All language subtitles for The Girl Before - 01x02 - Episode 2.2160p.MAX.WEB-DL.DD+5.1.DoVi.HDR.H.265-playWEB.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:17,960 - ♪ Taking it slow, saving up, she ♪ 2 00:00:18,039 --> 00:00:19,559 ♪ Before she knows it ♪ 3 00:00:19,640 --> 00:00:22,039 ♪ All I ask before she goes home ♪ 4 00:00:22,120 --> 00:00:23,120 ♪ She's tired of crying ♪ 5 00:00:23,199 --> 00:00:24,440 - [laughs] 6 00:00:24,519 --> 00:00:26,039 - ♪ Sick of his lies ♪ 7 00:00:26,120 --> 00:00:27,640 ♪ She's suffered him for ♪ 8 00:00:27,719 --> 00:00:30,320 ♪ Far too many years of her life ♪ 9 00:00:30,399 --> 00:00:34,520 ♪ Feeling low and scared that he'll say ♪ 10 00:00:34,600 --> 00:00:38,439 ♪ Do you know how over time you drove her away? ♪ 11 00:00:38,520 --> 00:00:42,000 ♪ Saving up for the day when she goes ♪ 12 00:00:42,079 --> 00:00:45,000 - [harsh sobbing] 13 00:00:45,079 --> 00:00:48,719 ♪ ♪ 14 00:00:48,799 --> 00:00:50,719 [crying] 15 00:00:50,799 --> 00:00:54,159 ♪ ♪ 16 00:00:54,240 --> 00:00:57,159 [dramatic music] 17 00:00:57,240 --> 00:01:04,200 ♪ ♪ 18 00:01:36,120 --> 00:01:37,760 - He said what? 19 00:01:37,840 --> 00:01:39,640 - He said he only does relationships 20 00:01:39,719 --> 00:01:42,719 unencumbered by convention, something like that. 21 00:01:42,799 --> 00:01:45,159 - Otherwise known as a casual hookup. 22 00:01:45,239 --> 00:01:46,560 [both chuckle] 23 00:01:46,640 --> 00:01:48,319 - Would that be such a bad thing? 24 00:01:48,400 --> 00:01:50,040 - No. 25 00:01:50,120 --> 00:01:51,359 No. 26 00:01:51,439 --> 00:01:53,799 - [sighs] - If you're ready for one. 27 00:01:53,879 --> 00:01:56,640 - Well, I don't think he does hookups. 28 00:01:56,719 --> 00:01:58,879 In fact, I don't think he does anything casually. 29 00:01:58,959 --> 00:02:00,200 - Hmm. 30 00:02:01,280 --> 00:02:03,879 And flower man, any more from him? 31 00:02:03,959 --> 00:02:06,159 - No. 32 00:02:06,240 --> 00:02:08,879 But Edward did tell me what happened to his girlfriend. 33 00:02:09,840 --> 00:02:11,960 It was an accident, apparently. 34 00:02:12,039 --> 00:02:14,240 She fell down the stairs. 35 00:02:14,319 --> 00:02:16,400 - And he still didn't put up a handrail 36 00:02:16,479 --> 00:02:19,000 even after someone died? 37 00:02:19,080 --> 00:02:26,039 ♪ ♪ 38 00:02:30,719 --> 00:02:33,680 [birds chirping and cawing] 39 00:02:38,240 --> 00:02:40,000 - I'm so sorry. 40 00:02:40,080 --> 00:02:42,759 - There's nothing to apologize for, Emma. 41 00:02:42,840 --> 00:02:46,000 You needed to tell me when the time was right for you. 42 00:02:47,080 --> 00:02:48,960 Any type of sexual assault 43 00:02:49,039 --> 00:02:52,000 is incredibly difficult to talk about. 44 00:02:52,080 --> 00:02:56,080 - I just thought if I didn't talk about-- 45 00:02:59,000 --> 00:03:01,039 [sighs] 46 00:03:01,120 --> 00:03:03,319 It's just so confusing. 47 00:03:03,400 --> 00:03:06,800 - Most important thing to understand 48 00:03:06,879 --> 00:03:10,400 is that you did nothing wrong. 49 00:03:10,479 --> 00:03:13,120 - So then why do I feel so ashamed? 50 00:03:13,960 --> 00:03:16,919 I used to enjoy 51 00:03:17,000 --> 00:03:18,199 having sex. 52 00:03:21,120 --> 00:03:24,240 What if I never feel like myself again? 53 00:03:26,039 --> 00:03:28,439 - We can begin by doing some exercises 54 00:03:28,520 --> 00:03:31,479 to remember how you felt before the assault. 55 00:03:34,120 --> 00:03:35,599 - Well, how do you mean? 56 00:03:35,680 --> 00:03:37,599 - Well, your flat, for example, 57 00:03:37,680 --> 00:03:40,800 was a place of safety, which changed with the attack. 58 00:03:40,879 --> 00:03:43,919 - Would--would you stop going on about the flat? 59 00:03:44,000 --> 00:03:46,919 [tense music] 60 00:03:47,000 --> 00:03:48,680 ♪ ♪ 61 00:03:48,759 --> 00:03:50,199 Sorry. 62 00:03:53,479 --> 00:03:56,199 - I'm giving you my mobile number... 63 00:03:58,319 --> 00:04:02,199 In case you need to talk before our next appointment. 64 00:04:04,120 --> 00:04:06,639 We're on this journey together, okay? 65 00:04:06,719 --> 00:04:13,680 ♪ ♪ 66 00:04:22,079 --> 00:04:23,079 - [shrieks] 67 00:04:23,160 --> 00:04:24,399 - [gasps] 68 00:04:25,800 --> 00:04:28,720 [eerie music] 69 00:04:28,800 --> 00:04:33,120 ♪ ♪ 70 00:04:33,199 --> 00:04:36,079 - Well, that's your first inspection done, 71 00:04:36,160 --> 00:04:39,240 and I'm pleased to say there are absolutely no issues. 72 00:04:42,160 --> 00:04:44,199 How are you finding it here? 73 00:04:44,279 --> 00:04:47,519 Not too demanding, sticking to all the rules? 74 00:04:47,600 --> 00:04:49,439 - No. 75 00:04:49,519 --> 00:04:51,879 I love it. 76 00:04:51,959 --> 00:04:52,920 - Good. 77 00:04:55,519 --> 00:04:56,519 - Camilla. 78 00:04:59,480 --> 00:05:01,319 Do you know anything about the young woman 79 00:05:01,399 --> 00:05:02,519 who lived here before? 80 00:05:04,240 --> 00:05:05,399 The one who died? 81 00:05:05,480 --> 00:05:06,720 - I don't. 82 00:05:06,800 --> 00:05:09,279 That happened with the previous agent. 83 00:05:09,360 --> 00:05:11,639 We took over when they lost the contract. 84 00:05:11,720 --> 00:05:13,399 [footsteps tapping] 85 00:05:13,480 --> 00:05:16,160 [dramatic music] 86 00:05:16,240 --> 00:05:19,560 - [speaking Japanese] 87 00:05:19,639 --> 00:05:22,319 - Give me that. Just give me that. 88 00:05:24,560 --> 00:05:25,519 Sorry. 89 00:05:28,040 --> 00:05:30,000 It's personal. 90 00:05:31,920 --> 00:05:33,560 Is there anything else? 91 00:05:34,720 --> 00:05:35,920 - All done. 92 00:05:36,000 --> 00:05:42,959 ♪ ♪ 93 00:05:59,040 --> 00:06:03,279 - Hey, who messed with my brilliant slogan? 94 00:06:04,199 --> 00:06:05,439 - Leona. 95 00:06:06,360 --> 00:06:08,079 - So, um... 96 00:06:10,199 --> 00:06:12,240 I heard you and Si broke up. 97 00:06:12,319 --> 00:06:13,600 - Okay, and, what, 98 00:06:13,680 --> 00:06:15,639 he's asked you to put in a word, has he? 99 00:06:15,720 --> 00:06:18,240 - You could do a lot worse than Si. 100 00:06:18,319 --> 00:06:20,079 Given that I'm taken, of course. 101 00:06:20,160 --> 00:06:21,920 - Fuck of, Saul. 102 00:06:22,000 --> 00:06:25,040 - Easy. Just the messenger. 103 00:06:25,120 --> 00:06:29,439 But if it is really over, 104 00:06:29,519 --> 00:06:31,920 which I can kind of understand, 105 00:06:32,000 --> 00:06:33,680 just let him down gently. 106 00:06:33,759 --> 00:06:39,319 ♪ ♪ 107 00:06:39,399 --> 00:06:43,240 - Edward, so that tenancy Simon and I signed, 108 00:06:43,319 --> 00:06:46,480 what would happen if one of us moved out 109 00:06:46,560 --> 00:06:48,839 but the other one wanted to stay? 110 00:06:48,920 --> 00:06:51,920 - It would depend on which one of you wanted to stay. 111 00:06:52,000 --> 00:06:54,680 - Me. I wanna stay. 112 00:06:54,759 --> 00:06:56,639 Simon has moved out. 113 00:06:59,120 --> 00:07:00,759 - What are you doing at lunchtime? 114 00:07:00,839 --> 00:07:04,399 I wondered if you want to look at a building with me. 115 00:07:04,480 --> 00:07:06,079 - Is that architect speak for, 116 00:07:06,160 --> 00:07:08,160 "Would you like to go on a date?" 117 00:07:08,240 --> 00:07:09,879 - Is that a yes? 118 00:07:09,959 --> 00:07:16,920 ♪ ♪ 119 00:07:30,839 --> 00:07:32,519 Thanks for coming. 120 00:07:32,600 --> 00:07:34,319 - Thanks for asking. 121 00:07:34,399 --> 00:07:37,120 I've never been invited to see a building before. 122 00:07:37,199 --> 00:07:39,839 I'm intrigued. - Good. 123 00:07:41,240 --> 00:07:42,839 - So is one of these by you? 124 00:07:45,560 --> 00:07:47,360 - If I designed any of these, 125 00:07:47,439 --> 00:07:48,959 I'd feel compelled to take the lift 126 00:07:49,040 --> 00:07:51,240 to the top floor and throw myself off. 127 00:07:51,319 --> 00:07:54,759 - [laughs] 128 00:07:54,839 --> 00:07:57,439 - The place I want to show you is right here. 129 00:08:00,120 --> 00:08:02,079 Shall we? 130 00:08:02,160 --> 00:08:09,079 ♪ ♪ 131 00:08:09,160 --> 00:08:11,759 Tourists flock to St. Paul's, 132 00:08:11,839 --> 00:08:15,040 but this is Wren's masterpiece. 133 00:08:21,040 --> 00:08:23,600 - I'm not really into churches. 134 00:08:23,680 --> 00:08:26,480 They're all pomp and ceremony. 135 00:08:26,560 --> 00:08:29,720 Nothing to do with the actual religion. 136 00:08:29,799 --> 00:08:33,440 [dark music] 137 00:08:33,519 --> 00:08:34,559 What? 138 00:08:36,559 --> 00:08:39,360 - It's all about architectural legacy for me. 139 00:08:39,440 --> 00:08:40,759 - On the face of it, 140 00:08:40,840 --> 00:08:43,399 it's totally different from your work. 141 00:08:45,440 --> 00:08:48,320 But then you start to see the similarities. 142 00:08:51,399 --> 00:08:55,240 Restraint, simplicity, 143 00:08:55,320 --> 00:08:57,720 like Folgate Street. 144 00:08:57,799 --> 00:08:59,080 To have let go of that house, 145 00:08:59,159 --> 00:09:00,720 you must've moved somewhere incredible. 146 00:09:00,799 --> 00:09:03,240 - I'm on-site mostly. 147 00:09:03,320 --> 00:09:06,639 Muddy caravans or hotels. 148 00:09:06,720 --> 00:09:08,720 It's bearable so long as you put the cushions 149 00:09:08,799 --> 00:09:09,840 in the wardrobe. 150 00:09:09,919 --> 00:09:11,320 - [laughs] 151 00:09:11,399 --> 00:09:12,320 Really? 152 00:09:12,399 --> 00:09:13,759 - No. 153 00:09:15,440 --> 00:09:16,600 Yes. 154 00:09:18,080 --> 00:09:19,879 Sometimes. - [chuckles] 155 00:09:19,960 --> 00:09:22,039 - The original building burned to the ground 156 00:09:22,120 --> 00:09:24,000 in the Great Fire of London. 157 00:09:24,080 --> 00:09:27,679 - Do you know what the best thing about a church is? 158 00:09:29,399 --> 00:09:31,000 The acoustics. 159 00:09:35,000 --> 00:09:40,360 [echoing] ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 160 00:09:42,759 --> 00:09:51,360 ♪ Amazing grace ♪ 161 00:09:51,440 --> 00:09:57,759 ♪ How sweet the sound ♪ 162 00:09:57,840 --> 00:10:00,159 - Church girl after all. 163 00:10:00,240 --> 00:10:02,279 - I love that about churches. 164 00:10:03,799 --> 00:10:06,519 How the living and dead rub shoulders. 165 00:10:06,600 --> 00:10:10,240 [dramatic music] 166 00:10:10,320 --> 00:10:11,919 And the altar? 167 00:10:12,000 --> 00:10:14,159 That's modern, presumably. 168 00:10:15,240 --> 00:10:18,039 - Yes. Henry Moore. 169 00:10:18,120 --> 00:10:20,000 Beautiful, isn't it? 170 00:10:20,080 --> 00:10:21,799 - Mm. - So simple. 171 00:10:21,879 --> 00:10:27,480 ♪ ♪ 172 00:10:27,559 --> 00:10:29,080 - I wonder how many couples have stood 173 00:10:29,159 --> 00:10:33,000 in this exact same spot... 174 00:10:33,080 --> 00:10:34,879 pledging their lives to each other. 175 00:10:37,279 --> 00:10:39,159 So why did you bring me here? 176 00:10:39,240 --> 00:10:44,720 ♪ ♪ 177 00:10:44,799 --> 00:10:47,240 - It's a very special building. 178 00:10:47,320 --> 00:10:50,320 [eerie music] 179 00:10:52,279 --> 00:10:55,960 - So about the tenancy. 180 00:10:57,080 --> 00:10:59,720 - You'll both need to sign a deed of variation, 181 00:10:59,799 --> 00:11:02,879 and that's something any solicitor can take care of. 182 00:11:02,960 --> 00:11:04,840 - Sorry for messing you about. 183 00:11:04,919 --> 00:11:07,840 I didn't mean for this to be such a problem. 184 00:11:07,919 --> 00:11:09,600 - Not at all. 185 00:11:09,679 --> 00:11:12,480 I actually wanted to have lunch with you. 186 00:11:14,200 --> 00:11:16,960 - As in a date? 187 00:11:17,039 --> 00:11:20,360 - Well, I wouldn't know, since I don't do dates. 188 00:11:21,639 --> 00:11:24,000 - So what do you do? 189 00:11:26,360 --> 00:11:28,360 - I'd like to have a relationship with you. 190 00:11:29,639 --> 00:11:30,720 But before you give me an answer, 191 00:11:30,799 --> 00:11:32,759 there's something you should know. 192 00:11:32,840 --> 00:11:36,519 I don't do conventional relationships. 193 00:11:36,600 --> 00:11:37,679 - What do you mean? 194 00:11:37,759 --> 00:11:40,360 [dramatic music] 195 00:11:40,440 --> 00:11:44,840 - People aren't so different than buildings, it seems to me. 196 00:11:44,919 --> 00:11:48,639 It's all too easy to accumulate the unnecessary. 197 00:11:48,720 --> 00:11:51,759 Romantic gestures, meaningless endearments. 198 00:11:53,120 --> 00:11:56,240 What if you strip all that away? 199 00:11:56,320 --> 00:11:57,960 What if you were to have a relationship 200 00:11:58,039 --> 00:12:00,200 unencumbered by expectation? 201 00:12:01,519 --> 00:12:05,240 - So a relationship without the pressure? 202 00:12:05,320 --> 00:12:08,120 - I sometimes think all marriages would be better 203 00:12:08,200 --> 00:12:11,919 if divorce was obligatory after a certain amount of time. 204 00:12:12,840 --> 00:12:14,360 Three years, say? 205 00:12:14,440 --> 00:12:16,399 People would appreciate each other so much more 206 00:12:16,480 --> 00:12:18,840 knowing it wasn't going to last forever. 207 00:12:18,919 --> 00:12:20,720 - But wouldn't that then require a lifetime 208 00:12:20,799 --> 00:12:23,279 of finding the right person over and over 209 00:12:23,360 --> 00:12:25,559 instead of one fulfilling relationship 210 00:12:25,639 --> 00:12:29,440 where you grow old together and work through problems? 211 00:12:29,519 --> 00:12:31,799 - Oh, that's what one hopes for, 212 00:12:31,879 --> 00:12:33,679 but it doesn't always work out that way. 213 00:12:35,720 --> 00:12:38,480 - Oh, God. Sorry, that was insensitive. 214 00:12:39,600 --> 00:12:41,559 - No apology necessary. 215 00:12:41,639 --> 00:12:44,559 [soft lounge music playing over speakers] 216 00:12:44,639 --> 00:12:46,840 ♪ ♪ 217 00:12:46,919 --> 00:12:48,919 - How did it happen, 218 00:12:49,000 --> 00:12:50,639 if you don't mind me asking? 219 00:12:53,200 --> 00:12:55,240 - An accident on a building site. 220 00:12:57,919 --> 00:12:59,240 - I'm so sorry. 221 00:13:00,279 --> 00:13:01,480 - Thank you. 222 00:13:01,559 --> 00:13:07,679 ♪ ♪ 223 00:13:07,759 --> 00:13:09,840 Do you always tie your hair back? 224 00:13:09,919 --> 00:13:13,200 - No. Just for work. 225 00:13:13,279 --> 00:13:15,320 It's easier like this. 226 00:13:15,399 --> 00:13:18,000 It's considered more professional. 227 00:13:19,879 --> 00:13:22,159 - I'm sure it looks lovely when you wear it down. 228 00:13:25,120 --> 00:13:28,240 - And how does Edward Monkford let his hair down, 229 00:13:28,320 --> 00:13:29,919 so to speak? - [laughs] 230 00:13:30,000 --> 00:13:32,559 Can you honestly see me doing anything of the sort? 231 00:13:34,600 --> 00:13:36,519 - Maybe I'll find out one day. 232 00:13:37,879 --> 00:13:39,960 [dramatic music] 233 00:13:40,039 --> 00:13:42,960 [siren wailing] 234 00:13:43,039 --> 00:13:50,000 ♪ ♪ 235 00:13:52,039 --> 00:13:53,240 - So? 236 00:13:54,679 --> 00:13:57,039 - I'd like to cook for you 237 00:13:57,120 --> 00:13:59,399 at Folgate Street this weekend. 238 00:13:59,480 --> 00:14:01,360 No other obligation. 239 00:14:02,480 --> 00:14:03,639 - Okay, then. 240 00:14:03,720 --> 00:14:10,639 ♪ ♪ 241 00:14:10,720 --> 00:14:12,360 - Okay, then. 242 00:14:12,440 --> 00:14:19,399 ♪ ♪ 243 00:14:28,919 --> 00:14:31,240 - Thank you for a lovely afternoon. 244 00:14:31,320 --> 00:14:34,759 And thank you for accepting me 245 00:14:34,840 --> 00:14:36,320 at Folgate Street. 246 00:14:38,279 --> 00:14:40,200 - Well, you seem like a perfect fit... 247 00:14:41,559 --> 00:14:43,120 Which is rare. 248 00:14:43,200 --> 00:14:44,519 - I'm flattered. 249 00:14:47,879 --> 00:14:50,720 Do you mind if I ask you about Emma Matthews? 250 00:14:52,480 --> 00:14:54,679 How well did you know her? 251 00:14:54,759 --> 00:14:55,879 - Not very well. 252 00:14:57,559 --> 00:14:59,440 I had a lovely afternoon too. 253 00:14:59,519 --> 00:15:02,440 [suspenseful music] 254 00:15:02,519 --> 00:15:09,480 ♪ ♪ 255 00:15:10,679 --> 00:15:13,639 [indistinct chatter] 256 00:15:20,440 --> 00:15:23,639 - Ooh, nice. Simon? 257 00:15:23,720 --> 00:15:26,639 - No, someone I just had lunch with. 258 00:15:26,720 --> 00:15:29,600 - That was quick. - Yeah. 259 00:15:29,679 --> 00:15:31,679 He's like that. 260 00:15:31,759 --> 00:15:33,159 - Hmm. 261 00:15:39,279 --> 00:15:44,159 - Andrew, you're a hotshot lawyer. 262 00:15:44,240 --> 00:15:45,480 Would you know how to sort out 263 00:15:45,559 --> 00:15:47,799 a deed of variation on a tenancy? 264 00:15:47,879 --> 00:15:52,279 - You can get them off the internet. 265 00:15:52,360 --> 00:15:53,519 Pretty straightforward. 266 00:15:53,600 --> 00:15:57,759 - Or if I gave you the details? 267 00:15:59,480 --> 00:16:02,120 - Fine. Give me your tenancy. I'll take a look. 268 00:16:02,200 --> 00:16:03,279 All tenants will need to sign. 269 00:16:03,360 --> 00:16:05,039 Then you give it to the landlord. 270 00:16:05,120 --> 00:16:06,600 - You're the best. 271 00:16:06,679 --> 00:16:09,600 [cell phone buzzing] 272 00:16:09,679 --> 00:16:12,600 [tense music] 273 00:16:12,679 --> 00:16:17,200 ♪ ♪ 274 00:16:17,279 --> 00:16:18,519 Hello. 275 00:16:18,600 --> 00:16:20,399 - Hello, Emma. It's DS Willan here. 276 00:16:20,480 --> 00:16:22,320 Would you be able to come and see us on Monday? 277 00:16:22,399 --> 00:16:24,840 We've got an update on your case. 278 00:16:24,919 --> 00:16:26,879 - What sort of an update? 279 00:16:26,960 --> 00:16:28,279 - It's best if we talk in person. 280 00:16:28,360 --> 00:16:31,039 Can you make, say, 9:00 a.m.? 281 00:16:31,120 --> 00:16:32,440 - Yeah, sure. 282 00:16:32,519 --> 00:16:34,480 - Great. We'll see you then. 283 00:16:34,559 --> 00:16:41,519 ♪ ♪ 284 00:17:06,160 --> 00:17:09,119 - Jane, this came for you. 285 00:17:09,200 --> 00:17:10,160 - Thanks. 286 00:17:10,240 --> 00:17:11,440 [indistinct chatter] 287 00:17:11,519 --> 00:17:12,599 - Oh, hi. 288 00:17:12,680 --> 00:17:14,519 - Hi, Elaine. 289 00:17:14,599 --> 00:17:17,480 Lovely to see you. Sorry, can't stop. 290 00:17:17,559 --> 00:17:21,200 [baby crying] 291 00:17:21,279 --> 00:17:24,200 [dramatic music] 292 00:17:24,279 --> 00:17:27,160 ♪ ♪ 293 00:17:33,440 --> 00:17:36,599 [somber music] 294 00:17:36,680 --> 00:17:43,640 ♪ ♪ 295 00:17:49,720 --> 00:17:51,559 - Fuck. 296 00:17:51,640 --> 00:17:54,559 [dramatic music] 297 00:17:54,640 --> 00:17:59,119 ♪ ♪ 298 00:17:59,200 --> 00:18:00,519 - Do you like it? 299 00:18:02,319 --> 00:18:04,039 I hope you don't mind. 300 00:18:05,720 --> 00:18:09,519 - What happened to no romantic gestures? 301 00:18:09,599 --> 00:18:13,880 - Well, this is more of a practical gesture. 302 00:18:13,960 --> 00:18:16,720 - Practical? I see. 303 00:18:16,799 --> 00:18:19,240 - Because I want something in return. 304 00:18:19,319 --> 00:18:22,480 - Oh, really? And what might that be? 305 00:18:22,559 --> 00:18:25,160 - To cook for you 306 00:18:25,240 --> 00:18:27,119 this weekend at Folgate Street. 307 00:18:27,200 --> 00:18:29,160 No other obligation. 308 00:18:29,240 --> 00:18:34,359 ♪ ♪ 309 00:18:34,440 --> 00:18:35,720 - I'd like that. 310 00:18:35,799 --> 00:18:42,759 ♪ ♪ 311 00:19:01,839 --> 00:19:04,759 [somber string music] 312 00:19:04,839 --> 00:19:07,839 ♪ ♪ 313 00:19:10,200 --> 00:19:11,319 - Hey. 314 00:19:11,400 --> 00:19:13,960 ♪ ♪ 315 00:19:14,039 --> 00:19:15,839 - What the fuck, Simon? 316 00:19:15,920 --> 00:19:18,880 How did you get in? - This. 317 00:19:18,960 --> 00:19:21,160 - Well, you can leave it over there. 318 00:19:21,240 --> 00:19:22,880 Those are the papers you need to sign. 319 00:19:22,960 --> 00:19:24,440 - Come on. 320 00:19:24,519 --> 00:19:26,119 How am I supposed to persuade you to take me back 321 00:19:26,200 --> 00:19:27,920 if we don't at least have a drink? 322 00:19:28,000 --> 00:19:30,599 - Oh, it looks like you've been drinking enough already. 323 00:19:36,359 --> 00:19:38,759 We're not getting back together, Si. 324 00:19:38,839 --> 00:19:42,079 ♪ ♪ 325 00:19:42,160 --> 00:19:44,880 - But I am back, aren't I? 326 00:19:46,319 --> 00:19:47,720 Here I am. 327 00:19:47,799 --> 00:19:50,480 So that's the first step. 328 00:19:50,559 --> 00:19:53,599 And there's my teapot. 329 00:19:53,680 --> 00:19:57,839 So you still like my teapot. 330 00:19:57,920 --> 00:19:59,400 Did you get my flowers? 331 00:19:59,480 --> 00:20:02,079 [soft music] 332 00:20:02,160 --> 00:20:03,079 Oh, Em-- 333 00:20:03,160 --> 00:20:05,640 - Simon, you need to go. 334 00:20:07,240 --> 00:20:08,480 - I love you. 335 00:20:08,559 --> 00:20:10,359 - [sighs] 336 00:20:10,440 --> 00:20:12,319 - I don't want to lose you. 337 00:20:12,400 --> 00:20:13,799 And I think you need me right now. 338 00:20:13,880 --> 00:20:16,119 [cell phone buzzing] 339 00:20:16,200 --> 00:20:18,359 Em, not now. - Get off. 340 00:20:19,519 --> 00:20:22,000 - Emma? Emma. 341 00:20:22,079 --> 00:20:23,920 It's Edward. Are you okay? 342 00:20:24,000 --> 00:20:27,240 - Yeah. Simon's here to sign the papers. 343 00:20:27,319 --> 00:20:29,480 At least, I hope he is. - Put him on, would you? 344 00:20:29,559 --> 00:20:36,519 ♪ ♪ 345 00:20:38,640 --> 00:20:42,000 Simon, I need you to sign those papers, 346 00:20:42,079 --> 00:20:45,599 and then I need you to get out of my house. 347 00:20:45,680 --> 00:20:48,039 I'm coming to collect them over dinner, 348 00:20:48,119 --> 00:20:51,480 and it would be awkward for you if you were still there. 349 00:20:51,559 --> 00:20:54,480 [dramatic music] 350 00:20:54,559 --> 00:20:58,200 ♪ ♪ 351 00:20:58,279 --> 00:21:00,680 - Him? 352 00:21:00,759 --> 00:21:01,960 Of all people? 353 00:21:04,720 --> 00:21:06,680 How could you do this to me? 354 00:21:06,759 --> 00:21:09,319 - I didn't mean-- - Ah. 355 00:21:09,400 --> 00:21:12,839 ♪ ♪ 356 00:21:12,920 --> 00:21:14,119 Oh. 357 00:21:14,200 --> 00:21:21,000 ♪ ♪ 358 00:21:44,319 --> 00:21:47,240 [ominous music] 359 00:21:47,319 --> 00:21:48,960 ♪ ♪ 360 00:21:49,039 --> 00:21:51,000 [bell dings] 361 00:21:54,079 --> 00:21:57,039 [bell dinging] 362 00:22:01,359 --> 00:22:03,319 [bell dings] 363 00:22:04,799 --> 00:22:06,440 [bell chimes] 364 00:22:06,519 --> 00:22:13,480 ♪ ♪ 365 00:22:27,640 --> 00:22:30,599 [intercom ringing] 366 00:22:43,039 --> 00:22:44,000 [bell chimes] 367 00:22:44,079 --> 00:22:46,240 [buzzer blares, lock clicks] 368 00:22:46,319 --> 00:22:53,279 ♪ ♪ 369 00:23:14,960 --> 00:23:16,319 - You look perfect. 370 00:23:18,079 --> 00:23:19,160 - Thank you. 371 00:23:19,240 --> 00:23:26,200 ♪ ♪ 372 00:23:39,759 --> 00:23:42,680 [dramatic music] 373 00:23:42,759 --> 00:23:49,720 ♪ ♪ 374 00:24:33,039 --> 00:24:40,000 ♪ ♪ 375 00:25:09,799 --> 00:25:13,279 - I thought you were supposed to be cooking for me. 376 00:25:15,160 --> 00:25:17,400 - I like looking at you. 377 00:25:21,680 --> 00:25:22,640 - Don't. 378 00:25:27,880 --> 00:25:30,240 - You don't have to hide anything from me. 379 00:25:33,880 --> 00:25:35,680 Would you rather not have them? 380 00:25:37,279 --> 00:25:40,240 Rather none of it had happened? 381 00:25:47,039 --> 00:25:48,200 - No. 382 00:25:50,839 --> 00:25:52,960 I'm glad she existed. 383 00:25:53,920 --> 00:25:55,640 - Then it was worth it. 384 00:26:03,599 --> 00:26:04,640 - I just... 385 00:26:09,799 --> 00:26:12,839 I just feel like I'm permanently marked, 386 00:26:12,920 --> 00:26:14,759 like a tattoo or something. 387 00:26:17,519 --> 00:26:20,480 - You're beautiful. All of you. 388 00:26:24,039 --> 00:26:25,799 Although I did split up with someone once 389 00:26:25,880 --> 00:26:27,480 because she got a tattoo. 390 00:26:29,160 --> 00:26:32,160 I tried to ignore it, but every time, 391 00:26:32,240 --> 00:26:34,559 it was just, "Nah." 392 00:26:34,640 --> 00:26:36,279 - [chuckles] 393 00:26:36,359 --> 00:26:39,319 - Well, that was her choice to make. 394 00:26:39,960 --> 00:26:41,160 - Of course. 395 00:26:42,920 --> 00:26:44,799 And mine to stop seeing her. 396 00:26:48,200 --> 00:26:51,079 I'm not very tolerant of people whose... 397 00:26:51,160 --> 00:26:53,920 standards I don't agree with. 398 00:26:56,200 --> 00:27:03,160 ♪ ♪ 399 00:27:13,920 --> 00:27:16,000 - Bed feast. 400 00:27:16,079 --> 00:27:18,920 Biscuits and wine. 401 00:27:19,000 --> 00:27:20,359 What do you say? 402 00:27:22,359 --> 00:27:24,920 - I'll make us some proper food. 403 00:27:25,000 --> 00:27:31,960 ♪ ♪ 404 00:27:51,240 --> 00:27:53,799 [ceramic shatters] 405 00:28:00,880 --> 00:28:03,119 [tense music] 406 00:28:03,200 --> 00:28:05,839 - I'm sorry. It slipped. 407 00:28:07,640 --> 00:28:10,000 I imagine that had sentimental value? 408 00:28:11,200 --> 00:28:12,480 - No. 409 00:28:15,160 --> 00:28:16,279 Not anymore. 410 00:28:18,079 --> 00:28:19,359 - I'll get you another one. 411 00:28:20,839 --> 00:28:22,039 A better one. 412 00:28:22,119 --> 00:28:29,079 ♪ ♪ 413 00:28:53,160 --> 00:28:54,640 [eerie music] 414 00:28:54,720 --> 00:28:57,559 [cell phone buzzing] 415 00:29:08,599 --> 00:29:09,920 - Edward? 416 00:29:11,839 --> 00:29:13,720 [cell phone buzzes] 417 00:29:38,200 --> 00:29:41,039 [sighs] 418 00:29:41,119 --> 00:29:43,240 [bell dings] 419 00:29:43,319 --> 00:29:44,480 [scoffs] 420 00:29:44,559 --> 00:29:47,519 [bell dinging] 421 00:29:50,799 --> 00:29:53,240 "A carefully considered gesture of affection is more romantic 422 00:29:53,319 --> 00:29:55,799 than a spontaneous one." What? 423 00:29:55,880 --> 00:29:57,359 [bell chimes] 424 00:29:57,440 --> 00:29:59,160 "House facilities disabled. Question 1 of 50"? 425 00:29:59,240 --> 00:30:01,480 No, no, no, no, no, no, not today. 426 00:30:02,680 --> 00:30:03,680 Agree. 427 00:30:06,720 --> 00:30:09,640 [tense music] 428 00:30:09,720 --> 00:30:16,640 ♪ ♪ 429 00:30:16,720 --> 00:30:19,680 [siren wailing] 430 00:30:26,440 --> 00:30:28,319 - Thank you for coming, Emma. - Take a seat there. 431 00:30:36,720 --> 00:30:39,160 - So we can confirm that the CPS 432 00:30:39,240 --> 00:30:42,119 are gonna charge Ray Nelson with aggravated burglary 433 00:30:42,200 --> 00:30:44,920 and trespassing with intent to commit a sexual offense 434 00:30:45,000 --> 00:30:46,480 and with rape. 435 00:30:47,920 --> 00:30:49,839 - What? No, no, no, you-- 436 00:30:49,920 --> 00:30:51,359 I don't want-- 437 00:30:52,519 --> 00:30:54,319 Well, will there be a trial? 438 00:30:54,400 --> 00:30:56,960 Because you said when there's no DNA-- 439 00:30:57,039 --> 00:30:59,119 - I know this is daunting, 440 00:30:59,200 --> 00:31:01,200 but we're here to support you. 441 00:31:02,160 --> 00:31:03,720 We've been trying to put Ray Nelson away now 442 00:31:03,799 --> 00:31:04,799 for some time. 443 00:31:04,880 --> 00:31:07,960 And this, your case, 444 00:31:08,039 --> 00:31:10,640 I believe will finally get him off the streets. 445 00:31:11,400 --> 00:31:13,400 Now, you want that, don't you? 446 00:31:13,480 --> 00:31:16,319 [dramatic music] 447 00:31:16,400 --> 00:31:17,599 Good. 448 00:31:18,839 --> 00:31:20,400 Nelson's made a bail application, 449 00:31:20,480 --> 00:31:22,400 but we're hoping he'll plead guilty at the hearing 450 00:31:22,480 --> 00:31:24,599 and then this will all be over. 451 00:31:24,680 --> 00:31:26,680 - Sir. - One moment, please. 452 00:31:28,960 --> 00:31:30,319 Do you understand, Emma? 453 00:31:30,400 --> 00:31:33,920 ♪ ♪ 454 00:31:34,000 --> 00:31:37,079 - He pleads guilty, and then this is over. 455 00:31:37,160 --> 00:31:39,279 - Correct. Now, there is one more thing. 456 00:31:39,359 --> 00:31:41,960 Have you heard of a victim statement? 457 00:31:42,039 --> 00:31:45,400 It's your chance to tell the court exactly how you feel. 458 00:31:45,480 --> 00:31:48,359 More importantly, the impact this experience has had 459 00:31:48,440 --> 00:31:50,000 on your life. 460 00:31:50,079 --> 00:31:52,640 You write it all down, and it's read out in court. 461 00:31:52,720 --> 00:31:54,279 It's your chance. 462 00:31:54,359 --> 00:31:58,200 It's a powerful chance to influence the sentencing. 463 00:31:58,279 --> 00:31:59,839 - I'm not sure I-- 464 00:31:59,920 --> 00:32:02,599 - Many survivors say it's a positive experience. 465 00:32:03,799 --> 00:32:06,279 It gives you a voice in the process. 466 00:32:08,799 --> 00:32:10,559 - Right. 467 00:32:10,640 --> 00:32:16,559 ♪ ♪ 468 00:32:16,640 --> 00:32:19,400 - But there must be a reason. 469 00:32:19,480 --> 00:32:22,240 - I'm afraid, Ms. Cavendish, most stillbirths 470 00:32:22,319 --> 00:32:24,799 are classified officially as unexplained. 471 00:32:24,880 --> 00:32:28,000 As you'll see from the postmortem report, this was. 472 00:32:28,079 --> 00:32:29,839 - And there's nothing that could have been done? 473 00:32:31,039 --> 00:32:34,680 That I could've done differently? 474 00:32:36,359 --> 00:32:38,759 I-- 475 00:32:38,839 --> 00:32:41,920 I noticed she hadn't moved for a while. 476 00:32:42,000 --> 00:32:47,759 Did I--should I have kept counting Isabel's movements? 477 00:32:47,839 --> 00:32:50,279 - You came in with abdominal pain? 478 00:32:50,359 --> 00:32:53,039 - No, not really. 479 00:32:53,119 --> 00:32:56,559 A--a few Braxton-Hicks, but those are normal at 39 weeks, 480 00:32:56,640 --> 00:32:58,599 I was told. 481 00:32:58,680 --> 00:33:00,799 - An examination of your placenta 482 00:33:00,880 --> 00:33:03,200 showed it was on the small side. 483 00:33:03,279 --> 00:33:05,519 Umbilical cord slightly thinner. 484 00:33:07,839 --> 00:33:10,119 However, these reasons alone aren't enough 485 00:33:10,200 --> 00:33:12,680 to explain the death. 486 00:33:12,759 --> 00:33:14,039 I'm very sorry. 487 00:33:14,119 --> 00:33:18,319 ♪ ♪ 488 00:33:18,400 --> 00:33:20,359 - I should have gone in earlier. 489 00:33:20,440 --> 00:33:21,920 - We can refer you to a bereavement counselor 490 00:33:22,000 --> 00:33:23,680 if you wish. 491 00:33:23,759 --> 00:33:26,000 - No. Thank you. 492 00:33:29,119 --> 00:33:30,440 - All the other information's in here. 493 00:33:30,519 --> 00:33:37,480 ♪ ♪ 494 00:33:47,160 --> 00:33:50,079 [somber music] 495 00:33:50,160 --> 00:33:57,119 ♪ ♪ 496 00:34:23,199 --> 00:34:25,159 - I'm sorry. 497 00:34:25,239 --> 00:34:32,119 ♪ ♪ 498 00:34:32,199 --> 00:34:34,880 I'm so sorry. 499 00:34:34,960 --> 00:34:41,920 ♪ ♪ 500 00:34:59,039 --> 00:35:02,800 - Hey, Emma, was that tenancy stuff all okay? 501 00:35:02,880 --> 00:35:05,840 - Oh, yeah. Yeah, all sorted. Thanks. 502 00:35:05,920 --> 00:35:08,679 - You know someone's buried there, at your house? 503 00:35:08,760 --> 00:35:10,239 - Sorry? 504 00:35:10,320 --> 00:35:12,880 - Two people, actually, right under the building. 505 00:35:12,960 --> 00:35:15,320 I noticed it when I checked the deeds on the planning portal. 506 00:35:15,400 --> 00:35:17,480 It's perfectly legal so long as you tell the council 507 00:35:17,559 --> 00:35:19,079 and mark it on the plans. 508 00:35:19,159 --> 00:35:22,800 And that tenancy, no pictures, no cushions. 509 00:35:22,880 --> 00:35:24,639 It's pretty freaky, right? 510 00:35:26,119 --> 00:35:27,760 - No. 511 00:35:27,840 --> 00:35:29,320 It's amazing. 512 00:35:29,400 --> 00:35:32,079 And--and I love it there. 513 00:35:32,159 --> 00:35:33,239 - Right. 514 00:35:34,679 --> 00:35:35,800 Right. 515 00:35:35,880 --> 00:35:38,800 [eerie music] 516 00:35:38,880 --> 00:35:45,840 ♪ ♪ 517 00:36:06,239 --> 00:36:09,159 [tense music] 518 00:36:09,239 --> 00:36:13,800 ♪ ♪ 519 00:36:13,880 --> 00:36:15,519 - [groans angrily] 520 00:36:15,599 --> 00:36:22,559 ♪ ♪ 521 00:36:36,400 --> 00:36:39,320 [smooth music playing over speakers] 522 00:36:39,400 --> 00:36:41,519 ♪ ♪ 523 00:36:41,599 --> 00:36:43,760 - Are you going to stay the night? 524 00:36:43,840 --> 00:36:46,440 The whole night, not do your moonlight flit. 525 00:36:48,159 --> 00:36:50,159 - I like to start work early. 526 00:36:50,239 --> 00:36:55,360 ♪ ♪ 527 00:36:55,440 --> 00:36:59,079 - When you left, the house made me redo the questionnaire. 528 00:37:01,079 --> 00:37:03,440 Not sure I like being an experiment. 529 00:37:03,519 --> 00:37:07,199 - All buildings are designed to have an effect on people. 530 00:37:07,280 --> 00:37:10,559 Castles to intimidate, churches to inspire. 531 00:37:10,639 --> 00:37:12,159 Why shouldn't the house 532 00:37:12,239 --> 00:37:14,039 be designed to give you a framework to live by? 533 00:37:14,119 --> 00:37:16,639 - Most people would say a house should serve its occupants, 534 00:37:16,719 --> 00:37:17,920 not the other way around. 535 00:37:19,239 --> 00:37:21,480 - We are not most people. 536 00:37:22,440 --> 00:37:24,079 - [sighs] 537 00:37:24,159 --> 00:37:26,920 - The questionnaire was a condition of you moving in. 538 00:37:28,920 --> 00:37:30,760 - It's not just the questionnaire. 539 00:37:32,760 --> 00:37:34,079 It's been a rough day. 540 00:37:38,039 --> 00:37:40,360 - Do you want to talk about it? 541 00:37:40,440 --> 00:37:41,360 - No. 542 00:37:41,440 --> 00:37:43,800 ♪ ♪ 543 00:37:43,880 --> 00:37:46,719 - ♪ Do you want me ♪ 544 00:37:46,800 --> 00:37:49,760 ♪ ♪ 545 00:37:49,840 --> 00:37:52,760 ♪ Does she want me ♪ 546 00:37:52,840 --> 00:37:59,800 ♪ ♪ 547 00:38:06,480 --> 00:38:09,440 [whisk clattering] 548 00:38:11,280 --> 00:38:13,880 - So are all your relationships like this? 549 00:38:17,159 --> 00:38:18,880 Semidetached? 550 00:38:20,519 --> 00:38:22,119 - They are now. 551 00:38:22,199 --> 00:38:24,199 - What was she like, 552 00:38:24,280 --> 00:38:25,639 your wife? 553 00:38:33,880 --> 00:38:36,280 - I actually have a question for you. 554 00:38:36,360 --> 00:38:38,199 Why don't you like being kissed? 555 00:38:44,360 --> 00:38:47,559 It's okay. You don't have to tell me. 556 00:38:47,639 --> 00:38:50,599 [whisk clattering] 557 00:38:54,280 --> 00:38:55,920 - I was raped. 558 00:38:56,000 --> 00:38:59,119 [dramatic music] 559 00:38:59,199 --> 00:39:00,760 - What? 560 00:39:00,840 --> 00:39:03,199 - Partly why Simon and I broke up. 561 00:39:03,280 --> 00:39:05,960 - Emma... 562 00:39:06,039 --> 00:39:07,679 I am so s-- 563 00:39:09,280 --> 00:39:11,480 Well... 564 00:39:11,559 --> 00:39:13,880 then this is too soon, surely. 565 00:39:13,960 --> 00:39:16,320 - No. 566 00:39:16,400 --> 00:39:18,920 No, this-- 567 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 You-- 568 00:39:24,119 --> 00:39:28,639 Being here, somehow, I--I feel... 569 00:39:28,719 --> 00:39:31,119 closed in. 570 00:39:31,199 --> 00:39:32,760 Safe. 571 00:39:32,840 --> 00:39:35,119 - You sure? 572 00:39:35,199 --> 00:39:38,199 - It's like, when I'm with you... 573 00:39:39,719 --> 00:39:41,840 I'm not the person it happened to. 574 00:39:44,079 --> 00:39:46,159 I'm someone else. 575 00:39:49,199 --> 00:39:53,800 And if you like me, then maybe I'm not so-- 576 00:39:57,280 --> 00:39:59,000 I'm being stupid. 577 00:39:59,079 --> 00:40:06,039 ♪ ♪ 578 00:40:08,000 --> 00:40:10,840 Maybe I could be more like 579 00:40:10,920 --> 00:40:13,880 the person you imagined living here with. 580 00:40:15,480 --> 00:40:17,440 - What do you mean? 581 00:40:17,519 --> 00:40:19,239 - She's buried here, isn't she? 582 00:40:20,719 --> 00:40:22,239 Elizabeth. 583 00:40:22,320 --> 00:40:27,199 ♪ ♪ 584 00:40:27,280 --> 00:40:28,519 - Yes. 585 00:40:32,559 --> 00:40:34,159 It sounds stranger than it is. 586 00:40:34,239 --> 00:40:36,239 It's... 587 00:40:36,320 --> 00:40:38,840 it's an old Japanese custom. 588 00:40:38,920 --> 00:40:40,360 Hitobashira. 589 00:40:42,400 --> 00:40:43,840 They believe it brings good luck. 590 00:40:45,840 --> 00:40:47,480 She always said she wanted to be buried 591 00:40:47,559 --> 00:40:49,440 near one of our buildings, so... 592 00:40:52,119 --> 00:40:54,079 - I think it's romantic. 593 00:40:54,159 --> 00:40:58,039 ♪ ♪ 594 00:40:58,119 --> 00:41:00,679 I guess we've both got shit to deal with. 595 00:41:00,760 --> 00:41:07,679 ♪ ♪ 596 00:41:07,760 --> 00:41:10,079 But, you know, 597 00:41:10,159 --> 00:41:12,039 every day I wake up here... 598 00:41:14,119 --> 00:41:16,559 All traces of the day before are gone. 599 00:41:18,920 --> 00:41:21,039 Like a clean slate. 600 00:41:22,760 --> 00:41:25,079 - I've never thought of it like that before. 601 00:41:25,159 --> 00:41:32,119 ♪ ♪ 602 00:41:52,760 --> 00:41:56,159 - As you come through that claustrophobic front lobby 603 00:41:56,239 --> 00:41:58,079 into this void, 604 00:41:58,159 --> 00:42:02,880 you experience what architects call compression and release, 605 00:42:02,960 --> 00:42:05,920 the small space making the bigger one 606 00:42:06,000 --> 00:42:08,639 feel even bigger. 607 00:42:08,719 --> 00:42:11,480 It's a good example of how Monkford's buildings, 608 00:42:11,559 --> 00:42:13,920 although they seem to break with the past, 609 00:42:14,000 --> 00:42:16,760 use classical techniques. 610 00:42:16,840 --> 00:42:21,159 The RIBA judges described it as a house of many moods, 611 00:42:21,239 --> 00:42:25,000 but it's also a test bed for new technologies. 612 00:42:25,079 --> 00:42:27,920 Effectively, the house has its own AI 613 00:42:28,000 --> 00:42:30,199 that interacts with the occupants, 614 00:42:30,280 --> 00:42:32,039 monitoring their well-being, 615 00:42:32,119 --> 00:42:34,480 adjusting to their mental state, 616 00:42:34,559 --> 00:42:38,159 and subtly encouraging them to live up to the standards 617 00:42:38,239 --> 00:42:40,719 set by their surroundings. 618 00:42:40,800 --> 00:42:42,840 It's strongly influenced by the Japanese concept 619 00:42:42,920 --> 00:42:46,440 of wabi, an austere, disciplined serenity. 620 00:42:46,519 --> 00:42:48,559 Effortless perfection. 621 00:42:48,639 --> 00:42:50,760 The house is so energy-efficient, 622 00:42:50,840 --> 00:42:53,320 it actually returns power to the national grid. 623 00:42:53,400 --> 00:43:00,360 ♪ ♪ 624 00:43:02,400 --> 00:43:04,760 Subtle, almost invisible... 625 00:43:04,840 --> 00:43:10,320 ♪ ♪ 626 00:43:10,400 --> 00:43:11,719 - What the hell are you doing? 627 00:43:11,800 --> 00:43:13,880 - I'm seeing how you store your things. 628 00:43:13,960 --> 00:43:17,199 - Can you please stop? That's private. 629 00:43:17,280 --> 00:43:19,639 - No one who lives here should expect privacy. 630 00:43:19,719 --> 00:43:21,800 You signed that away, remember? 631 00:43:21,880 --> 00:43:23,519 Here's a question. 632 00:43:23,599 --> 00:43:25,039 What else are you prepared to do 633 00:43:25,119 --> 00:43:26,719 to live in a house you clearly can't afford? 634 00:43:26,800 --> 00:43:28,599 - Excuse me? 635 00:43:28,679 --> 00:43:31,000 - He's been sleeping here, hasn't he, Edward? 636 00:43:31,079 --> 00:43:33,199 - Get out. 637 00:43:33,280 --> 00:43:35,719 - He certainly knows his way around the bedroom. 638 00:43:35,800 --> 00:43:37,960 But I'll give it to you, you are better dressed 639 00:43:38,039 --> 00:43:39,320 than the one before. 640 00:43:39,400 --> 00:43:41,119 Let's see how long you last. 641 00:43:41,199 --> 00:43:44,400 ♪ ♪ 642 00:43:44,480 --> 00:43:46,599 - He said you knew your way around the bedroom. 643 00:43:46,679 --> 00:43:48,679 - Peter has an unfortunate manner, 644 00:43:48,760 --> 00:43:51,000 but he's a brilliant technologist-- 645 00:43:51,079 --> 00:43:53,800 - He was suggesting that you and I-- 646 00:43:53,880 --> 00:43:56,400 if sex is some sort of payment 647 00:43:56,480 --> 00:43:58,440 or part of the monitoring. - I'll speak to him. 648 00:43:58,519 --> 00:43:59,880 - And what was he even doing here? 649 00:43:59,960 --> 00:44:00,960 I thought the open day was supposed to be 650 00:44:01,039 --> 00:44:02,039 for architecture nerds. 651 00:44:02,119 --> 00:44:03,280 - Well, you wouldn't want him 652 00:44:03,360 --> 00:44:04,880 dropping by unannounced, would you? 653 00:44:04,960 --> 00:44:06,400 He was probably here checking something technical 654 00:44:06,480 --> 00:44:08,400 and wanted to-- - He said "the one before." 655 00:44:10,039 --> 00:44:11,400 What did he mean by that? 656 00:44:11,480 --> 00:44:15,800 - Jane, I'm sorry he unnerved you. 657 00:44:15,880 --> 00:44:18,679 Peter is utterly harmless, I promise. 658 00:44:18,760 --> 00:44:21,119 I think, after 15 years, I'd know. 659 00:44:21,199 --> 00:44:23,559 But as I say, I'll speak to him. 660 00:44:23,639 --> 00:44:30,599 ♪ ♪ 661 00:44:34,400 --> 00:44:36,480 [bell dinging] 662 00:44:36,559 --> 00:44:38,480 - [sighs] Please. 663 00:44:40,119 --> 00:44:41,440 Please. 664 00:44:44,039 --> 00:44:45,800 [sighs] Seriously? 665 00:44:45,880 --> 00:44:46,840 [bell chimes] 666 00:44:46,920 --> 00:44:48,440 Not now. Not fucking today. 667 00:44:48,519 --> 00:44:50,599 Agree, agree, agree, agree, agree, agree, agree, 668 00:44:50,679 --> 00:44:51,960 agree, agree, agree. 669 00:44:52,039 --> 00:44:54,960 [tense music] 670 00:44:55,039 --> 00:45:01,960 ♪ ♪ 671 00:45:02,039 --> 00:45:04,199 [indistinct chatter] 672 00:45:06,360 --> 00:45:08,039 I am so sorry I'm late. 673 00:45:08,119 --> 00:45:11,559 - Emma, this is John Broome, your prosecution barrister. 674 00:45:11,639 --> 00:45:13,280 There've been a few developments 675 00:45:13,360 --> 00:45:14,320 we need to speak to you about. 676 00:45:14,400 --> 00:45:21,360 ♪ ♪ 677 00:45:28,280 --> 00:45:29,440 - Have a seat, Emma. 678 00:45:37,440 --> 00:45:41,159 Ray Nelson has pleaded not guilty to all charges, 679 00:45:41,239 --> 00:45:43,760 and he has challenged the evidence. 680 00:45:43,840 --> 00:45:45,639 - What does that mean? I don't understand. 681 00:45:45,719 --> 00:45:48,559 - His solicitor claims that the video footage from your phone 682 00:45:48,639 --> 00:45:50,360 is not enough to charge him with rape. 683 00:45:50,440 --> 00:45:54,000 It seems the judge thinks they have a point. 684 00:45:54,079 --> 00:45:55,800 - What? 685 00:45:55,880 --> 00:45:57,119 - The defense have applied to have your evidence excluded, 686 00:45:57,199 --> 00:45:59,599 and the judge is gonna hear them. 687 00:45:59,679 --> 00:46:03,400 Seems there's sufficient reason for a section 78 application. 688 00:46:04,480 --> 00:46:05,559 - What? 689 00:46:09,280 --> 00:46:11,320 - It means that the judge 690 00:46:11,400 --> 00:46:14,239 is gonna cross-examine you herself today 691 00:46:14,320 --> 00:46:17,239 to determine if there is indeed a case to be put before a jury. 692 00:46:17,320 --> 00:46:19,239 - No, I was--I was just-- 693 00:46:19,320 --> 00:46:20,719 I was meant to give in my victim statement, 694 00:46:20,800 --> 00:46:22,400 and someone else was meant to read it. 695 00:46:22,480 --> 00:46:26,239 - Yeah, that's-- that's changed now, I'm afraid. 696 00:46:26,320 --> 00:46:27,679 You will be in front of a judge. 697 00:46:29,599 --> 00:46:32,840 - On the back of this development, 698 00:46:32,920 --> 00:46:34,559 Nelson's solicitor has put in 699 00:46:34,639 --> 00:46:36,960 a no case to answer application. 700 00:46:39,599 --> 00:46:41,639 Nelson's just been granted bail. 701 00:46:43,599 --> 00:46:45,800 - He's out? 702 00:46:45,880 --> 00:46:48,679 - Just for now, Emma. But you're a strong witness. 703 00:46:48,760 --> 00:46:50,960 We've both seen your initial video interview. 704 00:46:51,039 --> 00:46:52,760 And once the judge hears your account, 705 00:46:52,840 --> 00:46:54,599 I'm sure she'll come to the same conclusions we have. 706 00:46:54,679 --> 00:46:56,360 - Oh, God. I can't--I don't-- 707 00:46:56,440 --> 00:46:58,559 I--I need the bathroom. Can I use the bathroom, please? 708 00:46:58,639 --> 00:47:00,400 - Of course. 709 00:47:00,480 --> 00:47:07,440 ♪ ♪ 710 00:47:08,280 --> 00:47:10,719 - This is an utter shit show. 711 00:47:10,800 --> 00:47:12,840 I think you're about to lose your star witness. 712 00:47:12,920 --> 00:47:19,880 ♪ ♪ 713 00:47:38,960 --> 00:47:40,159 - Are you okay, Emma? 714 00:47:40,239 --> 00:47:41,679 I know this is a lot to take in. 715 00:47:43,239 --> 00:47:45,719 - If I talk to a judge, 716 00:47:45,800 --> 00:47:47,039 will he go to prison? 717 00:47:48,800 --> 00:47:50,599 - That's definitely our best chance, yeah. 718 00:47:52,199 --> 00:47:53,519 We're almost there, Emma. 719 00:47:53,599 --> 00:48:00,559 ♪ ♪ 720 00:48:45,639 --> 00:48:46,960 [object thumps] - [gasps] 721 00:48:47,039 --> 00:48:50,000 [bell chiming] 722 00:48:55,000 --> 00:48:57,960 [air whistling] 723 00:49:30,760 --> 00:49:33,639 [machines whirring] 724 00:49:33,719 --> 00:49:40,679 ♪ ♪ 725 00:50:55,679 --> 00:51:02,599 ♪ ♪ 726 00:51:02,679 --> 00:51:05,079 [gasps] 727 00:51:05,920 --> 00:51:08,480 It looked like she'd been sleeping up there, 728 00:51:08,559 --> 00:51:10,400 as if she were hiding. 729 00:51:10,480 --> 00:51:12,639 - Why would anyone do that? 730 00:51:17,639 --> 00:51:18,920 Do we know her name? 731 00:51:20,280 --> 00:51:21,719 - Emma Matthews. 732 00:51:27,800 --> 00:51:30,320 - You're kidding. 733 00:51:30,400 --> 00:51:31,360 Her? 734 00:51:33,960 --> 00:51:36,280 - Yeah. 735 00:51:36,360 --> 00:51:38,480 - She looks just like you. 736 00:51:38,559 --> 00:51:41,000 - [scoffs] Brown skin, brown hair, brown eyes 737 00:51:41,079 --> 00:51:42,280 doesn't exactly make us twins. 738 00:51:42,360 --> 00:51:43,760 - I'm not saying you look like every 739 00:51:43,840 --> 00:51:45,599 curly Afro-haired girl in London. 740 00:51:45,679 --> 00:51:48,039 I'm saying you look like her. 741 00:51:50,679 --> 00:51:53,960 Same eyes, same jawline. 742 00:51:57,199 --> 00:51:58,679 What was his wife's name? 743 00:52:00,000 --> 00:52:01,199 - Elizabeth. 744 00:52:01,280 --> 00:52:04,880 - "Elizabeth Monkford." 745 00:52:04,960 --> 00:52:09,880 ♪ ♪ 746 00:52:09,960 --> 00:52:11,079 - What? 747 00:52:11,159 --> 00:52:18,119 ♪ ♪ 748 00:52:27,880 --> 00:52:30,400 - Not quite so unencumbered after all. 749 00:52:30,480 --> 00:52:37,440 ♪ ♪ 750 00:52:50,280 --> 00:52:52,239 [intercom rings] 751 00:52:56,599 --> 00:52:57,559 - Good morning. 752 00:52:59,039 --> 00:53:01,559 Uh, Jane, isn't it? Please come in. 753 00:53:04,199 --> 00:53:07,679 - So I was hoping you'd be able to tell me a little about her. 754 00:53:09,440 --> 00:53:12,159 - And you're Emma's sister, I presume. 755 00:53:12,239 --> 00:53:15,360 - No, no relation, although I know we look alike. 756 00:53:15,440 --> 00:53:17,559 - You mentioned on the phone 757 00:53:17,639 --> 00:53:19,719 you'd suffered a bereavement. 758 00:53:20,800 --> 00:53:22,159 - I lost a baby. 759 00:53:23,360 --> 00:53:26,599 But I'd prefer to talk about Emma for now, if that's okay. 760 00:53:26,679 --> 00:53:29,559 - Well, I'm afraid I'm not allowed to speak about clients. 761 00:53:30,960 --> 00:53:33,639 Confidentiality doesn't end with their death. 762 00:53:33,719 --> 00:53:35,559 I hope you understand. 763 00:53:39,159 --> 00:53:42,360 Why don't you tell me why you wish to speak about Emma? 764 00:53:43,880 --> 00:53:47,960 - I guess I'm a little curious. 765 00:53:50,760 --> 00:53:54,280 I know she died in the house I'm living in, and... 766 00:53:56,400 --> 00:53:59,320 I found her things in a service cupboard, 767 00:53:59,400 --> 00:54:03,280 as though she were living or hiding in there. 768 00:54:04,880 --> 00:54:06,800 Your card was among them. 769 00:54:06,880 --> 00:54:09,440 I thought of asking Edward. - Edward? 770 00:54:09,519 --> 00:54:12,079 - Edward Monkford, the architect and landlord. 771 00:54:12,159 --> 00:54:14,920 - And what's the nature of your relationship with him, 772 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 if you don't mind me asking? 773 00:54:17,079 --> 00:54:19,559 - We're seeing each other. 774 00:54:19,639 --> 00:54:21,000 It's been a couple of months now. 775 00:54:21,079 --> 00:54:23,400 - Jane, I'm going to stop you there. 776 00:54:26,199 --> 00:54:29,920 As a therapist, I am bound by confidentiality... 777 00:54:31,599 --> 00:54:34,639 Except when breaking this confidentiality 778 00:54:34,719 --> 00:54:38,280 may prevent serious harm to another. 779 00:54:38,360 --> 00:54:40,800 - What? I don't understand. 780 00:54:40,880 --> 00:54:43,519 - You're living in the same house as she did. 781 00:54:44,880 --> 00:54:46,760 And you're having a relationship 782 00:54:46,840 --> 00:54:48,599 with the same man. 783 00:54:51,199 --> 00:54:53,079 - Edward and Emma were together? 784 00:54:53,159 --> 00:54:54,239 - Yes. 785 00:54:55,760 --> 00:54:58,480 Do you understand what I'm saying to you, Jane? 786 00:55:00,119 --> 00:55:02,280 You're in danger. 787 00:55:02,360 --> 00:55:05,280 [dramatic music] 788 00:55:05,360 --> 00:55:10,400 ♪ ♪ 52558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.