Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,200 --> 00:01:56,519
- It's not your typical
London one bed,
2
00:01:56,599 --> 00:01:58,359
but I think once
you've looked around,
3
00:01:58,439 --> 00:02:00,840
you'll see why
it's a bit special.
4
00:02:00,920 --> 00:02:04,960
- Bloody hell.
- Wow.
5
00:02:05,039 --> 00:02:08,560
I mean, just wow.
6
00:02:11,800 --> 00:02:14,479
It's like an art gallery
or something.
7
00:02:14,560 --> 00:02:21,520
♪ ♪
8
00:02:29,280 --> 00:02:31,840
- It's amazing.
9
00:02:31,919 --> 00:02:33,479
- Everyone says that.
10
00:02:36,159 --> 00:02:38,400
- I've never seen
anywhere like it.
11
00:02:38,479 --> 00:02:40,080
- And this is in our budget?
12
00:02:40,159 --> 00:02:41,680
- The owner sets
an affordable rent
13
00:02:41,759 --> 00:02:43,319
to people who live here
the way he intended.
14
00:02:43,400 --> 00:02:47,520
- The way he intended?
- Yes, he's the architect.
15
00:02:47,599 --> 00:02:49,479
He was going to live here
himself at one stage,
16
00:02:49,560 --> 00:02:53,919
I believe, but now
he rents it out instead.
17
00:02:54,000 --> 00:02:57,599
- So it's stuff like what?
No smoking, no pets?
18
00:02:57,680 --> 00:02:59,400
- It's a bit more than that.
19
00:02:59,479 --> 00:03:02,840
No pictures, no ornaments,
no carpets or rugs, no books.
20
00:03:02,919 --> 00:03:04,000
- No books?
21
00:03:04,080 --> 00:03:05,879
- No children, obviously.
22
00:03:08,159 --> 00:03:10,960
No planting anything
in the garden.
23
00:03:11,039 --> 00:03:12,919
- Anything else?
- Oh, yes.
24
00:03:13,000 --> 00:03:14,639
- There's about 200 in all.
25
00:03:14,719 --> 00:03:17,479
No drinks coasters,
no magazines, no knick-knacks.
26
00:03:17,560 --> 00:03:19,039
- How do you turn
the lights on?
27
00:03:19,120 --> 00:03:20,879
- He's not a fan
of switches, either.
28
00:03:20,960 --> 00:03:22,120
Everything's automatic.
29
00:03:22,199 --> 00:03:24,159
- So who lives here now?
- No one.
30
00:03:24,240 --> 00:03:25,560
It's been empty
for quite a while.
31
00:03:25,639 --> 00:03:27,960
- Then why
was the front door unlocked?
32
00:03:28,039 --> 00:03:30,639
You just walked in.
33
00:03:30,719 --> 00:03:32,240
- Again, all automatic.
34
00:03:32,319 --> 00:03:35,319
You wear one of these,
you don't even need a key.
35
00:03:37,639 --> 00:03:39,479
Do you want to see upstairs?
36
00:03:39,560 --> 00:03:43,479
- What's he like,
the man who built this?
37
00:03:45,560 --> 00:03:47,879
Pretty strange, presumably.
38
00:03:47,960 --> 00:03:49,879
- People say he's charming.
39
00:03:49,960 --> 00:03:52,120
You might get to meet him
if you go for it.
40
00:03:52,199 --> 00:03:53,719
- Might?
41
00:03:53,800 --> 00:03:55,960
- He interviews prospective
tenants personally.
42
00:03:56,039 --> 00:03:58,439
Those who get through
the initial stages.
43
00:03:58,520 --> 00:04:00,639
There's a questionnaire
to fill in first.
44
00:04:00,719 --> 00:04:02,360
- Then, usually,
we just get an email
45
00:04:02,439 --> 00:04:04,639
saying thanks, but no, thanks.
46
00:04:04,719 --> 00:04:06,560
- Not a fan
of banisters, either.
47
00:04:09,479 --> 00:04:11,439
- And what sort of people
get accepted?
48
00:04:11,520 --> 00:04:13,879
- Since I've been the agent,
no one has.
49
00:04:13,959 --> 00:04:17,600
- And how long has that been?
- Three years.
50
00:04:17,680 --> 00:04:19,600
- Pretty much everything
you'll need is provided.
51
00:04:19,680 --> 00:04:22,959
Linen, pillows, mattress,
even toiletries.
52
00:04:23,040 --> 00:04:25,160
He's effective like that.
53
00:04:25,240 --> 00:04:27,439
Everything you see in the house
has been...
54
00:04:27,519 --> 00:04:32,439
♪ ♪
55
00:04:32,519 --> 00:04:34,120
- Where do you put
all your stuff?
56
00:04:34,199 --> 00:04:36,160
- He's not really
into stuff, either.
57
00:04:39,079 --> 00:04:41,399
This is your only cupboard...
- [scoffs]
58
00:04:41,480 --> 00:04:43,240
- But just to warn you,
one of the rules is,
59
00:04:43,319 --> 00:04:45,800
nothing on the floor
or left on the bed.
60
00:04:45,879 --> 00:04:47,160
Everything has to be put away.
61
00:04:47,240 --> 00:04:49,720
- Well, how would he know?
62
00:04:49,800 --> 00:04:52,240
- Regular inspections are built
into the contract,
63
00:04:52,319 --> 00:04:54,639
and if the rules are infringed,
we have to tell him.
64
00:04:54,720 --> 00:04:56,800
- No way though.
It's like school.
65
00:04:56,879 --> 00:04:58,199
I'm not having someone
tell me off
66
00:04:58,279 --> 00:05:00,399
for leaving
a pair of dirty socks out.
67
00:05:00,480 --> 00:05:04,079
I mean, if it wasn't for all
those rules then maybe, but--
68
00:05:04,160 --> 00:05:06,079
and we're messy people.
69
00:05:06,160 --> 00:05:08,600
And beside, the bed looks like
a bomb went off in his honor.
70
00:05:10,439 --> 00:05:12,240
- We could change.
71
00:05:12,319 --> 00:05:15,480
- Yeah, right. Sorry, mate.
It's gonna be a no from us.
72
00:05:15,560 --> 00:05:17,120
- Sy?
73
00:05:17,199 --> 00:05:20,160
- I'm just being practical.
Where's the next?
74
00:05:20,240 --> 00:05:23,079
- Right across. A one bed.
It just came on.
75
00:05:23,160 --> 00:05:24,759
A bit more conventional
than this.
76
00:05:24,839 --> 00:05:28,079
- So what do you think?
77
00:05:28,160 --> 00:05:34,480
- I think somewhere like this
shouldn't be left empty.
78
00:05:34,560 --> 00:05:36,519
Not for three years.
79
00:05:38,120 --> 00:05:39,639
Feels like...
80
00:05:41,399 --> 00:05:43,040
It's waiting for someone.
81
00:05:43,120 --> 00:05:50,079
♪ ♪
82
00:05:52,120 --> 00:05:53,680
- Bye, house.
83
00:06:00,560 --> 00:06:03,480
[child crying]
84
00:06:03,560 --> 00:06:06,519
[indistinct chatter]
85
00:06:17,680 --> 00:06:19,160
- Question one.
86
00:06:19,240 --> 00:06:21,000
Please make a list
of every possession
87
00:06:21,079 --> 00:06:24,240
you consider
essential to your life.
88
00:06:24,319 --> 00:06:26,720
- And then he's left space
for about five things.
89
00:06:26,800 --> 00:06:29,360
[both laugh]
90
00:06:29,439 --> 00:06:33,959
- Yes, but you can see
his point.
91
00:06:34,040 --> 00:06:35,800
He's a minimalist architect.
92
00:06:35,879 --> 00:06:37,439
- Oh.
93
00:06:37,519 --> 00:06:40,759
- If you design something
for a certain way of living,
94
00:06:40,839 --> 00:06:43,720
why let people just do
what they want with it?
95
00:06:43,800 --> 00:06:47,240
- Okay, you sure about this?
96
00:06:47,319 --> 00:06:48,480
- Why wouldn't I be?
97
00:06:50,240 --> 00:06:52,319
The house is amazing, honestly.
98
00:06:52,399 --> 00:06:55,000
- I could help you
redecorate that bedroom.
99
00:06:56,480 --> 00:06:58,120
And you cou--
and you could just think
100
00:06:58,199 --> 00:06:59,560
about getting some counseling--
101
00:06:59,639 --> 00:07:01,639
- I don't want
to redecorate the bedroom.
102
00:07:06,759 --> 00:07:10,680
Besides,
living in a different way,
103
00:07:10,759 --> 00:07:13,879
a different place,
104
00:07:13,959 --> 00:07:16,000
I think it'll help.
105
00:07:16,079 --> 00:07:18,959
- "Please make a list
of every possession
106
00:07:19,040 --> 00:07:21,879
you consider essential
to your life."
107
00:07:21,959 --> 00:07:25,680
- Em, we're not doing it.
- I'm just reading it.
108
00:07:25,759 --> 00:07:27,560
You know what, though?
109
00:07:27,639 --> 00:07:29,600
I think
that's a trick question.
110
00:07:29,680 --> 00:07:32,439
'Cause he's not really
into stuff, remember?
111
00:07:32,519 --> 00:07:36,439
I think the smart thing would
be to leave that answer blank.
112
00:07:36,519 --> 00:07:39,480
- Yeah, because we're not
filling it in.
113
00:07:39,560 --> 00:07:43,279
- Yeah, so we're agreed
on question one.
114
00:07:43,360 --> 00:07:45,040
Question two.
115
00:07:45,120 --> 00:07:47,199
"Would you sacrifice yourself
116
00:07:47,279 --> 00:07:49,759
to save
ten innocent strangers?"
117
00:07:53,480 --> 00:07:58,040
Maybe I could start a blog.
"My Minimalist Journey."
118
00:07:58,120 --> 00:08:01,040
Emma Matthews,
the Princess of Less.
119
00:08:01,120 --> 00:08:03,160
- You haven't posted anything
in the last one you set up.
120
00:08:03,240 --> 00:08:05,000
- Yeah,
'cause I've not had any time
121
00:08:05,079 --> 00:08:07,519
because I'm always
clearing up clutter.
122
00:08:07,600 --> 00:08:09,560
- Oh, clearing up?
- Hmm.
123
00:08:09,639 --> 00:08:11,160
- This must be
the only flat in London
124
00:08:11,240 --> 00:08:13,519
where the burglar left it
tidier than the occupants.
125
00:08:15,439 --> 00:08:19,399
- Fucking hell, Sy.
Not funny.
126
00:08:19,480 --> 00:08:21,480
- Em.
- You promised we'd move out.
127
00:08:21,560 --> 00:08:24,480
[tense music]
128
00:08:24,560 --> 00:08:28,000
♪ ♪
129
00:08:28,080 --> 00:08:30,639
[thump]
[door creaks]
130
00:08:51,840 --> 00:08:54,759
[apprehensive music]
131
00:08:54,840 --> 00:09:01,799
♪ ♪
132
00:09:03,639 --> 00:09:05,240
- This is so cool.
133
00:09:05,320 --> 00:09:07,600
- I know but, like, let's not
get your hopes up yet.
134
00:09:07,679 --> 00:09:09,039
It's just an interview.
135
00:09:09,120 --> 00:09:10,360
[phone dings]
136
00:09:13,519 --> 00:09:15,159
"Welcome, Emma and Simon.
137
00:09:15,240 --> 00:09:18,320
Please make your way
to the ground floor."
138
00:09:18,399 --> 00:09:19,720
How do they know we're here?
139
00:09:19,799 --> 00:09:26,759
♪ ♪
140
00:09:33,360 --> 00:09:37,279
- Emma, Simon, hi.
I'll take you to Edward.
141
00:09:44,919 --> 00:09:46,480
They're here.
142
00:09:47,919 --> 00:09:51,000
- Ah, come in.
- Thank you.
143
00:09:54,000 --> 00:09:55,600
- Coffee?
144
00:09:55,679 --> 00:09:57,759
- It's good to meet you, mate.
I'm Simon.
145
00:09:57,840 --> 00:10:00,440
She's my girlfriend, Emma.
146
00:10:00,519 --> 00:10:02,000
- Uh, please.
147
00:10:02,080 --> 00:10:04,279
- Coffee would be great.
Thanks.
148
00:10:09,480 --> 00:10:10,440
- So.
149
00:10:12,519 --> 00:10:16,159
Tell me why you'd like
to live at One Folgate Street.
150
00:10:16,240 --> 00:10:21,360
- Well, it would obviously be
a great opportunity
151
00:10:21,440 --> 00:10:24,120
to live somewhere incredible.
152
00:10:24,200 --> 00:10:28,360
You've done such a fantastic
job of designing it,
153
00:10:28,440 --> 00:10:32,039
and we'll just try
and do it justice.
154
00:10:33,919 --> 00:10:38,000
And it would really just be
our dream to live there.
155
00:10:40,240 --> 00:10:41,759
Wouldn't it, Sy?
156
00:10:41,840 --> 00:10:43,080
- Definitely.
157
00:10:51,480 --> 00:10:53,240
- And I think
it will change us.
158
00:10:58,080 --> 00:10:59,320
- In what way?
159
00:11:01,600 --> 00:11:03,039
- We were burgled.
160
00:11:05,360 --> 00:11:06,399
Well, I was.
161
00:11:06,480 --> 00:11:08,320
Simon was out with his mates.
162
00:11:10,159 --> 00:11:11,840
The burglar had a knife.
163
00:11:20,320 --> 00:11:21,960
- Carry on.
164
00:11:24,440 --> 00:11:26,600
- I think One Folgate Street
165
00:11:26,679 --> 00:11:29,759
could help me
be a stronger person.
166
00:11:31,279 --> 00:11:34,799
Someone who wouldn't just
stand there
167
00:11:34,879 --> 00:11:39,240
and let someone like that
walk all over me,
168
00:11:39,320 --> 00:11:40,799
if that makes any sense.
169
00:11:43,159 --> 00:11:45,399
- Your coffee.
- Thank you.
170
00:11:46,919 --> 00:11:48,320
- [gasps] Oh!
- Jesus, Emma!
171
00:11:48,399 --> 00:11:49,840
- I'll get a towel.
172
00:11:49,919 --> 00:11:51,960
- No need, no need, no need.
Alyssia.
173
00:11:56,799 --> 00:11:58,519
Dispose of them, would you?
Don't worry.
174
00:11:58,600 --> 00:12:01,120
Don't worry.
They were very bad drawings.
175
00:12:01,200 --> 00:12:03,639
I should have
abandoned them weeks ago.
176
00:12:03,720 --> 00:12:05,639
- Mate, I'm so sorry.
177
00:12:07,120 --> 00:12:08,519
- Word of advice, Simon,
178
00:12:08,600 --> 00:12:10,080
you never apologize
for someone you love.
179
00:12:10,159 --> 00:12:11,600
Makes you look like a prick.
180
00:12:14,200 --> 00:12:15,600
I'll let you know.
181
00:12:15,679 --> 00:12:17,720
Thank you for coming, Emma.
182
00:12:17,799 --> 00:12:19,279
You too, Simon.
183
00:12:19,360 --> 00:12:26,320
♪ ♪
184
00:12:31,279 --> 00:12:33,440
- Look at how you struck off.
By all means, try.
185
00:12:33,519 --> 00:12:36,840
- For fuck's sake, I worked
on that house for six months.
186
00:12:36,919 --> 00:12:38,399
- It was a different house.
187
00:12:38,480 --> 00:12:40,320
The house you worked on
never would have won.
188
00:12:40,399 --> 00:12:41,440
- Fuck you.
189
00:12:41,519 --> 00:12:48,480
♪ ♪
190
00:12:50,039 --> 00:12:51,440
- Jane Cavendish.
191
00:12:51,519 --> 00:12:54,759
- Of course. Come in.
192
00:13:02,679 --> 00:13:06,320
- Did you win?
- Please.
193
00:13:06,399 --> 00:13:07,799
Win what?
194
00:13:07,879 --> 00:13:09,919
- That argument.
195
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
- Oh. That was nothing.
196
00:13:13,080 --> 00:13:17,000
A former partner.
We had different approaches.
197
00:13:17,080 --> 00:13:19,360
- He wasn't a minimalist?
198
00:13:19,440 --> 00:13:23,320
- I don't actually think
of myself as a minimalist.
199
00:13:23,399 --> 00:13:25,279
When you relentlessly
eradicate everything
200
00:13:25,360 --> 00:13:28,159
unnecessary or imperfect,
201
00:13:28,240 --> 00:13:30,679
it's surprising
how little is left.
202
00:13:33,200 --> 00:13:38,320
My houses meet demands
of people, Jane.
203
00:13:38,399 --> 00:13:41,240
Peter, my technology planner,
talks about something
204
00:13:41,320 --> 00:13:44,159
called UX--user experience.
205
00:13:44,240 --> 00:13:47,000
The housekeeper system
gathers data
206
00:13:47,080 --> 00:13:49,200
from whoever lives
at One Folgate Street
207
00:13:49,279 --> 00:13:53,039
to improve the user experience
in real time.
208
00:13:53,120 --> 00:13:54,840
- What sort of data?
209
00:13:54,919 --> 00:13:56,759
- What spaces you use most,
210
00:13:56,840 --> 00:14:00,440
the temperature of the shower
set up, that kind of thing.
211
00:14:00,519 --> 00:14:03,799
And some more psychological.
212
00:14:05,679 --> 00:14:09,639
- That strange questionnaire
I had to fill in.
213
00:14:09,720 --> 00:14:11,639
- Once we have a baseline,
we redo do it
214
00:14:11,720 --> 00:14:14,799
from time to time to see
how the answers are changing.
215
00:14:16,559 --> 00:14:18,919
It's almost nothing
Google or Facebook
216
00:14:19,000 --> 00:14:20,679
wouldn't know about you.
217
00:14:20,759 --> 00:14:23,720
- I don't think Facebook
follows me into the shower.
218
00:14:27,039 --> 00:14:30,639
- It's the price the tenant
pays for living there.
219
00:14:32,320 --> 00:14:35,159
Data instead of market rent.
220
00:14:37,799 --> 00:14:40,879
We have no shortage
of applicants.
221
00:14:40,960 --> 00:14:45,320
- And yet you struggle
to find anyone acceptable.
222
00:14:45,399 --> 00:14:47,399
Three years, I understand.
223
00:14:49,039 --> 00:14:52,039
- We need to find
the right fit,
224
00:14:52,120 --> 00:14:54,799
but perhaps we've found her.
225
00:14:56,879 --> 00:14:59,360
- Look, I'm not
going to give you
226
00:14:59,440 --> 00:15:02,639
some long gushy spiel
about why I want to live there.
227
00:15:04,200 --> 00:15:10,360
Just that you've built a house
with integrity,
228
00:15:10,440 --> 00:15:13,000
and I'll try to live there
with integrity too.
229
00:15:16,159 --> 00:15:18,360
The agent mentioned
230
00:15:18,440 --> 00:15:21,080
you were going to
live there yourself originally.
231
00:15:22,639 --> 00:15:24,240
- Not in that house.
232
00:15:25,799 --> 00:15:28,039
A different building
on the same site.
233
00:15:28,120 --> 00:15:30,720
- Oh.
234
00:15:30,799 --> 00:15:32,440
- That house never got built.
235
00:15:35,720 --> 00:15:38,159
- Why not?
- Ed, we need to talk.
236
00:15:38,240 --> 00:15:41,440
The idiots are scrimping
on the fiber optics.
237
00:15:41,519 --> 00:15:44,399
- I'm so sorry, Jane.
You'll have to excuse us.
238
00:15:44,480 --> 00:15:45,840
- Of course.
239
00:15:45,919 --> 00:15:49,799
- Alyssia, please see
Ms. Cavendish out.
240
00:15:49,879 --> 00:15:52,879
Thank you for coming.
- Just this way.
241
00:15:52,960 --> 00:15:55,279
- The only solution is for it
to have its own satellite link.
242
00:15:55,360 --> 00:15:57,679
That way we could get
a low earth orbit of about five
243
00:15:57,759 --> 00:16:01,279
to ten satellites
that would create...
244
00:16:03,960 --> 00:16:07,440
- I'll leave you here.
245
00:16:07,519 --> 00:16:10,559
- Why didn't he build
the original house?
246
00:16:10,639 --> 00:16:12,720
He said it was going
to be different.
247
00:16:14,360 --> 00:16:19,320
- Well, Folgate Street was
meant to be his family home,
248
00:16:19,399 --> 00:16:21,279
then his family died.
249
00:16:23,039 --> 00:16:26,360
Yeah, his-his wife
and their son.
250
00:16:26,440 --> 00:16:28,440
She was one
of the partners here.
251
00:16:28,519 --> 00:16:31,519
They designed it together.
252
00:16:31,600 --> 00:16:34,480
I'm surprised he mentioned it.
253
00:16:34,559 --> 00:16:38,600
He almost never does.
254
00:16:38,679 --> 00:16:40,279
We'll be in touch.
255
00:16:40,360 --> 00:16:47,320
♪ ♪
256
00:16:53,879 --> 00:16:56,240
- And the bastard
pulls out a knife...
257
00:16:58,960 --> 00:17:02,519
And that's what I see mostly
when I have the flashbacks.
258
00:17:02,599 --> 00:17:06,680
- Well, that's a completely
natural response to trauma.
259
00:17:07,920 --> 00:17:09,279
- It was horrible.
260
00:17:11,079 --> 00:17:13,759
Like they're real
and I can't stop them.
261
00:17:13,839 --> 00:17:17,279
- When bad things happen,
sometimes the brain
262
00:17:17,359 --> 00:17:21,039
doesn't process
the memory correctly
263
00:17:21,119 --> 00:17:24,880
so memories can feel like
they're happening to you now.
264
00:17:27,680 --> 00:17:30,400
And Simon?
265
00:17:30,480 --> 00:17:32,400
Previously,
you said you found his response
266
00:17:32,480 --> 00:17:35,119
to the burglary
somewhat trying?
267
00:17:40,400 --> 00:17:45,160
- He seems to think
if he was there, he could have
268
00:17:45,240 --> 00:17:46,640
beaten the guy to a pulp
269
00:17:46,720 --> 00:17:48,960
and made a citizen's arrest
or something.
270
00:17:51,079 --> 00:17:53,000
Truth is, he would
have been stabbed.
271
00:17:54,720 --> 00:17:57,200
- Society has a kind
of construct
272
00:17:57,279 --> 00:18:01,880
of what masculinity is
in these situations.
273
00:18:01,960 --> 00:18:03,319
When that's undermined,
274
00:18:03,400 --> 00:18:05,759
it can leave
any man feeling threatened.
275
00:18:07,440 --> 00:18:09,799
- Yeah.
276
00:18:09,880 --> 00:18:16,119
But I think Sy was like that
before, actually, so I just...
277
00:18:19,400 --> 00:18:20,960
- So...
278
00:18:21,039 --> 00:18:27,279
♪ ♪
279
00:18:27,359 --> 00:18:30,519
- It's my fault.
280
00:18:30,599 --> 00:18:32,400
It's me.
281
00:18:32,480 --> 00:18:34,920
- What do you feel
is your fault, Emma?
282
00:18:41,799 --> 00:18:42,759
- Nothing.
283
00:19:00,319 --> 00:19:02,400
- Rachel. Hi.
284
00:19:02,480 --> 00:19:05,920
- I'm so sorry
to hear your news.
285
00:19:06,000 --> 00:19:08,440
Um, I've got us a-a quiet room.
286
00:19:14,559 --> 00:19:15,559
- Morning, Jane.
- Morning, Jane.
287
00:19:15,640 --> 00:19:16,720
- Good to see you.
288
00:19:23,640 --> 00:19:26,119
I've had some thoughts,
actually.
289
00:19:26,200 --> 00:19:28,519
Different ways
of structuring the team.
290
00:19:28,599 --> 00:19:31,559
- Well, we are so looking
forward to having you back.
291
00:19:31,640 --> 00:19:34,400
- And I'm thinking
about a strategy review.
292
00:19:36,160 --> 00:19:39,559
- Right, so the-the thing is
that I've, um,
293
00:19:39,640 --> 00:19:41,160
I've spoken to HR,
294
00:19:41,240 --> 00:19:44,079
and your maternity cover,
Belinda,
295
00:19:44,160 --> 00:19:47,680
well, we can't just, uh,
terminate her contract,
296
00:19:47,759 --> 00:19:49,640
so, um...
297
00:19:52,319 --> 00:19:54,440
We have very generous
compassionate leave.
298
00:19:54,519 --> 00:19:57,279
Are you sure that
you don't want to--
299
00:19:57,359 --> 00:20:02,640
- What I want
is to get back to work.
300
00:20:06,200 --> 00:20:09,359
I need to keep busy.
301
00:20:09,440 --> 00:20:11,279
- Yeah, of course.
302
00:20:13,680 --> 00:20:16,680
So look, um,
303
00:20:16,759 --> 00:20:20,559
I'm sure we can find
an appropriate role.
304
00:20:20,640 --> 00:20:25,920
Maybe not client-facing.
Not just yet.
305
00:20:26,000 --> 00:20:29,720
[tense music]
306
00:20:29,799 --> 00:20:33,079
- So what have we got? Leona?
307
00:20:35,039 --> 00:20:37,599
- Energy.
308
00:20:37,680 --> 00:20:38,880
- Positivity.
309
00:20:38,960 --> 00:20:40,119
- Dynamism.
310
00:20:40,200 --> 00:20:41,759
- Reliability.
311
00:20:41,839 --> 00:20:43,119
- Emma.
- Hmm?
312
00:20:43,200 --> 00:20:44,519
- You haven't written
down dynamism.
313
00:20:44,599 --> 00:20:46,400
- Well, isn't that
the same as energy?
314
00:20:46,480 --> 00:20:48,400
- I think the question we need
to be asking ourselves
315
00:20:48,480 --> 00:20:51,839
is what exactly
is Flow to O's higher purpose?
316
00:20:51,920 --> 00:20:54,440
- Supplying offices
with water coolers?
317
00:20:54,519 --> 00:21:00,079
- Water is life.
Em, did you get that?
318
00:21:00,160 --> 00:21:04,039
- I do love to see a room
full of geniuses hard at work.
319
00:21:04,119 --> 00:21:05,200
What's going down, Brad?
320
00:21:05,279 --> 00:21:06,799
- Mission statement hell.
321
00:21:06,880 --> 00:21:12,279
- How about to make more
water cooler moments
322
00:21:12,359 --> 00:21:13,759
happen every day?
323
00:21:13,839 --> 00:21:18,000
- Saul, you bastard.
Emma, write that down.
324
00:21:18,079 --> 00:21:21,759
- How's it going, Em?
Missing sales, yeah?
325
00:21:21,839 --> 00:21:24,839
Best assistant I ever had.
326
00:21:24,920 --> 00:21:26,519
Just don't get her
on the shots.
327
00:21:26,599 --> 00:21:28,200
[laughter]
Laters, guys.
328
00:21:29,920 --> 00:21:32,880
- Right, come on.
Back to the task in hand.
329
00:21:32,960 --> 00:21:36,119
[indistinct chatter]
330
00:21:39,400 --> 00:21:41,319
- How was it?
331
00:21:41,400 --> 00:21:45,759
- Um, it was dynamic,
energetic, and life-enhancing.
332
00:21:45,839 --> 00:21:47,759
I thought marketing
was going to be
333
00:21:47,839 --> 00:21:49,680
way more exciting than this.
334
00:21:52,160 --> 00:21:54,599
Oh, my God.
- What?
335
00:21:54,680 --> 00:21:58,400
- I don't believe it.
We got the house.
336
00:21:58,480 --> 00:22:00,319
I got the house.
337
00:22:00,400 --> 00:22:03,279
I got the house!
[laughing]
338
00:22:03,359 --> 00:22:05,440
- They don't deserve you.
339
00:22:05,519 --> 00:22:07,319
- And of course, the maternity
is so generous,
340
00:22:07,400 --> 00:22:10,119
Belinda's still got another
six months on the contract.
341
00:22:10,200 --> 00:22:11,759
[phone buzzes]
342
00:22:15,000 --> 00:22:16,160
Oh, wow.
343
00:22:16,240 --> 00:22:17,240
- What?
344
00:22:17,319 --> 00:22:18,920
- It's the house.
345
00:22:19,000 --> 00:22:20,200
I passed the interview.
I got it.
346
00:22:20,279 --> 00:22:23,119
- Oh, good. Good.
347
00:22:23,200 --> 00:22:26,119
You-you deserve some good news.
348
00:22:26,200 --> 00:22:28,079
- It says
I can move in next week.
349
00:22:28,160 --> 00:22:32,079
[apprehensive music]
350
00:22:32,160 --> 00:22:35,480
- How are you gonna survive
with all this stuff in storage?
351
00:22:35,559 --> 00:22:42,519
♪ ♪
352
00:24:27,440 --> 00:24:30,200
[jazzy piano music playing]
353
00:24:30,279 --> 00:24:32,920
♪ ♪
354
00:24:33,000 --> 00:24:34,200
- What's this?
355
00:24:34,279 --> 00:24:36,720
- Oh, um, the house chose it.
356
00:24:36,799 --> 00:24:38,000
- Our house has a playlist?
357
00:24:38,079 --> 00:24:39,559
- It's better than that.
358
00:24:39,640 --> 00:24:42,359
Our house has moods.
359
00:24:42,440 --> 00:24:44,599
Are we feeling peaceful?
360
00:24:44,680 --> 00:24:47,480
This is peaceful.
361
00:24:47,559 --> 00:24:50,559
Playful or productive?
362
00:24:50,640 --> 00:24:53,119
- Hmm, playful.
363
00:24:55,000 --> 00:24:56,160
- Playful it is.
364
00:24:56,240 --> 00:24:57,519
- ♪ We're best friends ♪
365
00:24:57,599 --> 00:24:59,440
♪ We hold hands ♪
366
00:24:59,519 --> 00:25:01,720
♪ We're in love ♪
367
00:25:01,799 --> 00:25:04,000
♪ Well, is there something
that you like about her? ♪
368
00:25:04,079 --> 00:25:05,119
♪ Yes ♪
369
00:25:05,200 --> 00:25:06,680
♪ I like the way ♪
370
00:25:06,759 --> 00:25:08,680
♪ That her body
bends in half ♪
371
00:25:08,759 --> 00:25:10,880
♪ And is there something
that you love about her? ♪
372
00:25:10,960 --> 00:25:13,720
- Come on, loosen up.
373
00:25:13,799 --> 00:25:16,240
- I'm trying.
- [laughs]
374
00:25:16,319 --> 00:25:18,240
- ♪ Come on, baby ♪
375
00:25:18,319 --> 00:25:19,920
♪ We get along ♪
376
00:25:20,000 --> 00:25:22,960
[toothbrush whirring]
377
00:25:36,640 --> 00:25:38,039
[device chimes]
378
00:25:38,119 --> 00:25:40,640
[electronic hum]
379
00:25:42,920 --> 00:25:45,839
[foreboding music]
380
00:25:45,920 --> 00:25:49,799
♪ ♪
381
00:25:49,880 --> 00:25:51,720
- Ooh, careful with that.
382
00:25:51,799 --> 00:25:53,400
- Uh-huh.
383
00:25:53,480 --> 00:25:56,440
- Hey, I'm not knocking it.
384
00:25:56,519 --> 00:26:00,079
Clearly old Eddie Monkford
has a thing for people
385
00:26:00,160 --> 00:26:02,880
who spill hot drinks over him.
386
00:26:02,960 --> 00:26:06,720
And now here we are
in a really cool house
387
00:26:06,799 --> 00:26:08,359
in a really tiny room.
388
00:26:10,039 --> 00:26:12,799
- So you like it now?
389
00:26:12,880 --> 00:26:14,759
- Yeah, I love it.
390
00:26:16,640 --> 00:26:19,000
- It's my birthday next week.
391
00:26:19,079 --> 00:26:21,960
- Is it? Shit, I've forgotten.
392
00:26:23,519 --> 00:26:27,000
I've booked us a table for two
at the new shop on Saffron.
393
00:26:29,519 --> 00:26:35,640
- Or we could have a party.
394
00:26:35,720 --> 00:26:37,559
- Are parties allowed?
395
00:26:37,640 --> 00:26:41,079
- Just be a few friends
to make them more jealous
396
00:26:41,160 --> 00:26:43,880
of how grown up
and sorted we are.
397
00:26:43,960 --> 00:26:46,680
- Okay. Let's do it.
398
00:26:48,240 --> 00:26:50,160
- We could invite
Edward Monkford.
399
00:26:55,799 --> 00:26:57,400
- Why would we do that?
400
00:27:00,319 --> 00:27:04,119
- Yeah, you're right. Bad idea.
401
00:27:07,279 --> 00:27:08,240
Night.
402
00:27:10,240 --> 00:27:11,200
- Night.
403
00:27:16,319 --> 00:27:18,359
[electronic hum]
404
00:27:21,119 --> 00:27:28,079
♪ ♪
405
00:27:56,200 --> 00:27:59,119
[apprehensive music]
406
00:27:59,200 --> 00:28:06,160
♪ ♪
407
00:28:21,839 --> 00:28:23,480
[phone rings]
408
00:28:23,559 --> 00:28:26,039
- Alyssia, hi.
It's Jane Cavendish.
409
00:28:26,119 --> 00:28:28,559
I really appreciate
the welcome flowers,
410
00:28:28,640 --> 00:28:31,319
but it's just getting
a bit much.
411
00:28:31,400 --> 00:28:36,279
- Edward's in America,
and if he was sending flowers,
412
00:28:36,359 --> 00:28:38,440
he'd ask me to do it.
413
00:28:38,519 --> 00:28:40,799
Is there a florist's name?
414
00:28:40,880 --> 00:28:43,519
- Uh, let me check.
415
00:28:43,599 --> 00:28:45,599
Oh, this one has a card.
416
00:28:47,920 --> 00:28:51,200
"Emma,
I will love you forever."
417
00:28:51,279 --> 00:28:52,920
Who's Emma?
418
00:28:53,000 --> 00:28:54,400
- I think you better phone
the florist direct.
419
00:28:54,480 --> 00:28:56,039
They're nothing to do with us.
420
00:28:56,119 --> 00:28:59,039
[foreboding music]
421
00:28:59,119 --> 00:29:06,079
♪ ♪
422
00:29:14,240 --> 00:29:17,839
[laughter]
423
00:29:17,920 --> 00:29:20,599
- Oh, wow.
- Whoa.
424
00:29:20,680 --> 00:29:21,920
- Told you.
425
00:29:22,000 --> 00:29:23,880
- Martha, not the stairs.
426
00:29:23,960 --> 00:29:26,160
- Uh, has it
sent you crazy yet?
427
00:29:26,240 --> 00:29:28,240
- No, actually.
428
00:29:28,319 --> 00:29:31,440
The house and I are
a good match for each other.
429
00:29:31,519 --> 00:29:32,640
- Ah.
430
00:29:32,720 --> 00:29:34,519
And the man who built it,
could you
431
00:29:34,599 --> 00:29:36,039
be a good match for each other?
432
00:29:36,119 --> 00:29:38,720
- Behave.
433
00:29:38,799 --> 00:29:40,680
And how are things with you?
434
00:29:40,759 --> 00:29:43,119
- Oh, you know, um,
435
00:29:43,200 --> 00:29:45,559
Charlie's firm's
talking about redundancies.
436
00:29:45,640 --> 00:29:47,279
Martha may have dyslexia.
437
00:29:47,359 --> 00:29:50,440
Freddie's desperate
for a guinea pig.
438
00:29:50,519 --> 00:29:52,720
- Freddie, don't do that.
439
00:29:52,799 --> 00:29:54,640
- Guys, come and sit
on the sofa, come on.
440
00:29:54,720 --> 00:29:56,279
- Ah, Charlie--
- Yeah.
441
00:29:56,359 --> 00:29:58,640
- Get some toys or something
from the car, could you?
442
00:29:58,720 --> 00:30:00,519
- Yeah, sure.
443
00:30:00,599 --> 00:30:04,000
- It's not really a garden
for playing in.
444
00:30:10,319 --> 00:30:11,279
- Where do you keep
those, uh,
445
00:30:11,359 --> 00:30:14,400
those wooden salad spoons?
446
00:30:14,480 --> 00:30:17,720
- I was hoping
you wouldn't notice.
447
00:30:17,799 --> 00:30:19,440
They went to a charity shop.
448
00:30:19,519 --> 00:30:21,559
- Oh.
- I know. I'm sorry.
449
00:30:21,640 --> 00:30:23,519
It's just there's room
450
00:30:23,599 --> 00:30:25,640
for so few
of my own things here.
451
00:30:25,720 --> 00:30:29,079
Is it awful of me?
- Oh, no, no, it's fine.
452
00:30:29,160 --> 00:30:31,319
- Who's your admirer, Jane?
453
00:30:32,599 --> 00:30:34,160
- What?
454
00:30:34,240 --> 00:30:37,440
- I just found some bloke
outside leaving you flowers.
455
00:30:37,519 --> 00:30:39,960
- Jane.
- Should I...?
456
00:30:40,039 --> 00:30:42,160
- No, let's leave her.
457
00:30:42,240 --> 00:30:44,519
- Wait. Wait a minute.
458
00:30:44,599 --> 00:30:48,160
Why d'you--wait, why'd you keep
leaving me flowers?
459
00:30:50,400 --> 00:30:53,559
Who are you?
My name isn't Emma.
460
00:30:55,240 --> 00:30:57,559
- They aren't for you,
obviously.
461
00:30:59,079 --> 00:31:02,640
I only keep replacing them
because you keep taking them.
462
00:31:04,839 --> 00:31:07,799
It was her birthday this week.
463
00:31:07,880 --> 00:31:10,319
She would have been 30.
- Oh, my God.
464
00:31:10,400 --> 00:31:13,200
[apprehensive music]
465
00:31:13,279 --> 00:31:16,599
I'm so sorry.
466
00:31:16,680 --> 00:31:18,599
Did she...?
467
00:31:18,680 --> 00:31:21,279
- She died in that house
three years ago.
468
00:31:24,480 --> 00:31:26,839
- How? If you--
469
00:31:26,920 --> 00:31:28,720
I know it's none
of my business.
470
00:31:30,680 --> 00:31:33,319
- Depends who you ask.
471
00:31:33,400 --> 00:31:35,160
- Wh-what do you mean?
472
00:31:39,160 --> 00:31:41,680
- People do die in houses.
473
00:31:41,759 --> 00:31:45,720
It's where people used
to expect to end their lives.
474
00:31:45,799 --> 00:31:47,720
- Old houses, yes,
and old people.
475
00:31:47,799 --> 00:31:52,759
But this was someone our age.
476
00:31:52,839 --> 00:31:55,400
You all right?
477
00:31:55,480 --> 00:31:58,200
- It seems so perfect.
478
00:31:58,279 --> 00:31:59,680
It's hard to imagine.
479
00:31:59,759 --> 00:32:02,680
[foreboding music]
480
00:32:02,759 --> 00:32:09,720
♪ ♪
481
00:32:17,000 --> 00:32:18,519
Strange.
482
00:33:00,680 --> 00:33:04,279
- Wow. You look gorgeous.
- Thanks.
483
00:33:06,079 --> 00:33:07,759
- Ow, ow.
484
00:33:07,839 --> 00:33:09,920
- You okay?
- Mm.
485
00:33:10,000 --> 00:33:11,519
Don't think the house likes me.
486
00:33:11,599 --> 00:33:13,599
- House doesn't
have favorites, Sy.
487
00:33:18,519 --> 00:33:19,680
- When you want it
to turn the hob on,
488
00:33:19,759 --> 00:33:21,279
you just, like, give it a wave.
489
00:33:21,359 --> 00:33:23,480
- That is crazy.
- Yeah. To turn it off.
490
00:33:23,559 --> 00:33:25,240
- I want one of those.
491
00:33:25,319 --> 00:33:29,119
[dance music playing]
492
00:33:29,200 --> 00:33:31,440
[indistinct chatter]
493
00:33:31,519 --> 00:33:34,599
- Oh! Sorry.
[glass clatters]
494
00:33:34,680 --> 00:33:36,640
- Don't worry, I've got it,
I've got it.
495
00:33:36,720 --> 00:33:43,640
♪ ♪
496
00:33:43,720 --> 00:33:46,640
- ♪ I wanna hear you whisper ♪
497
00:33:46,720 --> 00:33:49,519
♪ Right in my ear ♪
498
00:33:49,599 --> 00:33:51,880
♪ Take off your clothes ♪
499
00:33:51,960 --> 00:33:54,839
♪ And make you all mine ♪
500
00:33:54,920 --> 00:33:57,920
♪ Let me get lost in you ♪
501
00:33:58,000 --> 00:34:00,519
♪ Dance with me ♪
502
00:34:00,599 --> 00:34:03,079
♪ Play with me ♪
503
00:34:03,160 --> 00:34:05,639
♪ And I'll play with you ♪
504
00:34:05,719 --> 00:34:12,679
♪ ♪
505
00:34:16,119 --> 00:34:18,639
[laughter]
506
00:34:18,719 --> 00:34:21,119
- Of course, I love you.
Darling, my beautiful wife.
507
00:34:30,400 --> 00:34:35,119
- Okay, let's go.
Club, club, club, club, club.
508
00:34:35,199 --> 00:34:37,679
- Come on, Saul, we're--
we're knackered, mate.
509
00:34:37,760 --> 00:34:39,920
- When did you get
so boring, man?
510
00:34:40,000 --> 00:34:42,320
You're my right-hand man, man,
I can't go without you, can I?
511
00:34:42,400 --> 00:34:44,719
- It's a little too late.
- Come on.
512
00:34:44,800 --> 00:34:46,880
Let's go home.
- All right.
513
00:34:46,960 --> 00:34:49,199
- [laughs]
- Thank you.
514
00:34:51,159 --> 00:34:53,480
- Good-bye. Adieu.
515
00:34:53,559 --> 00:34:54,679
- Bedtime?
- Tallyho.
516
00:34:54,760 --> 00:34:55,800
- Yeah.
517
00:35:00,159 --> 00:35:02,960
- Ah, our first party
at One Folgate Street.
518
00:35:03,039 --> 00:35:07,239
- Mm-hmm.
Went pretty well, I thought.
519
00:35:07,320 --> 00:35:09,239
- You know what else
we haven't done here?
520
00:35:14,119 --> 00:35:17,119
- Sy, I'm not--
521
00:35:17,199 --> 00:35:18,719
- Ugh.
522
00:35:20,599 --> 00:35:22,199
- Sorry.
523
00:35:24,360 --> 00:35:27,320
- You remember we crossing
Cranley Gardens?
524
00:35:27,400 --> 00:35:29,360
Every room within a week.
525
00:35:29,440 --> 00:35:31,960
- Okay, and that was
before someone came
526
00:35:32,039 --> 00:35:34,559
and shoved a knife in my face.
527
00:35:34,639 --> 00:35:36,679
- I know, I--
528
00:35:36,760 --> 00:35:37,679
I know, I'm sorry.
529
00:35:37,760 --> 00:35:40,559
I just--
[sighs]
530
00:35:40,639 --> 00:35:43,159
There's no rush.
531
00:35:43,239 --> 00:35:44,800
I just thought...
532
00:35:46,440 --> 00:35:48,440
That you said
you felt safe here.
533
00:35:52,320 --> 00:35:53,880
- I do. I just--
534
00:35:57,760 --> 00:36:00,840
I'm not ready. Not yet.
535
00:36:04,920 --> 00:36:06,239
- I love you.
536
00:36:16,400 --> 00:36:19,320
[apprehensive music]
537
00:36:19,400 --> 00:36:26,360
♪ ♪
538
00:36:27,639 --> 00:36:30,000
[electronic hum]
539
00:36:58,679 --> 00:37:01,639
[phone buzzing]
540
00:37:07,199 --> 00:37:08,559
- Hello?
541
00:37:12,679 --> 00:37:15,239
- Um, uh, two minutes.
542
00:37:19,360 --> 00:37:20,800
That was the police.
543
00:37:20,880 --> 00:37:22,679
DS Willan and her boss.
544
00:37:22,760 --> 00:37:24,079
- What?
545
00:37:24,159 --> 00:37:25,360
- They're--they're outside.
546
00:37:25,440 --> 00:37:27,000
They said
they wanna talk to me.
547
00:37:27,079 --> 00:37:29,440
- Maybe they've caught
the bastards who burgled us.
548
00:37:31,159 --> 00:37:32,760
Oh, fuck.
549
00:37:47,840 --> 00:37:48,880
Fuck.
550
00:37:58,840 --> 00:38:02,360
Come on in.
Sorry about the mess.
551
00:38:05,239 --> 00:38:06,639
- Hello, Emma, how are you?
552
00:38:06,719 --> 00:38:07,960
This is my colleague,
553
00:38:08,039 --> 00:38:09,679
Detective Inspector
James Clarke.
554
00:38:09,760 --> 00:38:11,440
- Have you caught him?
555
00:38:11,519 --> 00:38:13,440
- A man matching the
description that Emma gave us
556
00:38:13,519 --> 00:38:16,679
has been arrested
carrying out another burglary.
557
00:38:16,760 --> 00:38:19,960
We've recovered a number
of items listed as stolen,
558
00:38:20,039 --> 00:38:21,320
including your phone, Emma.
559
00:38:21,400 --> 00:38:23,960
- That's great, isn't it?
560
00:38:24,039 --> 00:38:26,800
- Mm-hmm. Yeah, great.
561
00:38:26,880 --> 00:38:29,280
- We do need to ask you
some more questions.
562
00:38:29,360 --> 00:38:31,119
Is there somewhere
we can talk in private?
563
00:38:31,199 --> 00:38:32,400
- Not in this house.
564
00:38:32,480 --> 00:38:34,000
Not unless
you count the shower.
565
00:38:34,079 --> 00:38:36,159
- We could go
to the police station, Emma.
566
00:38:36,239 --> 00:38:38,440
I think it's best you do this
on your own.
567
00:38:38,519 --> 00:38:41,480
- No, I would come with Em,
you know, to support her.
568
00:38:41,559 --> 00:38:44,480
[tense music]
569
00:38:44,559 --> 00:38:45,880
♪ ♪
570
00:38:45,960 --> 00:38:47,559
- No, here's fine.
571
00:38:52,199 --> 00:38:54,000
- I'm sorry to have
to ask you this,
572
00:38:54,079 --> 00:38:56,119
but when we examined
your phone,
573
00:38:56,199 --> 00:38:59,039
we found evidence suggesting
that a man may have used it
574
00:38:59,119 --> 00:39:02,159
to film himself
forcing a sexual act on you.
575
00:39:02,239 --> 00:39:07,800
♪ ♪
576
00:39:07,880 --> 00:39:09,480
Is that correct?
577
00:39:15,519 --> 00:39:17,320
- Emma, can you tell us
who it was?
578
00:39:22,599 --> 00:39:23,960
- Emma?
579
00:39:27,760 --> 00:39:29,480
- He had a knife.
580
00:39:33,920 --> 00:39:37,639
First, he took my phone off me,
581
00:39:37,719 --> 00:39:41,480
and then he made me
582
00:39:41,559 --> 00:39:43,480
do that, what you saw.
583
00:39:45,559 --> 00:39:48,679
He said if I told anyone--
584
00:39:48,760 --> 00:39:52,079
boyfriend or the police--
585
00:39:52,159 --> 00:39:55,920
that he'd send it out
to everyone in my contacts.
586
00:39:56,000 --> 00:39:58,719
My family, work.
587
00:39:58,800 --> 00:40:02,599
- I'm-I'm afraid we have
to ask something else.
588
00:40:05,000 --> 00:40:06,800
Is there any possibility
he could have
589
00:40:06,880 --> 00:40:10,400
left any DNA behind, um,
590
00:40:10,480 --> 00:40:15,400
in the bed, perhaps, or--
or maybe on your clothes?
591
00:40:15,480 --> 00:40:19,360
It can be really powerful
corroborating evidence.
592
00:40:19,440 --> 00:40:21,639
- You understand what
we're asking, don't you, Emma?
593
00:40:21,719 --> 00:40:25,159
- Yeah, I understand.
594
00:40:25,239 --> 00:40:26,199
No.
595
00:40:29,000 --> 00:40:31,079
No, he made me--
596
00:40:33,559 --> 00:40:35,519
Sorry.
597
00:40:35,599 --> 00:40:39,599
- There's no need to apologize.
None of this is your fault.
598
00:40:39,679 --> 00:40:42,159
- Please be aware that
in this country,
599
00:40:42,239 --> 00:40:44,400
any kind of forced penetration,
600
00:40:44,480 --> 00:40:48,280
including forced
oral penetration, is rape.
601
00:40:49,960 --> 00:40:51,719
And that's what we'll be
working to get this individual
602
00:40:51,800 --> 00:40:55,039
convicted of,
I give you my word on that.
603
00:40:57,360 --> 00:41:00,280
[inaudible]
604
00:41:00,360 --> 00:41:07,320
♪ ♪
605
00:41:19,719 --> 00:41:21,039
- Hey.
606
00:41:36,840 --> 00:41:39,239
Why didn't you tell me?
607
00:41:39,320 --> 00:41:41,559
- I thought you'd
find it difficult.
608
00:41:43,599 --> 00:41:47,360
- You mean you thought
I wouldn't be sympathetic?
609
00:41:47,440 --> 00:41:48,679
You thought I wouldn't care?
610
00:41:48,760 --> 00:41:53,239
- I didn't think, Simon.
I was scared.
611
00:41:53,320 --> 00:41:54,880
You would have told me
to tell the police,
612
00:41:54,960 --> 00:41:56,599
and I didn't want to.
613
00:41:58,000 --> 00:42:01,280
- Em, I know I can be a bit
of an idiot sometimes.
614
00:42:02,880 --> 00:42:04,239
Of course,
I wouldn't have made you
615
00:42:04,320 --> 00:42:05,920
do anything you didn't want to.
616
00:42:08,960 --> 00:42:10,679
What does this say about us?
617
00:42:12,440 --> 00:42:15,559
That you couldn't talk to me
about something as big as this?
618
00:42:17,559 --> 00:42:20,159
- Doesn't say anything.
619
00:42:20,239 --> 00:42:24,159
This isn't about you. Jesus.
620
00:42:24,239 --> 00:42:31,199
♪ ♪
621
00:42:36,679 --> 00:42:38,360
[phone rings]
622
00:42:41,480 --> 00:42:42,840
- Hello?
- Hi, Jane.
623
00:42:42,920 --> 00:42:45,119
I've got a visitor
here for you.
624
00:42:45,199 --> 00:42:46,440
- Thanks. I'll be right there.
625
00:42:46,519 --> 00:42:49,000
- Okay, thanks. Bye.
626
00:42:49,079 --> 00:42:52,320
[indistinct chatter]
627
00:42:54,280 --> 00:42:55,679
- Richard.
628
00:42:55,760 --> 00:42:58,760
- Jane, they didn't tell me
you were back.
629
00:42:58,840 --> 00:43:00,239
You coming to the review?
630
00:43:00,320 --> 00:43:01,760
And how is motherhood
suiting you?
631
00:43:01,840 --> 00:43:04,159
What did you have?
- Richard, Linda Best.
632
00:43:04,239 --> 00:43:07,440
Nice to meet you.
- Linda, great to meet you too.
633
00:43:07,519 --> 00:43:09,840
- I'm Jane Cavendish.
634
00:43:09,920 --> 00:43:13,400
Y-you're my maternity cover.
It's nice to meet you.
635
00:43:13,480 --> 00:43:15,400
- Of course.
Lovely to meet you.
636
00:43:15,480 --> 00:43:18,719
We should catch up.
Richard, shall we go through?
637
00:43:21,760 --> 00:43:23,880
- We've taken
the opportunity...
638
00:43:23,960 --> 00:43:30,360
♪ ♪
639
00:43:30,440 --> 00:43:34,039
- Oh, hello.
640
00:43:34,119 --> 00:43:36,559
What are you--
- Hi, Jane.
641
00:43:38,519 --> 00:43:40,800
I, uh,
642
00:43:40,880 --> 00:43:43,880
I just wanted to apologize
about the flowers.
643
00:43:43,960 --> 00:43:46,360
I should've told you
about the previous tenant.
644
00:43:47,840 --> 00:43:51,000
I-I guess I didn't want
to put you off.
645
00:43:53,440 --> 00:43:56,519
- Well, it would've been
good to know.
646
00:43:59,920 --> 00:44:03,320
- For what it's worth,
it was an accident
647
00:44:03,400 --> 00:44:04,679
on the stairs.
648
00:44:04,760 --> 00:44:06,719
It could have happened
in any house.
649
00:44:10,639 --> 00:44:13,000
Look, I'll, uh, I'll get out
of your hair.
650
00:44:15,199 --> 00:44:16,400
- Edward.
651
00:44:20,000 --> 00:44:22,440
Do you wanna get a coffee?
652
00:44:22,519 --> 00:44:23,480
- Yeah.
653
00:44:26,280 --> 00:44:27,800
- Hi guys, what can I get you?
654
00:44:27,880 --> 00:44:29,440
- I'll have a latte.
655
00:44:29,519 --> 00:44:32,000
Eh, no, a milky cappuccino.
656
00:44:32,079 --> 00:44:33,320
- Yeah.
657
00:44:33,400 --> 00:44:34,760
- Double macchiato, please.
658
00:44:34,840 --> 00:44:37,559
- Sure.
659
00:44:37,639 --> 00:44:40,920
- They're very good here.
They do their own roasting.
660
00:44:43,320 --> 00:44:46,639
- I couldn't help overhearing
you'd lost a child?
661
00:44:48,519 --> 00:44:49,480
- Yes.
662
00:44:51,960 --> 00:44:53,079
A little girl.
663
00:44:55,280 --> 00:44:57,079
- Ah.
664
00:44:57,159 --> 00:44:58,519
What was her name?
665
00:45:02,599 --> 00:45:04,960
- Isabel.
666
00:45:05,039 --> 00:45:06,599
I called her Isabel.
667
00:45:09,239 --> 00:45:12,079
Thank you for asking.
668
00:45:12,159 --> 00:45:13,639
Most people don't.
669
00:45:16,000 --> 00:45:18,400
It was a stillbirth.
670
00:45:18,480 --> 00:45:20,119
39 weeks.
671
00:45:26,320 --> 00:45:29,639
You lost a child too, I gather?
672
00:45:33,400 --> 00:45:35,119
- Hmm.
673
00:45:35,199 --> 00:45:36,960
[sentimental music]
674
00:45:37,039 --> 00:45:39,719
People trot out
their platitude, don't they?
675
00:45:39,800 --> 00:45:41,440
Sorry for your loss.
676
00:45:43,639 --> 00:45:45,239
I always thought
they didn't realize
677
00:45:45,320 --> 00:45:50,119
just how accurate
that word was, loss.
678
00:45:50,199 --> 00:45:53,199
They had one man gamble
with life, genetics,
679
00:45:53,280 --> 00:45:57,719
and happiness, and I had lost.
680
00:45:59,960 --> 00:46:03,039
When it comes down to it,
grief isn't that different
681
00:46:03,119 --> 00:46:04,880
to the-the feeling
682
00:46:04,960 --> 00:46:09,199
of the most terrible
crushing defeat.
683
00:46:11,639 --> 00:46:16,199
- Yes, that is exactly
what it feels like.
684
00:46:18,840 --> 00:46:21,840
I can't help wondering,
685
00:46:21,920 --> 00:46:24,559
"Did I want her enough?"
686
00:46:24,639 --> 00:46:27,039
They're doing an investigation,
687
00:46:27,119 --> 00:46:28,320
post-mortem, and so on.
688
00:46:28,400 --> 00:46:31,599
I'm still waiting to hear.
689
00:46:31,679 --> 00:46:34,880
- You mustn't blame yourself.
690
00:46:34,960 --> 00:46:39,119
- They wouldn't even let me
have a cesarean,
691
00:46:39,199 --> 00:46:44,119
so my baby died,
692
00:46:44,199 --> 00:46:48,960
and then three days later,
she had to be born.
693
00:46:53,599 --> 00:46:56,239
It just feels so wrong somehow.
694
00:46:56,320 --> 00:46:58,480
- Yes.
695
00:46:58,559 --> 00:47:02,000
For a child to die
before its parents.
696
00:47:02,079 --> 00:47:04,039
- Isabel wasn't, um--
697
00:47:08,599 --> 00:47:09,559
Sorry.
698
00:47:09,639 --> 00:47:12,880
- It's okay. Crying is good.
699
00:47:12,960 --> 00:47:15,639
Something to do with
the chemicals in the tears.
700
00:47:21,920 --> 00:47:24,559
- Thank you.
- Bastard.
701
00:47:28,920 --> 00:47:32,199
[both laugh]
702
00:47:41,159 --> 00:47:42,880
- I'm doing all the talking.
703
00:47:45,119 --> 00:47:46,719
- I like listening to you.
704
00:47:53,559 --> 00:47:57,760
Jane, there's something
I want to ask you.
705
00:47:57,840 --> 00:48:00,800
Please forgive my directness.
706
00:48:00,880 --> 00:48:04,280
I would like to have
a relationship with you.
707
00:48:04,360 --> 00:48:06,280
- That's very direct.
708
00:48:06,360 --> 00:48:08,599
- If it's too soon,
just tell me,
709
00:48:08,679 --> 00:48:10,599
and I will go away.
710
00:48:12,360 --> 00:48:17,000
But there is something
I need to explain to you first.
711
00:48:21,559 --> 00:48:25,480
People answer very different
to buildings, it seems to me.
712
00:48:25,559 --> 00:48:30,159
It's all too easy to accumulate
the unnecessary.
713
00:48:30,239 --> 00:48:34,679
Valentine's cards,
romantic gestures, date nights.
714
00:48:34,760 --> 00:48:38,000
All the clutter
of conventional relationships
715
00:48:38,079 --> 00:48:41,159
that are doomed
before they've even begun.
716
00:48:43,119 --> 00:48:47,599
What if you strip
all of that back?
717
00:48:47,679 --> 00:48:50,320
What if you were to have
a relationship unencumbered
718
00:48:50,400 --> 00:48:54,880
by convention, expectation.
719
00:48:54,960 --> 00:48:57,920
A relationship that lasts
for as long as it's perfect
720
00:48:58,000 --> 00:48:59,719
and not a moment longer.
721
00:49:05,480 --> 00:49:08,119
- I quite like
romantic gestures.
722
00:49:10,079 --> 00:49:13,760
- But would you say they are
essential to your life?
723
00:49:16,320 --> 00:49:19,480
- Uh, I'm-I'm sorry, Edward.
724
00:49:19,559 --> 00:49:23,719
I'm-I'm not really
in that place.
725
00:49:23,800 --> 00:49:27,440
A-a relationship--
for any relationship,
726
00:49:27,519 --> 00:49:31,599
no matter how minimal.
727
00:49:31,679 --> 00:49:34,199
- I com--I completely
understand.
728
00:49:36,840 --> 00:49:38,000
- I'd better get back.
729
00:49:38,079 --> 00:49:39,280
- Of course.
730
00:49:39,360 --> 00:49:42,280
[pensive music]
731
00:49:42,360 --> 00:49:49,320
♪ ♪
732
00:50:15,239 --> 00:50:17,519
- Hey, Em, you're not
gonna believe this.
733
00:50:17,599 --> 00:50:19,000
- What's that?
734
00:50:19,079 --> 00:50:20,800
- I did some research
on your crazy house,
735
00:50:20,880 --> 00:50:24,840
and, uh, I think someone
might have died there.
736
00:50:24,920 --> 00:50:26,320
- What?
737
00:50:26,400 --> 00:50:30,880
- Yeah, uh, two people
when it was being built.
738
00:50:30,960 --> 00:50:32,519
You didn't know?
- No.
739
00:50:32,599 --> 00:50:34,559
- Um, the architect
was visiting the site
740
00:50:34,639 --> 00:50:40,039
with his wife and baby
when a wall fell on them.
741
00:50:40,119 --> 00:50:41,440
Uh,
"after a lengthy sabbatical,
742
00:50:41,519 --> 00:50:43,360
"Monkford abandoned
the original plans
743
00:50:43,440 --> 00:50:45,840
"and rebuilt the house
in the minimalist style
744
00:50:45,920 --> 00:50:48,400
with which he's since
become synonymous."
745
00:50:48,480 --> 00:50:50,719
- Wow.
746
00:50:50,800 --> 00:50:53,519
Like it's a monument
or something.
747
00:50:53,599 --> 00:50:55,840
[suspenseful music]
748
00:50:55,920 --> 00:50:58,519
- My God.
749
00:50:58,599 --> 00:51:00,079
Em, you need to see this.
750
00:51:06,199 --> 00:51:07,400
That's his wife.
751
00:51:09,960 --> 00:51:12,800
She looks just like you.
752
00:51:14,320 --> 00:51:16,039
- She does a bit, doesn't she?
753
00:51:16,119 --> 00:51:23,079
♪ ♪
754
00:51:30,480 --> 00:51:32,400
- What's all this?
755
00:51:32,480 --> 00:51:34,719
- Beef Welly Boot.
756
00:51:34,800 --> 00:51:38,639
I, um, I wanted
to do something special.
757
00:51:40,079 --> 00:51:43,840
Say sorry for being
such an insensitive jerk
758
00:51:43,920 --> 00:51:48,239
who does not deserve
to be with a supermodel.
759
00:51:48,320 --> 00:51:51,360
And, um, this is for you.
760
00:51:52,719 --> 00:51:55,079
Just a little early
birthday present.
761
00:51:57,719 --> 00:51:58,760
- Wow.
762
00:52:10,000 --> 00:52:11,320
- Do you recognize it?
763
00:52:11,400 --> 00:52:13,400
- "Breakfast at Tiffany's."
764
00:52:13,480 --> 00:52:15,840
- Had it shipped over.
765
00:52:15,920 --> 00:52:17,760
You really like it?
766
00:52:19,280 --> 00:52:20,360
- I love it.
767
00:52:23,280 --> 00:52:26,360
And I'm sorry, too, Sy.
768
00:52:32,599 --> 00:52:35,519
[pensive music]
769
00:52:35,599 --> 00:52:42,559
♪ ♪
770
00:53:03,960 --> 00:53:06,119
What's wrong?
771
00:53:06,199 --> 00:53:08,920
- Nothing.
772
00:53:09,000 --> 00:53:11,000
- What?
773
00:53:11,079 --> 00:53:13,320
- I don't know.
774
00:53:13,400 --> 00:53:14,960
- Sy, what?
775
00:53:15,039 --> 00:53:17,920
Sy, talk to me.
776
00:53:23,519 --> 00:53:25,840
- I can't stop thinking
about...
777
00:53:28,000 --> 00:53:29,599
You know.
- What?
778
00:53:32,280 --> 00:53:36,039
- Wha--what he did to you.
779
00:53:36,119 --> 00:53:37,840
I'm sorry.
780
00:53:37,920 --> 00:53:39,599
Must have put me off.
781
00:53:42,920 --> 00:53:47,679
- You mean you think
I'm damaged goods?
782
00:53:47,760 --> 00:53:49,119
- No.
783
00:53:49,199 --> 00:53:51,360
- After everything
that happened to me,
784
00:53:51,440 --> 00:53:53,440
all you can think about
is that.
785
00:53:53,519 --> 00:53:57,039
- No, it's not like that. Em.
786
00:54:00,440 --> 00:54:04,440
- You are so insecure
I cannot breathe.
787
00:54:04,519 --> 00:54:06,719
So needy.
788
00:54:06,800 --> 00:54:11,039
Always wanting me to be
your amazing perfect girlfriend
789
00:54:11,119 --> 00:54:12,800
but I'm not, okay?
790
00:54:12,880 --> 00:54:14,079
I'm sick of it.
791
00:54:14,159 --> 00:54:15,639
- But you are--
- Mm!
792
00:54:15,719 --> 00:54:17,239
- You are!
793
00:54:17,320 --> 00:54:18,679
You're amazing,
and you're perfect,
794
00:54:18,760 --> 00:54:20,679
and I love you and--
and that's why
795
00:54:20,760 --> 00:54:24,119
it's so difficult thinking
of him violating you like that.
796
00:54:24,199 --> 00:54:25,920
- I don't love you, Sy.
797
00:54:28,480 --> 00:54:29,760
Not enough.
798
00:54:31,960 --> 00:54:33,679
Not to stay with you forever.
799
00:54:36,400 --> 00:54:38,639
- What are you--
- This isn't working.
800
00:54:40,280 --> 00:54:43,360
This isn't what I want.
I feel trapped.
801
00:54:45,559 --> 00:54:49,400
- No, no, you don't mean that.
802
00:54:49,480 --> 00:54:52,320
You're feeling vulnerable
because of what that man did.
803
00:54:53,920 --> 00:54:55,440
And it's this place.
804
00:54:55,519 --> 00:54:57,800
You know, this place
is like a pressure cooker.
805
00:54:57,880 --> 00:54:59,360
It's impossible
trying to live this way.
806
00:54:59,440 --> 00:55:01,159
- It's not that.
807
00:55:04,000 --> 00:55:05,280
I'm sorry.
808
00:55:11,480 --> 00:55:13,239
I want you to move out.
809
00:55:13,320 --> 00:55:16,239
[foreboding music]
810
00:55:16,320 --> 00:55:23,280
♪ ♪
811
00:55:53,480 --> 00:55:55,840
[electronic hum]
812
00:55:55,920 --> 00:55:58,840
[ethereal electronic music
playing]
813
00:55:58,920 --> 00:56:05,880
♪ ♪
814
00:56:13,679 --> 00:56:16,400
- ♪ I know it hurts ♪
815
00:56:16,480 --> 00:56:18,639
♪ ♪
816
00:56:18,719 --> 00:56:20,480
♪ You know ♪
817
00:56:20,559 --> 00:56:22,400
♪ ♪
818
00:56:22,480 --> 00:56:26,159
♪ I'd quench that thirst ♪
819
00:56:26,239 --> 00:56:27,719
♪ I can treat you
better than her ♪
820
00:56:27,800 --> 00:56:31,360
♪ You say you're lonely ♪
821
00:56:31,440 --> 00:56:35,679
♪ I say you'll think
about it ♪
822
00:56:35,760 --> 00:56:39,239
♪ 'Cause you're the only ♪
823
00:56:39,320 --> 00:56:42,079
♪ One who resonates ♪
824
00:56:42,159 --> 00:56:46,480
♪ That chase,
mouth open like high ♪
825
00:56:46,559 --> 00:56:50,199
♪ ♪
826
00:56:50,280 --> 00:56:52,440
♪ Higher than a motherfucker ♪
827
00:56:52,519 --> 00:56:54,239
♪ Dreaming of you
as my lover ♪
828
00:56:54,320 --> 00:56:55,960
♪ You're high ♪
829
00:56:56,039 --> 00:56:58,880
♪ ♪
830
00:56:58,960 --> 00:57:00,639
♪ Flying like a streamer ♪
831
00:57:00,719 --> 00:57:02,400
♪ Thinking of new ways
to do each other ♪
832
00:57:02,480 --> 00:57:04,800
♪ You're high ♪
833
00:57:04,880 --> 00:57:07,800
♪ ♪
834
00:57:07,880 --> 00:57:10,480
♪ Pull out the incisor,
give me two weeks ♪
835
00:57:10,559 --> 00:57:15,960
♪ You won't recognize her ♪
836
00:57:16,039 --> 00:57:21,159
♪ ♪
837
00:57:34,760 --> 00:57:37,679
[foreboding music]
838
00:57:37,760 --> 00:57:44,199
♪ ♪
839
00:57:44,280 --> 00:57:47,239
[line trilling]
840
00:57:50,199 --> 00:57:52,639
- Edward?
- Hello, Jane.
841
00:57:55,039 --> 00:57:56,000
- Hello.
842
00:57:58,400 --> 00:58:00,400
I've been thinking
843
00:58:00,480 --> 00:58:04,159
about what you said earlier
in the cafe.
844
00:58:07,199 --> 00:58:08,840
I think I'd like that.
845
00:58:08,920 --> 00:58:13,119
♪ ♪
846
00:58:14,559 --> 00:58:17,480
[suspenseful music]
847
00:58:17,559 --> 00:58:24,519
♪ ♪
58593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.