Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,159 --> 00:00:34,452
Suspect is heading down
the back alley.
4
00:00:34,618 --> 00:00:35,369
I'll try to intercept.
5
00:00:35,536 --> 00:00:38,998
[siren blaring]
6
00:00:45,921 --> 00:00:47,214
Let me go!
7
00:00:47,381 --> 00:00:48,132
[groaning]
8
00:00:52,928 --> 00:00:55,931
- Get down!
- No! No!
9
00:00:56,098 --> 00:00:59,143
Omar Reyes, you are under arrest
for the murder of Ed Perez.
10
00:00:59,310 --> 00:01:01,020
You got the wrong guy!
Shut up, punk.
11
00:01:01,187 --> 00:01:01,812
You have the right
to remain silent.
12
00:01:01,979 --> 00:01:03,564
I was just protecting
my girlfriend.
13
00:01:03,731 --> 00:01:05,357
Tell that to the judge.
Anything you say or do
14
00:01:05,524 --> 00:01:07,276
may be used against you
in a court of law.
15
00:01:07,443 --> 00:01:08,903
You have the right
to an attorney.
16
00:01:09,069 --> 00:01:11,906
If you cannot afford
an attorney...
17
00:01:12,072 --> 00:01:14,074
We've apprehended suspect.
We're taking him in.
18
00:01:14,241 --> 00:01:15,451
Copy that.
19
00:01:17,328 --> 00:01:19,038
Let's go.
[siren blaring]
20
00:03:00,180 --> 00:03:01,849
Who's that?
21
00:03:02,016 --> 00:03:04,476
No one.
Hmph. Didn't look
like no one.
22
00:03:04,643 --> 00:03:07,021
So I was talking to Kimmy,
and she thinks
23
00:03:07,187 --> 00:03:09,148
that we should get a horse
for the new stable.
24
00:03:09,315 --> 00:03:10,941
Really. Is Kimmy
gonna pay for it?
25
00:03:11,108 --> 00:03:13,694
No.
Mm.
26
00:03:13,861 --> 00:03:16,739
Now, I know I can't get you
to sit, but you can eat.
27
00:03:16,906 --> 00:03:19,450
Thank you.
And you are not
wearing that to school.
28
00:03:19,617 --> 00:03:21,243
Why not?
29
00:03:21,410 --> 00:03:23,412
Because you look like
you charge by the hour.
30
00:03:23,579 --> 00:03:25,414
All right, Mom,
that's gross.
Exactly my point.
31
00:03:25,581 --> 00:03:27,124
Now please go change.
32
00:03:27,291 --> 00:03:29,168
Hey, are you
missing anything?
33
00:03:29,335 --> 00:03:30,878
I don't think so.
34
00:03:35,007 --> 00:03:36,884
Ten minutes.
We gotta go.
35
00:03:37,051 --> 00:03:37,968
Okay.
36
00:03:40,095 --> 00:03:41,680
[McKenzie]
Hi, Daddy.
37
00:03:41,847 --> 00:03:44,600
[Paul]
Good morning.
38
00:03:44,767 --> 00:03:47,561
Uh, she's not going
to school dressed
like that, is she?
39
00:03:47,728 --> 00:03:50,481
Oh, my goodness, no.
I just sent her up to change.
40
00:03:50,648 --> 00:03:53,359
I've got the craziest day.
I've got to get this
plea bargain worked out.
41
00:03:53,525 --> 00:03:56,487
And my old boss, the D.A.?
Don't do that!
42
00:03:56,654 --> 00:03:58,739
Trying to back me
into a corner.
43
00:03:58,906 --> 00:04:00,699
You're gonna be here
this afternoon, though, right?
44
00:04:00,866 --> 00:04:02,868
We have the meetings
with the contractors
to get some quotes.
45
00:04:03,035 --> 00:04:06,455
Oh, no. No, no,
no, no. Uh...
46
00:04:06,622 --> 00:04:09,917
[sighs]
Don't worry about it.
I'll do it this weekend.
47
00:04:10,084 --> 00:04:13,128
Honey, you work
all the time.
It's not happening.
48
00:04:13,295 --> 00:04:15,714
I know you wanted to do
this yourself, but we
really have to hire someone.
49
00:04:15,881 --> 00:04:17,132
We have
a deadline.
50
00:04:18,801 --> 00:04:21,053
All right, fine.
We will.
51
00:04:21,220 --> 00:04:22,763
But we might need
to hire someone
for you, too.
52
00:04:22,930 --> 00:04:24,723
[scoffs]
Come on!
53
00:04:24,890 --> 00:04:26,767
You can spend some time
with McKenzie,
54
00:04:26,934 --> 00:04:28,102
you can get
some of your work done
at the hospital.
55
00:04:28,268 --> 00:04:29,895
It'll be great
for you.
No.
56
00:04:30,062 --> 00:04:31,772
I can't even think
about that right now.
57
00:04:31,939 --> 00:04:34,984
I just want to stay focused
and-- Oh, hi. Good morning.
58
00:04:37,653 --> 00:04:41,907
We need to finish the remodel.
The event is in two weeks.
59
00:04:42,074 --> 00:04:44,994
This is a mess.
Please be here to meet
with me this afternoon.
60
00:04:45,160 --> 00:04:48,163
Fine.
Fine.
61
00:04:48,330 --> 00:04:50,207
Fine.
Fine. Go. Love you.
62
00:04:52,418 --> 00:04:54,753
McKenzie! We gotta go!
63
00:05:00,050 --> 00:05:02,219
You did not put that
lace mini dress on, did you?
64
00:05:11,186 --> 00:05:11,979
[shutter clicks]
65
00:05:13,897 --> 00:05:14,565
[shutter clicks]
66
00:05:17,234 --> 00:05:18,027
[shutter clicks]
67
00:05:31,373 --> 00:05:33,042
[Liz]
Followed by a keynote address
68
00:05:33,208 --> 00:05:34,626
from our chief
of pediatric medicine.
69
00:05:34,793 --> 00:05:37,713
You see, by focusing
our attention on outreach
70
00:05:37,880 --> 00:05:40,758
as much as fundraising,
then we'll be able to tell
the people of our community
71
00:05:40,924 --> 00:05:43,510
what Hope West Children's
Hospital really stands for.
72
00:05:43,677 --> 00:05:46,722
And I just want to add,
thanks to Liz,
73
00:05:46,889 --> 00:05:49,058
not only
do we have a new venue
for this year's event,
74
00:05:49,224 --> 00:05:52,019
but we are on track
for our biggest
fundraiser year.
75
00:05:52,186 --> 00:05:54,354
So, that's it.
Thank you so much
for coming.
76
00:05:54,521 --> 00:05:56,356
And please don't forget
to take your packet
on your way out.
77
00:05:56,523 --> 00:05:57,316
[Liz]
Thank you.
78
00:05:59,526 --> 00:06:00,903
Hoo!
Wow!
79
00:06:01,070 --> 00:06:03,405
Hey, the new house
is looking incredible.
80
00:06:03,572 --> 00:06:05,699
Is there really
an indoor pool?
81
00:06:05,866 --> 00:06:08,660
Yes, but let me tell you,
we got a great deal on it
82
00:06:08,827 --> 00:06:11,705
because it was a short sale,
but there is still
so much work to be done.
83
00:06:11,872 --> 00:06:14,666
I thought Paul
was doing it.
Ugh, he was.
84
00:06:14,833 --> 00:06:18,045
But I think he's
finally realized he's bit off
a little more than he can chew.
85
00:06:18,212 --> 00:06:20,506
I don't remember
the last time he was
home for dinner,
86
00:06:20,672 --> 00:06:23,092
or a weekend he didn't
have to work through.
87
00:06:23,258 --> 00:06:26,220
Well, I can't imagine it's
easy starting a new firm,
88
00:06:26,386 --> 00:06:28,430
but, hey, at least he's not
on city payroll, right?
89
00:06:28,597 --> 00:06:30,933
That's gotta be
an improvement.
Ooh, speaking of payroll.
90
00:06:32,559 --> 00:06:35,646
I talked to Halligan.
Ed Halligan?
91
00:06:35,813 --> 00:06:38,398
Apparently he's looking
for the right charity
to sink a few mill into.
92
00:06:38,565 --> 00:06:40,818
You're kidding.
I told him
about the fundraiser,
93
00:06:40,984 --> 00:06:42,528
and he said
he'll be there.
94
00:06:42,694 --> 00:06:44,196
Seriously, if you
don't slow down,
95
00:06:44,363 --> 00:06:46,073
they're gonna end up
naming a wing after you.
96
00:06:46,240 --> 00:06:48,909
I don't care about my name
on the side of a building.
97
00:06:49,076 --> 00:06:50,828
I just want
to make this happen.
98
00:06:50,994 --> 00:06:53,038
And now all you have to do
is finish the house.
99
00:06:53,205 --> 00:06:55,124
There's that.
[chuckles]
100
00:06:55,290 --> 00:06:56,750
Listen, I gotta go, okay?
Okay. Thank you
for everything.
101
00:06:56,917 --> 00:06:57,751
You're welcome.
102
00:07:05,801 --> 00:07:08,387
[line ringing]
103
00:07:08,554 --> 00:07:10,556
Hi, you've reached Paul Chase.
Please leave a message.
[sighs]
104
00:07:10,722 --> 00:07:12,641
Thank you.
Hey, honey, it's me.
105
00:07:12,808 --> 00:07:14,560
I'm heading back to the house
to meet with a contractor.
106
00:07:14,726 --> 00:07:17,020
Remember Elliot?
He did Marilyn's kitchen.
107
00:07:17,187 --> 00:07:19,148
I would really love it
if you could be there, okay?
108
00:08:16,163 --> 00:08:17,873
You know, this place has
got a lot of potential.
109
00:08:18,040 --> 00:08:20,417
All you need is
a few choice upgrades.
110
00:08:20,584 --> 00:08:23,712
For instance,
this island right here.
111
00:08:23,879 --> 00:08:27,007
A little TLC, this could
become a real focal point
for the kitchen.
112
00:08:27,174 --> 00:08:29,593
Like I did
for your friends.
Hmm.
113
00:08:29,760 --> 00:08:31,929
You know, my husband's
been trying to do this
on his own,
114
00:08:32,095 --> 00:08:34,890
but with his job,
there's just no way he has
enough time to finish it,
115
00:08:35,057 --> 00:08:37,267
and we have
to get this done.
I understand, I understand.
116
00:08:37,434 --> 00:08:39,019
Listen, I was wondering,
117
00:08:39,186 --> 00:08:40,562
have you thought about
adding a wall there?
118
00:08:40,729 --> 00:08:43,190
Create two separate
living room spaces?
119
00:08:43,357 --> 00:08:45,817
No, no, I hadn't, but that's
actually a great idea.
120
00:08:45,984 --> 00:08:49,446
What you need to focus on
is energy efficiency.
121
00:08:49,613 --> 00:08:51,323
Those are the improvements
that'll pay for themselves
in the long run,
122
00:08:51,490 --> 00:08:53,033
and they're great
for resale.
123
00:08:53,200 --> 00:08:55,535
I'm thinking
tankless water heater,
124
00:08:55,702 --> 00:08:57,120
all new
energy-efficient windows,
125
00:08:57,287 --> 00:08:59,373
new HVAC system.
126
00:08:59,539 --> 00:09:01,792
Have you ever
thought about solar?
127
00:09:01,959 --> 00:09:04,253
I have thought
about solar.
128
00:09:04,419 --> 00:09:07,130
Kitchens and bathrooms.
That's where you need
to spend your money.
129
00:09:07,297 --> 00:09:10,759
We can manufacture granite,
replace the existing
kitchen countertops.
130
00:09:10,926 --> 00:09:14,096
How do you feel
about heated tile floors
in the bathrooms?
131
00:09:14,263 --> 00:09:16,306
I honestly don't know how
I feel about heated tile
in the bathroom.
132
00:09:27,234 --> 00:09:28,735
Heated floors.
133
00:09:28,902 --> 00:09:29,945
I know.
134
00:09:30,112 --> 00:09:33,073
Ninety thousand.
135
00:09:33,240 --> 00:09:34,574
Yeah.
A hundred thousand.
136
00:09:34,741 --> 00:09:35,867
Hmm.
137
00:09:38,829 --> 00:09:40,372
IHVA. What is--
What is this?
138
00:09:40,539 --> 00:09:42,666
Uh, duh!
139
00:09:42,833 --> 00:09:45,377
Hundred twenty thousand.
140
00:09:45,544 --> 00:09:47,754
Okay, now you can see why I
wanted to do this by myself.
141
00:09:47,921 --> 00:09:50,716
I know, I know.
142
00:09:50,882 --> 00:09:53,427
That being said, you know,
Elliot did do a really nice job
on Marilyn's kitchen.
143
00:09:53,593 --> 00:09:56,430
Yeah, and she
paid for it.
144
00:09:56,596 --> 00:09:59,057
Maybe this is all too much.
Maybe I just change the venue.
145
00:09:59,224 --> 00:10:01,810
I rethink the whole fundraiser.
We can do it somewhere--
No, no, no, no, no.
146
00:10:01,977 --> 00:10:04,021
We're doing it here.
You want it here.
It's end of story.
147
00:10:04,187 --> 00:10:07,649
We've already spent
so much on the house already.
148
00:10:07,816 --> 00:10:09,651
All right, well, maybe we don't
need to reinvent the wheel.
149
00:10:09,818 --> 00:10:12,487
Let's just have everything
that has been started finished.
150
00:10:14,489 --> 00:10:15,949
Yeah.
I'll ask around.
151
00:10:16,116 --> 00:10:17,784
[phone ringing]
152
00:10:17,951 --> 00:10:19,077
Hold on.
153
00:10:19,244 --> 00:10:20,996
[ringing]
154
00:10:21,163 --> 00:10:23,206
Ah, it's partner.
I gotta take this.
155
00:10:23,373 --> 00:10:26,585
Okay.
Hey, what'd
they say?
156
00:10:26,752 --> 00:10:28,712
All right, all right, all right.
Let me just go to my office.
157
00:10:34,051 --> 00:10:35,552
Make sure we get them to--
158
00:10:49,232 --> 00:10:51,777
[Paul] Yeah, trust me,
I know all the tricks
that work down at that office.
159
00:10:51,943 --> 00:10:54,863
Hey, uh, can you help me out?
I'm looking for a contractor.
160
00:10:55,030 --> 00:10:57,324
I need to have some work
done over at the house.
You know of anybody?
161
00:10:57,491 --> 00:10:59,785
I thought you were
taking care of it.
Yeah,
162
00:10:59,951 --> 00:11:02,746
I was gonna try to,
but Liz has this big event
coming up in a couple of weeks,
163
00:11:02,913 --> 00:11:03,830
and she wants to get
everything done.
164
00:11:03,997 --> 00:11:05,040
She's had
a couple of quotes done.
165
00:11:05,207 --> 00:11:06,917
Ninety thousand?
166
00:11:07,084 --> 00:11:09,294
I was hoping to get it done
for more like forty.
167
00:11:09,461 --> 00:11:11,088
Expensive,
isn't it?
168
00:11:11,254 --> 00:11:13,423
We're putting ours off
until business picks up.
169
00:11:13,590 --> 00:11:15,967
Ah, well, thought it
was worth a try.
170
00:11:16,134 --> 00:11:18,470
Hey, you're gonna call me after
you talk to the D.A., right?
171
00:11:18,637 --> 00:11:20,263
You got it.
All right, sounds good.
172
00:11:35,070 --> 00:11:36,655
In addition to our
award-winning product design,
173
00:11:36,822 --> 00:11:38,657
our firm has earned
an A+ rating
174
00:11:38,824 --> 00:11:40,075
from the Better
Business Bureau,
175
00:11:40,242 --> 00:11:42,369
so you know
you're in good hands.
176
00:11:42,536 --> 00:11:44,913
Mr. Chase, if you've taken
a look at our proposal,
177
00:11:45,080 --> 00:11:47,999
I hope you'll agree that you're
not going to find better design
178
00:11:48,166 --> 00:11:52,254
or higher quality
at this price point.
179
00:11:52,421 --> 00:11:54,589
Mr. Chase,
are you still there?
180
00:11:54,756 --> 00:11:57,592
Yeah, yeah,
I'm still here. Um--
181
00:11:57,759 --> 00:12:00,429
Yeah, you know what?
I think 50,000
is a little bit much.
182
00:12:00,595 --> 00:12:04,057
Um, I'm not really
looking for anything Better
Homes and Gardens, but, uh--
183
00:12:04,224 --> 00:12:06,101
These figures are
very competitive.
Oh, I know, I know.
184
00:12:06,268 --> 00:12:09,604
It's just, uh, I was not
looking to spend that much.
185
00:12:09,771 --> 00:12:11,565
If you change your mind,
let me know.
All right. Yeah, thanks.
186
00:12:42,512 --> 00:12:44,556
Desert Sun Contracting.
187
00:12:44,723 --> 00:12:46,933
Oh, hi, uh,
my name is Paul Chase.
188
00:12:47,100 --> 00:12:49,102
I was looking to get
some remodeling work done,
189
00:12:49,269 --> 00:12:51,646
and a friend of mine just sent
me the link to your website.
190
00:12:51,813 --> 00:12:54,691
It really looks great.
You're doing great work.
Thank you.
191
00:12:54,858 --> 00:12:56,276
The site was
my wife's idea.
192
00:12:56,443 --> 00:12:58,528
She's always telling me
I gotta market myself better.
193
00:12:58,695 --> 00:13:01,072
How can I help you,
Mr. Chase?
My wife and I
194
00:13:01,239 --> 00:13:04,910
just bought a house,
and, uh, there was some work
that needed to be done,
195
00:13:05,076 --> 00:13:07,162
and I was trying
to do it, but, uh...
196
00:13:07,329 --> 00:13:10,207
You need someone to finish it.
I know. Happens all the time.
197
00:13:10,373 --> 00:13:14,127
Exactly, and nothing too
complicated. We're looking for
countertops, a little tile work.
198
00:13:14,294 --> 00:13:18,215
There is one catch, though.
My wife's got a big event
coming up in a couple of weeks.
199
00:13:18,381 --> 00:13:21,218
Well, actually,
I'm starting a new job
over in Valencia on the 22nd.
200
00:13:21,384 --> 00:13:24,012
So, uh, that'd be perfect.
201
00:13:24,179 --> 00:13:26,890
Oh, fantastic. When can you
come by and look at the house?
202
00:13:27,057 --> 00:13:28,475
Pretty much
anytime you'd like.
203
00:13:39,402 --> 00:13:42,697
Hello? McKenzie?
204
00:13:49,120 --> 00:13:50,288
Hello?
205
00:13:53,375 --> 00:13:54,709
Hello?
[sighs]
206
00:13:57,587 --> 00:13:59,631
Who are you?
207
00:13:59,798 --> 00:14:02,008
Hi, babe.
208
00:14:02,175 --> 00:14:03,260
This is Javier.
He's a contractor.
209
00:14:03,426 --> 00:14:06,304
Oh. Hi. Sorry.
210
00:14:06,471 --> 00:14:09,599
Would've been good if you
told me that 'cause you just
scared the hell out of me.
211
00:14:09,766 --> 00:14:12,852
I'm so sorry. You've been
so busy, I just figured that
you wouldn't want to know.
212
00:14:13,019 --> 00:14:14,813
I'm sorry.
My husband didn't
tell me you were coming.
213
00:14:14,980 --> 00:14:16,273
No worries.
You must be Mrs. Chase.
214
00:14:16,439 --> 00:14:17,566
I am.
215
00:14:17,732 --> 00:14:19,568
Get you water? You?
Yeah.
216
00:14:19,734 --> 00:14:20,777
No, I'm good. Thanks.
217
00:14:20,944 --> 00:14:22,237
Lovely house
you have here.
218
00:14:22,404 --> 00:14:23,697
Beautiful piece of property.
219
00:14:23,863 --> 00:14:25,407
Thanks.
About three acres?
220
00:14:25,574 --> 00:14:27,492
Oh, uh, five, actually.
221
00:14:27,659 --> 00:14:29,244
Like I was telling
your husband,
222
00:14:29,411 --> 00:14:31,580
generally the house
is in good shape.
223
00:14:31,746 --> 00:14:33,582
Just need to concentrate
on the little things.
224
00:14:33,748 --> 00:14:37,127
Finish the island,
put in a backsplash,
225
00:14:37,294 --> 00:14:38,878
and lighting and electrical.
Right.
226
00:14:39,045 --> 00:14:40,672
That's exactly
what I was thinking.
227
00:14:40,839 --> 00:14:44,384
Should be about 40,000.
How's that sound?
228
00:14:44,551 --> 00:14:48,013
That sounds great.
Fantastic.
229
00:14:48,179 --> 00:14:50,724
Honey? Yes.
We'll talk.
We'll talk about it.
230
00:14:50,890 --> 00:14:51,808
Yeah. Sounds good.
Okay.
231
00:14:51,975 --> 00:14:53,643
[chuckling]
232
00:14:53,810 --> 00:14:56,521
Wait, wait, wait.
My license.
233
00:14:56,688 --> 00:14:58,481
Right. Oh, excellent.
Thank you very much.
234
00:14:59,983 --> 00:15:01,276
[Paul]
Very good.
Thank you, sir.
235
00:15:03,486 --> 00:15:06,531
[Paul]
So, did he look
familiar to you, or--
236
00:15:06,698 --> 00:15:07,824
No.
237
00:15:07,991 --> 00:15:09,701
I think he just
looks like someone.
238
00:15:09,868 --> 00:15:11,494
Hmm.
239
00:15:11,661 --> 00:15:13,830
So what do you think?
240
00:15:13,997 --> 00:15:17,834
Uh...
It's fine, I guess.
241
00:15:18,001 --> 00:15:20,670
Forty thousand.
That's half of what Marilyn
spent on her kitchen.
242
00:15:20,837 --> 00:15:24,257
Yeah, I know. It's like half
of what everyone else quoted.
I don't know how he does that.
243
00:15:24,424 --> 00:15:27,844
Well, he comes highly
recommended by Parker.
244
00:15:28,011 --> 00:15:30,930
Well, if Parker liked him,
then he's fine by me.
245
00:15:31,097 --> 00:15:34,267
Excellent!
246
00:15:34,434 --> 00:15:35,644
I'll call him
in the morning.
247
00:15:35,810 --> 00:15:37,646
Great.
Good night, sweetie.
248
00:15:37,812 --> 00:15:39,147
Good night, hon.
Love you.
249
00:15:39,314 --> 00:15:40,482
You, too.
Sleep well.
250
00:15:40,649 --> 00:15:41,441
Thanks for finding him.
251
00:15:41,608 --> 00:15:42,692
You're welcome.
252
00:15:58,333 --> 00:15:59,626
[shutter clicking]
253
00:16:02,587 --> 00:16:03,713
[shutter clicking]
254
00:16:26,528 --> 00:16:29,322
[saw buzzing]
255
00:17:46,441 --> 00:17:50,528
[saw buzzing]
256
00:18:00,038 --> 00:18:02,540
Look, I know it's
her birthday, but I
think it's a bad idea.
257
00:18:02,707 --> 00:18:04,834
You let me go
to camp every summer.
258
00:18:05,001 --> 00:18:07,337
It's not even remotely
the same thing.
259
00:18:07,504 --> 00:18:11,883
San Diego's too far,
and the 20th is my benefit,
and I really want you there.
260
00:18:13,551 --> 00:18:15,136
[sighing]
261
00:18:15,303 --> 00:18:17,055
I think I'll call it
a night, Mrs. Chase.
262
00:18:17,222 --> 00:18:18,723
I'll see you
tomorrow.
263
00:18:18,890 --> 00:18:20,850
Okay. Thank you, Javier.
264
00:18:21,017 --> 00:18:22,685
Good night.
265
00:18:22,852 --> 00:18:24,604
Remember what
I taught you.
266
00:18:24,771 --> 00:18:26,940
Buenas noches.
[chuckles]
267
00:18:27,106 --> 00:18:29,651
You're gonna get
an "A" on that test.
Mark my words. Oh.
268
00:18:29,818 --> 00:18:32,028
Here.
269
00:18:32,195 --> 00:18:34,906
I found this
in the other room.
270
00:18:36,908 --> 00:18:37,909
Thanks.
271
00:18:38,076 --> 00:18:39,452
Gracias.
272
00:18:39,619 --> 00:18:41,079
Good night.
273
00:18:41,246 --> 00:18:42,664
Night.
274
00:18:42,831 --> 00:18:45,041
I'm gonna tie that thing
around your neck.
275
00:18:45,208 --> 00:18:47,460
Hey, Javier.
Working late?
276
00:18:47,627 --> 00:18:49,254
Mm.
Hello.
277
00:18:49,420 --> 00:18:50,797
[phone ringing]
Someone else is, too.
278
00:18:50,964 --> 00:18:52,090
Really?
279
00:18:53,633 --> 00:18:54,968
It's okay.
280
00:18:55,134 --> 00:18:56,803
There's leftovers,
281
00:18:56,970 --> 00:18:59,848
but I think it's
mostly cold by now.
Oh. Okay.
282
00:19:00,014 --> 00:19:01,140
Where you going,
sweetie?
283
00:19:01,307 --> 00:19:04,102
Uh, to finish
my homework.
284
00:19:04,269 --> 00:19:06,604
All right. Well, then you're
gonna miss out on something
that you may want to hear.
285
00:19:06,771 --> 00:19:07,981
We're moving back
to Sherman Oaks?
286
00:19:08,147 --> 00:19:09,315
Ah, very funny.
287
00:19:09,482 --> 00:19:11,067
Uh, if we did,
288
00:19:11,234 --> 00:19:13,486
we would not be able
to keep him.
289
00:19:13,653 --> 00:19:14,654
Him?
290
00:19:18,116 --> 00:19:19,492
[gasps]
A horse?
291
00:19:19,659 --> 00:19:21,160
[giggles]
292
00:19:21,327 --> 00:19:23,663
Paul, we talked about this.
It's Charlie.
293
00:19:23,830 --> 00:19:25,415
He's a Belgian
quarter horse.
Six years old.
294
00:19:25,582 --> 00:19:27,208
He's apparently amazing.
Very sweet.
295
00:19:27,375 --> 00:19:28,626
Wonderful with
first-time riders.
296
00:19:28,793 --> 00:19:30,211
Thank you, Daddy.
297
00:19:30,378 --> 00:19:31,337
You're welcome,
sweetie.
298
00:19:31,504 --> 00:19:32,505
I love you.
299
00:19:34,674 --> 00:19:36,050
Call your friends.
300
00:19:36,217 --> 00:19:37,468
Hey, Kimmy,
guess what.
301
00:19:37,635 --> 00:19:38,887
A horse!
302
00:19:39,053 --> 00:19:40,555
It's Charlie.
Honey,
303
00:19:40,722 --> 00:19:43,683
horses are really expensive
to maintain.
304
00:19:43,850 --> 00:19:47,437
No, no. This is a rescue,
and we're just gonna house him.
305
00:19:47,604 --> 00:19:50,523
We'll get some used tack,
and it'll be all good.
306
00:19:50,690 --> 00:19:52,942
And, plus, it'll teach her
some responsibility.
307
00:19:53,109 --> 00:19:54,652
What, we just feed it
the leftovers?
308
00:19:54,819 --> 00:19:57,155
I think so. Yeah.
Very good with chow mein.
309
00:19:57,322 --> 00:19:59,073
[laughing]
310
00:19:59,240 --> 00:20:01,409
Look, babe,
just please know
311
00:20:01,576 --> 00:20:04,495
that we don't need horses
and housekeepers.
312
00:20:04,662 --> 00:20:06,372
We just need
more of you here.
What? What?
313
00:20:06,539 --> 00:20:08,374
Eating mediocre
Chinese food.
What? What?
314
00:20:08,541 --> 00:20:10,126
Stop!
Come here.
315
00:20:10,293 --> 00:20:13,296
Charlie.
Charlie. Oh.
Mm, Charlie, Charlie.
316
00:20:13,463 --> 00:20:15,131
[phone ringing]
Aw, shoot.
317
00:20:15,298 --> 00:20:17,508
Aw, come on!
I know, I know,
I know, I know.
318
00:20:17,675 --> 00:20:21,304
I just am expecting a call,
and this guy's been--
I'm so sorry.
319
00:20:21,471 --> 00:20:23,056
I'm sorry, I'm sorry.
I'm gonna take this
in the office.
320
00:20:23,222 --> 00:20:24,307
Right.
Yeah.
321
00:20:28,937 --> 00:20:31,147
How was your day?
Oh, it was swell!
322
00:20:31,314 --> 00:20:33,441
I got so much done
for the benefit.
323
00:20:33,608 --> 00:20:36,319
Didn't even have time to cook.
324
00:20:36,486 --> 00:20:39,197
Hey, Parker, before I forget,
let me thank you for
that recommendation.
325
00:20:39,364 --> 00:20:40,448
That was awesome.
326
00:20:40,615 --> 00:20:41,866
What recommendation?
327
00:20:42,033 --> 00:20:43,451
For the contractor.
328
00:20:43,618 --> 00:20:45,495
The guy you sent me
the e-mail with the link.
329
00:20:45,662 --> 00:20:47,580
I didn't
send you anything.
330
00:20:47,747 --> 00:20:50,124
What are you talking about?
I got it right here.
331
00:20:50,291 --> 00:20:52,210
It's in my e-mail.
332
00:20:54,337 --> 00:20:58,132
Or I thought it
was here. Hold on.
333
00:20:58,299 --> 00:21:01,177
Don't worry about it. I get
so busy, I don't even remember
what day of the week it is.
334
00:21:09,769 --> 00:21:11,145
Yeah, right.
335
00:21:13,439 --> 00:21:17,068
Huh. Uh, hey, man, let me
call you back tomorrow.
336
00:21:48,057 --> 00:21:49,183
[door opens]
337
00:21:51,310 --> 00:21:52,270
[door closes]
338
00:22:54,832 --> 00:22:57,085
Hope West had over
70,000 children
339
00:22:57,251 --> 00:22:59,128
come through last year
seeking treatment.
340
00:22:59,295 --> 00:23:00,963
And not only do we provide
top patient care
341
00:23:01,130 --> 00:23:03,049
and medical training
in the pediatric field,
342
00:23:03,216 --> 00:23:05,927
we spent over $40 million
in research alone last year.
343
00:23:06,094 --> 00:23:08,012
[tea kettle whistling]
344
00:23:08,179 --> 00:23:10,515
Yes, and we're doing some
really cutting-edge therapies.
345
00:23:14,227 --> 00:23:15,770
Now, our oncology division
346
00:23:15,937 --> 00:23:17,855
is developing
personalized therapies
347
00:23:18,022 --> 00:23:20,817
to fight malignant tumors
at a molecular level.
348
00:23:20,983 --> 00:23:22,527
We're also performing
a revolutionary new surgery
349
00:23:22,693 --> 00:23:24,529
to repair heart defects
in the womb.
350
00:23:24,695 --> 00:23:26,697
Mm-hmm. Yes, all of this
is made possible
351
00:23:26,864 --> 00:23:28,741
through the generosity
of our donors.
352
00:23:35,540 --> 00:23:37,959
Mm-hmm. Of course.
353
00:23:44,674 --> 00:23:46,592
You would?
Oh, that's wonderful.
354
00:23:46,759 --> 00:23:49,804
Thank you so much. I will send
the forms over right away.
355
00:23:49,971 --> 00:23:52,807
Right. Yes, of course, and two
tickets for our fall benefit.
356
00:23:52,974 --> 00:23:54,308
Great. Thank you.
357
00:24:24,839 --> 00:24:27,383
Oh-ho-ho.
358
00:24:27,550 --> 00:24:30,303
Look at you and your castle
in the mountain.
359
00:24:30,469 --> 00:24:33,472
Girl, you are living
the dream! [laughs]
[laughs]
360
00:24:33,639 --> 00:24:35,266
Oh, please,
this old thing?
361
00:24:35,433 --> 00:24:37,226
Oh, no, I love it.
It's so peaceful and quiet.
362
00:24:37,393 --> 00:24:39,520
[saw buzzing]
363
00:24:39,687 --> 00:24:41,230
Well, almost.
364
00:24:41,397 --> 00:24:43,024
And am I crazy,
365
00:24:43,191 --> 00:24:45,818
or was that a riding arena
I saw on the way in here?
366
00:24:45,985 --> 00:24:48,362
Oh, yeah, yeah.
And stables
in the back.
367
00:24:50,072 --> 00:24:51,616
Has McKenzie asked
for a horse yet?
368
00:24:51,782 --> 00:24:53,326
Oh, sister, please.
And Paul caved.
369
00:24:53,492 --> 00:24:55,119
Seriously?
370
00:24:55,286 --> 00:24:57,121
Yep. Charlie arrives
this afternoon.
371
00:24:57,288 --> 00:25:00,791
You see? This move was
good for the whole family.
372
00:25:00,958 --> 00:25:02,501
You haven't seen
the kitchen yet.
373
00:25:02,668 --> 00:25:04,045
[Liz]
I know. [chatters]
374
00:25:04,212 --> 00:25:06,422
[Liz, Kate laughing]
375
00:25:06,589 --> 00:25:09,008
Yeah, so just,
you know a few things.
376
00:25:09,175 --> 00:25:12,136
Just a couple.
Yeah, should be
done by dinner.
377
00:25:12,303 --> 00:25:14,013
Hi, Javier.
Hey.
378
00:25:14,180 --> 00:25:16,057
This is
my friend Kate.
Hi.
379
00:25:16,224 --> 00:25:17,266
Hi. That's him?
380
00:25:18,893 --> 00:25:20,853
Yeah,
that's him.
381
00:25:21,020 --> 00:25:22,855
Ooh!
Yeah, it's beautiful,
isn't it?
382
00:25:23,022 --> 00:25:24,941
Nice fridge.
But, uh,
no countertops.
383
00:25:25,107 --> 00:25:26,651
No backsplash.
It's okay.
384
00:25:26,817 --> 00:25:29,111
Just a few things.
Stove is awesome, though.
385
00:25:29,278 --> 00:25:31,781
I can't wait
to get cooking on that.
It's blue.
386
00:25:31,948 --> 00:25:34,951
[Liz]
I know. It's just
that I--
387
00:25:35,117 --> 00:25:38,454
I have to trim those back,
turn over all this earth,
388
00:25:38,621 --> 00:25:40,248
and get some color in here,
you know?
389
00:25:40,414 --> 00:25:41,958
It's just so drab
back here.
390
00:25:42,124 --> 00:25:43,459
It'll look beautiful.
391
00:25:43,626 --> 00:25:47,463
Um, so Paul
really leaves you
392
00:25:47,630 --> 00:25:49,340
alone in the house
with that guy?
393
00:25:49,507 --> 00:25:51,634
Seems harmless enough.
394
00:25:51,801 --> 00:25:53,678
Right. Delicate
little butterfly.
395
00:25:53,844 --> 00:25:55,137
Be nice.
396
00:25:55,304 --> 00:25:57,431
I'm sorry.
397
00:25:57,598 --> 00:25:59,892
Oh, did you get the e-mail this
morning with the new numbers?
398
00:26:00,059 --> 00:26:03,104
Ticket sales are 105%
to goal. Yes, I did.
399
00:26:03,271 --> 00:26:04,772
I know, and that's
not even with Halligan.
400
00:26:04,939 --> 00:26:06,399
That's amazing.
Mm-hmm.
401
00:26:06,565 --> 00:26:08,567
Well, I may have
maybe forced Paul
402
00:26:08,734 --> 00:26:10,736
to have everyone in
his law firm buy tickets, but...
403
00:26:10,903 --> 00:26:13,364
He's such a suck-up.
Yeah, he should be
sucking up.
404
00:26:13,531 --> 00:26:15,491
He's been working
every night for months.
405
00:26:15,658 --> 00:26:17,827
Well, he could be
like my husband,
406
00:26:17,994 --> 00:26:21,330
who plops on the couch and
plays his fantasy football
all night long.
407
00:26:21,497 --> 00:26:24,834
Uh, yeah, you have
a handsome...
408
00:26:25,001 --> 00:26:27,169
good-looking husband...
409
00:26:27,336 --> 00:26:28,838
Is everything okay?
410
00:26:32,174 --> 00:26:35,594
Uh, yeah.
Yeah, sorry.
411
00:26:35,761 --> 00:26:37,430
Do you want
to see the stables?
Yeah, love to.
412
00:26:37,596 --> 00:26:38,639
Walk this way.
413
00:26:44,020 --> 00:26:46,230
Hi, I'm hoping
you can help me out.
414
00:26:46,397 --> 00:26:49,442
I'm the office manager
for Chase law firm,
415
00:26:49,608 --> 00:26:53,487
and for some reason we didn't
receive our billing statements
for the last two cycles.
416
00:26:53,654 --> 00:26:55,948
Is there any way you can reprint
them and e-mail them to me?
417
00:26:59,744 --> 00:27:03,497
Great. Okay, my e-mail
is Liz dot Chase...
418
00:27:03,664 --> 00:27:05,499
at Gobble dot net.
419
00:27:06,834 --> 00:27:07,918
Thank you.
Thanks very much.
420
00:27:08,085 --> 00:27:08,878
Bye-bye.
421
00:30:06,472 --> 00:30:08,432
What are you
doing in there?
422
00:30:08,599 --> 00:30:12,144
I tripped the circuit.
I was looking for
the breaker box.
423
00:30:12,311 --> 00:30:14,104
Breaker box
isn't in there.
It's in the garage.
424
00:30:14,271 --> 00:30:15,564
Thank you,
Mrs. Chase.
425
00:30:44,218 --> 00:30:45,678
[Paul]
What's going on?
426
00:30:45,844 --> 00:30:47,304
I think we have
to let Javier go.
427
00:30:48,973 --> 00:30:51,100
Why? What's happening?
428
00:30:51,267 --> 00:30:52,810
You're gonna think
I'm being paranoid,
429
00:30:52,977 --> 00:30:54,895
but something's not right.
430
00:30:55,062 --> 00:30:56,897
I was out by the pool
the other day,
431
00:30:57,064 --> 00:30:59,441
and I could swear
he was watching me.
432
00:30:59,608 --> 00:31:02,319
And then I caught him
eavesdropping on Kate and I.
433
00:31:02,486 --> 00:31:05,531
And last night I heard a noise
outside the bathroom window,
434
00:31:05,698 --> 00:31:08,450
and when I went to look,
someone had knocked
a pot over.
435
00:31:08,617 --> 00:31:12,913
And then to top it off,
I caught him coming out
of your office today.
436
00:31:13,080 --> 00:31:14,373
Something's not right.
437
00:31:16,208 --> 00:31:17,334
[sighing]
438
00:31:19,044 --> 00:31:21,422
I know he was
the most affordable,
439
00:31:21,589 --> 00:31:25,092
and maybe he does good work,
but when you're at work
440
00:31:25,259 --> 00:31:27,720
and McKenzie's at school,
I'm the one who's
home alone with him.
441
00:31:27,886 --> 00:31:30,139
Yeah, I know.
I know.
442
00:31:30,306 --> 00:31:33,559
I just-- I'd feel better
if we could hire someone else
to finish the work.
443
00:31:37,938 --> 00:31:39,356
Okay.
444
00:31:39,523 --> 00:31:40,399
Really?
Okay.
445
00:31:42,151 --> 00:31:45,112
Yeah, um... Yeah.
446
00:31:45,279 --> 00:31:47,489
Oh, thank you.
Thank you.
447
00:31:47,656 --> 00:31:51,327
Just call Marilyn's contractor
and get that set up.
448
00:31:51,493 --> 00:31:53,537
I'll take care
of Javier.
449
00:31:53,704 --> 00:31:54,830
All right.
450
00:31:56,498 --> 00:31:57,207
Let's go.
All right.
451
00:32:07,843 --> 00:32:10,054
So, Casey, can you cancel
all my appointments
this afternoon?
452
00:32:10,220 --> 00:32:11,889
I've got to deal
with something at home.
453
00:32:12,056 --> 00:32:13,182
Okay.
Thanks.
454
00:32:25,027 --> 00:32:26,070
Javier?
455
00:32:29,907 --> 00:32:31,659
Javier.
456
00:32:31,825 --> 00:32:33,827
Hey, you're home early.
457
00:32:37,456 --> 00:32:39,249
I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave.
458
00:32:39,416 --> 00:32:41,043
Sorry?
459
00:32:41,210 --> 00:32:42,503
Your work is done here.
You gotta go.
460
00:32:42,670 --> 00:32:45,005
I don't understand.
461
00:32:45,172 --> 00:32:47,925
I think you
understand it perfectly.
462
00:32:48,092 --> 00:32:52,680
You understand that what you've
been doing in this house
is totally inappropriate.
463
00:32:52,846 --> 00:32:55,516
You know, I'm afraid I don't
know what you're talking about.
464
00:32:55,683 --> 00:32:57,309
My wife said
she saw you in my office.
465
00:32:57,476 --> 00:32:59,103
Yeah, I was looking
for the breaker panel.
466
00:32:59,269 --> 00:33:00,729
In my home office?
Really?
467
00:33:02,940 --> 00:33:03,857
What about last night?
468
00:33:06,360 --> 00:33:08,237
What were you doing
outside the house?
469
00:33:11,198 --> 00:33:13,617
Look, I'll write you a check
for everything that you've done,
470
00:33:13,784 --> 00:33:15,077
but you gotta go.
471
00:33:31,719 --> 00:33:33,178
You know, you got
a nice thing here.
472
00:33:35,180 --> 00:33:37,725
Gorgeous house,
nice family.
473
00:33:39,643 --> 00:33:41,061
Be a shame to lose that.
474
00:33:41,228 --> 00:33:43,939
You threatening me?
475
00:33:44,106 --> 00:33:46,734
I know a thing
or two about loss,
476
00:33:46,900 --> 00:33:48,318
and a man like yourself
477
00:33:48,485 --> 00:33:51,196
better think twice
about making rash decisions.
478
00:33:55,951 --> 00:33:57,411
Do I need to call the police?
479
00:34:03,041 --> 00:34:04,752
I'm not gonna repeat myself.
480
00:34:18,766 --> 00:34:19,892
I'll be seeing you.
481
00:35:09,191 --> 00:35:10,859
Thank you.
482
00:35:16,365 --> 00:35:19,409
You won't see
him again. Promise.
483
00:35:59,241 --> 00:36:02,119
I just need you to take care
of those three things,
and we'll be good.
484
00:36:02,286 --> 00:36:04,162
All right. Thanks.
485
00:36:04,329 --> 00:36:06,540
Wow! You look like
an expert out there already.
486
00:36:06,707 --> 00:36:07,499
Oh, thank you.
487
00:36:10,294 --> 00:36:11,295
[McKenzie]
Thank you.
488
00:36:11,461 --> 00:36:14,298
Hey, have you had a chance
489
00:36:14,464 --> 00:36:16,049
to think about
that party at all?
490
00:36:16,216 --> 00:36:18,427
Party?
491
00:36:18,594 --> 00:36:21,513
Yeah, Kimmy's birthday
is the 20th,
492
00:36:21,680 --> 00:36:24,057
so she's getting a beach cabana
down in San Diego that Saturday.
493
00:36:24,224 --> 00:36:27,519
Yeah, and I told her
that I didn't think
it was a very good idea.
494
00:36:27,686 --> 00:36:30,022
But I told her that I'd
bring an extra inhaler.
495
00:36:30,188 --> 00:36:31,940
Look, you have to stop losing
the one that you have.
496
00:36:32,107 --> 00:36:34,526
Is her mom gonna
be down there?
497
00:36:34,693 --> 00:36:38,530
Yeah, of course.
And it's just one night.
498
00:36:38,697 --> 00:36:40,282
And you guys are just gonna
hang out in the cabana?
499
00:36:40,449 --> 00:36:42,659
Yeah, that's what
I told Mom.
500
00:36:42,826 --> 00:36:44,119
So what do you think?
501
00:36:44,286 --> 00:36:45,162
It's fine by me.
502
00:36:45,329 --> 00:36:46,413
You?
503
00:36:46,580 --> 00:36:48,999
[sighs]
All right.
504
00:36:49,166 --> 00:36:50,542
Yes! Thank you,
thank you, thank you.
505
00:36:53,170 --> 00:36:54,463
What are you doing?
I already told her no.
506
00:36:56,965 --> 00:36:58,884
I don't know, just with
everything that's going on,
507
00:36:59,051 --> 00:37:01,094
maybe she's better off
just hanging out with
her friends for a night.
508
00:37:03,347 --> 00:37:04,389
Hmm.
509
00:37:06,016 --> 00:37:07,768
Yeah, you might have a point.
510
00:37:09,478 --> 00:37:11,355
Yeah,
and the benefit's
511
00:37:11,521 --> 00:37:13,815
probably going to be
boring for her.
512
00:37:13,982 --> 00:37:16,193
Bunch of old folks.
I guess.
513
00:37:17,903 --> 00:37:19,154
[Paul]
The benefit.
514
00:37:44,930 --> 00:37:46,181
[printer whirring]
515
00:38:15,877 --> 00:38:18,672
Yeah, you wouldn't believe
how many times I've heard
the same old story.
516
00:38:18,839 --> 00:38:22,884
Contractor just gets up
and bails before he even
finishes his job.
517
00:38:23,051 --> 00:38:25,178
Yeah, I figured
that one out
the hard way.
518
00:38:25,345 --> 00:38:29,057
[laughing]
Well, you definitely get
what you pay for, right?
519
00:38:29,224 --> 00:38:31,309
Yeah, don't rub
it in, Elliot.
520
00:38:31,476 --> 00:38:33,645
[sighs]
Well, listen.
Don't worry about it.
521
00:38:33,812 --> 00:38:35,480
I think we're gonna get
everything done in time.
522
00:38:35,647 --> 00:38:37,107
That would be great.
523
00:38:37,274 --> 00:38:39,818
Okay, guys. Elliot,
thank you for saving us.
524
00:38:39,985 --> 00:38:41,903
You're welcome.
Appreciate it.
Everything okay?
525
00:38:42,070 --> 00:38:43,030
Yeah, I think
we're good here, right?
526
00:38:43,196 --> 00:38:45,032
Yeah, under control.
527
00:38:45,198 --> 00:38:47,826
All right.
Try and be home by dinner.
528
00:38:51,913 --> 00:38:55,125
You might want to consider
reporting this guy
to the license board.
529
00:38:55,292 --> 00:38:56,293
That's a good idea.
530
00:39:08,138 --> 00:39:10,140
I'm not gonna admit
to something I didn't do.
531
00:39:10,307 --> 00:39:12,893
Okay, you didn't do it?
532
00:39:13,060 --> 00:39:15,437
They got your prints all
over the weapon. The guy
identified you in a lineup.
533
00:39:15,604 --> 00:39:17,564
I look like
a lot of people.
534
00:39:17,731 --> 00:39:20,192
You're lucky they're even
offering you this deal.
535
00:39:20,358 --> 00:39:22,736
I don't think you understand
536
00:39:22,903 --> 00:39:25,072
the difficult situation
that you're in right now,
537
00:39:25,238 --> 00:39:27,699
but considering
the fact that you
pay me a ton of money
538
00:39:27,866 --> 00:39:30,452
for my advice,
539
00:39:30,619 --> 00:39:33,163
I'd suggest
you listen to me.
540
00:39:33,330 --> 00:39:36,333
Gage, you do not
want this to go to trial.
541
00:39:36,500 --> 00:39:37,542
[scoffs]
542
00:39:45,383 --> 00:39:46,635
[engine starts]
543
00:39:59,022 --> 00:40:00,899
Why does nobody listen?
544
00:40:01,066 --> 00:40:02,234
It's their loss.
545
00:40:04,653 --> 00:40:07,447
[sighs]
Where is everybody?
546
00:40:07,614 --> 00:40:10,367
They left.
Oh, my gosh, it's
that time already?
547
00:40:10,534 --> 00:40:12,160
I need you
to sign these.
What do you got?
548
00:40:13,829 --> 00:40:14,913
Lamont.
549
00:40:17,374 --> 00:40:18,291
Mm.
550
00:40:22,546 --> 00:40:26,591
You're so tense.
You need to relax more.
551
00:40:29,010 --> 00:40:29,678
[shutter clicks]
552
00:40:32,139 --> 00:40:32,931
[shutter clicks]
553
00:40:42,065 --> 00:40:44,568
Thanks.
Thank you.
554
00:40:51,074 --> 00:40:52,159
[sighing]
555
00:41:12,137 --> 00:41:13,221
[engine starts]
556
00:41:37,037 --> 00:41:41,458
[beeping]
557
00:41:41,625 --> 00:41:43,001
[rubber flapping]
558
00:41:43,168 --> 00:41:45,629
[beeping]
559
00:41:45,795 --> 00:41:47,380
Oh...
560
00:42:48,233 --> 00:42:50,610
Was that Dad?
561
00:42:50,777 --> 00:42:53,280
Can you grab
the glasses off the table?
562
00:42:53,446 --> 00:42:54,322
Yeah, sure.
563
00:42:54,489 --> 00:42:56,032
[ringing]
564
00:42:57,492 --> 00:42:59,035
[sighing]
565
00:42:59,202 --> 00:43:01,371
You missed dinner again.
566
00:43:01,538 --> 00:43:04,332
Uh, yeah. Can you, uh,
can you pick me up?
567
00:43:04,499 --> 00:43:06,835
What happened?
568
00:43:07,002 --> 00:43:08,837
All my tires are flat.
569
00:43:09,004 --> 00:43:10,630
Call the Auto Club.
570
00:43:12,090 --> 00:43:13,341
Something wrong?
571
00:43:14,884 --> 00:43:18,013
No. No.
572
00:43:18,179 --> 00:43:19,889
All right, I'm gonna get it
towed over to Tony's.
573
00:43:20,056 --> 00:43:21,850
Can you pick me up there
in a half hour?
574
00:43:22,017 --> 00:43:23,435
Yeah, sure.
I'll leave now.
575
00:43:26,938 --> 00:43:28,732
I gotta go
pick up your father.
Be back in a bit.
576
00:43:28,898 --> 00:43:30,317
Okay.
577
00:43:42,912 --> 00:43:44,706
Do you have any idea
how much those tires cost?
578
00:43:47,125 --> 00:43:49,669
[sighs]
No.
579
00:43:49,836 --> 00:43:51,921
I probably had three
or four hundred miles
on each of them.
580
00:43:52,088 --> 00:43:53,590
Now I have to replace
every one of them.
581
00:43:56,051 --> 00:43:58,219
Maybe you should
be more careful
where you drive.
582
00:43:58,386 --> 00:44:00,680
I drive from home to work,
work to home. That's it.
583
00:44:03,892 --> 00:44:05,435
Is Chez Louis
on the way to work?
584
00:44:05,602 --> 00:44:08,104
Chez Louis Beverly Hills?
585
00:44:08,271 --> 00:44:10,523
No.
586
00:44:10,690 --> 00:44:11,816
Ah.
587
00:44:15,987 --> 00:44:17,197
Ah, what?
588
00:44:20,325 --> 00:44:22,243
I found the receipt.
589
00:44:24,287 --> 00:44:25,580
The receipt for what?
590
00:44:31,586 --> 00:44:34,255
Champagne. Really?
Fondue for two.
591
00:44:34,422 --> 00:44:35,590
This isn't mine.
592
00:44:37,801 --> 00:44:39,594
I've never even been
to this restaurant.
593
00:44:39,761 --> 00:44:40,762
You're seriously
gonna deny it.
594
00:44:40,929 --> 00:44:43,056
Deny what?
This isn't mine!
595
00:44:43,223 --> 00:44:45,058
Someone else's receipt just
made its way into your pocket?
596
00:44:45,225 --> 00:44:46,851
I don't know.
597
00:44:48,978 --> 00:44:51,606
Right. And what about
the phone calls?
598
00:44:51,773 --> 00:44:53,066
Are you serious?
599
00:44:53,233 --> 00:44:55,402
You know, late at night,
unlisted numbers.
600
00:44:57,195 --> 00:44:58,947
Liz, you know,
I sit in my office
601
00:44:59,114 --> 00:45:01,032
till one, two o'clock
in the morning sometimes,
602
00:45:01,199 --> 00:45:05,161
calling clients
who have unlisted numbers
for very obvious reasons.
603
00:45:09,999 --> 00:45:11,793
You think I'm sleeping
with someone else?
604
00:45:15,588 --> 00:45:16,631
I don't know.
605
00:45:19,050 --> 00:45:20,427
Are you?
606
00:45:25,598 --> 00:45:28,017
I'm not even going to dignify
that with a response.
607
00:46:12,937 --> 00:46:13,605
[footsteps on grass]
608
00:46:15,148 --> 00:46:16,774
Paul?
609
00:46:16,941 --> 00:46:18,109
What?
610
00:46:18,276 --> 00:46:19,777
Come here.
611
00:46:19,944 --> 00:46:22,280
[sighs]
What?
612
00:46:25,658 --> 00:46:27,160
There's someone over there.
613
00:46:32,832 --> 00:46:34,417
Liz, there's
no one there.
614
00:46:34,584 --> 00:46:36,419
I think
it was him.
615
00:46:36,586 --> 00:46:38,379
Who?
Javier.
616
00:46:38,546 --> 00:46:40,757
Javier is gone.
I'm going inside.
617
00:47:03,530 --> 00:47:06,199
Okay, so I've connected all your
doors and windows to the system.
618
00:47:06,366 --> 00:47:07,575
You've got four zones.
619
00:47:07,742 --> 00:47:10,411
Front, the rear,
and the two sides.
620
00:47:10,578 --> 00:47:13,289
If anyone opens anything,
you've got 15 seconds
to enter the code,
621
00:47:13,456 --> 00:47:15,291
or our call center
will notify the authorities.
622
00:47:15,458 --> 00:47:17,335
Okay.
Here. It comes
with a special app,
623
00:47:17,502 --> 00:47:19,087
so you can track it
from anywhere.
624
00:47:19,254 --> 00:47:21,089
Oh, wow, that's great.
625
00:47:28,137 --> 00:47:29,722
[man]
Contractor State
License Board.
626
00:47:29,889 --> 00:47:31,391
Hi. I'd like to file
a complaint
627
00:47:31,558 --> 00:47:32,850
against a contractor.
628
00:47:33,017 --> 00:47:34,477
How do I go about
doing that?
629
00:47:34,644 --> 00:47:35,728
First, can I have
your name, please?
630
00:47:35,895 --> 00:47:38,147
Yes, it's Elizabeth Chase.
631
00:47:38,314 --> 00:47:40,233
Thank you, Mrs. Chase.
And your address?
632
00:47:40,400 --> 00:47:44,654
It's 85 Deerfield Road
in Malibu.
633
00:47:44,821 --> 00:47:48,700
Okay. And the name of
the contractor you'd like
to file a complaint on?
634
00:47:48,866 --> 00:47:51,327
Javier Reyes.
R-e-y-e-s.
635
00:47:51,494 --> 00:47:54,581
Um, one second.
636
00:47:54,747 --> 00:47:56,749
I'm sorry. There's no one
in the system with that name.
637
00:47:56,916 --> 00:47:59,335
What do you mean?
I've got his license
right in front of me.
638
00:47:59,502 --> 00:48:02,630
I'll read you the number.
It's 0-1-5-4-5.
639
00:48:02,797 --> 00:48:03,548
Uh, one more moment.
640
00:48:06,092 --> 00:48:08,344
I'm sorry.
That license number is invalid.
641
00:48:08,511 --> 00:48:11,764
That doesn't make sense.
I'm looking right at it.
642
00:48:11,931 --> 00:48:14,058
Would you like
to file a complaint
for unlicensed activity?
643
00:48:16,644 --> 00:48:17,937
[sighs]
644
00:48:19,814 --> 00:48:21,357
No, never mind.
Thank you.
645
00:48:38,124 --> 00:48:38,791
What the--
646
00:48:46,716 --> 00:48:48,593
Thanks for bringing
the car over.
Yeah, no worries.
647
00:48:48,760 --> 00:48:51,471
Did you figure out
what the problem was?
Nails.
648
00:48:51,638 --> 00:48:53,014
Nails?
Yeah, nails.
649
00:48:53,181 --> 00:48:55,391
Now, I can understand
one or two,
650
00:48:55,558 --> 00:48:57,894
but, Paul,
I counted 15.
651
00:48:58,061 --> 00:49:00,146
You been driving through
a construction site
or something?
652
00:49:00,313 --> 00:49:01,814
Uh, not that I remember.
653
00:49:04,484 --> 00:49:06,319
Javier.
Excuse me?
654
00:49:08,821 --> 00:49:10,698
This contractor who's
been doing some work
over at the house.
655
00:49:10,865 --> 00:49:13,368
We had a bit
of a falling out.
656
00:49:13,534 --> 00:49:15,495
Paul, we're talking
over a grand
worth of rubber here.
657
00:49:15,662 --> 00:49:17,288
That's a hell
of a falling out.
658
00:49:17,455 --> 00:49:19,457
Son of a bitch.
659
00:49:19,624 --> 00:49:22,460
Look, if that's
the case,
660
00:49:22,627 --> 00:49:24,462
just be careful where
you park her, huh?
661
00:49:24,629 --> 00:49:26,881
You're lucky
it's just the tires.
662
00:49:28,633 --> 00:49:29,550
Thank you, sir.
'Course.
663
00:49:29,717 --> 00:49:30,718
Anytime. You know that.
664
00:49:38,309 --> 00:49:41,145
[line ringing]
665
00:49:41,312 --> 00:49:43,773
Come on. Answer.
666
00:49:43,940 --> 00:49:46,693
We're sorry. The number you
have reached is not in service.
667
00:49:55,910 --> 00:49:57,995
That should do it.
Perfect.
668
00:49:58,162 --> 00:50:01,290
Thank you very much.
Yeah, that's what
we're here for.
669
00:50:01,457 --> 00:50:03,334
And listen. Don't stress out
about the kitchen.
670
00:50:03,501 --> 00:50:05,336
I'll get that done
really soon, okay?
Thank you.
671
00:50:05,503 --> 00:50:07,755
Thank you.
I appreciate it.
So what was it?
672
00:50:07,922 --> 00:50:09,757
Was it a clog
or something?
673
00:50:09,924 --> 00:50:11,801
Well, if I didn't know
better myself,
674
00:50:11,968 --> 00:50:14,470
I'd say somebody
tampered with your lines.
675
00:50:14,637 --> 00:50:16,139
What do you mean,
tampered?
676
00:50:16,305 --> 00:50:18,141
Somebody who knew
what they were doing
677
00:50:18,307 --> 00:50:21,102
really messed up
your drainage system.
678
00:50:21,269 --> 00:50:23,938
Right. Of course
it was someone who knew
what they were doing.
679
00:50:24,105 --> 00:50:25,940
What? You think
you know who did this?
680
00:50:26,107 --> 00:50:29,026
Yeah, I have
a pretty good idea.
681
00:50:29,193 --> 00:50:30,987
I don't know if we're
going to find anything.
682
00:50:31,154 --> 00:50:32,780
It's probably not
even his real name.
683
00:50:32,947 --> 00:50:34,866
Don't worry about that.
684
00:50:35,032 --> 00:50:37,618
I told you you can find
almost anything on the Internet.
685
00:50:42,790 --> 00:50:44,834
[Kate]
Right. All right,
I'll tell you what.
686
00:50:46,377 --> 00:50:48,421
Why don't you...
687
00:50:48,588 --> 00:50:50,923
put in his description
as best you can...
688
00:50:51,090 --> 00:50:53,760
Mm-hmm.
and see what
comes up, okay?
689
00:50:53,926 --> 00:50:56,679
I'm just gonna get
some more coffee.
Do you want anything?
690
00:50:56,846 --> 00:50:59,390
No, I'm good.
Thank you.
All right. Be right back.
691
00:50:59,557 --> 00:51:00,767
All right.
692
00:51:02,393 --> 00:51:03,394
"Ethnicity."
693
00:51:05,438 --> 00:51:06,939
"Age range."
694
00:51:07,106 --> 00:51:09,609
Forty-eight to fifty-eight.
695
00:51:11,027 --> 00:51:11,944
"Height."
696
00:51:12,111 --> 00:51:15,281
Five-seven to five-eleven.
697
00:51:15,448 --> 00:51:16,991
"Hair." Brown.
698
00:51:17,158 --> 00:51:20,328
"Eyes." Brown.
699
00:51:20,495 --> 00:51:21,829
"Name or known aliases."
700
00:51:23,539 --> 00:51:25,124
Well, might as well.
701
00:51:25,291 --> 00:51:28,127
Javier... Reyes.
702
00:51:32,715 --> 00:51:34,008
Twenty-eight pages?
703
00:51:45,561 --> 00:51:47,021
I'm going cross-eyed.
704
00:51:47,188 --> 00:51:48,773
I can't look
at any more of these.
705
00:51:48,940 --> 00:51:50,316
We're never
going to find him.
706
00:51:50,483 --> 00:51:51,484
Just one more page, okay?
707
00:51:51,651 --> 00:51:52,860
Just one more.
708
00:51:54,695 --> 00:51:56,072
All right.
709
00:52:01,869 --> 00:52:03,412
[Liz]
Look at this guy.
710
00:52:03,579 --> 00:52:04,664
Oh, yeah, that's him.
711
00:52:06,123 --> 00:52:08,209
"Jorge Reyes.
712
00:52:08,376 --> 00:52:10,586
Arrested for
contempt of court."
713
00:52:10,753 --> 00:52:12,380
Is there anything else?
714
00:52:14,298 --> 00:52:16,467
Well, at least
we have a name.
715
00:52:16,634 --> 00:52:17,927
Well, now what?
716
00:52:20,346 --> 00:52:22,014
You know what? Let me see
something for a second, okay?
717
00:52:23,724 --> 00:52:26,310
Let's see.
[clears throat]
718
00:52:31,023 --> 00:52:32,525
What is this database?
719
00:52:32,692 --> 00:52:35,069
Something my hubby
uses at the office.
720
00:52:35,236 --> 00:52:36,487
He lets you
log in to it?
721
00:52:36,654 --> 00:52:38,990
Steven uses the same
password for everything.
722
00:52:39,156 --> 00:52:40,908
Huh.
Okay.
723
00:52:42,535 --> 00:52:44,245
Let's see. Jorge Reyes.
724
00:52:47,415 --> 00:52:49,083
All right, look.
Here's something.
725
00:52:49,250 --> 00:52:51,252
[Liz]
Is that a news article?
726
00:52:51,419 --> 00:52:54,630
Yeah. "Arrested
two years earlier
727
00:52:54,797 --> 00:52:58,426
"for the murder
of a gang member,
27-year-old Omar Reyes
728
00:52:58,593 --> 00:53:03,431
"was killed in a gang fight
in a California state prison
in Lancaster.
729
00:53:03,598 --> 00:53:06,517
"His father, Jorge Reyes,
50 years old, from Pacoima,
730
00:53:06,684 --> 00:53:09,687
"expressed his anger
at the news.
731
00:53:09,854 --> 00:53:14,317
'My son was innocent,
and the system took his life.'"
732
00:53:14,483 --> 00:53:17,528
This article is
from two months ago.
733
00:53:17,695 --> 00:53:20,323
But how do we know
that this is the same guy?
734
00:53:20,489 --> 00:53:23,701
All right.
Here's another one.
735
00:53:23,868 --> 00:53:27,455
"After a six-hour deliberation,
736
00:53:27,622 --> 00:53:30,666
"Omar Reyes was found guilty
of first-degree murder.
737
00:53:30,833 --> 00:53:32,877
"Applauding the jurors'
decision, prosecutor...
738
00:53:34,712 --> 00:53:36,714
"Paul Chase...
739
00:53:38,174 --> 00:53:39,884
"said this was
a major victory
740
00:53:40,051 --> 00:53:42,178
in the city's fight
against gang violence."
741
00:53:42,345 --> 00:53:44,263
Oh.
742
00:53:44,430 --> 00:53:47,850
That's why he's doing this.
743
00:53:48,017 --> 00:53:50,686
Paul was the prosecutor
that sent his son to prison,
744
00:53:50,853 --> 00:53:52,146
where he was killed.
745
00:53:53,814 --> 00:53:54,899
Oh, my gosh.
746
00:53:55,066 --> 00:53:56,525
We should call Paul.
747
00:53:58,319 --> 00:54:00,905
Not yet.
I need to find out more.
748
00:54:01,072 --> 00:54:02,490
Do you think
she still works there?
749
00:54:25,221 --> 00:54:27,598
Excuse me?
We're closed.
Come back at 5:00.
750
00:54:27,765 --> 00:54:28,975
Maria Parra?
751
00:54:31,602 --> 00:54:32,645
Do I know you?
752
00:54:32,812 --> 00:54:34,772
No.
753
00:54:34,939 --> 00:54:37,608
Um, my name
is Elizabeth Chase,
754
00:54:37,775 --> 00:54:41,070
and I was hoping I could
talk to you about Omar.
755
00:54:41,237 --> 00:54:42,279
Get out.
756
00:54:42,446 --> 00:54:43,531
We just need a few--
757
00:54:43,698 --> 00:54:44,865
You two got
a hearing problem?
758
00:54:45,032 --> 00:54:46,325
My husband, Paul Chase,
759
00:54:46,492 --> 00:54:48,536
he was the prosecutor
on Omar's case.
760
00:54:50,496 --> 00:54:53,416
Just five minutes.
Please?
761
00:54:53,582 --> 00:54:54,166
What?
762
00:54:55,876 --> 00:54:57,211
The night Omar
was arrested,
763
00:54:57,378 --> 00:54:59,422
you were with him,
weren't you?
764
00:54:59,588 --> 00:55:01,173
I already told
the police everything.
765
00:55:01,340 --> 00:55:03,384
We're not the police.
766
00:55:03,551 --> 00:55:05,219
We just want to know
what happened.
767
00:55:11,892 --> 00:55:15,604
We were just walking,
minding our own business.
768
00:55:15,771 --> 00:55:17,773
Then all of a sudden,
these guys came up.
769
00:55:17,940 --> 00:55:19,859
I'd seen them
around the bar sometimes.
770
00:55:20,026 --> 00:55:22,862
Latin Princes.
771
00:55:23,029 --> 00:55:25,031
One of them comes up to me,
772
00:55:25,197 --> 00:55:26,907
tries to put
the moves on me.
773
00:55:27,074 --> 00:55:30,202
Starts touching me,
groping me.
774
00:55:31,871 --> 00:55:34,665
He pulled out a knife.
775
00:55:34,832 --> 00:55:36,250
Next thing I know,
Omar's on top of him.
776
00:55:38,586 --> 00:55:40,880
It all just
happened so fast.
777
00:55:41,047 --> 00:55:43,340
I looked up and...
778
00:55:43,507 --> 00:55:45,801
the other guy was on
the ground, and Omar...
779
00:55:47,386 --> 00:55:48,679
was covered in blood.
780
00:55:53,100 --> 00:55:56,771
The cops caught up to him
down the block.
781
00:55:56,937 --> 00:55:59,106
Didn't even give him
a chance to surrender.
782
00:55:59,273 --> 00:56:02,735
They just started
beating him.
783
00:56:02,902 --> 00:56:05,613
Well, you told them
that he was just
trying to protect you.
784
00:56:05,780 --> 00:56:09,575
It doesn't matter.
He was in the wrong place
at the wrong time.
785
00:56:09,742 --> 00:56:12,703
Your husband should have known,
if only he actually cared
about something more
786
00:56:12,870 --> 00:56:15,039
than getting
a quick conviction.
787
00:56:15,206 --> 00:56:20,294
Are you still in contact
with Omar's father, Jorge?
788
00:56:20,461 --> 00:56:22,630
We get together
once in a while.
789
00:56:22,797 --> 00:56:24,507
He didn't really
have anyone.
790
00:56:24,673 --> 00:56:27,510
His wife died of cancer
when Omar was six.
791
00:56:27,676 --> 00:56:31,138
But when Omar died
two months ago...
792
00:56:31,305 --> 00:56:33,641
he was so angry.
793
00:56:33,808 --> 00:56:36,685
He became a different person.
794
00:56:36,852 --> 00:56:38,604
After he lost his job
at the phone company,
795
00:56:38,771 --> 00:56:40,481
he just became scary.
796
00:56:40,648 --> 00:56:43,692
Kept talking
about revenge.
797
00:56:43,859 --> 00:56:45,653
What did he do
for the phone company?
798
00:56:45,820 --> 00:56:48,948
Installation.
High-end systems.
799
00:56:49,115 --> 00:56:52,326
He's a really
smart guy, but...
800
00:56:52,493 --> 00:56:53,911
he's got a bad temper
sometimes.
801
00:57:18,811 --> 00:57:20,229
Hey, Liz.
802
00:57:23,607 --> 00:57:25,192
What are you doing
out here in the cold?
803
00:57:28,737 --> 00:57:30,906
Jorge Reyes,
that's his name.
His real name.
804
00:57:33,033 --> 00:57:34,785
Sound familiar?
805
00:57:34,952 --> 00:57:36,495
No. Should it?
806
00:57:44,879 --> 00:57:47,882
Oh, yeah.
That Eastside gang kid.
807
00:57:48,048 --> 00:57:49,550
Got killed.
I remember this.
808
00:57:53,888 --> 00:57:56,807
Omar Reyes
is Javier's-- his--
809
00:57:56,974 --> 00:57:58,893
Jorge's son?
810
00:57:59,059 --> 00:58:00,394
Mm-hmm.
811
00:58:02,354 --> 00:58:04,523
And he was killed
in prison two months ago.
812
00:58:08,194 --> 00:58:10,070
Apparently there was
a fight in the yard.
813
00:58:10,237 --> 00:58:12,406
He was just
in the wrong place
at the wrong time.
814
00:58:13,782 --> 00:58:15,075
Wow.
815
00:58:18,204 --> 00:58:19,997
I spoke to Omar's
girlfriend today.
816
00:58:23,626 --> 00:58:25,836
Why?
817
00:58:26,003 --> 00:58:27,630
'Cause I'm trying to understand
what's going on here.
818
00:58:29,965 --> 00:58:32,384
I thought maybe if I
knew more about Omar
819
00:58:32,551 --> 00:58:34,845
or more about the case...
820
00:58:37,598 --> 00:58:40,726
Omar killed
a rival gang member.
821
00:58:40,893 --> 00:58:42,394
She said
it was self-defense.
822
00:58:44,688 --> 00:58:46,607
And you believe her?
823
00:58:46,774 --> 00:58:48,692
It's possible, isn't it?
824
00:58:48,859 --> 00:58:50,945
Omar's girlfriend says
that it was self-defense.
825
00:58:51,111 --> 00:58:52,821
The D.A.'s office says
that it was murder.
826
00:58:52,988 --> 00:58:56,033
But it's the system
that decides ultimately.
827
00:58:56,200 --> 00:58:59,495
There were 12 jurors
that convicted him,
not me.
828
00:58:59,662 --> 00:59:03,082
I did my job.
You gotta believe me.
829
00:59:03,249 --> 00:59:05,084
I don't think it matters
what I believe.
830
00:59:06,835 --> 00:59:09,463
Jorge believes that
his son was innocent.
831
00:59:11,966 --> 00:59:13,509
Maybe that's why he's here.
832
00:59:16,845 --> 00:59:18,889
It was Jorge that faked
the recommendation
833
00:59:19,056 --> 00:59:21,350
for the contractor
from Parker.
834
00:59:23,018 --> 00:59:24,353
Oh, Paul.
835
00:59:26,146 --> 00:59:28,107
We're in way over
our heads here.
836
00:59:30,276 --> 00:59:33,779
He's blaming you
for the death of his son.
837
00:59:33,946 --> 00:59:35,489
He's going to try
and destroy this family.
838
00:59:35,656 --> 00:59:38,367
We-- We have to call
the police.
839
00:59:40,452 --> 00:59:42,705
I'll take care of it.
840
00:59:42,871 --> 00:59:44,331
All right.
I'll take care of it.
841
00:59:48,460 --> 00:59:49,962
You gotta get
some rest.
842
00:59:51,839 --> 00:59:53,716
Got your big event
tomorrow.
843
00:59:53,882 --> 00:59:54,925
[sighing]
844
00:59:59,430 --> 01:00:01,307
Be in in a minute.
Okay.
845
01:00:53,025 --> 01:00:54,568
Gage, it's Paul Chase.
846
01:00:57,696 --> 01:00:59,698
You have some friends in some
pretty low places, don't you?
847
01:01:02,242 --> 01:01:05,537
Yeah. I need
to ask you a favor.
848
01:01:44,785 --> 01:01:46,328
Jorge Reyes?
A friend says hi.
849
01:01:46,495 --> 01:01:49,206
[yelling, grunting]
850
01:02:01,176 --> 01:02:03,178
[yells]
851
01:02:29,830 --> 01:02:32,833
You're going to
drive them off over there
and then around the back,
852
01:02:33,000 --> 01:02:35,043
but you gotta leave
a little corridor between
the fountain and right there
853
01:02:35,210 --> 01:02:36,378
so people can get through.
You got it.
854
01:02:36,545 --> 01:02:37,629
Thanks.
855
01:02:39,798 --> 01:02:41,341
That's going in the backyard
behind the pool.
856
01:02:41,508 --> 01:02:42,509
Got it.
All right.
857
01:02:52,853 --> 01:02:55,022
Hey, you all set
already?
Yep.
858
01:02:55,189 --> 01:02:56,648
Let me take that.
Thank you.
859
01:02:56,815 --> 01:02:58,901
Grab that. Oh, did you
pack sunscreen?
860
01:02:59,067 --> 01:03:00,819
Yes.
And you got
your inhaler, right?
861
01:03:00,986 --> 01:03:01,737
Yes.
And the backup?
862
01:03:01,904 --> 01:03:03,989
Yes, Mom!
863
01:03:04,156 --> 01:03:06,366
I can't help it.
It's my job.
864
01:03:06,533 --> 01:03:09,411
Uh, ooh, I need you
to text me when you arrive,
865
01:03:09,578 --> 01:03:11,663
and then check in
every couple of hours or so.
866
01:03:11,830 --> 01:03:13,415
Hey, Mom,
it's one night.
867
01:03:13,582 --> 01:03:15,042
I promise everything's
going to be okay,
868
01:03:15,209 --> 01:03:16,835
and I'll be back
before you know it.
869
01:03:17,002 --> 01:03:18,879
All right. Have fun.
870
01:03:19,046 --> 01:03:20,088
Thank you.
Good luck.
871
01:03:22,090 --> 01:03:23,467
[sighing]
872
01:03:27,471 --> 01:03:29,806
Don't worry
about Jorge Reyes.
873
01:03:29,973 --> 01:03:31,391
Took care of it.
874
01:03:31,558 --> 01:03:33,977
What do you mean,
you took care of it?
875
01:03:34,144 --> 01:03:35,145
Took care of it.
876
01:03:40,234 --> 01:03:41,568
[engine starts]
877
01:04:04,424 --> 01:04:05,384
[phone chimes]
878
01:04:18,564 --> 01:04:20,274
Hey, Ms. Chase.
Hi.
879
01:04:20,440 --> 01:04:22,317
Think that about does it.
We got everything done.
880
01:04:22,484 --> 01:04:25,779
Everything looks amazing.
Thank you, Elliot.
881
01:04:25,946 --> 01:04:28,031
This is for you.
I appreciate it.
882
01:04:28,198 --> 01:04:29,908
You have a good time
at your party, all right?
Thanks.
883
01:04:30,075 --> 01:04:32,661
Let's get out of here.
884
01:04:32,828 --> 01:04:33,912
Thank you again.
You're welcome.
Bye-bye.
885
01:04:34,079 --> 01:04:35,163
Bye.
886
01:04:43,130 --> 01:04:44,840
Hey, Liz.
Snap out of it!
887
01:04:45,007 --> 01:04:46,508
Your guests are
gonna be arriving soon.
888
01:04:46,675 --> 01:04:49,386
Right. Yes, thank you.
889
01:04:49,553 --> 01:04:52,431
The veggie platter has to
go out and so does this.
890
01:04:52,598 --> 01:04:56,852
I'm going check the heaters
on the chafing dishes.
I'll be right back.
891
01:04:57,019 --> 01:04:58,145
Okay.
892
01:05:27,507 --> 01:05:30,052
Why don't you please
enjoy some champagne,
and I'll see you later.
893
01:05:30,218 --> 01:05:32,179
Thank you.
894
01:05:32,346 --> 01:05:35,432
Mr. Halligan. Thank you
so much for being here.
895
01:05:35,599 --> 01:05:37,726
My pleasure.
Mrs. Halligan,
it's nice to see you.
896
01:05:37,893 --> 01:05:40,103
Oh, thank you so much.
We're going to get
started shortly, okay?
897
01:05:40,270 --> 01:05:41,021
Thank you.
898
01:05:51,615 --> 01:05:54,159
Mr. Halligan
looks happy. Hmm?
899
01:05:54,326 --> 01:05:56,453
[Liz]
That's wonderful.
Thank you.
900
01:05:56,620 --> 01:05:57,746
What's wrong?
901
01:05:59,539 --> 01:06:01,708
Nothing.
Just jitters, I guess.
902
01:06:03,210 --> 01:06:04,711
I guess
I better do this.
903
01:06:15,347 --> 01:06:19,267
Good afternoon, everyone.
Could I have your attention,
please?
904
01:06:19,434 --> 01:06:22,145
I would like to welcome you
to the fifth annual
905
01:06:22,312 --> 01:06:24,356
Fall Into Caring
Charity Cocktail Party
906
01:06:24,523 --> 01:06:26,066
to benefit the Hope West
Children's Hospital.
907
01:06:27,693 --> 01:06:29,361
When our daughter,
McKenzie,
908
01:06:29,528 --> 01:06:32,489
first suffered
an attack of acute asthma,
909
01:06:32,656 --> 01:06:34,908
we were terrified.
910
01:06:35,075 --> 01:06:37,869
We went through
a number of doctors,
some we had known for years,
911
01:06:38,036 --> 01:06:40,080
but no one could help.
912
01:06:40,247 --> 01:06:43,125
And that's
when I found Hope West.
913
01:06:45,293 --> 01:06:47,379
Excuse me.
914
01:06:47,546 --> 01:06:50,465
That's when I discovered
Hope West Children's Hospital.
915
01:06:50,632 --> 01:06:55,554
And thanks to specialists
like Dr. Harding and Dr. Daley
916
01:06:55,721 --> 01:06:57,431
and the Asthma Action Team,
917
01:06:57,597 --> 01:07:00,767
McKenzie is now leading
the life of a normal teenager.
918
01:07:00,934 --> 01:07:03,186
She's running track at school,
919
01:07:03,353 --> 01:07:05,814
she's riding her new horse,
Charlie, and, uh,
920
01:07:05,981 --> 01:07:09,609
against my better judgment,
she is at a party on the beach
921
01:07:09,776 --> 01:07:11,194
in San Diego
with her best friend.
922
01:07:11,361 --> 01:07:13,739
[laughter]
923
01:07:13,905 --> 01:07:17,617
So I would so appreciate it
if you would give a warm welcome
924
01:07:17,784 --> 01:07:20,579
to the chief of pediatric
medicine, Dr. Arthur Wright.
925
01:07:25,000 --> 01:07:27,669
How about that
Elizabeth Chase, everyone?
926
01:07:27,836 --> 01:07:29,921
[phone ringing]
Wow.
927
01:07:30,088 --> 01:07:33,800
What an amazing woman.
Elizabeth Chase...
928
01:07:33,967 --> 01:07:36,470
What's going on?
929
01:07:36,636 --> 01:07:38,430
I like your wife's speech.
930
01:07:38,597 --> 01:07:39,765
Excuse me?
931
01:07:43,560 --> 01:07:45,687
How-How--
[Jorge]
How am I still alive?
932
01:07:45,854 --> 01:07:47,439
Because you're
still cutting corners,
933
01:07:47,606 --> 01:07:48,940
hiring the wrong people.
934
01:07:51,401 --> 01:07:53,820
Did you know Omar
had gotten into college?
935
01:07:53,987 --> 01:07:56,782
He was going
to study computers.
936
01:07:56,948 --> 01:07:59,451
He was the next generation,
937
01:07:59,618 --> 01:08:01,536
and you saw him
as a common criminal.
938
01:08:02,788 --> 01:08:05,749
He was my son.
939
01:08:05,916 --> 01:08:08,418
Look, coming after me
and my family isn't going
to get your son back.
940
01:08:08,585 --> 01:08:09,961
Do you know what it's
like to lose a child,
941
01:08:10,128 --> 01:08:12,964
your own flesh and blood?
942
01:08:13,131 --> 01:08:16,051
Of course you don't.
943
01:08:16,218 --> 01:08:18,053
You don't know what
it feels like to lose.
944
01:08:18,220 --> 01:08:22,682
Well, let me tell you.
You feel helpless.
945
01:08:22,849 --> 01:08:23,934
Powerless.
946
01:08:26,228 --> 01:08:27,604
Like there's nothing
in the world you can do.
947
01:08:30,315 --> 01:08:33,151
Well, there's something
I can do now.
948
01:08:33,318 --> 01:08:38,114
All right, what do you want?
Ten thousand? Fifteen thousand?
949
01:08:38,281 --> 01:08:40,826
What'll it take for you
to leave me and my family alone?
950
01:08:40,992 --> 01:08:43,995
Just tell me.
Whatever you need,
I'll give it to you.
951
01:08:44,162 --> 01:08:46,540
I want you to feel
what it's like to
be helpless, Paul.
952
01:08:46,706 --> 01:08:49,543
I'm going
to make you understand
953
01:08:49,709 --> 01:08:51,211
what it feels like to lose.
954
01:08:57,676 --> 01:08:59,678
[Dr. Wright]
Thank you very much,
and thank you for coming.
955
01:08:59,845 --> 01:09:01,096
I hope you're having
a wonderful time.
956
01:09:09,312 --> 01:09:10,689
Hey.
957
01:09:10,856 --> 01:09:13,733
Hey.
[chuckles]
958
01:09:13,900 --> 01:09:16,236
Sorry I'm late.
I had to walk all the way
from Kimmy's house.
959
01:09:16,403 --> 01:09:18,738
Your folks really think
you're staying the night
in San Diego with her?
960
01:09:18,905 --> 01:09:20,156
Yep.
[laughing]
961
01:09:20,323 --> 01:09:21,449
Nice.
962
01:09:25,787 --> 01:09:27,122
Let's sit down here.
963
01:09:33,086 --> 01:09:36,172
So pretty.
I know. So quiet.
964
01:09:36,339 --> 01:09:37,340
[McKenzie]
I know.
965
01:10:05,577 --> 01:10:06,661
Hey, Liz.
966
01:10:11,625 --> 01:10:13,209
You lied to me.
967
01:10:13,376 --> 01:10:15,754
You lied to my face!
968
01:10:20,091 --> 01:10:22,260
And then you
bring her here?
969
01:10:22,427 --> 01:10:26,139
You bring her here
on this day into our home!
970
01:10:26,306 --> 01:10:28,266
Liz, yes, Casey came on
to me, but I said no.
971
01:10:28,433 --> 01:10:30,518
How stupid do I look?
972
01:10:30,685 --> 01:10:33,396
Clearly-- Does it look
like you're protesting?
973
01:10:33,563 --> 01:10:35,065
Don't you think if there
was something worse
974
01:10:35,231 --> 01:10:36,900
that they would have sent you
a photograph of that?
975
01:10:37,067 --> 01:10:38,944
Maybe you took it
somewhere more private.
976
01:10:39,110 --> 01:10:40,695
Maybe that's where you've been
every night of the week.
977
01:10:40,862 --> 01:10:42,155
Nothing happened!
978
01:10:42,322 --> 01:10:44,824
She rubbed my neck,
but that was it!
979
01:10:44,991 --> 01:10:47,744
Liz, don't you see
this guy's trying to
drive our family apart?
980
01:10:47,911 --> 01:10:50,830
He's trying
to push us apart!
Don't put this on him!
981
01:10:52,248 --> 01:10:53,833
Liz, you know me!
982
01:10:55,418 --> 01:10:56,503
No, I don't.
983
01:10:57,921 --> 01:11:00,340
Not lately.
984
01:11:00,507 --> 01:11:03,176
Not the way
you've been acting.
985
01:11:03,343 --> 01:11:06,054
You're gone all the time.
You're sneaking off into
your office all the time.
986
01:11:06,221 --> 01:11:08,807
How am I supposed
to believe you?
987
01:11:08,974 --> 01:11:11,226
It's not like this
is the first time.
988
01:11:11,393 --> 01:11:13,436
You can't keep
holding that over my head.
989
01:11:13,603 --> 01:11:15,647
It was 17 years ago!
990
01:11:15,814 --> 01:11:18,942
Before we
were married!
991
01:11:19,109 --> 01:11:21,820
You know, maybe this Javier
guy's not so crazy after all,
992
01:11:21,987 --> 01:11:23,697
'cause I don't know
who you are anymore--
993
01:11:23,863 --> 01:11:25,949
'cause the man
I married would not--
994
01:11:26,116 --> 01:11:29,285
would not do
something like that!
995
01:11:29,452 --> 01:11:31,204
What do you want?
What do you want me to do?
996
01:11:31,371 --> 01:11:33,623
Just tell me,
and I'll do it.
997
01:11:33,790 --> 01:11:36,584
What I need is for you
to just leave me alone.
998
01:11:36,751 --> 01:11:38,044
Just go.
999
01:11:40,296 --> 01:11:42,173
I can't leave you here, Liz.
1000
01:11:42,340 --> 01:11:45,301
Not with him out there.
It's not safe.
1001
01:11:45,468 --> 01:11:48,054
You've done enough for one day.
Please just get out.
1002
01:11:50,807 --> 01:11:52,100
[sniffling]
1003
01:11:52,267 --> 01:11:53,393
Do you--
1004
01:11:59,190 --> 01:12:02,569
You respect me so little,
you can't even tell me
the truth?
1005
01:12:04,362 --> 01:12:07,574
Just go. Please just go!
1006
01:12:07,741 --> 01:12:09,701
You're making a really
big mistake right now.
1007
01:12:09,868 --> 01:12:12,287
Well, you would know,
wouldn't you?
1008
01:12:15,623 --> 01:12:17,000
Get out!
1009
01:13:11,429 --> 01:13:13,515
Whoa, Chris, slow down.
1010
01:13:13,681 --> 01:13:14,641
What?
1011
01:13:18,645 --> 01:13:21,272
Oh, come on.
What's your problem?
1012
01:13:21,439 --> 01:13:24,567
I just--
I don't want to.
1013
01:13:24,734 --> 01:13:26,945
You snuck out of your house
to spend the night with me,
1014
01:13:27,112 --> 01:13:29,989
and you don't want to?
1015
01:13:30,156 --> 01:13:33,868
Wait. Is this what you
thought this was gonna be?
1016
01:13:34,035 --> 01:13:36,579
Yeah. Yeah, I did.
1017
01:13:38,790 --> 01:13:41,126
I'm sorry. I just--
1018
01:13:41,292 --> 01:13:42,836
I don't think I'm ready.
1019
01:13:43,002 --> 01:13:44,504
You don't think
you're ready?
1020
01:13:47,799 --> 01:13:50,927
Look, why don't you
just take me home?
[scoffs]
1021
01:13:51,094 --> 01:13:53,847
You know what?
Why don't I not!
1022
01:13:54,013 --> 01:13:55,849
Chris, come on!
1023
01:13:56,015 --> 01:13:56,891
Stupid tease!
1024
01:13:58,059 --> 01:13:59,185
Chris!
1025
01:14:00,728 --> 01:14:01,271
Chris!
1026
01:14:04,524 --> 01:14:05,817
[engine starts]
1027
01:14:09,112 --> 01:14:10,321
Wait!
1028
01:14:10,488 --> 01:14:12,699
I left my phone in your car!
1029
01:15:07,170 --> 01:15:08,046
[line ringing]
1030
01:15:10,089 --> 01:15:11,966
Hi, this is McKenzie.
Leave a message.
1031
01:15:13,176 --> 01:15:14,010
[sighs]
1032
01:15:43,706 --> 01:15:45,625
[line ringing]
1033
01:15:45,792 --> 01:15:47,252
[woman]
Hello?
Hi, Judy.
1034
01:15:47,418 --> 01:15:49,295
It's Elizabeth,
McKenzie's mom.
1035
01:15:49,462 --> 01:15:52,048
I just wanted to check in,
see how the party was going.
1036
01:15:52,215 --> 01:15:54,342
San Diego is beautiful,
and the girls are having
such a great time.
1037
01:15:54,509 --> 01:15:56,344
How's McKenzie feeling?
1038
01:15:56,511 --> 01:15:58,930
What do you mean?
1039
01:15:59,097 --> 01:16:00,556
We're sorry
she couldn't make it,
1040
01:16:00,723 --> 01:16:02,392
but the girls and I hope
she's feeling better.
1041
01:16:02,558 --> 01:16:04,978
You mean she's not
there with you?
Wait, wait, wait.
1042
01:16:05,144 --> 01:16:07,188
Kimmy said she was sick
and had to cancel.
1043
01:16:07,355 --> 01:16:11,150
[sighing]
Okay, I need you to ask
Kimmy where she is.
1044
01:16:11,317 --> 01:16:14,362
Kimmy!
1045
01:16:14,529 --> 01:16:16,656
Mrs. Chase is on the phone.
Why does she think McKenzie's
here with us?
1046
01:16:18,741 --> 01:16:21,411
Answer me.
1047
01:16:21,577 --> 01:16:25,331
[Kimmy]
She wanted to see Chris, so I
told her I'd cover for her.
1048
01:16:25,498 --> 01:16:27,709
All right, tell Kimmy
that if McKenzie calls her,
1049
01:16:27,875 --> 01:16:29,335
she needs to call me
as soon as she can.
1050
01:16:29,502 --> 01:16:30,962
All right? Thank you.
1051
01:16:37,093 --> 01:16:38,886
[line ringing]
1052
01:16:39,053 --> 01:16:40,722
Hi, you've reached
Paul Chase.
1053
01:16:40,888 --> 01:16:42,265
Please leave a message.
Thank you.
1054
01:16:42,432 --> 01:16:43,308
[sighs]
1055
01:16:43,474 --> 01:16:46,269
[alarm blaring]
1056
01:16:56,321 --> 01:16:59,365
[alarm continues]
1057
01:17:10,001 --> 01:17:11,127
Come on, come on, come on.
1058
01:17:11,294 --> 01:17:14,672
[alarm continues]
1059
01:17:14,839 --> 01:17:16,966
[alarm stops]
Mrs. Chase!
1060
01:17:17,133 --> 01:17:19,510
Got something for you!
I know you're inside!
1061
01:17:21,054 --> 01:17:22,305
Oh, no.
1062
01:17:22,472 --> 01:17:24,098
Come on out.
1063
01:17:24,265 --> 01:17:26,351
Javier, please.
Ten...
1064
01:17:26,517 --> 01:17:27,727
Please, no.
nine--
1065
01:17:27,894 --> 01:17:30,021
No, Mom, don't do it!
Shut up!
1066
01:17:30,188 --> 01:17:31,022
Eight...
Oh!
1067
01:17:31,189 --> 01:17:33,983
seven, six...
1068
01:17:34,150 --> 01:17:36,569
five, four...
1069
01:17:36,736 --> 01:17:40,031
three, two...
1070
01:17:40,198 --> 01:17:42,241
Stop, I'm here!
1071
01:17:42,408 --> 01:17:43,618
Please don't hurt her!
1072
01:17:43,785 --> 01:17:45,870
[panting]
1073
01:17:46,037 --> 01:17:47,330
Jorge, please.
1074
01:17:54,087 --> 01:17:54,962
Come on.
1075
01:17:55,129 --> 01:17:57,090
[Liz]
Are you hurt?
1076
01:17:57,256 --> 01:17:58,132
She's fine!
1077
01:17:59,467 --> 01:18:01,844
Look, I know about Omar.
1078
01:18:03,554 --> 01:18:05,390
Don't mention my son's name.
1079
01:18:07,016 --> 01:18:08,518
He was a good kid.
1080
01:18:08,684 --> 01:18:09,769
So is McKenzie.
1081
01:18:12,188 --> 01:18:14,065
I'm so sorry
this happened to you. Please--
1082
01:18:14,232 --> 01:18:16,567
It's too late for apologies.
Let me have your phone.
1083
01:18:32,583 --> 01:18:33,459
[phone chimes]
1084
01:19:02,113 --> 01:19:03,448
Daddy's on his way.
1085
01:19:30,600 --> 01:19:31,517
Elizabeth!
1086
01:19:34,645 --> 01:19:35,855
Eliz--
Paul, look out!
1087
01:19:45,323 --> 01:19:46,782
What do you want?
1088
01:19:46,949 --> 01:19:49,744
I want you to admit
what you did to my son.
1089
01:19:49,911 --> 01:19:51,704
I didn't do anything.
1090
01:19:51,871 --> 01:19:54,248
No, you just
looked at him.
1091
01:19:54,415 --> 01:19:56,959
You saw a criminal.
1092
01:19:57,126 --> 01:19:59,712
That was a good kid.
Had his whole life ahead of him.
1093
01:19:59,879 --> 01:20:02,757
What is this about?
Revenge?
1094
01:20:02,924 --> 01:20:04,592
This is about what's
right and what's wrong.
1095
01:20:04,759 --> 01:20:05,676
No!
1096
01:20:10,348 --> 01:20:11,891
[grunting]
1097
01:20:17,813 --> 01:20:20,274
Come on. Go, go!
1098
01:21:00,481 --> 01:21:02,275
All right, girls.
1099
01:21:02,441 --> 01:21:03,943
Come on, now.
1100
01:21:04,110 --> 01:21:05,570
You could run,
but you can't hide.
1101
01:21:10,908 --> 01:21:15,538
Now, come on.
McKenzie!
1102
01:21:15,705 --> 01:21:17,915
I got another
Spanish lesson for you!
1103
01:21:50,114 --> 01:21:51,490
Ah!
1104
01:22:07,465 --> 01:22:08,507
[gunshot]
1105
01:22:23,064 --> 01:22:23,773
Okay.
1106
01:22:27,193 --> 01:22:30,488
Get under there.
Get right under.
1107
01:22:30,655 --> 01:22:32,406
Shh, shh, shh, shh, shh.
Be as quiet as you can, okay?
1108
01:22:43,125 --> 01:22:45,753
Mrs. Chase,
where are you?
1109
01:22:57,932 --> 01:22:59,725
Just stay here, okay?
Stay here, be quiet.
1110
01:23:01,143 --> 01:23:03,187
[gasping]
1111
01:23:03,354 --> 01:23:05,231
[Jorge]
Come on, now.
1112
01:23:06,691 --> 01:23:08,693
No time for games.
1113
01:23:08,859 --> 01:23:12,905
[gasping]
1114
01:23:49,567 --> 01:23:51,110
[grunting]
1115
01:24:22,224 --> 01:24:23,809
[Paul]
Uh-uh.
1116
01:24:23,976 --> 01:24:25,102
Come here.
It's okay.
1117
01:24:29,482 --> 01:24:31,859
It's over. It's over.
1118
01:24:50,669 --> 01:24:52,463
Hey.
Hi.
1119
01:24:52,630 --> 01:24:54,673
So, are you three
all packed? Oh!
1120
01:24:54,840 --> 01:24:57,051
Yeah, so much
as I can tell.
1121
01:24:57,218 --> 01:24:59,804
I can't believe you're
giving up this house.
1122
01:24:59,970 --> 01:25:01,722
I totally understand why.
1123
01:25:01,889 --> 01:25:04,850
Mm-hmm.
Well, it was a little
too big for us, anyway.
1124
01:25:05,017 --> 01:25:07,019
Yep, we're gonna have
a fresh start, you know?
1125
01:25:07,186 --> 01:25:09,605
Clean slate.
In a number of ways.
1126
01:25:09,772 --> 01:25:12,483
Yeah, I'm actually
bringing in an associate,
1127
01:25:12,650 --> 01:25:14,860
cutting my hours way down,
spending a little more time
with the family.
1128
01:25:15,027 --> 01:25:15,903
Mm-hmm.
Aw!
1129
01:25:16,070 --> 01:25:17,738
We found this great house.
1130
01:25:17,905 --> 01:25:19,365
It's got a great school
right nearby,
1131
01:25:19,532 --> 01:25:20,866
and there's
an equestrian center,
1132
01:25:21,033 --> 01:25:23,410
so McKenzie
can keep Charlie.
1133
01:25:23,577 --> 01:25:25,704
How's the kitchen?
Completely renovated.
1134
01:25:25,871 --> 01:25:27,832
So you don't need
a contractor or anything?
1135
01:25:27,998 --> 01:25:30,084
That's funny.
No, no.
1136
01:25:30,251 --> 01:25:32,837
So maybe you'll have
time to attend this.
1137
01:25:34,129 --> 01:25:35,923
What is this?
1138
01:25:39,218 --> 01:25:40,386
[gasps]
1139
01:25:43,514 --> 01:25:45,182
Whoa!
Yep, the board
of directors met,
1140
01:25:45,349 --> 01:25:46,809
and it was unanimous.
1141
01:25:46,976 --> 01:25:48,185
I know it's not
exactly a wing--
1142
01:25:48,352 --> 01:25:49,854
Oh, uh, I'll take it.
1143
01:25:50,020 --> 01:25:51,939
[Kate laughs]
Oh, my gosh.
1144
01:25:52,106 --> 01:25:54,149
So I can count on you
to be there, then?
1145
01:25:54,316 --> 01:25:56,735
Uh, with bells on.
And you are coming
to this one.
1146
01:25:56,902 --> 01:25:59,238
Okay.
1147
01:25:59,405 --> 01:26:01,282
Well, kids,
I'm gonna take off,
1148
01:26:01,448 --> 01:26:03,242
beat the traffic.
You all take care.
1149
01:26:03,409 --> 01:26:04,660
All righty.
See you later.
1150
01:26:04,827 --> 01:26:06,495
You, too.
You behave yourself.
1151
01:26:06,662 --> 01:26:08,247
Bye.
Ohh.
1152
01:26:08,414 --> 01:26:10,040
Thanks.
1153
01:26:10,207 --> 01:26:11,709
Bye. See you later.
[Paul]
Bye, Kate.
1154
01:26:11,876 --> 01:26:13,043
Drive safe.
Thank you.
1155
01:26:13,210 --> 01:26:15,212
Wow!
1156
01:26:15,379 --> 01:26:18,007
Wow, Mom.
Congrats.
1157
01:26:18,173 --> 01:26:20,801
I'm proud of you.
Thanks.
1158
01:26:20,968 --> 01:26:22,636
You're still grounded.
1159
01:26:22,803 --> 01:26:24,889
Can I drive?
No.
1160
01:26:25,055 --> 01:26:26,140
Hmph.
1161
01:26:28,267 --> 01:26:30,644
You can carry
your box, though.
Thanks.
79947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.