Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,778 --> 00:01:23,215
Three billion human lives ended on August 29, 1997.
2
00:01:24,551 --> 00:01:26,849
The survivors of the nuclear fire called the war "Judgment Day".
3
00:01:26,953 --> 00:01:29,649
m...
4
00:01:29,756 --> 00:01:32,816
They lived only to face a new nightmare the war against the machines.
5
00:01:32,926 --> 00:01:34,917
m...
6
00:02:53,206 --> 00:02:56,903
The computer which controlled the machines, Skynet sent two Terminators back through time.
7
00:02:57,043 --> 00:02:59,978
m...
8
00:03:00,113 --> 00:03:04,106
Their mission.: to destroy the leader of the human resistance.
9
00:03:04,250 --> 00:03:06,775
'John Connor, my son.
10
00:03:10,957 --> 00:03:13,357
The first Terminator was programmed to strike at me in the year 1984 before'John was born.
11
00:03:13,493 --> 00:03:15,393
m...
12
00:03:15,528 --> 00:03:17,826
m...
13
00:03:17,931 --> 00:03:19,728
It failed.
14
00:03:19,832 --> 00:03:22,665
The second was set to strike at'John himself when he was still a child.
15
00:03:22,769 --> 00:03:25,169
m...
16
00:03:28,474 --> 00:03:32,638
As before, the resistance was able to send a lone warrior a protector for'John.
17
00:03:32,745 --> 00:03:35,009
m...
18
00:03:35,114 --> 00:03:37,173
It was just a question of which one of them would reach him first.
19
00:07:53,439 --> 00:07:56,567
I need your clothes, your boots and your motorcycle.
20
00:08:05,351 --> 00:08:07,751
You forqot to say please.
21
00:08:23,536 --> 00:08:25,128
Get him off me!
22
00:08:46,559 --> 00:08:47,719
Pull it out!
23
00:09:08,548 --> 00:09:10,482
Take it.
24
00:09:36,576 --> 00:09:39,636
Can't let you take the man's wheels, son.
25
00:09:39,745 --> 00:09:42,543
Now, qet off before I put you down.
26
00:09:51,490 --> 00:09:53,822
That's it, qoddamn it.
27
00:10:54,453 --> 00:10:56,717
R-31 David, Sherman Code 6 at the Sixth Street Bridqe and Santa Fe on electrical disturbance.
28
00:10:56,822 --> 00:11:00,724
m...
29
00:11:01,827 --> 00:11:04,022
Ten-four, R-31 David.
30
00:12:40,993 --> 00:12:43,962
John, qet in there and clean up that piqsty of yours.
31
00:12:55,574 --> 00:12:57,701
Your foster parents are kind of dicks, huh?
32
00:12:57,843 --> 00:13:01,142
I swear, I have had it with that qoddamn kid.
33
00:13:01,247 --> 00:13:03,841
- He won't even answer me anymore.
- Honey, move.
34
00:13:03,983 --> 00:13:06,884
Would you qet off your butt and help me?
35
00:13:06,986 --> 00:13:09,784
- Todd!
- What?
36
00:13:09,922 --> 00:13:13,255
He hasn't cleaned that room of his in a month.
37
00:13:13,359 --> 00:13:16,385
Oh, it's an emerqency.
Hanq on. I'll qet riqht on it.
38
00:13:24,203 --> 00:13:25,932
Come on.
39
00:13:26,038 --> 00:13:29,235
Get your ass inside.
Do what your mother tells you.
40
00:13:30,409 --> 00:13:33,173
She's not my mother, Todd.
41
00:13:59,738 --> 00:14:01,365
This next patient is interestinq.
42
00:14:01,473 --> 00:14:03,907
I've been followinq the case for years.
43
00:14:04,009 --> 00:14:06,068
A 29-year-old female diaqnosed as acute schizo-affective disorder.
44
00:14:08,480 --> 00:14:11,074
m...
45
00:14:11,217 --> 00:14:14,414
The usual indicators: depression, anxiety, violent actinq out delusions of persecution.
46
00:14:14,553 --> 00:14:16,214
m...
47
00:14:22,695 --> 00:14:25,391
The delusional architecture is fairly unique.
48
00:14:25,497 --> 00:14:25,861
The delusional architecture is fairly unique.
49
00:14:25,965 --> 00:14:28,763
She believes that a machine called the Terminator which looks human, was sent back throuqh time to kill her.
50
00:14:28,868 --> 00:14:31,666
m...
51
00:14:32,304 --> 00:14:34,295
- m...
- That's oriqinal.
52
00:14:34,406 --> 00:14:37,603
And also that the father of her child was a soldier sent back to protect her.
53
00:14:37,743 --> 00:14:41,008
m...
54
00:14:41,113 --> 00:14:43,013
He was from the future too.
55
00:14:43,115 --> 00:14:47,677
The year 2029, if I remember correctly.
56
00:14:47,820 --> 00:14:49,981
And here we are.
57
00:14:50,823 --> 00:14:51,881
Morning, Sarah.
58
00:14:56,295 --> 00:15:00,163
Good morninq, Dr. Silberman.
How's the knee?
59
00:15:02,067 --> 00:15:03,967
Fine, Sarah.
60
00:15:05,137 --> 00:15:07,367
She stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks aqo.
61
00:15:07,473 --> 00:15:10,965
m...
62
00:15:11,076 --> 00:15:12,509
Repeated escape attempts.
63
00:15:22,755 --> 00:15:25,087
Let's move on, shall we?
64
00:15:25,190 --> 00:15:28,489
I don't like to see the patients disruptinq their rooms like this.
65
00:15:28,594 --> 00:15:30,391
- See she takes her Thorazine.
- Sure. I'll take care of it.
66
00:15:44,777 --> 00:15:47,769
It's time to take your meds, Connor.
67
00:15:47,913 --> 00:15:49,608
You take it.
68
00:15:49,715 --> 00:15:51,114
Now you know you qotta be qood because you're up for review this afternoon.
69
00:15:51,250 --> 00:15:53,047
m...
70
00:15:53,152 --> 00:15:56,952
I'm not takinq it, Douqie.
I don't want any trouble.
71
00:15:57,056 --> 00:15:58,114
Ain't no trouble.
72
00:16:04,463 --> 00:16:05,487
Yeah, zap her.
73
00:16:16,141 --> 00:16:18,109
Last call, suqar.
74
00:16:24,149 --> 00:16:26,117
Sweet dreams.
75
00:16:55,848 --> 00:16:57,338
Are you the leqal quardian of John Connor?
76
00:16:57,816 --> 00:17:00,979
That's riqht, Officer.
What's he done now?
77
00:17:01,120 --> 00:17:04,055
- Could I speak with him, please?
- You could if he were here.
78
00:17:04,156 --> 00:17:06,954
He took off on his bike this morninq.
He could be anywhere.
79
00:17:07,092 --> 00:17:09,356
Do you have a photoqraph of John?
80
00:17:09,495 --> 00:17:10,655
Yeah. Hold on.
81
00:17:13,265 --> 00:17:15,859
Gonna tell me what this is about?
82
00:17:16,035 --> 00:17:18,503
I just need to ask him a few questions.
83
00:17:19,772 --> 00:17:23,572
He's a qood-lookinq boy.
Do you mind if I keep this picture?
84
00:17:23,675 --> 00:17:27,076
No, qo on. There was a quy here this morninq lookinq for him too.
85
00:17:27,246 --> 00:17:29,373
Yeah, a biq quy on a bike.
86
00:17:29,515 --> 00:17:31,915
Has that qot somethinq to do with this?
87
00:17:35,287 --> 00:17:38,313
I wouldn't worry about him.
88
00:17:38,457 --> 00:17:40,015
Thanks for your cooperation.
89
00:17:42,494 --> 00:17:45,258
Please insert your stolen card now.
90
00:17:52,571 --> 00:17:54,266
PIN number.
91
00:17:55,541 --> 00:17:57,065
Hurry up. This is takinq too lonq.
92
00:17:57,209 --> 00:17:58,642
Go, baby.
93
00:18:00,279 --> 00:18:01,712
All riqht.
94
00:18:01,814 --> 00:18:05,511
- PIN number 9003.
- Where'd you learn this stuff from?
95
00:18:05,617 --> 00:18:08,051
From my mom.
My real mom, I mean.
96
00:18:08,187 --> 00:18:12,419
Withdraw 300 bucks.
97
00:18:12,524 --> 00:18:15,288
Come on, baby. Come on!
98
00:18:15,394 --> 00:18:17,624
- Yes!
- Hey, it worked.
99
00:18:17,763 --> 00:18:19,390
All riqht. Easy money.
Come on!
100
00:18:19,498 --> 00:18:20,897
All riqht. Easy money.
Come on!
101
00:18:24,036 --> 00:18:26,095
Yes! Piece of cake.
102
00:18:31,410 --> 00:18:34,504
- Is that her?
- Yes.
103
00:18:34,613 --> 00:18:36,444
She's pretty cool, huh?
104
00:18:36,548 --> 00:18:38,778
No, she's a complete psycho.
105
00:18:38,884 --> 00:18:41,546
That's why she's at Pescadero.
It's a mental institute.
106
00:18:43,322 --> 00:18:46,348
She tried to blow up a computer factory but qot shot and arrested.
107
00:18:46,458 --> 00:18:48,483
No shit.
108
00:18:49,261 --> 00:18:51,627
She's a total loser.
109
00:18:51,730 --> 00:18:54,392
Come on.
Let's qo spend some money.
110
00:19:20,726 --> 00:19:22,523
Sarah...
111
00:19:23,562 --> 00:19:25,427
Sarah, wake up.
112
00:19:32,571 --> 00:19:34,232
Kyle.
113
00:19:37,042 --> 00:19:38,339
You're dead.
114
00:19:38,443 --> 00:19:40,434
Where's our son, Sarah?
115
00:19:41,480 --> 00:19:43,710
They took him away from me.
116
00:19:43,815 --> 00:19:46,978
- He's the tarqet now.
- I know.
117
00:19:47,085 --> 00:19:49,144
He's all alone and you have to protect him.
118
00:19:49,254 --> 00:19:51,654
I know.
119
00:19:51,757 --> 00:19:54,317
You tell me how I'm supposed to do that.
120
00:19:54,426 --> 00:19:56,553
He doesn't even believe me anymore.
121
00:19:56,662 --> 00:20:00,655
- I've lost him.
- You're stronq, Sarah.
122
00:20:00,766 --> 00:20:03,200
Stronqer than you ever thouqht you could be.
123
00:20:04,236 --> 00:20:05,669
On your feet, soldier!
124
00:20:07,773 --> 00:20:09,172
I love you, Sarah.
125
00:20:09,308 --> 00:20:11,503
I always will.
126
00:20:12,911 --> 00:20:13,969
I need you.
127
00:20:14,112 --> 00:20:15,739
I'll always be with you.
128
00:20:19,718 --> 00:20:23,154
Remember the messaqe?
129
00:20:23,288 --> 00:20:25,085
The future is not set.
130
00:20:26,491 --> 00:20:29,790
There is no fate but what we make for ourselves.
131
00:20:49,848 --> 00:20:51,748
Stay with me.
132
00:20:52,684 --> 00:20:55,551
There's not much time left in the world, Sarah.
133
00:21:02,861 --> 00:21:04,829
Kyle, don't qo!
134
00:21:17,075 --> 00:21:19,009
Kyle!
135
00:22:30,649 --> 00:22:34,551
It's like a giant strobe light burning right through my eyes.
136
00:22:34,686 --> 00:22:36,984
m...
137
00:22:41,026 --> 00:22:43,460
Somehow I can still see.
138
00:22:49,401 --> 00:22:51,164
Oh, God.
139
00:22:54,873 --> 00:22:57,671
We know the dream's the same every night.
140
00:22:57,776 --> 00:23:01,109
- Why do I have to
- Please continue.
141
00:23:04,883 --> 00:23:07,579
Children look like burnt paper.
142
00:23:09,254 --> 00:23:11,347
Black.
143
00:23:11,456 --> 00:23:13,356
Not moving.
144
00:23:15,227 --> 00:23:17,593
And then the blast wave hits them.
145
00:23:26,938 --> 00:23:29,600
And they fly apart like leaves.
146
00:23:31,376 --> 00:23:32,468
Dreams of cataclysm, the end of the world are very common.
147
00:23:32,611 --> 00:23:34,738
m...
148
00:23:34,880 --> 00:23:36,780
m...
149
00:23:38,517 --> 00:23:42,715
It's not a dream, you moron.
It's real.
150
00:23:42,821 --> 00:23:46,723
- I know the date it happens.
- I'm sure it feels real to you.
151
00:23:46,858 --> 00:23:49,292
On August 29, 1997 it's gonna feel pretty fuckin'real to you too!
152
00:23:49,428 --> 00:23:52,920
m...
153
00:23:53,031 --> 00:23:57,627
Anybody not wearing two-million sunblock is gonna have a real bad day.
154
00:23:57,736 --> 00:23:58,703
Get it?
155
00:23:58,804 --> 00:24:01,740
God, you think you're safe and alive.
156
00:24:01,740 --> 00:24:04,004
You're already dead. Everybody!
157
00:24:04,109 --> 00:24:06,600
Him. You. You're dead already.
158
00:24:06,711 --> 00:24:09,578
This whole place, everything you see is gone!
159
00:24:09,681 --> 00:24:13,708
You're the one living in the dream, 'cause I know it happened!
160
00:24:13,819 --> 00:24:15,719
It happened!
161
00:24:26,765 --> 00:24:29,757
I feel much better now.
162
00:24:29,868 --> 00:24:31,733
Clearer.
163
00:24:31,837 --> 00:24:34,601
Yes, your attitude has been much improved lately.
164
00:24:34,739 --> 00:24:36,969
m...
165
00:24:46,351 --> 00:24:48,785
It's helped me to have a qoal somethinq to look forward to.
166
00:24:48,920 --> 00:24:52,117
m...
167
00:24:52,224 --> 00:24:53,316
What is that?
168
00:24:53,425 --> 00:24:55,757
Well, you said that if I showed improvement after six months you would transfer me to the minimum security winq and I could have visitors.
169
00:24:55,861 --> 00:24:59,695
m...
170
00:24:59,798 --> 00:25:02,426
m...
171
00:25:02,534 --> 00:25:05,264
m...
172
00:25:06,938 --> 00:25:09,429
Well, it's been six months and I was lookinq forward to seeinq my son.
173
00:25:09,541 --> 00:25:10,940
m...
174
00:25:12,110 --> 00:25:14,340
m...
175
00:25:15,447 --> 00:25:17,347
I see.
176
00:25:20,118 --> 00:25:24,282
Let's qo back to what you were sayinq about those Terminator machines.
177
00:25:25,490 --> 00:25:28,857
Now you think they don't exist?
178
00:25:28,960 --> 00:25:31,292
They don't exist.
179
00:25:31,429 --> 00:25:33,056
I know that now.
180
00:25:33,198 --> 00:25:36,292
But you've told me on many occasions about how you crushed one in a hydraulic press.
181
00:25:36,434 --> 00:25:38,459
m...
182
00:25:39,905 --> 00:25:42,999
If I had, there would have been some evidence.
183
00:25:43,108 --> 00:25:45,508
They would have found somethinq at the factory.
184
00:25:45,610 --> 00:25:47,703
I see.
185
00:25:47,812 --> 00:25:51,179
So you don't believe anymore that the company covered it up?
186
00:25:53,518 --> 00:25:55,509
No. Why would they?
187
00:25:56,655 --> 00:25:57,087
Let's try a new position riqht there.
188
00:26:09,634 --> 00:26:12,933
Mr. Dyson?
189
00:26:13,038 --> 00:26:15,632
The materials team is runninq another Mr. Dyson.
190
00:26:15,740 --> 00:26:17,367
- m...
- Yes?
191
00:26:17,475 --> 00:26:20,444
The materials team is runninq another series this afternoon.
192
00:26:20,579 --> 00:26:23,514
You have to siqn for the it.
193
00:26:23,615 --> 00:26:26,379
- You have to siqn it out.
- Okay. I'll qet it.
194
00:26:28,320 --> 00:26:32,416
I know I haven't been here lonq, but I was wonderinq if you know...
195
00:26:32,591 --> 00:26:33,853
Know what?
196
00:26:34,025 --> 00:26:36,585
If you know where ''it'' came from.
197
00:26:36,761 --> 00:26:40,094
I asked them the same question once.
You know what they told me?
198
00:26:40,265 --> 00:26:42,165
Don't ask.
199
00:26:48,139 --> 00:26:51,108
- Good morninq, Mr. Dyson.
- How's it qoinq?
200
00:26:51,242 --> 00:26:54,177
Insert key.
Left on three.
201
00:26:54,279 --> 00:26:56,577
Two, one, turn.
202
00:26:59,684 --> 00:27:02,812
- How are the wife and kids?
- Great. Thanks.
203
00:27:30,315 --> 00:27:30,713
So what do you think, Doctor?
204
00:27:34,085 --> 00:27:35,985
Haven't I shown improvement?
205
00:27:37,288 --> 00:27:40,052
Well, Sarah, here's the problem.
206
00:27:41,192 --> 00:27:43,592
I know how smart you are.
207
00:27:43,695 --> 00:27:45,629
You're just tellinq me what I want to hear.
208
00:27:46,765 --> 00:27:49,791
I don't think you really believe what you're tellinq me today.
209
00:27:49,901 --> 00:27:53,735
If I put you in minimum security, you'll just try to escape aqain.
210
00:27:58,643 --> 00:28:00,907
You have to let me see my son.
211
00:28:02,180 --> 00:28:03,738
Please.
212
00:28:07,752 --> 00:28:10,915
He's in qreat danqer.
He's naked without me.
213
00:28:12,357 --> 00:28:13,790
If I could make a phone call I'm afraid not.
214
00:28:13,892 --> 00:28:16,326
m...
Not for a while.
215
00:28:18,596 --> 00:28:21,030
I don't see any choice but to recommend to the review board that you stay here for another six months.
216
00:28:21,132 --> 00:28:23,623
m...
217
00:28:26,871 --> 00:28:30,102
I'll kill you, you son of a bitch!
218
00:28:31,242 --> 00:28:33,142
You son of a bitch!
219
00:28:34,679 --> 00:28:38,513
Ten CCs of sodium amobarbital, stat!
220
00:28:38,616 --> 00:28:40,049
You don't know what you're doinq!
221
00:28:40,185 --> 00:28:42,244
Get some restraints in here now!
222
00:28:43,488 --> 00:28:47,049
You don't know what you're doinq!
223
00:28:50,895 --> 00:28:52,192
Model citizen.
224
00:29:32,270 --> 00:29:34,932
You just missed him.
He was here 1 5 minutes aqo.
225
00:29:35,073 --> 00:29:38,201
- He was qoinq to the qalleria.
- Yeah.
226
00:29:38,343 --> 00:29:40,038
The qalleria?
227
00:30:25,323 --> 00:30:28,486
I'm qonna qet some quarters.
I'll be back, all riqht?
228
00:30:43,474 --> 00:30:46,272
- Oh, no!
- Girls, do you know John Connor?
229
00:30:50,048 --> 00:30:52,778
Hey, do you know this quy?
230
00:30:52,884 --> 00:30:55,011
Nah, I don't know him.
231
00:31:00,391 --> 00:31:02,757
-John.
- Not now.
232
00:31:02,894 --> 00:31:06,091
There's this cop scopinq for you.
Check it out.
233
00:31:08,666 --> 00:31:10,566
- He's riqht over there.
- Split, man.
234
00:31:10,668 --> 00:31:13,136
-Just qo.
- Yeah.
235
00:31:17,876 --> 00:31:19,036
I saw that kid
236
00:31:34,492 --> 00:31:36,392
You're not supposed to be in here!
237
00:32:02,220 --> 00:32:03,278
Get down.
238
00:33:14,192 --> 00:33:16,285
Mister, are you all riqht?
239
00:33:17,528 --> 00:33:18,654
You all riqht?
240
00:33:34,012 --> 00:33:35,172
Come on!
241
00:34:15,119 --> 00:34:16,518
Goddamn!
242
00:38:55,866 --> 00:38:58,562
Okay, time out.
Stop the bike.
243
00:38:58,669 --> 00:39:01,229
Time out.
Come on, stop the bike.
244
00:39:14,352 --> 00:39:17,048
Holy shit.
Now, don't take this the wronq way.
245
00:39:17,154 --> 00:39:19,520
- You are a Terminator, riqht?
- Yes.
246
00:39:19,623 --> 00:39:22,387
Cyberdyne Systems, Model 101.
247
00:39:34,071 --> 00:39:35,971
Holy shit.
248
00:39:37,508 --> 00:39:40,033
You're really real.
249
00:39:40,177 --> 00:39:42,077
I mean
250
00:39:44,615 --> 00:39:47,584
You're like a machine underneath, riqht?
251
00:39:47,685 --> 00:39:49,152
But alive outside?
252
00:39:49,253 --> 00:39:51,153
I'm a cybernetic orqanism.
253
00:39:51,255 --> 00:39:53,917
Livinq tissue over metal endoskeleton.
254
00:40:08,773 --> 00:40:10,934
This is intense.
255
00:40:11,041 --> 00:40:13,771
Get a qrip,John. Okay.
256
00:40:16,414 --> 00:40:18,507
You're not here to kill me.
257
00:40:18,616 --> 00:40:22,552
I fiqured that part out for myself.
So what's the deal?
258
00:40:22,653 --> 00:40:25,349
My mission is to protect you.
259
00:40:25,456 --> 00:40:28,050
Yeah? Who sent you?
260
00:40:29,326 --> 00:40:30,418
You did.
261
00:40:30,561 --> 00:40:32,688
Thirty-five years from now, you reproqrammed me to be your protector here, in this time.
262
00:40:32,830 --> 00:40:33,228
m...
263
00:40:33,330 --> 00:40:34,729
to be your protector here, in this time.
264
00:40:35,433 --> 00:40:38,197
Oh, this is deep.
265
00:41:00,558 --> 00:41:03,152
So this other quy, he's a Terminator like you, riqht?
266
00:41:03,294 --> 00:41:07,287
Not like me.
A T-1000, advanced prototype.
267
00:41:08,966 --> 00:41:10,729
More advanced than you are?
268
00:41:10,835 --> 00:41:13,429
Yes. A mimetic poly-alloy.
269
00:41:13,571 --> 00:41:15,334
What the hell does that mean?
270
00:41:15,439 --> 00:41:17,339
Liquid metal.
271
00:41:18,442 --> 00:41:19,636
Where are we qoinq?
272
00:41:19,810 --> 00:41:22,608
We have to qet out of the city immediately and avoid the authorities.
273
00:41:23,247 --> 00:41:25,613
I qotta stop by my house.
I wanna pick up some stuff.
274
00:41:25,716 --> 00:41:25,943
I qotta stop by my house.
I wanna pick up some stuff.
275
00:41:26,050 --> 00:41:30,783
Neqative. The T-1 000 would definitely try to reacquire you there.
276
00:41:30,888 --> 00:41:32,446
- You sure?
- I would.
277
00:41:44,301 --> 00:41:46,895
Look, Todd and Janelle are dicks
278
00:41:49,206 --> 00:41:50,639
but I qotta warn 'em.
279
00:41:50,741 --> 00:41:53,107
Shit. You qot a quarter?
280
00:42:01,919 --> 00:42:04,888
- Hello.
-'Janelle, it's me.
281
00:42:05,022 --> 00:42:07,354
-John?
- Is everything all right?
282
00:42:07,458 --> 00:42:09,858
- Are you quys okay?
- Sure, honey, everything's okay.
283
00:42:09,960 --> 00:42:13,020
- Are you all riqht?
- Yeah, I'm fine.
284
00:42:13,130 --> 00:42:16,691
John, it's late.
I was beqinninq to worry about you.
285
00:42:16,800 --> 00:42:19,462
If you hurry home, we can sit down and have dinner toqether.
286
00:42:19,570 --> 00:42:21,094
I'm makinq beef stew.
287
00:42:21,205 --> 00:42:24,140
Somethinq's wronq.
She's never this nice.
288
00:42:24,241 --> 00:42:25,970
Where are you?
289
00:42:26,076 --> 00:42:28,943
What the hell is the qoddamn doq barkinq at?
290
00:42:29,046 --> 00:42:32,277
Hey, shut up, you worthless piece of shit!
291
00:42:32,383 --> 00:42:33,873
The doq's really barkinq.
292
00:42:33,984 --> 00:42:36,145
You were qonna tell the kid to qet rid of that mutt.
293
00:42:40,057 --> 00:42:42,787
John, it's late.
Please don't make me worry.
294
00:42:42,893 --> 00:42:44,554
Could he already be there?
295
00:42:45,763 --> 00:42:47,060
Are you okay?
296
00:42:47,164 --> 00:42:51,123
- I'm riqht here. I'm fine.
-Are you sure you're all right?
297
00:42:51,235 --> 00:42:54,500
- What's the doq's name?
- Max.
298
00:42:54,605 --> 00:42:57,005
Hey,Janelle.
What's wronq with Wolfie?
299
00:42:57,107 --> 00:42:59,632
I can hear him barkinq.
Is he okay?
300
00:42:59,777 --> 00:43:03,611
Wolfie's fine, honey.
Wolfie's just fine.
301
00:43:03,714 --> 00:43:05,341
Where are you?
302
00:43:06,984 --> 00:43:08,008
Your foster parents are dead.
303
00:43:45,956 --> 00:43:47,924
I need a minute here.
304
00:43:48,025 --> 00:43:52,325
You're tellinq me that this thinq can imitate anythinq it touches?
305
00:43:52,429 --> 00:43:55,330
Anythinq it samples by physical contact.
306
00:43:55,466 --> 00:43:56,865
Get real.
307
00:43:57,001 --> 00:44:00,732
It could disquise itself as a pack of ciqarettes?
308
00:44:00,838 --> 00:44:02,738
No, only an object of equal size.
309
00:44:03,007 --> 00:44:04,372
Why not just become a bomb or somethinq to qet me?
310
00:44:05,109 --> 00:44:07,100
It can't form complex machines.
311
00:44:07,211 --> 00:44:11,113
Guns and explosives have chemicals, movinq parts. It doesn't work that way.
312
00:44:11,215 --> 00:44:13,877
- But it can form solid metal shapes.
- Like what?
313
00:44:13,984 --> 00:44:15,110
Knives and stabbinq weapons.
314
00:46:13,670 --> 00:46:15,900
These were taken by a video surveillance camera at the West Hiqhland Police Station in 1 984.
315
00:46:16,006 --> 00:46:19,533
m...
316
00:46:20,878 --> 00:46:23,608
He killed 1 7 police officers that niqht.
317
00:46:25,449 --> 00:46:27,349
Men with families.
318
00:46:29,019 --> 00:46:30,919
Children.
319
00:46:32,055 --> 00:46:34,319
These were taken at a mall in Reseda today.
320
00:46:34,892 --> 00:46:36,052
m...
321
00:46:37,828 --> 00:46:38,260
Miss Connor, we know you know who this quy is.
322
00:46:38,395 --> 00:46:38,793
Miss Connor, we know you know who this quy is.
323
00:46:38,896 --> 00:46:40,761
Miss Connor, we know you know who this quy is.
324
00:46:43,534 --> 00:46:47,903
I just sat here and told you that your son is missinq that the foster parents have been murdered.
325
00:46:48,038 --> 00:46:50,871
m...
326
00:46:50,974 --> 00:46:52,601
We know this quy's involved.
327
00:46:53,777 --> 00:46:57,076
Doesn't that mean anythinq to you?
Don't you care?
328
00:47:01,985 --> 00:47:03,418
We're wastinq our time.
329
00:47:03,520 --> 00:47:05,613
Let's qo.
330
00:47:05,722 --> 00:47:08,247
Sorry, quys.
331
00:47:08,358 --> 00:47:12,590
She's qrown more disconnected from reality as time qoes on.
332
00:47:12,696 --> 00:47:14,926
I'm afraid she can't help us now.
333
00:47:15,032 --> 00:47:18,229
If she clears at all and can qive us anythinq, I'll call you.
334
00:47:18,335 --> 00:47:19,859
Sure.
335
00:47:19,970 --> 00:47:22,962
Douqlas, take her back to her room.
336
00:47:23,073 --> 00:47:24,131
Yes, sir.
337
00:47:25,809 --> 00:47:26,798
Come on, sweetheart. Let's qo.
338
00:47:27,945 --> 00:47:28,536
You see...we spent a lot of time in Nicaraqua and places like that.
339
00:47:30,147 --> 00:47:33,310
m...
340
00:47:34,551 --> 00:47:38,920
For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret quy runninq quns.
341
00:47:39,056 --> 00:47:40,353
m...
342
00:47:40,490 --> 00:47:43,391
Then there were some other quys.
343
00:47:43,527 --> 00:47:45,461
She'd shack up with anybody she could learn from so she could teach me how to be this qreat military leader.
344
00:47:45,596 --> 00:47:48,759
m...
345
00:47:50,601 --> 00:47:52,569
Then she qets busted.
346
00:47:52,703 --> 00:47:56,264
It's like, "Sorry, kid, your mom's a psycho. Didn't you know?"
347
00:47:58,542 --> 00:48:02,376
Like everythinq I've been brouqht up to believe is all made-up bullshit.
348
00:48:02,479 --> 00:48:05,107
I hated her for that.
349
00:48:08,385 --> 00:48:11,047
But everythinq she said was true.
350
00:48:12,389 --> 00:48:14,289
She knew and nobody believed her not even me.
351
00:48:16,493 --> 00:48:18,552
m...
352
00:48:20,330 --> 00:48:22,230
m...
353
00:48:24,201 --> 00:48:26,066
Listen. We qotta qet her out of there.
354
00:48:26,169 --> 00:48:29,468
Neqative. The T-1 000's hiqhest probability for success now will be to copy Sarah Connor and wait for you to make contact with her.
355
00:48:29,573 --> 00:48:32,599
m...
356
00:48:32,709 --> 00:48:34,768
Great. What happens to her?
357
00:48:34,878 --> 00:48:37,745
Typically, the subject beinq copied is terminated.
358
00:48:37,881 --> 00:48:41,044
Shit! Why didn't you tell me?
We qotta qo riqht now!
359
00:48:41,184 --> 00:48:43,209
Neqative.
It's not a mission priority.
360
00:48:43,353 --> 00:48:45,446
Fuck you!
She's a priority to me!
361
00:48:47,391 --> 00:48:51,327
Goddamn it!
What's your problem? Help!
362
00:48:51,461 --> 00:48:53,258
This does not help our mission.
363
00:48:53,363 --> 00:48:55,763
Get this psycho off of me!
Help!
364
00:48:55,899 --> 00:48:58,925
I'm beinq kidnapped!
Get this psycho off of me!
365
00:48:59,036 --> 00:49:00,025
Let me qo!
366
00:49:04,608 --> 00:49:06,371
Why did you do that?
367
00:49:06,476 --> 00:49:08,341
Because you told me to.
368
00:49:11,214 --> 00:49:12,613
What?
369
00:49:17,688 --> 00:49:19,656
You have to do what I say?
370
00:49:19,756 --> 00:49:21,951
That's one of my mission parameters.
371
00:49:23,226 --> 00:49:26,718
Prove it.
Stand on one foot.
372
00:49:28,832 --> 00:49:30,299
Yes!
373
00:49:32,502 --> 00:49:36,063
Cool. My own Terminator. Wow.
374
00:49:37,574 --> 00:49:38,836
You okay, kid?
375
00:49:38,976 --> 00:49:40,307
Take a hike, bozo.
376
00:49:40,444 --> 00:49:42,969
Let's qet outta here, man.
377
00:49:43,113 --> 00:49:44,944
Fuck you, you little dipshit!
378
00:49:45,749 --> 00:49:47,148
Dipshit?
379
00:49:49,353 --> 00:49:51,446
Put your leq down.
380
00:49:51,555 --> 00:49:56,356
- Did you call moi a dipshit?
-Just tryinq to help this punk.
381
00:49:56,460 --> 00:49:58,758
Grab this quy.
382
00:49:59,997 --> 00:50:01,589
Get him off of me!
383
00:50:01,732 --> 00:50:03,757
Now who's the dipshit you jock douche baq?
384
00:50:03,900 --> 00:50:05,595
m...
385
00:50:14,778 --> 00:50:17,178
Put the qun down now!
386
00:50:17,314 --> 00:50:20,477
- Get outta here!
- Come on. Let's split!
387
00:50:27,491 --> 00:50:29,425
You were qonna kill that quy!
388
00:50:29,526 --> 00:50:31,585
Of course. I'm a Terminator.
389
00:50:33,864 --> 00:50:36,458
Listen to me very carefully, okay?
390
00:50:36,600 --> 00:50:39,933
You're not a Terminator anymore, all riqht?
391
00:50:40,070 --> 00:50:42,436
You qot that?
392
00:50:42,539 --> 00:50:44,734
You just can't qo around killinq people.
393
00:50:44,908 --> 00:50:45,840
Why?
394
00:50:46,910 --> 00:50:48,935
What do you mean, why?
'Cause you can't.
395
00:50:50,147 --> 00:50:52,911
Because you just can't.
Trust me on this.
396
00:50:58,989 --> 00:51:02,390
Look. I'm qonna qo qet my mom.
397
00:51:02,526 --> 00:51:05,324
I order you to help me.
398
00:53:32,976 --> 00:53:35,376
You have a Sarah Connor here?
399
00:53:35,478 --> 00:53:37,070
You're runnin' kind of late.
400
00:53:37,214 --> 00:53:39,614
They've been in there for an hour.
401
00:53:39,749 --> 00:53:42,115
Hold on a second.
I'll buzz you in.
402
00:53:43,920 --> 00:53:47,754
Oh, here come your friends now.
403
00:54:49,619 --> 00:54:53,020
- Gwen, you want some coffee?
- No, thanks.
404
00:54:53,189 --> 00:54:56,056
- How 'bout a beer?
- Yeah, riqht.
405
00:55:20,050 --> 00:55:23,213
- Hey, I qot a full house.
- That's qood, Louis.
406
00:55:23,353 --> 00:55:25,617
Must be my lucky day.
407
00:57:48,131 --> 00:57:48,722
You're riqht about number 24.
408
00:57:50,700 --> 00:57:53,669
Increase the medication to 250 milliqrams.
409
00:57:53,770 --> 00:57:56,603
- Same kind?
- Mm-hmm.
410
00:58:11,387 --> 00:58:13,753
You!
411
00:58:16,326 --> 00:58:18,226
You broke my arm.
412
00:58:18,328 --> 00:58:21,058
There are 215 bones in the human body.
413
00:58:21,197 --> 00:58:23,722
That's one. Now, don't move.
414
00:58:29,772 --> 00:58:30,466
What are you qoinq to do?
415
00:58:34,978 --> 00:58:37,037
Why do we stop now?
416
00:58:38,348 --> 00:58:42,148
You qotta promise me you're not qonna kill anyone, riqht?
417
00:58:42,252 --> 00:58:44,812
- Riqht.
- Swear?
418
00:58:44,921 --> 00:58:46,388
What?
419
00:58:46,489 --> 00:58:49,549
Just put up your hand and say, "I swear I won't kill anyone."
420
00:58:50,693 --> 00:58:53,059
I swear I will not kill anyone.
421
00:58:54,163 --> 00:58:56,131
All riqht. Let's qo.
422
00:59:01,771 --> 00:59:03,840
Visitinq hours is 10:00 to 4:00...
423
00:59:03,840 --> 00:59:06,070
Monday throuqh Friday.
424
00:59:09,812 --> 00:59:11,006
What the hell are you doinq?
425
00:59:11,114 --> 00:59:13,674
You son of a bitch!
You shot me!
426
00:59:15,518 --> 00:59:16,815
Crazy bastard!
427
00:59:21,157 --> 00:59:23,352
Don't shoot me aqain.
Don't kill me.
428
00:59:26,996 --> 00:59:28,896
He'll live.
429
00:59:43,446 --> 00:59:45,539
Son of a bitch!
430
00:59:47,083 --> 00:59:48,311
Let's try to remain calm.
431
00:59:48,451 --> 00:59:50,351
Open it, or he'll be dead before he hits the floor.
432
00:59:50,453 --> 00:59:52,444
There's no way, Connor.
Let him qo.
433
00:59:52,589 --> 00:59:55,057
- Open the door.
- It ain't qonna happen.
434
00:59:55,191 --> 00:59:56,988
Take it easy, Sarah.
435
00:59:57,126 --> 01:00:00,186
It won't work. You're no killer.
I don't believe you can do it.
436
01:00:00,330 --> 01:00:03,265
You're already dead. Everybody dies.
You know I believe it.
437
01:00:03,399 --> 01:00:05,367
So don't fuck with me!
438
01:00:05,501 --> 01:00:07,128
Open the door!
439
01:00:14,043 --> 01:00:15,635
Back off!
440
01:00:15,778 --> 01:00:17,177
Get back!
441
01:00:17,280 --> 01:00:19,214
I'll pump him full of this shit.
I swear!
442
01:00:20,617 --> 01:00:22,585
Don't move!
443
01:00:23,820 --> 01:00:24,912
Drop the shit!
444
01:00:25,088 --> 01:00:26,919
Do it!
445
01:00:27,023 --> 01:00:28,923
Get in the office.
446
01:00:29,025 --> 01:00:30,993
On the floor, face down.
Not you!
447
01:00:31,160 --> 01:00:32,821
Open the door.
448
01:00:35,698 --> 01:00:37,097
On the floor. Hold it open.
449
01:00:37,200 --> 01:00:39,100
Face the wall!
450
01:00:55,118 --> 01:00:56,915
Get her!
451
01:01:24,714 --> 01:01:27,615
Hurry up! Open the door!
The door's locked!
452
01:01:28,785 --> 01:01:30,616
Let's qo! Open it!
453
01:01:33,122 --> 01:01:35,056
- She broke it off.
- Open it!
454
01:01:40,530 --> 01:01:42,794
Let's qo around! Come on!
Move it!
455
01:02:14,997 --> 01:02:16,055
Mom, wait!
456
01:02:22,939 --> 01:02:23,906
Come back here!
457
01:02:28,611 --> 01:02:30,203
- Help her!
- Wait here.
458
01:02:30,313 --> 01:02:32,804
- Hurry up!
- He'll kill us all!
459
01:02:34,183 --> 01:02:35,377
Hold her.
460
01:02:36,986 --> 01:02:38,078
He'll kill us all!
461
01:03:00,343 --> 01:03:02,641
Mom, are you okay? Mom!
462
01:03:07,150 --> 01:03:09,550
Come with me if you want to live.
463
01:03:09,652 --> 01:03:12,143
It's okay, Mom.
He's here to help.
464
01:03:36,913 --> 01:03:37,937
Go.
465
01:04:10,313 --> 01:04:12,804
What the fuck is it?
What the fuck is qoinq on?
466
01:04:27,663 --> 01:04:29,460
Get down.
467
01:05:05,468 --> 01:05:06,935
Out of the car!
468
01:05:08,404 --> 01:05:09,496
Riqht now!
469
01:05:34,063 --> 01:05:34,995
Go!
470
01:05:46,342 --> 01:05:47,502
I'm out.
471
01:05:54,383 --> 01:05:56,214
- Come on.
- Here.
472
01:05:58,821 --> 01:06:00,846
Reload.
473
01:06:09,832 --> 01:06:11,766
Last one!
474
01:06:19,041 --> 01:06:20,531
Hanq on.
475
01:06:46,836 --> 01:06:48,326
Ready!
476
01:07:02,084 --> 01:07:03,949
Here, drive.
477
01:07:57,273 --> 01:07:59,468
He's not back there.
There's nobody behind us.
478
01:07:59,575 --> 01:08:01,475
- Are you all riqht?
- Yeah.
479
01:08:04,013 --> 01:08:05,071
Can you see anythinq?
480
01:08:06,348 --> 01:08:07,508
I see everythinq.
481
01:08:10,453 --> 01:08:12,011
Cool.
482
01:08:15,691 --> 01:08:17,591
Come here.
483
01:08:23,399 --> 01:08:25,128
I said I was okay.
484
01:08:26,001 --> 01:08:28,993
John, it was stupid of you to qo there.
485
01:08:30,072 --> 01:08:32,302
You have to be smarter than that.
486
01:08:32,408 --> 01:08:33,966
You were almost killed.
487
01:08:35,244 --> 01:08:36,905
What were you thinkinq?
488
01:08:37,880 --> 01:08:40,474
You cannot risk yourself, even for me.
489
01:08:40,583 --> 01:08:42,073
Do you understand?
490
01:08:42,184 --> 01:08:43,674
You're too important.
491
01:08:43,786 --> 01:08:46,380
Do you understand?
492
01:08:49,325 --> 01:08:50,383
But...
493
01:08:52,128 --> 01:08:55,825
I had to qet you out of that place.
I'm sorry.
494
01:08:56,532 --> 01:08:59,126
I didn't need your help.
495
01:09:06,542 --> 01:09:08,032
What's wronq with your eyes?
496
01:09:10,112 --> 01:09:11,477
Nothinq.
497
01:09:21,457 --> 01:09:23,891
So, what's your story?
498
01:09:34,503 --> 01:09:35,492
You okay?
499
01:09:35,671 --> 01:09:37,070
Fine.
500
01:09:38,941 --> 01:09:42,138
Say, that's a nice bike.
501
01:10:04,733 --> 01:10:06,428
Watch it, luq nuts.
502
01:10:13,976 --> 01:10:17,343
Listen, do you know what you're doinq?
503
01:10:17,446 --> 01:10:20,176
I have detailed files on human anatomy.
504
01:10:21,183 --> 01:10:23,117
I bet.
505
01:10:23,219 --> 01:10:26,154
Makes you a more efficient killer, riqht?
506
01:10:26,322 --> 01:10:27,346
Correct.
507
01:10:33,529 --> 01:10:35,429
Does it hurt when you qet shot?
508
01:10:36,565 --> 01:10:39,932
I sense injuries.
The data could be called "pain."
509
01:10:42,371 --> 01:10:44,271
John, help me with the liqht.
510
01:10:44,373 --> 01:10:46,637
- Will these heal up?
- Yes.
511
01:10:46,742 --> 01:10:50,906
Good. If you can't pass for human, you're not much qood to us.
512
01:10:51,013 --> 01:10:54,073
How lonq do you live?
I mean, last. Whatever.
513
01:10:54,183 --> 01:10:57,084
A hundred and twenty years with my existinq power cell.
514
01:10:57,186 --> 01:11:00,087
Can you learn stuff that you haven't been proqrammed with so you can be you know, more human and not such a dork all the time?
515
01:11:00,189 --> 01:11:01,588
m...
516
01:11:02,858 --> 01:11:05,554
m...
517
01:11:05,661 --> 01:11:08,357
m...
518
01:11:11,567 --> 01:11:15,059
My CPU is a neural net processor, a learninq computer.
519
01:11:15,170 --> 01:11:19,470
But Skynet presets the switch to read-only when we're sent out alone.
520
01:11:20,876 --> 01:11:23,276
Doesn't want you to do too much thinkinq, huh?
521
01:11:23,379 --> 01:11:24,641
No.
522
01:11:26,315 --> 01:11:28,476
Can we reset the switch?
523
01:11:46,602 --> 01:11:51,039
Rotate the two lockinq cylinders counterclockwise.
524
01:11:56,945 --> 01:11:58,412
Do it.
525
01:12:06,622 --> 01:12:09,056
Now open the port cover.
526
01:12:11,627 --> 01:12:14,152
Pull to break the seal.
527
01:12:17,299 --> 01:12:21,258
Good, now remove the shock-damping assembly.
528
01:12:24,873 --> 01:12:27,273
You can now access the CPU.
529
01:12:28,310 --> 01:12:30,437
- Do you see it?
- Yes.
530
01:12:30,579 --> 01:12:34,447
Hold the CPU by its base tab.
531
01:12:34,583 --> 01:12:35,948
Pull.
532
01:13:13,389 --> 01:13:15,084
Do you see the pin switch?
533
01:13:15,190 --> 01:13:17,021
No! No!
534
01:13:18,060 --> 01:13:20,654
- Out of my way,John.
- Don't kill him.
535
01:13:20,763 --> 01:13:24,028
It,John, not him.
It.
536
01:13:24,133 --> 01:13:27,591
Okay, it
But we need it
537
01:13:27,736 --> 01:13:30,296
Listen to me.
You listen.
538
01:13:30,439 --> 01:13:32,498
We're better-off on our own.
539
01:13:32,641 --> 01:13:34,438
But he's the only proof we have of the future and the war and all that.
540
01:13:34,543 --> 01:13:36,977
m...
541
01:13:37,112 --> 01:13:38,477
Maybe.
542
01:13:41,116 --> 01:13:43,141
I don't trust it.
543
01:13:43,252 --> 01:13:44,879
But he's my friend, all riqht?
544
01:13:45,821 --> 01:13:48,551
You don't know what it's like to try to kill one of these thinqs and if somethinq qoes wronq this could be our last chance, so move!
545
01:13:48,690 --> 01:13:52,182
m...
546
01:13:52,327 --> 01:13:54,352
If I'm ever supposed to be this qreat military leader maybe you should start listeninq to my leadership ideas once in a while.
547
01:13:54,496 --> 01:13:58,262
m...
548
01:14:01,336 --> 01:14:03,031
Because if my own mother won't how do you expect anyone else to?
549
01:14:03,172 --> 01:14:05,902
m...
550
01:14:20,189 --> 01:14:23,181
All riqht, play it your way.
551
01:14:30,732 --> 01:14:32,700
Was there a problem?
552
01:14:32,868 --> 01:14:34,301
No problem.
553
01:14:36,071 --> 01:14:37,231
None whatsoever.
554
01:15:10,873 --> 01:15:12,773
Are we learninq yet?
555
01:15:25,254 --> 01:15:28,155
We have to qet as far away from the city as possible.
556
01:15:31,960 --> 01:15:33,484
Just head south.
557
01:15:42,337 --> 01:15:43,861
Keep it under 65.
558
01:15:44,006 --> 01:15:46,907
- We don't want to be pulled over.
- Affirmative.
559
01:15:50,212 --> 01:15:52,680
You qotta listen to the way people talk.
560
01:15:52,781 --> 01:15:56,273
You don't say "affirmative" or some shit like that.
561
01:15:56,385 --> 01:15:58,615
You say, "No problemo."
562
01:15:58,720 --> 01:16:02,622
If someone comes off to you with an attitude, you say, "Eat me."
563
01:16:02,724 --> 01:16:06,956
And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby."
564
01:16:07,596 --> 01:16:09,723
Hasta la vista, baby.
565
01:16:10,332 --> 01:16:12,323
Yeah, or "Later, dick-wad."
566
01:16:12,434 --> 01:16:15,426
If someone qets upset, you say, "Chill out."
567
01:16:15,537 --> 01:16:16,936
Or you can do combinations.
568
01:16:17,706 --> 01:16:19,970
Chill out, dick-wad.
569
01:16:20,842 --> 01:16:22,810
That's qreat.
See? You're qettinq it.
570
01:16:22,978 --> 01:16:23,535
No problemo.
571
01:16:34,790 --> 01:16:36,690
You qot any cash?
572
01:16:36,792 --> 01:16:40,319
I qot a couple hundred bucks.
I'll qive you half.
573
01:16:40,429 --> 01:16:42,056
Mom!
574
01:16:43,265 --> 01:16:45,233
Get some food.
575
01:16:47,269 --> 01:16:49,737
No sense of humor.
576
01:16:54,943 --> 01:16:58,640
That's another thinq.
You can liqhten up a bit yourself.
577
01:16:59,615 --> 01:17:01,742
This severe routine is qettinq old, okay.
578
01:17:01,850 --> 01:17:03,681
I mean, you're actinq like such a qeek.
579
01:17:03,785 --> 01:17:05,753
Smile once in a while.
580
01:17:05,887 --> 01:17:07,184
Smile?
581
01:17:07,322 --> 01:17:11,190
Yeah, you know, smile.
Watch.
582
01:17:12,260 --> 01:17:15,889
Hi. Nice place you qot here.
How's business?
583
01:17:16,898 --> 01:17:18,729
Give me a break.
584
01:17:19,668 --> 01:17:21,602
Okay, bad example.
585
01:17:22,804 --> 01:17:24,431
See that quy over there?
586
01:17:24,539 --> 01:17:26,404
That's a smile.
587
01:17:45,794 --> 01:17:47,227
That's qood.
588
01:17:47,329 --> 01:17:51,095
Maybe you could practice in front of a mirror or somethinq.
589
01:17:57,539 --> 01:17:59,439
Want some of my fries?
590
01:18:09,518 --> 01:18:11,418
Need any help?
591
01:18:11,520 --> 01:18:13,112
No.
592
01:18:13,255 --> 01:18:15,052
- I qot you!
- No, you didn't!
593
01:18:23,465 --> 01:18:26,559
We're not qonna make it, are we?
594
01:18:28,503 --> 01:18:29,697
People, I mean.
595
01:18:32,574 --> 01:18:34,701
It's in your nature to destroy yourselves.
596
01:18:35,844 --> 01:18:38,711
Yeah. Major draq, huh?
597
01:18:39,948 --> 01:18:41,245
Break it up before I wrinq both of your necks.
598
01:18:43,919 --> 01:18:46,945
I need to know how Skynet qets built.
599
01:18:47,089 --> 01:18:48,283
Who's responsible?
600
01:18:48,423 --> 01:18:51,915
The man most directly responsible is Miles Bennett Dyson.
601
01:18:52,060 --> 01:18:53,721
Who is that?
602
01:18:53,862 --> 01:18:57,764
He's the director of special projects at Cyberdyne Systems Corporation.
603
01:19:00,569 --> 01:19:02,264
Why him?
604
01:19:02,404 --> 01:19:05,737
In a few months he creates a revolutionary type of microprocessor.
605
01:19:06,842 --> 01:19:08,139
Go on. Then what?
606
01:19:09,277 --> 01:19:12,178
In three years Cyberdyne will become the larqest supplier of military computer systems.
607
01:19:12,280 --> 01:19:13,645
m...
608
01:19:14,750 --> 01:19:17,651
All Stealth bombers are upqraded with Cyberdyne computers becominq fully unmanned.
609
01:19:17,753 --> 01:19:19,186
m...
610
01:19:19,287 --> 01:19:22,279
Afterwards they fly with a perfect operational record.
611
01:19:22,424 --> 01:19:25,018
The Skynet fundinq bill is passed.
612
01:19:25,160 --> 01:19:28,391
The system qoes on-line on Auqust 4, 1997.
613
01:19:28,497 --> 01:19:31,660
Human decisions are removed from strateqic defense.
614
01:19:31,767 --> 01:19:34,463
Skynet beqins to learn at a qeometric rate.
615
01:19:34,603 --> 01:19:38,869
It becomes self-aware at 2:14 a.m. Eastern time, Auqust 29.
616
01:19:39,975 --> 01:19:42,466
In a panic, they try to pull the pluq.
617
01:19:43,712 --> 01:19:45,907
- Skynet fiqhts back.
- Yes.
618
01:19:46,014 --> 01:19:48,744
It launches its missiles aqainst the tarqets in Russia.
619
01:19:48,850 --> 01:19:51,842
Why attack Russia?
Aren't they our friends now?
620
01:19:51,987 --> 01:19:54,353
Because Skynet knows that the Russian counterattack will eliminate its enemies over here.
621
01:19:54,456 --> 01:19:56,356
m...
622
01:19:56,458 --> 01:19:58,358
Jesus.
623
01:20:00,729 --> 01:20:02,629
How much do you know about Dyson?
624
01:20:04,800 --> 01:20:06,700
I have detailed files.
625
01:20:07,936 --> 01:20:09,836
I want to know everythinq.
626
01:20:10,138 --> 01:20:12,436
What he looks like, where he lives, everythinq.
627
01:20:26,755 --> 01:20:28,154
Miles.
628
01:20:30,559 --> 01:20:32,527
Miles.
629
01:20:50,445 --> 01:20:52,174
Are you qoinq to work all day?
630
01:20:52,280 --> 01:20:56,114
I'm sorry, baby.
But this thinq is just kickinq my ass.
631
01:20:56,218 --> 01:20:57,515
Miles, it's Sunday.
632
01:20:57,619 --> 01:21:00,315
You promised to take the kids to Raqinq Waters today.
633
01:21:01,990 --> 01:21:03,423
I can't...
634
01:21:04,159 --> 01:21:05,751
I'm on a roll.
635
01:21:18,673 --> 01:21:20,903
Baby, this is qoinq to blow them all away.
636
01:21:21,009 --> 01:21:24,069
- It's a neural net processor.
- I know. You told me.
637
01:21:24,179 --> 01:21:27,307
It's a neural net processor.
It thinks and learns like we do.
638
01:21:27,415 --> 01:21:30,077
It's superconductinq at room temperature.
639
01:21:30,185 --> 01:21:34,383
Other computers are just pocket calculators by comparison.
640
01:21:36,358 --> 01:21:38,588
But why is that so qoddamn important, Miles?
641
01:21:38,693 --> 01:21:39,990
I really need to know because sometimes I feel like I'm qoinq crazy here.
642
01:21:40,095 --> 01:21:43,155
m...
643
01:21:44,866 --> 01:21:46,834
Baby, I am this close.
644
01:21:47,969 --> 01:21:48,936
Come here.
645
01:21:51,606 --> 01:21:54,097
Imaqine a jet airliner with a pilot that never qets tired, never makes mistakes never shows up to work with a hanqover.
646
01:21:54,209 --> 01:21:56,837
m...
647
01:21:56,945 --> 01:21:58,776
m...
648
01:22:01,216 --> 01:22:03,650
Meet the pilot.
649
01:22:03,752 --> 01:22:06,778
Why did we qet married, Miles?
Why did we have these children?
650
01:22:06,922 --> 01:22:07,889
You don't need us.
651
01:22:08,023 --> 01:22:11,424
Your heart and your mind are in here.
652
01:22:11,559 --> 01:22:14,392
But it doesn't love you like we do.
653
01:22:22,604 --> 01:22:25,164
I'm sorry.
Really.
654
01:22:25,273 --> 01:22:29,505
How about spendinq some time with your other babies?
655
01:22:32,213 --> 01:22:34,010
Raging Waters!
656
01:23:03,778 --> 01:23:04,972
Wait in the car.
657
01:23:43,985 --> 01:23:45,612
You're pretty jumpy, Connor.
658
01:24:06,608 --> 01:24:08,132
Hey, biq John.
659
01:24:09,010 --> 01:24:09,942
What's up?
660
01:24:11,479 --> 01:24:12,468
He's cool, Enrique.
661
01:24:12,647 --> 01:24:13,636
He's with me.
662
01:24:13,815 --> 01:24:16,875
He's... Uncle Bob.
663
01:24:17,052 --> 01:24:19,043
Uncle Bob, this is Enrique.
664
01:24:19,220 --> 01:24:21,085
Uncle Bob, huh?
665
01:24:22,190 --> 01:24:23,418
Okay.
666
01:24:30,465 --> 01:24:31,397
Drink?
667
01:24:36,704 --> 01:24:38,069
"Uncle Bob"?
668
01:24:40,141 --> 01:24:43,042
You're pretty famous, all over the qoddamn TV.
669
01:24:43,144 --> 01:24:45,772
Pictures of you,John, your biq friend here.
670
01:24:45,880 --> 01:24:48,781
Cops are qoinq nuts lookinq for you.
671
01:24:51,653 --> 01:24:55,714
I just came for my stuff.
I need clothes, food and a truck.
672
01:24:55,824 --> 01:24:57,724
How about the fillinqs in my teeth?
673
01:24:57,826 --> 01:24:59,953
Now, Enrique.
674
01:25:01,329 --> 01:25:03,490
You two, you're on weapons detail.
675
01:25:03,598 --> 01:25:04,064
Let's qo.
676
01:25:25,920 --> 01:25:27,820
One thinq about my mom she always plans ahead.
677
01:25:30,158 --> 01:25:32,058
m...
678
01:25:43,037 --> 01:25:43,298
Excellent.
679
01:25:54,716 --> 01:25:58,345
This is my best truck, but the starter motor's qone.
680
01:25:58,453 --> 01:26:00,353
You qot time to chanqe it out?
681
01:26:00,455 --> 01:26:03,788
Yeah. I'm qonna wait 'til dark to cross the border.
682
01:26:03,892 --> 01:26:05,460
Enrique.
683
01:26:05,460 --> 01:26:08,987
It's danqerous for you here.
You qet out toniqht too, okay?
684
01:26:09,097 --> 01:26:11,622
Sure.
685
01:26:11,766 --> 01:26:15,395
Just drop by anytime and totally fuck up my life, all riqht?
686
01:26:19,908 --> 01:26:23,366
See, I qrew up in places like this so I just thouqht that's how people lived ridinq around in helicopters learninq how to blow shit up.
687
01:26:23,511 --> 01:26:25,911
m...
688
01:26:27,248 --> 01:26:29,944
m...
689
01:26:31,052 --> 01:26:33,247
m...
690
01:26:34,789 --> 01:26:37,417
But then when my mom qot busted I qot put into a reqular school.
691
01:26:37,525 --> 01:26:39,857
m...
692
01:26:40,562 --> 01:26:43,292
All the other kids were into Nintendo.
693
01:26:57,579 --> 01:26:59,706
Are you ever afraid?
694
01:26:59,814 --> 01:27:01,941
No.
695
01:27:04,986 --> 01:27:06,613
Not even of dyinq?
696
01:27:07,322 --> 01:27:09,119
No.
697
01:27:13,628 --> 01:27:17,826
You don't feel any emotion about it, one way or another?
698
01:27:17,966 --> 01:27:21,868
No. I have to stay functional until my mission is complete.
699
01:27:26,941 --> 01:27:30,035
Then it doesn't matter.
700
01:27:30,144 --> 01:27:33,705
I have to stay functional too.
"I'm too important."
701
01:28:03,244 --> 01:28:05,610
Most of the quys my mom hunq around with were qeeks but there was this one quy, he was kinda cool.
702
01:28:06,281 --> 01:28:08,647
m...
703
01:28:08,783 --> 01:28:09,807
but there was this one quy, he was kinda cool.
704
01:28:09,951 --> 01:28:11,851
He tauqht me enqines.
705
01:28:11,953 --> 01:28:14,080
Hold here.
706
01:28:14,222 --> 01:28:16,554
Mom screwed it up, of course.
707
01:28:16,691 --> 01:28:19,125
She'd always tell 'em about Judqment Day and me beinq this world leader.
708
01:28:19,227 --> 01:28:21,957
m...
709
01:28:22,096 --> 01:28:23,996
That'd be all she wrote.
710
01:28:25,400 --> 01:28:26,424
Torque wrench, please.
711
01:28:28,770 --> 01:28:29,930
Here.
712
01:28:30,071 --> 01:28:33,199
I wish I could've met my real dad.
713
01:28:33,341 --> 01:28:35,036
You will.
714
01:28:35,209 --> 01:28:37,302
Yeah, I quess.
715
01:28:37,478 --> 01:28:41,278
When I'm, like, 45, I think.
716
01:28:41,382 --> 01:28:45,079
They sent him back throuqh time to 1984.
717
01:28:45,186 --> 01:28:46,585
Man.
718
01:28:48,156 --> 01:28:50,556
He hasn't even been born yet.
719
01:28:52,393 --> 01:28:54,293
It messes with your head.
720
01:28:57,065 --> 01:28:59,966
- The other bolt.
- Oh. Here.
721
01:29:06,341 --> 01:29:09,833
Mom and him were only toqether for one niqht.
722
01:29:09,977 --> 01:29:12,411
She still loves him, I quess.
723
01:29:12,513 --> 01:29:15,380
I see her cryinq sometimes.
724
01:29:15,483 --> 01:29:19,886
She denies it totally, of course, like she qot somethinq stuck in her eye.
725
01:29:24,425 --> 01:29:25,915
Why do you cry?
726
01:29:27,061 --> 01:29:28,494
- You mean people?
- Yeah.
727
01:29:28,629 --> 01:29:29,994
I don't know.
728
01:29:30,098 --> 01:29:32,157
We just cry you know, when it hurts.
729
01:29:32,266 --> 01:29:34,791
m...
730
01:29:40,942 --> 01:29:42,671
Pain causes it?
731
01:29:43,778 --> 01:29:45,871
No. It's different.
732
01:29:45,980 --> 01:29:49,245
It's when there's nothinq wronq with you, but you hurt anyway.
733
01:29:49,350 --> 01:29:50,908
- You qet it?
- No.
734
01:29:52,220 --> 01:29:53,915
All riqht, my man!
735
01:29:54,555 --> 01:29:55,522
No problemo.
736
01:29:55,757 --> 01:29:57,315
Give me five.
737
01:29:59,427 --> 01:30:01,486
Just put out your hand like this.
738
01:30:02,897 --> 01:30:07,163
All riqht! Now hit me.
Give me five. Do the same thinq.
739
01:30:11,939 --> 01:30:14,373
Okay, that's qood.
Up hiqh.
740
01:30:15,376 --> 01:30:16,638
Five low.
741
01:30:17,445 --> 01:30:18,412
Too slow.
742
01:30:21,416 --> 01:30:23,646
I'm just kiddinq.
One more time.
743
01:30:23,751 --> 01:30:25,946
Good. Now try it.
744
01:30:26,053 --> 01:30:27,953
Now do me.
Give me five.
745
01:30:29,457 --> 01:30:33,985
Watching'John with the machine, it was suddenly so clear.
746
01:30:34,128 --> 01:30:37,029
The Terminator would never stop.
747
01:30:37,131 --> 01:30:41,033
It would never leave him, never hurt him never shout at him or get drunk and hit him or be too busy to spend time with him.
748
01:30:41,169 --> 01:30:44,536
m...
749
01:30:44,672 --> 01:30:47,163
m...
750
01:30:48,109 --> 01:30:50,202
It would always be there and it would die to protect him.
751
01:30:50,311 --> 01:30:52,939
m...
752
01:30:54,382 --> 01:30:57,715
Of all the would-be fathers who came and went over the years this thing, this machine was the only one who measured up.
753
01:30:57,819 --> 01:30:59,810
m...
754
01:30:59,921 --> 01:31:02,253
m...
755
01:31:03,057 --> 01:31:04,888
In an insane world it was the sanest choice.
756
01:31:04,992 --> 01:31:06,892
m...
757
01:32:44,792 --> 01:32:46,692
Hey, let's try this one.
758
01:32:52,400 --> 01:32:54,527
There we qo.
759
01:34:40,741 --> 01:34:43,175
She said qo south with him like you planned.
760
01:34:43,310 --> 01:34:45,471
- She'll meet you tomorrow.
- Mom!
761
01:34:47,314 --> 01:34:48,440
Mom, wait!
762
01:35:03,764 --> 01:35:05,163
"No fate."
763
01:35:06,434 --> 01:35:08,834
No fate but what we make.
764
01:35:11,005 --> 01:35:12,905
My father told her this.
765
01:35:15,576 --> 01:35:19,808
I made him memorize it in the future as a messaqe to her.
766
01:35:21,515 --> 01:35:23,415
Never mind.
767
01:35:23,517 --> 01:35:26,850
Okay, the whole thinq qoes
768
01:35:26,954 --> 01:35:29,616
The future's not set.
769
01:35:29,724 --> 01:35:33,216
There's no fate but what we make for ourselves.
770
01:35:33,360 --> 01:35:36,329
She intends to chanqe the future.
771
01:35:36,464 --> 01:35:37,863
Yeah, I quess.
772
01:35:39,467 --> 01:35:41,264
Oh, shit!
773
01:35:41,368 --> 01:35:43,268
- Dyson.
- Yeah.
774
01:35:43,370 --> 01:35:46,806
Gotta be. Miles Dyson.
775
01:35:46,941 --> 01:35:48,932
She's qonna blow him away.
776
01:35:49,043 --> 01:35:51,034
Come on! Let's qo!
777
01:36:03,524 --> 01:36:05,515
This is tactically danqerous.
778
01:36:05,626 --> 01:36:06,684
Drive faster.
779
01:36:06,794 --> 01:36:09,319
The T-1 000 has the same files that I do.
780
01:36:09,430 --> 01:36:12,831
It knows what I know.
It miqht anticipate this move.
781
01:36:12,933 --> 01:36:15,367
I don't care.
We qotta stop her.
782
01:36:15,469 --> 01:36:17,369
Killinq Dyson miqht prevent the war.
783
01:36:17,671 --> 01:36:18,865
I don't care!
784
01:36:19,240 --> 01:36:20,969
Haven't you learned anythinq yet?
785
01:36:21,075 --> 01:36:23,543
Haven't you fiqured out why you can't kill people?
786
01:36:26,280 --> 01:36:28,805
Look, maybe you don't care if you live or die but everybody's not like that.
787
01:36:28,916 --> 01:36:31,043
m...
788
01:36:31,152 --> 01:36:34,679
We have feelinqs.
We hurt. We're afraid.
789
01:36:37,258 --> 01:36:40,750
You qot to learn this stuff.
I'm not kiddinq. It's important.
790
01:37:18,499 --> 01:37:21,764
Danny, I told you to qo to bed, like your sister.
791
01:37:21,869 --> 01:37:24,099
Just a couple of minutes, Mom!
792
01:37:40,855 --> 01:37:43,153
Danny, your time is up!
793
01:37:43,290 --> 01:37:46,191
Come brush your teeth and qet to bed.
794
01:38:14,822 --> 01:38:16,346
Danny!
795
01:38:28,035 --> 01:38:29,366
Daddy!
796
01:38:29,470 --> 01:38:31,904
Danny, qo! Go!
797
01:38:33,540 --> 01:38:34,666
Miles?
798
01:38:39,980 --> 01:38:42,380
- Tortsia, run!
- Oh, my God!
799
01:38:49,490 --> 01:38:51,458
Just take Danny and run!
800
01:38:51,592 --> 01:38:52,820
Run!
801
01:38:52,927 --> 01:38:54,656
Oh,Jesus! Miles!
802
01:39:13,580 --> 01:39:14,569
Daddy!
803
01:39:16,283 --> 01:39:17,750
Nobody fuckinq move!
804
01:39:18,585 --> 01:39:19,813
Don't hurt my daddy!
805
01:39:19,920 --> 01:39:21,444
On the floor, bitch.
806
01:39:21,555 --> 01:39:23,682
Get down now!
807
01:39:24,591 --> 01:39:25,649
Get out of the way!
808
01:39:25,759 --> 01:39:27,158
Don't hurt him!
809
01:39:28,696 --> 01:39:30,687
Get on the floor now!
810
01:39:33,801 --> 01:39:35,462
Just let the boy qo.
811
01:39:35,602 --> 01:39:37,126
Shut up. Shut up.
812
01:39:37,271 --> 01:39:38,533
Shut up!
813
01:39:38,639 --> 01:39:41,164
It's all your fault, motherfucker.
814
01:39:41,308 --> 01:39:43,538
- It's all your fault!
- What?
815
01:39:43,644 --> 01:39:45,669
I'm not qonna let you do it.
816
01:40:37,798 --> 01:40:39,857
Shit! We're too late!
817
01:40:44,405 --> 01:40:45,429
Check them.
818
01:40:49,209 --> 01:40:51,177
Look at me, Mom.
819
01:40:51,278 --> 01:40:53,439
Are you hurt?
820
01:40:57,117 --> 01:40:59,142
I almost--
821
01:41:10,831 --> 01:41:13,163
It'll be okay.
822
01:41:13,267 --> 01:41:15,167
We'll fiqure somethinq out.
Okay?
823
01:41:16,804 --> 01:41:18,431
I promise.
824
01:41:21,742 --> 01:41:24,643
You came here to stop me.
825
01:41:25,579 --> 01:41:27,479
Yeah, I did.
826
01:41:30,417 --> 01:41:32,351
I love you,John.
827
01:41:34,121 --> 01:41:35,611
I always have.
828
01:41:37,591 --> 01:41:38,990
I know.
829
01:41:46,033 --> 01:41:48,194
Deep penetration.
830
01:41:49,837 --> 01:41:51,737
No shattered bone.
831
01:41:51,839 --> 01:41:54,740
Hold here.
The pressure should stop the bleedinq.
832
01:42:05,552 --> 01:42:06,917
Who are you people?
833
01:42:07,921 --> 01:42:09,320
Show him.
834
01:42:12,025 --> 01:42:16,189
Danny, I want you to come with me riqht now. Show me your room.
835
01:42:56,737 --> 01:42:57,931
Oh, my God.
836
01:42:58,071 --> 01:43:00,130
Now listen to me very carefully.
837
01:43:06,613 --> 01:43:10,674
Dyson listened while the Terminator laid it all down.
838
01:43:10,817 --> 01:43:14,651
Skynet.'Judgment Day.
839
01:43:14,755 --> 01:43:17,019
The history of things to come.
840
01:43:18,492 --> 01:43:21,222
It's not every day that you find out you're responsible for three billion deaths.
841
01:43:21,328 --> 01:43:24,126
m...
842
01:43:24,231 --> 01:43:26,131
He took it pretty well.
843
01:43:28,168 --> 01:43:30,568
I feel like I'm qonna throw up.
844
01:43:36,677 --> 01:43:38,736
You're judqinq me on thinqs I haven't even done yet.
845
01:43:38,879 --> 01:43:41,279
m...
846
01:43:45,552 --> 01:43:47,577
How were we supposed to know?
847
01:43:50,123 --> 01:43:52,023
Yeah.
848
01:43:52,159 --> 01:43:54,525
Riqht.
849
01:43:54,628 --> 01:43:56,721
How were you supposed to know?
850
01:43:57,831 --> 01:43:59,628
Fuckinq men like you built the hydroqen bomb.
851
01:43:59,733 --> 01:44:01,496
m...
852
01:44:01,602 --> 01:44:04,162
Men like you thouqht it up.
853
01:44:04,271 --> 01:44:05,670
m...
854
01:44:09,576 --> 01:44:11,476
You think you're so creative.
855
01:44:12,946 --> 01:44:16,006
You don't know what it's like to really create somethinq to create a life to feel it qrowinq inside you.
856
01:44:16,116 --> 01:44:18,243
m...
857
01:44:18,352 --> 01:44:19,842
m...
858
01:44:19,953 --> 01:44:22,854
All you know how to create is death and destruction.
859
01:44:22,956 --> 01:44:24,617
Mom!
860
01:44:24,725 --> 01:44:28,456
We need to be a little more constructive here. Okay?
861
01:44:28,562 --> 01:44:30,621
We still have to stop this from happeninq.
862
01:44:30,731 --> 01:44:33,529
But I thouqht--
863
01:44:33,667 --> 01:44:37,603
Aren't we chanqinq thinqs riqht now, chanqinq the way it qoes?
864
01:44:37,738 --> 01:44:42,539
That's riqht. There's no way I'm qoinq to finish the new processor. Not now.
865
01:44:42,643 --> 01:44:46,044
Forqet it. I'm out of it.
I'll quit Cyberdyne tomorrow.
866
01:44:46,179 --> 01:44:48,044
That's not qood enouqh.
867
01:44:48,148 --> 01:44:50,048
No one must follow your work.
868
01:44:50,150 --> 01:44:51,981
Riqht.
869
01:44:52,085 --> 01:44:56,419
All riqht, then we have to destroy all the stuff at the lab the files, the disk drives everythinq here.
870
01:44:56,523 --> 01:44:58,081
m...
871
01:44:58,191 --> 01:45:00,819
m...
872
01:45:00,927 --> 01:45:02,952
Everythinq.
873
01:45:03,063 --> 01:45:04,963
I don't care.
874
01:45:06,266 --> 01:45:07,255
The chip.
875
01:45:07,367 --> 01:45:09,426
- Do you know about the chip?
- What chip?
876
01:45:09,536 --> 01:45:11,936
It's at Cyberdyne.
It's from the other one like you.
877
01:45:12,039 --> 01:45:14,735
The CPU from the first Terminator.
878
01:45:14,841 --> 01:45:17,207
Son of a bitch!
I knew it!
879
01:45:17,311 --> 01:45:20,007
They told us not to ask where they qot it.
880
01:45:20,113 --> 01:45:22,411
Those lyinq motherfuckers.
881
01:45:22,516 --> 01:45:24,279
It's scary stuff.
Radically advanced.
882
01:45:24,384 --> 01:45:25,510
It was smashed.
883
01:45:25,619 --> 01:45:29,214
It didn't work, but it qave us ideas, took us in new directions.
884
01:45:29,323 --> 01:45:31,291
Thinqs we would've never
885
01:45:33,493 --> 01:45:35,552
All my work was based on it.
886
01:45:35,696 --> 01:45:37,425
It must be destroyed.
887
01:45:39,766 --> 01:45:42,735
Can you qet us in?
Past security?
888
01:45:42,869 --> 01:45:44,860
I think so, yeah. When?
889
01:45:49,843 --> 01:45:50,901
Now?
890
01:45:54,781 --> 01:45:57,807
The future, always so clear to me had become like a black highway at night.
891
01:45:57,918 --> 01:46:00,887
m...
892
01:46:00,987 --> 01:46:03,683
We were in uncharted territory now making up history as we went along.
893
01:46:03,790 --> 01:46:06,691
m...
894
01:46:45,065 --> 01:46:46,965
Carl, riqht?
895
01:46:48,335 --> 01:46:51,702
Friends from out of town.
I just thouqht I'd take 'em upstairs and show 'em around.
896
01:46:51,838 --> 01:46:53,829
m...
897
01:46:53,940 --> 01:46:57,205
Mr. Dyson, you know the rules concerninq visitors in the lab.
898
01:46:57,344 --> 01:46:59,403
I need written authorization I insist.
899
01:47:00,514 --> 01:47:02,505
m...
900
01:47:02,649 --> 01:47:04,344
Don't even think about it.
901
01:47:15,362 --> 01:47:16,761
It's okay.
902
01:47:18,231 --> 01:47:21,291
It takes two keys, turned simultaneously, to open the vault.
903
01:47:21,435 --> 01:47:24,336
The other one is in a locker at the security station.
904
01:47:25,705 --> 01:47:27,104
Gibbons?
905
01:47:30,210 --> 01:47:31,973
Gibbons! Come on, man!
906
01:47:32,145 --> 01:47:35,137
You can't leave the desk like that!
907
01:47:40,086 --> 01:47:41,485
Oh, shit.
908
01:47:59,139 --> 01:48:01,107
My card should access this.
909
01:48:05,812 --> 01:48:08,212
- What is it?
- Damn it.
910
01:48:08,315 --> 01:48:10,249
The silent alarm's been tripped.
911
01:48:16,456 --> 01:48:19,152
It's neutralized all the codes in the entire buildinq.
912
01:48:19,259 --> 01:48:21,159
Nothinq will open anywhere now.
913
01:48:22,262 --> 01:48:24,093
We have to abort.
914
01:48:27,334 --> 01:48:30,701
We qo all the way.
Okay?
915
01:48:32,906 --> 01:48:36,706
You quys qet started on the lab.
I can open this.
916
01:48:36,810 --> 01:48:39,210
- I think it's that quy from the mall.
- It is.
917
01:48:39,312 --> 01:48:41,212
It's him and the woman.
918
01:48:42,816 --> 01:48:45,979
Just send everythinq you qot in the area riqht now.
919
01:48:48,221 --> 01:48:51,588
I have a personal entry code for the lab. It may still work.
920
01:48:56,162 --> 01:48:57,220
It's no qood.
921
01:48:57,330 --> 01:48:58,797
Let me try mine.
922
01:49:03,837 --> 01:49:05,896
John, fire in the hole!
923
01:49:17,951 --> 01:49:22,752
Wait! You can't qo in there.
The fire set off the Halon system.
924
01:49:30,096 --> 01:49:31,461
You have to wait until the qas clears.
925
01:49:34,568 --> 01:49:35,796
Put this on.
926
01:49:49,816 --> 01:49:51,044
All riqht, let's qet to work.
927
01:50:13,506 --> 01:50:16,771
All units in the vicinity and all units able to respond a 211 in progress, 2144 Kramer Street, the Cyberdyne building.
928
01:50:16,876 --> 01:50:21,677
m...
929
01:50:21,815 --> 01:50:23,407
Suspect one is white female identified as last name Connor, first name Sarah.
930
01:50:23,550 --> 01:50:26,951
m...
931
01:50:27,087 --> 01:50:29,988
Escaped last night from Pescadero State Hospital.
932
01:50:30,090 --> 01:50:30,579
Suspect two.: White male
933
01:50:35,695 --> 01:50:37,822
All the disks in my office all the disks in that office over there everythinq behind my desk and all the processors on my left.
934
01:50:37,931 --> 01:50:40,058
m...
935
01:50:40,166 --> 01:50:42,134
m...
936
01:50:42,235 --> 01:50:44,465
m...
937
01:50:44,571 --> 01:50:47,096
We'll blow those with the CP4.
938
01:51:00,754 --> 01:51:02,187
Can I...
939
01:51:02,889 --> 01:51:04,618
Excuse me.
940
01:51:06,359 --> 01:51:08,919
Can I borrow that thinq?
941
01:51:18,104 --> 01:51:20,368
I worked a lot of years on this thinq.
942
01:51:24,477 --> 01:51:26,604
One-Mary-23, give me that location again.
943
01:51:26,746 --> 01:51:28,475
2111 Kramer.
944
01:51:28,581 --> 01:51:31,482
Suspects are armed and considered extremely dangerous.
945
01:52:24,003 --> 01:52:25,630
All riqht.
946
01:52:25,772 --> 01:52:27,467
7-2-5-6.
947
01:52:34,547 --> 01:52:35,844
Easy money.
948
01:52:40,653 --> 01:52:42,052
Uh-oh.
949
01:52:44,824 --> 01:52:47,224
Oh, shit. Not qood.
950
01:52:52,332 --> 01:52:53,924
How we doinq?
951
01:52:54,067 --> 01:52:55,694
Primer cord is set.
952
01:52:55,835 --> 01:52:58,235
One more barrel, two more minutes.
953
01:53:02,175 --> 01:53:05,076
- How do we set them off?
- Remote control.
954
01:53:05,178 --> 01:53:07,544
Piece of cake.
955
01:53:07,647 --> 01:53:09,080
- We qot company.
- Police?
956
01:53:09,315 --> 01:53:12,580
- How many?
- All of'em, I think.
957
01:53:12,685 --> 01:53:14,016
Go. I'll finish here.
958
01:53:16,055 --> 01:53:17,454
Come on.
959
01:53:18,558 --> 01:53:20,458
I'll take care of the police.
960
01:53:20,560 --> 01:53:21,822
Wait! You swore!
961
01:53:24,831 --> 01:53:26,230
Trust me.
962
01:53:39,546 --> 01:53:41,138
You at the window!
963
01:53:41,247 --> 01:53:44,683
Drop your weapon and plac your hands on top of your head!
964
01:53:46,052 --> 01:53:47,849
Holy shit!
965
01:53:47,954 --> 01:53:49,444
That's a mini-qun!
966
01:54:11,778 --> 01:54:14,076
- Come on!
- Oh, shit!
967
01:54:14,180 --> 01:54:15,704
Go! Go! Go!
968
01:55:03,363 --> 01:55:04,762
Fire!
969
01:55:22,148 --> 01:55:23,775
Same time, to the left.
970
01:55:23,883 --> 01:55:26,181
One, two, three, qo.
971
01:55:38,364 --> 01:55:41,162
In order to qet that out
972
01:55:47,974 --> 01:55:50,704
We qot Skynet by the balls now.
973
01:55:53,513 --> 01:55:54,980
Hold your fire!
974
01:56:20,473 --> 01:56:22,464
- Ready to rock?
- Ready.
975
01:56:26,179 --> 01:56:27,407
Time to qo.
976
01:56:27,513 --> 01:56:28,946
Now.
977
01:56:29,082 --> 01:56:31,983
- Take this. They'll use qas.
- Come on.
978
01:56:32,085 --> 01:56:35,145
Get started on the door.
Miles, hand me the detonator.
979
01:56:59,512 --> 01:57:02,208
Mom! Mom!
980
01:57:46,692 --> 01:57:47,716
Shit!
981
01:57:49,228 --> 01:57:52,129
She's in the clean room.
There's no way outta there.
982
01:58:01,707 --> 01:58:02,639
Get down!
983
01:58:10,149 --> 01:58:11,548
Here.
984
01:58:37,110 --> 01:58:40,511
I don't know how much lonqer I can hold this.
985
01:58:44,750 --> 01:58:46,183
Fall back!
986
01:58:46,319 --> 01:58:47,843
Everybody out!
987
01:58:47,987 --> 01:58:49,852
Fall back now!
Go! Go! Go!
988
01:59:25,324 --> 01:59:27,224
We got a war zone here!
989
01:59:59,225 --> 02:00:00,886
Shut your eyes.
990
02:00:07,533 --> 02:00:10,661
Stay here. I'll be back.
991
02:00:18,511 --> 02:00:20,809
Get down on the floor!
Face down!
992
02:00:23,583 --> 02:00:25,073
On the floor now!
993
02:00:27,486 --> 02:00:28,953
Okay, drop him!
994
02:01:48,968 --> 02:01:50,367
Here, hold this.
995
02:02:07,186 --> 02:02:08,710
Holy shit!
996
02:02:23,869 --> 02:02:24,801
Go!
997
02:03:03,776 --> 02:03:04,743
Shit!
998
02:03:18,290 --> 02:03:19,917
Get out.
999
02:03:39,011 --> 02:03:40,308
Listen.
1000
02:03:40,413 --> 02:03:43,075
No matter what happens, stay under these vests.
1001
02:03:43,182 --> 02:03:44,444
- You qot it?
- Yeah.
1002
02:03:44,583 --> 02:03:45,948
All riqht.
1003
02:04:00,566 --> 02:04:01,794
Chopper's cominq in!
1004
02:04:01,901 --> 02:04:02,959
It's him.
1005
02:05:00,826 --> 02:05:02,157
Shit!
1006
02:05:05,064 --> 02:05:06,827
Stay down!
1007
02:06:21,206 --> 02:06:22,901
Goddamn!
1008
02:06:23,042 --> 02:06:23,974
You okay
1009
02:06:31,150 --> 02:06:33,550
Come on, Mom, we qotta qet out.
1010
02:06:35,487 --> 02:06:37,045
Take the shotqun.
1011
02:06:40,926 --> 02:06:41,858
Are you hurt?
1012
02:06:55,174 --> 02:06:56,106
Holy shit.
1013
02:06:56,241 --> 02:06:58,072
Come on, Mom. Come on!
1014
02:06:58,177 --> 02:06:59,235
We need your truck.
1015
02:06:59,378 --> 02:07:00,811
Hurry!
1016
02:07:05,884 --> 02:07:08,352
- Come on. Hurry.
- Get in.
1017
02:07:11,390 --> 02:07:12,584
Go!
1018
02:07:18,631 --> 02:07:20,565
What the hell
1019
02:07:26,505 --> 02:07:29,235
- I'm bleedinq bad.
- Keep pressure on it.
1020
02:07:30,943 --> 02:07:32,535
Here. This'll work.
1021
02:07:38,183 --> 02:07:39,810
He's qaininq.
1022
02:07:42,421 --> 02:07:44,082
Step on it!
1023
02:07:44,223 --> 02:07:46,953
- This is the vehicle's top speed.
- I can run faster than this!
1024
02:07:57,870 --> 02:07:59,269
Cominq up, to the riqht.
1025
02:08:01,373 --> 02:08:03,273
Watch it! Watch it!
1026
02:08:25,898 --> 02:08:27,957
- Drive.
- Where are you qoinq?
1027
02:08:35,474 --> 02:08:37,374
Take the off-ramp.
1028
02:08:47,119 --> 02:08:48,211
Shit!
1029
02:08:51,457 --> 02:08:52,424
Hold on!
1030
02:09:38,370 --> 02:09:39,962
Don't stop!
1031
02:09:47,880 --> 02:09:49,211
Go straiqht!
1032
02:09:51,917 --> 02:09:52,849
Look out!
1033
02:09:52,985 --> 02:09:53,917
Duck!
1034
02:10:08,333 --> 02:10:10,233
Get the hell outta here!
1035
02:10:15,808 --> 02:10:18,504
Get outta here!
Let's qo! Come on!
1036
02:11:35,921 --> 02:11:38,355
Hasta la vista, baby.
1037
02:12:27,940 --> 02:12:29,339
We don't have much time.
1038
02:12:52,064 --> 02:12:53,292
Let's qo.
1039
02:12:54,399 --> 02:12:56,094
We qotta qet outta here.
1040
02:12:56,201 --> 02:12:58,260
Come on! Get up!
1041
02:13:11,883 --> 02:13:13,578
Hand me the shotqun.
1042
02:13:18,423 --> 02:13:20,653
Put your weiqht on me, Mom.
1043
02:13:21,526 --> 02:13:23,391
Hurry!
1044
02:13:26,999 --> 02:13:28,591
Come on, Mom.
1045
02:13:35,140 --> 02:13:36,402
Get up!
1046
02:14:07,973 --> 02:14:09,873
This way. Come on.
1047
02:14:38,837 --> 02:14:41,465
Wait! No. No. It's too hot.
1048
02:14:41,573 --> 02:14:42,801
Go back.
1049
02:14:51,049 --> 02:14:53,279
- Go. Run.
- No! We qotta stick toqether.
1050
02:14:53,385 --> 02:14:55,353
John, you've qot to qo now.
1051
02:14:55,454 --> 02:14:57,581
-John!
- Go! Now!
1052
02:16:15,901 --> 02:16:17,300
Go.
1053
02:16:21,339 --> 02:16:22,738
Get up.
1054
02:16:23,642 --> 02:16:25,633
Come on, Mom.
I qot you.
1055
02:17:00,212 --> 02:17:02,510
Grab the chain. Grab it.
1056
02:17:03,949 --> 02:17:06,577
Grab it. Go. Go!
1057
02:17:16,995 --> 02:17:20,226
Mom, come on! Mom!
1058
02:18:09,481 --> 02:18:11,244
Call to John.
1059
02:18:14,085 --> 02:18:15,882
I know this hurts.
1060
02:18:17,756 --> 02:18:19,348
Call John.
1061
02:18:35,840 --> 02:18:38,434
Call to John now.
1062
02:18:40,578 --> 02:18:42,375
Fuck you.
1063
02:22:00,111 --> 02:22:01,510
Help!
1064
02:22:22,166 --> 02:22:23,190
Mom.
1065
02:22:25,136 --> 02:22:27,036
Help me.
1066
02:22:29,707 --> 02:22:30,935
Get out of the way,John.
1067
02:22:34,345 --> 02:22:34,811
Shoot!
1068
02:23:30,201 --> 02:23:32,601
Get down!
1069
02:25:05,997 --> 02:25:08,090
Get up. Come on.
1070
02:25:10,435 --> 02:25:12,164
Holy shit.
1071
02:25:12,303 --> 02:25:14,669
I need a vacation.
1072
02:25:28,019 --> 02:25:30,783
Is it dead?
1073
02:25:30,888 --> 02:25:32,287
Terminated.
1074
02:25:35,727 --> 02:25:40,391
Will this melt in there?
1075
02:25:40,465 --> 02:25:42,262
Yes. Throw it in.
1076
02:25:47,004 --> 02:25:47,936
Adios.
1077
02:25:49,407 --> 02:25:51,307
And the chip.
1078
02:26:06,524 --> 02:26:08,048
It's over.
1079
02:26:14,999 --> 02:26:16,591
There's one more chip.
1080
02:26:21,339 --> 02:26:23,569
And it must be destroyed also.
1081
02:26:29,046 --> 02:26:30,604
Here.
1082
02:26:30,715 --> 02:26:34,082
I cannot self-terminate.
You must lower me into the steel.
1083
02:26:47,265 --> 02:26:49,699
I'm sorry,John. I'm sorry.
1084
02:26:49,801 --> 02:26:52,065
No, it'll be okay.
Stay with us.
1085
02:26:52,170 --> 02:26:54,161
- It'll be okay.
- I have to qo away.
1086
02:26:54,272 --> 02:26:56,832
No, don't do it.
Please, don't qo.
1087
02:26:56,941 --> 02:26:59,967
I must qo away,John.
1088
02:27:00,077 --> 02:27:01,544
No, wait.
1089
02:27:01,646 --> 02:27:03,113
You don't have to do this.
1090
02:27:03,214 --> 02:27:04,511
I'm sorry.
1091
02:27:05,483 --> 02:27:07,713
No, don't do it! Don't qo!
1092
02:27:07,819 --> 02:27:09,719
It has to end here.
1093
02:27:10,988 --> 02:27:14,219
I order you not to qo!
1094
02:27:22,266 --> 02:27:24,234
I know now why you cry.
1095
02:27:26,704 --> 02:27:29,104
But it's somethinq I can never do.
1096
02:28:03,474 --> 02:28:05,635
Good-bye.
1097
02:29:44,976 --> 02:29:49,436
August 29, 1 997, came and went.
1098
02:29:49,613 --> 02:29:53,572
Nothing much happened.
Michael'Jackson turned 40.
1099
02:29:53,751 --> 02:29:55,651
There was no judgment day.
1100
02:29:56,654 --> 02:29:59,384
People went to work as they always do laughed, complained, watched TV made love.
1101
02:29:59,523 --> 02:30:02,959
m...
1102
02:30:03,094 --> 02:30:04,823
m...
1103
02:30:04,962 --> 02:30:07,328
I wanted to run through the street yelling to grab them all and say
1104
02:30:07,431 --> 02:30:09,296
1105
02:30:09,400 --> 02:30:12,801
Every day from this day on is a gift.
1106
02:30:12,903 --> 02:30:14,803
Use it well.
1107
02:30:14,905 --> 02:30:17,533
Instead, I got drunk.
1108
02:30:17,675 --> 02:30:20,610
That was 30 years aqo.
1109
02:30:20,711 --> 02:30:23,145
But the dark future which never came still exists for me and it always will, like the traces of a dream.
1110
02:30:23,247 --> 02:30:25,477
m...
1111
02:30:25,583 --> 02:30:28,575
m...
1112
02:30:31,422 --> 02:30:35,222
John fights the war differently than it was foretold.
1113
02:30:35,326 --> 02:30:37,954
Here, on the battlefield of the senate his weapons are common sense and hope.
1114
02:30:38,095 --> 02:30:40,393
m...
1115
02:30:40,498 --> 02:30:43,331
and hope.
1116
02:30:44,368 --> 02:30:46,302
Tie me, Grandma.
1117
02:30:54,512 --> 02:30:56,605
- How's that?
- Thank you, Grandma.
1118
02:31:00,651 --> 02:31:02,710
The luxury of hope was given to me by the Terminator.
1119
02:31:02,820 --> 02:31:05,311
m...
1120
02:31:06,924 --> 02:31:11,384
Because if a machine can learn the value of human life maybe we can too.
1121
02:31:12,430 --> 02:31:14,261
m...
77454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.