All language subtitles for The.Grifters.1990.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,410 --> 00:03:09,040 Around the country, the bookies pay off winners at track odds. 2 00:03:11,040 --> 00:03:13,885 It's dangerous when a longshot comes in, 3 00:03:13,920 --> 00:03:17,380 unless you have someone at the tracks to lower those odds. 4 00:05:00,690 --> 00:05:03,860 Bet you can't do that with a quarter. 5 00:05:03,895 --> 00:05:07,295 Are you kidding? Sure I can. 6 00:05:07,330 --> 00:05:10,410 I'll give you a dime for every quarter you can lay down. - It's a bet 7 00:05:10,445 --> 00:05:13,710 Hey. You got any quarters? - Sir? 8 00:05:14,830 --> 00:05:18,920 How're you doing? Can I get a Miler please? - You got it. 9 00:05:32,640 --> 00:05:38,480 Outta 20. 3, 4, 5, 5 is 10, 10 is 20. Thanks. Next. 10 00:05:42,190 --> 00:05:46,910 OK, ace, they're on a row. - Yep, you're right. 11 00:05:48,910 --> 00:05:51,540 That's a dollar I owe you. 12 00:05:54,290 --> 00:05:58,290 That was the deal. A dime for every quarter. 13 00:06:25,110 --> 00:06:28,700 5000 on the 3 horse to win, please. 14 00:06:40,420 --> 00:06:41,500 Thank you. 15 00:07:15,870 --> 00:07:18,870 2000 on the three horse to win. 16 00:07:43,360 --> 00:07:46,900 Mrs. Langtry, I'm sorry. - Why? What's wrong? 17 00:07:47,150 --> 00:07:51,695 You are a valued customer, as you know. But what's wrong? 18 00:07:51,730 --> 00:07:56,425 I can't understand this. It's something you almost never see. 19 00:07:56,460 --> 00:08:01,120 This is some of the finest filegree platinum I've ever seen. 20 00:08:01,580 --> 00:08:06,630 But the stones... no. They're not diamonds, Mrs. Langtry. 21 00:08:07,090 --> 00:08:12,090 But they must be! They cut glass! - Glass will cut glass, Mrs. Langtry. 22 00:08:12,125 --> 00:08:14,010 Almost anything will. 23 00:08:15,100 --> 00:08:16,970 Come with me. 24 00:08:19,270 --> 00:08:23,860 Let me show you a positive test for diamonds. 25 00:08:28,230 --> 00:08:29,940 Take this. 26 00:08:38,580 --> 00:08:45,460 Do you see, how the water splashes over him? How it slides off in a sheet? 27 00:08:46,210 --> 00:08:49,340 With real diamonds, it won't do that. 28 00:08:49,550 --> 00:08:53,590 It clings to the surface in tiny droplets. 29 00:08:55,800 --> 00:08:57,260 I see it. 30 00:08:59,180 --> 00:09:03,190 I hope you're not too badly disappointed with us, Mrs. Langtry. 31 00:09:03,980 --> 00:09:08,730 - It's not your fault. - You'll give us an opportunity to serve you again. 32 00:09:08,765 --> 00:09:11,990 I hope. If there's anything you think we might be interested in... 33 00:09:12,860 --> 00:09:15,990 Well, I have only one thing now. 34 00:09:18,280 --> 00:09:20,120 Are you interested? 35 00:09:20,910 --> 00:09:23,830 Well, I would have to see it, of course. 36 00:09:25,920 --> 00:09:28,250 You are seeing it. 37 00:09:30,170 --> 00:09:32,720 You're looking right at it. 38 00:09:34,180 --> 00:09:35,970 Mrs. Langtry, 39 00:09:37,140 --> 00:09:40,310 something like this very rarely happens. 40 00:09:40,930 --> 00:09:46,060 A fine setting in workmanship usually means precious stones. 41 00:09:46,440 --> 00:09:50,360 It always hurts me when I find them not. 42 00:09:50,610 --> 00:09:54,110 I always hope I'm mistaken. 43 00:10:06,290 --> 00:10:08,500 Can I get a Miller, please? 44 00:11:15,900 --> 00:11:20,160 - One too many, mister? - What? - Step away from the car. 45 00:11:25,540 --> 00:11:28,580 May I see your driver's license? 46 00:11:32,380 --> 00:11:34,670 You seem pretty sick, Mr. Dillon. 47 00:11:35,260 --> 00:11:39,510 No, it's a bad shrimp, I think. Didn't quite taste right when I was eating it. 48 00:11:39,545 --> 00:11:42,800 I'm getting over it, though. - Must I take you to the doctor? 49 00:11:42,850 --> 00:11:46,560 No, I'm fine now, thanks. I still got a lotta clients to see. 50 00:11:46,595 --> 00:11:49,890 - Take it easy now. - I will, thank you. 51 00:11:56,440 --> 00:11:58,190 Have a good day now. 52 00:12:29,310 --> 00:12:32,730 - Hi, Lilly. - Hi. I'm done here. Do I come back to Baltimore? 53 00:12:32,765 --> 00:12:36,945 No. Bobo wants you to go on to La Jolla. 54 00:12:36,980 --> 00:12:40,900 La Jolla? I never go to California. It's a thousand miles from here. 55 00:12:40,935 --> 00:12:44,030 Come on, Lilly. You don't argue with Bobo. He needs someone to 56 00:12:44,070 --> 00:12:47,790 handle playback there. - Maybe I'll swing out to Los Angeles on the way 57 00:12:47,870 --> 00:12:51,080 Take two or three days. Call when you get there. 58 00:13:11,730 --> 00:13:15,020 Put it this way. Say I rent it to a woman. Of course, she has to have 59 00:13:15,060 --> 00:13:19,150 a room with a bath because otherwise she's got the hall bath tied up all the time 60 00:13:19,185 --> 00:13:22,860 washing their goddam hair and her clothes 61 00:13:24,860 --> 00:13:28,410 I had my first hotel 37 years in Witchita Falls, Texas 62 00:13:28,445 --> 00:13:31,335 and that's when I learned about women. 63 00:13:31,370 --> 00:13:34,965 They don't make the money, see, for a place like this. Not regularly. 64 00:13:35,000 --> 00:13:39,590 There's only way they can get it: By selling'theirself', tapping them cute 65 00:13:39,625 --> 00:13:43,590 little piggy banks they all got. Mr. Dillon. Mr. Simms. 66 00:13:43,625 --> 00:13:46,765 Here's a potential neighboor of yours. 67 00:13:46,800 --> 00:13:50,310 Mrs. Langtry may drop by. - I'll send her right up. 68 00:13:51,850 --> 00:13:55,900 That's the fine type of person I have in mind for here, like yourself, I'm sure. 69 00:13:55,935 --> 00:13:57,825 Don't you wanna see me? Of course, I do. Come down. 70 00:13:57,860 --> 00:14:01,030 No, honey, I can't go there. - What do you have in mind? 71 00:14:01,065 --> 00:14:03,780 Come on, you could be here in 20 min. 72 00:14:04,070 --> 00:14:07,070 Oh, I don't know, Roy. I gotta get thru all this traffic downtown. 73 00:14:09,950 --> 00:14:11,620 In a minute. 74 00:14:28,640 --> 00:14:30,220 Smack. 75 00:14:32,810 --> 00:14:34,060 Heads. 76 00:15:20,940 --> 00:15:22,860 What do you want, kid? 77 00:15:36,040 --> 00:15:39,960 - Show me how ya did that other one. - Scram. Go home. - I can't. 78 00:15:40,170 --> 00:15:45,300 I've just left home. - Too young. Ya oughta be in school. 79 00:15:46,210 --> 00:15:47,840 I am in school. 80 00:15:50,090 --> 00:15:51,800 5 of spades. 81 00:15:56,270 --> 00:15:59,480 Where's the 5? - In your other hand. 82 00:16:01,230 --> 00:16:04,360 Good. You learned something. 83 00:16:05,780 --> 00:16:07,150 Goodbye. 84 00:16:11,450 --> 00:16:13,700 I wanna learn everything. 85 00:16:14,740 --> 00:16:18,660 Wanna be a grifter? - Grifter? Yes. 86 00:16:20,370 --> 00:16:24,790 Not partners. That's your first lesson. Cut your score in half, right down the middle. 87 00:16:24,825 --> 00:16:27,920 Worse than that, you take a partner, you put an apple on your head, and hand 88 00:16:27,955 --> 00:16:29,970 the other guy a shotgun. 89 00:16:34,760 --> 00:16:36,220 Grifters, ah? 90 00:16:37,020 --> 00:16:40,520 You're one, allright. Grifters got an irresistible urge to be 91 00:16:40,555 --> 00:16:43,690 the guy who's wise. 92 00:16:43,900 --> 00:16:48,230 There's nothing to whipping a fool. Hell, fools were made to be whipped. 93 00:16:48,610 --> 00:16:51,610 But to take another pro, even your partner, who knows you 94 00:16:51,645 --> 00:16:55,490 and has his eyes on you, that's a score. 95 00:16:56,370 --> 00:16:58,950 No matter what happens. 96 00:17:00,040 --> 00:17:03,105 You wanna learn a few tricks? I'll teach you a few tricks. 97 00:17:03,140 --> 00:17:06,170 - But you hand does not get into my pocket. - It's a deal. 98 00:17:08,250 --> 00:17:09,550 Roy. 99 00:17:10,800 --> 00:17:14,590 All right, forget the long con. If the fool tips, you're caught. 100 00:17:14,625 --> 00:17:17,685 You'll do time. Never do time. 101 00:17:17,720 --> 00:17:20,680 - Don't go dressing like that. - Ah?! - Showing off. Showing off! 102 00:17:20,715 --> 00:17:22,770 Any blind man can spot you. 103 00:17:25,980 --> 00:17:27,900 Give me 10 dollars. 104 00:17:34,110 --> 00:17:37,330 Come around tomorrow, I'll take you again. 105 00:18:08,900 --> 00:18:12,155 Well, that's fine. Two months we know each other, 106 00:18:12,190 --> 00:18:16,115 You're already so bored, you fall asleep before I get here. 107 00:18:16,150 --> 00:18:20,040 When you're not here, all I can do is dream about you, Myra. 108 00:18:20,330 --> 00:18:22,500 You stink. I hate you. 109 00:18:23,540 --> 00:18:27,670 The twins seem to be very restless. Maybe we oughta put them to bed? 110 00:18:28,630 --> 00:18:32,260 You know what I'm gonna do? I'm gonna smother you. 111 00:18:33,920 --> 00:18:36,220 Death, where is thy sting? 112 00:18:42,020 --> 00:18:45,390 You smell good, Myra. Like a bitch in a hothouse. 113 00:18:45,560 --> 00:18:48,940 Darling! What a beautiful thing to say! 114 00:18:51,230 --> 00:18:55,780 Maybe you don't smell so good. - I do, too. You just said so. 115 00:18:55,815 --> 00:18:57,780 It could be your clothes. 116 00:18:59,370 --> 00:19:01,280 It's me. 117 00:19:01,580 --> 00:19:04,750 Do I have to prove it? - Naturally. 118 00:19:12,800 --> 00:19:14,090 What? 119 00:19:14,380 --> 00:19:16,880 Sims here, Mr. Dillon. 120 00:19:19,840 --> 00:19:22,890 Sure, Mr. Sims. What can I do for you? 121 00:19:23,060 --> 00:19:27,230 A visitor, Mr. Dillon. A very attractive young lady. 122 00:19:28,310 --> 00:19:31,110 She says she's your mother. 123 00:19:34,900 --> 00:19:36,900 Send her up. 124 00:19:52,500 --> 00:19:54,340 Come on in, Lilly. 125 00:20:01,800 --> 00:20:03,720 Hi, Lilly. 126 00:20:05,640 --> 00:20:06,850 Roy. 127 00:20:15,280 --> 00:20:17,940 Long time no see you. 128 00:20:20,490 --> 00:20:22,120 Eight years. 129 00:20:24,370 --> 00:20:27,870 I'm just making some coffee. You want some? Just instant. 130 00:20:29,120 --> 00:20:31,040 It'd be nice. 131 00:20:52,650 --> 00:20:55,900 Here we are. Come on, sit down, Lilly. 132 00:21:01,450 --> 00:21:04,070 So, what are we up to these days? 133 00:21:06,740 --> 00:21:10,425 Still handling playback money at the track. 134 00:21:10,460 --> 00:21:14,380 I'll be going back to Baltimore as soon as the races at La Jolla are finished. 135 00:21:14,670 --> 00:21:17,960 - So you're working for that same bookmaker? - Yes. 136 00:21:18,920 --> 00:21:20,920 An easy life? 137 00:21:21,130 --> 00:21:22,880 Usually. 138 00:21:26,260 --> 00:21:28,060 Got a great view, Roy. 139 00:21:28,310 --> 00:21:31,520 I guess you've been getting my Christmas cards. 140 00:21:32,310 --> 00:21:37,190 - You always did have a sense of humor. - Glad to see ya, Lilly. 141 00:21:38,570 --> 00:21:41,610 I'd have been hurt if you hadn't drop by. 142 00:21:41,860 --> 00:21:44,780 I'm glad to see you too, Roy. 143 00:21:46,950 --> 00:21:49,450 Though I'm not sure what you're up to. 144 00:21:49,660 --> 00:21:53,370 Up to? I'm not up to anything, Lilly. - Come on, Roy, you can't kid me. 145 00:21:53,405 --> 00:21:57,130 You got so much more in the ball than I ever did. Do you know 146 00:21:57,170 --> 00:22:00,880 what it does to a person... - Lilly, I want you to mind your own goddam business! 147 00:22:03,550 --> 00:22:05,890 Roy, what is it? 148 00:22:06,430 --> 00:22:08,390 It's no sweat. 149 00:22:10,930 --> 00:22:17,480 - God, you're ice cold. - Don't laugh at me. - Laugh? I'm not laughing at you, honey. 150 00:22:19,270 --> 00:22:22,860 - Did somebody hurt you, Roy? - Got hit in the stomach a couple of days ago 151 00:22:22,940 --> 00:22:26,570 - Let me see! - Oh, no. 152 00:22:36,170 --> 00:22:39,505 Dr. Mittchel? It's Lilly Dillon, doctor. 153 00:22:39,540 --> 00:22:44,170 I work for Justus Amusement Company out of Baltimore. 154 00:22:44,205 --> 00:22:47,220 What? Don't you brush me off, buster. 155 00:22:47,390 --> 00:22:50,680 If I have to have Bobo Justus call you... 156 00:22:50,850 --> 00:22:54,350 Mrs. Dillon, I am sorry about our little disagreement on the phone. 157 00:22:54,385 --> 00:22:57,275 I'm really sorry. About your son... 158 00:22:57,310 --> 00:23:01,155 It's hard to believe this strapping young man is your son. 159 00:23:01,190 --> 00:23:04,240 - Never mind that. Just take care of him. - Yeah, but he's had... 160 00:23:04,275 --> 00:23:08,370 He's had an internal hemorrage. He's bleeding to death. 161 00:23:08,405 --> 00:23:10,085 Well, make it stop. 162 00:23:10,120 --> 00:23:13,620 His blood pressure is under 100. I don't think he's gonna make it to the... 163 00:23:13,655 --> 00:23:17,597 You know who I work for? - There's just not much I can do. 164 00:23:17,632 --> 00:23:21,540 My son's gonna be allright. If not, I'll have you killed. 165 00:23:41,940 --> 00:23:45,280 No, really? You're Roy's mother? 166 00:23:45,440 --> 00:23:50,530 That's impossible! - Not quite. But, I'm not sure who you are, Mrs... 167 00:23:50,820 --> 00:23:53,490 Langtry, was it? 168 00:23:53,870 --> 00:23:55,910 I'm Roy's friend. 169 00:23:56,160 --> 00:23:59,830 Yes, I imagine you're lots of people's friend. 170 00:24:01,380 --> 00:24:05,300 Oh, oh, of course. Now that I see you in the light, 171 00:24:05,335 --> 00:24:08,652 you're pretty old enough to be Roy's mother. 172 00:24:08,687 --> 00:24:11,970 - Aren't we all? - Play nice. Don't fight. 173 00:24:12,005 --> 00:24:13,680 Darling! - Roy! 174 00:24:14,310 --> 00:24:17,680 You're gonna be allright. 175 00:24:18,640 --> 00:24:20,650 What am I doing here? 176 00:24:24,570 --> 00:24:29,820 You were bleeding inside, honey. Remember that bruise you had? 177 00:24:30,070 --> 00:24:35,160 You called the doctor, ha? - Well, no Roy. Your mother did. 178 00:24:39,080 --> 00:24:40,330 Thanks. 179 00:24:41,580 --> 00:24:47,550 - How long do they say till I can get outta here? - Roy, your mom saved your life. 180 00:24:49,130 --> 00:24:50,590 Yeah. 181 00:24:53,600 --> 00:24:56,310 Second time I gave it to ya. 182 00:24:58,640 --> 00:25:00,890 I was kind of, 183 00:25:01,730 --> 00:25:07,280 inconvenient for Lilly. She was only 14 when I came along. 184 00:25:08,570 --> 00:25:11,535 In fact, I used to be her kid brother, well, 185 00:25:11,570 --> 00:25:14,585 or so she'd say. - Well, you're alright now, I guess. 186 00:25:14,620 --> 00:25:17,910 It's a two-hour drive, I'm late, I have to go down to the track. 187 00:25:18,240 --> 00:25:23,250 - Thanks, Lili. - Don't mention it. - I guess I owe you my life. 188 00:25:23,710 --> 00:25:26,130 You always did. 189 00:25:30,630 --> 00:25:32,880 Down to the track? 190 00:25:33,800 --> 00:25:36,720 La Jolla. A job. 191 00:25:39,220 --> 00:25:42,230 I wanna know everything about you. 192 00:25:45,560 --> 00:25:47,150 Damn it! 193 00:25:48,570 --> 00:25:51,650 Number 7, "Troubador", rank outsider, 194 00:25:51,685 --> 00:25:53,740 stays unchanged at 70:1. 195 00:25:54,490 --> 00:25:55,950 70:1. 196 00:25:57,660 --> 00:26:01,250 Now at the start, "Blue bay", 5:2. 197 00:26:01,870 --> 00:26:06,500 "Celadon Star", the favorite, moves in at 2:1. 198 00:26:06,710 --> 00:26:12,050 Now "Troubador" goes into the gate, still running high odds at 70:1. 199 00:26:12,970 --> 00:26:17,010 An they're off! From the start it's "Zreli poklon", "Troubador", 200 00:26:17,220 --> 00:26:20,315 "Otis Blue", "Buck Meister", "Uncle Louis". 201 00:26:20,350 --> 00:26:24,405 Down the back stretch, "Celadon Star" has the lead by two lengths, 202 00:26:24,440 --> 00:26:27,650 with "Warmy hep" second. "Six Streams" goes along in third. Now "Troubador" 203 00:26:27,685 --> 00:26:30,690 now moving stoutly on the far outside. - No, "Troubador". 204 00:26:30,725 --> 00:26:33,705 Running the far turn, "Celadon Star" at front. 205 00:26:33,740 --> 00:26:36,820 "Warmy Hep" second. "Blue bay" begins to drop back a little bit as "Six streams" 206 00:26:36,855 --> 00:26:40,330 moves up. Now "Troubador" making a bold move on the outside. 207 00:26:40,450 --> 00:26:44,290 They round the turn around into the home stretch and it's "Celadon Star" in front. 208 00:26:44,330 --> 00:26:47,440 On the outside, "Troubador" now coming strong with "Warmy Hep" along the rail. 209 00:26:47,475 --> 00:26:50,550 Those two running for the second position but it's "Celadon Star" in front. 210 00:26:50,585 --> 00:26:53,475 Now "Troubador" begins to pick up the pace 211 00:26:53,510 --> 00:26:56,785 "Celadon Star" holding the lead, "Troubador" coming on it. 212 00:26:56,820 --> 00:27:00,060 "Celadon Star" and "Troubador" tracking on the outside 213 00:27:00,095 --> 00:27:02,847 It's "Troubador" on the outside 214 00:27:02,882 --> 00:27:05,565 coming behind to get the lead. 215 00:27:05,600 --> 00:27:08,485 "Troubador" winning it by half a length. 216 00:27:08,520 --> 00:27:11,785 The results were as follows: To this amazement sucess story 217 00:27:11,820 --> 00:27:14,860 "Troubador", outsider, at 70:1 meets first place, second place... 218 00:27:15,030 --> 00:27:20,530 Roy, what happens when you get outtta here? - Tick-a-tick parade, a key to the city, 219 00:27:20,565 --> 00:27:24,410 sex with my baby, the usual I guess. 220 00:27:24,445 --> 00:27:27,540 And that's it? - What else? 221 00:27:27,830 --> 00:27:31,420 Well that's what I wanna know. Is this all we have, Roy, 222 00:27:31,540 --> 00:27:34,880 "sex with my baby"? Not that I'm knocking it 223 00:27:35,130 --> 00:27:39,090 but is that all? - What're you driving at, Myra? Marriage? 224 00:27:39,390 --> 00:27:43,810 - I didn't say that. - But that's what I asked. - I don't think so. 225 00:27:47,520 --> 00:27:51,275 I'm a very practical little girl, and I don't believe in giving 226 00:27:51,310 --> 00:27:55,030 any more than I get. And that may be pretty akward for a match-book 227 00:27:55,065 --> 00:27:58,070 salesman or whatever you are. - Everybody needs matches. 228 00:27:59,740 --> 00:28:03,540 What do you sell anyway? - Self-confidence. 229 00:28:03,870 --> 00:28:06,830 God knows you have it to spare. 230 00:28:07,210 --> 00:28:09,040 I'll see you tomorrow. 231 00:28:12,920 --> 00:28:14,630 No kiss? 232 00:28:42,990 --> 00:28:47,370 Hello, Mrs. Langtry. Time to rest. 233 00:28:48,790 --> 00:28:51,960 Well, I'll leave you in Carol's good hands. 234 00:28:57,170 --> 00:29:02,300 - You're looking much better today. - But you're not. You're looking very bad. 235 00:29:03,010 --> 00:29:05,930 You belong in bed, Mrs. Linn. 236 00:29:07,270 --> 00:29:09,600 Here, I'll give you part of mine. 237 00:29:09,730 --> 00:29:13,270 But you must. I've seen girls with this look before. 238 00:29:13,400 --> 00:29:16,940 Bed is the only thing that will cure them. 239 00:29:16,980 --> 00:29:20,820 Bed without dinner might cure you. - You'd better behave, 240 00:29:20,855 --> 00:29:24,660 or I won't kiss you goodnight and then you'll be sorry. 241 00:29:24,700 --> 00:29:28,160 You'd better behave, or I'll tell your mother. 242 00:29:32,750 --> 00:29:35,920 Well, we wouldn't want that now, would we? 243 00:30:09,950 --> 00:30:13,870 Oh, hi, Myra. I didn't recognize you. 244 00:30:14,670 --> 00:30:16,960 No, I'm sure you didn't. 245 00:30:23,720 --> 00:30:25,720 Myra's been here. 246 00:30:30,140 --> 00:30:33,940 And what's your objection to Myra? - Same as anybody's. 247 00:30:34,850 --> 00:30:38,325 I stopped by your place, picked up your mail. 248 00:30:38,360 --> 00:30:41,320 Just bills. I'll take care of them. I can take care of my own bills, Lilly. 249 00:30:41,355 --> 00:30:44,450 Whatever you say. 250 00:30:47,990 --> 00:30:51,580 The manager at your place said your boss called. 251 00:30:52,370 --> 00:30:55,465 Really pulled the wheel out of everyone's eyes, ha? 252 00:30:55,500 --> 00:30:58,885 - What're you talking about? So I got a job, so what? - Stop kidding me. 253 00:30:58,920 --> 00:31:02,420 Four years in a town like Los Angeles, a peanut selling job is the best you can do. 254 00:31:02,455 --> 00:31:05,510 D'ya expect me to believe that? - What's there? 255 00:31:05,545 --> 00:31:08,015 The boss called. You said do yourself. 256 00:31:08,050 --> 00:31:11,355 That dump you live in, those clown pictures on the walls... 257 00:31:11,390 --> 00:31:14,600 - I like them. - You do not. Roy Dillon, corn-ball clown pictures, comission salesman 258 00:31:14,635 --> 00:31:17,485 it's all a front. You're working some angle. 259 00:31:17,520 --> 00:31:20,655 Don't tell me you're not, 'cause I wrote the book. 260 00:31:20,690 --> 00:31:23,785 You want to talk? You still want to run playback money for the mob? 261 00:31:23,820 --> 00:31:28,070 - That's me. That's who I am. You were never cut off for the rackets, Roy. - How come? 262 00:31:28,105 --> 00:31:29,820 You aren't tough enough. 263 00:31:31,580 --> 00:31:36,410 Not as tough as you, ha? - How d'ya get tha punch in the stomach? 264 00:31:37,710 --> 00:31:41,710 I tripped on a chair. - Get off the grift, Roy! 265 00:31:41,920 --> 00:31:43,000 Why? 266 00:31:46,220 --> 00:31:48,590 You haven't got the stomach for it. 267 00:31:55,520 --> 00:32:03,440 Oh, good, Carol. Come in. Dr. Mitchel says you can get out of here Friday. 268 00:32:03,475 --> 00:32:06,490 But that you should have someone to look in on you, so I hired Carol. 269 00:32:07,110 --> 00:32:11,160 - You hired? - You'll pay me back, I'm sure. - Lilly, I make my own decisions for a long 270 00:32:11,195 --> 00:32:14,415 time now. - Roy, you couldn't possibly object 271 00:32:14,450 --> 00:32:17,750 to a pretty young lady coming to visit you. - Carol! 272 00:32:27,010 --> 00:32:30,010 Do you know why my mother hired you? 273 00:32:31,180 --> 00:32:34,970 Ha, yes. I'll come every afternoon and make sure you feel... 274 00:32:35,270 --> 00:32:38,440 She hired you for me to fuck. 275 00:32:40,270 --> 00:32:43,190 To keep me away from bad influences. 276 00:32:45,530 --> 00:32:47,440 Isn't that right, Lilly? 277 00:32:48,070 --> 00:32:49,530 It is not. 278 00:32:54,580 --> 00:32:58,620 - Mrs. Dillon, perhaps I... - Go wait in the hall! Don't go away! 279 00:33:03,340 --> 00:33:07,460 - You didn't have to do that. - I thought I did. 280 00:33:07,710 --> 00:33:11,970 - So you won't take a thing from me, is that it? - Sex? 281 00:33:12,010 --> 00:33:17,310 - I'm not offering you sex, you little punk! - That's not what I meant. 282 00:33:18,560 --> 00:33:22,980 Lilly, you're just throwing that wall flower on me'cause you don't like Myra. 283 00:33:23,230 --> 00:33:26,320 Moire is nothing! She's less than nothing. 284 00:33:27,820 --> 00:33:29,990 Why does she bug you? 285 00:33:30,990 --> 00:33:37,080 - You jealous? - Of what? You wanna lie down with dogs? 286 00:33:37,490 --> 00:33:40,830 - Then I'll pick the dog. - Go ahead, Roy. 287 00:33:48,130 --> 00:33:49,840 Thanks, mom. 288 00:33:58,520 --> 00:34:03,650 That's right. I just give you your life. What you do with it is up to you. 289 00:34:03,685 --> 00:34:05,230 That's right. 290 00:34:30,670 --> 00:34:34,380 Myra here. So you miss me. Tell me how to reach you. 291 00:34:34,550 --> 00:34:37,685 And I will. 292 00:34:37,720 --> 00:34:40,735 Baby, I'm getting outta here today. That's it. 293 00:34:40,770 --> 00:34:43,890 Listen, let's go down to La Jolla this afternoon. We'll hit the beach! 294 00:34:43,925 --> 00:34:47,020 Have some fun, ha? Take some time off. 295 00:34:47,055 --> 00:34:49,230 Forget all this sorry stuff. 296 00:35:11,300 --> 00:35:12,300 Myra! 297 00:35:15,260 --> 00:35:19,970 Don't tell me. You're Addison Sims of Seattle! And we had lunch 298 00:35:20,220 --> 00:35:24,640 together in the fall of 1902? - Myra, listen! Myra, damn it! 299 00:35:25,940 --> 00:35:27,980 Listen! Myra! 300 00:35:28,560 --> 00:35:32,940 Joe. How's your wiry zone? Are hidden germs lurking in your nooks 301 00:35:32,975 --> 00:35:36,165 and crannies? 302 00:35:36,200 --> 00:35:40,410 Allright, this is your final warning. You've got to settle your bill today. 303 00:35:40,445 --> 00:35:45,040 Joe, don't I always pay my bills? One way or another? 304 00:35:46,290 --> 00:35:50,210 Well, this time it's just one way. 305 00:35:51,630 --> 00:35:54,655 Stop getting up nights, man. You too could learn to dance. 306 00:35:54,690 --> 00:35:57,680 All you need is a magic step. Simple as one-two-three. 307 00:36:14,280 --> 00:36:16,030 Here's your bill. 308 00:36:23,200 --> 00:36:27,250 It's a lotta money, Joe. You wouldn't have padded it? 309 00:36:27,330 --> 00:36:30,965 You owe every damn cent of that. 310 00:36:31,000 --> 00:36:33,840 Maybe I could get the dough from your wife, you suppose? 311 00:36:33,875 --> 00:36:36,935 Maybe your kids would crack their piggy banks? 312 00:36:36,970 --> 00:36:41,890 You take one step towards my family... - Don't wet your pants, for Christ's sake. 313 00:37:12,960 --> 00:37:14,710 Come in, Joe! 314 00:37:25,220 --> 00:37:26,600 The money! 315 00:37:27,220 --> 00:37:28,770 There it is. 316 00:37:29,770 --> 00:37:34,810 The automatic clutch, Joe. It comes with a deluxe upholstery, 317 00:37:35,900 --> 00:37:39,940 and the highspeed wiry zone... 318 00:37:42,610 --> 00:37:45,120 Myra, please. I've let you... 319 00:37:46,200 --> 00:37:49,500 I've been very good to you. I've let you stay here... 320 00:37:49,535 --> 00:37:53,580 Can't be done, Joe. All passangers must 321 00:37:53,630 --> 00:37:57,135 pay as they enter. No free passes or rebates. 322 00:37:57,170 --> 00:38:00,130 That's a strict rule of the intercourse commerce comission. 323 00:38:00,165 --> 00:38:03,095 Oh, God! 324 00:38:03,130 --> 00:38:09,430 Only one choice to a customer: The lady, or the loot. 325 00:38:11,480 --> 00:38:13,190 What's it gonna be? 326 00:38:19,900 --> 00:38:23,410 The difference between a folded towel and a clean towel is a trip to the laundry. 327 00:38:23,445 --> 00:38:26,907 When you're cleaning those baths what you do is, you pick up a towel, 328 00:38:26,942 --> 00:38:30,370 and you give it a good shake and a good look, and you say to yourself: 329 00:38:30,410 --> 00:38:33,620 "Would I dry myself in one of those towels"? 330 00:38:33,920 --> 00:38:37,670 - If the answer is "yes", you fold it. - What if it's wet? 331 00:38:37,920 --> 00:38:40,260 Mr. Dillon, welcome back. 332 00:38:42,130 --> 00:38:45,265 - You're looking fine, just fine. - Thank you, Mr. Sims. I'm feeling fine. 333 00:38:45,300 --> 00:38:49,890 - I'm glad you're better. - Sickness comes to us all, Mr. Dillon. - That's true, Mr Sims. 334 00:38:49,925 --> 00:38:52,140 We never know when, we never know why, we never know how. The only blessed thing 335 00:38:52,175 --> 00:38:56,350 we know is that it'll come in the most time, just when you've got tickets 336 00:38:56,385 --> 00:38:59,270 to the World Series. And that's the way the permanent waves. 337 00:38:59,305 --> 00:39:02,030 Well... 338 00:39:07,820 --> 00:39:11,290 That fellow could be a congressman. 339 00:39:11,870 --> 00:39:15,540 If it's wet, you don't fold it. You shake it and hang it neatly 340 00:39:15,575 --> 00:39:18,170 on the knob provided. - Yes, sir. 341 00:39:22,210 --> 00:39:26,130 - What're you laughing at? - Nothing. Oh, no, nevermind, Joe. 342 00:39:29,510 --> 00:39:33,850 It's just that I was remembering, at lunch, on the menu it said 343 00:39:38,020 --> 00:39:40,070 "Today's special:" 344 00:39:41,360 --> 00:39:44,650 Broiled hothouse tomato, 345 00:39:44,940 --> 00:39:49,700 under a generous slice of riped cheese. 346 00:40:10,640 --> 00:40:12,220 Hi, Bobo. 347 00:40:13,220 --> 00:40:16,770 Did I buy you that dress you piece of shit? 348 00:40:16,980 --> 00:40:20,480 Well, I guess so. You're the guy I work for. - I'm the guy you work for, ha? 349 00:40:20,860 --> 00:40:25,440 In that case I may just flush you down the toilet. 350 00:40:25,475 --> 00:40:27,280 Take me to my hotel. 351 00:40:37,910 --> 00:40:39,540 Troubador! 352 00:40:40,920 --> 00:40:43,805 How did you figure you were gonna get away with that? 353 00:40:43,840 --> 00:40:47,385 - I'm not getting away with anything, Bobo. - You're fucking right! 354 00:40:47,420 --> 00:40:50,895 How much did your pals cut you in for on that nag, or did they give you 355 00:40:50,930 --> 00:40:54,890 the same kind of screwing you gave me? I was down on that horse, Bobo. Maybe 356 00:40:54,925 --> 00:40:58,850 not as much as I should've been. There was a lotta action... - One question! 357 00:40:58,885 --> 00:41:02,190 You wanna stick to that story or you wanna keep your teeth? 358 00:41:02,225 --> 00:41:04,995 I wanna keep my teeth. - Allright. 359 00:41:05,030 --> 00:41:08,450 I'll ask you another: You think I got no contacts out here? 360 00:41:08,490 --> 00:41:12,095 That nag paid off at almost the opening price. There wasn't hardly 361 00:41:12,130 --> 00:41:15,700 a flutter on the tote board from the time the odds were posted. 362 00:41:15,990 --> 00:41:19,160 There ain't enough action to tickle the toteboard and you claim a ten-grand win. 363 00:41:19,195 --> 00:41:22,750 You send me 10.000 dollars like I'm a fucking marker 364 00:41:22,785 --> 00:41:25,925 in rip off. 365 00:41:25,960 --> 00:41:29,260 - No, Bobo... - Are we talking straight up? - My son. 366 00:41:30,840 --> 00:41:34,260 - Your what? - My son was in the hospital. 367 00:41:35,560 --> 00:41:40,060 - What the fuck are you doing with a son? - He left home a long time ago. 368 00:41:40,890 --> 00:41:44,900 He's was in a hospital, up in Los Angeles. He was real sick. 369 00:41:47,900 --> 00:41:49,780 Motherhood. 370 00:41:50,030 --> 00:41:52,910 I never fucked up before, Bobo. 371 00:41:54,490 --> 00:41:57,950 You got any kind of long coat in the car, something you could wear home 372 00:41:57,985 --> 00:41:59,950 over your dress? 373 00:42:01,670 --> 00:42:02,790 No. 374 00:42:04,040 --> 00:42:06,670 I'll loan you a raincoat. 375 00:42:18,560 --> 00:42:20,730 You guys take a walk. 376 00:42:43,080 --> 00:42:46,330 You wanna go to the bathroom and bring me a towel? 377 00:43:29,290 --> 00:43:32,010 Ever hear about the oranges, Lilly? 378 00:43:35,510 --> 00:43:38,720 You mean the insurance frammis? 379 00:43:40,560 --> 00:43:44,730 Tell me about the oranges, Lilly, while you put those in the towel. 380 00:43:53,860 --> 00:43:57,740 You hit a person with the oranges wrapped up in a towel, 381 00:43:57,950 --> 00:44:02,950 they get big, ugly-looking bruises, but they don't really get hurt, not if you do it right. 382 00:44:04,200 --> 00:44:08,710 It's for working scams against insurance companies. 383 00:44:10,840 --> 00:44:13,880 And if you do it wrong? 384 00:44:14,090 --> 00:44:17,220 It can mess up your insides. 385 00:44:17,550 --> 00:44:19,760 You can get pe-pe-pe... 386 00:44:22,560 --> 00:44:23,600 What? 387 00:44:25,020 --> 00:44:29,440 Permanent damage. - You never shit right again. 388 00:44:48,960 --> 00:44:50,920 Bring me the towel. 389 00:45:40,380 --> 00:45:44,470 Come on. Get up. Coat is on the bed. 390 00:46:15,790 --> 00:46:21,880 Oh, I won't forget. 10 grand. Yours. "Troubador"? 391 00:46:24,300 --> 00:46:29,100 - You want a drink? - Gee. I'd better not, if that's OK? 392 00:46:29,890 --> 00:46:34,150 - Still got a drive up to Los Angeles. - See your son, ha? 393 00:46:34,310 --> 00:46:37,770 That's nice, Lilly. Side of you I never knew. 394 00:46:38,530 --> 00:46:42,240 - He's a good kid. Salesman. - On the square, ha? 395 00:46:50,080 --> 00:46:54,290 - How are you hanging out these days? Stealing much? - From you? 396 00:46:54,960 --> 00:46:58,250 My folks didn't raise no stupid kids. 397 00:46:58,800 --> 00:47:01,090 You're not scheming a thing, Lilly? 398 00:47:01,380 --> 00:47:05,550 Well, you know, I clip a buck here, and a buck there. Not enough to notice. 399 00:47:05,840 --> 00:47:10,470 That's right. Take a little, leave a little. - A person who don't look out for himself 400 00:47:10,720 --> 00:47:15,520 is too dumb to look out for anybody else. He's a liability, right, Bo? 401 00:47:16,310 --> 00:47:21,320 That's a 1000% right, Lilly. - Or else he's working an angle. 402 00:47:21,480 --> 00:47:24,900 If he's not stealing a little, he's stealing a lot. 403 00:47:25,200 --> 00:47:27,200 You know it, Lilly! 404 00:47:33,870 --> 00:47:37,880 You know what, I like that suit, Bobo. 405 00:47:38,710 --> 00:47:41,380 I don't know what there is about it, but 406 00:47:43,510 --> 00:47:47,260 somehow it makes you look taller. - Yeah? - Yeah. 407 00:47:48,760 --> 00:47:53,850 - You really think so? - Yeah. - A lotta people've been telling me that. 408 00:47:55,440 --> 00:47:58,360 Well, you can tell them from me they're right. 409 00:48:01,650 --> 00:48:03,440 Well, I'd best be going. 410 00:48:04,860 --> 00:48:09,700 Roy will wonder where I am. - Worries about his mother, does he? 411 00:48:09,990 --> 00:48:12,700 You give him a hug from me. - I will. 412 00:48:15,500 --> 00:48:17,460 Thanks, Bobo. 413 00:48:17,920 --> 00:48:19,420 So long, Bobo. 414 00:49:30,030 --> 00:49:33,545 I don't see why we have to take the train. 415 00:49:33,580 --> 00:49:36,910 What if we wanna drive somewhere, while we're there? 416 00:49:36,950 --> 00:49:40,540 We will rent a car. - Expender! 417 00:49:40,750 --> 00:49:44,340 You ain't seen nothing yet. - Why so many people? 418 00:49:44,710 --> 00:49:47,090 The races at La Jolla. 419 00:49:48,670 --> 00:49:50,590 Where your mother is? 420 00:49:51,050 --> 00:49:54,010 You don't wanna see her, do you? - No. 421 00:49:55,140 --> 00:49:58,980 Hit the beach, eat well is good enough for me. 422 00:50:07,280 --> 00:50:10,740 I must stretch my legs, you wanna come along? 423 00:50:10,775 --> 00:50:12,700 No. - Wanna drink? 424 00:50:13,910 --> 00:50:17,200 No. - See you in a minute. 425 00:50:22,210 --> 00:50:25,710 - A drink for you, a drink for Generson's day grandmother. - Right. 426 00:50:25,745 --> 00:50:28,880 - But junior gets milk. - Right, right. 427 00:50:40,640 --> 00:50:41,890 A minute. 428 00:51:06,000 --> 00:51:09,670 I'm sorry. I spilled all your drinks. 429 00:51:09,800 --> 00:51:13,380 - Sure you're ok? - Yeah. What were those? Beers? 430 00:51:23,560 --> 00:51:25,480 Four Millers. 431 00:52:10,150 --> 00:52:13,490 Hey! Did one of you guys drop this? - No. 432 00:52:13,780 --> 00:52:15,820 I don't know. I wouldn't have taken a chance. 433 00:52:24,500 --> 00:52:27,540 Another round, I'm buying. - No, come on guy, you can't buy every round. 434 00:52:27,575 --> 00:52:30,460 It's like our turn. - Come on, we've got plenty of cash. 435 00:52:30,495 --> 00:52:33,340 Tell you what. We'll roll off one? 436 00:52:34,050 --> 00:52:37,970 - Low number buys. - Very good. - You're on for it. 437 00:52:38,680 --> 00:52:42,720 Let's go, Junior. That's just four. 438 00:52:44,560 --> 00:52:47,690 - Gimme a chance to get one of you back. - You got it. 439 00:53:13,130 --> 00:53:16,880 Wanna go one more time? I got four. 440 00:53:53,170 --> 00:53:56,800 It's great to get away, isn't it? To take some time off? 441 00:53:57,090 --> 00:54:01,430 Next week, I'll be back to work. - You already went back to work. 442 00:54:02,550 --> 00:54:07,220 - What? - I watched you. Working the tatt on those sailor boys. 443 00:54:08,680 --> 00:54:14,520 - Working the what? - Oh, come on, Roy. The tatt. What you do for a living. 444 00:54:16,150 --> 00:54:21,990 I'm a salesman. - You're on the grift. Same as me. - Myra, I'm not following this. 445 00:54:22,490 --> 00:54:26,530 Roy, you're a short-con operator. And a good one, I think. 446 00:54:26,565 --> 00:54:30,290 Don't talk to me like I'm another square. 447 00:54:38,760 --> 00:54:42,345 You talk the lingo. What's your pitch? 448 00:54:42,380 --> 00:54:45,800 The long end. Big con. - Nobody does that single out. 449 00:54:45,835 --> 00:54:49,220 I was teamed 10 years with the best in the business. 450 00:54:49,255 --> 00:54:52,270 Cool Langley. - I've heard the name. 451 00:54:52,440 --> 00:54:56,270 - It was beautiful, and getting better all the time. - Is that right? 452 00:54:56,480 --> 00:55:00,570 It is, Roy, it's where you should be. What are you bringing? 3,400 a week? 453 00:55:00,610 --> 00:55:03,610 We used money like that for tips. - Wow! 454 00:55:04,030 --> 00:55:07,490 And now, right now, it's the perfect time. The best time 455 00:55:08,490 --> 00:55:12,250 since I've been in the game. 456 00:55:27,430 --> 00:55:30,930 All over the southwest you've got these businessmen. They were 457 00:55:30,970 --> 00:55:35,770 making money when everybody was making money. They think that means 458 00:55:36,060 --> 00:55:40,980 they're smart. And now they're hurting. When the price of oil fell, so did they. 459 00:55:42,030 --> 00:55:46,450 They've still got money, but they need more money. 460 00:55:47,870 --> 00:55:52,120 When the oil money was good, they put up all these office buildings. Now they're 461 00:55:52,155 --> 00:55:56,120 half empty. They'd give you anything to move in: First two months free, 462 00:55:56,155 --> 00:56:00,747 redecoration, whatever you want. 463 00:56:00,782 --> 00:56:05,340 They help you set up the store. 464 00:56:09,930 --> 00:56:14,140 I'm the roper. I go out and find them, and bring them in. 465 00:56:14,270 --> 00:56:16,310 Morning, gentlemen. 466 00:56:18,230 --> 00:56:21,320 Gloster Hebing, may I present my fine stock broker, Henry Fellows? 467 00:56:25,320 --> 00:56:26,650 Gloster. 468 00:56:28,110 --> 00:56:31,240 What we have here today, Mary Beth, is strickly between... 469 00:56:31,275 --> 00:56:34,370 Oh, I told Mr. Hebing all about it. How brilliant you are 470 00:56:34,450 --> 00:56:36,540 at making money for your special clients. 471 00:56:39,420 --> 00:56:44,550 Well, I certainly hope that you're not spreading the news a little too widely. 472 00:56:44,585 --> 00:56:48,680 Well, of course not! But I'd trust Mr. Hebing with anything. 473 00:56:49,470 --> 00:56:51,260 Wouldn't I, darling? 474 00:56:51,930 --> 00:56:56,060 Well, I guess I'll just have to take your word for that. Won't I? 475 00:57:03,980 --> 00:57:05,440 Here's the money. 476 00:57:08,700 --> 00:57:10,030 Goodie! 477 00:57:15,700 --> 00:57:18,540 Please, let me help you. 478 00:57:24,130 --> 00:57:27,170 Once they saw that money, they were hooked. 479 00:57:28,470 --> 00:57:31,970 And I made sure they saw it. Ain't that just beautiful? 480 00:57:33,760 --> 00:57:42,100 - Then, all Cool had to do was tell the story. - We are talking about 481 00:57:42,190 --> 00:57:45,405 breaking the law here. I just wanna make sure you understand that. 482 00:57:45,440 --> 00:57:48,490 - No one is gonna get hurt, but the law is gonna be broken. - Laws were made to be broken. 483 00:57:48,525 --> 00:57:51,320 Lose talk is the one thing I worry about. 484 00:57:51,355 --> 00:57:54,870 I can keep my mouth shut. 485 00:57:57,120 --> 00:57:59,710 Gloster, come on over here and sit down. 486 00:58:02,540 --> 00:58:06,840 Tokyo exchange is 9 hours behind us, the NY exchange is 1 hour ahead of us. 487 00:58:06,875 --> 00:58:11,725 There is never one hour in which both exchanges are open. 488 00:58:11,760 --> 00:58:14,800 Information moves, but it has to wait. Now, I have a fellow working for me. 489 00:58:14,835 --> 00:58:18,185 D'ya know what a hacker is? 490 00:58:18,220 --> 00:58:21,600 - Yeah, sure. That's like a computer expert, a genius. - Very good. 491 00:58:21,635 --> 00:58:24,980 And what this boy has been able to do, is tap into that main link 492 00:58:25,015 --> 00:58:27,940 between Tokyo and NY and when we really need it 493 00:58:27,975 --> 00:58:31,035 he's been able to give us a 7 second delay 494 00:58:31,070 --> 00:58:34,450 in the transfer of that information. Do you know what that means? 495 00:58:34,490 --> 00:58:38,120 Well, I can see that you get your information ahead of NY. 496 00:58:38,155 --> 00:58:41,580 Every once in a while a major change happens. 497 00:58:41,830 --> 00:58:46,095 And we have a 7 second advantage to put a buy order, a sell order, 498 00:58:46,130 --> 00:58:49,630 into that computer in NY just before that data from Tokyo comes pulling in 499 00:58:49,670 --> 00:58:53,010 right behind it. 500 00:58:53,590 --> 00:58:56,645 - Not much time. - No, we have to be ready, we have 501 00:58:56,680 --> 00:59:00,020 to have the money, we have to know what that information means 502 00:59:00,055 --> 00:59:02,517 and we have to move like grease lightning. 503 00:59:02,552 --> 00:59:04,980 But boy, when it works, it is beautiful! 504 00:59:06,110 --> 00:59:08,820 Seven seconds, ah? 505 00:59:09,110 --> 00:59:12,400 - I don't see how you can do it. - Machines! 506 00:59:12,435 --> 00:59:14,200 Machines, Gloster! 507 00:59:14,280 --> 00:59:19,790 I've got a whole room full of machines machines back here. Y'wanna see it? 508 00:59:21,660 --> 00:59:27,960 - Henry, no. - I've got a whole suite full of mainframe computers back here. 509 00:59:28,040 --> 00:59:31,420 - They are so beautiful! - No, Henry. 510 00:59:32,300 --> 00:59:35,470 Oh, you got a minute? Come on, Gloster! 511 00:59:35,505 --> 00:59:37,470 Listen to them hum. 512 00:59:39,350 --> 00:59:42,980 - Henry, don't try Mr. Hebbing's patience! - You sure? 513 00:59:43,140 --> 00:59:44,480 Well... 514 00:59:46,230 --> 00:59:48,310 OK, then. 515 00:59:50,530 --> 00:59:54,070 - Cole liked to take risks, huh? - He didn't think they were risks. 516 00:59:54,105 --> 00:59:58,072 He was so good, Roy, he could just play with the mark. 517 00:59:58,107 --> 01:00:02,040 He was so crooked, he could eat soup with a corkscrew. 518 01:00:03,080 --> 01:00:06,545 - And when he got serious? - He'd explain he had to have cash, 519 01:00:06,580 --> 01:00:09,590 so there wouldn't be any paper trail for the SEC. And a lot of cash, 520 01:00:09,625 --> 01:00:12,760 or it wasn't worth while. 521 01:00:18,720 --> 01:00:22,020 The least we ever took was US$ 40.000, 522 01:00:22,220 --> 01:00:26,850 and the most was 185.000$, from one sucker! 523 01:00:27,770 --> 01:00:32,280 I thought these people were broke. No, no, Roy, just cash poor. 524 01:00:32,315 --> 01:00:36,047 They had savings accounts, stocks to sell, 525 01:00:36,082 --> 01:00:39,745 houses to mortgage. Sell their wife's jewelry. 526 01:00:39,780 --> 01:00:43,410 Oh, they had a lot of money, when they put their minds to it. 527 01:00:43,620 --> 01:00:46,250 Or when I put their minds to it. 528 01:00:46,410 --> 01:00:50,170 And a month later, the sucker calls the cops and you're on the run. 529 01:00:50,460 --> 01:00:54,840 No no! He never calls the cops, not after we give him the blow-off. 530 01:01:04,720 --> 01:01:06,480 FBI! Everybody hold what you've got! 531 01:01:06,560 --> 01:01:09,195 Back off! 532 01:01:09,230 --> 01:01:12,610 It's right here! 533 01:01:12,645 --> 01:01:15,955 You was it! - No! 534 01:01:15,990 --> 01:01:19,610 You and your goddam bigmouth! - No! 535 01:01:21,530 --> 01:01:24,870 Henry, no! 536 01:01:28,120 --> 01:01:32,130 You don't move, backwards, nobody move! 537 01:01:32,590 --> 01:01:34,300 You stay there! Come with me! - No! 538 01:01:35,170 --> 01:01:38,630 Go, go, go! 539 01:01:56,530 --> 01:01:58,610 They never came back. 540 01:02:17,550 --> 01:02:21,760 We were rolling in dough, lived wherever we wanted, 541 01:02:21,795 --> 01:02:25,060 only pulled two or three scams a year. 542 01:02:25,095 --> 01:02:27,060 It was great! Great! Great! 543 01:02:30,390 --> 01:02:32,350 What happened to Cole? 544 01:02:35,070 --> 01:02:37,690 He retired. - Retired... 545 01:02:38,030 --> 01:02:39,110 Where? 546 01:02:40,240 --> 01:02:42,410 Upstate. 547 01:02:42,570 --> 01:02:44,450 Upstate where? 548 01:02:46,370 --> 01:02:48,330 Atascadero. 549 01:03:07,600 --> 01:03:12,470 No, baby. Not again. 550 01:03:13,980 --> 01:03:18,230 It's hollow. I can't move. 551 01:03:18,400 --> 01:03:20,440 Cant' move. Can't move. 552 01:03:20,650 --> 01:03:24,660 It's just the stress again. We'll take a vacation. 553 01:03:27,280 --> 01:03:30,870 Cole, you scare me when this happens! 554 01:03:31,790 --> 01:03:33,290 No, no! Turn around! 555 01:03:35,000 --> 01:03:36,840 Cole, please! Please! 556 01:03:38,710 --> 01:03:41,760 That's where they keep the criminally insane, isn't it? 557 01:03:42,340 --> 01:03:44,430 He retired, and that's it. 558 01:03:52,430 --> 01:03:56,185 But I didn't. I'm still the best long-con 559 01:03:56,220 --> 01:03:59,940 roper you'll ever see. - I bet you are, too. 560 01:04:01,610 --> 01:04:06,070 Now you're trying to rope me. - Join up with you! 561 01:04:19,920 --> 01:04:25,170 - A beautiful woman like you? You shouldn't eat alone - Go away. 562 01:04:27,180 --> 01:04:33,180 What d'ya wanna eat alone for? - Can I have some more coffee? 563 01:04:33,770 --> 01:04:36,520 - Coming up! - We can have coffee together. 564 01:04:38,230 --> 01:04:39,940 My name's Kenny. 565 01:04:41,070 --> 01:04:44,860 Your pal wants you. Let'm find his own pretty woman. 566 01:04:44,940 --> 01:04:46,955 - This fellow bothering you, miss? - Yes. 567 01:04:46,990 --> 01:04:50,370 Why don'y you go back there and just go sit down? 568 01:04:55,580 --> 01:04:57,410 I'll sit here. 569 01:05:03,630 --> 01:05:07,805 - You all right? - You didn't need to do that! 570 01:05:07,840 --> 01:05:11,220 I thought I did. You should take better care of yr friend. 571 01:05:11,255 --> 01:05:13,100 Get outta here! 572 01:05:15,560 --> 01:05:19,270 I'm sorry a lady can't eat in here without been bothered! 573 01:05:19,305 --> 01:05:21,770 Will never happen again, miss. 574 01:05:29,110 --> 01:05:32,450 See you later. - Why d'we have to have separate rooms? 575 01:05:33,240 --> 01:05:37,250 Expect your father to come through? - Separate bathrooms, darling. 576 01:05:37,410 --> 01:05:40,830 I will not lay out all my cosmetics for you to knock over. 577 01:05:40,865 --> 01:05:43,805 Things a man isn't supposed to know. 578 01:05:43,840 --> 01:05:47,260 You don't mind, really, d'ya, Roy? It's been such a wonderful evening, 579 01:05:48,090 --> 01:05:50,090 I guess I just wore myself out. 580 01:05:51,140 --> 01:05:54,390 Sure. I'm pretty tired myself. 581 01:06:16,080 --> 01:06:20,540 Forget the longcon,'cause I'm the one who's been conned. 582 01:06:21,500 --> 01:06:23,500 Screw this noise! 583 01:06:35,390 --> 01:06:37,100 Open your door! 584 01:06:39,600 --> 01:06:40,850 What for? 585 01:06:41,100 --> 01:06:43,100 Open it, and find out. 586 01:07:11,090 --> 01:07:13,010 Gangway! 587 01:07:18,720 --> 01:07:22,020 I hope you don't mind, sir. I just washed my clothes, 588 01:07:22,055 --> 01:07:25,060 and I couldn't do a thing with them. 589 01:07:31,440 --> 01:07:35,200 If you could have seen the look on yr face when I told you good night! 590 01:07:36,200 --> 01:07:38,200 You looked so... 591 01:08:11,530 --> 01:08:14,820 - Roy! - Can I come in? - Sure. 592 01:08:20,490 --> 01:08:23,750 What'r'ya doing in La Jolla? - Me and Myra came down yesterday, 593 01:08:23,785 --> 01:08:25,370 we're leaving tonight. 594 01:08:26,460 --> 01:08:31,090 - If ya come out to the track, don't know me. - We won't hit the track. 595 01:08:36,130 --> 01:08:39,140 What's that? - 4 grand. It's for the hospital, is it enough? 596 01:08:40,390 --> 01:08:43,640 - Roy, I don't want yr money. - I pay my debts. 597 01:08:43,680 --> 01:08:44,770 - Oh, you do? - Yeah! 598 01:08:48,730 --> 01:08:50,690 Expecting somebody? 599 01:08:51,820 --> 01:08:54,490 No. That was the point. 600 01:08:57,910 --> 01:09:01,410 - Where did ya get that? - Accident. Take the money back, I don't want it. 601 01:09:02,990 --> 01:09:04,040 No. 602 01:09:10,210 --> 01:09:12,090 I thought... 603 01:09:12,710 --> 01:09:16,845 I was hoping we could play it straight with one another. 604 01:09:16,880 --> 01:09:20,390 - I guess not. - I guess you won't be getting a straight job, either? 605 01:09:20,640 --> 01:09:24,770 - Not this week. - Not ever! - It's up to me. 606 01:09:28,060 --> 01:09:30,480 I'm strictly short-con. 607 01:09:31,500 --> 01:09:33,500 It's nothing but small-time stuff. 608 01:09:34,400 --> 01:09:36,280 I can walk away from it anytime I want. 609 01:09:36,480 --> 01:09:40,820 - I've heard that one before. - Yeah, but I'm in control. 610 01:09:41,320 --> 01:09:45,110 Sure. You're only 25 years old already you can lay down 611 01:09:46,490 --> 01:09:51,915 4 grand, without even turning a hair! 612 01:09:51,950 --> 01:09:53,750 Goes like anything else, Roy. You don't stand still, 613 01:09:54,670 --> 01:09:57,580 either go up or down, usually down, sooner or later. 614 01:10:00,750 --> 01:10:02,800 Well, that oughta be a surprise, then. 615 01:10:08,300 --> 01:10:11,220 You'll gonna head east from here? 616 01:10:13,060 --> 01:10:15,140 After the meet. Back to Baltimore. 617 01:10:16,400 --> 01:10:19,820 It was nice to see you again. 618 01:10:30,120 --> 01:10:33,080 You little prick! 619 01:10:56,360 --> 01:11:02,740 - OK? - I see him. Just wait. Hold it. - That's the guy we followed. 620 01:11:02,950 --> 01:11:04,360 Just wait! 621 01:11:45,620 --> 01:11:50,790 Excuse, me? Can I borrow your binoculars? Thanks! 622 01:11:55,750 --> 01:11:57,170 Excuse me. 623 01:12:36,290 --> 01:12:41,790 - What did you do to yrself all afternoon? - I went out to the track. 624 01:12:41,840 --> 01:12:44,590 What were you doing at the track? Did you run into my mother? 625 01:12:44,720 --> 01:12:47,720 No, how could I? I was in the clubhouse. 626 01:12:50,550 --> 01:12:56,060 Lilly wouldn't be in the clubhouse, would she? How did ya know that? 627 01:12:56,230 --> 01:13:01,060 - OK, I saw her. - But she didn't see you, in other words? 628 01:13:01,230 --> 01:13:04,610 I saw her out there, and I was curious. You know she's always so nasty to me. 629 01:13:05,240 --> 01:13:08,950 I know she was knocking me to you every chance she has. 630 01:13:09,910 --> 01:13:13,490 So, I called a friend of mine in Baltimore, so now I know who she is. 631 01:13:15,950 --> 01:13:17,925 You must have some very knowledgeable friends. 632 01:13:17,960 --> 01:13:21,670 I'm well connected, Roy. Cole introduced me to a lotta people. 633 01:13:21,705 --> 01:13:25,147 Very valuable. Valuable for us. 634 01:13:25,182 --> 01:13:28,555 Running your broker scam, you mean. 635 01:13:28,590 --> 01:13:32,470 What a team we'll make! You won't regret this, Roy. 636 01:13:32,505 --> 01:13:35,855 Regret what? I didn't say I was coming aboard. 637 01:13:35,890 --> 01:13:41,690 - Why not? I thought it was settled! - Nothing was ever settled. 638 01:13:43,110 --> 01:13:47,200 - It's yr mother talking against me! - She's got nothing to do with it! 639 01:13:47,490 --> 01:13:49,250 - I make my own decisions! - It's not what Lilly thinks... 640 01:13:49,320 --> 01:13:53,580 Who cares what she thinks? I don't care what she thinks. 641 01:13:55,580 --> 01:14:00,420 Left home when I was 17, with nothing but stuff I bought and paid for myself. 642 01:14:00,455 --> 01:14:01,130 Nothing from Lilly. 643 01:14:26,690 --> 01:14:29,325 Darling, guess what? I had to tell you right away. 644 01:14:29,360 --> 01:14:33,660 I called a fellow I know in Tulsa, the one who plays my chauffeur. 645 01:14:33,695 --> 01:14:37,302 He says that there's a sucker there that's made for us. 646 01:14:37,337 --> 01:14:40,910 And a broker that just shut down, we can use their office, 647 01:14:40,945 --> 01:14:41,960 not change a thing! 648 01:14:42,100 --> 01:14:47,210 I can scrape up 10 grand if I try, I got a couple of aces in the whole, 649 01:14:47,245 --> 01:14:50,395 some markers I could call on for something real. 650 01:14:50,430 --> 01:14:54,390 That leaves 15 or 20 to yr end. We can start this weekend, 651 01:14:54,425 --> 01:14:58,020 get the sucker into position... - Hold it! 652 01:15:00,100 --> 01:15:02,065 You're talking some pretty tall figures, 653 01:15:02,100 --> 01:15:04,100 What makes you think I have got that kind of money? 654 01:15:04,110 --> 01:15:09,530 Now, you must have. Now, you know you do, Roy. 655 01:15:13,570 --> 01:15:15,700 Maybe I like it where I am. 656 01:15:17,270 --> 01:15:23,000 Well, maybe I don't. I had 10 good years with Cole, and I want'em back. 657 01:15:26,000 --> 01:15:28,040 I gotta have a partner. 658 01:15:29,000 --> 01:15:31,420 I looked and looked and believe me, brother 659 01:15:32,920 --> 01:15:35,880 I kissed a lotta fucking frogs! 660 01:15:36,800 --> 01:15:38,065 And you're my prince! 661 01:15:38,100 --> 01:15:42,230 - Don't I get any say in this? - No๏ฟฝ - That's what I say! 662 01:15:42,265 --> 01:15:46,400 What I say is no. We don't do partners. 663 01:15:49,190 --> 01:15:51,690 What is it? 664 01:15:53,990 --> 01:15:57,085 What's going on? Why don't you wanna team up? 665 01:15:57,120 --> 01:16:00,120 The best reason I can think of is that you scare the hell outta me. 666 01:16:00,155 --> 01:16:03,912 I've seen women like you before, baby. You're double tough, 667 01:16:03,947 --> 01:16:07,635 you're sharp as a razor, and you get what you want, or else... 668 01:16:07,670 --> 01:16:13,050 But you don't make it work forever. Sooner or later, the lightning hits. 669 01:16:13,260 --> 01:16:15,510 And I'm not gonna be around when it hits you. 670 01:16:20,260 --> 01:16:23,315 By God! 671 01:16:23,350 --> 01:16:24,810 It's your mother. 672 01:16:25,020 --> 01:16:28,190 - It's Lilly! - What? 673 01:16:28,650 --> 01:16:32,360 Sure it is. That's why you act so funny around each other 674 01:16:33,480 --> 01:16:34,820 What's that? 675 01:16:35,070 --> 01:16:37,410 Don't act so goddam innocent! 676 01:16:39,130 --> 01:16:41,330 You and your own mother? 677 01:16:44,330 --> 01:16:46,965 - You like to go back where you been, huh? - Watch yr mouth! 678 01:16:47,000 --> 01:16:50,170 I'm wise to you, I should've seen it before, you rotten son of a bitch! 679 01:16:50,205 --> 01:16:54,250 How is it, huh? How do you like it... 680 01:16:58,840 --> 01:17:01,010 Stop! 681 01:17:08,810 --> 01:17:11,770 That's not like me. I don't do this. 682 01:17:12,900 --> 01:17:14,860 That's why we wouldn't work together. 683 01:17:15,860 --> 01:17:19,280 Yr disgusting. Yr mind's so filthy it's hard even to look at you. 684 01:17:21,830 --> 01:17:22,950 Goodbye. 685 01:17:44,220 --> 01:17:46,140 And you don't even know it. 686 01:17:59,240 --> 01:18:04,540 Mama. It's Mama. She's the one. You'll get yours, Mama. Oh, yes. 687 01:18:19,380 --> 01:18:24,430 - Yeah? - Lilly, it's Roy. Lilly, I was wondering if... 688 01:18:24,520 --> 01:18:29,980 I was wondering if we could just talk. You know, like have a conversation. 689 01:18:30,015 --> 01:18:34,860 Maybe we've both grown up. Maybe we could just talk? 690 01:18:37,900 --> 01:18:39,570 Sure, Roy. 691 01:18:41,240 --> 01:18:45,580 - You want me to drive up? - No. - OK. 692 01:18:46,540 --> 01:18:50,370 - I'll come there tonight. - Fine. Come on down. 693 01:18:52,540 --> 01:18:56,920 - There won't be a home cooked meal. - That's good news. 694 01:19:13,940 --> 01:19:17,520 Who's a boy gonna talk to, if not his mother? 695 01:19:45,840 --> 01:19:47,895 Lilly, listen, it's Irv. 696 01:19:47,930 --> 01:19:51,060 You've always been decent to me, I'm taking a hell of a chance here. 697 01:19:51,140 --> 01:19:54,980 Somebody blew you out with Bobo. The car full of money, he's... 698 01:19:55,270 --> 01:19:57,900 Lilly? Lilly? 699 01:20:02,830 --> 01:20:07,710 Bobo knows about all the money in the car. The money you stole from him. 700 01:21:25,830 --> 01:21:28,500 A black and gold Cadillac. 701 01:23:45,930 --> 01:23:49,895 Hi! Wellcome to Phoenix. 702 01:23:49,930 --> 01:23:51,970 I'd like a single room for tonight. 703 01:23:52,310 --> 01:23:54,850 Everything's the same size, same price. 704 01:23:56,190 --> 01:23:59,190 I'm a very light sleeper, traffic noise keeps me wide awake all night. 705 01:23:59,225 --> 01:24:02,230 Trucks. I know what you mean. 706 01:24:02,320 --> 01:24:04,610 Do you have something around back facing away from the road? 707 01:24:06,860 --> 01:24:11,540 I'll put you in 19. Very quiet. Faces the desert. 708 01:24:11,620 --> 01:24:14,710 Sounds perfect. Can I park my car back there? 709 01:24:14,745 --> 01:24:16,580 Right in front of the room. 710 01:25:15,520 --> 01:25:18,190 Something wrong? 711 01:25:20,020 --> 01:25:23,320 Oh, sorry. I thought you were the other lady. 712 01:25:24,110 --> 01:25:25,070 No. I'm me. 713 01:25:36,330 --> 01:25:40,250 I'll give you n. 6. Very nice room. Very handy. 714 01:25:40,750 --> 01:25:42,830 In the front, right by the pool. 715 01:25:43,710 --> 01:25:47,710 Don't you have sth round back? Where it's quieter? 716 01:25:49,800 --> 01:25:52,340 Everybody wants the back tonight! 717 01:25:53,550 --> 01:25:56,260 I guess everybody wants privicy. 718 01:29:11,870 --> 01:29:16,840 Roy Dilon? Lt. Pearson, Phoenix police. I have a car here. 719 01:29:32,480 --> 01:29:35,850 - There was a bunch of money hidden in yr mother's car. - Yeah? 720 01:29:36,100 --> 01:29:39,570 A lotta money! Would you know anything about that? - No. 721 01:29:40,440 --> 01:29:43,820 - I realise this is a shock. - Mostly, I don't believe it. 722 01:29:44,070 --> 01:29:47,570 - That's natural. - No, I mean, I don't believe it. 723 01:29:47,870 --> 01:29:51,290 I know my mother. Lilly is not a suicide. Nothing would make her check out. 724 01:29:51,500 --> 01:29:55,580 I'm sorry. It was her, all right. 725 01:29:55,870 --> 01:30:00,050 - It's her gun, even. - Her gun? 726 01:30:10,890 --> 01:30:13,895 There is one thing I have to caution you. 727 01:30:13,930 --> 01:30:16,955 Normally, we don't do a next to kin ID, unless there's no other choice. 728 01:30:16,990 --> 01:30:19,980 In this case, there's no fingerprints on the file, the dental records 729 01:30:20,015 --> 01:30:22,940 don't help, because of the location of the wound... 730 01:30:22,975 --> 01:30:25,955 She ate the gun! 731 01:30:25,990 --> 01:30:28,820 I'm sorry. This is going to be a shock. 732 01:30:39,460 --> 01:30:43,010 - Not many laughs in this room, eh? - Not many. 733 01:30:59,310 --> 01:31:03,530 Remove that, we want a full identification. 734 01:31:09,410 --> 01:31:12,030 - Jesus! - No question, ahn? 735 01:31:13,540 --> 01:31:14,580 No. 736 01:31:54,830 --> 01:31:56,910 - That's it, then. - Yeah. 737 01:31:58,960 --> 01:32:00,500 That's that. 738 01:32:13,350 --> 01:32:14,430 Mom. 739 01:32:50,850 --> 01:32:53,100 The last modern thing I liked was the miniskirt. 740 01:32:54,100 --> 01:32:56,665 Your technology, now, nobody understands it, 741 01:32:56,700 --> 01:32:59,230 that's the simple fact of the situation. 742 01:33:00,230 --> 01:33:04,270 Evening, Miss... Langtrey. 743 01:34:55,600 --> 01:34:58,390 Hello, Lilly. 744 01:34:59,470 --> 01:35:02,980 Roy, you scared me. 745 01:35:17,240 --> 01:35:20,870 You going somewhere? - Somewhere else, that's for sure. 746 01:35:21,080 --> 01:35:26,170 I just came back from Phoenix. - Oh, yeah? Is the frame holding? 747 01:35:26,340 --> 01:35:28,550 Looks very solid, Lilly. 748 01:35:29,500 --> 01:35:32,470 - Take a minute, tell me about it. - I've really got to go... 749 01:35:32,505 --> 01:35:35,657 - You're dead, Lilly, it worked. - Yeah, but not for long. 750 01:35:35,692 --> 01:35:38,810 Cops may buy it, but Bobo will spend money to make sure. 751 01:35:38,930 --> 01:35:42,060 Even so, relax a minute. Sit down! 752 01:35:43,500 --> 01:35:44,980 Just for a minute. 753 01:35:47,810 --> 01:35:49,650 Put that down. 754 01:35:57,950 --> 01:36:01,335 - Myra followed you, huh? - Yeah. 755 01:36:01,370 --> 01:36:02,960 I guess She must have been the one that blew me off with Bobo. 756 01:36:04,400 --> 01:36:11,960 - To get me running. Did you tell her about my stash? - No. 757 01:36:12,260 --> 01:36:15,430 It was she was after, though. What happened at Phoenix? 758 01:36:16,390 --> 01:36:20,400 Oh, Roy. It was terrible. 759 01:36:25,850 --> 01:36:29,610 You read about people killing people and all that, 760 01:36:30,730 --> 01:36:33,690 But when it happens... 761 01:36:34,030 --> 01:36:36,700 My God! 762 01:36:40,620 --> 01:36:45,830 She was in her nightgown, you know, the old grifter's dodge, 763 01:36:47,500 --> 01:36:51,840 nightgown and the ice bucket and she just got into the wrong room by mistake. 764 01:37:06,270 --> 01:37:08,650 I sat in there with her, 765 01:37:09,520 --> 01:37:12,020 I thought, what do I do now? 766 01:37:12,650 --> 01:37:15,780 Run, I've got Bobo and the law after me. 767 01:37:15,860 --> 01:37:18,450 Stay, and how do I explain? - This was perfect. 768 01:37:19,450 --> 01:37:23,330 It is, isn't it? I've wanted out of the rackets for years, 769 01:37:23,365 --> 01:37:24,335 and now I'm out. 770 01:37:24,370 --> 01:37:28,290 I can make a clean break and... You've already made a break. 771 01:37:28,710 --> 01:37:33,130 - I don't know how clean it is. - I'm sorry, Roy. 772 01:37:34,050 --> 01:37:37,170 I hated to take your money, but - You're not taking it. 773 01:37:37,500 --> 01:37:41,720 Roy, I need this money. I can't run withouth money, and if I can't, I'm dead. 774 01:37:41,755 --> 01:37:44,890 - You must have some money. - Just a few bucks. - Myra's stuff? 775 01:37:44,925 --> 01:37:47,815 Her credit cards. How far am I gonna get with that? 776 01:37:47,850 --> 01:37:51,020 Far enough. San Francisko, St Louis. Some place new. Start over. 777 01:37:52,020 --> 01:37:54,195 You're smart, good-looking, you won't have any trouble finding a job. 778 01:37:54,230 --> 01:37:56,740 - A job? I've never had a legit job in my life! - Well, you're gonna start if you wanna 779 01:37:56,775 --> 01:38:00,342 live through this. You're gonna get a square job, live a quiet life. You start 780 01:38:00,377 --> 01:38:03,910 showing up at the track or the hot spots and Bobo's boys will be all over you. 781 01:38:04,030 --> 01:38:07,700 - Roy, don't tell me what to do with myself, it's a big world out there. - Not anymore. 782 01:38:09,580 --> 01:38:13,090 - Lilly, listen to me, it's good advice. I'm following it myself. - What? 783 01:38:13,710 --> 01:38:16,880 You wanted me out of the rackets, off the grift? I think I'm gonna get out. 784 01:38:16,920 --> 01:38:18,845 Roy, that's fine, but I don't have time for this. 785 01:38:18,880 --> 01:38:20,935 - Bobo's after my ass! - I thought you'd be happy for me. 786 01:38:20,970 --> 01:38:24,330 After all, you're the one who... Bobo isn't after you! Bobo's after me! 787 01:38:24,365 --> 01:38:27,655 And he's goddamn good, but so am I. What makes you think I'm gonna let you 788 01:38:27,690 --> 01:38:31,940 outta here with my money? - I'm a survivor. I survive. And to survive, I need money. 789 01:38:35,570 --> 01:38:36,570 No! 790 01:38:46,200 --> 01:38:48,040 You want a drink? 791 01:38:51,370 --> 01:38:54,170 No! You probably shouldn't have one either. 792 01:38:55,250 --> 01:38:58,210 No, but I'm goddam thirsty. 793 01:38:59,250 --> 01:39:00,590 Ice water? 794 01:39:02,540 --> 01:39:04,720 Sure, that sounds nice. 795 01:39:04,940 --> 01:39:06,100 I'll get it. 796 01:39:40,260 --> 01:39:42,300 Take whichever one you want. 797 01:39:43,800 --> 01:39:45,090 You wouldn't do that. 798 01:39:46,300 --> 01:39:47,430 You don't know what I'd do. 799 01:39:48,850 --> 01:39:50,810 You have no idea. 800 01:39:51,600 --> 01:39:54,730 +To live. - You'll live, Lilly. 801 01:40:03,990 --> 01:40:07,910 - I know what's bugging you, of course. - Oh? I didn't know anything was. 802 01:40:07,945 --> 01:40:10,910 I wasn't a very good mother to you when you were a kid. 803 01:40:12,200 --> 01:40:14,370 It was pretty lousy of me, I guess. 804 01:40:15,620 --> 01:40:20,320 - To be a child at the same time you were. - For God's sake, Lilly! 805 01:40:20,840 --> 01:40:22,970 I gave you your life twice. 806 01:40:24,880 --> 01:40:27,720 I'm asking you to give me mine once. 807 01:40:29,370 --> 01:40:31,640 I need the money, Roy. 808 01:40:32,890 --> 01:40:33,890 No. 809 01:40:52,740 --> 01:40:59,080 - So, you're getting off the grift, ahn? - I might. - That's good. 810 01:41:00,000 --> 01:41:02,880 You don't really belong on this side of the fence, you know. 811 01:41:03,340 --> 01:41:09,300 - I don't? - If you stayed a crook, do you think you'd live to be my ripe age? 812 01:41:09,450 --> 01:41:10,930 Well, I don't see why not. 813 01:41:12,390 --> 01:41:16,695 I guess I got it wrong, then. Seems to me I heard about a guy 814 01:41:16,730 --> 01:41:21,250 just your age that got hit so hard in the guts it almost killed him. 815 01:41:21,285 --> 01:41:25,117 - Well, uh... - That's different... That doesn't count. 816 01:41:25,152 --> 01:41:28,950 It doesn't really matter, does it? If I'm getting out... 817 01:41:30,070 --> 01:41:34,160 You're getting out? You're on the level? You don't need the money. 818 01:41:34,195 --> 01:41:36,290 So why the hell can't I take it? 819 01:41:38,670 --> 01:41:42,005 Lilly, my money wouldn't last forever. And then what? 820 01:41:42,040 --> 01:41:45,410 You'd be stuck in some other part of the rackets, with another Bobo Justus 821 01:41:45,445 --> 01:41:48,340 to slap you around and burn holes in your hand. 822 01:41:49,340 --> 01:41:51,470 If you can't change your life now, when you're still relatively young, 823 01:41:51,510 --> 01:41:56,100 how could you do it when you're say... crowning 50? 824 01:41:59,520 --> 01:42:01,610 This way you gotta go the square route. 825 01:42:05,440 --> 01:42:08,610 Send me a card when you got settled, I could maybe help you out sometimes... 826 01:42:10,400 --> 01:42:16,400 Roy... What if I told you I wasn't really your mother? 827 01:42:17,290 --> 01:42:18,290 That we weren't related? 828 01:42:20,230 --> 01:42:21,260 What? 829 01:42:22,800 --> 01:42:27,000 You'd like that, wouldn't you? Sure you would. 830 01:42:29,090 --> 01:42:30,970 You don't have to tell me. 831 01:42:32,470 --> 01:42:34,510 Now, why would you like that, Roy? 832 01:42:35,720 --> 01:42:37,980 What're talking about? Of course you're my mother. Of course you are. 833 01:42:38,310 --> 01:42:44,380 - Roy... Roy... - There's nothing more to talk about. 834 01:42:45,110 --> 01:42:46,430 I want that money, Roy. 835 01:42:48,270 --> 01:42:49,360 I need it. 836 01:42:51,200 --> 01:42:52,740 What do I have to do to get it? 837 01:42:58,250 --> 01:43:00,450 You mean, you won't give it to me, Roy? 838 01:43:07,270 --> 01:43:10,920 Will you? Won't you? 839 01:43:12,680 --> 01:43:13,760 What can I do to get it? 840 01:43:14,760 --> 01:43:17,770 Is there nothing I can do? - Lilly, Jesus, what're you doing? 841 01:43:17,805 --> 01:43:19,400 Nothing at all...? 71070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.