDGE : Aren't you glad the Army has all these tanks parked here? 130 00:12:29,833 --> 00:12:32,709 Just in case the Russians come, we have to have a big tank battle. 131 00:12:32,794 --> 00:12:36,630 I'd rather be on the side with the tanks, just in case, than not have them. 132 00:12:36,714 --> 00:12:38,382 Yeah, but they don't do anything. 133 00:12:38,466 --> 00:12:41,635 I mean, anyone comes alongside a Humvee, we're dead. 134 00:12:41,719 --> 00:12:43,720 Anybody even looks at you funny, we're dead. 135 00:12:43,805 --> 00:12:46,682 Pretty much the bottom line is, if you're in Iraq, you're dead. 136 00:12:46,766 --> 00:12:48,267 How's a fucking tank supposed to stop that? 137 00:12:48,351 --> 00:12:50,561 Would you shut the fuck up, Owen? Please? 138 00:12:50,645 --> 00:12:53,355 Sorry. Just trying to scare the new guy. 139 00:12:54,023 --> 00:12:56,733 I saw a little bit in Afghanistan, too. 140 00:13:05,452 --> 00:13:07,035 Should get your eyes on the road, Eldridge. 141 00:13:07,120 --> 00:13:08,495 Copy that. 142 00:13:11,416 --> 00:13:12,958 (HORNS HONKING) 143 00:13:14,210 --> 00:13:15,627 (SPEAKING ARABIC) 144 00:13:15,712 --> 00:13:16,837 Move. 145 00:13:18,256 --> 00:13:23,177 (SPEAKING ARABIC) 146 00:13:23,261 --> 00:13:24,803 (HORNS HONKING) 147 00:13:26,264 --> 00:13:27,890 (SPEAKING ARABIC) 148 00:13:53,791 --> 00:13:55,542 MAN ON RADIO : Blaster One, this is Victory Main. 149 00:13:55,627 --> 00:13:58,295 Have you reached your 20, yet? Over. 150 00:14:08,223 --> 00:14:10,974 Where the hell are the guys that called this in? 151 00:14:23,321 --> 00:14:24,947 (RADIO SQUAWKING) 152 00:14:26,366 --> 00:14:29,409 Victory Main, Victory Main, this is Blaster Mike. 153 00:14:29,494 --> 00:14:33,205 Interrogative, do you have an update on position? Over. 154 00:14:34,916 --> 00:14:36,542 MAN ON RADIO : Victory Main. Figures to follow. 155 00:14:36,626 --> 00:14:40,629 3-4-5-3 is your grid. Over. 156 00:14:47,303 --> 00:14:50,514 Well, that's exactly where the hell I am, and I don't see anybody in fatigues. 157 00:14:50,598 --> 00:14:53,308 MAN ON RADIO : Give us a second to confirm grid. Over. 158 00:14:54,018 --> 00:14:57,896 -Watch your feet. -MAN ON RADIO : Set visual is 3-4-5-3, grid. 159 00:14:57,981 --> 00:14:59,147 Over. 160 00:14:59,232 --> 00:15:00,816 Got the Humvee. 161 00:15:03,820 --> 00:15:09,491 Friendly! 162 00:15:26,968 --> 00:15:28,343 Ah, here we go. 163 00:15:30,013 --> 00:15:33,932 -They abandoned their vehicle. -We got an empty Humvee over here, James. 164 00:15:34,017 --> 00:15:35,559 Yeah. Yeah, I got it. 165 00:15:38,896 --> 00:15:40,314 Let's move. 166 00:15:42,400 --> 00:15:43,692 Friendly. 167 00:15:48,364 --> 00:15:50,198 -Morning, boys. -Sir. 168 00:15:50,742 --> 00:15:52,284 Don't tell me the bomb's in here with you guys. 169 00:15:52,368 --> 00:15:53,410 (LAUGHING) 170 00:15:53,494 --> 00:15:55,078 Let's step out, and I'll show you what's going on. 171 00:15:55,163 --> 00:15:58,081 -All right. -Down on that block 20 meters, 172 00:15:58,166 --> 00:16:00,959 this side of the mosque, east side of the street, our informant says 173 00:16:01,044 --> 00:16:03,670 he saw a pair of wires going into a rubble pile. 174 00:16:03,755 --> 00:16:05,797 -It's a possible IED. -Yeah. 175 00:16:05,882 --> 00:16:08,342 -I trust this guy. I know him. -Okay. I'll handle it. 176 00:16:08,426 --> 00:16:10,927 -Do you want to talk to him or... -No. Good. Keep your boys back. 177 00:16:11,012 --> 00:16:13,722 We'll be good. Thank you. Specialist, 178 00:16:13,806 --> 00:16:15,641 -bring up the Humvee. -What's going on? 179 00:16:15,725 --> 00:16:18,060 I'm going to break out the suit. 180 00:16:18,144 --> 00:16:20,395 -What about the bot? -I'll take care of it. 181 00:16:20,480 --> 00:16:21,730 Well, don't you want us to get the bot down there, 182 00:16:21,814 --> 00:16:22,814 see what it looks like? 183 00:16:22,899 --> 00:16:26,443 -I'll handle it. -It's kind of tight down here, James. 184 00:16:39,248 --> 00:16:41,333 All right, here we go. 185 00:16:41,751 --> 00:16:42,918 Ready? 186 00:16:46,589 --> 00:16:47,756 Good? 187 00:16:57,684 --> 00:16:59,059 You know, you don't have to go down there, man. 188 00:16:59,143 --> 00:17:02,688 -We already have the bot halfway out. -I'll be all right. 189 00:17:12,782 --> 00:17:15,992 First day, figure you want to take it easy, right? 190 00:17:22,709 --> 00:17:24,418 -How's it looking, Eldridge? -Good to go. 191 00:17:24,502 --> 00:17:25,919 Let's do it. 192 00:17:35,972 --> 00:17:37,556 -Got tools? -Got tools. 193 00:17:37,640 --> 00:17:40,142 All right. Let's rock and roll, man. 194 00:17:41,686 --> 00:17:43,019 (LAUGHING) 195 00:17:58,244 --> 00:18:00,662 -He's a rowdy boy. -He's reckless. 196 00:18:13,885 --> 00:18:15,177 Blaster One, what's going on? 197 00:18:16,554 --> 00:18:18,889 Blaster One! What are you doing? 198 00:18:20,516 --> 00:18:21,975 Blaster One, this is Blaster Mike. 199 00:18:22,059 --> 00:18:25,395 What's with the smoke on the side of the road? Over. 200 00:18:26,397 --> 00:18:28,231 SANBORN : Hey, James, can you hear me? 201 00:18:28,316 --> 00:18:32,152 What's going on with the smoke on the side of the road? Over. 202 00:18:33,029 --> 00:18:36,364 -JAMES : Creating a diversion. -From what? Is there a threat? 203 00:18:36,783 --> 00:18:39,284 Eldridge, get up on the wall. Move! 204 00:18:41,078 --> 00:18:43,538 Tell me what you see, Specialist. 205 00:18:44,457 --> 00:18:47,334 All right. I got him. He's walking down range. 206 00:18:47,418 --> 00:18:51,963 James, the smoke is killing my visibility. Where are you in relationship to the IED? 207 00:18:52,048 --> 00:18:54,257 Are you within 100 meters yet? 208 00:18:54,342 --> 00:18:57,677 Hell, I don't know, Sanborn. I'll tell you when I'm standing over it, cowboy. 209 00:19:27,208 --> 00:19:28,708 (CAR HORN HONKING) 210 00:19:35,007 --> 00:19:36,424 Take cover! 211 00:19:42,223 --> 00:19:44,933 ELDRIDGE : Oh, no. A car stopped in front of him, Sanborn. 212 00:19:45,017 --> 00:19:47,894 Shit. James! James, come back, now. 213 00:19:47,979 --> 00:19:50,730 EOD just pulled a nine on a haji in a car. 214 00:19:52,900 --> 00:19:55,569 -Do you want me to send backup? -JAMES : I got it. 215 00:19:56,112 --> 00:19:58,697 -Sanchez, Harris. -Negative! Negative! 216 00:19:58,781 --> 00:20:01,825 Stand down. The blast will come up the block. 217 00:20:01,909 --> 00:20:06,621 Stay clear around the corner. EOD has the situation under control. Over. 218 00:20:07,665 --> 00:20:10,792 JAMES : Where you going? SOLDIER : Hold your fire, on my command. 219 00:20:11,294 --> 00:20:12,961 Want to back up? 220 00:20:17,842 --> 00:20:19,593 SOLDIER : Get out of the car! 221 00:20:20,803 --> 00:20:22,012 Get out of the car! 222 00:20:25,975 --> 00:20:28,143 What the fuck are you doing? 223 00:20:31,272 --> 00:20:32,480 Back up. 224 00:20:36,485 --> 00:20:37,652 Hello? 225 00:20:38,613 --> 00:20:40,363 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 226 00:20:52,793 --> 00:20:54,419 Want to get back? 227 00:21:13,022 --> 00:21:14,189 Shit. 228 00:21:15,775 --> 00:21:17,275 It's that way. 229 00:21:21,948 --> 00:21:23,031 Back. 230 00:21:24,158 --> 00:21:28,119 SOLDIER : Three, four rounds fired. The nine is now pressing into the haji's forehead. 231 00:21:43,219 --> 00:21:45,804 -Taxi's moving. -Eldridge, get him out of here. Come on. 232 00:21:45,888 --> 00:21:48,682 -Get him out of the car! -Stop! Stop the car! 233 00:21:49,558 --> 00:21:51,643 Get out of the fucking car! 234 00:21:51,727 --> 00:21:54,354 Get on the ground! On the ground! 235 00:21:54,438 --> 00:21:56,564 -Get down there. -Stay down. 236 00:21:58,651 --> 00:22:01,319 Well, if he wasn't an insurgent, he sure the hell is now. 237 00:22:01,404 --> 00:22:02,404 (LAUGHING) 238 00:22:02,488 --> 00:22:04,739 Roger that. That's real funny. 239 00:22:59,462 --> 00:23:01,087 Found something. 240 00:23:12,266 --> 00:23:13,516 Hello, baby. 241 00:23:45,341 --> 00:23:46,341 Got you. 242 00:24:01,023 --> 00:24:02,315 All right. 243 00:24:07,655 --> 00:24:11,491 All right. We're done. Good to go. 244 00:24:13,077 --> 00:24:15,537 -Good to go. -Come down, Specialist. 245 00:24:16,997 --> 00:24:18,164 Roger. 246 00:24:29,009 --> 00:24:30,343 (GRUNTING) 247 00:24:32,054 --> 00:24:35,723 Uh, got a wire. Hang on. 248 00:24:41,897 --> 00:24:43,898 Where are you going? 249 00:24:58,622 --> 00:25:00,832 -Secondary. -Shit. 250 00:25:00,916 --> 00:25:03,835 Take cover. Get in the wall. Get in the wall. 251 00:25:19,059 --> 00:25:20,310 Oh, boy. 252 00:26:46,313 --> 00:26:47,313 (EXHALING) 253 00:26:47,690 --> 00:26:49,482 That wasn't so bad. First time working together. 254 00:26:49,566 --> 00:26:50,566 What do you think? 255 00:26:50,651 --> 00:26:56,364 Hmm, I think us working together means I talk to you 256 00:26:56,448 --> 00:27:00,201 -and you talk to me. -We going on a date, Sanborn? 257 00:27:00,536 --> 00:27:04,372 No. We're going on a mission, and my job is to keep you safe, 258 00:27:04,456 --> 00:27:07,917 -so we can keep going on missions. -It's combat, buddy. 259 00:27:15,759 --> 00:27:17,885 Hey. It's just 39 days. 260 00:27:18,262 --> 00:27:20,179 Thirty-eight if we survive today. 261 00:27:38,240 --> 00:27:40,575 Hey, it's Mr. Be All You Can Be. 262 00:27:41,076 --> 00:27:43,786 -What's up, Doc? -Not much. How are you? 263 00:27:44,705 --> 00:27:48,958 I'm good. Got a question about that song, though, 264 00:27:49,752 --> 00:27:51,461 Be All You Can Be. 265 00:27:51,879 --> 00:27:55,006 What if all I can be is dead on the side of an Iraqi road? 266 00:27:55,090 --> 00:27:58,051 I mean, I think it's logical. This is a war. 267 00:27:59,136 --> 00:28:01,679 People die all the time. Why not me? 268 00:28:03,098 --> 00:28:04,349 You got to change the record in your head. 269 00:28:04,433 --> 00:28:06,184 You gotta start thinking about other things. 270 00:28:06,268 --> 00:28:10,355 Okay. Stop obsessing. Right now, what are you thinking about? 271 00:28:10,439 --> 00:28:11,814 You want to know what I'm thinking about, Doc? 272 00:28:11,899 --> 00:28:14,817 -Yeah. -This is what I'm thinking about, Doc. 273 00:28:16,362 --> 00:28:18,780 Here's Thompson, okay. He's dead. 274 00:28:18,864 --> 00:28:19,864 (GUN CLICKS) 275 00:28:20,199 --> 00:28:21,199 He's alive. 276 00:28:21,784 --> 00:28:24,494 Here's Thompson. He's dead. He's alive. 277 00:28:25,788 --> 00:28:27,663 He's dead. He's alive. 278 00:28:33,420 --> 00:28:35,171 Yo, what's up, my nigger? What's up, man? What's up? 279 00:28:35,255 --> 00:28:37,173 You cool? Come on. You want the cool shit? 280 00:28:37,257 --> 00:28:39,217 Man, come on, come on. It's the tight shit, man. Come on. 281 00:28:39,301 --> 00:28:43,721 Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD? Fuck you. Come, come, please, please. 282 00:28:43,806 --> 00:28:45,306 New releases. Look. 283 00:28:45,391 --> 00:28:48,267 Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs? Very good. Very good. 284 00:28:48,352 --> 00:28:50,269 -How much? -One for 5 and two for 9. 285 00:28:50,354 --> 00:28:53,689 -Three for 12. -Three for 13, and I don't give you tax. 286 00:28:53,774 --> 00:28:56,692 -Very good, man. Look. -No tax? 287 00:28:56,777 --> 00:28:58,194 All right. What do you got? What do you got? 288 00:28:58,278 --> 00:29:01,572 You know, you smart shit. You not like those stupid fuck-face... 289 00:29:01,657 --> 00:29:03,574 Yeah, I'm a smart guy, huh? 290 00:29:04,118 --> 00:29:07,412 You're a smart kid. Give me your best one, okay? 291 00:29:07,496 --> 00:29:09,914 -Here, this the best one. -This is a good one? 292 00:29:09,998 --> 00:29:14,043 -Yes. The best shit, man. -Okay. Here you go. I'll take one. 293 00:29:14,128 --> 00:29:15,628 -Keep the change. -Thank you. 294 00:29:15,712 --> 00:29:19,173 Want a cigarette? Get out of here. You shouldn't smoke. 295 00:29:21,260 --> 00:29:23,219 Thank you. Take it easy. 296 00:29:28,809 --> 00:29:32,728 I need to talk to you about something before we go out again. 297 00:29:32,813 --> 00:29:34,188 What's that? 298 00:29:35,649 --> 00:29:37,400 -Yesterday. -Mmm-hmm. 299 00:29:38,986 --> 00:29:40,361 Wasn't cool. 300 00:29:41,613 --> 00:29:44,866 Yeah, I know. You'll get it, though. You'll get it. 301 00:29:47,578 --> 00:29:50,204 -So, you're a ranger, huh? -Yeah. 302 00:29:50,998 --> 00:29:54,417 I was in Intelligence seven years before I joined EOD. 303 00:29:55,627 --> 00:29:59,755 We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. 304 00:30:02,009 --> 00:30:06,762 So, I'm pretty sure I can figure out a redneck piece of trailer trash like you. 305 00:30:07,890 --> 00:30:10,516 Looks like you're on the right track. 306 00:30:11,768 --> 00:30:13,895 See you out there, man. 307 00:30:21,278 --> 00:30:23,070 (SHOUTING IN ARABIC) 308 00:30:23,989 --> 00:30:25,364 Come on, let's go. Move it. Move it. 309 00:30:25,449 --> 00:30:27,992 (SPEAKING ARABIC OVER LOUDSPEAKER) 310 00:30:31,955 --> 00:30:34,624 SANBORN : Shit. Get out of the way. Move. 311 00:30:39,004 --> 00:30:40,213 Hello. 312 00:30:41,298 --> 00:30:43,758 -Where is it? -It's behind the wall. 313 00:30:43,842 --> 00:30:47,178 -All right. See any wires? Any smoke? -No. I didn't look. 314 00:30:47,262 --> 00:30:50,556 -All right, so how do you know it's a bomb? -The car has been parked illegally. 315 00:30:50,641 --> 00:30:51,891 The suspension is sagging. 316 00:30:51,975 --> 00:30:53,851 There's definitely something heavy in the trunk. 317 00:30:53,936 --> 00:30:56,437 Right. So, why don't you walk over there and peek inside 318 00:30:56,522 --> 00:30:58,648 and tell me what you see? 319 00:30:58,732 --> 00:31:00,942 You want me to go close to it? 320 00:31:01,360 --> 00:31:03,444 Yeah. No. I don't. No, I'm kidding. I'm kidding. 321 00:31:03,529 --> 00:31:05,196 (SPEAKING ARABIC) 322 00:31:56,456 --> 00:31:59,041 ELDRIDGE : Shit. It's coming from over here! 323 00:32:05,757 --> 00:32:08,134 Blaster One, you there? 324 00:32:13,015 --> 00:32:15,224 Blaster One, you hear me? 325 00:32:16,143 --> 00:32:17,893 Here. Go! 326 00:32:24,693 --> 00:32:25,818 Shit. 327 00:32:28,280 --> 00:32:29,822 Let's go, guys. 328 00:32:30,824 --> 00:32:31,907 -Sarge. -Yeah? 329 00:32:31,992 --> 00:32:34,493 -Let it go. -ELDRIDGE : I got top cover. 330 00:32:34,578 --> 00:32:37,496 That's a negative, Specialist. Eldridge, you stay with me. 331 00:32:37,581 --> 00:32:40,082 -Sanborn, you take top cover. -Shit. 332 00:33:20,082 --> 00:33:22,083 Blaster Mike in position. 333 00:33:47,109 --> 00:33:48,234 What do you got? 334 00:33:48,318 --> 00:33:51,696 I got a through and through to the chest, but I got him stable. 335 00:33:51,780 --> 00:33:55,157 -He's not going to make it. -If we leave here in 15 minutes, 336 00:33:55,242 --> 00:33:59,078 -he's got a survivable wound, sir. -He's not going to make it. 337 00:34:08,463 --> 00:34:09,672 (SHOT FIRING) 338 00:34:28,150 --> 00:34:29,400 Oh, God. 339 00:34:40,245 --> 00:34:42,580 -What's he doing? -I don't know. 340 00:34:46,543 --> 00:34:47,543 What are you doing? 341 00:34:47,627 --> 00:34:50,296 There's enough bang in there to send us all to Jesus. 342 00:34:50,380 --> 00:34:52,590 If I'm going to die, 343 00:34:52,674 --> 00:34:56,260 I wanna die comfortable. I need my kit and my cans, yeah. 344 00:34:56,344 --> 00:34:59,764 -What's going on down there, Eldridge? -I'm getting his kit and his cans. 345 00:34:59,848 --> 00:35:01,515 Cover me, please. 346 00:35:11,610 --> 00:35:13,110 Kit and cans. 347 00:35:29,961 --> 00:35:34,048 Got a lot of det cord, electrical. 348 00:35:52,484 --> 00:35:55,194 All right, I'm gonna look for the initiating system. 349 00:36:22,055 --> 00:36:24,390 Well, it's not in the back seat. 350 00:36:26,434 --> 00:36:27,977 I don't think. 351 00:36:41,741 --> 00:36:43,742 All right. It's not in the back seat. 352 00:36:52,377 --> 00:36:55,671 Got a young man on the roof, your nine o'clock, keep an eye on him. 353 00:36:55,755 --> 00:36:57,131 Roger that. 354 00:37:04,973 --> 00:37:07,099 It's not in the front seat. 355 00:37:12,647 --> 00:37:14,440 It's not in the door. 356 00:37:20,405 --> 00:37:22,072 Not on the floors. 357 00:37:26,119 --> 00:37:27,661 Not in the glove box. 358 00:37:27,746 --> 00:37:30,247 If you haven't found it yet, it's probably under the car. 359 00:37:30,332 --> 00:37:34,168 Yeah. No wire leads under the car. It's all in here somewhere. 360 00:37:41,092 --> 00:37:42,843 -Hey, Sanborn. -Yeah. 361 00:37:42,928 --> 00:37:45,930 You got eyes on some guy with a video camera? 362 00:37:46,014 --> 00:37:49,099 -No. Where? -He's right at my 12 o'clock. You see him? 363 00:37:49,184 --> 00:37:52,186 He's pointing the fucking thing right at me. 364 00:38:01,696 --> 00:38:04,073 Shit. Negative. I don't see him. 365 00:38:04,366 --> 00:38:08,118 Hey, Sanborn. He's right at my 12 o'clock. Look, 12 o'clock! 366 00:38:08,995 --> 00:38:10,871 Roger that. I got him. 367 00:38:15,085 --> 00:38:17,586 ELDRIDGE : Getting ready to put me on YouTube. 368 00:38:18,046 --> 00:38:19,630 -Little shady. -Yeah, he looks shady. 369 00:38:19,714 --> 00:38:22,883 -Keep an eye on him. -Okay. So, what's the play? 370 00:38:24,052 --> 00:38:26,679 Be smart. Make a good decision, over. 371 00:38:26,888 --> 00:38:28,222 (MURMURS) 372 00:38:33,228 --> 00:38:35,646 Got more wire that 373 00:38:39,484 --> 00:38:41,652 leads fucking nowhere. 374 00:38:43,780 --> 00:38:44,905 Fuck! 375 00:38:45,907 --> 00:38:50,244 -SANBORN : Hey, James, how you doing? -I'm wonderful. How are you? 376 00:38:50,912 --> 00:38:53,330 You know, we've been here a while. 377 00:38:54,082 --> 00:38:56,917 -We need to get out of here soon. -Uh-huh. 378 00:39:01,506 --> 00:39:05,342 We got a lot of eyes on us, James. We need to get out of here. 379 00:39:06,052 --> 00:39:08,846 Roger that. I'm going to figure this out. 380 00:39:10,390 --> 00:39:12,808 SANBORN : James, we need to get out of here. 381 00:39:13,810 --> 00:39:17,688 -James, do you copy? -Fuck it. I get it. 382 00:39:19,816 --> 00:39:21,066 Fuck me. 383 00:39:21,234 --> 00:39:22,568 (LAUGHING) 384 00:39:28,283 --> 00:39:29,450 (VOICES FROM GROUND) 385 00:39:29,534 --> 00:39:32,911 -Hey, how's it looking in there, soldier? -All clear. 386 00:39:33,455 --> 00:39:37,041 James, the evac is complete. We can leave. Let the engineers handle this mess. 387 00:39:37,125 --> 00:39:39,460 -We moving? -That's affirmative. 388 00:39:45,300 --> 00:39:46,967 (SQUEAKING) 389 00:39:53,641 --> 00:39:55,559 -Interesting. -What's up with James? 390 00:39:55,643 --> 00:39:59,688 -He's not answering me. -Yeah. I think he removed his headset. 391 00:40:01,316 --> 00:40:04,485 Will you tell him to put his radio back on, please? 392 00:40:04,569 --> 00:40:09,990 Hey, James! Sergeant Sanborn is asking if you'll please put your headset back on. 393 00:40:16,664 --> 00:40:18,749 Uh, that's a negative. 394 00:40:18,833 --> 00:40:20,417 That, yeah, that's not going to happen. 395 00:40:20,502 --> 00:40:21,585 Shit. 396 00:40:37,018 --> 00:40:40,104 I got eyes on three guys at the minaret at six o'clock. 397 00:40:58,623 --> 00:41:01,834 -SANBORN : What the hell is he doing? -I don't know what the fuck he's doing. 398 00:41:01,918 --> 00:41:04,378 Looks like he's checking the oil. 399 00:41:41,624 --> 00:41:43,959 They're communicating with your cameraman. 400 00:41:44,043 --> 00:41:47,504 -This is real bad, man. -Get behind the Jersey barrier. 401 00:41:51,843 --> 00:41:54,761 -I can't see James from here. -Get down now! 402 00:42:00,268 --> 00:42:01,602 We can go! 403 00:42:08,443 --> 00:42:09,651 Bastard. 404 00:42:25,627 --> 00:42:26,960 (EXHALING) 405 00:42:29,130 --> 00:42:30,464 (LAUGHING) 406 00:42:33,718 --> 00:42:35,135 We're done. 407 00:42:36,846 --> 00:42:39,723 Sanborn, let's get out of here. 408 00:42:55,073 --> 00:42:56,490 JAMES : Whoo! 409 00:43:08,836 --> 00:43:10,337 That was good. 410 00:43:20,682 --> 00:43:22,683 -Hey, James? -Yeah, yeah. 411 00:43:24,519 --> 00:43:26,979 Never turn your headset off again. 412 00:43:52,714 --> 00:43:56,466 -You the guy in the bomb suit? -No, sir. Sir, that's Sergeant James. 413 00:43:56,551 --> 00:43:58,510 -He's right here. -Hey, James. 414 00:43:58,594 --> 00:44:00,929 -Yep. -Someone's here to see you. 415 00:44:01,222 --> 00:44:02,389 Oh! 416 00:44:02,807 --> 00:44:04,766 You the guy with the flaming car, Sergeant James? 417 00:44:04,851 --> 00:44:06,810 Afternoon, sir. Uh, yes, sir. 418 00:44:07,770 --> 00:44:12,399 Well, that's just hot shit. You're a wild man, you know that? 419 00:44:13,735 --> 00:44:16,570 -Uh, yes, sir. -He's a wild man. You know that? 420 00:44:17,447 --> 00:44:19,990 -I want to shake your hand. -Thank you, sir. 421 00:44:20,074 --> 00:44:22,993 Yeah. How many bombs have you disarmed? 422 00:44:24,162 --> 00:44:25,912 -Uh, I'm not quite sure, sir. -Sergeant? 423 00:44:25,997 --> 00:44:28,415 -Yes, sir. -I asked you a question. 424 00:44:30,084 --> 00:44:33,337 -Eight hundred and seventy-three, sir. -Eight hundred and seventy-three. 425 00:44:33,421 --> 00:44:37,883 Eight hundred and seventy-three! That's just hot shit. 426 00:44:37,967 --> 00:44:41,178 -Eight hundred and seventy-three. -Counting today, sir, yes. 427 00:44:41,262 --> 00:44:43,263 That's gotta be a record. 428 00:44:44,932 --> 00:44:49,227 What's the best way to go about disarming one of these things? 429 00:44:50,813 --> 00:44:52,939 The way you don't die, sir. 430 00:44:54,108 --> 00:44:57,944 That's a good one. That's spoken like a wild man. That's good. 431 00:45:14,879 --> 00:45:16,046 Hey, what's up, man? 432 00:45:16,130 --> 00:45:18,840 Hey, wait a minute. Look who it is. 433 00:45:20,426 --> 00:45:21,885 I want my 5 bucks back, buddy. 434 00:45:21,969 --> 00:45:23,970 $5 for what, man? You crazy now? 435 00:45:24,055 --> 00:45:25,889 Yeah. The DVD you sold me was crap. 436 00:45:25,973 --> 00:45:29,017 You crazy, man. That's impossible. It's Hollywood special effects. 437 00:45:29,102 --> 00:45:30,977 No. It was shaky. It was out of focus, buddy. 438 00:45:31,062 --> 00:45:32,396 -What, you want donkey porn? -It's crap. 439 00:45:32,480 --> 00:45:34,398 Girls on dog? Gay sex? 440 00:45:34,482 --> 00:45:38,276 Man, anything you want. You're gay? I hook you up, man. Come on. 441 00:45:38,736 --> 00:45:41,154 -All right. What's your name? -Beckham. 442 00:45:41,406 --> 00:45:43,907 -Beckham, like the soccer player? -Yeah, man. It's like the soccer player. 443 00:45:43,991 --> 00:45:45,659 -Now give me my ball. -Are you a soccer player? 444 00:45:45,743 --> 00:45:48,578 Yeah, man. I'm best of the best. I'm better than Becks. 445 00:45:48,663 --> 00:45:50,747 -You play goalie? -Yes. I play goalie. 446 00:45:50,832 --> 00:45:52,416 Good. I'll make you a deal. 447 00:45:52,500 --> 00:45:56,253 If you can stop the ball, I'm going to give you 5 bucks. 448 00:45:56,337 --> 00:45:58,130 -But if you can't... -$5, man? What about 10, 20? 449 00:45:58,214 --> 00:46:01,800 If I score... Listen to me. If I score, I'm going to keep your ball. 450 00:46:01,884 --> 00:46:03,343 -Deal? -Deal. 451 00:46:05,096 --> 00:46:07,681 Get up there. Go on. 452 00:46:07,765 --> 00:46:09,391 (SPEAKING ARABIC) 453 00:46:12,937 --> 00:46:15,355 -Let's see what you got, hot stuff. Come on. -Are you ready? 454 00:46:15,440 --> 00:46:19,192 -On three. Ready? One, two, three. -Yeah. 455 00:46:22,363 --> 00:46:23,447 (LAUGHING) 456 00:46:23,531 --> 00:46:24,531 Shit. 457 00:46:24,615 --> 00:46:26,491 Come on. Where's the $5? Man, come on. 458 00:46:26,576 --> 00:46:29,202 All right. I got you. Good job, dude. 459 00:46:30,163 --> 00:46:32,414 -There's 10. -You're an EOD? 460 00:46:32,665 --> 00:46:33,665 (SPEAKING ARABIC) 461 00:46:33,749 --> 00:46:37,335 -That's right. -It's fun, no? It's cool? It's gangster. 462 00:46:38,212 --> 00:46:39,296 Yeah? 463 00:46:40,214 --> 00:46:43,341 Yeah, I think so. Tell you what. 464 00:46:43,634 --> 00:46:47,888 I'm going to buy... Let me see if I have enough money, yeah, 5. 465 00:46:48,556 --> 00:46:51,141 I'm going to buy another DVD, okay? 466 00:46:51,434 --> 00:46:58,064 But if it's shaky, look at me, or out of focus, or any way not 100%, 467 00:46:58,983 --> 00:47:01,693 I'm going to chop off your goddamn head with a dull knife. 468 00:47:01,777 --> 00:47:04,613 How do you feel about... I'm just kidding. I'm just kidding. Here. 469 00:47:04,739 --> 00:47:05,822 (LAUGHING) 470 00:47:05,907 --> 00:47:08,408 You're a good kid, man. You're a good kid, aren't you? 471 00:47:09,994 --> 00:47:13,330 CAMBRIDGE : Owen. Hi. 472 00:47:13,414 --> 00:47:14,873 -Hey, sir. -How are you? 473 00:47:15,458 --> 00:47:17,083 -I'm good. -Good. 474 00:47:17,168 --> 00:47:19,711 -What's wrong? -Brakes are squeaking. 475 00:47:20,254 --> 00:47:23,423 Don't trust the mechanics around here, you know? 476 00:47:23,508 --> 00:47:27,177 -So, how you doing? -I'm good. I just want to check the oil. 477 00:47:28,304 --> 00:47:33,725 Yeah, it's good to sleep, eating well. Feeling pretty squared away, actually, Doc. 478 00:47:34,268 --> 00:47:36,019 Well, I'm glad to hear it. 479 00:47:36,103 --> 00:47:38,730 So, you getting along with the other soldiers in your unit? 480 00:47:40,316 --> 00:47:45,237 Yeah. My team's great. My team leader is inspiring. 481 00:47:45,863 --> 00:47:48,949 -You being sarcastic, soldier? -No. 482 00:47:49,617 --> 00:47:52,911 He's going to get me killed, almost died yesterday. 483 00:47:53,955 --> 00:47:57,749 At least I'll die in the line of duty, proud and strong. 484 00:47:58,292 --> 00:48:00,961 You know, this doesn't have to be a bad time in your life. 485 00:48:01,045 --> 00:48:04,130 Going to war is a once-in-a-lifetime experience. 486 00:48:04,632 --> 00:48:06,007 It could be fun. 487 00:48:06,092 --> 00:48:08,760 And you know this from your extensive work in the field, right? 488 00:48:08,844 --> 00:48:12,597 -I've done my field duty. -Where was that? Yale? 489 00:48:14,475 --> 00:48:17,227 Look, you don't want me to come around, I won't come around. 490 00:48:17,311 --> 00:48:19,229 These talks are voluntary. 491 00:48:19,313 --> 00:48:23,733 Look, I'm sorry. I appreciate what you're saying. I do. 492 00:48:23,818 --> 00:48:25,235 I appreciate our sessions together, 493 00:48:25,319 --> 00:48:30,156 but you need to come out from behind the wire and see what we do. 494 00:48:31,158 --> 00:48:35,954 Well, if the circumstance calls for it, I will. Just like every other soldier. 495 00:48:41,127 --> 00:48:44,462 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 496 00:48:44,547 --> 00:48:45,755 Firing now. 497 00:48:48,175 --> 00:48:51,845 (WHOOPING) 498 00:48:52,680 --> 00:48:54,514 -Ready for second det? -Ready. 499 00:48:55,016 --> 00:48:57,851 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 500 00:48:58,019 --> 00:48:59,019 JAMES : Whoa, whoa, whoa, whoa! 501 00:48:59,103 --> 00:49:00,770 Hold on a second. 502 00:49:00,855 --> 00:49:02,105 God damn it. 503 00:49:02,189 --> 00:49:04,899 -I think I forgot my gloves down there. -What? 504 00:49:04,984 --> 00:49:07,110 I forgot my gloves. Hang on. 505 00:49:32,845 --> 00:49:34,471 (CLEARING THROAT) 506 00:49:41,896 --> 00:49:44,981 SANBORN : You know, these detonators misfire all the time. 507 00:49:45,900 --> 00:49:47,651 What are you doing? 508 00:49:48,027 --> 00:49:50,862 I'm just saying shit happens, they misfire. 509 00:49:53,532 --> 00:49:55,825 He'd be obliterated to nothing. 510 00:49:57,161 --> 00:49:59,579 SANBORN : His helmet would be left. You could have that. 511 00:49:59,664 --> 00:50:02,624 Little specks of hair charred on the inside. 512 00:50:03,459 --> 00:50:07,253 ELDRIDGE : Yeah. There'd be half a helmet somewhere, bits of hair. 513 00:50:09,590 --> 00:50:11,925 Have to ask for a change in technique and protocol, 514 00:50:12,009 --> 00:50:15,136 and make sure this type of accident never happen again, you know? 515 00:50:18,182 --> 00:50:20,475 You'd have to write the report. 516 00:50:22,436 --> 00:50:24,938 -Are you serious? -I can't write it. 517 00:50:26,232 --> 00:50:29,150 No. I mean, are you serious about killing him? 518 00:51:08,482 --> 00:51:12,110 ELDRIDGE : Twelve o'clock, I see an SUV. SANBORN : Roger that. 519 00:51:12,194 --> 00:51:15,488 ELDRIDGE : I got four armed men. They're in haji gear. 520 00:51:17,366 --> 00:51:19,242 JAMES : All right. Go slow and easy, man. 521 00:51:26,959 --> 00:51:28,501 We're in it now. 522 00:51:32,047 --> 00:51:34,340 SANBORN : All right. Careful now, guys. Careful. 523 00:51:34,425 --> 00:51:36,384 -Eldridge, you stay on that 50. -I got them. 524 00:51:36,886 --> 00:51:38,678 (SHOUTING IN ARABIC) 525 00:51:39,305 --> 00:51:41,347 Put your gun down. On your knees. 526 00:51:42,183 --> 00:51:44,350 Down. Put the gun down, now! 527 00:51:44,518 --> 00:51:46,102 (SHOUTING IN ARABIC) 528 00:51:46,187 --> 00:51:48,772 -Put up your hands. -Get down, motherfucker. 529 00:51:48,856 --> 00:51:49,856 (SHOUTING IN ARABIC) 530 00:51:49,940 --> 00:51:52,192 Put your gun down now! 531 00:51:58,032 --> 00:51:59,699 Put your gun down! 532 00:52:03,871 --> 00:52:05,538 Advance, advance. 533 00:52:25,810 --> 00:52:27,185 Hands high! 534 00:52:27,895 --> 00:52:30,230 -Eldridge, cover! -I got you. 535 00:52:31,398 --> 00:52:33,399 Pistol off your hip, now. 536 00:52:33,901 --> 00:52:36,820 What you want me to do? Keep my hands up or take off the pistol? 537 00:52:38,989 --> 00:52:41,074 -Keep your hands up. -Okay. 538 00:52:46,163 --> 00:52:47,539 Easy, easy. 539 00:52:48,415 --> 00:52:49,624 Got it! 540 00:52:51,627 --> 00:52:54,003 Can I touch my fucking head now? 541 00:52:55,089 --> 00:52:56,256 Slowly. 542 00:53:03,722 --> 00:53:06,307 We're on the same fucking side, guys. 543 00:53:06,433 --> 00:53:07,851 Oh, Jesus. 544 00:53:09,186 --> 00:53:10,895 TEAM LEADER : You guys are wired fucking tight, you know that? 545 00:53:10,980 --> 00:53:12,939 JAMES : Right. Well, this is no place for a picnic, right? 546 00:53:13,023 --> 00:53:15,942 -What are you guys doing here? -We have a flat tire. Can you help us? 547 00:53:16,026 --> 00:53:17,569 Sure, yeah. You got any spares? 548 00:53:17,653 --> 00:53:19,654 We have spares, but we used up our wrench. 549 00:53:19,738 --> 00:53:21,281 How do you use up a wrench? 550 00:53:21,365 --> 00:53:24,993 Well, the guy over there with the red thing on his head, he threw it at someone. 551 00:53:25,160 --> 00:53:26,202 (LAUGHING) 552 00:53:26,287 --> 00:53:27,620 -All right. -Thank you. 553 00:53:32,042 --> 00:53:35,962 -This is Chris. This is the wrench man. -Hello, wrench man. 554 00:53:36,046 --> 00:53:38,339 -That's Jimmy. -You know, you can shoot people here. 555 00:53:38,424 --> 00:53:40,592 -You don't have to throw a wrench. -Fuck off. 556 00:53:50,436 --> 00:53:54,397 Take a look at this. I picked these guys up in Najaf. 557 00:53:56,358 --> 00:54:01,487 Nine of hearts, that's one. And the other, Al Rawi, jack of clubs. 558 00:54:06,827 --> 00:54:08,578 -The same guys? -TEAM LEADER : Yeah. That's them. 559 00:54:12,124 --> 00:54:13,917 Does he need a little help there? 560 00:54:14,001 --> 00:54:15,668 What's the problem with the tire? Come on. 561 00:54:18,297 --> 00:54:20,757 No good, boss. This wrench is too small. 562 00:54:20,841 --> 00:54:22,091 All right, solutions? Anyone? 563 00:54:22,176 --> 00:54:24,802 I think there's another wrench in the back of the Humvee, if you wanna check. 564 00:54:24,887 --> 00:54:27,180 -I'll give it a try. -All right. Let's do it. 565 00:54:27,973 --> 00:54:29,807 TEAM LEADER : How long you guys out here? 566 00:54:29,892 --> 00:54:33,019 JAMES : I don't know, Specialist, what do we got? 567 00:54:33,145 --> 00:54:36,105 ELDRIDGE : We have, uh, 23 more days. SANBORN : Oh, God. 568 00:54:36,190 --> 00:54:38,524 We have 22 days after today, sir. 569 00:54:39,109 --> 00:54:40,818 But no one's counting, right? 570 00:54:40,903 --> 00:54:42,570 This trip never finishes. 571 00:54:45,741 --> 00:54:46,741 Contact left. 572 00:54:51,956 --> 00:54:53,873 Sniper! 573 00:54:58,420 --> 00:54:59,963 MAN : Take cover. 574 00:55:00,047 --> 00:55:02,298 TEAM LEADER : Chris, take the 50. Jimmy, head back into the... 575 00:55:02,383 --> 00:55:03,549 You got it. 576 00:55:05,719 --> 00:55:06,928 Nice covering. 577 00:55:08,222 --> 00:55:10,014 Lay it down! Lay it down! 578 00:55:18,315 --> 00:55:21,818 Charlie, go! Go, go, go, go, go! 579 00:55:27,783 --> 00:55:30,159 -Shit! -SANBORN : Rock and mortar. 580 00:55:30,244 --> 00:55:31,869 TEAM LEADER : They're on the sides, Charlie. Take this one. 581 00:55:31,954 --> 00:55:33,746 -Get the van and the go bags, Jimmy. -Got it. 582 00:55:36,500 --> 00:55:39,502 -What are we shooting at? -I don't know. 583 00:55:39,586 --> 00:55:42,213 -Fuck. The packages are gone! -MAN : They won't get far on foot. 584 00:55:42,297 --> 00:55:45,675 Bring them in, Sergeant, those fuckers. I'm out 500,000 fucking quid. 585 00:55:57,396 --> 00:55:58,730 (LAUGHING) 586 00:55:58,939 --> 00:56:02,108 I forgot, it's 500,000 dead or alive. 587 00:56:05,904 --> 00:56:08,740 Okay. Jimmy, give me the Barrett. 588 00:56:10,784 --> 00:56:11,951 Can't see a thing. 589 00:56:13,954 --> 00:56:14,954 Come on! 590 00:56:20,544 --> 00:56:22,879 Chris is shooting wild. Gotta conserve the ammo. 591 00:56:22,963 --> 00:56:24,672 OLD MAN : Hey, Chris, can you hear me? 592 00:56:24,757 --> 00:56:29,385 Hey, Chris! Can you hear me? Chill out on the 50. 593 00:56:29,470 --> 00:56:30,803 Roger that. 594 00:56:32,806 --> 00:56:34,932 -Fifty's down. -He shot Chris. 595 00:56:46,361 --> 00:56:47,612 OLD MAN : It must be coming from that building. 596 00:56:47,696 --> 00:56:48,988 I can't see anything. 597 00:56:54,161 --> 00:56:55,953 Movement on the roof. 598 00:57:09,593 --> 00:57:11,803 -Yeah? -Three meters higher. 599 00:57:12,262 --> 00:57:13,763 I'm going to adjust. 600 00:57:14,515 --> 00:57:16,099 My anchor fell out. 601 00:57:44,795 --> 00:57:48,840 -Fuck, fuck. We need some help. -He's dead. 602 00:57:49,091 --> 00:57:50,967 -We gotta get out of here now. -Damn it. 603 00:57:51,051 --> 00:57:52,760 This is Alpha Nine. We're in deep shit. 604 00:57:52,845 --> 00:57:54,804 -I'll get on the Barrett. -Go, go, go, go. 605 00:57:54,888 --> 00:57:57,640 -Yeah, we're taking incoming fire. -JAMES : Go, go, go, go. 606 00:57:57,724 --> 00:57:59,475 No, Sanborn. Sanborn don't go up there. 607 00:57:59,560 --> 00:58:01,310 JAMES : Go, buddy. Stay low! Stay low! Stay low! 608 00:58:01,395 --> 00:58:06,983 I have two KIA... Correction, three KIA. Our grid last lock stat... 609 00:58:07,860 --> 00:58:09,735 -JAMES : Stay low! -Can you get me some help? 610 00:58:09,820 --> 00:58:11,988 MAN ON RADIO : Roger that, Alpha Nine. Give me your post. Over. 611 00:58:12,114 --> 00:58:13,197 -Behind you. -Yeah. 612 00:58:13,282 --> 00:58:16,033 OLD MAN : MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0. 613 00:58:20,581 --> 00:58:22,165 MAN ON RADIO : Alpha Nine, this is Big Dog Seven. 614 00:58:22,249 --> 00:58:24,792 You're gonna have to sit tight. Over. 615 00:58:30,174 --> 00:58:31,799 Just breathe easy. 616 00:58:34,011 --> 00:58:36,012 JAMES : I've got movement. SANBORN : Yeah. 617 00:58:36,096 --> 00:58:38,139 On the ridge of that house. 618 00:58:42,060 --> 00:58:44,770 -About 850 meters. -See it. 619 00:58:45,230 --> 00:58:48,149 By the window. You got target? 620 00:58:50,068 --> 00:58:51,277 Got it. 621 00:58:57,534 --> 00:59:01,913 All right, you're a little left. Just breathe easy. 622 00:59:07,169 --> 00:59:08,169 (GUN CLICKS) 623 00:59:09,880 --> 00:59:11,464 I'm out of ammo. 624 00:59:12,132 --> 00:59:13,216 Hmm? 625 00:59:13,759 --> 00:59:14,884 I'm out of ammo. 626 00:59:14,968 --> 00:59:17,637 Eldridge, we need ammo. 627 00:59:21,975 --> 00:59:25,728 -Where is it? -JAMES : Check on the dead guy, man. 628 00:59:25,812 --> 00:59:27,605 It's on the dead man. 629 00:59:33,362 --> 00:59:35,696 -Eldridge! -I'm looking. 630 00:59:39,159 --> 00:59:41,911 -We need that ammo, man. -All right, man. 631 00:59:43,664 --> 00:59:44,830 Here. 632 00:59:48,001 --> 00:59:49,210 Thanks. 633 00:59:56,343 --> 00:59:57,343 Here. 634 01:00:02,516 --> 01:00:05,184 -All right. Same target. -Got it. 635 01:00:08,647 --> 01:00:11,857 -Fucking jammed. -Let me see. 636 01:00:12,943 --> 01:00:13,943 (GRUNTING) 637 01:00:14,027 --> 01:00:15,027 Fuck. 638 01:00:15,529 --> 01:00:18,698 Shit. The blood's making it jam. 639 01:00:18,782 --> 01:00:20,992 Eldridge, shit. 640 01:00:21,243 --> 01:00:23,703 You gotta clean the blood off, man. It's making them jam. 641 01:00:23,787 --> 01:00:25,162 Specialist! 642 01:00:26,832 --> 01:00:29,458 -Clean the blood off. -Okay. 643 01:00:35,799 --> 01:00:37,591 Clean it. Clean it. 644 01:00:38,302 --> 01:00:39,844 -You gotta clean it, man. -How? 645 01:00:39,928 --> 01:00:41,387 Spit and rub. 646 01:00:44,599 --> 01:00:48,894 -All right. -Spit and rub, buddy. Spit and rub. 647 01:00:51,523 --> 01:00:54,942 It's not working. It's not coming off. 648 01:00:58,780 --> 01:01:02,575 Just spit and rub. Spit and rub, man. Here, take it out. Take it out. 649 01:01:05,037 --> 01:01:08,622 Use your Camel. Use your Camel. Where is it? You all right? 650 01:01:08,707 --> 01:01:10,249 Here, use that. 651 01:01:13,837 --> 01:01:16,589 Just breathe, buddy. Come on. Just breathe in. 652 01:01:17,257 --> 01:01:20,593 You got it. You're doing good. Here, just squeeze. Got it? 653 01:01:23,055 --> 01:01:25,681 Rub that ogive baby. Come on, you got it. Here. 654 01:01:35,484 --> 01:01:38,569 You're doing good, man. You're doing real good. 655 01:01:39,654 --> 01:01:40,738 -Got them? -Yeah. 656 01:01:40,822 --> 01:01:44,700 Hey, I'm going to keep you safe, buddy, all right? Now let's get these bastards. 657 01:01:44,785 --> 01:01:46,994 Scan your sectors. Scan your sectors. 658 01:01:55,253 --> 01:01:57,296 Kill that fucking asshole. 659 01:01:59,132 --> 01:02:00,716 Son of a bitch. 660 01:02:11,603 --> 01:02:14,647 Nice, he's down. Second one is out of range. 661 01:02:15,941 --> 01:02:17,817 Twenty meters to the right of the building. 662 01:02:23,115 --> 01:02:27,910 -I got him. -Fire when ready. 663 01:02:36,253 --> 01:02:39,880 He's moving. He's moving. He's moving. To the building. Follow him. You got him? 664 01:02:40,382 --> 01:02:41,674 Got him. 665 01:02:45,720 --> 01:02:47,054 JAMES : He's down. 666 01:02:49,182 --> 01:02:51,517 Good night. Thanks for playing. 667 01:03:02,362 --> 01:03:03,946 Window, at the window, at the window. 668 01:03:09,578 --> 01:03:11,203 He's still there. 669 01:03:26,553 --> 01:03:28,929 Left window, left window. Got him? 670 01:03:29,222 --> 01:03:30,473 Got him. 671 01:03:49,659 --> 01:03:50,993 He's down. 672 01:04:36,081 --> 01:04:37,414 (COUGHING) 673 01:04:42,546 --> 01:04:43,921 (SPITTING) 674 01:04:47,759 --> 01:04:50,761 -JAMES : Hey, Owen. -Yeah. 675 01:04:51,638 --> 01:04:54,348 Can you grab a juice out of the pack, please? 676 01:04:54,432 --> 01:04:55,516 Sure. 677 01:05:07,904 --> 01:05:09,655 SOLDIER : I think we're out. 678 01:05:10,323 --> 01:05:13,158 -Got anything left to drink? -You could try that one. 679 01:05:28,717 --> 01:05:29,842 Here. 680 01:05:33,805 --> 01:05:35,139 Thank you. 681 01:05:44,774 --> 01:05:46,025 (SIGHING) 682 01:06:01,374 --> 01:06:03,792 Drink. Drink it. 683 01:07:07,816 --> 01:07:11,026 JAMES : Things are real quiet. SANBORN : Yeah. 684 01:07:11,111 --> 01:07:12,111 JAMES : I don't like it. 685 01:07:32,674 --> 01:07:35,634 -Hey, Will. -Yeah? 686 01:07:36,636 --> 01:07:40,472 At your six o'clock, I see movement on the bridge. 687 01:07:40,932 --> 01:07:45,185 -Right on the tracks. -Well, handle it. 688 01:07:49,983 --> 01:07:53,861 -Should I fire? -It's your call, buddy. 689 01:08:23,475 --> 01:08:24,767 Good job. 690 01:08:55,215 --> 01:08:56,715 Hey, Sanborn. 691 01:09:01,221 --> 01:09:02,971 I think we're done. 692 01:09:03,264 --> 01:09:05,390 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 693 01:09:08,853 --> 01:09:10,187 (GRUNTING) 694 01:09:10,897 --> 01:09:12,231 (GROANING) 695 01:09:15,485 --> 01:09:18,237 -Okay? You all right? -Yeah. 696 01:09:21,157 --> 01:09:23,700 That's what you get for hitting your fucking team leader, motherfucker. 697 01:09:26,246 --> 01:09:29,164 -Come on, man. -I'll be right back. I gotta piss. 698 01:09:29,249 --> 01:09:33,085 Owen. Another round, boy. That's an order. 699 01:09:33,169 --> 01:09:35,504 Well, yes, sir, Sergeant James, sir. 700 01:09:35,588 --> 01:09:36,839 You're not very good with people, are you, sir? 701 01:09:36,923 --> 01:09:38,674 But you're a good warrior. Give me your mug. 702 01:09:40,260 --> 01:09:42,010 -There you go, sir. -You acquitted yourself well 703 01:09:42,095 --> 01:09:44,680 on the field of battle today, Specialist. 704 01:09:44,764 --> 01:09:45,931 Cheers. 705 01:09:54,065 --> 01:09:55,440 I'm too old for this shit. 706 01:10:01,114 --> 01:10:03,657 -I was scared. -Yeah? 707 01:10:04,367 --> 01:10:07,661 Well, everyone's a coward about something, you know. 708 01:10:10,290 --> 01:10:12,749 You're good. You're real good. 709 01:10:12,834 --> 01:10:14,376 SANBORN : Just what do we have here? 710 01:10:15,628 --> 01:10:18,213 Will has possessions. 711 01:10:19,215 --> 01:10:23,135 -I didn't know you owned anything, Will. -Let's see what you got here, Will. 712 01:10:25,638 --> 01:10:28,307 -Who's that? -That's my son. 713 01:10:28,641 --> 01:10:29,683 (LAUGHING) 714 01:10:29,767 --> 01:10:33,020 He's a tough little bastard. Nothing like me. 715 01:10:33,271 --> 01:10:35,606 You mean to tell me you married? 716 01:10:37,317 --> 01:10:43,405 Well, you know, I had a girlfriend, and she got pregnant, so we got married. 717 01:10:44,490 --> 01:10:46,074 We got divorced. 718 01:10:48,494 --> 01:10:52,456 Or, you know, I thought we got divorced. I mean, she's still living in the house, 719 01:10:52,540 --> 01:10:55,959 and she says we're still together, so I don't know. 720 01:10:56,044 --> 01:10:57,669 What does that make her? I don't know. 721 01:10:57,754 --> 01:11:01,381 Dumb for still being with your ass. 722 01:11:01,466 --> 01:11:02,799 (LAUGHING) 723 01:11:03,301 --> 01:11:07,512 Hey. She ain't fucking dumb, all right? She's just loyal. 724 01:11:09,307 --> 01:11:12,768 She's just loyal. That's all. How about you guys? You got... 725 01:11:12,852 --> 01:11:15,896 You got a girl? What do you got? 726 01:11:16,522 --> 01:11:23,028 My only problem is the girl I do like, I can't stop her from talking about babies, man. 727 01:11:23,613 --> 01:11:25,656 Give her your sperm, stud. 728 01:11:26,366 --> 01:11:28,033 Go on. Do it. 729 01:11:28,117 --> 01:11:30,035 Come on, chicken shit. Just give it to her, man. 730 01:11:30,119 --> 01:11:31,203 -No. Hell, no. -Make babies. 731 01:11:31,287 --> 01:11:35,082 I know when I'm ready. I ain't ready for that yet. I know that. 732 01:11:35,166 --> 01:11:36,625 Well, well... 733 01:11:37,418 --> 01:11:42,214 -What do we have here? -Components. 734 01:11:43,549 --> 01:11:45,467 They're, you know, bomb parts, signatures. 735 01:11:45,551 --> 01:11:47,803 Yeah, I see that, but what are they doing under your bed? 736 01:11:50,932 --> 01:11:51,932 Well... 737 01:11:58,856 --> 01:11:59,856 Ah-ha! 738 01:11:59,941 --> 01:12:02,192 Here we are. This one. 739 01:12:02,276 --> 01:12:05,737 This one is from the U.N. building. 740 01:12:06,072 --> 01:12:10,033 Flaming car. Dead man's switch. Boom. 741 01:12:10,118 --> 01:12:11,743 This guy was good. I like him. 742 01:12:12,912 --> 01:12:14,746 Relay... Ah! It's this guy. 743 01:12:15,832 --> 01:12:20,085 This one, y'all, is from our first call together. 744 01:12:21,546 --> 01:12:25,382 This box is full of stuff that almost killed me. 745 01:12:25,842 --> 01:12:28,677 And what about this one? Where's this one from, Will? 746 01:12:28,761 --> 01:12:32,681 It's my wedding ring. Like I said, stuff that almost killed me. 747 01:12:32,765 --> 01:12:33,974 (LAUGHING) 748 01:12:34,058 --> 01:12:38,437 You know, I just think it's really interesting, you know, to hold something in your hand 749 01:12:38,521 --> 01:12:40,856 that could have killed any one of us. 750 01:12:40,940 --> 01:12:43,775 Damn that. It's all shit from RadioShack. 751 01:12:46,237 --> 01:12:49,489 -ELDRIDGE : It's interesting. -I think it's interesting, too. 752 01:12:49,574 --> 01:12:52,367 Well, I think you hit me harder than I hit you, motherfucker, 753 01:12:52,452 --> 01:12:54,578 therefore I owe you a punch. 754 01:12:54,662 --> 01:12:57,789 -Now get your ass up. Come on. -You know what? He's right. 755 01:12:57,874 --> 01:12:59,624 Let's go. Come on. 756 01:13:00,793 --> 01:13:01,793 Come on. 757 01:13:01,878 --> 01:13:04,129 All right, hold on, boys. We need some rules. 758 01:13:04,213 --> 01:13:05,714 Sanborn, no face shots. 759 01:13:05,798 --> 01:13:08,550 -There's gonna be a face shot. -Sergeant James, take off your shirt. 760 01:13:09,635 --> 01:13:12,763 -Yes, sir. -What happened? 761 01:13:12,847 --> 01:13:16,600 -My momma dropped me when I was a baby. -Looks like frag scars. 762 01:13:16,684 --> 01:13:18,143 Let it go, Eldridge. 763 01:13:19,228 --> 01:13:21,063 -Come on. -All right. 764 01:13:21,147 --> 01:13:22,481 Nice and big. 765 01:13:24,108 --> 01:13:25,442 (GRUNTING) 766 01:13:27,653 --> 01:13:28,987 (GROANING) 767 01:13:30,615 --> 01:13:31,948 (LAUGHING) 768 01:13:36,621 --> 01:13:39,331 -You like that, huh? -That's all you got? 769 01:13:40,166 --> 01:13:41,416 Come on. 770 01:13:44,170 --> 01:13:45,504 Bring some. Come on. 771 01:13:47,340 --> 01:13:48,632 (MOANING) 772 01:13:48,716 --> 01:13:50,050 (LAUGHING) 773 01:13:52,136 --> 01:13:53,345 (WHOOPS) 774 01:13:53,429 --> 01:13:54,930 God damn! 775 01:13:55,598 --> 01:13:57,265 That's gotta hurt. 776 01:13:58,142 --> 01:13:59,476 (COUGHING) 777 01:14:00,520 --> 01:14:02,646 -You all right, man? -Yeah. 778 01:14:04,690 --> 01:14:06,983 -He's all right. -Get up, bitch. 779 01:14:08,528 --> 01:14:10,028 Get up, bitch. 780 01:14:10,363 --> 01:14:11,780 (EXCLAIMING) 781 01:14:12,824 --> 01:14:14,199 -What do you got now? -Get the fuck off me! 782 01:14:14,283 --> 01:14:15,951 -What do you got? -Get off me, you motherfucker. 783 01:14:16,035 --> 01:14:20,163 What do you got? Come on, Sanborn. What do you got? He's a wild one. 784 01:14:20,248 --> 01:14:21,289 We got a wild one. 785 01:14:21,374 --> 01:14:22,457 -Let go. -That's right. 786 01:14:22,542 --> 01:14:24,543 -Come on, Sanborn. -You get off me, you shit. 787 01:14:24,627 --> 01:14:25,877 -Ride on him! -Get off me. 788 01:14:25,962 --> 01:14:28,130 I'm riding him. Whoo! 789 01:14:28,214 --> 01:14:30,674 -Come on, guys. -Come on, Sanborn. 790 01:14:31,717 --> 01:14:34,136 -Get off me! -Hey, hey, hey. 791 01:14:43,729 --> 01:14:44,771 (LAUGHING) 792 01:14:44,856 --> 01:14:47,315 I'm just kidding, motherfucker. Shit. 793 01:14:49,235 --> 01:14:51,862 You're all right, Sanborn. You're all right, man. 794 01:14:51,946 --> 01:14:54,364 Owen, get this guy a drink. Come on. 795 01:14:56,075 --> 01:14:57,409 -You got him? -Yeah, I got him. 796 01:14:57,493 --> 01:14:58,577 -Right here. -All right. 797 01:14:58,661 --> 01:15:00,745 -I'll see you later, man. -Get home safe. All right. 798 01:15:00,830 --> 01:15:03,915 Come on, big boy. Damn, boy, you need to get on a diet. 799 01:15:04,584 --> 01:15:06,751 He hurt his knee. Carry on. 800 01:15:08,337 --> 01:15:09,754 Come on, man. Steps. 801 01:15:10,673 --> 01:15:14,759 Come on. Step, step. 802 01:15:16,596 --> 01:15:17,762 Jesus. 803 01:15:19,807 --> 01:15:22,350 All right, lay down. Lay down. 804 01:15:24,061 --> 01:15:26,980 -Get some rest. -Hey, James, 805 01:15:27,064 --> 01:15:30,734 you think I got what it takes to put on the suit? 806 01:15:32,904 --> 01:15:33,904 Hell, no. 807 01:15:35,990 --> 01:15:37,532 Good night, boy. 808 01:15:45,416 --> 01:15:46,666 (SIGHING) 809 01:16:31,462 --> 01:16:32,545 Whoa. 810 01:16:36,759 --> 01:16:40,512 -Morning, Colonel. -Morning. Mind if I ride along? 811 01:16:41,180 --> 01:16:43,515 I'm sick to death of sitting behind a desk all the time. 812 01:16:46,269 --> 01:16:48,853 It'd be a privilege. Hop in, Colonel. 813 01:16:52,984 --> 01:16:54,025 Hey, Doc. 814 01:16:54,944 --> 01:16:57,821 Not to insult your intelligence, sir, but if the shit hits the fan, 815 01:16:57,905 --> 01:16:59,864 please don't fire out the Humvee. 816 01:16:59,949 --> 01:17:02,701 The round will just bounce around and someone might get shot. 817 01:17:03,369 --> 01:17:05,036 I don't like getting shot. 818 01:17:05,121 --> 01:17:06,913 Understood, Sergeant. 819 01:17:19,135 --> 01:17:20,343 ELDRIDGE : It's a pretty standard mission. 820 01:17:20,428 --> 01:17:23,054 We're just here to pick up some unexploded ordnance. 821 01:17:23,139 --> 01:17:25,140 Sergeant James is gonna go see what the deal is... 822 01:17:25,224 --> 01:17:26,349 All right, guys. 823 01:17:26,434 --> 01:17:28,977 ...and hopefully we're gone in a couple of minutes. 824 01:17:29,061 --> 01:17:30,687 -We've gotta gear up. -For what? 825 01:17:30,771 --> 01:17:34,482 Security hasn't gone in. We'll just go in quiet. Radios off. 826 01:17:34,567 --> 01:17:35,734 -Roger. -Roger that. 827 01:17:36,402 --> 01:17:38,528 -I'm glad you came. -Stay safe. All right. 828 01:18:45,221 --> 01:18:46,805 (GLASS CRACKING) 829 01:20:31,619 --> 01:20:32,994 Psst. Psst. 830 01:20:43,339 --> 01:20:48,426 -Clear. -Hey, cigarette's still smoking. 831 01:20:52,306 --> 01:20:53,973 It's all our shit. 832 01:20:57,311 --> 01:20:59,229 Motherfucking goldmine. 833 01:21:00,814 --> 01:21:02,273 Watch out for trips. 834 01:21:26,507 --> 01:21:28,132 I got something. 835 01:21:41,188 --> 01:21:45,984 I know this kid. His name's Beckham. He sells DVDs. 836 01:21:46,777 --> 01:21:49,362 You ever see a body bomb before, man? 837 01:21:51,323 --> 01:21:54,701 It's fucking disgusting, man. Let's get out of here. 838 01:21:56,745 --> 01:22:01,791 Eldridge, why don't you grab all the C4 and det cord you can get your hands on, okay? 839 01:22:04,920 --> 01:22:06,588 Let's get all this ordnance out of here. 840 01:22:06,672 --> 01:22:09,924 And we're just gonna... We are gonna blow the place, got it? 841 01:22:10,009 --> 01:22:12,010 -Roger that. -Let's blow it. 842 01:22:14,263 --> 01:22:15,888 (SPEAKING ARABIC) 843 01:22:20,185 --> 01:22:21,269 What are you doing? 844 01:22:21,353 --> 01:22:22,604 (SPEAKING ARABIC) 845 01:22:22,688 --> 01:22:25,189 Yeah? Putting the stones in to move? 846 01:22:26,275 --> 01:22:30,361 Yeah. That's really wonderful, but it's a little unsafe today. 847 01:22:31,280 --> 01:22:32,280 (SPEAKING ARABIC) 848 01:22:32,364 --> 01:22:35,908 Yeah, it's a little unsafe. So, maybe... I don't know, 849 01:22:35,993 --> 01:22:39,203 I'm thinking maybe we should move? 850 01:22:39,705 --> 01:22:40,455 No? 851 01:22:52,885 --> 01:22:54,218 (COUGHING) 852 01:22:57,431 --> 01:22:58,431 Fuck. 853 01:23:03,562 --> 01:23:05,104 -You all right? -Yeah. You? 854 01:23:05,189 --> 01:23:06,189 Yeah. 855 01:23:08,150 --> 01:23:09,484 (EXHALING) 856 01:23:12,071 --> 01:23:14,322 -ELDRIDGE : You all right, man? -Yeah. 857 01:23:15,282 --> 01:23:17,200 No one in or out, okay? 858 01:23:59,034 --> 01:24:01,369 Cancel the det. Cancel the det. 859 01:24:23,142 --> 01:24:25,727 -Fuck is he doing? -I don't know, man. 860 01:24:27,521 --> 01:24:28,980 I don't know. 861 01:25:29,041 --> 01:25:30,374 (GRUNTING) 862 01:25:57,152 --> 01:26:00,279 -I'm coming out. -SANBORN : Roger that. 863 01:26:17,631 --> 01:26:18,756 Hi. 864 01:26:18,841 --> 01:26:20,466 (SPEAKING ARABIC) 865 01:26:20,968 --> 01:26:23,052 -Where are you from? -New York. 866 01:26:23,136 --> 01:26:26,514 -The Big Apple. -I'm from Iraq. 867 01:26:26,598 --> 01:26:28,683 CAMBRIDGE : I love it here. This is a beautiful place. 868 01:26:28,767 --> 01:26:34,856 But it's not too safe here, okay? So I think we need to move, please? 869 01:26:59,089 --> 01:27:01,007 ELDRIDGE : You think it's that little base rat? 870 01:27:01,091 --> 01:27:04,218 -SANBORN : No, I don't. -You positive? 871 01:27:04,678 --> 01:27:08,431 Sure. Hey, I don't know, man. They all look the same, right? 872 01:27:08,891 --> 01:27:12,059 I don't know. Will seemed sure. That was weird. 873 01:27:12,519 --> 01:27:13,895 Very weird. 874 01:27:15,814 --> 01:27:18,065 Please, just move. 875 01:27:18,358 --> 01:27:19,400 (SPEAKING ARABIC) 876 01:27:19,484 --> 01:27:20,776 Move. Move. 877 01:27:20,861 --> 01:27:22,069 (SPEAKING ARABIC) 878 01:27:22,154 --> 01:27:23,654 Thank you. Move on. 879 01:27:23,739 --> 01:27:25,698 Move on. Thank you. 880 01:27:26,617 --> 01:27:28,242 (SPEAKING ARABIC) 881 01:27:28,994 --> 01:27:30,036 I'm sorry. 882 01:27:30,662 --> 01:27:32,455 Will's very weird. 883 01:27:32,539 --> 01:27:34,790 I mean, he keeps bomb parts under his bed. 884 01:27:34,875 --> 01:27:38,336 I bet you he won't keep any of these parts under his bed. 885 01:27:40,005 --> 01:27:41,047 Bye-bye. 886 01:27:41,173 --> 01:27:42,632 (SPEAKING ARABIC) 887 01:27:42,716 --> 01:27:45,217 Yeah, bye-bye. Bye. Thank you. 888 01:27:46,136 --> 01:27:48,804 Hey, Colonel. Let's go. 889 01:27:48,889 --> 01:27:51,557 So long. Thank you. 890 01:27:58,523 --> 01:27:59,649 ELDRIDGE : IED. 891 01:28:00,275 --> 01:28:02,985 -IED, IED. Fuck. -Cambridge! 892 01:28:03,904 --> 01:28:05,947 -What happened here? -Clear it. 893 01:28:06,031 --> 01:28:09,450 -Jesus! -JAMES : Get back! Get down! 894 01:28:09,534 --> 01:28:10,618 SANBORN : Stay back. 895 01:28:10,702 --> 01:28:13,120 Stay back, Sanborn. Keep them back. 896 01:28:13,205 --> 01:28:14,246 Is anyone hurt? 897 01:28:14,331 --> 01:28:17,792 Cambridge! Fuck. Fuck. 898 01:28:17,876 --> 01:28:19,585 Where's Cambridge? 899 01:28:19,920 --> 01:28:23,089 -Cambridge, come on. We gotta go. -Shit. I think he's dead. 900 01:28:24,007 --> 01:28:26,842 We got to find Cambridge. Doc! 901 01:28:26,927 --> 01:28:30,054 -Eldridge. Eldridge. -Doc! 902 01:28:30,263 --> 01:28:31,305 -Eldridge! -Doc! 903 01:28:31,390 --> 01:28:32,848 -Eldridge, come on, man. Come on. -Doc! 904 01:28:32,933 --> 01:28:35,142 I just saw him. He was walking right here. 905 01:28:35,227 --> 01:28:37,979 He's dead, okay? He's dead. Okay? 906 01:28:52,327 --> 01:28:55,579 It's all right, man. You're all right, buddy. You're all right. 907 01:29:14,141 --> 01:29:19,186 (PHONE RINGING) 908 01:29:19,271 --> 01:29:23,607 Hello? 909 01:29:24,693 --> 01:29:25,818 Will? 910 01:29:26,236 --> 01:29:27,570 (SIGHING) 911 01:29:27,988 --> 01:29:33,367 Hello? 912 01:30:21,083 --> 01:30:23,000 (SPEAKING ARABIC) 913 01:30:25,378 --> 01:30:26,879 Hey, let me ask you a question. 914 01:30:26,963 --> 01:30:29,924 What happened to the little kid that used to work here? 915 01:30:30,008 --> 01:30:33,094 Sorry, man. English... I, no English. 916 01:30:33,178 --> 01:30:35,387 No English. You no speak English now. 917 01:30:35,472 --> 01:30:39,642 Okay. Little kid. Beckham is his name. He sells DVDs. 918 01:30:39,726 --> 01:30:42,520 DVD. One DVD, $5. 919 01:30:42,604 --> 01:30:44,271 Jesus Christ. 920 01:30:44,356 --> 01:30:46,107 -$5. -Excuse me, soldier. 921 01:30:46,191 --> 01:30:48,359 -You in charge of this area here? -What's up? 922 01:30:48,443 --> 01:30:50,277 You know this guy? 923 01:30:50,362 --> 01:30:52,822 How do we know that he's not giving intel to insurgents, 924 01:30:52,906 --> 01:30:54,281 telling them where to drop mortars? 925 01:30:54,366 --> 01:30:56,575 -I think he's just selling DVDs. -Well, he's a security risk. 926 01:30:56,660 --> 01:30:59,495 We should get rid of him. What are you looking at? 927 01:30:59,579 --> 01:31:01,205 He's just selling DVDs, man. 928 01:31:01,289 --> 01:31:02,414 All the merchants are clear. 929 01:31:02,499 --> 01:31:03,541 -By who? -I couldn't do anything with him 930 01:31:03,625 --> 01:31:05,835 without the say-so from my CO. 931 01:31:07,587 --> 01:31:08,963 All right. Fuck. 932 01:31:11,091 --> 01:31:12,216 Fuck. 933 01:31:47,586 --> 01:31:48,627 (EXCLAIMING) 934 01:31:48,712 --> 01:31:50,296 Change anything? 935 01:31:50,714 --> 01:31:53,174 You speak English now, don't you? 936 01:31:53,258 --> 01:31:54,717 -Okay. -Drive. 937 01:32:16,907 --> 01:32:18,324 -Okay. -This is his house? 938 01:32:18,867 --> 01:32:20,451 Beckham's house? 939 01:32:29,127 --> 01:32:30,461 Wait here. 940 01:32:39,888 --> 01:32:40,971 Fuck. 941 01:33:06,623 --> 01:33:08,832 (MUSIC PLAYING ON TELEVISION) 942 01:33:20,762 --> 01:33:23,013 (DISHES CLATTERING) 943 01:33:40,657 --> 01:33:41,699 Shh! 944 01:33:43,118 --> 01:33:44,410 You speak English? 945 01:33:44,494 --> 01:33:46,078 English, French, Arabic. 946 01:33:46,162 --> 01:33:47,913 Good. Open your vest. 947 01:33:48,957 --> 01:33:50,582 Stay there. Stay. 948 01:33:51,459 --> 01:33:53,377 Tell me what you know about Beckham. 949 01:33:53,461 --> 01:33:56,880 -For whom? -Beckham, 12-year-old boy, body bomb. 950 01:33:56,965 --> 01:33:58,590 Stay right there. 951 01:33:58,675 --> 01:34:00,676 -I don't know. -You don't know. 952 01:34:00,760 --> 01:34:04,305 But please, sit down. I am Professor Nabil. 953 01:34:04,389 --> 01:34:06,140 -This is my home. -Mmm-hmm. 954 01:34:06,224 --> 01:34:09,059 You are a guest. Please, sit down. 955 01:34:11,730 --> 01:34:16,650 I'm a guest. I'm just... 956 01:34:16,735 --> 01:34:22,614 I'm looking for the people responsible for Beckham. 957 01:34:23,408 --> 01:34:25,451 You are CIA. No? 958 01:34:26,911 --> 01:34:29,955 I am very pleased to see CIA in my home. 959 01:34:30,040 --> 01:34:31,415 Please, sit. 960 01:34:39,424 --> 01:34:40,424 Look... 961 01:34:44,054 --> 01:34:45,137 (WOMAN EXCLAIMING) 962 01:34:45,221 --> 01:34:46,930 Be careful. The gun can go off. 963 01:34:47,015 --> 01:34:59,735 (SHOUTING IN ARABIC) 964 01:35:13,291 --> 01:35:14,833 (CAR HORN HONKING) 965 01:35:43,988 --> 01:35:45,948 -U.S.A. friendly coming in. -GUARD 1 : Stop. 966 01:35:46,032 --> 01:35:48,492 -GUARD 2 : Get the fuck down! -GUARD 1 : Stop right there. 967 01:35:48,576 --> 01:35:50,244 -U.S.A. friendly. -GUARD 1 : Halt. 968 01:35:50,328 --> 01:35:52,287 GUARD 2 : On your knees. GUARD 3 : Get down on your knees, now. 969 01:35:52,372 --> 01:35:53,539 You will be shot. 970 01:35:53,623 --> 01:35:55,124 -Don't move. -Don't fucking move. 971 01:35:55,208 --> 01:35:57,459 -Get the fuck down! -On your knees! 972 01:35:57,544 --> 01:36:00,504 -Down now! -Open your jacket! 973 01:36:00,588 --> 01:36:03,924 -Opening my jacket. -Cover. Get him down. 974 01:36:04,008 --> 01:36:05,217 -On the ground. -I have a weapon. 975 01:36:05,301 --> 01:36:07,636 -Don't fucking move. -Get him down. 976 01:36:07,720 --> 01:36:09,555 -Tower, hold cover. Searching. -I have a weapon. 977 01:36:09,639 --> 01:36:11,890 -Hands where I can see them. -Gun. 978 01:36:11,975 --> 01:36:15,227 -Like I said. -Weapons clear. 979 01:36:15,728 --> 01:36:17,271 ID? 980 01:36:17,355 --> 01:36:20,149 -What the fuck are you doing? -I was at a whorehouse. 981 01:36:21,401 --> 01:36:26,196 All right. If I let you in, will you tell me where it is exactly? 982 01:36:28,116 --> 01:36:29,366 Yeah. 983 01:36:31,494 --> 01:36:33,203 SANBORN : James, do you copy? 984 01:36:42,797 --> 01:36:45,132 James, do you have your ears on? 985 01:36:48,261 --> 01:36:49,428 James! 986 01:36:51,222 --> 01:36:52,389 Yes, it's James. What's up? 987 01:37:08,323 --> 01:37:10,574 -Hey. -What's up, man? 988 01:37:12,744 --> 01:37:15,537 Look, we have a tank explosion in the Green Zone. 989 01:37:15,622 --> 01:37:18,874 We have to do a post-blast assessment. See if it was a suicide bombing, 990 01:37:18,958 --> 01:37:21,585 and if so, how the fuck did he do it? 991 01:37:21,669 --> 01:37:23,003 Okay. 992 01:37:23,087 --> 01:37:24,838 Where'd you say you were again? 993 01:37:24,923 --> 01:37:26,590 I didn't, Sergeant. Let's go. 994 01:37:28,927 --> 01:37:31,345 What happened to your head, James? 995 01:37:38,353 --> 01:37:41,563 You ready? Game face, buddy. Let's go. 996 01:37:46,694 --> 01:37:48,654 -SANBORN : You ready? -Let's do this. 997 01:37:48,738 --> 01:37:50,614 -Rock and roll. -Moving out. 998 01:37:52,242 --> 01:37:53,408 Good night. 999 01:37:58,790 --> 01:38:00,832 (WOMAN SHOUTING IN ARABIC) 1000 01:38:00,917 --> 01:38:02,584 (SOLDIER SHOUTING) 1001 01:38:04,587 --> 01:38:06,964 U.S.A. friendlies coming through. 1002 01:38:07,549 --> 01:38:09,633 (WOMAN SHOUTING IN ARABIC) 1003 01:38:27,277 --> 01:38:28,986 Make room, guys. Make room. 1004 01:38:41,583 --> 01:38:44,001 Hey, Sanborn. Look. 1005 01:38:48,089 --> 01:38:49,506 Grab the other arm. Grab the other arm. 1006 01:38:49,591 --> 01:38:52,426 -Grab the other arm. -Sir, can I get a medic? Need a medic! 1007 01:38:55,305 --> 01:38:56,847 (SIREN WAILING) 1008 01:39:00,560 --> 01:39:02,185 (FLARE GUN FIRING) 1009 01:39:11,863 --> 01:39:13,655 JAMES : An oil tanker? SANBORN : Yeah. 1010 01:39:17,035 --> 01:39:19,077 SANBORN : Pretty long flight, huh? JAMES : Yeah. 1011 01:39:19,162 --> 01:39:21,079 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 1012 01:40:40,952 --> 01:40:42,619 (SOLDIER SHOUTING) 1013 01:40:46,624 --> 01:40:48,625 (CHILD SHOUTING IN ARABIC) 1014 01:41:26,539 --> 01:41:29,166 JAMES : This is the edge of the blast radius. 1015 01:41:34,172 --> 01:41:35,338 Jesus. 1016 01:41:36,591 --> 01:41:40,469 -So, where's our triggerman? -Burnt up in the flames, man. 1017 01:41:40,553 --> 01:41:44,723 Suicide bomber. We'll never find a body in that shit. 1018 01:41:44,807 --> 01:41:49,186 What if there was no body? What if it was a remote det? 1019 01:41:54,233 --> 01:41:57,110 A really good bad guy hides out in the dark, right? 1020 01:41:57,195 --> 01:41:58,445 Mmm-hmm. 1021 01:41:59,864 --> 01:42:01,281 Right here. 1022 01:42:01,949 --> 01:42:05,410 The perfect vantage point outside the blast radius 1023 01:42:05,495 --> 01:42:08,413 to sit back and watch us clean up their mess. 1024 01:42:11,167 --> 01:42:13,460 ELDRIDGE : Wanna go out there? JAMES : Yes, I do. 1025 01:42:15,379 --> 01:42:19,466 -I could stand to get in a little trouble. -SANBORN : No, man. This is bullshit. 1026 01:42:19,550 --> 01:42:22,052 Look, you got three infantry platoons behind you 1027 01:42:22,136 --> 01:42:25,138 whose job it is to go haji hunting. That ain't our fucking job. 1028 01:42:25,223 --> 01:42:28,141 JAMES : You don't say no to me, Sanborn. I say no to you, okay? 1029 01:42:28,226 --> 01:42:30,268 You know there are guys watching us right now. 1030 01:42:30,353 --> 01:42:34,064 They're laughing at this. Okay, and I'm not okay with that. 1031 01:42:34,649 --> 01:42:38,068 Now, turn off your goddamn torch, because we're going. 1032 01:42:49,580 --> 01:42:51,248 Fucking shit. 1033 01:42:53,918 --> 01:42:55,418 (FLARE GUN FIRING) 1034 01:43:46,929 --> 01:43:48,555 JAMES : Now we know where their oil tanker came from. 1035 01:43:48,639 --> 01:43:50,181 SANBORN : No shit. Same kind. 1036 01:43:50,266 --> 01:43:52,309 -We're close. -Yeah. 1037 01:43:52,393 --> 01:43:54,144 All right, these alleyways are probably set up in a grid. 1038 01:43:54,228 --> 01:43:57,397 We're going to need to split up, flush them out. 1039 01:43:57,481 --> 01:44:00,901 Sanborn, you take one. Eldridge take two, I got three. 1040 01:44:00,985 --> 01:44:03,403 Rally point at your intersection. Ready, move. 1041 01:44:03,487 --> 01:44:05,405 SANBORN : Wait, rally point when? 1042 01:44:05,489 --> 01:44:06,615 Fuck. 1043 01:44:33,184 --> 01:44:34,809 (SPEAKING ARABIC) 1044 01:44:42,318 --> 01:44:44,361 (CHILD SHOUTING IN ARABIC) 1045 01:45:05,883 --> 01:45:07,884 (GARBAGE CAN CLATTERING) 1046 01:45:17,895 --> 01:45:19,312 (MACHINE GUN FIRING) 1047 01:45:20,064 --> 01:45:21,147 Shit. 1048 01:45:21,232 --> 01:45:22,315 (SCREAMS) 1049 01:45:28,572 --> 01:45:30,198 -Shit! -You got contact? 1050 01:45:30,282 --> 01:45:31,992 Who was it? What's going on? 1051 01:45:32,076 --> 01:45:34,285 -What do you got? -It's Eldridge. 1052 01:45:35,371 --> 01:45:37,664 JAMES : Go, go. Man down. Man down. 1053 01:45:39,000 --> 01:45:41,418 -Shit. Shit. -All right. No, no. 1054 01:45:41,502 --> 01:45:42,752 -Negative, negative. It's not him. -Shit. 1055 01:45:42,837 --> 01:45:44,004 -He's gone. -It's not him. 1056 01:45:44,088 --> 01:45:45,505 Where'd they go? Where'd they go? 1057 01:45:45,589 --> 01:45:47,424 Tankers and troops are that way. 1058 01:45:47,508 --> 01:45:49,509 -Let's go this way. -Fuck! 1059 01:45:56,934 --> 01:45:58,059 Fuck. 1060 01:46:11,907 --> 01:46:13,950 (WHISPERING) Use your torch. On three. 1061 01:46:16,537 --> 01:46:20,206 Ready? One, two, three. 1062 01:46:22,793 --> 01:46:24,210 -Fuck. -Shit. 1063 01:46:29,550 --> 01:46:31,468 Softly, softly, softly. 1064 01:46:42,730 --> 01:46:45,648 On three. One, two, three. 1065 01:46:47,651 --> 01:46:49,069 (GUN FIRING) 1066 01:46:50,029 --> 01:46:52,072 JAMES : Now, now, now. Go, go, go. 1067 01:46:54,658 --> 01:46:56,409 Eldridge, you okay? 1068 01:46:56,494 --> 01:46:57,911 -Fuck, dude, I'm hit. -Shit, he's hit, man. 1069 01:46:57,995 --> 01:47:01,581 They hit him in the fucking leg. Shit. Come on, come on, come on. 1070 01:47:01,665 --> 01:47:03,917 -Am I dead? Am I dead? -No, you're fine, man. You're fine. 1071 01:47:04,001 --> 01:47:06,211 -You're fine, man. -That's right. Just breathe. 1072 01:47:06,295 --> 01:47:07,587 Hang on, buddy. 1073 01:47:07,671 --> 01:47:08,963 -Okay, I got it, got it, got it. -You got it? 1074 01:47:09,048 --> 01:47:11,758 I'm gonna put some pressure now, come on. You're all right. 1075 01:47:11,842 --> 01:47:12,884 (SCREAMING) 1076 01:47:12,968 --> 01:47:15,970 You're all right. Look at me, look at me. You're all right, okay? You're all right. 1077 01:47:16,055 --> 01:47:17,430 All right, buddy. You ready to get up? 1078 01:47:17,515 --> 01:47:19,933 On three, ready? One, two, three. 1079 01:48:42,766 --> 01:48:46,144 Hey, what's up, man? Hey, man. What's up, man? 1080 01:48:46,228 --> 01:48:49,355 Wanna buy some DVDs? Wanna play some soccer? 1081 01:48:49,440 --> 01:48:52,525 Wait. What's up? Come on, man. Wanna play some... 1082 01:49:09,585 --> 01:49:11,502 Hey, wait a minute! 1083 01:49:11,587 --> 01:49:12,712 Fuck. 1084 01:49:13,172 --> 01:49:14,505 (SHOUTING) 1085 01:49:16,884 --> 01:49:18,968 -Hey. -JAMES : How you doing, buddy? 1086 01:49:19,553 --> 01:49:21,179 Doc says you're going to be okay. 1087 01:49:21,263 --> 01:49:24,182 My fucking femur is shattered in nine places. 1088 01:49:25,100 --> 01:49:27,936 He said I'll be walking in six months, if I'm fucking lucky. 1089 01:49:28,020 --> 01:49:32,273 -Six months ain't bad, huh? -It's not bad? Fucking sucks, man. 1090 01:49:32,358 --> 01:49:33,399 (SCREAMING) 1091 01:49:33,484 --> 01:49:35,235 Take it easy, buddy. 1092 01:49:36,820 --> 01:49:39,906 You see that? You fucking see that? 1093 01:49:39,990 --> 01:49:43,618 That's what happens when you fucking shoot someone, you motherfucker. 1094 01:49:43,702 --> 01:49:46,412 Sorry. Sorry, Owen. 1095 01:49:46,497 --> 01:49:50,208 Fuck you, Will. Really. Fuck you. 1096 01:49:50,292 --> 01:49:52,877 Thanks for saving my life, but we didn't have to go out 1097 01:49:52,962 --> 01:49:56,965 looking for trouble to get your fucking adrenaline fix, you fuck. 1098 01:49:58,842 --> 01:50:00,635 Hey, take care of yourself, Owen. 1099 01:50:00,719 --> 01:50:02,303 Come home safe, man. 1100 01:50:02,388 --> 01:50:05,306 -See you on the other side, man. -All right. 1101 01:50:05,391 --> 01:50:08,017 Let's get out of this fucking desert! 1102 01:50:13,774 --> 01:50:14,857 SOLDIER : Don't move. 1103 01:50:14,942 --> 01:50:17,652 If you keep walking, we will shoot you. 1104 01:50:18,529 --> 01:50:19,612 Move him back. 1105 01:50:19,697 --> 01:50:20,780 (SHOUTING IN ARABIC) 1106 01:50:20,864 --> 01:50:22,073 Keep that translator back. 1107 01:50:22,157 --> 01:50:24,367 -But the bomb was forced on him. -Get back! 1108 01:50:24,451 --> 01:50:26,536 Don't move! Stay still! 1109 01:50:26,620 --> 01:50:28,288 (SHOUTING IN ARABIC) 1110 01:50:28,372 --> 01:50:30,206 If you keep walking, we will shoot you. 1111 01:50:30,291 --> 01:50:32,500 If you keep walking, we will shoot. 1112 01:50:32,584 --> 01:50:34,794 Get that translator back, now. 1113 01:50:34,878 --> 01:50:36,629 (SHOUTING IN ARABIC) 1114 01:50:38,257 --> 01:50:40,717 -TRANSLATOR : He's not a bad man. -Clear. 1115 01:50:40,801 --> 01:50:42,969 Give him room. Give him room. 1116 01:50:43,053 --> 01:50:44,846 (SHOUTING IN ARABIC) 1117 01:50:49,560 --> 01:50:51,019 Hey, what do you got? 1118 01:50:51,103 --> 01:50:53,730 He came walking up to our checkpoint, said he had a bomb strapped to him. 1119 01:50:53,814 --> 01:50:55,690 But he's sorry. He doesn't want it to go off. 1120 01:50:55,774 --> 01:50:57,400 Then he starts begging us to take it off of him. 1121 01:50:57,484 --> 01:50:59,319 -Right. -Help this man. He's not a bad man. 1122 01:50:59,403 --> 01:51:02,822 SANBORN : He's not a bad man? He got a bomb strapped to him. 1123 01:51:02,906 --> 01:51:04,824 This is a joke. He's trying to pull us closer. 1124 01:51:04,908 --> 01:51:11,122 Yeah, I got it. I got it. All right. Look, tell him to open his shirt slowly 1125 01:51:11,206 --> 01:51:12,707 and see what's inside. 1126 01:51:12,791 --> 01:51:14,417 (SPEAKING ARABIC) 1127 01:51:16,545 --> 01:51:18,129 Slowly. Slowly. 1128 01:51:18,213 --> 01:51:19,422 Slowly! 1129 01:51:19,631 --> 01:51:21,257 (SPEAKING ARABIC) 1130 01:51:30,184 --> 01:51:31,351 Jesus. 1131 01:51:32,436 --> 01:51:34,896 All right, Sergeant, I need a 75-meter perimeter. Get these guys back. 1132 01:51:34,980 --> 01:51:37,940 -Get them back. -Give me 75 meters. Get back! 1133 01:51:38,484 --> 01:51:40,985 You tell him to get on his knees and touch the sky, okay? 1134 01:51:41,070 --> 01:51:42,070 (SPEAKING ARABIC) 1135 01:51:42,154 --> 01:51:44,113 Slowly! 1136 01:51:44,198 --> 01:51:45,198 Get down! 1137 01:51:45,282 --> 01:51:46,949 (SPEAKING ARABIC) 1138 01:51:49,495 --> 01:51:51,579 Okay. I need your radio. 1139 01:51:51,663 --> 01:51:52,747 Can't we just shoot him? 1140 01:51:52,831 --> 01:51:53,831 -TRANSLATOR : No, no, no. -No. 1141 01:51:53,916 --> 01:51:57,543 He's a family man. He's not a bad man. He's just asking for help, only help. 1142 01:51:57,628 --> 01:51:58,878 -Yeah, all right. Look. You get back. -Only help! 1143 01:51:58,962 --> 01:52:00,004 -Like everybody else. -He's asking for help! 1144 01:52:00,089 --> 01:52:01,297 You don't want to die, get back! 1145 01:52:01,382 --> 01:52:02,632 I got it. 1146 01:52:02,716 --> 01:52:04,342 (MAN SPEAKING ARABIC) 1147 01:52:05,636 --> 01:52:08,513 -Listen. I know we've had our differences. -Yeah. 1148 01:52:08,597 --> 01:52:13,101 Eldridge... Look, it happened, all right? It's water under the bridge. 1149 01:52:14,103 --> 01:52:16,229 James, this is suicide, man. 1150 01:52:17,481 --> 01:52:19,232 That's why they call it a suicide bomb, right? 1151 01:52:19,316 --> 01:52:21,109 (SHOUTING IN ARABIC) 1152 01:52:23,445 --> 01:52:24,404 Let's do this. 1153 01:52:24,488 --> 01:52:25,905 TRANSLATOR : He says the bomb may have a timer, 1154 01:52:25,989 --> 01:52:26,989 please hurry. 1155 01:52:27,449 --> 01:52:28,699 -We're good. -You all right now? 1156 01:52:28,784 --> 01:52:29,867 Yeah. 1157 01:52:35,290 --> 01:52:37,083 -Go get them. -Let's do it. 1158 01:52:37,167 --> 01:52:38,167 -See you. -Watch for snipers. 1159 01:52:38,252 --> 01:52:39,377 Yeah. 1160 01:52:44,049 --> 01:52:45,675 (SPEAKING ARABIC) 1161 01:52:50,139 --> 01:52:51,806 JAMES : Get your hands up. 1162 01:52:53,475 --> 01:52:54,934 (SPEAKING ARABIC) 1163 01:52:55,018 --> 01:52:55,977 TRANSLATOR : He says he has a family. 1164 01:52:56,061 --> 01:52:57,854 (SPEAKING ARABIC) 1165 01:52:57,938 --> 01:52:58,938 TRANSLATOR : Please help. 1166 01:52:59,022 --> 01:53:00,690 (SPEAKING ARABIC) 1167 01:53:05,154 --> 01:53:06,529 Now, listen. 1168 01:53:06,613 --> 01:53:07,947 -TRANSLATOR : Please. -Look. 1169 01:53:08,031 --> 01:53:12,076 It'd be a lot easier for me to disarm this if I just shoot you. Do you understand? 1170 01:53:12,161 --> 01:53:13,786 (SPEAKING ARABIC) 1171 01:53:16,665 --> 01:53:17,790 All right. What's he saying? 1172 01:53:17,875 --> 01:53:20,418 He says, "I don't wish to die. I have a family. 1173 01:53:20,502 --> 01:53:22,503 "Please take this off me." 1174 01:53:22,588 --> 01:53:25,339 All right. Tell him to put his hands behind his head 1175 01:53:25,424 --> 01:53:27,133 or I'll be very happy to shoot him. 1176 01:53:27,217 --> 01:53:28,843 (SPEAKING ARABIC) 1177 01:53:29,887 --> 01:53:31,262 (TRANSLATOR SPEAKING ARABIC) 1178 01:53:31,346 --> 01:53:33,014 (SPEAKING ARABIC) 1179 01:53:33,223 --> 01:53:36,726 Look, that's not what I said. Tell him to put his hands behind his head 1180 01:53:36,810 --> 01:53:38,394 or I will shoot him. 1181 01:53:38,479 --> 01:53:40,605 (TRANSLATOR SPEAKING ARABIC) 1182 01:53:40,939 --> 01:53:41,939 Listen. 1183 01:53:42,024 --> 01:53:43,649 (SPEAKING ARABIC) 1184 01:53:44,359 --> 01:53:45,735 Listen, listen. 1185 01:53:46,904 --> 01:53:47,904 Yes? Yes? 1186 01:53:48,572 --> 01:53:50,490 Yes? You understand? 1187 01:53:50,574 --> 01:53:52,241 (SPEAKING ARABIC) 1188 01:53:52,743 --> 01:53:53,868 Okay. 1189 01:53:57,247 --> 01:53:58,581 What do you got here? 1190 01:53:58,665 --> 01:53:59,957 (SPEAKING ARABIC) 1191 01:54:00,042 --> 01:54:01,834 TRANSLATOR : He has four children. 1192 01:54:06,465 --> 01:54:07,590 Shit. 1193 01:54:10,260 --> 01:54:11,886 (SPEAKING ARABIC) 1194 01:54:12,554 --> 01:54:15,848 All right, Sanborn, we got a timer, and we got a lot of wires, man. 1195 01:54:15,933 --> 01:54:18,100 I'm going to need a little help on this. 1196 01:54:18,185 --> 01:54:20,436 Roger that. Tell me what you need. 1197 01:54:20,521 --> 01:54:23,022 Bolt cutters. But you gotta get down here in two minutes, 1198 01:54:23,106 --> 01:54:26,442 -or we're all fucked. -Roger that. I'll be there in 30 seconds. 1199 01:54:27,027 --> 01:54:28,653 (SPEAKING ARABIC) 1200 01:54:29,905 --> 01:54:32,323 TRANSLATOR : He says, "Please, I have a family." 1201 01:54:32,407 --> 01:54:34,033 (SPEAKING ARABIC) 1202 01:54:35,619 --> 01:54:37,662 I know. I know. Just... 1203 01:54:38,121 --> 01:54:40,122 It's okay, you're all right. You're all right. 1204 01:54:40,207 --> 01:54:41,832 (SPEAKING ARABIC) 1205 01:54:43,710 --> 01:54:45,211 TRANSLATOR : Says, "Please don't leave me." 1206 01:54:45,295 --> 01:54:46,963 (SPEAKING ARABIC) 1207 01:54:50,884 --> 01:54:53,886 -You weren't fucking kidding. -Nope. 1208 01:54:53,971 --> 01:54:55,888 What's this made out of? 1209 01:54:55,973 --> 01:54:57,390 (MAN SOBBING) 1210 01:54:57,474 --> 01:54:58,474 Shit. 1211 01:55:00,894 --> 01:55:03,688 SANBORN : Oh, man. That's case-hardened steel. 1212 01:55:03,772 --> 01:55:05,398 (GRUNTING) 1213 01:55:05,482 --> 01:55:06,524 Shit. 1214 01:55:06,608 --> 01:55:08,276 -What's our time? -We got two minutes. 1215 01:55:08,360 --> 01:55:11,654 -Shit. -We're gonna need a torch to get this off. 1216 01:55:11,780 --> 01:55:13,739 Well, we don't have one of those in the fucking truck, man. 1217 01:55:13,824 --> 01:55:15,157 -He's dead, man. -Hold on. Let me think. 1218 01:55:15,242 --> 01:55:17,410 Just let me think. Let's handle this. We're gonna... 1219 01:55:17,494 --> 01:55:20,997 It's okay. We got this. We got this. Just... Shh! Okay? 1220 01:55:22,583 --> 01:55:24,500 I'm gonna look at the back. 1221 01:55:26,503 --> 01:55:30,506 It's just... We don't got enough time, Sanborn. We don't have time. 1222 01:55:30,591 --> 01:55:33,718 I just gotta... I gotta get these bolts off. 1223 01:55:33,802 --> 01:55:37,263 No. We got a minute and a half, man. We gotta get out of here. 1224 01:55:37,347 --> 01:55:39,682 -I'll handle this. Just go. -Look, Will, come on, man. 1225 01:55:39,766 --> 01:55:41,601 Look, I'm right behind you. Just go. 1226 01:55:41,685 --> 01:55:43,269 Fuck him! Come on. Let's go. 1227 01:55:43,353 --> 01:55:46,147 -Sanborn, I got the suit. Just go. -James. 1228 01:55:46,231 --> 01:55:50,276 Sanborn, you have 45 seconds. You have 45 seconds, Sanborn, leave! 1229 01:55:50,360 --> 01:55:53,321 -He's a fucking dead man, Will! -Go! 1230 01:55:54,239 --> 01:55:56,907 -Everybody get back! -Go, go, go! 1231 01:55:56,992 --> 01:55:58,367 (SCREAMING) 1232 01:56:02,497 --> 01:56:03,873 We got one. 1233 01:56:04,374 --> 01:56:06,917 Go! Get back! Get back! 1234 01:56:09,504 --> 01:56:10,546 Shit, I can't! 1235 01:56:11,465 --> 01:56:14,759 There's too many locks. There's too many. I can't do it. 1236 01:56:14,843 --> 01:56:19,221 I can't get it off. I'm sorry. Okay? You understand? I'm sorry. 1237 01:56:19,306 --> 01:56:22,099 You hear me? I'm sorry. I'm sorry! 1238 01:56:22,184 --> 01:56:23,267 Get down now! 1239 01:56:23,352 --> 01:56:24,977 I can't help him. 1240 01:56:27,189 --> 01:56:30,483 Everybody stay down! Stay down! 1241 01:56:30,901 --> 01:56:32,360 (SPEAKING ARABIC) 1242 01:56:53,507 --> 01:56:56,842 James! Everybody up and out. James! 1243 01:57:05,811 --> 01:57:07,144 (GRUNTS) 1244 01:57:40,429 --> 01:57:41,971 You all right? 1245 01:57:44,725 --> 01:57:50,396 No, man. I fucking hate this place. 1246 01:57:53,608 --> 01:57:55,484 Here, man. Have a hit. 1247 01:58:07,164 --> 01:58:09,331 I'm not ready to die, James. 1248 01:58:11,376 --> 01:58:14,253 Well, you're not going to die out here, bro. 1249 01:58:14,796 --> 01:58:16,505 Another two inches. 1250 01:58:19,342 --> 01:58:21,969 Shrapnel zings by, slices my throat. 1251 01:58:23,597 --> 01:58:26,098 I bleed out like a pig in the sand. 1252 01:58:29,019 --> 01:58:30,895 Nobody will give a shit. 1253 01:58:33,565 --> 01:58:36,817 I mean, my parents will care, but they don't count, man. Who else? 1254 01:58:44,451 --> 01:58:46,410 I don't even have a son. 1255 01:58:49,539 --> 01:58:52,917 Well, you're going to have plenty of time for that, amigo. 1256 01:58:53,001 --> 01:58:54,752 -No, man. -You know. 1257 01:58:57,005 --> 01:58:58,255 I'm done. 1258 01:59:02,552 --> 01:59:04,053 I want a son. 1259 01:59:07,724 --> 01:59:09,767 I want a little boy, Will. 1260 01:59:16,858 --> 01:59:19,401 I mean, how do you do it, you know? 1261 01:59:20,570 --> 01:59:22,071 Take the risk. 1262 01:59:29,746 --> 01:59:35,751 I don't know. I just... I guess I don't think about it. 1263 01:59:38,755 --> 01:59:43,634 Every time we go out, it's life or death. You roll the dice. 1264 01:59:47,430 --> 01:59:49,682 You recognize that, don't you? 1265 01:59:51,184 --> 01:59:52,601 Yeah. Yeah. 1266 02:00:02,612 --> 02:00:03,946 Yeah, I do. 1267 02:00:05,615 --> 02:00:07,950 But I don't know why, you know. 1268 02:00:09,286 --> 02:00:10,703 (STUTTERING) 1269 02:00:20,088 --> 02:00:22,047 I don't know, J.T. 1270 02:00:22,132 --> 02:00:24,341 Do you know why I am the way I am? 1271 02:00:30,098 --> 02:00:31,473 No, I don't. 1272 02:01:06,176 --> 02:01:09,345 Pizza. Pizza. 1273 02:01:18,855 --> 02:01:20,147 (BABY SQUEALING) 1274 02:01:31,409 --> 02:01:34,745 -Wow. You did some shopping. -Yeah. 1275 02:01:35,580 --> 02:01:37,581 I got some soda. We done? 1276 02:01:39,125 --> 02:01:42,461 You want to go get us some cereal and I'll meet you at the checkout? 1277 02:01:42,545 --> 02:01:44,546 Okay. Cereal. 1278 02:01:48,885 --> 02:01:50,052 Where... 1279 02:02:49,362 --> 02:02:52,990 Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market, 1280 02:02:53,616 --> 02:02:55,701 starts passing out free candies. 1281 02:02:55,785 --> 02:02:59,121 All the kids come running up, the families and stuff. 1282 02:03:00,457 --> 02:03:01,957 He detonates. 1283 02:03:04,294 --> 02:03:06,420 They're saying 59 are dead. 1284 02:03:16,306 --> 02:03:18,807 You know they need more bomb techs. 1285 02:03:21,978 --> 02:03:24,396 You want to chop those up for me? 1286 02:03:25,315 --> 02:03:26,607 Boing! Boing! 1287 02:03:26,691 --> 02:03:28,233 (BABY LAUGHING) 1288 02:03:28,318 --> 02:03:30,027 (MUSIC BOX CHIMING) 1289 02:03:30,987 --> 02:03:32,321 (LAUGHING) 1290 02:03:33,656 --> 02:03:34,656 (BABY MURMURING) 1291 02:03:34,741 --> 02:03:35,824 Yeah. 1292 02:03:38,036 --> 02:03:40,454 You love playing with that. 1293 02:03:40,538 --> 02:03:43,916 You love playing with all your stuffed animals. 1294 02:03:44,000 --> 02:03:49,338 You love your mommy, your daddy, your nature pajamas. 1295 02:03:49,881 --> 02:03:51,757 You love everything, don't you? 1296 02:03:51,841 --> 02:03:52,841 Yeah. 1297 02:03:52,926 --> 02:03:54,009 (BABY MURMURING) 1298 02:03:54,094 --> 02:03:57,846 But you know what, buddy? As you get older, 1299 02:03:58,848 --> 02:04:03,936 some of the things that you love might not seem so special anymore, you know. 1300 02:04:05,105 --> 02:04:07,147 Like your jack-in-the-box. 1301 02:04:09,901 --> 02:04:14,363 Maybe you realize it's just a piece of tin and a stuffed animal. 1302 02:04:16,449 --> 02:04:20,953 As you get older, there are fewer things you really love. 1303 02:04:24,290 --> 02:04:28,460 And by the time you get to my age, maybe it's only one or two things. 1304 02:04:36,553 --> 02:04:38,595 With me, I think it's one. 1305 02:05:15,216 --> 02:05:17,759 -Welcome to Delta Company. -Sergeant. 1306 02:05:17,783 --> 02:05:25,783 ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® A member of Psagmeno.com 115870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.