Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:03,567
NARRATOR:
Previously on The Beast.
2
00:00:03,633 --> 00:00:05,068
I'm Charles Barker, FBI.
3
00:00:05,134 --> 00:00:06,967
We fear Barker's strayed.
We're concerned how far.
4
00:00:07,034 --> 00:00:09,401
You want to
investigate him,
go ahead,
5
00:00:09,468 --> 00:00:11,933
but he's my partner,
and you'll do it without me.
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,733
You're making a mistake.
7
00:00:13,800 --> 00:00:15,301
RAY: You're either going down
with him or you're
gonna end up dead.
8
00:00:15,368 --> 00:00:16,633
That's what we have
on Barker.
9
00:00:16,700 --> 00:00:18,201
Not enough to make
a case against him.
10
00:00:18,268 --> 00:00:19,500
If it were,
we wouldn't need you.
11
00:00:19,567 --> 00:00:20,800
But it'll make you wonder.
12
00:00:20,867 --> 00:00:22,967
I just noticed that you're
leaving early today.
13
00:00:23,034 --> 00:00:24,134
How would you know that?
14
00:00:24,201 --> 00:00:26,401
I'm very observant
when things interest me.
15
00:00:26,468 --> 00:00:28,268
BARKER: It's killing you
to lie to her?
Get rid of her.
16
00:00:28,334 --> 00:00:31,533
No excess baggage,
nothing you can't
leave behind.
17
00:00:35,567 --> 00:00:36,667
(SIGHS)
18
00:00:36,733 --> 00:00:39,034
They were out of coffee.
19
00:00:39,101 --> 00:00:40,168
Tea?
20
00:00:42,234 --> 00:00:44,533
So, Lance Corporal
Daniel Taylor
21
00:00:45,967 --> 00:00:48,667
and Henry Ramirez, PFC.
22
00:00:48,733 --> 00:00:50,500
They both look like
they were about 20.
23
00:00:50,567 --> 00:00:51,933
22 and 24.
24
00:00:52,000 --> 00:00:53,234
When were
the bodies found?
25
00:00:53,301 --> 00:00:55,467
Ramirez was killed
last week.
26
00:00:55,533 --> 00:00:58,168
Taylor turned up
Thursday morning.
27
00:00:58,234 --> 00:00:59,700
Were they friends?
28
00:00:59,767 --> 00:01:02,068
No reason to think
they even knew
each other.
29
00:01:02,134 --> 00:01:03,767
Different service,
different stations,
30
00:01:03,833 --> 00:01:05,368
different homeless shelters.
31
00:01:05,434 --> 00:01:06,900
Here.
32
00:01:06,967 --> 00:01:09,034
Homeless?
33
00:01:09,101 --> 00:01:10,600
These soldiers
were homeless?
34
00:01:10,667 --> 00:01:11,900
Mmm-hmm.
35
00:01:11,967 --> 00:01:13,368
Taylor was found
in an alleyway
36
00:01:13,433 --> 00:01:14,833
near the Chicago mission
37
00:01:14,900 --> 00:01:17,600
and Ramirez
by the one off Superior.
38
00:01:19,833 --> 00:01:21,034
Barker?
39
00:01:22,134 --> 00:01:23,467
Barker?
Hmm?
40
00:01:23,533 --> 00:01:25,301
Homeless vets
being murdered
41
00:01:25,368 --> 00:01:27,633
complicates things
for Uncle Sam.
42
00:01:27,700 --> 00:01:30,933
Washington doesn't want
the press anywhere near it.
43
00:01:31,000 --> 00:01:32,667
Is that clear?
44
00:01:32,733 --> 00:01:34,334
Clear as a bell.
45
00:01:37,134 --> 00:01:38,201
(FOOTSTEPS APPROACHING)
46
00:01:38,268 --> 00:01:40,000
Please
take a seat.
47
00:01:40,933 --> 00:01:43,234
This is
Amanda Taylor,
48
00:01:43,301 --> 00:01:44,833
Corporal Taylor's wife.
49
00:01:44,900 --> 00:01:47,833
Closest thing we got
to a witness on this deal.
50
00:01:47,900 --> 00:01:49,767
She wanted to come in.
51
00:01:53,467 --> 00:01:55,201
Mrs. Taylor.
Mmm-hmm.
52
00:01:55,268 --> 00:01:56,867
This is
agent Barker.
53
00:01:56,933 --> 00:01:58,700
How do you do?
Hello.
54
00:01:59,700 --> 00:02:00,967
I'm Charles Barker.
55
00:02:01,034 --> 00:02:03,034
I'm the agent in charge
of this investigation.
56
00:02:03,101 --> 00:02:05,334
What can I do for you?
57
00:02:05,400 --> 00:02:07,600
You can bring
my husband back.
58
00:02:08,433 --> 00:02:10,034
I can't do that.
59
00:02:11,400 --> 00:02:13,833
But I can help him
rest peacefully.
60
00:02:17,700 --> 00:02:20,433
So, where were you
when you heard?
61
00:02:20,500 --> 00:02:23,068
I was at my folks' place
in Canton.
62
00:02:23,134 --> 00:02:24,933
They've been
helping me out
63
00:02:25,000 --> 00:02:26,933
since he left
for the war.
64
00:02:27,000 --> 00:02:28,967
When he came back, um...
65
00:02:30,967 --> 00:02:32,600
What was he like?
66
00:02:34,367 --> 00:02:35,933
It wasn't Daniel.
67
00:02:36,000 --> 00:02:38,433
Just somebody
that looked like him.
68
00:02:39,700 --> 00:02:41,700
He didn't want
to live with us,
69
00:02:41,767 --> 00:02:45,900
and the baby coming
only made it worse.
70
00:02:45,967 --> 00:02:48,800
Forgive me,
but I need
to ask you this.
71
00:02:50,633 --> 00:02:53,533
Did he ever scare you,
you know, like...
72
00:02:53,600 --> 00:02:56,467
Was he dangerous
or act like he might
hurt you?
73
00:02:56,533 --> 00:02:58,000
No, not that.
74
00:02:58,068 --> 00:03:00,433
It was more...
75
00:03:00,500 --> 00:03:02,967
Well, once,
during dinner,
76
00:03:03,034 --> 00:03:05,700
we were just sitting
there really quiet.
77
00:03:05,767 --> 00:03:07,533
He was really quiet.
78
00:03:09,533 --> 00:03:11,234
And then he just got up,
79
00:03:11,301 --> 00:03:13,600
and he started
kicking at the wall.
80
00:03:13,667 --> 00:03:15,767
And he punched
a hole in it.
81
00:03:18,068 --> 00:03:20,168
That's when
he stopped sleeping.
82
00:03:20,234 --> 00:03:22,201
He wouldn't let me help.
83
00:03:24,300 --> 00:03:27,633
Daniel was a kind man
before he left.
84
00:03:27,700 --> 00:03:30,633
That's the word people
always used, "kind."
85
00:03:32,733 --> 00:03:36,533
Anyway, that's
all I had to say.
86
00:03:36,600 --> 00:03:38,168
Thank you.
87
00:03:38,234 --> 00:03:39,767
Please, let me.
88
00:03:42,700 --> 00:03:44,733
You find out who did this.
89
00:03:58,267 --> 00:03:59,467
(GRUNTING)
90
00:04:02,400 --> 00:04:03,667
(KNOCKING ON DOOR)
91
00:04:05,300 --> 00:04:07,068
Just thinking about you.
92
00:04:07,134 --> 00:04:08,600
Good morning.
93
00:04:11,201 --> 00:04:12,967
Late night.
Morning.
94
00:04:23,034 --> 00:04:26,367
So, someone is out there
killing soldiers.
95
00:04:26,433 --> 00:04:29,267
Both of them are
returned vets.
Both homeless.
96
00:04:29,333 --> 00:04:32,633
Their military status
makes it our case.
97
00:04:32,700 --> 00:04:33,967
I asked Conrad
for their dossiers.
98
00:04:34,034 --> 00:04:36,400
He said it would take
six weeks.
99
00:04:36,467 --> 00:04:38,733
Now, check it out.
100
00:04:38,800 --> 00:04:42,134
Weapon was an army ranger
tactical, part serrated.
101
00:04:42,201 --> 00:04:43,700
Same point of entry,
102
00:04:43,767 --> 00:04:46,201
one strike to the chest,
penetrating the heart.
103
00:04:46,267 --> 00:04:49,533
Now, what's that tell you
about our perp, grasshopper?
104
00:04:49,600 --> 00:04:50,800
That he knows
what he's doing.
105
00:04:50,867 --> 00:04:51,867
Yeah.
106
00:04:51,933 --> 00:04:53,700
Hey, hey,
check this out.
107
00:04:53,767 --> 00:04:56,168
So, Taylor posted
a video from Iraq,
108
00:04:56,233 --> 00:04:57,567
Fallujah.
109
00:04:57,633 --> 00:04:58,800
We're out of here.
110
00:04:58,867 --> 00:05:00,200
He's all-county, too.
111
00:05:00,267 --> 00:05:02,068
It looks like
the kid could throw.
112
00:05:02,134 --> 00:05:04,267
You know what?
I don't give a damn
if he could throw.
113
00:05:04,333 --> 00:05:05,767
I don't need to see
his home movies.
114
00:05:05,833 --> 00:05:07,168
I need to see
a crime scene.
115
00:05:07,233 --> 00:05:08,400
What's the matter
with you, man?
116
00:05:08,467 --> 00:05:09,567
These guys are vets.
117
00:05:09,633 --> 00:05:11,233
They're victims.
118
00:05:12,400 --> 00:05:14,300
Just another case, huh?
119
00:05:14,367 --> 00:05:16,000
Let's go.
120
00:05:16,068 --> 00:05:17,233
(DOOR OPENS)
121
00:05:19,000 --> 00:05:21,433
I love you, mom.
I'll see you soon.
122
00:05:21,933 --> 00:05:23,200
Let's go.
123
00:05:58,200 --> 00:06:00,333
Okay, this is it.
124
00:06:00,400 --> 00:06:02,034
What do we got here?
125
00:06:02,101 --> 00:06:03,767
This is where they found
Taylor's body.
126
00:06:03,833 --> 00:06:05,233
Yo, mister.
127
00:06:05,867 --> 00:06:07,133
Get lost.
128
00:06:08,367 --> 00:06:09,767
Hang on.
129
00:06:11,068 --> 00:06:12,101
Go.
130
00:06:14,300 --> 00:06:16,600
All righty,
so lie down right here
next to the wall
131
00:06:16,667 --> 00:06:18,733
with your head
by that pipe.
132
00:06:18,800 --> 00:06:20,633
But it's all wet, man.
Come on.
133
00:06:20,700 --> 00:06:22,533
Act like a Marine
and do what you're told.
134
00:06:22,600 --> 00:06:24,533
That's why
I didn't re-up.
135
00:06:24,600 --> 00:06:27,333
Oh, man. Ugh.
136
00:06:27,400 --> 00:06:29,633
So, what do you see?
137
00:06:29,700 --> 00:06:31,400
Um...
138
00:06:31,467 --> 00:06:34,267
You got a harder one?
City-wide surveillance rig.
139
00:06:34,333 --> 00:06:35,867
Yeah, got to love
Big Brother, don't you?
140
00:06:35,933 --> 00:06:38,034
I didn't think
they were operational yet.
141
00:06:38,101 --> 00:06:39,633
They're not,
so the city says,
142
00:06:39,700 --> 00:06:42,900
but I got a friend who can
pull pictures off of them.
143
00:06:42,967 --> 00:06:44,300
Must be
an interesting friend.
144
00:06:44,367 --> 00:06:45,400
He is.
145
00:06:45,467 --> 00:06:47,533
You got any contacts
at the VA Hospital?
146
00:06:47,600 --> 00:06:48,733
Uh, no.
147
00:06:48,800 --> 00:06:50,034
Well, you're gonna need
to get some
148
00:06:50,100 --> 00:06:53,333
because I need dossiers
from Ramirez and Taylor.
149
00:06:53,400 --> 00:06:55,667
And get the hell up,
Marine.
150
00:06:55,733 --> 00:06:56,933
Hooah!
151
00:07:02,467 --> 00:07:04,533
WOMAN ON PA: Captain Cole,
extension 5839.
152
00:07:04,600 --> 00:07:06,900
Captain Cole, extension 5839.
153
00:07:08,933 --> 00:07:10,467
My name is Ellis Dove.
154
00:07:10,533 --> 00:07:12,600
I have a 10:00 appointment
to see Dr. Blake.
155
00:07:12,667 --> 00:07:14,067
Have a seat.
156
00:07:14,133 --> 00:07:16,567
All right. Thank you.
157
00:07:16,633 --> 00:07:20,100
Sorry for the wait,
but we're understaffed
and overbooked.
158
00:07:20,167 --> 00:07:21,700
So, you're the head
of the VA Hospital's
159
00:07:21,767 --> 00:07:23,067
psychiatric department,
right?
160
00:07:23,133 --> 00:07:24,700
Yep. Chief Administrator.
161
00:07:24,767 --> 00:07:26,433
So, how can I
help you today?
162
00:07:26,500 --> 00:07:29,367
Wheelchair to Cardiology.
Wheelchair to Cardiology.
163
00:07:29,433 --> 00:07:31,333
Someone's killing vets.
164
00:07:34,433 --> 00:07:35,633
Really?
165
00:07:40,000 --> 00:07:41,067
How many?
166
00:07:41,133 --> 00:07:42,733
Two so far.
167
00:07:42,800 --> 00:07:45,333
All that we know about
them is that they were
both homeless.
168
00:07:45,400 --> 00:07:47,433
They're young.
They're young vets.
169
00:07:47,500 --> 00:07:49,733
So, what, you're assuming
some level of PTSD,
170
00:07:49,800 --> 00:07:51,700
which means they probably
passed through here?
171
00:07:51,767 --> 00:07:55,067
Access to their military files
would be a huge help.
172
00:07:55,700 --> 00:07:57,067
Yeah, but...
173
00:07:57,133 --> 00:07:59,967
I think you know
the answer to that
as well as I do.
174
00:08:00,033 --> 00:08:02,033
You know, the one thing
that the DOD
does do well
175
00:08:02,100 --> 00:08:05,433
is protect
the confidentiality
of our veterans.
176
00:08:05,500 --> 00:08:08,200
Even if it puts them
in danger, right?
177
00:08:08,267 --> 00:08:11,033
Have you seen either of
these men come through here?
178
00:08:11,100 --> 00:08:12,567
Come on.
179
00:08:12,633 --> 00:08:16,500
You were in the waiting room.
We see 200 patients a day.
180
00:08:18,467 --> 00:08:20,600
You're a Marine,
aren't you?
181
00:08:20,667 --> 00:08:22,400
"Send us first.
Tell us last."
182
00:08:22,467 --> 00:08:23,567
How'd you know?
183
00:08:23,633 --> 00:08:24,767
It's not magic,
184
00:08:24,833 --> 00:08:26,600
it's what I do in here
all day long.
185
00:08:26,667 --> 00:08:29,033
You know anyone who might
want to kill these soldiers?
186
00:08:29,100 --> 00:08:31,233
Yeah, we're killing them.
187
00:08:31,300 --> 00:08:33,533
People who come in here
need some serious care.
188
00:08:33,600 --> 00:08:36,167
We got a staff of eight
to handle this workload.
189
00:08:36,233 --> 00:08:38,300
They're killing us, and we,
in turn, are killing them.
190
00:08:38,367 --> 00:08:40,833
And then they send them home,
another 150 thou.
191
00:08:40,900 --> 00:08:42,833
Christ, I hope we get
some help by then.
192
00:08:42,900 --> 00:08:45,567
You see, these men,
193
00:08:45,633 --> 00:08:49,567
they have no homes to search,
no families to question.
194
00:08:49,633 --> 00:08:53,633
Military records
are the most complete
picture of who they are
195
00:08:53,700 --> 00:08:56,133
and any patterns
that we can track.
196
00:08:58,333 --> 00:08:59,533
(SIGHS)
197
00:09:00,300 --> 00:09:01,400
What are the names again?
198
00:09:01,467 --> 00:09:06,100
Henry Ramirez, PFC,
and Corporal Daniel Taylor.
199
00:09:07,733 --> 00:09:08,833
I guess a case like this,
200
00:09:08,900 --> 00:09:11,067
hard not to get
personally invested in it.
201
00:09:11,133 --> 00:09:12,667
You advising me not to?
202
00:09:12,733 --> 00:09:14,133
No, just the opposite.
203
00:09:14,200 --> 00:09:15,400
I'm saying you don't
go the distance
204
00:09:15,467 --> 00:09:16,500
for the people
who had your back,
205
00:09:16,567 --> 00:09:18,233
what does that say
about you?
206
00:09:21,667 --> 00:09:23,533
All right, yes.
207
00:09:23,600 --> 00:09:25,333
Both of them
came through here.
208
00:09:25,400 --> 00:09:26,999
But that's all
I can tell you.
209
00:09:27,067 --> 00:09:28,966
That's all I can
help you with.
I'm sorry.
210
00:09:32,999 --> 00:09:34,433
Thank you for
your time, Doctor.
211
00:09:34,500 --> 00:09:35,600
Yeah.
212
00:09:37,833 --> 00:09:40,467
And if you ever want to
talk about your time there,
213
00:09:40,533 --> 00:09:42,300
you know where I am.
214
00:10:04,067 --> 00:10:05,733
BARKER:
You get my dossiers?
215
00:10:05,800 --> 00:10:07,999
Got to find
another way to get them.
216
00:10:08,067 --> 00:10:09,500
You're damned straight
you got to.
217
00:10:09,567 --> 00:10:10,767
I will.
218
00:10:11,467 --> 00:10:12,700
That's the guy.
219
00:10:12,767 --> 00:10:13,999
This from
your interesting friend?
220
00:10:14,067 --> 00:10:16,067
Straight from the city's
surveillance cameras.
221
00:10:16,133 --> 00:10:17,600
So, he was
walking down the street
222
00:10:17,667 --> 00:10:19,067
like a ghost was after him
223
00:10:19,133 --> 00:10:21,167
the same day
Ramirez was killed.
224
00:10:21,233 --> 00:10:22,733
So go be a bloodhound.
225
00:10:22,800 --> 00:10:24,400
Yes, Mr. Miyagi.
226
00:10:40,700 --> 00:10:43,267
You seen those two
characters before?
227
00:10:45,300 --> 00:10:48,367
It ain't me.
No, no, it ain't me.
228
00:10:51,600 --> 00:10:52,633
Hey, buddy.
229
00:10:52,700 --> 00:10:54,633
You seen
either of these guys?
230
00:10:54,700 --> 00:10:55,700
Mmm-mmm.
231
00:10:58,233 --> 00:11:00,133
That's a nice watch.
232
00:11:49,133 --> 00:11:50,267
Come on, man.
233
00:11:50,333 --> 00:11:51,932
It's my watch!
Mine!
234
00:11:51,999 --> 00:11:53,500
There's no way
off the roof, stupid.
235
00:11:53,567 --> 00:11:54,932
Go to hell!
236
00:11:55,667 --> 00:11:56,899
Oh, man.
237
00:12:00,200 --> 00:12:02,033
(GRUNTS)
238
00:12:02,100 --> 00:12:03,667
Stay down.
What are you, Spider-Man?
239
00:12:03,733 --> 00:12:04,999
Get off me!
240
00:12:05,067 --> 00:12:06,533
Where the hell
did you come from?
241
00:12:06,600 --> 00:12:08,233
Get off me!
I ain't gonna
tell you nothing!
242
00:12:08,300 --> 00:12:09,333
Oh, really?
243
00:12:09,400 --> 00:12:10,600
Hell, no.
I'll call my lawyer.
244
00:12:10,667 --> 00:12:11,899
You got a lawyer, huh?
245
00:12:11,966 --> 00:12:13,400
You're gonna
appoint me one, bitch.
246
00:12:13,467 --> 00:12:15,233
What's your name?
Lawyer.
247
00:12:15,300 --> 00:12:16,500
That's my name.
248
00:12:16,567 --> 00:12:18,899
Come on,
let's get him up here.
249
00:12:18,966 --> 00:12:21,133
Let go of me!
Let go!
250
00:12:21,200 --> 00:12:22,633
BARKER: Get over here.
251
00:12:22,700 --> 00:12:24,633
(STAMMERING) No!
Stop!
252
00:12:24,700 --> 00:12:25,932
You see your lawyer
down there? Huh?
253
00:12:25,999 --> 00:12:27,966
(SCREAMING)
254
00:12:28,033 --> 00:12:29,433
You better hope
you land on him 'cause
you're shit out of luck.
255
00:12:29,500 --> 00:12:30,667
Hey, man,
you can't do this!
256
00:12:30,733 --> 00:12:31,999
Oh, really?
257
00:12:32,067 --> 00:12:33,633
No! God!
258
00:12:33,700 --> 00:12:35,133
Well, he was a jumper.
259
00:12:35,200 --> 00:12:36,799
We tried to save him,
but we didn't
get there in time.
260
00:12:36,866 --> 00:12:39,233
You were with Taylor
when he died.
How'd you kill him?
261
00:12:39,300 --> 00:12:41,500
He was dead
when I got there!
262
00:12:41,567 --> 00:12:43,567
I just want
my watch back!
263
00:12:43,633 --> 00:12:45,500
(WHIMPERING)
264
00:12:45,567 --> 00:12:48,533
You got any better ideas
on how to make
this sucker talk?
265
00:12:51,999 --> 00:12:53,732
I never saw Ramirez.
266
00:12:53,799 --> 00:12:55,799
Taylor had a bad habit.
267
00:12:55,866 --> 00:12:59,133
Asked me if I wanted to buy
his watch for 20 bucks.
268
00:13:00,333 --> 00:13:01,932
Shoot, 20 bucks!
269
00:13:03,233 --> 00:13:04,999
You know
this is from Iraq, right?
270
00:13:05,067 --> 00:13:06,999
Yeah.
You were there?
271
00:13:08,067 --> 00:13:09,333
Sort of.
272
00:13:09,400 --> 00:13:11,832
So, did you and Taylor
get into it?
273
00:13:18,533 --> 00:13:20,799
Camp Diamondback, huh?
274
00:13:20,866 --> 00:13:22,866
Until we built up Mosul.
275
00:13:24,033 --> 00:13:25,133
You recognize the muslin?
276
00:13:25,200 --> 00:13:26,400
Soft and sturdy.
277
00:13:26,467 --> 00:13:28,100
Hells, yeah!
278
00:13:28,167 --> 00:13:31,033
I'm gonna open up
an import/export.
279
00:13:31,100 --> 00:13:33,600
I got all the connects.
280
00:13:33,667 --> 00:13:36,832
What, you think
I don't want to work?
281
00:13:36,899 --> 00:13:39,567
Is that where
you know Taylor from,
Camp Diamondback?
282
00:13:39,633 --> 00:13:41,167
Nah. Here.
283
00:13:42,267 --> 00:13:44,400
Look, if you know Taylor,
284
00:13:44,467 --> 00:13:47,467
you know he's one big dude
and mad as hell.
285
00:13:47,533 --> 00:13:50,267
Got us both kicked
out on the street
'cause of this watch.
286
00:13:50,333 --> 00:13:53,400
You know,
you almost dropped me
from a roof.
287
00:13:54,567 --> 00:13:55,899
So, what happened to Taylor
288
00:13:55,966 --> 00:13:58,467
after you got thrown out
of the shelter?
289
00:13:59,167 --> 00:14:02,200
He was in a bad way.
290
00:14:02,267 --> 00:14:05,666
Talking about offing himself.
Just a matter of time.
291
00:14:05,732 --> 00:14:07,866
(CELL PHONE RINGING)
292
00:14:07,932 --> 00:14:09,633
Excuse me.
Yes.
293
00:14:09,699 --> 00:14:11,699
Another plate of fries,
please.
294
00:14:11,766 --> 00:14:13,533
All right. Let's go.
295
00:14:16,567 --> 00:14:18,567
Hey, Tina, get him
whatever he wants.
296
00:14:18,633 --> 00:14:20,167
Okay.
297
00:14:20,233 --> 00:14:21,533
Hey, so what's up?
298
00:14:21,600 --> 00:14:23,533
We got another victim.
299
00:14:27,167 --> 00:14:29,500
(INDISTINCT CHATTERING)
300
00:14:32,899 --> 00:14:35,400
CONRAD: Same weapon.
Army ranger knife.
301
00:14:35,467 --> 00:14:37,400
Same entry wound.
302
00:14:37,467 --> 00:14:40,966
Why here instead of
over by the mission
with the others?
303
00:14:41,033 --> 00:14:44,233
Lieutenant Colonel Nichols
wasn't like the others.
304
00:14:45,966 --> 00:14:47,400
If he was,
the press wouldn't be here.
305
00:14:47,467 --> 00:14:49,200
They wouldn't give a damn.
306
00:14:49,267 --> 00:14:51,367
The good news is
they think Nichols is
an isolated incident.
307
00:14:51,433 --> 00:14:54,067
So let's keep it
that way, huh?
308
00:14:54,133 --> 00:14:55,732
Why?
309
00:14:55,799 --> 00:14:58,067
Because that's the order.
310
00:14:58,133 --> 00:14:59,766
So, do you have
a current address?
311
00:14:59,832 --> 00:15:00,932
Lincoln Park.
312
00:15:00,999 --> 00:15:03,433
He lives in a big house
over there.
313
00:15:04,899 --> 00:15:06,999
Well, we can add
Lieutenant Colonel Nichols
314
00:15:07,067 --> 00:15:09,367
to the list
of dossiers we need.
315
00:15:09,433 --> 00:15:12,899
I'm gonna go over
and check his place out.
316
00:15:12,966 --> 00:15:15,567
His job was outlasting
the enemy.
317
00:15:15,632 --> 00:15:17,467
He did that every day.
318
00:15:17,533 --> 00:15:18,999
And then he wins
and he comes home to what?
319
00:15:19,067 --> 00:15:21,067
He did his job,
and shit happens.
320
00:15:21,133 --> 00:15:22,167
Now you do your job.
321
00:15:22,233 --> 00:15:23,400
It matters.
322
00:15:23,467 --> 00:15:24,766
What I'm saying matters.
323
00:15:24,832 --> 00:15:26,832
Just get me the dossiers.
324
00:15:27,899 --> 00:15:29,200
Conrad's wrong, man.
325
00:15:29,267 --> 00:15:31,732
It's a mistake
not to go to the press.
326
00:15:31,799 --> 00:15:34,566
Someone out there
knows more than we do.
327
00:15:39,133 --> 00:15:40,799
Yeah, Edward.
328
00:15:40,866 --> 00:15:43,167
I got a headline for you.
329
00:15:50,699 --> 00:15:53,367
Another one, please.
330
00:15:53,433 --> 00:15:55,966
You do realize
you're on the clock, right?
331
00:15:56,033 --> 00:15:57,632
What do you think
has driven me to this?
332
00:15:57,699 --> 00:16:01,267
Total lack of charm
and inability
to relate to women.
333
00:16:01,866 --> 00:16:03,467
Ha.
334
00:16:03,533 --> 00:16:04,732
I'm going back to my cube.
335
00:16:04,799 --> 00:16:07,333
At least the
cyber-terrorists
respect me.
336
00:16:07,400 --> 00:16:08,899
You want my respect?
337
00:16:08,966 --> 00:16:11,133
I need you
to get me in here.
338
00:16:14,899 --> 00:16:16,500
You're kidding me, right?
339
00:16:16,566 --> 00:16:17,866
You're my only
way in, buddy.
340
00:16:17,932 --> 00:16:19,766
You want access
to the records room
at the VA?
341
00:16:19,832 --> 00:16:21,033
This is not
going to happen.
342
00:16:21,100 --> 00:16:22,832
It's a breach
of national security.
343
00:16:22,899 --> 00:16:24,333
No.
344
00:16:24,400 --> 00:16:26,167
I helped write the law
for the AG
when I was at Justice.
345
00:16:26,233 --> 00:16:29,267
Trust me.
There is no way in.
346
00:16:29,333 --> 00:16:31,566
No wonder
you're a desk jockey.
347
00:16:31,632 --> 00:16:34,699
I'm a desk jockey because
I can't shoot, all right?
348
00:16:34,766 --> 00:16:36,899
You can't shoot
because you're
a poindexter.
349
00:16:36,966 --> 00:16:39,467
Believe me,
the two are interrelated.
350
00:16:39,532 --> 00:16:41,167
Come on, man.
Someone's killing vets,
351
00:16:41,233 --> 00:16:42,699
and you've got
a chance to stop him.
352
00:16:42,766 --> 00:16:45,333
And you say, "Oh, poor me,
pour me another drink."
353
00:16:45,400 --> 00:16:46,699
Read my lips.
354
00:16:46,766 --> 00:16:49,866
I will not help you,
and I cannot get you in.
355
00:16:57,699 --> 00:16:58,866
Major?
356
00:17:04,499 --> 00:17:05,699
Todd...
357
00:17:23,532 --> 00:17:24,966
ELLIS: Atten-hut!
358
00:17:28,200 --> 00:17:29,599
ID, sir.
359
00:17:32,999 --> 00:17:34,167
Major Neal Casey?
360
00:17:34,233 --> 00:17:35,699
That's right.
361
00:17:46,866 --> 00:17:48,200
(DOOR BEEPS)
362
00:18:52,799 --> 00:18:54,100
(THUDDING)
363
00:19:03,732 --> 00:19:05,100
Ellis Dove.
364
00:19:06,333 --> 00:19:08,133
You forget something?
365
00:19:09,566 --> 00:19:11,133
No, um...
366
00:19:11,200 --> 00:19:15,732
I came back because
I thought about your offer.
367
00:19:15,799 --> 00:19:18,133
Maybe I should make
an appointment.
368
00:19:18,200 --> 00:19:20,632
Why didn't you call?
369
00:19:20,699 --> 00:19:24,399
See, I was on hold for,
like, 50 minutes,
so I just hung up.
370
00:19:25,100 --> 00:19:27,699
You're okay?
371
00:19:27,766 --> 00:19:31,267
Events change us.
There's nothing
we can do about that.
372
00:19:31,332 --> 00:19:33,732
How about tomorrow,
late afternoon?
373
00:19:33,799 --> 00:19:35,832
I'm gonna be here
till 7:00.
374
00:19:35,899 --> 00:19:36,899
Thanks.
375
00:19:36,966 --> 00:19:38,399
Yeah?
Okay.
376
00:19:44,033 --> 00:19:46,366
Hey, you know,
I hear they're taking
this investigation public.
377
00:19:46,432 --> 00:19:48,366
That's a good thing.
378
00:19:48,432 --> 00:19:50,233
Anytime you turn a spotlight
379
00:19:50,300 --> 00:19:53,067
on how our returning
men and women
are being treated,
380
00:19:53,133 --> 00:19:54,799
it's a good thing.
381
00:19:57,966 --> 00:19:59,599
See you tomorrow.
382
00:20:03,766 --> 00:20:06,832
(SIREN WAILING)
383
00:20:15,267 --> 00:20:17,499
(INDISTINCT CHATTERING)
384
00:20:42,332 --> 00:20:44,133
MAN: All right,
here you go.
385
00:20:44,200 --> 00:20:46,532
WOMAN: Do you want
gravy on that?
386
00:20:47,266 --> 00:20:48,932
Thank you.
387
00:20:48,999 --> 00:20:50,632
You're new here.
What's your name?
388
00:20:50,699 --> 00:20:52,067
Oh.
389
00:20:52,133 --> 00:20:53,200
Perry.
Kevin Perry, sir.
390
00:20:53,266 --> 00:20:55,766
You want to step
out of line, Perry?
391
00:20:56,332 --> 00:20:58,200
Um...
392
00:20:58,266 --> 00:21:00,200
I sure would like a chance
at one of them beds.
393
00:21:00,266 --> 00:21:01,732
Not tonight.
394
00:21:01,799 --> 00:21:03,432
Seniority rules here.
395
00:21:03,499 --> 00:21:06,299
I just... I don't want
to be sleeping out there
no more.
396
00:21:06,366 --> 00:21:07,932
Nobody does, Perry.
397
00:21:07,999 --> 00:21:10,599
Look, you can come here
seven consecutive nights.
398
00:21:10,666 --> 00:21:13,532
On the seventh night,
you get in line for a cot.
399
00:21:13,599 --> 00:21:15,499
Each night,
I will punch your card.
400
00:21:15,566 --> 00:21:18,133
That way
we know what's what.
401
00:21:18,200 --> 00:21:19,599
My name's Harris.
402
00:21:19,666 --> 00:21:21,666
Mr. Harris.
All right.
403
00:21:21,732 --> 00:21:23,266
Oh, excuse me,
Mr. Harris?
404
00:21:23,332 --> 00:21:25,999
(STAMMERING) Can I
show you something?
405
00:21:27,766 --> 00:21:29,432
You know this man?
406
00:21:32,033 --> 00:21:33,632
Nichols. Yeah.
407
00:21:33,699 --> 00:21:35,832
I heard he used to
come here.
408
00:21:35,899 --> 00:21:39,432
Volunteered Mondays,
Wednesdays, Fridays,
all day sometimes.
409
00:21:39,499 --> 00:21:40,732
What are you doing
with that?
410
00:21:40,799 --> 00:21:42,566
He was my LT, sir.
411
00:21:42,632 --> 00:21:43,999
Hmm.
412
00:21:44,067 --> 00:21:47,100
Yeah, him dying
is a stupid shame.
413
00:21:47,167 --> 00:21:48,532
So you knew him?
Can I...
414
00:21:48,599 --> 00:21:51,499
Why don't you
get yourself
back in line, all right?
415
00:21:54,266 --> 00:21:55,766
It's like there's
so much,
416
00:21:55,832 --> 00:21:57,167
you kind of
lose your appetite.
417
00:21:57,232 --> 00:21:58,332
Huh?
418
00:21:58,399 --> 00:22:01,599
It'll kick back in.
Just give it a minute.
419
00:22:01,666 --> 00:22:02,732
Okay.
420
00:22:02,799 --> 00:22:04,832
Where'd you serve?
421
00:22:04,899 --> 00:22:06,866
Um...
422
00:22:06,932 --> 00:22:09,067
Tenth Mountain Division,
Afghanistan.
423
00:22:09,133 --> 00:22:10,499
Mmm.
424
00:22:10,566 --> 00:22:11,699
You?
425
00:22:11,766 --> 00:22:13,666
Reservist. Iraq.
426
00:22:13,732 --> 00:22:15,199
(DISHES CLATTERING)
Two tours.
427
00:22:15,266 --> 00:22:16,732
Drove a pink elephant
down main street
428
00:22:16,799 --> 00:22:18,832
every night
for 15 months.
429
00:22:18,899 --> 00:22:20,599
(CHUCKLES)
Fuel rig?
430
00:22:20,666 --> 00:22:22,832
Oh, that is a crap detail.
431
00:22:22,899 --> 00:22:25,133
I'm eight days
from discharge,
432
00:22:25,199 --> 00:22:29,332
and we hit
a 155 mike-mike buried
under a pile of garbage.
433
00:22:29,399 --> 00:22:30,532
Blew half my foot off.
434
00:22:30,599 --> 00:22:33,067
Damn IEDs.
I hate them.
435
00:22:33,133 --> 00:22:34,899
All you need
is a cell phone
and good timing.
436
00:22:34,966 --> 00:22:36,599
(DISHES CLATTERING)
Mmm.
437
00:22:37,366 --> 00:22:38,432
You?
438
00:22:39,100 --> 00:22:41,166
Me? No.
439
00:22:41,232 --> 00:22:43,566
Nothing like that.
I...
440
00:22:43,632 --> 00:22:45,067
I wasn't that lucky.
441
00:22:45,133 --> 00:22:46,599
(CHUCKLES)
442
00:22:46,666 --> 00:22:48,332
I can't drive
in the right lane
443
00:22:48,399 --> 00:22:49,899
'cause that's
where the mines will be.
444
00:22:49,966 --> 00:22:51,166
(LAUGHS)
445
00:22:51,232 --> 00:22:52,566
That's stupid, huh?
446
00:22:52,632 --> 00:22:53,999
No.
447
00:22:54,067 --> 00:22:55,799
Every time
I walk into a room,
448
00:22:55,866 --> 00:22:59,166
I got to check
all the exit and
all the entry points.
449
00:22:59,999 --> 00:23:01,499
I hate it.
450
00:23:01,566 --> 00:23:03,299
I know the feeling.
451
00:23:04,799 --> 00:23:06,232
Don't touch me.
WOMAN: You're not
wanted here!
452
00:23:06,299 --> 00:23:07,666
I'm Jess.
453
00:23:08,632 --> 00:23:10,100
Hello.
454
00:23:10,166 --> 00:23:11,832
I'm Kevin Perry.
455
00:23:11,899 --> 00:23:13,067
Nice to meet you.
456
00:23:13,132 --> 00:23:14,132
(GRUNTING)
457
00:23:14,199 --> 00:23:15,699
(GLASS BREAKING)
458
00:23:15,766 --> 00:23:17,532
Who else
wants to be in charge?
459
00:23:17,599 --> 00:23:19,566
Who else thinks
they're in charge of me?
460
00:23:19,632 --> 00:23:21,132
Who else?
Please, please,
don't hurt nobody.
461
00:23:21,199 --> 00:23:22,332
You?
462
00:23:25,366 --> 00:23:26,366
(GRUNTS)
463
00:23:31,232 --> 00:23:32,232
(GROANS)
464
00:23:33,932 --> 00:23:35,566
Harris. Help me.
465
00:23:36,732 --> 00:23:37,732
(GRUNTS)
466
00:23:40,566 --> 00:23:42,432
(POUNDING ON DOOR)
467
00:23:43,366 --> 00:23:45,033
JESS: You all right?
Huh?
468
00:23:46,132 --> 00:23:48,033
Who the hell is
that crazy sucker?
469
00:23:48,099 --> 00:23:50,366
Trevor. He tried to
come in last night.
470
00:23:50,432 --> 00:23:52,033
Brought a knife
and everything.
471
00:23:52,099 --> 00:23:54,066
Psychos, man.
Too many psychos!
472
00:23:54,132 --> 00:23:55,566
Yeah.
473
00:24:02,632 --> 00:24:05,399
WOMAN ON TV:
Public outrage has reached
all the way to Washington
474
00:24:05,466 --> 00:24:08,166
over the homicide
of three Iraq War veterans
475
00:24:08,232 --> 00:24:11,932
over the last few days in
the skid row area of Chicago.
476
00:24:11,999 --> 00:24:14,966
Two of the victims
were reportedly homeless,
477
00:24:15,033 --> 00:24:17,299
while the third,
a Lieutenant Colonel,
478
00:24:17,366 --> 00:24:20,599
was said to have been
a volunteer at the shelter.
479
00:24:20,666 --> 00:24:22,399
Since the story has broken,
480
00:24:22,466 --> 00:24:24,899
federal authorities are making
this case top priority.
481
00:24:24,966 --> 00:24:26,499
(KNOCKING ON DOOR)
482
00:24:26,566 --> 00:24:29,566
More on this and other news
at the top of the hour.
483
00:24:38,932 --> 00:24:40,399
Hey.
(LAUGHS) Hey.
484
00:24:40,466 --> 00:24:41,532
Hey.
485
00:24:42,832 --> 00:24:45,066
You want to come in?
486
00:24:45,132 --> 00:24:46,332
Thanks.
487
00:24:48,066 --> 00:24:49,732
I'm meeting
some friends at the Oaks.
488
00:24:49,799 --> 00:24:51,032
Are you up for a round?
489
00:24:51,099 --> 00:24:53,099
Ah, another
late night, huh?
490
00:24:53,166 --> 00:24:55,432
Or early morning,
should I say?
491
00:24:55,499 --> 00:24:58,432
Ah, yes, the awkward,
infamous moment
in the hallway.
492
00:24:58,499 --> 00:24:59,766
(CHUCKLES)
493
00:24:59,832 --> 00:25:00,832
It's not what you think.
494
00:25:00,899 --> 00:25:02,532
It's all good.
495
00:25:02,599 --> 00:25:05,266
I'm just finishing up
some work.
496
00:25:05,332 --> 00:25:07,866
Yeah. I am glad
today is over, too.
497
00:25:07,932 --> 00:25:10,332
You would not believe
this con law professor.
498
00:25:10,399 --> 00:25:13,299
He's just like that guy
in Legally Blonde.
499
00:25:15,066 --> 00:25:18,366
You see that movie?
500
00:25:18,432 --> 00:25:22,499
Guess you wouldn't,
but it's a prerequisite
for blonde law students.
501
00:25:23,932 --> 00:25:25,332
You look hot.
502
00:25:25,399 --> 00:25:27,166
(CHUCKLES NERVOUSLY) Thanks.
503
00:25:28,266 --> 00:25:29,799
Marines, right?
504
00:25:31,832 --> 00:25:33,032
Yeah.
505
00:25:38,699 --> 00:25:41,066
When did you get out?
506
00:25:41,132 --> 00:25:42,998
A couple of years ago.
507
00:25:44,699 --> 00:25:46,799
Yeah, my dad
was in Vietnam.
508
00:25:46,866 --> 00:25:49,632
He was a medic.
509
00:25:49,699 --> 00:25:51,499
But whenever I ask him
about his experience,
510
00:25:51,566 --> 00:25:54,965
he says, "Yeah, I treated
a lot of gonorrhea."
511
00:25:55,032 --> 00:25:57,032
That's about all he says.
512
00:26:00,899 --> 00:26:02,899
You don't talk about it,
either?
513
00:26:02,965 --> 00:26:04,899
You military guys.
514
00:26:04,965 --> 00:26:08,299
I feel a sweeping
generalization coming on.
515
00:26:08,366 --> 00:26:10,432
Well, am I wrong?
516
00:26:10,499 --> 00:26:12,366
It just seems like
military people
517
00:26:12,432 --> 00:26:14,965
tend not to talk about their
experiences in the military.
518
00:26:15,032 --> 00:26:16,766
We talk about them.
519
00:26:18,066 --> 00:26:19,899
Just to other vets.
520
00:26:19,965 --> 00:26:21,466
Oh, I see.
521
00:26:21,532 --> 00:26:23,332
It's not a topic
a mere layman like myself
522
00:26:23,399 --> 00:26:25,266
could ever understand.
523
00:26:28,066 --> 00:26:29,599
I was a sniper.
524
00:26:31,132 --> 00:26:33,266
So this wouldn't be
a real...
525
00:26:34,099 --> 00:26:35,965
Pleasant conversation.
526
00:26:40,931 --> 00:26:42,666
Actually, one of the guys
coming out tonight,
527
00:26:42,732 --> 00:26:45,632
he served in Iraq.
You guys might get along.
528
00:26:46,965 --> 00:26:48,799
I'll pass on tonight.
529
00:26:54,132 --> 00:26:57,432
You keep that stuff inside,
it'll eat you up.
530
00:26:57,499 --> 00:26:58,998
Thanks, Oprah.
531
00:27:01,632 --> 00:27:02,998
All right,
I'll see you later.
532
00:27:03,066 --> 00:27:04,965
All right. Be safe.
Have fun.
533
00:27:05,032 --> 00:27:06,266
Bye.
534
00:27:18,832 --> 00:27:21,299
ELLIS: You certainly
look the part.
535
00:27:22,599 --> 00:27:24,998
I'll take that
as a compliment.
536
00:27:25,066 --> 00:27:27,432
Anyone at the shelter
have you thinking?
537
00:27:27,499 --> 00:27:30,532
Could be this guy
Dan Harris.
He runs the place.
538
00:27:30,599 --> 00:27:32,466
All right.
Is that all?
539
00:27:33,099 --> 00:27:34,666
Trevor Heath.
540
00:27:34,732 --> 00:27:36,931
And my bet is
that is an alias.
541
00:27:36,998 --> 00:27:39,432
I'll run him through
the Bureau database.
542
00:27:39,499 --> 00:27:41,799
Along with the prints
on this fork.
543
00:27:41,865 --> 00:27:45,332
You are gonna find a jacket
full of felonious assaults.
544
00:27:46,799 --> 00:27:49,199
So, where are my dossiers?
545
00:27:49,266 --> 00:27:50,632
Ah.
546
00:27:50,699 --> 00:27:52,432
So, I got in there, right?
547
00:27:52,499 --> 00:27:53,965
Listen to this.
548
00:27:54,032 --> 00:27:56,799
Taylor and Ramirez
were both suicidal.
549
00:27:56,865 --> 00:28:00,566
Been seen several times
at the VA
over the past few months.
550
00:28:00,632 --> 00:28:01,766
Meaning?
551
00:28:01,831 --> 00:28:04,499
That's the only pattern
I've found so far.
552
00:28:04,566 --> 00:28:06,566
What about Nichols?
553
00:28:06,632 --> 00:28:08,831
I don't know.
The file's empty.
554
00:28:08,898 --> 00:28:10,299
Someone must have
pulled his chart.
555
00:28:10,366 --> 00:28:11,499
Well, he is the outlier.
556
00:28:11,566 --> 00:28:12,766
Yeah.
557
00:28:12,831 --> 00:28:15,499
Must have seen something
he shouldn't have seen.
558
00:28:15,566 --> 00:28:18,332
(SCREAMING)
559
00:28:25,831 --> 00:28:28,965
And that, my friend,
is suspect number two,
560
00:28:29,032 --> 00:28:30,898
Trevor Heath.
561
00:28:30,965 --> 00:28:32,998
You want to have
a face-to-face with him?
562
00:28:33,066 --> 00:28:34,432
Absolutely.
563
00:28:42,266 --> 00:28:43,499
(GRUNTS)
564
00:28:45,199 --> 00:28:47,831
TREVOR: Your world is a mess!
565
00:28:48,831 --> 00:28:50,466
A goat rodeo!
566
00:28:51,099 --> 00:28:52,299
Bedlam!
567
00:28:53,466 --> 00:28:56,566
And I was put here
to clean it up!
568
00:28:56,632 --> 00:28:57,998
Okay.
569
00:28:58,066 --> 00:28:59,232
There.
570
00:29:23,898 --> 00:29:25,266
Trevor, no!
571
00:29:27,532 --> 00:29:29,831
You don't want
to do this, son.
572
00:29:29,898 --> 00:29:31,632
There are places
573
00:29:32,499 --> 00:29:34,399
where there is no pain.
574
00:29:36,532 --> 00:29:38,232
No, no, no!
575
00:29:57,332 --> 00:29:59,666
(SIREN WAILING)
576
00:30:05,066 --> 00:30:08,466
(INDISTINCT CHATTERING)
577
00:30:10,432 --> 00:30:13,765
Who tipped off
the reporters? Hmm?
578
00:30:13,831 --> 00:30:15,698
Is this our guy?
Did he do this?
579
00:30:15,765 --> 00:30:16,798
Did you call them?
580
00:30:16,865 --> 00:30:17,898
Is this our guy?
581
00:30:17,965 --> 00:30:20,199
CONRAD: I said no press!
582
00:30:20,266 --> 00:30:23,466
We have zero information
on who's behind this.
583
00:30:23,532 --> 00:30:25,099
Who gives a damn
who shook the tree
584
00:30:25,166 --> 00:30:27,366
as long as the tree
got shook?
585
00:30:28,332 --> 00:30:30,232
Now, is this our guy?
586
00:30:31,666 --> 00:30:34,299
Doubtful.
Knife doesn't match.
587
00:30:37,032 --> 00:30:38,865
Trevor just got out
of jail.
588
00:30:38,931 --> 00:30:42,266
His name is Derek Matthews,
24, from Kansas City.
589
00:30:43,632 --> 00:30:46,831
I told you DOD didn't
want this in the headlines.
590
00:30:46,898 --> 00:30:49,332
Nichols was
a decorated soldier, hero,
591
00:30:49,399 --> 00:30:52,032
and you let the press
gang-bang him.
592
00:30:52,099 --> 00:30:53,965
Whatever got us there.
593
00:30:57,299 --> 00:31:00,066
So, Joe knew Nichols.
He's gonna keep a lookout.
594
00:31:00,132 --> 00:31:02,266
Look, you want to
give a guy 20 bucks,
595
00:31:02,332 --> 00:31:05,299
give the guy 20 bucks,
but do not pretend to me
he's a source.
596
00:31:05,366 --> 00:31:07,665
What's your problem, huh?
597
00:31:07,731 --> 00:31:09,266
He's one of us.
598
00:31:11,132 --> 00:31:13,132
So he's a vet.
599
00:31:13,199 --> 00:31:16,232
We got one job
and one job only,
600
00:31:16,299 --> 00:31:17,399
and that is
to find the killer,
601
00:31:17,466 --> 00:31:18,731
not take care
of their little lives.
602
00:31:18,798 --> 00:31:20,798
You act like
you don't care,
603
00:31:20,865 --> 00:31:22,032
but there's a lot of moves
you could have made
604
00:31:22,099 --> 00:31:24,432
other than
going to the press.
605
00:31:24,499 --> 00:31:27,765
Just admit it, all right?
You wanted this story
out there.
606
00:31:27,831 --> 00:31:29,166
Even if I did,
607
00:31:29,232 --> 00:31:32,332
it would have been
the best move to make.
608
00:31:32,399 --> 00:31:34,399
Whether I care or not
does not matter.
609
00:31:59,266 --> 00:32:01,399
Hey, Harris.
Hey, what's happening?
610
00:32:01,466 --> 00:32:02,665
Taking care of yourself?
611
00:32:02,731 --> 00:32:04,232
Yeah. How you doing?
I'm good. I'm good.
612
00:32:04,299 --> 00:32:05,366
JESS: Perry, Perry.
613
00:32:05,432 --> 00:32:07,731
(HORN HONKS)
Perry.
614
00:32:07,798 --> 00:32:09,532
Hey.
Oh, hey, Jess.
615
00:32:09,598 --> 00:32:10,931
Hey.
616
00:32:10,998 --> 00:32:13,665
How you doing?
Cool, man, cool.
617
00:32:13,731 --> 00:32:14,931
So, where are your things?
618
00:32:14,998 --> 00:32:16,466
At my folks'.
619
00:32:17,332 --> 00:32:19,132
I'm not homeless.
620
00:32:19,199 --> 00:32:20,565
Get in.
621
00:32:21,199 --> 00:32:22,299
Okay.
622
00:32:30,798 --> 00:32:32,731
I'm getting my own place.
623
00:32:32,798 --> 00:32:35,631
Supposed to be last week,
but the VA lost
my paperwork.
624
00:32:35,698 --> 00:32:38,266
As soon as my disability
comes through, man...
625
00:32:38,332 --> 00:32:40,032
How much they owe you?
626
00:32:40,099 --> 00:32:42,565
Lost foot? 30%.
627
00:32:42,631 --> 00:32:43,931
No.
Mmm-hmm.
628
00:32:43,998 --> 00:32:46,232
Sometimes I wish
I'd lost above the ankle.
629
00:32:46,299 --> 00:32:48,032
That's 40%.
No, you don't.
630
00:32:48,099 --> 00:32:49,831
It works about the same.
631
00:32:49,898 --> 00:32:51,432
Oh.
632
00:32:51,499 --> 00:32:53,831
So, you've been out a year,
and they have not given you
your disability?
633
00:32:53,898 --> 00:32:55,299
Yeah.
634
00:32:55,366 --> 00:32:56,898
(BARKER SCOFFS)
635
00:32:56,965 --> 00:32:59,132
I had the Lieutenant Colonel
looking into it.
636
00:32:59,199 --> 00:33:01,432
Probably made
a thousand calls
on behalf of the mission.
637
00:33:01,499 --> 00:33:03,598
You know,
but now that he's...
638
00:33:03,665 --> 00:33:05,998
Oh, you talking
about Nichols?
639
00:33:06,066 --> 00:33:07,931
Yeah.
You know him?
640
00:33:07,998 --> 00:33:09,066
Yes!
641
00:33:09,132 --> 00:33:11,531
(JESS LAUGHS)
I served with him.
642
00:33:13,066 --> 00:33:16,565
I put some flowers
in front of his place
643
00:33:16,631 --> 00:33:18,665
if you want to
go by there.
644
00:33:18,731 --> 00:33:20,166
In Lincoln Park?
645
00:33:20,232 --> 00:33:21,299
No.
646
00:33:21,366 --> 00:33:23,498
It's right around
the corner.
647
00:33:27,598 --> 00:33:29,332
(SWITCH CLICKING)
648
00:33:58,931 --> 00:34:00,199
(MUTTERS)
649
00:34:35,665 --> 00:34:36,965
So, Conrad had called.
650
00:34:37,032 --> 00:34:38,931
We now finally have
a solid lead.
651
00:34:38,998 --> 00:34:40,399
(SIGHS) What is it?
652
00:34:40,465 --> 00:34:43,665
Memorial Hospital read about
the victims in the Sun-Times.
653
00:34:43,731 --> 00:34:45,199
They called to say
that they had a spike
654
00:34:45,266 --> 00:34:47,565
in morphine ODs
from vets,
655
00:34:47,631 --> 00:34:49,965
every one of them homeless.
656
00:34:50,032 --> 00:34:51,299
ELLIS: Different mode
of killing.
657
00:34:51,366 --> 00:34:52,431
Yep.
658
00:34:52,498 --> 00:34:54,099
You think it's the same guy?
659
00:34:54,166 --> 00:34:57,099
My guess
is Memorial was
his early work.
660
00:34:57,166 --> 00:34:59,132
Now, I found these
661
00:34:59,199 --> 00:35:02,998
at Nichols' flophouse
right next to the shelter.
662
00:35:03,066 --> 00:35:04,631
What about his place
in Lincoln Park?
663
00:35:04,698 --> 00:35:06,965
Did not live there.
664
00:35:07,032 --> 00:35:08,865
Must have been
too lonely for him.
665
00:35:08,931 --> 00:35:10,531
So all three victims
were homeless.
666
00:35:10,598 --> 00:35:11,698
Yep.
667
00:35:16,299 --> 00:35:18,765
Blake.
Yeah.
668
00:35:18,831 --> 00:35:22,232
Every letter,
the same signature. Blake.
669
00:35:22,299 --> 00:35:24,665
You ran into him
at the VA.
670
00:35:24,731 --> 00:35:26,431
What is your take on him?
671
00:35:26,498 --> 00:35:29,498
Yeah, um,
I don't know.
He seemed okay.
672
00:35:29,565 --> 00:35:31,665
He was overwhelmed, though.
673
00:35:33,099 --> 00:35:36,132
And he does have access
to all the files
674
00:35:37,032 --> 00:35:39,099
and all three victims.
675
00:35:39,166 --> 00:35:40,798
Mmm-hmm.
676
00:35:40,865 --> 00:35:43,865
And Blake
also has privileges
at Memorial.
677
00:35:45,931 --> 00:35:49,266
Maybe you should have
a face-to-face
with Dr. Blake.
678
00:35:52,232 --> 00:35:54,199
Guess I'm gonna have to.
679
00:35:57,731 --> 00:35:59,498
(KNOCKING ON DOOR)
680
00:35:59,565 --> 00:36:00,798
Come in.
681
00:36:08,099 --> 00:36:09,865
Please, have a seat.
682
00:36:17,099 --> 00:36:19,598
What does that file say?
683
00:36:19,665 --> 00:36:22,965
It says you were
a very fine soldier,
Mr. Perry.
684
00:36:23,565 --> 00:36:24,865
(LAUGHS)
685
00:36:24,931 --> 00:36:27,565
It don't say that.
686
00:36:27,631 --> 00:36:29,798
Well, I can assure you
that it does.
687
00:36:29,865 --> 00:36:31,099
No, sir.
688
00:36:32,698 --> 00:36:35,798
It says you have
an exemplary service career,
689
00:36:35,865 --> 00:36:39,166
and then you were honorably
discharged 12 years ago.
690
00:36:41,765 --> 00:36:45,698
I'm not interested in what
it says in this file, Kevin.
691
00:36:45,765 --> 00:36:48,998
I'm more interested in
why you came in today.
Why don't you sit down?
692
00:36:49,066 --> 00:36:51,365
I read
in the papers that
693
00:36:52,965 --> 00:36:55,798
there's some psycho
out there killing vets.
694
00:36:57,765 --> 00:37:00,099
Well, with all due respect,
Kevin,
695
00:37:00,166 --> 00:37:02,166
I don't think
that's why you're today.
696
00:37:02,232 --> 00:37:04,631
Just sit down.
Just tell me
what's going on.
697
00:37:06,099 --> 00:37:07,465
Well...
698
00:37:09,831 --> 00:37:11,465
The days, they...
699
00:37:12,298 --> 00:37:13,698
Never, uh...
700
00:37:14,465 --> 00:37:15,698
(SNIFFLES)
701
00:37:15,765 --> 00:37:17,199
Ever end. And...
702
00:37:19,265 --> 00:37:21,698
I can't sleep.
703
00:37:21,765 --> 00:37:25,232
Well, you can't fall asleep?
You can't stay asleep?
704
00:37:25,298 --> 00:37:28,865
(STUTTERING) I just
need a drug
to help me sleep,
705
00:37:28,931 --> 00:37:32,298
and I'll leave.
706
00:37:32,365 --> 00:37:33,698
All right,
I can arrange for that.
707
00:37:33,765 --> 00:37:36,965
But you said something about
"the days never end."
708
00:37:37,865 --> 00:37:39,232
What do you mean by that?
709
00:37:39,298 --> 00:37:42,032
What do you think it means?
710
00:37:42,099 --> 00:37:44,865
I think you're having
nightmares, Kevin.
711
00:37:44,931 --> 00:37:47,665
I think you're having
nightmares...
Nightmares?
712
00:37:47,731 --> 00:37:50,331
I ain't having
any nightmares. It's...
713
00:37:52,265 --> 00:37:53,965
(EXHALES DEEPLY)
714
00:37:54,032 --> 00:37:55,765
They're real.
715
00:37:55,831 --> 00:37:58,531
It's like...
716
00:37:58,598 --> 00:38:00,598
It's like happening
all over again.
717
00:38:00,665 --> 00:38:01,931
(SNIFFLES)
718
00:38:01,998 --> 00:38:04,298
What's happening
all over again?
719
00:38:09,998 --> 00:38:11,731
He's right there.
720
00:38:14,298 --> 00:38:15,931
He's so close I can
721
00:38:16,698 --> 00:38:17,965
hear him breathe.
722
00:38:18,032 --> 00:38:20,465
He knows
exactly where I am, and...
723
00:38:21,731 --> 00:38:23,831
Every time I move,
724
00:38:23,898 --> 00:38:26,231
I mean,
even the tiniest bit...
725
00:38:30,865 --> 00:38:32,731
His breathing stops.
My breathing stops.
726
00:38:32,798 --> 00:38:35,531
And he's scared.
727
00:38:37,398 --> 00:38:38,765
I'm scared.
728
00:38:41,731 --> 00:38:43,066
And, uh...
729
00:38:44,665 --> 00:38:46,365
(SIGHS)
730
00:38:46,431 --> 00:38:47,798
Who's "he"?
731
00:38:49,465 --> 00:38:50,798
The enemy.
732
00:38:53,165 --> 00:38:54,398
And if...
733
00:38:54,465 --> 00:38:55,531
(LAUGHS)
734
00:38:55,598 --> 00:38:57,665
If he only knew
any English,
735
00:38:57,731 --> 00:39:00,198
he'd know my CO
was in my ear,
barking at me,
736
00:39:00,265 --> 00:39:01,698
going, "Kill him. Kill him.
Take the door.
737
00:39:01,765 --> 00:39:04,365
"Kill him.
Take the door,
god damn it."
738
00:39:05,032 --> 00:39:06,198
And...
739
00:39:07,631 --> 00:39:09,731
But he knew...
740
00:39:09,798 --> 00:39:12,531
I mean, we'd been
at a standstill
for over an hour.
741
00:39:12,598 --> 00:39:14,265
And, and, and...
742
00:39:17,132 --> 00:39:18,731
So, I reached
743
00:39:19,698 --> 00:39:21,665
and I took out my knife.
744
00:39:23,698 --> 00:39:27,731
He could actually
hear me unsheathe it.
745
00:39:30,331 --> 00:39:31,498
And...
746
00:39:33,099 --> 00:39:34,998
I rounded the corner...
747
00:39:37,298 --> 00:39:38,765
And he was already
half dead.
748
00:39:38,831 --> 00:39:42,099
He was curled up in a corner,
propped against the wall.
749
00:39:42,898 --> 00:39:44,365
He was
750
00:39:45,398 --> 00:39:46,898
staring at me.
751
00:39:48,931 --> 00:39:50,331
(SNIFFLES)
752
00:39:50,398 --> 00:39:51,565
And you had to kill him.
753
00:39:51,631 --> 00:39:53,965
No, I wanted to save him.
754
00:39:54,931 --> 00:39:56,631
The blood...
755
00:39:56,698 --> 00:39:59,265
He was bleeding and bleeding,
and I looked around
756
00:39:59,331 --> 00:40:01,165
for something
to stop it,
757
00:40:01,231 --> 00:40:02,798
to tourney it with.
758
00:40:02,865 --> 00:40:05,631
(STUTTERING) And I ripped off
this piece of curtain,
759
00:40:05,698 --> 00:40:07,298
this dirty piece of blue,
old curtain,
760
00:40:07,365 --> 00:40:08,698
and I wrapped it.
761
00:40:08,765 --> 00:40:10,431
I pulled and I pulled,
and I...
762
00:40:10,498 --> 00:40:11,898
(INHALES SHARPLY)
763
00:40:11,965 --> 00:40:13,165
(SNIFFLES)
764
00:40:13,231 --> 00:40:15,066
I couldn't
stop the bleeding.
765
00:40:15,131 --> 00:40:16,598
I understand.
766
00:40:18,998 --> 00:40:21,131
He's all I see.
767
00:40:21,198 --> 00:40:25,198
His eyes staring at me.
768
00:40:25,265 --> 00:40:27,865
He keeps begging me
to finish him off.
769
00:40:28,765 --> 00:40:30,698
And I can't.
770
00:40:30,765 --> 00:40:32,731
There was no saving him.
771
00:40:34,198 --> 00:40:35,998
He was...
He was just a boy.
772
00:40:36,065 --> 00:40:37,231
There was no saving him.
773
00:40:37,298 --> 00:40:39,065
He was 12.
774
00:40:39,131 --> 00:40:41,531
And, ultimately,
he would have suffered,
775
00:40:41,598 --> 00:40:43,365
and he would have died.
776
00:40:43,431 --> 00:40:46,365
And you know what you did?
You stopped the suffering.
777
00:40:46,431 --> 00:40:49,431
You said there will be
no suffering, Kevin.
778
00:40:49,498 --> 00:40:51,465
I will not allow it!
779
00:40:55,965 --> 00:40:57,731
Is that what you do?
780
00:40:59,365 --> 00:41:01,098
What do you mean,
is that what I do?
781
00:41:01,165 --> 00:41:03,298
What does that mean?
782
00:41:03,365 --> 00:41:05,298
Can you stop
the suffering?
783
00:41:05,365 --> 00:41:07,065
I make it go away.
784
00:41:07,131 --> 00:41:08,665
(SNIFFLES)
785
00:41:08,731 --> 00:41:12,331
Is that what you did
for that Nichols and Ramirez?
786
00:41:12,931 --> 00:41:15,031
What? Who?
787
00:41:15,098 --> 00:41:17,931
What about that Taylor?
He had a baby girl.
788
00:41:20,198 --> 00:41:21,498
No.
789
00:41:21,565 --> 00:41:24,565
You know, I heard
something about you.
790
00:41:24,631 --> 00:41:27,031
Over at that
Memorial Hospital.
791
00:41:28,298 --> 00:41:30,698
Was that you
making it go away?
792
00:41:30,765 --> 00:41:32,131
Now, you don't understand
something here.
793
00:41:32,198 --> 00:41:34,298
Those men? Those men
were overwhelmed by pain.
794
00:41:34,365 --> 00:41:35,998
They were overwhelmed
with pain.
795
00:41:36,065 --> 00:41:37,698
And what I did...
796
00:41:39,665 --> 00:41:42,265
You know, what I did,
I did out of mercy.
797
00:41:42,331 --> 00:41:45,265
Mercy?
It was mercy,
what I did!
798
00:41:45,331 --> 00:41:47,165
I took the pain away!
799
00:41:47,931 --> 00:41:49,198
I killed those men
800
00:41:49,265 --> 00:41:52,965
because they were in pain!
801
00:41:53,031 --> 00:41:55,365
Those men didn't
come here for mercy.
802
00:41:55,431 --> 00:41:57,565
They came here for help.
803
00:42:00,598 --> 00:42:02,365
I am done in here.
804
00:42:02,431 --> 00:42:03,997
You don't understand.
I saved them from themselves.
805
00:42:04,065 --> 00:42:05,198
Let's move.
806
00:42:05,265 --> 00:42:07,331
I saved them
from hurting others.
807
00:42:07,398 --> 00:42:09,631
You could have helped
those men.
808
00:42:09,698 --> 00:42:12,298
I did.
I did help those men.
809
00:42:12,365 --> 00:42:14,031
I did help them.
810
00:42:15,765 --> 00:42:16,997
I helped them.
OFFICER: Let's go.
811
00:42:17,065 --> 00:42:18,198
I helped them!
812
00:42:26,798 --> 00:42:28,665
When did you know
you had him?
813
00:42:28,731 --> 00:42:32,098
He wanted to confess.
He just needed a prompt.
814
00:42:32,165 --> 00:42:33,898
You were really
in Afghanistan?
815
00:42:33,964 --> 00:42:35,065
Yeah.
816
00:42:39,231 --> 00:42:41,665
Was that
really what happened?
817
00:42:41,731 --> 00:42:43,465
Did you believe it?
818
00:42:44,831 --> 00:42:45,931
Yeah.
819
00:42:47,065 --> 00:42:48,731
Then I did my job.
820
00:43:21,431 --> 00:43:22,765
Macedonia.
821
00:43:46,198 --> 00:43:48,331
BARKER:
I wanted to save him.
822
00:43:56,231 --> 00:43:58,765
(KNOCKING ON DOOR)
823
00:44:01,198 --> 00:44:02,731
Hey.
Hey.
824
00:44:04,465 --> 00:44:05,997
You look tired.
825
00:44:06,531 --> 00:44:07,631
Yeah?
826
00:44:08,065 --> 00:44:09,698
I'm okay.
827
00:44:09,765 --> 00:44:11,031
You all right?
828
00:44:11,098 --> 00:44:12,198
Yeah.
829
00:44:12,897 --> 00:44:14,498
Yeah.
830
00:44:14,565 --> 00:44:16,231
MAN: Rose, you coming?
831
00:44:16,298 --> 00:44:18,131
Yeah, in a second.
832
00:44:18,997 --> 00:44:20,365
You sure you're okay?
833
00:44:20,431 --> 00:44:22,265
Yeah.
Okay.
834
00:44:24,465 --> 00:44:26,131
Thanks for asking.
835
00:44:26,798 --> 00:44:28,465
See you around.
56722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.