Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,892 --> 00:00:06,808
Go out again for any reason,
2
00:00:06,809 --> 00:00:09,271
men in Khartoum will arrest
your family.
3
00:00:10,522 --> 00:00:11,815
Do I make myself clear?
4
00:00:12,566 --> 00:00:13,734
You're okay.
5
00:00:13,859 --> 00:00:15,110
You're still in London.
You're safe.
6
00:00:15,235 --> 00:00:16,651
Nowhere is safe.
7
00:00:16,652 --> 00:00:18,361
Let me think about this.
Let me work it out.
8
00:00:18,362 --> 00:00:19,907
Someone closed distance
9
00:00:20,032 --> 00:00:21,656
on Poppy like they were
about to run a kidnap.
10
00:00:21,657 --> 00:00:24,327
Good thing our street team
was on deck, huh?
11
00:00:26,747 --> 00:00:27,873
Start anywhere you like.
12
00:00:27,998 --> 00:00:29,581
There are secret negotiations
13
00:00:29,582 --> 00:00:30,749
taking place in London.
14
00:00:30,750 --> 00:00:32,711
I believe Samia Zahir
15
00:00:32,836 --> 00:00:34,377
to be of enormous value.
16
00:00:34,378 --> 00:00:35,964
And you want us to recruit her?
17
00:00:36,089 --> 00:00:37,214
I think we have to.
18
00:00:37,215 --> 00:00:38,381
She still in love with you?
19
00:00:38,382 --> 00:00:40,091
- Yes.
- Can we use that?
20
00:00:40,092 --> 00:00:42,844
- If I get the chance.
- I see opportunity here.
21
00:00:42,845 --> 00:00:44,554
Langley would eat
this up with a spoon.
22
00:00:44,555 --> 00:00:45,555
Go get her.
23
00:00:45,556 --> 00:00:47,098
Where's Coyote?
24
00:00:47,099 --> 00:00:49,392
- General Volchok.
- The Russians have him.
25
00:00:49,393 --> 00:00:51,353
Orekhov made contact
with Volchok today.
26
00:00:51,354 --> 00:00:54,731
The target was isolated
with only three people present.
27
00:00:54,732 --> 00:00:56,816
- Who's the third?
- His secretary.
28
00:00:56,817 --> 00:00:58,862
Orekhov heard him
call her Sylviya.
29
00:01:01,782 --> 00:01:03,031
Paul?
30
00:01:03,032 --> 00:01:05,202
No.
31
00:01:09,581 --> 00:01:11,542
♪ low, atmospheric music ♪
32
00:01:13,377 --> 00:01:16,255
My name isn't Paul.
33
00:01:17,130 --> 00:01:18,255
I'm here to tell the truth
34
00:01:18,256 --> 00:01:19,591
so that when you leave
this room,
35
00:01:19,716 --> 00:01:21,677
you know the danger you're in.
36
00:01:23,428 --> 00:01:26,223
What are you talking about?
37
00:01:27,057 --> 00:01:28,974
Your colleague Osman.
38
00:01:28,975 --> 00:01:30,936
He suspects me.
39
00:01:31,061 --> 00:01:32,229
He's been following me.
40
00:01:32,354 --> 00:01:33,730
He wants to know where I go,
what I do.
41
00:01:33,855 --> 00:01:37,315
If he keeps looking,
he'll discover who I am.
42
00:01:37,316 --> 00:01:39,570
Who are you?
43
00:01:40,904 --> 00:01:42,573
You're a spy.
44
00:01:44,783 --> 00:01:46,743
Who do you work for?
45
00:01:47,786 --> 00:01:49,286
The CIA.
46
00:01:49,287 --> 00:01:51,331
♪ pulsing, tense music ♪
47
00:01:57,629 --> 00:02:00,505
My department sent me to Addis.
48
00:02:00,506 --> 00:02:02,799
I had a mission,
but I also had a life.
49
00:02:02,800 --> 00:02:04,009
In that life, I met you.
50
00:02:04,010 --> 00:02:05,510
I don't know what you're saying.
51
00:02:05,511 --> 00:02:08,763
I never spied on you, Sami.
You were never a target.
52
00:02:08,764 --> 00:02:11,725
When they ordered me to return,
I left,
53
00:02:11,726 --> 00:02:13,979
but I couldn't forget about you.
54
00:02:14,104 --> 00:02:15,437
And when I heard
you were in London--
55
00:02:15,438 --> 00:02:16,815
- I need to leave--
- The people
56
00:02:16,940 --> 00:02:18,859
who brought you here,
if they find out
57
00:02:18,984 --> 00:02:21,818
who I am,
they'll assume you work for me.
58
00:02:21,819 --> 00:02:22,946
You'll be killed.
59
00:02:23,071 --> 00:02:24,571
But we can protect you.
60
00:02:24,572 --> 00:02:26,158
- "We"?
- Samia--
61
00:02:26,283 --> 00:02:27,618
The fucking CIA?
62
00:02:27,743 --> 00:02:28,825
Yes, the fucking CIA.
63
00:02:28,826 --> 00:02:30,203
The CIA knows about you,
64
00:02:30,329 --> 00:02:32,873
they know about the secret talks
here in London.
65
00:02:32,998 --> 00:02:34,914
How do they know?
66
00:02:34,915 --> 00:02:36,293
How?
67
00:02:36,418 --> 00:02:38,084
Because I told them.
68
00:02:38,085 --> 00:02:39,544
You spoke to a foreign agency?
69
00:02:39,545 --> 00:02:41,048
- I tried to fix it on my own.
- You've killed me.
70
00:02:41,173 --> 00:02:42,172
I couldn't, now I need...
71
00:02:42,173 --> 00:02:43,048
- No. No.
- ...to protect you.
72
00:02:43,049 --> 00:02:44,383
To protect me?
73
00:02:46,928 --> 00:02:50,221
The Agency needs to know
about the negotiations.
74
00:02:50,222 --> 00:02:52,223
They know the Chinese
are in the room.
75
00:02:52,224 --> 00:02:55,646
They need someone
in the same room, too.
76
00:02:55,771 --> 00:02:58,440
So you want to use me.
77
00:02:58,565 --> 00:03:01,526
In exchange for protection.
78
00:03:02,402 --> 00:03:03,570
Yes.
79
00:03:04,446 --> 00:03:05,656
Right.
80
00:03:07,658 --> 00:03:10,786
You lying piece of dog shit.
81
00:03:13,205 --> 00:03:14,371
- I will never--
- Samia, listen to me--
82
00:03:14,372 --> 00:03:15,830
I will never betray my country.
83
00:03:15,831 --> 00:03:17,542
They will find out about us,
84
00:03:17,668 --> 00:03:19,918
and when they do,
your country will arrest you
85
00:03:19,919 --> 00:03:21,670
and torture and kill you.
86
00:03:21,671 --> 00:03:25,092
And when they arrest me,
they will be wrong,
87
00:03:25,217 --> 00:03:27,969
but my conscience will be clear.
88
00:03:28,720 --> 00:03:30,889
How about yours, Paul?
89
00:03:31,014 --> 00:03:32,140
Or whatever your name is.
90
00:03:32,265 --> 00:03:34,017
- Please, Samia...
- Let go of me.
91
00:03:34,142 --> 00:03:35,850
...take a day.
92
00:03:35,851 --> 00:03:37,477
Let go.
93
00:03:37,478 --> 00:03:39,856
- Sami.
- I said let go.
94
00:03:46,947 --> 00:03:48,613
I told you nothing.
95
00:03:48,614 --> 00:03:50,951
♪ dark, tense music ♪
96
00:04:00,627 --> 00:04:03,213
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
97
00:04:08,343 --> 00:04:10,760
♪ Love is blindness ♪
98
00:04:10,761 --> 00:04:13,014
♪ I don't want to see ♪
99
00:04:13,140 --> 00:04:16,307
♪ Won't you wrap the night ♪
100
00:04:16,308 --> 00:04:18,643
♪ Around me ♪
101
00:04:18,644 --> 00:04:22,021
♪ Oh, my heart ♪
102
00:04:22,022 --> 00:04:25,152
♪ Love is blindness ♪
103
00:04:25,277 --> 00:04:26,278
♪ Blindness ♪
104
00:04:26,403 --> 00:04:28,488
♪ Love is blindness ♪
105
00:04:28,613 --> 00:04:31,823
♪ I don't want to see ♪
106
00:04:31,824 --> 00:04:34,200
♪ Won't you wrap the night ♪
107
00:04:34,201 --> 00:04:36,578
♪ Around me, yeah ♪
108
00:04:36,579 --> 00:04:38,830
♪ Oh ♪
109
00:04:38,831 --> 00:04:41,082
♪ My love ♪
110
00:04:41,083 --> 00:04:43,587
♪ Love is blindness ♪
111
00:04:44,254 --> 00:04:48,091
♪ Oh, love is blindness ♪
112
00:04:50,802 --> 00:04:54,596
♪ Oh, blow out the candle ♪
113
00:04:54,597 --> 00:04:58,101
♪ Blindness ♪
114
00:05:07,569 --> 00:05:09,529
♪ slow, contemplative music ♪
115
00:05:16,620 --> 00:05:18,663
So, what did he say?
116
00:05:20,540 --> 00:05:22,709
Samia?
117
00:05:22,834 --> 00:05:26,213
Um, they don't want me
missing any more seminars.
118
00:05:28,757 --> 00:05:29,883
And your visa?
119
00:05:30,008 --> 00:05:33,510
I behave, be a good girl,
do my studies,
120
00:05:33,511 --> 00:05:35,806
it will be fine.
121
00:05:40,644 --> 00:05:42,437
Let's go.
122
00:05:51,947 --> 00:05:53,404
Terrible fucking day.
123
00:05:53,405 --> 00:05:55,116
It started off bad.
Look at it now.
124
00:05:55,242 --> 00:05:58,409
- It's not over.
- Martian screwed the approach.
125
00:05:58,410 --> 00:06:00,370
Contact was clean,
offer was made.
126
00:06:00,371 --> 00:06:01,871
- Ball's in her court.
- What am I supposed
127
00:06:01,872 --> 00:06:03,289
to tell Langley?
128
00:06:03,290 --> 00:06:05,124
I promised them
ears in the room.
129
00:06:05,125 --> 00:06:06,920
- What if she blows the whistle?
- Well, they pack up their tent,
130
00:06:07,045 --> 00:06:08,670
- hop the next camel and move.
- Yeah.
131
00:06:08,671 --> 00:06:11,299
The next time we hear about it,
it's gonna be on the news.
132
00:06:12,092 --> 00:06:14,219
And the history books.
133
00:06:14,344 --> 00:06:16,304
Not helpful.
134
00:06:19,516 --> 00:06:21,599
Seriously...
135
00:06:21,600 --> 00:06:24,145
how did the Chinese get
so far ahead of us on this one?
136
00:06:24,271 --> 00:06:26,189
This one?
137
00:06:29,526 --> 00:06:31,444
♪ "Leto" by Nataliya Gulkina ♪
138
00:06:58,722 --> 00:07:01,641
Better in English
so no one understands us.
139
00:07:01,766 --> 00:07:03,184
If you leave,
140
00:07:03,310 --> 00:07:05,768
the general will find out
we meet here once a month.
141
00:07:05,769 --> 00:07:08,648
♪ slow, tense music ♪
142
00:07:11,067 --> 00:07:13,484
What do you want?
143
00:07:13,485 --> 00:07:16,364
Tell me what you do
for General Volchok.
144
00:07:17,616 --> 00:07:19,324
I'm his secretary.
145
00:07:19,325 --> 00:07:23,163
I bring posts, answer phones,
type emails.
146
00:07:23,288 --> 00:07:26,497
Do you clean his glasses?
147
00:07:26,498 --> 00:07:27,792
I don't understand.
148
00:07:27,918 --> 00:07:30,337
We need something
you have access to.
149
00:07:30,462 --> 00:07:33,421
Something he always has on him.
150
00:07:33,422 --> 00:07:35,632
Does he wear a ring?
151
00:07:35,633 --> 00:07:37,550
A watch he takes off to wash?
152
00:07:37,551 --> 00:07:39,471
This is crazy.
153
00:07:39,596 --> 00:07:41,846
He sees and hears everything.
154
00:07:41,847 --> 00:07:43,514
He probably knows you are here.
155
00:07:43,515 --> 00:07:46,142
Just get us
something we can use.
156
00:07:46,143 --> 00:07:49,272
Trust me,
and nothing will happen to you.
157
00:07:49,397 --> 00:07:50,647
I promise.
158
00:07:50,648 --> 00:07:52,943
What is that worth to me?
159
00:08:05,914 --> 00:08:07,040
So I'm supposed to believe
160
00:08:07,165 --> 00:08:09,125
this is a total coincidence.
161
00:08:10,794 --> 00:08:13,129
The Chinese have
their largest military base
162
00:08:13,254 --> 00:08:15,171
outside of the mainland
in Djibouti.
163
00:08:15,172 --> 00:08:17,882
They're letting
these Houthi pirates do this.
164
00:08:17,883 --> 00:08:19,592
Well, even if it is coincidence,
165
00:08:19,593 --> 00:08:21,511
we're still fucked.
166
00:08:21,512 --> 00:08:23,471
Now the Chinese can say
they need security
167
00:08:23,472 --> 00:08:25,056
for their shipping routes.
168
00:08:25,057 --> 00:08:27,725
More attacks, and they suddenly
want a port further north.
169
00:08:27,726 --> 00:08:29,894
And if this peace deal
gets signed,
170
00:08:29,895 --> 00:08:32,480
then every cargo box
through the Suez
171
00:08:32,481 --> 00:08:35,610
passes under the nose and guns
of the Chinese Navy.
172
00:08:35,735 --> 00:08:38,236
Planes from a carrier
in Port Sudan
173
00:08:38,237 --> 00:08:40,407
could hit any European capital.
174
00:08:40,532 --> 00:08:42,907
Yeah, in case you forgot,
that's you guys.
175
00:08:42,908 --> 00:08:44,993
- Not us guys. You.
- So you want, you want us
176
00:08:44,994 --> 00:08:46,577
to try and push China around?
177
00:08:46,578 --> 00:08:48,955
No, I want you to sit there
in your tweeds and do nothing.
178
00:08:48,956 --> 00:08:50,458
I don't know if you heard,
179
00:08:50,583 --> 00:08:51,833
but London hasn't been able
180
00:08:51,834 --> 00:08:54,877
to make the Chinese blink
since the 1800s.
181
00:08:54,878 --> 00:08:58,174
It's your Great Game now.
182
00:08:58,299 --> 00:09:01,011
I'm here to blow on your dice.
183
00:09:04,097 --> 00:09:06,182
We got to get in that room.
184
00:09:07,517 --> 00:09:09,392
What the hell's he doing here?
185
00:09:09,393 --> 00:09:12,772
Huh? Oh, Bosko wanted
a China wonk to discuss
186
00:09:12,897 --> 00:09:14,441
this whole Sudan mess with.
187
00:09:14,566 --> 00:09:17,235
British liaison
tapped Richardson.
188
00:09:18,153 --> 00:09:20,611
That a problem?
Thought you guys...
189
00:09:20,612 --> 00:09:22,447
...were mates?
190
00:09:22,448 --> 00:09:24,701
Yeah.
191
00:09:29,914 --> 00:09:31,873
You think he might
take her to Iran?
192
00:09:31,874 --> 00:09:33,791
Possible.
193
00:09:33,792 --> 00:09:36,004
Rose is bright,
same level as Jerome.
194
00:09:36,129 --> 00:09:37,881
She's been around
longer than me.
195
00:09:38,006 --> 00:09:39,422
And what are you gonna do?
196
00:09:39,423 --> 00:09:43,384
I don't know.
I can't scare her off.
197
00:09:43,385 --> 00:09:45,262
Rose isn't a total pussy
like Jerome.
198
00:09:46,890 --> 00:09:48,222
Do what you were trained to do.
199
00:09:48,223 --> 00:09:49,807
Get close, be a friend,
200
00:09:49,808 --> 00:09:53,644
work out where, when
and how to strike.
201
00:09:53,645 --> 00:09:55,104
Okay?
202
00:09:55,105 --> 00:09:56,733
Okay.
203
00:09:57,650 --> 00:09:59,484
His assistant took this,
204
00:09:59,485 --> 00:10:00,820
sent it to us.
205
00:10:01,696 --> 00:10:03,573
We've, uh, we've made
a like-for-like match.
206
00:10:03,698 --> 00:10:06,324
If we're a go,
we can age and patina them
207
00:10:06,325 --> 00:10:08,034
to make them look identical.
208
00:10:08,035 --> 00:10:09,368
Will the assistant, uh--
209
00:10:09,369 --> 00:10:10,453
Mrs. Sylviya Barazna.
210
00:10:10,454 --> 00:10:12,455
Will she hold up?
211
00:10:12,456 --> 00:10:14,165
Hard to gauge.
212
00:10:14,166 --> 00:10:16,169
Can't you guys just
track his phone?
213
00:10:16,294 --> 00:10:18,254
He uses a burner
he changes every few days.
214
00:10:18,379 --> 00:10:21,047
His entire staff isn't allowed
to bring phones near him.
215
00:10:21,048 --> 00:10:23,468
My read is, she's more
scared of him than us.
216
00:10:23,593 --> 00:10:25,512
- But she sent the picture.
- Right.
217
00:10:25,637 --> 00:10:27,136
If she was concerned before
218
00:10:27,137 --> 00:10:28,846
that we could compromise her,
now she knows we can.
219
00:10:28,847 --> 00:10:30,141
She can't back out.
220
00:10:30,266 --> 00:10:31,601
So, how do we protect
this woman?
221
00:10:31,726 --> 00:10:32,975
What do you mean?
222
00:10:32,976 --> 00:10:35,855
I mean, what if she blows it?
223
00:10:35,980 --> 00:10:37,023
What if Volchok has cameras
224
00:10:37,148 --> 00:10:38,441
in the room? What if...
225
00:10:38,566 --> 00:10:41,111
he makes the boots?
226
00:10:41,236 --> 00:10:42,610
If at any point
227
00:10:42,611 --> 00:10:44,946
he suspects she betrayed him,
what then?
228
00:10:44,947 --> 00:10:46,908
Then she's on her own.
229
00:10:49,077 --> 00:10:51,037
This plays. We got her.
230
00:10:51,162 --> 00:10:53,414
We're good.
231
00:10:54,624 --> 00:10:56,457
- We are.
- Dr. Blake.
232
00:10:56,458 --> 00:11:00,378
Coyote, a covert operative for
the United States government,
233
00:11:00,379 --> 00:11:01,881
is behind enemy lines
234
00:11:02,006 --> 00:11:04,674
and about to be handed over
to a hostile agency.
235
00:11:04,675 --> 00:11:09,011
So on the one hand, I have
the future peaceful relations
236
00:11:09,012 --> 00:11:10,471
between nuclear armed
superpowers,
237
00:11:10,472 --> 00:11:13,766
- and on the other--
- I know what's at stake.
238
00:11:13,767 --> 00:11:15,270
Good.
239
00:11:17,397 --> 00:11:18,982
So we're good.
240
00:11:36,708 --> 00:11:40,251
Hola! I brought wine
But don't get too excited.
241
00:11:40,252 --> 00:11:43,045
You want nice wine?
I need a raise.
242
00:11:43,046 --> 00:11:45,298
Oh, and I brought this.
243
00:11:45,299 --> 00:11:46,593
The wine is dry.
244
00:11:46,718 --> 00:11:48,843
The macroseismic forces,
very dry.
245
00:11:48,844 --> 00:11:51,514
Ooh!
246
00:12:02,567 --> 00:12:03,691
More?
247
00:12:03,692 --> 00:12:05,820
Oh, fuck yeah.
248
00:12:09,657 --> 00:12:12,285
Why's Reza so excited
about Oslo?
249
00:12:12,410 --> 00:12:14,120
Nobody cares about Oslo,
do they?
250
00:12:14,245 --> 00:12:19,166
Well, he's not in Europe long.
It's a, um, "boondoggle."
251
00:12:21,336 --> 00:12:23,421
Has he asked you to go, too?
252
00:12:23,546 --> 00:12:25,588
To Oslo? Yeah. Sorry.
253
00:12:25,589 --> 00:12:29,260
I-I know he asked us to do this
together, but I'm going.
254
00:12:29,385 --> 00:12:30,760
Check you.
255
00:12:30,761 --> 00:12:33,388
And you didn't even have to lose
a million games of squash.
256
00:12:34,974 --> 00:12:37,308
Or lick his butthole.
257
00:12:37,309 --> 00:12:38,895
Yet.
258
00:12:41,314 --> 00:12:44,525
If he offered you Iran,
what would you say?
259
00:12:45,568 --> 00:12:47,445
Has he asked you to go?
260
00:12:47,570 --> 00:12:49,989
What would you say?
261
00:12:50,114 --> 00:12:52,198
He doesn't take women.
262
00:12:52,199 --> 00:12:54,369
Mm, what if he did?
263
00:12:56,746 --> 00:12:57,872
He's asked you to go, hasn't he?
264
00:12:57,997 --> 00:13:00,833
You just want me
to help you decide.
265
00:13:00,959 --> 00:13:02,875
Tell me what you'd do.
266
00:13:02,876 --> 00:13:06,128
I would fucking go.
267
00:13:06,129 --> 00:13:07,755
You'd go?
268
00:13:07,756 --> 00:13:09,465
Come on. The opportunity?
269
00:13:09,466 --> 00:13:11,886
Once in a lifetime.
270
00:13:12,011 --> 00:13:13,888
Hell yeah, I'd go.
271
00:13:14,973 --> 00:13:16,849
He asked me yesterday.
272
00:13:19,185 --> 00:13:21,145
Fuck.
273
00:13:21,271 --> 00:13:23,606
What did you, what did you say?
274
00:13:25,984 --> 00:13:28,150
Rose, that's amazing.
275
00:13:28,151 --> 00:13:31,781
Yeah, but you're sad
it's not you, though, right?
276
00:13:33,574 --> 00:13:34,949
Fuck this shitty vino.
277
00:13:34,950 --> 00:13:36,659
Get your coat.
We're going out to celebrate.
278
00:13:36,660 --> 00:13:38,119
- Wait, wait, slow down.
- Come on.
279
00:13:38,120 --> 00:13:39,453
- We've got work to do.
- Damn right we do.
280
00:13:39,454 --> 00:13:41,622
On the dance floor, bitch.
Let's go.
281
00:13:41,623 --> 00:13:43,583
♪ Baddadan, baddadan, baddadan ♪
282
00:13:50,008 --> 00:13:52,802
♪ Baddadan, baddadan, baddadan ♪
283
00:13:55,888 --> 00:13:58,681
What the fuck, girl?!
284
00:13:58,682 --> 00:13:59,974
Cute barman
with the fingernails.
285
00:13:59,975 --> 00:14:01,311
Two-for-one deal.
286
00:14:01,436 --> 00:14:02,854
Wait, how do we know
it's not Rohypnol
287
00:14:02,979 --> 00:14:04,562
and we're not gonna end up
tied up in his basement?
288
00:14:04,563 --> 00:14:06,816
I'll bring my own rope. Relax.
289
00:14:06,941 --> 00:14:08,816
I already took a half.
They're legit.
290
00:14:08,817 --> 00:14:10,234
You're a beast.
291
00:14:10,235 --> 00:14:12,321
You literally have no idea.
292
00:14:34,761 --> 00:14:36,763
♪ Fire in my body ♪
293
00:15:07,710 --> 00:15:09,462
Hey!
294
00:15:12,048 --> 00:15:12,922
Hi.
295
00:15:12,923 --> 00:15:14,634
Oh, my God. Dad.
296
00:15:14,759 --> 00:15:16,719
You scared us.
297
00:15:18,262 --> 00:15:20,346
Nice to meet you,
Mr. Cunningham.
298
00:15:20,347 --> 00:15:21,641
Daniel.
299
00:15:24,394 --> 00:15:25,978
This is embarrassing.
300
00:15:26,104 --> 00:15:27,313
You said that you'd text
301
00:15:27,438 --> 00:15:29,023
if you were coming home?
302
00:15:29,148 --> 00:15:30,358
My bad.
303
00:15:31,651 --> 00:15:33,569
Dude, put some clothes on
and leave.
304
00:15:33,694 --> 00:15:34,779
Whoa, no.
305
00:15:34,904 --> 00:15:36,320
You two go back to bed.
306
00:15:36,321 --> 00:15:38,322
It's cool. I think I'm gonna go.
307
00:15:38,323 --> 00:15:41,327
- See you at college, Poppy.
- Right. Yeah.
308
00:15:50,086 --> 00:15:51,754
What happened to Luke?
309
00:15:55,925 --> 00:15:57,259
Shut up.
310
00:15:59,762 --> 00:16:01,178
Don't you find it shitty?
311
00:16:01,179 --> 00:16:02,849
Like, having to prove
your worth?
312
00:16:02,974 --> 00:16:04,267
I don't need to feel that.
I'm a grown woman.
313
00:16:04,392 --> 00:16:05,268
We are.
314
00:16:05,393 --> 00:16:07,476
We are grown-up women.
315
00:16:07,477 --> 00:16:09,397
I feel like I'm being tested
all the fucking time.
316
00:16:09,522 --> 00:16:12,150
I think you put way too much
pressure on yourself, girl.
317
00:16:12,275 --> 00:16:13,607
It's not me.
318
00:16:13,608 --> 00:16:15,111
It's patriarchal capitalism
and the military
319
00:16:15,236 --> 00:16:16,570
- industrial complex.
- Military capitalist thing.
320
00:16:19,699 --> 00:16:22,160
You look like
a little mouse when you do that.
321
00:16:22,285 --> 00:16:24,704
Oh, shit.
Oh, I haven't done that in ages.
322
00:16:24,829 --> 00:16:28,124
Oh! Oh, that's nasty. Oh.
323
00:16:28,249 --> 00:16:30,458
Tell me something
I don't know about you.
324
00:16:30,459 --> 00:16:32,042
- Like?
- Anything.
325
00:16:32,043 --> 00:16:34,879
What makes you happy?
326
00:16:34,880 --> 00:16:36,046
MDMA.
327
00:16:36,047 --> 00:16:38,426
What makes you sad?
328
00:16:38,551 --> 00:16:40,845
Sad? Um...
329
00:16:40,970 --> 00:16:43,514
My mom has
multiple sclerosis, yeah,
330
00:16:43,639 --> 00:16:45,600
so she wants to euthanize
herself in Switzerland,
331
00:16:45,725 --> 00:16:47,057
but my family are Catholic
332
00:16:47,058 --> 00:16:49,810
so they won't let her do it
because God and hell
333
00:16:49,811 --> 00:16:52,147
and eternal damnation
and all that shit.
334
00:16:53,483 --> 00:16:55,359
Whoa. Buzzkill.
335
00:16:55,485 --> 00:16:57,278
Bitch, what part
of "What makes you sad?"
336
00:16:57,403 --> 00:16:59,320
wasn't gonna be a buzzkill?
337
00:16:59,321 --> 00:17:01,073
Yeah, good point.
338
00:17:01,199 --> 00:17:02,825
All right, your turn.
339
00:17:02,950 --> 00:17:04,452
- Okay.
- Hmm?
340
00:17:04,577 --> 00:17:06,412
- Um...
- Mm-hmm.
341
00:17:08,331 --> 00:17:09,999
Happy.
342
00:17:11,417 --> 00:17:12,418
Are you...?
343
00:17:12,543 --> 00:17:13,375
- Are you fucking with me?
- Sad.
344
00:17:13,376 --> 00:17:14,752
Come on.
345
00:17:14,753 --> 00:17:16,670
- Sad.
- Come on, is that it?
346
00:17:16,671 --> 00:17:18,925
Happy.
347
00:17:19,050 --> 00:17:21,469
- Sad.
- Get off me.
348
00:17:27,058 --> 00:17:31,560
- So, can I call him Dan or...?
- Dad, Dad, please.
349
00:17:31,561 --> 00:17:33,648
Is it a thing? I'm just...
350
00:17:33,773 --> 00:17:36,359
- Just what?
- Proud.
351
00:17:37,527 --> 00:17:39,153
Yeah, 'cause that's what a girl
wants to think about
352
00:17:39,278 --> 00:17:40,530
when she's having sex.
353
00:17:40,655 --> 00:17:42,031
How proud her dad is.
354
00:17:45,159 --> 00:17:47,161
I love you, Poppy.
355
00:17:51,374 --> 00:17:52,873
I mean it.
356
00:17:52,874 --> 00:17:54,961
You're growing up
into a cool adult.
357
00:17:57,463 --> 00:17:59,048
A great person.
358
00:18:01,509 --> 00:18:03,469
♪ low, sentimental music ♪
359
00:18:07,223 --> 00:18:10,560
Hmm. I get it.
360
00:18:11,477 --> 00:18:12,687
What?
361
00:18:13,521 --> 00:18:15,104
Nothing.
362
00:18:15,105 --> 00:18:16,524
What?
363
00:18:17,400 --> 00:18:19,986
You're going away again.
364
00:18:20,111 --> 00:18:21,737
No, I'm not.
365
00:18:23,072 --> 00:18:26,158
It's just, this is how you spoke
before you went away last time.
366
00:18:26,284 --> 00:18:27,825
You said that everything
was okay
367
00:18:27,826 --> 00:18:29,743
and we were all gonna be
okay and then...
368
00:18:29,744 --> 00:18:31,163
boom.
369
00:18:32,373 --> 00:18:34,417
I'm not going anywhere.
370
00:18:37,628 --> 00:18:38,963
For now.
371
00:18:54,895 --> 00:18:56,855
♪ slow, intriguing music ♪
372
00:19:05,489 --> 00:19:08,200
Samia. We are waiting.
373
00:19:15,249 --> 00:19:16,959
...regarding the division
374
00:19:17,084 --> 00:19:19,877
of the Western Darfur region,
you will find our suggestions
375
00:19:19,878 --> 00:19:23,716
on page four,
appendix number six.
376
00:19:28,262 --> 00:19:30,598
May I have a glass of water?
377
00:19:32,475 --> 00:19:35,686
Obviously, we can't
agree to this.
378
00:19:36,646 --> 00:19:41,148
On what grounds, sir?
With respect, let's be specific.
379
00:19:41,149 --> 00:19:43,944
The allocations
or the historical claims?
380
00:19:48,616 --> 00:19:51,994
The Masalit tribes
straddle the Chad border.
381
00:19:52,119 --> 00:19:54,747
Get this wrong, you risk
international conflict.
382
00:20:08,177 --> 00:20:10,260
We're here at the invitation
of the Chinese.
383
00:20:10,261 --> 00:20:13,641
We agreed
to negotiate in English.
384
00:20:15,935 --> 00:20:18,603
Our, uh, guests have asked us to
conduct our affairs in English.
385
00:20:21,857 --> 00:20:24,776
♪ ominous music ♪
386
00:20:37,873 --> 00:20:38,749
Samia!
387
00:20:38,874 --> 00:20:41,168
- Samia?
- Samia.
388
00:20:42,128 --> 00:20:43,546
Samia.
389
00:21:23,127 --> 00:21:25,461
Paul Lewis works for the CIA.
390
00:21:25,462 --> 00:21:27,423
♪ tense music ♪
391
00:21:28,966 --> 00:21:31,093
They know everything.
392
00:21:31,969 --> 00:21:33,929
They tried to recruit me.
393
00:21:36,432 --> 00:21:38,098
When?
394
00:21:38,099 --> 00:21:39,477
At the university.
395
00:21:39,602 --> 00:21:40,936
At the Royal College
in Mr. Kent-Jones' office.
396
00:21:41,061 --> 00:21:43,854
I was right outside.
You didn't tell me?
397
00:21:43,855 --> 00:21:46,817
I'm telling you now.
398
00:21:46,942 --> 00:21:49,985
What exactly did they ask you?
399
00:21:49,986 --> 00:21:52,279
That I give them
the details of the negotiation
400
00:21:52,280 --> 00:21:54,156
in exchange for protection.
401
00:21:54,157 --> 00:21:55,367
What did you tell them?
402
00:21:55,493 --> 00:21:57,117
Be precise.
403
00:21:57,118 --> 00:21:59,286
I said, "Fuck off."
404
00:21:59,287 --> 00:22:01,874
You didn't want
their protection?
405
00:22:07,087 --> 00:22:09,799
How did they react?
406
00:22:09,924 --> 00:22:13,052
They gave me 24 hours
to change my mind.
407
00:22:13,177 --> 00:22:15,971
I can go back and accept.
408
00:22:25,940 --> 00:22:27,940
How could they know
I would be here doing this
409
00:22:27,941 --> 00:22:30,277
long before even I did?
410
00:22:42,456 --> 00:22:45,668
I need to stop this
from being catastrophe for you.
411
00:22:45,793 --> 00:22:47,501
Where is your phone?
412
00:22:47,502 --> 00:22:50,047
- In my bag. I turned it off.
- Leave it off. Don't use it.
413
00:22:50,172 --> 00:22:51,922
Put it in your room.
I'll get you another one.
414
00:22:51,923 --> 00:22:53,092
Abdel will take you back.
415
00:22:53,217 --> 00:22:54,552
Stay there while
we get you a flight.
416
00:22:54,677 --> 00:22:55,719
A flight?
417
00:22:55,845 --> 00:22:58,054
You're going to Khartoum.
418
00:23:08,357 --> 00:23:09,692
Samia.
419
00:23:13,279 --> 00:23:15,573
If Paul Lewis does anything
to get in contact,
420
00:23:15,698 --> 00:23:17,867
let me know.
421
00:23:39,972 --> 00:23:41,973
♪ slow, suspenseful music ♪
422
00:23:43,392 --> 00:23:44,810
Guo.
423
00:23:54,236 --> 00:23:56,363
The American tried
to recruit Samia.
424
00:23:57,573 --> 00:23:58,908
She just told me.
425
00:24:02,786 --> 00:24:04,580
Well, we need to move
the negotiations.
426
00:24:04,705 --> 00:24:07,708
- Cairo. I'll arrange it.
- How long do you need?
427
00:24:07,833 --> 00:24:09,084
Two days.
428
00:24:09,209 --> 00:24:11,754
I'll pass it on to our people.
429
00:24:13,923 --> 00:24:17,343
Take care of the girl.
We'll take care of the rest.
430
00:24:25,851 --> 00:24:28,268
Just tell me,
what's the play here?
431
00:24:28,269 --> 00:24:29,853
Be sharp, follow my lead,
432
00:24:29,854 --> 00:24:33,275
join in at the chorus,
don't fuck us up.
433
00:24:35,527 --> 00:24:36,779
Gwendoline Evans?
434
00:24:36,904 --> 00:24:37,986
Yes?
435
00:24:37,987 --> 00:24:39,531
Fiona Grant.
We spoke on the phone.
436
00:24:39,657 --> 00:24:41,490
We're from Assist UK.
437
00:24:41,491 --> 00:24:43,325
What a lovely home you have.
438
00:24:43,326 --> 00:24:45,704
- The perfect country cottage.
- Thank you.
439
00:24:45,829 --> 00:24:47,790
It was my father's gift
to my mother.
440
00:24:47,915 --> 00:24:51,043
So many happy memories.
441
00:24:51,168 --> 00:24:53,710
- Hmm.
- Now, my husband's out
442
00:24:53,711 --> 00:24:56,296
at the optician's
in Chipping Norton.
443
00:24:56,297 --> 00:24:58,968
I thought it would be better
if we talk alone.
444
00:24:59,093 --> 00:25:02,469
Hmm. I understand completely.
445
00:25:02,470 --> 00:25:05,641
Why don't we tell you
a little about us?
446
00:25:08,435 --> 00:25:12,521
Assist UK was founded in 2004.
447
00:25:12,522 --> 00:25:15,691
Our foundation works
with people suffering
448
00:25:15,692 --> 00:25:17,734
chronic and terminal conditions.
449
00:25:17,735 --> 00:25:20,862
Uh, we offer legal advice
450
00:25:20,863 --> 00:25:24,491
and even financial
or-or practical support
451
00:25:24,492 --> 00:25:26,994
for people who believe
they should be able to choose
452
00:25:26,995 --> 00:25:30,872
how and when to make
their final journey.
453
00:25:30,873 --> 00:25:33,041
Well, I'm so grateful to you.
454
00:25:33,042 --> 00:25:35,337
I've been sure about this
for a long time.
455
00:25:35,462 --> 00:25:38,007
Mm. Well, my colleague
can give you details
456
00:25:38,132 --> 00:25:40,048
of exactly how we can help you.
457
00:25:40,049 --> 00:25:43,176
♪ haunting music ♪
458
00:25:43,177 --> 00:25:45,014
Fanny?
459
00:25:52,688 --> 00:25:54,062
Well...
460
00:25:54,063 --> 00:25:56,606
You're going
to murder Rose's mom?
461
00:25:56,607 --> 00:26:00,444
Don't be ridiculous.
A Swiss doctor is.
462
00:26:00,445 --> 00:26:01,945
- Fuck me, Naomi.
- I'm sorry,
463
00:26:01,946 --> 00:26:03,615
is this outside
of your comfort zone?
464
00:26:03,741 --> 00:26:06,410
If whacking Mrs. Tiggywinkle
is a bridge too far,
465
00:26:06,535 --> 00:26:08,912
don't worry, there are
plenty of other jobs.
466
00:26:09,038 --> 00:26:12,249
P.S., that was a bullshit
performance back there.
467
00:26:12,374 --> 00:26:13,915
It's a good thing
we were up against
468
00:26:13,916 --> 00:26:17,671
a sweet old lady, not the IRG,
or we'd both be dead.
469
00:26:20,674 --> 00:26:22,968
Tell me where I fucked up.
470
00:26:25,637 --> 00:26:28,057
You got too close.
471
00:26:29,516 --> 00:26:31,435
Two circles.
472
00:26:31,560 --> 00:26:34,104
One for friends,
one for targets.
473
00:26:34,229 --> 00:26:36,730
They never mix.
474
00:26:36,731 --> 00:26:38,650
A target is an enemy.
475
00:26:38,776 --> 00:26:40,734
That makes Rose's mom an enemy
476
00:26:40,735 --> 00:26:44,738
of you, your country,
477
00:26:44,739 --> 00:26:46,825
of the Agency.
478
00:26:48,619 --> 00:26:51,912
Our enemies shut up,
get out of the way, or die.
479
00:26:51,913 --> 00:26:53,624
You should put that
on the website.
480
00:26:53,749 --> 00:26:56,043
Oh, we make sure people know.
481
00:27:01,590 --> 00:27:03,508
♪ tense, dramatic music ♪
482
00:28:49,698 --> 00:28:52,284
Sylviya.
483
00:29:04,296 --> 00:29:05,672
Sylviya.
484
00:29:15,432 --> 00:29:16,725
Ah.
485
00:29:46,964 --> 00:29:48,797
The bulk of the collection
was stolen
486
00:29:48,798 --> 00:29:52,261
during the sack
of Beijing's Old Summer Palace.
487
00:29:52,386 --> 00:29:54,219
Beautiful.
488
00:29:54,220 --> 00:29:57,138
The figures, I mean.
489
00:29:57,139 --> 00:29:59,476
The British looted for a week,
490
00:29:59,601 --> 00:30:03,061
murdering the court,
their children, servants.
491
00:30:03,062 --> 00:30:05,230
Stripped it and set it on fire.
492
00:30:05,231 --> 00:30:07,025
Burned for almost a month.
493
00:30:07,150 --> 00:30:09,444
Ah, the good old days.
494
00:30:10,654 --> 00:30:13,363
The Americans did as you said.
495
00:30:13,364 --> 00:30:15,282
Tried recruiting her.
496
00:30:15,283 --> 00:30:17,452
Did they now?
497
00:30:18,453 --> 00:30:19,327
Well, it's
498
00:30:19,328 --> 00:30:20,497
quite a predicament.
499
00:30:20,622 --> 00:30:22,872
I'm sure your office
will have a view.
500
00:30:22,873 --> 00:30:25,419
The Yanks have revealed
their hand.
501
00:30:25,544 --> 00:30:27,337
Loggerheads. Ugh, horrid word.
502
00:30:27,462 --> 00:30:28,712
Where does it come from,
I wonder?
503
00:30:28,713 --> 00:30:30,839
Well, I-I must dash.
504
00:30:30,840 --> 00:30:33,677
Let's hope
there's a third way, eh?
505
00:30:33,802 --> 00:30:37,097
A mutually beneficial,
longer-term plan for all of us.
506
00:30:40,642 --> 00:30:43,059
Evidence and IDs
of two Russian agents
507
00:30:43,060 --> 00:30:45,564
working in
the U.S. Energy Department.
508
00:30:46,440 --> 00:30:48,106
You must really want
this to happen.
509
00:30:48,107 --> 00:30:50,819
We do have our own ways
of applying pressure.
510
00:30:50,944 --> 00:30:52,319
Oh, I don't doubt it.
511
00:30:52,320 --> 00:30:55,282
But if you're referring
to all that saber-rattling
512
00:30:55,407 --> 00:30:58,033
in the Bab el-Mandeb Strait,
it's not playing.
513
00:30:58,034 --> 00:31:00,368
We thought Guóanbù
were more subtle than that.
514
00:31:00,369 --> 00:31:03,457
- That was nothing to do with us.
- No, of course not, no.
515
00:31:03,582 --> 00:31:06,418
And all this in there
belongs to us.
516
00:31:11,882 --> 00:31:14,007
Martian ask you
to prepare a report
517
00:31:14,008 --> 00:31:15,260
on Samia Zahir?
518
00:31:15,385 --> 00:31:17,844
Yeah, he did,
but not much turned up.
519
00:31:17,845 --> 00:31:19,765
And when did he ask you?
520
00:31:19,890 --> 00:31:21,224
Uh, about two weeks ago.
521
00:31:21,350 --> 00:31:23,018
What was the exact date?
522
00:31:23,143 --> 00:31:24,644
Um...
523
00:31:28,273 --> 00:31:30,901
18th April. Uh, morning of.
524
00:31:31,026 --> 00:31:34,529
Why? Is there a problem?
525
00:31:35,822 --> 00:31:37,699
Um...
526
00:31:39,034 --> 00:31:40,867
Hello, Mr. Kent-Jones's office.
527
00:31:40,868 --> 00:31:43,453
Hello, this is Samia Zahir.
528
00:31:43,454 --> 00:31:45,874
I saw Mr. Kent-Jones yesterday
529
00:31:45,999 --> 00:31:48,541
and we agreed
to meet again tomorrow?
530
00:31:48,542 --> 00:31:50,627
Yes, of course, Ms. Zahir.
531
00:31:50,628 --> 00:31:53,046
Uh, let's make you
an appointment.
532
00:31:53,047 --> 00:31:55,382
Uh, does 11 a.m. suit you?
533
00:31:55,383 --> 00:31:57,469
Eleven? Yes.
534
00:31:57,594 --> 00:31:59,179
Brilliant.
Uh, we'll see you tomorrow.
535
00:31:59,304 --> 00:32:01,472
Thank you.
536
00:32:05,852 --> 00:32:07,102
Simon, what's up?
537
00:32:07,103 --> 00:32:08,814
Hey, yeah, I got a bite.
538
00:32:08,939 --> 00:32:10,480
Uh, tomorrow, 11 a.m.
539
00:32:10,481 --> 00:32:11,439
Good.
540
00:32:11,440 --> 00:32:13,652
Yeah. She's supposed to--
541
00:32:13,777 --> 00:32:16,153
We need to talk. Now.
542
00:32:19,074 --> 00:32:20,784
Fuck.
543
00:32:26,832 --> 00:32:27,997
Send someone else.
544
00:32:27,998 --> 00:32:29,457
Why?
545
00:32:29,458 --> 00:32:31,378
You're too close.
You can't see it.
546
00:32:31,503 --> 00:32:34,087
This is routine. She'll come in.
547
00:32:34,088 --> 00:32:36,506
If you don't see it, that is
reason enough to step back.
548
00:32:36,507 --> 00:32:39,092
- You aren't running this, Naomi.
- It's lucky for you I'm not.
549
00:32:39,093 --> 00:32:40,345
Meaning?
550
00:32:41,263 --> 00:32:43,471
Meaning you asked Simon
to run her ID
551
00:32:43,472 --> 00:32:45,974
the day before
you bumped into her.
552
00:32:45,975 --> 00:32:49,146
Simon's mistaken.
553
00:32:50,105 --> 00:32:51,438
Right.
554
00:32:51,439 --> 00:32:53,650
Because it's Simon who's
all over the fucking place.
555
00:32:53,775 --> 00:32:56,025
You are making mistakes
I've never seen you make.
556
00:32:56,026 --> 00:32:58,113
You're not my handler anymore.
557
00:33:00,449 --> 00:33:04,703
No. Because you are
no longer in the field.
558
00:33:04,828 --> 00:33:08,790
You have a nice, cozy desk job.
559
00:33:11,084 --> 00:33:13,128
I have seniority.
560
00:33:15,380 --> 00:33:17,883
Then make the right call.
561
00:33:25,265 --> 00:33:27,225
♪ low, gloomy music ♪
562
00:33:30,520 --> 00:33:33,106
Say it again, take your time.
563
00:33:34,357 --> 00:33:37,235
Now. Right.
564
00:33:44,117 --> 00:33:46,995
We got a bogie
coming in from Beijing.
565
00:33:47,787 --> 00:33:50,165
We'll bait and switch and see.
566
00:33:59,132 --> 00:34:01,382
Hey, were you part
of that, that walk-in
567
00:34:01,383 --> 00:34:03,595
at the Ecuadorian embassy?
568
00:34:03,720 --> 00:34:05,345
Three suitcases guy?
569
00:34:05,346 --> 00:34:06,681
Yeah.
570
00:34:12,020 --> 00:34:13,939
Good morning, gentlemen.
571
00:34:15,565 --> 00:34:18,693
I'm here
representing Dr. Samia Zahir.
572
00:34:18,818 --> 00:34:20,695
I'll be speaking and acting
on her behalf
573
00:34:20,820 --> 00:34:22,654
on all matters from now on.
574
00:34:22,655 --> 00:34:26,535
Okay. Sit down.
575
00:34:32,916 --> 00:34:35,126
Your clumsy recruitment attempt
576
00:34:35,252 --> 00:34:36,876
is endangering
a fragile peace process--
577
00:34:36,877 --> 00:34:39,796
You're in our sphere.
We have protocols.
578
00:34:39,797 --> 00:34:42,133
You shouldn't have gone
behind our backs.
579
00:34:42,259 --> 00:34:43,925
Your agency leaks like a sieve.
580
00:34:43,926 --> 00:34:46,636
You know if either side
finds out about what happened,
581
00:34:46,637 --> 00:34:48,263
they'll put an immediate stop
to the talks.
582
00:34:48,264 --> 00:34:51,810
Oh, so the generals
have not been informed yet?
583
00:34:52,727 --> 00:34:54,727
They'll receive an abridged
version of the facts.
584
00:34:54,728 --> 00:34:56,606
- Ah.
- Routine investigation
585
00:34:56,731 --> 00:34:59,234
has established Dr. Zahir
had been in contact
586
00:34:59,359 --> 00:35:01,442
with a suspected CIA agent.
587
00:35:01,443 --> 00:35:03,778
And thanks to Chinese diligence,
588
00:35:03,779 --> 00:35:06,573
the issue was neutralized
before it became a problem.
589
00:35:06,574 --> 00:35:10,161
As a precaution, Dr. Zahir
will no longer be present
590
00:35:10,287 --> 00:35:12,996
and the negotiations
will now be moved.
591
00:35:12,997 --> 00:35:14,416
Moved?
592
00:35:15,584 --> 00:35:17,917
To where?
593
00:35:17,918 --> 00:35:20,422
- Somewhere else.
- Hmm.
594
00:35:21,798 --> 00:35:23,756
So, what do you expect us to do?
595
00:35:23,757 --> 00:35:25,677
Absolutely nothing.
596
00:35:25,802 --> 00:35:27,846
While you get a port
on the Red Sea.
597
00:35:27,971 --> 00:35:30,013
Divulge the information
that you have,
598
00:35:30,014 --> 00:35:31,516
and there will be
diplomatic consequences,
599
00:35:31,641 --> 00:35:34,102
both public and private.
600
00:35:34,227 --> 00:35:36,853
Okay.
601
00:35:36,854 --> 00:35:40,609
All right, well,
thanks for coming in.
602
00:35:40,734 --> 00:35:42,525
I'm afraid I'm going
to disappoint you
603
00:35:42,526 --> 00:35:46,654
because... I don't give
a rough fuck about diplomacy.
604
00:35:46,655 --> 00:35:49,159
I work in intelligence.
605
00:35:49,284 --> 00:35:53,121
I find it, I create it,
I buy it, and I sell it...
606
00:35:53,246 --> 00:35:57,498
with the Saudis, the Brits,
the Israelis, the whole world.
607
00:35:57,499 --> 00:36:00,253
I bought the phone
that led to Bin Laden.
608
00:36:01,212 --> 00:36:03,048
You want nothing from me?
609
00:36:03,923 --> 00:36:06,217
Nothing has a price.
610
00:36:06,343 --> 00:36:11,598
Nothing is extremely
fucking expensive.
611
00:36:25,445 --> 00:36:28,239
Russians. Two.
612
00:36:28,365 --> 00:36:30,992
Working in
the U.S. Energy Department.
613
00:36:55,934 --> 00:36:57,435
Sold.
614
00:36:59,771 --> 00:37:03,272
The Great Game.
Played by nations.
615
00:37:03,273 --> 00:37:06,403
China, Russia, United States,
616
00:37:06,528 --> 00:37:09,570
Britain, Iran, Saudi Arabia.
617
00:37:09,571 --> 00:37:12,659
A marketplace
for human currency.
618
00:37:12,784 --> 00:37:14,534
We all speculate.
619
00:37:14,535 --> 00:37:17,036
An individual's price
fixed according
620
00:37:17,037 --> 00:37:19,708
to the rise and fall
of the market.
621
00:37:22,293 --> 00:37:23,835
You're good.
622
00:37:23,836 --> 00:37:26,381
Your story, I mean.
623
00:37:27,173 --> 00:37:28,425
You never contradicted yourself.
624
00:37:28,550 --> 00:37:30,009
You hesitated
at the right times.
625
00:37:30,135 --> 00:37:31,219
You look like
you're telling the truth.
626
00:37:31,344 --> 00:37:32,636
And the machine confirms it.
627
00:37:33,930 --> 00:37:36,389
Question is, do we buy it?
628
00:37:36,390 --> 00:37:39,102
The flat heart rate.
The perfect breathing.
629
00:37:39,227 --> 00:37:41,229
The fake confusion. The sweat.
630
00:37:41,354 --> 00:37:45,148
The "can I have
a glass of water?"
631
00:37:45,149 --> 00:37:48,735
Or are you just
a really talented liar, hmm?
632
00:37:48,736 --> 00:37:52,321
Should we push your talents?
633
00:37:52,322 --> 00:37:55,243
Why is the Agency
interested in this man?
634
00:38:09,215 --> 00:38:10,925
Sylviya.
635
00:39:47,146 --> 00:39:49,107
♪ tense, ominous music ♪
636
00:40:35,069 --> 00:40:37,029
Sasha...
637
00:40:44,495 --> 00:40:45,872
Da.
638
00:41:47,392 --> 00:41:49,517
Who called the play?
639
00:41:49,518 --> 00:41:51,562
♪ tense, atmospheric music ♪
640
00:41:54,273 --> 00:41:57,652
My friend, when you've lost,
641
00:41:57,777 --> 00:41:59,402
just move on.
642
00:41:59,403 --> 00:42:01,739
Someone told you
how to play this...
643
00:42:02,824 --> 00:42:05,284
...and it wasn't Beijing
and it wasn't Khartoum.
644
00:42:05,410 --> 00:42:07,201
Who was it?
645
00:42:07,202 --> 00:42:10,832
I don't know you, but my advice?
646
00:42:11,833 --> 00:42:13,459
Find a new fuck.
647
00:42:13,584 --> 00:42:16,085
I asked you a question.
648
00:42:16,086 --> 00:42:18,673
No one leaves
until you answer it.
649
00:42:20,299 --> 00:42:24,846
Or what? I do anything here
and I'm clean.
650
00:42:24,971 --> 00:42:28,182
You really ready to die for her?
651
00:42:29,058 --> 00:42:30,601
Let's see.
652
00:43:07,638 --> 00:43:09,640
♪ tense, exciting music ♪
653
00:43:44,550 --> 00:43:46,801
You know, in a 35-year career,
654
00:43:46,802 --> 00:43:49,428
a surgeon will make
17 incorrect decisions
655
00:43:49,429 --> 00:43:50,971
which will have
fatal consequences.
656
00:43:50,972 --> 00:43:53,766
- You didn't make the mistake.
- Maybe not.
657
00:43:53,767 --> 00:43:55,603
Maybe she did.
658
00:43:56,687 --> 00:43:57,895
A woman is dead.
659
00:43:57,896 --> 00:44:00,525
For zero gain,
zero intelligence.
660
00:44:02,527 --> 00:44:06,779
The thing keeping me up tonight
isn't "Did I make a mistake?"
661
00:44:06,780 --> 00:44:09,865
It's "Now I have no line
to get Coyote back."
662
00:44:09,866 --> 00:44:12,326
If we can't,
more people than Sylviya die.
663
00:44:12,327 --> 00:44:14,122
Maybe a lot more.
664
00:44:53,244 --> 00:44:55,536
We are going on a trip.
665
00:44:55,537 --> 00:44:59,083
They say travel
broadens the mind.
666
00:45:00,793 --> 00:45:03,671
These are my best soldiers.
667
00:45:03,796 --> 00:45:07,882
Some of them I found
in prison. Asylums.
668
00:45:07,883 --> 00:45:10,885
Some of them
I wish I never found.
669
00:45:10,886 --> 00:45:14,932
Whenever we stop for a bite
to eat, a bathroom break,
670
00:45:15,057 --> 00:45:18,561
one of them is coming
671
00:45:18,686 --> 00:45:21,562
and getting in with you.
672
00:45:21,563 --> 00:45:23,566
He is locking the door,
673
00:45:23,691 --> 00:45:27,193
and by the time we arrive
to our destination,
674
00:45:27,194 --> 00:45:32,033
your mind, trust me,
will have broadened.
675
00:45:33,075 --> 00:45:36,329
Bon voyage, Coyote.
676
00:45:49,550 --> 00:45:51,593
♪ driving, percussive music ♪
677
00:46:29,131 --> 00:46:31,050
Mr. Abul-Aziz
Bilal? Would you please
678
00:46:31,175 --> 00:46:33,010
follow me to fill out
the registration forms?
679
00:46:33,135 --> 00:46:34,593
And then you can join Dr. Zahir
680
00:46:34,594 --> 00:46:36,305
- in the lounge afterwards.
- Good evening, Dr. Zahir.
681
00:46:36,430 --> 00:46:38,305
I'm Captain Rogers. Please
follow me through the lounge.
682
00:46:38,306 --> 00:46:40,351
♪ slow, cerebral music ♪
683
00:46:49,443 --> 00:46:51,654
Osman will be coming soon.
684
00:46:51,779 --> 00:46:54,365
I want you to come with me now.
685
00:46:57,368 --> 00:47:00,286
I've been ordered
to return home.
686
00:47:00,287 --> 00:47:01,787
They can't force you
to leave London.
687
00:47:01,788 --> 00:47:05,082
Request political asylum,
I'll make sure you get it.
688
00:47:05,083 --> 00:47:07,543
- For what reason?
- Persecution.
689
00:47:07,544 --> 00:47:10,381
Torture. Threat of execution.
690
00:47:11,257 --> 00:47:14,174
Do you know what they do
to traitors' families?
691
00:47:14,175 --> 00:47:16,719
We can work out how to fix that
if you stay.
692
00:47:16,720 --> 00:47:19,974
If you leave,
I can't do anything.
693
00:47:25,646 --> 00:47:28,816
I came to try to rebuild
my country.
694
00:47:30,943 --> 00:47:32,987
That's why I'm here.
695
00:47:35,781 --> 00:47:40,868
Do you think I would
disown my home now?
696
00:47:40,869 --> 00:47:42,621
I would...
697
00:47:44,081 --> 00:47:45,875
I would rather die.
698
00:47:46,000 --> 00:47:48,336
You can't leave.
699
00:47:53,758 --> 00:47:55,466
I don't know who you are.
700
00:47:55,467 --> 00:47:58,262
Then find out.
701
00:48:01,474 --> 00:48:03,476
Find out.
702
00:48:29,543 --> 00:48:30,878
Goodbye.
703
00:48:50,689 --> 00:48:52,650
♪ intense music ♪
704
00:49:23,097 --> 00:49:25,015
♪ discordant, dramatic music ♪
49333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.