Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,640 --> 00:00:28,640
...
4
00:00:30,120 --> 00:00:31,280
-Non. Non, c'est non.
5
00:00:31,480 --> 00:00:32,920
Elle t'a dit non, c'est non.
6
00:00:33,320 --> 00:00:34,400
-Mets-toi à ma place.
7
00:00:34,840 --> 00:00:36,840
-Je croyais
que c'était ton meilleur ami.
8
00:00:37,040 --> 00:00:38,320
Ton protecteur à la colo.
9
00:00:38,520 --> 00:00:40,120
Ton copain du Limousin.
Dis donc.
10
00:00:40,320 --> 00:00:42,720
-La petite brune, Sophie,
elle l'a plaqué quand ?
11
00:00:42,920 --> 00:00:44,640
-A leur retour de Deauville.
Chut !
12
00:00:46,440 --> 00:00:47,560
-Il a l'air de dormir.
13
00:00:47,760 --> 00:00:49,040
-Il est bourré de Valium.
14
00:00:49,240 --> 00:00:51,920
-C'est mauvais pour lui, ça.
Je peux pas le prendre.
15
00:00:52,360 --> 00:00:54,240
-Si c'était un chien,
tu le prendrais.
16
00:00:54,440 --> 00:00:57,720
-Voilà justement, mon truc à moi,
c'est les bêtes, pas les hommes.
17
00:00:58,400 --> 00:01:00,280
Puis j'ai une intervention
qui attend.
18
00:01:00,480 --> 00:01:01,480
Garde-le.
19
00:01:01,680 --> 00:01:04,040
-Je peux pas le garder,
c'est un cas de divorce.
20
00:01:04,640 --> 00:01:06,960
Je dis quoi à Véra ?
Elle rentre de Lausanne.
21
00:01:07,160 --> 00:01:09,720
L'autre fois,
je l'ai plantée à cause de Marcel.
22
00:01:09,920 --> 00:01:11,600
- Essaie Didier.
- Il est en Suisse.
23
00:01:11,800 --> 00:01:13,920
Non, c'est moi,
c'est toujours moi, le con.
24
00:01:14,120 --> 00:01:15,840
-Marcel et ses affaires de coeur !
25
00:01:16,040 --> 00:01:17,840
-Tu dis chaque fois ça
à chaque fois,
26
00:01:18,040 --> 00:01:19,760
c'est toujours une affaire de cul.
27
00:01:19,960 --> 00:01:22,960
Musique dynamique
28
00:01:23,160 --> 00:01:31,160
...
29
00:02:24,960 --> 00:02:27,960
Les goélands crient.
30
00:02:28,160 --> 00:02:36,160
...
31
00:02:39,120 --> 00:02:42,120
Musique douce
32
00:02:42,320 --> 00:02:50,320
...
33
00:02:57,240 --> 00:02:59,720
-Il y a longtemps
que t'as pas vu un petit crabe ?
34
00:02:59,920 --> 00:03:05,160
...
35
00:03:05,360 --> 00:03:08,280
Un petit crabe comme celui-ci,
rencontré au bord de la mer.
36
00:03:08,480 --> 00:03:11,960
...
37
00:03:12,160 --> 00:03:14,760
Tu montes à cheval ?
Je t'ai jamais vu monter.
38
00:03:15,800 --> 00:03:17,760
Alors, tu montes avec moi
demain matin ?
39
00:03:18,400 --> 00:03:19,960
-Toujours envie de tout faire.
40
00:03:21,160 --> 00:03:22,200
-Exact.
41
00:03:22,400 --> 00:03:26,360
...
42
00:03:26,560 --> 00:03:28,360
Et là, tu sais de quoi j'ai envie ?
43
00:03:28,560 --> 00:03:29,560
-Non.
44
00:03:30,160 --> 00:03:31,160
-De toi.
45
00:03:31,360 --> 00:03:37,600
...
46
00:03:37,800 --> 00:03:38,800
J'aime ta peau.
47
00:03:39,000 --> 00:03:40,440
...
48
00:03:40,640 --> 00:03:42,040
J'aime ta bouche.
49
00:03:43,640 --> 00:03:45,520
J'aime me coller contre toi.
50
00:03:45,720 --> 00:03:47,200
...
51
00:03:47,400 --> 00:03:48,960
Le téléphone sonne.
52
00:03:49,160 --> 00:03:50,160
Ah non !
53
00:03:50,360 --> 00:03:51,880
...
54
00:03:52,080 --> 00:03:53,200
Nick...
55
00:03:53,400 --> 00:03:54,840
...
56
00:03:55,040 --> 00:03:56,920
-Hello ?
♪ -Nick, this is Ed.
57
00:03:57,120 --> 00:03:59,680
-Ed, hi, what's happening ?
♪ -We're having problems.
58
00:03:59,880 --> 00:04:01,240
-You've heard from Mexico ?
59
00:04:01,440 --> 00:04:04,480
♪ -Yeah, I'm calling from Mexico.
Things are going pretty bad.
60
00:04:04,680 --> 00:04:07,680
♪ Is there anything we can do
about this devaluation problem ?
61
00:04:07,880 --> 00:04:11,000
-No, no,
I'm keen for further devaluation.
62
00:04:13,320 --> 00:04:15,680
That's good, that sounds
a positive incentive.
63
00:04:17,560 --> 00:04:20,440
Good, the other question is
the American discount, right ?
64
00:04:20,640 --> 00:04:24,080
Well, what are the banks saying ?
It's going to fall today or when ?
65
00:04:25,960 --> 00:04:29,280
So now, suppose the drop
is a half percent,
66
00:04:29,480 --> 00:04:31,240
and we transfer
20 million pesos...
67
00:04:33,360 --> 00:04:34,560
That's what I think too.
68
00:04:34,760 --> 00:04:37,280
Right, we're going to have
to move quickly on this.
69
00:04:38,600 --> 00:04:40,120
Will you telex to Washington ?
70
00:04:41,520 --> 00:04:42,520
Good.
71
00:04:42,720 --> 00:04:45,520
The other thing is I've tried
to get Claude in Hong Kong,
72
00:04:45,720 --> 00:04:47,000
but it's a holiday there.
73
00:04:48,520 --> 00:04:51,200
But have you seen the article
in the Financial Times ?
74
00:04:51,400 --> 00:04:53,240
About the devaluation in the peso ?
75
00:04:55,000 --> 00:04:58,480
No, this is the finance minister
speaking yesterday.
76
00:04:58,680 --> 00:05:00,440
So, it's a bit out of date already.
77
00:05:00,640 --> 00:05:04,080
He says : "Mexico will scrap..."
What...
78
00:05:07,840 --> 00:05:09,920
-Ce week-end est à moi,
tu me l'as promis.
79
00:05:10,120 --> 00:05:12,800
- C'est con, ce que tu as fait.
- C'est peut-être con.
80
00:05:13,000 --> 00:05:15,600
Mais toute la semaine,
tu as été en Arabie Saoudite.
81
00:05:15,800 --> 00:05:18,520
Tu rentres, tu prends un bain
et tu repars pour Zurich.
82
00:05:18,720 --> 00:05:19,800
Je t'attends,
83
00:05:20,000 --> 00:05:23,520
tu rentres et tu files
retrouver le ministre libanais
84
00:05:23,720 --> 00:05:25,600
qui dînait
avec un ministre du Zaïre ?
85
00:05:27,480 --> 00:05:29,040
C'est en effet très important.
86
00:05:30,880 --> 00:05:32,040
-On va vivre comment ?
87
00:05:32,240 --> 00:05:34,640
De saumon fumé
qu'on nous passera sous la porte ?
88
00:05:34,840 --> 00:05:36,720
-Pauvre mec.
Tu comprends rien, hein ?
89
00:05:37,280 --> 00:05:38,520
Tu me manques.
90
00:05:38,720 --> 00:05:40,240
Je suis en manque de toi.
91
00:05:41,400 --> 00:05:42,560
-Arrête !
92
00:05:43,440 --> 00:05:44,600
Maintenant, ça suffit.
93
00:05:46,000 --> 00:05:47,320
Tu te calmes.
94
00:05:49,880 --> 00:05:51,440
-Dors pas.
95
00:05:52,040 --> 00:05:53,600
-C'est le décalage horaire.
96
00:05:55,040 --> 00:05:56,680
-Raconte-moi des choses sur toi.
97
00:05:56,880 --> 00:05:58,280
Il grommelle.
98
00:05:58,480 --> 00:06:01,160
-Ca te fait quoi de gagner
une grosse somme d'argent ?
99
00:06:03,720 --> 00:06:05,000
Et quand tu perds ?
100
00:06:05,200 --> 00:06:06,840
-Tu m'emmerdes, Minouche.
101
00:06:10,160 --> 00:06:11,360
-Et si tu lâchais tout ?
102
00:06:11,840 --> 00:06:13,320
Qu'est-ce que ça changerait ?
103
00:06:22,640 --> 00:06:26,000
Une sonnerie retentit.
104
00:06:26,760 --> 00:06:34,760
...
105
00:06:39,920 --> 00:06:40,960
-Allô ?
106
00:06:41,160 --> 00:06:42,840
Ed, what's happening ?
107
00:06:44,400 --> 00:06:46,000
Good, I'll be in London by 7.
108
00:06:46,200 --> 00:06:48,280
You telex under Washington.
See you later.
109
00:06:54,480 --> 00:06:56,280
La dévaluation est confirmée.
110
00:06:57,960 --> 00:06:59,520
Il faut que je sois à Londres
111
00:06:59,720 --> 00:07:02,280
pour qu'on puisse jouer
sur la bourse de Washington.
112
00:07:05,920 --> 00:07:07,840
-Qu'est-ce que c'est
que ce téléphone ?
113
00:07:08,040 --> 00:07:09,360
-C'est un gadget japonais.
114
00:07:09,560 --> 00:07:12,240
Ca vient de sortir.
C'est amusant, non ?
115
00:07:13,120 --> 00:07:14,640
-Ca me fait mourir de rire.
116
00:07:15,320 --> 00:07:17,480
Tu me prends vraiment
pour une conne, hein ?
117
00:07:18,280 --> 00:07:19,520
-Tu viens avec moi.
118
00:07:20,320 --> 00:07:21,520
On fait un aller-retour.
119
00:07:22,000 --> 00:07:23,920
Demain soir, on est de nouveau ici.
120
00:07:36,880 --> 00:07:38,120
♪ -Club 13, bonjour.
121
00:07:38,320 --> 00:07:41,760
-M. Nicolas Steiner souhaiterait
que vous lui trouviez un avion
122
00:07:41,960 --> 00:07:43,920
pour Londres le plus vite possible.
123
00:07:44,120 --> 00:07:46,240
♪ -On s'en occupe, Madame.
On vous rappelle.
124
00:07:46,440 --> 00:07:48,800
-C'est impossible,
le téléphone est coupé.
125
00:07:49,000 --> 00:07:51,320
♪ -L'appartement 12, coupé ?
D'où appelez-vous ?
126
00:07:51,520 --> 00:07:54,200
-Envoyez-moi quelqu'un dès
que vous aurez une réponse.
127
00:07:58,800 --> 00:08:01,200
Puisque tu vas à Londres,
rapporte-moi des Sugus.
128
00:08:01,400 --> 00:08:03,080
-C'est à Genève qu'on les trouve.
129
00:08:10,920 --> 00:08:12,080
Où vas-tu ?
130
00:08:14,720 --> 00:08:15,800
-Je vais dîner.
131
00:08:16,400 --> 00:08:17,400
-Comme ça ?
132
00:08:17,600 --> 00:08:18,600
-Comme ça.
133
00:08:23,200 --> 00:08:24,440
-Minouche...
134
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
Minouche...
135
00:08:28,240 --> 00:08:30,200
Je suis là demain soir.
136
00:08:30,400 --> 00:08:33,120
-Oui, mais c'est ce soir
que je voulais dîner avec toi.
137
00:08:33,320 --> 00:08:36,320
Musique douce
138
00:08:36,520 --> 00:08:44,520
...
139
00:09:22,920 --> 00:09:25,120
- Je vous rappelle dès que possible.
- Bonsoir.
140
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
-Bonsoir, Monsieur.
141
00:09:26,520 --> 00:09:28,760
- Je voudrais la chambre 12.
- La chambre 12...
142
00:09:29,960 --> 00:09:31,840
La chambre 12...
143
00:09:32,720 --> 00:09:34,560
Désolée, Monsieur,
elle est occupée.
144
00:09:34,760 --> 00:09:36,280
- Occupée par qui ?
- Monsieur...
145
00:09:36,480 --> 00:09:39,400
-Je vous en prie, c'est important
pour moi, cette chambre.
146
00:09:42,880 --> 00:09:44,760
-Essayez de vous arranger
avec la dame
147
00:09:44,960 --> 00:09:46,120
qui est au bar.
148
00:09:55,880 --> 00:09:57,640
-Je vous prie de m'excuser,
Madame,
149
00:09:57,840 --> 00:10:00,640
mais j'ai besoin de passer
la nuit dans la chambre 12.
150
00:10:00,840 --> 00:10:02,800
J'ai cru comprendre
que vous l'occupiez.
151
00:10:03,000 --> 00:10:04,680
On pourrait peut-être s'arranger.
152
00:10:05,840 --> 00:10:07,840
-Je ne vois pas pourquoi
vous avez besoin
153
00:10:08,040 --> 00:10:09,040
de cette chambre.
154
00:10:12,920 --> 00:10:14,600
Mais peut-être est-ce un secret ?
155
00:10:15,840 --> 00:10:16,840
-Si on veut, oui.
156
00:10:18,120 --> 00:10:19,400
Permettez-moi d'insister.
157
00:10:26,040 --> 00:10:27,080
Je vous en prie.
158
00:10:28,040 --> 00:10:29,320
Ca peut paraître bizarre,
159
00:10:29,520 --> 00:10:31,240
mais c'est très important
pour moi.
160
00:10:32,640 --> 00:10:33,840
Comprenez-moi.
161
00:10:34,480 --> 00:10:37,200
Mais qu'est-ce que...
Bon Dieu, mais qu'est-ce que...
162
00:10:37,400 --> 00:10:39,800
Il s'exclame.
163
00:10:40,000 --> 00:10:44,520
...
164
00:10:45,800 --> 00:10:49,960
...
165
00:10:55,200 --> 00:10:56,200
-Demain soir...
166
00:10:59,880 --> 00:11:02,480
Propos entremêlés au loin
et rires
167
00:11:02,680 --> 00:11:04,080
Musique dynamique
168
00:11:04,280 --> 00:11:06,440
-Eh, Arthur,
le type, il est pas remonté !
169
00:11:06,640 --> 00:11:14,640
...
170
00:11:29,720 --> 00:11:30,720
-Monsieur...
171
00:11:32,160 --> 00:11:33,200
Monsieur, ça va ?
172
00:11:34,960 --> 00:11:37,400
Il s'étouffe.
- Monsieur, monsieur !
173
00:11:39,040 --> 00:11:40,720
-Monsieur, vous habitez l'hôtel ?
174
00:11:40,920 --> 00:11:42,880
Vous êtes d'ici ?
Vous habitez l'hôtel ?
175
00:11:43,080 --> 00:11:47,200
Il a le souffle court et tousse.
176
00:11:49,880 --> 00:11:52,040
-Viens, je t'en prie,
je suis seule.
177
00:11:56,000 --> 00:11:57,120
Je me sens seule.
178
00:12:00,880 --> 00:12:03,560
Il y a un train qui arrive à 0h12,
j'irai te chercher.
179
00:12:09,960 --> 00:12:13,320
Signal d'arrivée du train.
180
00:12:29,640 --> 00:12:30,680
♪ -Terminus.
181
00:12:30,880 --> 00:12:32,360
Tout le monde descend.
182
00:12:32,560 --> 00:12:34,720
Veuillez vérifier
de n'avoir rien oublié.
183
00:12:34,920 --> 00:12:35,920
-Problème ?
184
00:12:36,640 --> 00:12:37,640
-Non.
185
00:12:38,920 --> 00:12:41,680
J'ai perdu tous les numéros
de téléphone de mes clients.
186
00:12:41,880 --> 00:12:43,720
- C'est grave ?
- Non, pas vraiment.
187
00:12:43,920 --> 00:12:45,920
T'inquiète pas,
j'en trouverai d'autres.
188
00:12:46,120 --> 00:12:48,600
-Je savais pas
que tu collectionnais des encriers.
189
00:12:49,400 --> 00:12:51,960
-Non, j'ai un stylo neuf.
J'hésitais sur la couleur.
190
00:12:52,880 --> 00:12:54,480
-Et bleu, t'aimes pas le bleu ?
191
00:12:56,160 --> 00:12:57,640
-Bleu, c'est pas une couleur.
192
00:12:58,240 --> 00:12:59,360
C'est de l'encre.
193
00:12:59,560 --> 00:13:02,480
Musique douce
194
00:13:02,680 --> 00:13:03,680
-Viens.
195
00:13:03,880 --> 00:13:05,200
-Il rentre quand ?
196
00:13:05,400 --> 00:13:06,520
-Demain.
197
00:13:06,720 --> 00:13:08,120
-Et nous, on rentre quand ?
198
00:13:08,760 --> 00:13:09,800
-Demain.
199
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
T'as faim ?
200
00:13:12,240 --> 00:13:20,240
...
201
00:14:07,560 --> 00:14:10,240
Un coq chante.
202
00:14:13,000 --> 00:14:16,480
Le cheval hennit.
203
00:14:21,320 --> 00:14:22,960
...
204
00:14:25,440 --> 00:14:26,880
...
205
00:14:29,160 --> 00:14:34,160
...
206
00:14:40,720 --> 00:14:41,720
-Ca va ?
207
00:14:41,920 --> 00:14:44,200
- Ca va et vous ?
- Vous avez bien dormi ?
208
00:14:44,400 --> 00:14:46,880
-Ca serait difficile
avec tout ce qu'on m'a donné.
209
00:14:47,080 --> 00:14:49,880
Un complexe pharmaceutique
multinational à moi tout seul.
210
00:14:50,080 --> 00:14:51,880
-Vous l'avez eue, votre chambre 12.
211
00:14:52,080 --> 00:14:53,400
-Je vous remercie.
212
00:14:55,240 --> 00:14:58,600
Le type qui m'a flanqué
dans la piscine, c'est qui ?
213
00:15:01,440 --> 00:15:02,840
-Un fou qui passait.
214
00:15:06,640 --> 00:15:08,040
Allez.
215
00:15:08,240 --> 00:15:09,720
-Vous... vous déjeuneriez
216
00:15:09,920 --> 00:15:11,000
avec un miraculé ?
217
00:15:13,560 --> 00:15:15,000
Une tomate, s'il vous plaît.
218
00:15:15,760 --> 00:15:16,840
-Une tomate ?
219
00:15:17,040 --> 00:15:20,000
-Oui, une tomate.
Moitié pastis, moitié grenadine.
220
00:15:20,840 --> 00:15:23,920
La dame de la chambre 12,
elle me rappelle quelqu'un.
221
00:15:24,520 --> 00:15:26,400
-Catherine ?
C'est Catherine Charmel.
222
00:15:27,320 --> 00:15:28,440
-La journaliste ?
223
00:15:28,640 --> 00:15:30,720
- Oui, Monsieur.
- Ah, merci.
224
00:15:31,720 --> 00:15:33,400
Une femme rit.
225
00:15:35,280 --> 00:15:36,840
Musique enjouée
226
00:15:37,040 --> 00:15:40,680
...
227
00:15:40,880 --> 00:15:41,880
-Thierry.
228
00:15:43,080 --> 00:15:45,080
-Excusez-moi,
je ne me suis pas présenté.
229
00:15:45,280 --> 00:15:46,600
Marcel Thiebault.
230
00:15:46,800 --> 00:15:49,280
-Ca vous ennuie pas
si Thierry déjeune avec nous ?
231
00:15:50,120 --> 00:15:51,360
-Non, pas du tout, non.
232
00:15:53,880 --> 00:15:55,240
Vous prenez quelque chose ?
233
00:15:55,440 --> 00:15:57,800
-C'est joli comme couleur.
Qu'est-ce que c'est ?
234
00:15:58,280 --> 00:15:59,280
-C'est euh...
235
00:16:00,600 --> 00:16:01,680
-C'est une tomate.
236
00:16:01,880 --> 00:16:04,320
...
237
00:16:04,520 --> 00:16:06,960
-Donc vous êtes le pape
de la pizza congelée.
238
00:16:08,320 --> 00:16:09,640
-On a vu pire, vous savez.
239
00:16:09,840 --> 00:16:11,120
Comme dans le coquillage.
240
00:16:11,320 --> 00:16:14,280
-Le roi de la moule marinière,
c'est pas triste non plus.
241
00:16:14,480 --> 00:16:15,480
-Oui.
242
00:16:16,080 --> 00:16:18,000
-Et vous êtes content,
ça marche bien ?
243
00:16:18,200 --> 00:16:19,400
-C'est à peine croyable.
244
00:16:19,600 --> 00:16:21,520
Depuis que l'Italie
a gagné le mondial,
245
00:16:21,720 --> 00:16:23,680
on a enregistré une hausse
de commandes.
246
00:16:23,880 --> 00:16:24,880
Plus de 38%.
247
00:16:28,040 --> 00:16:29,080
-Allô ?
248
00:16:29,760 --> 00:16:31,280
Non, j'ai pas lu les journaux.
249
00:16:32,640 --> 00:16:34,080
Alors tu triomphes, hein ?
250
00:16:36,640 --> 00:16:37,640
J'ai envie de toi.
251
00:16:40,840 --> 00:16:42,000
Bon, bon, bon...
252
00:16:42,920 --> 00:16:43,920
Je t'aime.
253
00:16:52,040 --> 00:16:53,640
Il a une journée de retard.
254
00:16:53,840 --> 00:16:55,240
Qu'est-ce que vous disiez ?
255
00:16:58,440 --> 00:17:00,120
-S'il y a pas des millions lourds
256
00:17:00,320 --> 00:17:03,320
au bout des choses que je fais,
ces choses m'intéressent pas.
257
00:17:03,520 --> 00:17:06,480
Vous le savez peut-être pas,
les affaires, c'est une drogue.
258
00:17:06,680 --> 00:17:09,960
Aujourd'hui, Singapour, demain,
à Riyad, après-demain, à New York.
259
00:17:10,720 --> 00:17:12,120
Le monde devient trop petit.
260
00:17:12,320 --> 00:17:14,000
-Vous devriez changer de planète.
261
00:17:14,200 --> 00:17:17,360
On m'a dit que la nôtre était
la plus petite du système solaire.
262
00:17:18,040 --> 00:17:21,840
-Je sais, oui, il y a les râleurs,
les désabusés qui disent :
263
00:17:22,040 --> 00:17:24,880
"A quoi bon, on est toujours
seul dans son cercueil."
264
00:17:25,080 --> 00:17:26,080
Il rit ironiquement.
265
00:17:26,280 --> 00:17:28,880
Pas moi.
Non, moi, je vis au jour le jour.
266
00:17:29,080 --> 00:17:31,720
Mon pouls,
c'est le cours du dollar.
267
00:17:31,920 --> 00:17:33,680
Ma température, c'est Wall Street.
268
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Oui.
269
00:17:35,280 --> 00:17:38,000
Oui,
je le connais depuis peu de temps.
270
00:17:38,200 --> 00:17:40,080
C'est un romantique.
- Qui, Thierry ?
271
00:17:40,280 --> 00:17:42,280
-Oui, je comprends ça très bien.
272
00:17:42,480 --> 00:17:43,880
Vous êtes pas encore parvenu
273
00:17:44,080 --> 00:17:45,200
à tuer l'enfant.
274
00:17:45,400 --> 00:17:47,520
- Quel enfant ?
- L'enfant qui est en vous.
275
00:17:48,200 --> 00:17:50,040
-C'est vrai que t'es un enfant.
276
00:17:50,240 --> 00:17:51,920
-Oui, ça plaît aux femmes.
277
00:17:53,520 --> 00:17:55,720
-Bon, je vais à la piscine.
A tout à l'heure.
278
00:18:02,000 --> 00:18:03,920
- Qu'est-ce que vous disiez, là ?
- Hmm ?
279
00:18:04,120 --> 00:18:05,880
Je disais,
vous plaisez aux femmes.
280
00:18:06,400 --> 00:18:07,520
Oui, si, si, si.
281
00:18:07,720 --> 00:18:09,720
Si, mais pas longtemps. Voilà.
282
00:18:11,320 --> 00:18:12,320
Pas longtemps.
283
00:18:15,600 --> 00:18:17,960
Il y a longtemps
que vous connaissez Catherine ?
284
00:18:19,840 --> 00:18:22,960
-Connaît-on vraiment les gens
qu'on aime en fin de compte ?
285
00:18:23,160 --> 00:18:25,520
-Elle est pas pour vous,
ça crève les yeux.
286
00:18:26,720 --> 00:18:30,360
Elle est pas pour vous.
Je peux vous faire une confidence ?
287
00:18:30,560 --> 00:18:32,840
- Oui.
- Elle m'intéresse.
288
00:18:33,040 --> 00:18:35,200
- Ah.
- Ouais.
289
00:18:35,400 --> 00:18:38,000
Bon, je suis le pape de la pizza.
290
00:18:39,000 --> 00:18:40,600
C'est de son niveau, ça.
291
00:18:40,800 --> 00:18:41,800
Eh !
292
00:18:42,000 --> 00:18:43,840
Enfin, oui ou non ?
293
00:18:44,520 --> 00:18:47,360
-Vous savez moi, les riches,
c'est pas vraiment mon truc.
294
00:18:48,720 --> 00:18:50,920
-Qu'est-ce que c'est votre truc,
vous ?
295
00:18:51,120 --> 00:18:55,200
-Ce serait plutôt les désespérés,
les délaissés,
296
00:18:55,400 --> 00:18:57,600
les laissés-pour-compte,
les solitaires.
297
00:18:59,120 --> 00:19:01,080
C'est tout le contraire
de vous, quoi.
298
00:19:01,280 --> 00:19:02,560
-Ah, ouais.
299
00:19:02,760 --> 00:19:04,840
Il rit.
300
00:19:18,200 --> 00:19:19,640
C'est beau, non ?
301
00:19:19,840 --> 00:19:20,640
-Superbe.
302
00:19:20,840 --> 00:19:23,280
-Pendant 2 ans, le paquebot France
y était ancré.
303
00:19:23,480 --> 00:19:25,840
-Pourquoi, vous aviez l'intention
de l'acheter ?
304
00:19:28,160 --> 00:19:30,040
Sirène de bateau
305
00:19:33,200 --> 00:19:35,360
-On a l'impression
d'avoir des bulles rouges
306
00:19:35,560 --> 00:19:38,120
plein la tête
quand on est en train de se noyer.
307
00:19:39,200 --> 00:19:41,800
-Comment peut-on ne pas
savoir nager en 1983 ?
308
00:19:43,400 --> 00:19:44,520
-La chambre 12.
309
00:19:45,080 --> 00:19:47,360
Vous savez pourquoi
je voulais la chambre 12 ?
310
00:19:48,960 --> 00:19:49,960
Pour me tuer.
311
00:19:50,160 --> 00:19:52,760
La semaine passée,
j'y étais avec quelqu'un.
312
00:19:52,960 --> 00:19:54,080
-Qui vous a quitté.
313
00:19:55,640 --> 00:19:56,960
Pour un petit con.
314
00:19:58,200 --> 00:20:00,160
Mais on part toujours
pour un petit con.
315
00:20:04,640 --> 00:20:06,120
J'ai envie d'une verveine.
316
00:20:06,320 --> 00:20:08,800
Musique douce
317
00:20:09,000 --> 00:20:11,560
- Euh... Je...
- Une verveine ?
318
00:20:13,080 --> 00:20:15,440
-S'il vous plaît,
une verveine puis un cognac.
319
00:20:16,720 --> 00:20:17,760
Mais...
320
00:20:19,200 --> 00:20:21,160
Vous pensez vraiment
ce que vous dites ?
321
00:20:21,880 --> 00:20:24,080
-Dans chaque femme,
il y a un côté disponible
322
00:20:24,280 --> 00:20:25,880
pour peu qu'on sache le trouver.
323
00:20:26,080 --> 00:20:29,240
C'est souvent une question
de moment,
324
00:20:29,440 --> 00:20:31,920
de s'intéresser à elle,
de s'occuper d'elle,
325
00:20:32,960 --> 00:20:35,040
de la faire rire...
qu'elle existe, quoi !
326
00:20:35,240 --> 00:20:38,240
...
327
00:20:38,440 --> 00:20:41,640
-Oui, mais enfin, le partenaire,
ça compte aussi, non ?
328
00:20:43,520 --> 00:20:46,800
-Je ne pense pas, je crois que
n'importe quel homme a ses chances,
329
00:20:47,000 --> 00:20:49,480
qu'il soit petit, gros,
bègue, chauve...
330
00:20:51,120 --> 00:20:52,520
-Faut pas exagérer.
331
00:20:53,120 --> 00:20:57,040
S'il est grand, beau et riche,
c'est pas grave qu'il soit bègue.
332
00:20:57,240 --> 00:21:00,480
...
333
00:21:00,680 --> 00:21:02,040
-Les femmes sont bizarres.
334
00:21:02,240 --> 00:21:05,480
La complicité est aussi une chose
très importante dans le couple.
335
00:21:05,680 --> 00:21:08,680
La présence, la chaleur... Non ?
336
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
-Oui, je comprends.
337
00:21:11,200 --> 00:21:19,200
...
338
00:21:22,360 --> 00:21:23,880
Les Bahamas, vous connaissez ?
339
00:21:24,840 --> 00:21:26,640
- Non.
- Moi non plus.
340
00:21:28,160 --> 00:21:30,200
Mais j'aimerais bien connaître
avec vous.
341
00:21:30,960 --> 00:21:32,480
On peut y être dans 24 heures.
342
00:21:35,000 --> 00:21:36,240
Vous dites pas non ?
343
00:21:42,160 --> 00:21:43,800
-Alors, il t'a raconté sa vie ?
344
00:21:44,760 --> 00:21:47,240
-Y a des mecs,
faut qu'ils disent, alors il a dit.
345
00:21:47,440 --> 00:21:48,960
-Et toi, t'as dit quoi ?
346
00:21:49,160 --> 00:21:51,320
- Moi ?
- Billets s'il vous plaît.
347
00:21:51,520 --> 00:21:53,560
Je suis juste une oreille,
maintenant.
348
00:21:53,760 --> 00:21:54,760
J'écoute seulement.
349
00:21:54,960 --> 00:21:55,960
Mais je crois que
350
00:21:56,160 --> 00:21:57,760
c'est un super homme d'affaires.
351
00:21:58,000 --> 00:22:00,920
-Il me donne plutôt l'impression
de faire du porte-à-porte.
352
00:22:02,600 --> 00:22:05,080
- S'il s'était suicidé ?
- Billet, s'il vous plaît ?
353
00:22:05,280 --> 00:22:06,520
-Vraiment suicidé ?
354
00:22:06,720 --> 00:22:09,680
- Parce qu'il t'a parlé de ça ?
- Oui.
355
00:22:11,320 --> 00:22:14,040
-Pour quelqu'un qui prend
sa température à Wall Street,
356
00:22:14,240 --> 00:22:15,640
il me paraît plutôt émotif.
357
00:22:17,640 --> 00:22:20,440
-En tout cas, ça aurait été
le vendredi noir à la bourse.
358
00:22:20,640 --> 00:22:22,760
Annonce à l'interphone
Moi, je l'aime bien.
359
00:22:24,080 --> 00:22:25,960
-Dis donc, je le tiens,
mon article.
360
00:22:27,040 --> 00:22:28,120
-Ca va, vous autres ?
361
00:22:29,000 --> 00:22:31,640
Moi, ça va, ouais.
Ca va même très, très bien.
362
00:22:32,560 --> 00:22:35,000
Dis donc, Hubert,
pardon pour la voiture.
363
00:22:35,200 --> 00:22:37,280
Je te la rapporte aujourd'hui,
sans faute.
364
00:22:37,480 --> 00:22:39,240
Là, je suis au Club 13 à Deauville.
365
00:22:40,640 --> 00:22:43,680
Mais non, mais non, t'inquiète pas,
c'est reparti, mon grand.
366
00:22:44,520 --> 00:22:47,400
Je vous embrasse tous les 3,
puis tu rassures les copains.
367
00:22:49,760 --> 00:22:50,880
A tout à l'heure.
368
00:22:51,840 --> 00:22:52,840
-Monsieur ?
369
00:22:53,040 --> 00:22:56,040
Musique dynamique
370
00:22:56,240 --> 00:22:58,080
...
371
00:22:58,280 --> 00:22:59,280
-C'est quoi ?
372
00:22:59,480 --> 00:23:02,560
-On l'a laissée pour vous.
Vous pouvez la voir à l'auditorium.
373
00:23:02,760 --> 00:23:09,440
...
374
00:23:10,160 --> 00:23:12,000
-♪Je vous ai écouté.
375
00:23:12,200 --> 00:23:13,200
♪ J'ai rêvé.
376
00:23:14,040 --> 00:23:17,240
♪ Je me suis laissé bercer par
les vagues de l'aventure et puis...
377
00:23:17,880 --> 00:23:20,920
♪ Il faut se réveiller
à la réalité de la vie, le travail.
378
00:23:21,120 --> 00:23:22,640
♪ Les rendez-vous prévus.
379
00:23:23,640 --> 00:23:25,640
♪ Je pense qu'il en est de même
pour vous.
380
00:23:25,840 --> 00:23:27,560
♪ Alors, les Bahamas...
Elle rit.
381
00:23:29,040 --> 00:23:30,920
♪ Si vous êtes de nouveau
en perdition,
382
00:23:31,120 --> 00:23:33,120
♪ appelez Thierry,
c'est un type fabuleux.
383
00:23:33,320 --> 00:23:38,120
♪ Il travaille à SOS déprime :
999-0001.
384
00:23:38,320 --> 00:23:42,200
Musique douce
385
00:23:42,400 --> 00:23:50,400
...
386
00:23:56,400 --> 00:23:58,600
-Enfin,
pourquoi l'avoir amené chez Marc ?
387
00:23:58,800 --> 00:24:00,400
Marc s'occupe que des bestiaux.
388
00:24:00,600 --> 00:24:01,840
Ah là, là...
389
00:24:02,280 --> 00:24:03,840
-Tu crois qu'il dort vraiment ?
390
00:24:04,120 --> 00:24:05,240
-Tu parles, s'il dort.
391
00:24:05,440 --> 00:24:07,200
-Cette fois, c'est quoi, au juste ?
392
00:24:07,400 --> 00:24:09,280
-Toujours Valium,
toujours chambre 12.
393
00:24:09,480 --> 00:24:11,760
Elle s'appelle Catherine Charmel,
journaliste.
394
00:24:11,960 --> 00:24:14,680
- Il a voulu se noyer, aussi ?
- Ah non, ça, c'est hier.
395
00:24:14,880 --> 00:24:17,200
Il y a un type
qui l'a balancé dans la piscine.
396
00:24:17,400 --> 00:24:25,400
...
397
00:24:39,400 --> 00:24:41,440
Le moteur vrombit.
398
00:24:46,760 --> 00:24:49,240
Fracas
399
00:24:51,360 --> 00:24:55,440
Des chiens aboient.
400
00:24:55,640 --> 00:24:58,840
Ils s'exclament.
401
00:24:59,040 --> 00:25:02,000
- Moi, je baisse les bras.
- Moi aussi, et toi, Marc ?
402
00:25:02,200 --> 00:25:04,360
-T'as pas un truc
pour ouistiti suicidaire ?
403
00:25:04,560 --> 00:25:06,840
Ou tortue qui a du vague à l'âme ?
- T'es fou ?
404
00:25:07,040 --> 00:25:10,160
- Alors on se relaie à son chevet.
- Jusqu'à ce qu'il recommence.
405
00:25:10,360 --> 00:25:12,440
-J'ai bien un sédatif puissant.
406
00:25:13,440 --> 00:25:15,040
Sans contre-indication sérieuse.
407
00:25:16,520 --> 00:25:17,520
-Efficace ?
408
00:25:17,720 --> 00:25:19,320
-Ca ferait dormir un teckel
409
00:25:19,520 --> 00:25:20,520
pendant une semaine.
410
00:25:20,720 --> 00:25:23,040
-Eh bien, alors ?
Ca va, bonhomme ?
411
00:25:24,680 --> 00:25:26,080
-Vous voulez être des amis ?
412
00:25:26,720 --> 00:25:29,800
Emmenez-moi au pont de l'Alma,
juste au-dessus du zouave.
413
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Laissez-moi sauter.
414
00:25:32,360 --> 00:25:34,040
Ou alors une piscine de...
415
00:25:36,320 --> 00:25:38,200
Je veux me noyer.
- Encore ?
416
00:25:40,680 --> 00:25:42,360
-T'es complètement dingue.
417
00:25:44,800 --> 00:25:46,560
Nick part tout à l'heure
pour Milan.
418
00:25:46,760 --> 00:25:47,920
Le téléphone sonne.
419
00:25:48,120 --> 00:25:50,280
Un moment,
on m'appelle sur une autre ligne.
420
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
Allô ?
421
00:25:53,120 --> 00:25:55,160
Oh, just a moment, please.
422
00:25:57,240 --> 00:25:58,920
Je te rappelle. OK.
423
00:25:59,120 --> 00:26:02,120
Un annonce passe
à la télévision.
424
00:26:02,320 --> 00:26:05,480
...
425
00:26:05,680 --> 00:26:07,400
Nick !
- Oui.
426
00:26:07,600 --> 00:26:10,480
-Le téléphone pour toi
sur la 3, ça a l'air d'être urgent.
427
00:26:15,000 --> 00:26:16,080
-Hello ?
428
00:26:17,040 --> 00:26:19,160
Il parle en allemand.
429
00:26:19,360 --> 00:26:27,360
...
430
00:26:29,080 --> 00:26:32,440
♪ -...A vous souhaiter
une très bonne journée,
431
00:26:32,640 --> 00:26:34,800
♪ nous nous retrouverons
tous les 2 demain...
432
00:26:35,000 --> 00:26:38,680
Il parle en allemand.
433
00:26:38,880 --> 00:26:40,200
-Tu pars à quelle heure ?
434
00:26:40,400 --> 00:26:43,000
-Je dois être à Orly à 11h.
Tu parles avec Thierry ?
435
00:26:43,200 --> 00:26:44,000
-Oui.
436
00:26:44,200 --> 00:26:46,280
- Qu'est-ce qu'il voulait ?
- Un truc à lui.
437
00:26:46,480 --> 00:26:49,560
Un type fabuleux qui élève seul
ses 3 enfants et son neveu.
438
00:26:49,760 --> 00:26:51,280
-Qu'est-ce qu'il a, le neveu ?
439
00:26:51,480 --> 00:26:53,120
-Tu peux pas comprendre.
440
00:26:53,320 --> 00:26:54,600
-Combien il faut ?
441
00:26:54,800 --> 00:26:57,200
-C'est pas l'argent,
c'est un problème psychique.
442
00:26:57,400 --> 00:26:58,840
-Explique-moi la différence.
443
00:26:59,040 --> 00:27:00,280
Elle soupire.
444
00:27:01,320 --> 00:27:02,920
-Il a besoin d'aller à Bourboule
445
00:27:03,120 --> 00:27:05,040
parce que ses enfants
sont souffrants.
446
00:27:05,240 --> 00:27:07,240
-Tu as raison, c'est psychique.
Combien ?
447
00:27:08,760 --> 00:27:11,320
-Avec 8 000 francs,
je crois qu'on peut le dépanner.
448
00:27:11,520 --> 00:27:13,280
-Passe à la banque,
je téléphonerai.
449
00:27:15,440 --> 00:27:17,200
Je vais t'ouvrir un compte spécial.
450
00:27:17,400 --> 00:27:19,320
"Les bonnes oeuvres
de soeur Minouche."
451
00:27:20,600 --> 00:27:21,800
-J'ai envie de toi.
452
00:27:22,000 --> 00:27:24,200
-Oui, je sais,
mais ce n'est pas le moment.
453
00:27:24,400 --> 00:27:27,000
Le téléphone sonne.
454
00:27:29,440 --> 00:27:30,640
Je n'aime pas ça.
455
00:27:35,640 --> 00:27:37,760
-Tu te souviens du type
que t'avais balancé
456
00:27:37,960 --> 00:27:38,960
dans la piscine ?
457
00:27:39,160 --> 00:27:41,080
- Oui.
- J'ai écrit un papier sur lui.
458
00:27:42,920 --> 00:27:44,240
-Il était plutôt amusant.
459
00:27:45,480 --> 00:27:50,440
...
460
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
-Allô ?
461
00:27:53,280 --> 00:27:56,560
Jane, listen, when you leave...
462
00:27:58,240 --> 00:28:00,920
-Monsieur ne sera pas là,
pas de déjeuner ni de dîner.
463
00:28:01,120 --> 00:28:02,120
-Bien, Madame.
464
00:28:02,320 --> 00:28:04,360
-Branchez les lignes
sur son secrétariat.
465
00:28:04,560 --> 00:28:05,560
-Oui, Madame.
466
00:28:05,760 --> 00:28:07,720
- Bonne journée, Robert.
- Merci, Madame.
467
00:28:08,360 --> 00:28:09,360
-Good.
468
00:28:20,920 --> 00:28:23,120
-Merci.
469
00:28:28,440 --> 00:28:29,440
-C'est une salope.
470
00:28:29,640 --> 00:28:32,280
Il faut le réveiller,
ça fait 4 jours qu'il dort.
471
00:28:32,480 --> 00:28:34,440
- 5.
- Il doit avoir récupéré.
472
00:28:35,360 --> 00:28:36,640
-Ca va lui filer un coup.
473
00:28:36,840 --> 00:28:38,640
-Il faut qu'il sache,
qu'il réagisse.
474
00:28:38,840 --> 00:28:41,800
Vous vous rendez compte
les conséquences que ça peut avoir ?
475
00:28:42,000 --> 00:28:43,600
-Carniato a été malin.
476
00:28:43,800 --> 00:28:46,160
-T'imagines sa tête
quand il va lire l'article ?
477
00:28:51,280 --> 00:28:52,360
-Il s'est taillé.
478
00:28:54,360 --> 00:28:56,560
Dis donc,
ton truc pour les teckels...
479
00:28:58,000 --> 00:28:59,360
Si on se réveille trop tôt,
480
00:28:59,560 --> 00:29:01,240
ça peut pas avoir
de conséquences ?
481
00:29:01,440 --> 00:29:09,440
...
482
00:29:38,760 --> 00:29:41,760
Musique d'ambiance italienne
483
00:29:41,960 --> 00:29:49,960
...
484
00:29:57,480 --> 00:29:59,600
-Ah, je vous cherchais.
485
00:29:59,800 --> 00:30:01,760
On vous attend
à la salle de conférence.
486
00:30:01,960 --> 00:30:02,960
- Ah bon ?
- Oui.
487
00:30:03,160 --> 00:30:04,160
- Ca va ?
- Oui, oui.
488
00:30:07,080 --> 00:30:08,440
- Thiebault !
- Lui-même.
489
00:30:08,640 --> 00:30:09,840
-On en a, de la chance !
490
00:30:10,040 --> 00:30:12,520
On travaillait avec Superman
et on le savait pas !
491
00:30:12,720 --> 00:30:13,880
-Quoi ?
492
00:30:14,080 --> 00:30:15,880
-Son regard bleu
subjugue les femmes.
493
00:30:16,080 --> 00:30:17,760
Tu reviens d'où ?
- Des Bahamas.
494
00:30:18,320 --> 00:30:19,440
-Tu as acheté l'île ?
495
00:30:19,640 --> 00:30:21,800
-Il paraît
qu'il y a des filles splendides !
496
00:30:22,000 --> 00:30:24,680
- T'as dû être submergé.
- Elles t'ont demandé l'heure ?
497
00:30:27,240 --> 00:30:28,400
-Buongiorno, Marcello.
498
00:30:28,600 --> 00:30:31,600
Musique d'ambiance à l'italienne
499
00:30:31,800 --> 00:30:39,800
...
500
00:31:14,560 --> 00:31:15,600
-Bon.
501
00:31:16,120 --> 00:31:19,680
Une entreprise qui réussit,
c'est une entreprise qui investit.
502
00:31:20,920 --> 00:31:23,520
Si elle investit,
elle a des problèmes de trésorerie.
503
00:31:24,280 --> 00:31:25,560
C'est le cas de la nôtre.
504
00:31:25,760 --> 00:31:28,360
Sans une augmentation de capital
de sept millions
505
00:31:28,560 --> 00:31:29,560
de francs,
506
00:31:30,560 --> 00:31:33,920
c'est votre job à chacun,
Messieurs, qui est en question.
507
00:31:35,040 --> 00:31:36,320
-Beccace, votre avis ?
508
00:31:37,520 --> 00:31:39,800
-En ce moment,
la crise internationale,
509
00:31:40,000 --> 00:31:41,200
les loyers, l'argent...
510
00:31:41,400 --> 00:31:44,320
...
511
00:31:44,520 --> 00:31:45,640
-Et vous, Valentini ?
512
00:31:45,840 --> 00:31:48,640
-Puisqu'on ne peut pas réduire
le montant de la campagne,
513
00:31:48,840 --> 00:31:50,440
il faut la reporter de 6 mois.
514
00:31:51,760 --> 00:31:53,080
-C'est stupide.
515
00:31:53,280 --> 00:31:54,800
C'est vraiment stupide.
516
00:31:57,440 --> 00:31:58,480
(-Thiebault.)
517
00:31:58,680 --> 00:32:00,200
-Et vous, Monsieur Thiebault ?
518
00:32:03,000 --> 00:32:04,040
-Moi ?
519
00:32:05,400 --> 00:32:06,480
Mais euh...
520
00:32:07,640 --> 00:32:09,920
Moi, mon métier,
c'est de trouver des slogans.
521
00:32:10,120 --> 00:32:11,320
Pas le pactole.
522
00:32:11,520 --> 00:32:13,440
Moi, c'est...
523
00:32:13,640 --> 00:32:16,560
Des pizzas des pizzas
Des pizzas Carniato
524
00:32:16,760 --> 00:32:18,960
"Pizza Carniato,
la pizza qu'il vous faut."
525
00:32:19,880 --> 00:32:21,320
Voilà, moi, c'est...
526
00:32:23,000 --> 00:32:25,520
-Sept millions lourds, pour vous,
527
00:32:25,720 --> 00:32:26,960
qu'est-ce que c'est ?
528
00:32:28,920 --> 00:32:30,160
-Inimaginable.
529
00:32:30,880 --> 00:32:32,320
-Ne jouez pas les modestes.
530
00:32:32,520 --> 00:32:40,520
...
531
00:32:46,920 --> 00:32:48,960
Ils rient.
532
00:32:49,160 --> 00:32:55,520
...
533
00:32:57,800 --> 00:32:59,000
-Je peux ?
534
00:33:01,640 --> 00:33:03,880
"J'ai rencontré
un milliardaire triste
535
00:33:04,080 --> 00:33:05,280
"qui m'a fait rire."
536
00:33:05,480 --> 00:33:08,320
Musique d'ambiance à l'italienne
537
00:33:08,520 --> 00:33:10,800
"Il était triste,
il m'a fait rire."
538
00:33:11,000 --> 00:33:12,480
"Il a voulu mourir pour moi."
539
00:33:15,520 --> 00:33:17,240
-"Un physique de bon gros toutou."
540
00:33:17,440 --> 00:33:19,400
Ils rient.
541
00:33:19,600 --> 00:33:20,880
"Un playboy de bazar."
542
00:33:21,120 --> 00:33:22,120
...
543
00:33:22,240 --> 00:33:24,640
"Touchant à force de naïveté."
544
00:33:24,840 --> 00:33:27,640
"Je porte à bout de bras
les pizzas congelées,
545
00:33:27,840 --> 00:33:29,520
"le parmesan importé..."
546
00:33:29,960 --> 00:33:33,280
"Sans moi,
Carniato Fratelli ne serait rien."
547
00:33:34,440 --> 00:33:35,520
Niente.
548
00:33:38,920 --> 00:33:42,000
C'est le moment de nous porter
à bout de bras, M. Thiebault.
549
00:33:42,200 --> 00:33:44,000
Musique d'ambiance à l'italienne
550
00:33:44,200 --> 00:33:47,960
...
551
00:33:51,200 --> 00:33:53,120
-Mademoiselle Charmel,
s'il vous plaît.
552
00:33:53,320 --> 00:33:54,400
-Salle de rédaction.
553
00:34:00,200 --> 00:34:03,200
Propos entremêlés
554
00:34:03,400 --> 00:34:10,840
...
555
00:34:11,040 --> 00:34:12,960
-Mademoiselle Charmel,
s'il vous plaît.
556
00:34:13,160 --> 00:34:14,440
-Elle vient de partir.
557
00:34:14,640 --> 00:34:16,760
Mais elle devait voir
le rédacteur en chef.
558
00:34:16,960 --> 00:34:18,520
Sa voiture est devant la porte.
559
00:34:18,720 --> 00:34:19,880
- Merci.
- Elle est rouge.
560
00:34:20,080 --> 00:34:21,400
-Oui, rouge.
561
00:34:21,600 --> 00:34:29,600
...
562
00:34:44,200 --> 00:34:47,200
♪ Musique entraînante.
563
00:34:47,400 --> 00:34:51,320
...
564
00:34:51,520 --> 00:34:54,240
-La solitude dans le Paris-Dakar,
ça se passe comment ?
565
00:34:54,440 --> 00:34:57,960
-Avec 1 000 concurrents,
pendant 20 jours,
566
00:34:58,160 --> 00:35:00,680
et 10 000 km
d'Afrique hospitalière.
567
00:35:00,880 --> 00:35:03,200
Puisque cette année,
un prince touareg
568
00:35:03,400 --> 00:35:05,040
m'a offert sa fille en mariage.
569
00:35:05,240 --> 00:35:07,400
- Qu'est-ce que vous en avez fait ?
- Devinez.
570
00:35:07,600 --> 00:35:09,560
-M. Sabine,
une communication pour vous.
571
00:35:09,760 --> 00:35:11,080
-OK, excusez-moi.
572
00:35:21,560 --> 00:35:22,560
-Bonjour.
573
00:35:22,760 --> 00:35:23,960
-Je voulais vous parler.
574
00:35:24,160 --> 00:35:26,680
-Désolée, mais j'ai pas le temps.
J'ai un déjeuner.
575
00:35:26,880 --> 00:35:28,840
-Oui, mais...
Ah, vous avez vu ?
576
00:35:29,040 --> 00:35:31,480
- Non, désolée, je vous dépose ?
- Oui.
577
00:35:31,680 --> 00:35:33,240
- On dîne demain ?
- Oui, mais...
578
00:35:33,440 --> 00:35:34,920
-Tu dînes avec qui ce soir ?
579
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
-Avec ton noyé.
580
00:35:36,320 --> 00:35:39,520
Je crois qu'il va me faire
un procès au sujet de l'article.
581
00:35:39,720 --> 00:35:42,600
- T'es tout le temps là-bas.
- Ce sont des cons, au journal.
582
00:35:42,800 --> 00:35:44,360
J'allais titrer sur la piscine,
583
00:35:44,560 --> 00:35:47,360
et puis le rédacteur en chef
a tout monté sur les pizzas.
584
00:35:47,560 --> 00:35:48,840
-Cette nuit, tu es là ?
585
00:35:49,040 --> 00:35:50,680
- Tu rentres quand ?
- Aucune idée.
586
00:35:50,880 --> 00:35:52,960
Demain, je pense.
Le plus vite possible.
587
00:36:00,080 --> 00:36:02,040
Good morning, Merce.
- Good morning, sir.
588
00:36:16,720 --> 00:36:19,040
-Il me faut cinq millions.
Sinon, c'est simple,
589
00:36:19,240 --> 00:36:21,360
à la clôture de l'exercice,
dépôt de bilan,
590
00:36:21,560 --> 00:36:22,920
887 employés au chômage.
591
00:36:23,120 --> 00:36:25,320
-Elle croira jamais
que je suis milliardaire.
592
00:36:25,520 --> 00:36:27,680
-Elle a écrit :
"Il offre une montre Cartier
593
00:36:27,880 --> 00:36:30,480
"chaque fois qu'une jolie femme
lui demande l'heure."
594
00:36:30,680 --> 00:36:32,680
-J'ai dit ça pour me faire mousser.
595
00:36:32,880 --> 00:36:35,200
Pour en mettre plein la vue
à l'autre type.
596
00:36:35,400 --> 00:36:38,520
-Aujourd'hui, des milliers de gens
croient que vous êtes riche.
597
00:36:38,720 --> 00:36:40,320
C'est mieux que si vous l'étiez.
598
00:36:40,520 --> 00:36:42,040
Ca vous évite bien des tracas.
599
00:36:42,240 --> 00:36:45,280
-Je la reçois chez moi...
Enfin, chez vous ce soir.
600
00:36:45,480 --> 00:36:48,000
Qu'est-ce que je lui dis ?
Que voulez-vous de moi ?
601
00:36:48,200 --> 00:36:50,280
-Vous êtes foutu, Thiebault.
602
00:36:50,480 --> 00:36:53,480
Un : je vous vire pour faute
professionnelle grave.
603
00:36:53,680 --> 00:36:54,920
Deux : je vous poursuis
604
00:36:55,120 --> 00:36:57,960
pour vous être prétendu le patron
de Carniato Fratelli.
605
00:36:58,160 --> 00:37:00,800
Croyez-moi,
nos chances se recoupent.
606
00:37:03,320 --> 00:37:05,440
-Qu'est-ce
qu'il a bien pu me filer, Marc ?
607
00:37:05,640 --> 00:37:06,400
J'ai sommeil.
608
00:37:06,600 --> 00:37:08,400
-Nous avons la même télé
dégueulasse.
609
00:37:16,920 --> 00:37:18,200
Qu'est-ce que c'est ?
610
00:37:18,400 --> 00:37:21,400
Elle parle en italien.
611
00:37:21,600 --> 00:37:26,120
...
612
00:37:27,200 --> 00:37:28,240
Tu es sûre ?
613
00:37:40,920 --> 00:37:42,800
Il éternue.
614
00:37:56,320 --> 00:37:58,520
Il s'étouffe.
615
00:38:02,720 --> 00:38:04,720
-Diners, American Express...
616
00:38:04,920 --> 00:38:07,560
carte bleue, aérocarte...
617
00:38:08,760 --> 00:38:09,880
argent liquide.
618
00:38:10,080 --> 00:38:12,000
Le valet de chambre s'appelle Gino,
619
00:38:12,200 --> 00:38:14,360
le chauffeur, Pipo,
vous le connaissez.
620
00:38:14,560 --> 00:38:17,840
-Enfin, elle va se renseigner.
Elle va finir par se rendre compte.
621
00:38:18,880 --> 00:38:21,040
Est-ce que j'ai une gueule
de milliardaire ?
622
00:38:22,280 --> 00:38:23,480
-Ca a pas d'importance.
623
00:38:24,040 --> 00:38:25,760
Ah ! Télex.
624
00:38:27,040 --> 00:38:29,560
"Marcel Thiebault,
appelé "le milliardaire triste",
625
00:38:29,760 --> 00:38:32,320
"vient de lancer une OPA
sur Carniato Fratelli,
626
00:38:32,520 --> 00:38:35,680
"en ce temps de fluctuations
boursières importantes.
627
00:38:35,880 --> 00:38:37,760
-Ca va pas, non ?
Vous êtes fou ?
628
00:38:37,960 --> 00:38:41,360
-Non, non, Thiebault.
L'argent attire l'argent.
629
00:38:41,560 --> 00:38:44,920
Dans moins de 24h, j'ai le choix
des investisseurs étrangers.
630
00:38:45,120 --> 00:38:47,960
Hier, ils me refusaient un prêt,
demain, ils se battront
631
00:38:48,160 --> 00:38:50,480
pour m'en donner un,
mais tout tient à un fil :
632
00:38:50,680 --> 00:38:52,160
Catherine Charmel.
633
00:38:53,520 --> 00:38:57,600
Il faut qu'on parle de vous.
Autrement, attention à la santé.
634
00:38:57,800 --> 00:38:58,880
-La santé ?
635
00:39:02,200 --> 00:39:03,960
-Prison !
Prigione !
636
00:39:04,560 --> 00:39:07,520
-Mais je fais quoi, moi ?
Ils font quoi, les milliardaires ?
637
00:39:08,720 --> 00:39:11,360
-Mais rien !
Strictement rien.
638
00:39:11,560 --> 00:39:13,640
-Vous savez de quoi
je me rends complice ?
639
00:39:13,840 --> 00:39:15,000
D'un abus de confiance.
640
00:39:16,360 --> 00:39:19,480
-Non, d'une escroquerie.
641
00:39:27,280 --> 00:39:28,640
- Alors ?
- T'es viré ?
642
00:39:28,840 --> 00:39:31,520
-T'es fou d'être sorti sans
prévenir, Marc est formel.
643
00:39:31,720 --> 00:39:33,800
Il t'a préparé un cocktail
de médicaments.
644
00:39:34,000 --> 00:39:36,200
- Carniato, tu l'enkikines.
- Tu l'emmerdes !
645
00:39:36,400 --> 00:39:38,960
- Tu lui feras un procès.
- T'auras un max !
646
00:39:39,160 --> 00:39:41,120
-A condition
que tu te dégonfles pas.
647
00:39:41,320 --> 00:39:43,000
Tu peux y aller, c'est ton droit.
648
00:39:43,720 --> 00:39:45,000
-A la maison, Pipo.
649
00:39:45,200 --> 00:39:48,200
Musique enjouée
650
00:39:48,400 --> 00:39:52,280
...
651
00:39:52,480 --> 00:39:55,040
-Hubert, dis-moi que je rêve.
652
00:39:55,920 --> 00:39:57,040
-Ca alors.
653
00:39:57,240 --> 00:40:01,400
...
654
00:40:02,200 --> 00:40:03,880
-L'hiver, t'aimes, moi pas.
655
00:40:04,080 --> 00:40:05,360
-Moi, je déteste.
656
00:40:05,560 --> 00:40:07,240
-Pourquoi tu pars pas au soleil ?
657
00:40:07,440 --> 00:40:10,320
-D'abord, parce qu'il y a
la sélection du cinéma japonais,
658
00:40:10,520 --> 00:40:13,240
il faut que je couvre le sujet,
puis après, y a Cannes.
659
00:40:13,440 --> 00:40:15,240
-Et moi, je me tape le municipal.
660
00:40:15,440 --> 00:40:16,720
-Mais ça, c'est ton truc.
661
00:40:17,640 --> 00:40:19,040
Une sonnerie retentit.
662
00:40:20,320 --> 00:40:21,320
Allô ?
663
00:40:22,320 --> 00:40:23,320
Où tu es ?
664
00:40:24,440 --> 00:40:25,680
A Milan, déjà ?
665
00:40:27,040 --> 00:40:28,160
Et ça se passe bien ?
666
00:40:29,080 --> 00:40:30,840
Tu rentres pour dîner demain soir ?
667
00:40:31,640 --> 00:40:33,800
Non, si tu es là,
je préfère dîner avec toi.
668
00:40:35,360 --> 00:40:38,400
J'oubliais de te dire,
j'ai envie de toi.
669
00:40:42,400 --> 00:40:44,160
Il avait pas le temps de me parler.
670
00:40:45,160 --> 00:40:46,280
-Ce soir, tu dors où ?
671
00:40:46,480 --> 00:40:49,680
Musique douce
672
00:40:54,920 --> 00:40:57,520
Le téléphone sonne.
673
00:40:57,720 --> 00:40:59,400
-Qu'est-ce que je suis énervée !
674
00:40:59,600 --> 00:41:02,280
-C'est normal, tu vois pas
la journée qu'on a passée ?
675
00:41:03,240 --> 00:41:04,400
Qu'est-ce que tu ferais
676
00:41:04,600 --> 00:41:07,480
si vraiment un jour tu trouvais
personne chez qui dormir ?
677
00:41:07,680 --> 00:41:09,120
-Ne ris pas, c'est pas drôle
678
00:41:09,320 --> 00:41:11,720
d'avoir l'impression
de pas pouvoir dormir seule.
679
00:41:11,920 --> 00:41:13,920
-Moi, c'est le contraire,
ça me détend.
680
00:41:16,360 --> 00:41:18,080
...
- Tu veux pas répondre ?
681
00:41:20,640 --> 00:41:22,880
-Oui ? Quitte pas.
682
00:41:23,920 --> 00:41:26,200
C'est Thierry.
- Oui, quoi ?
683
00:41:27,160 --> 00:41:28,200
C'est pas vrai.
684
00:41:28,920 --> 00:41:30,600
On dîne chez lui, avenue Niel.
685
00:41:32,680 --> 00:41:34,280
Ca va être une grande aventure.
686
00:41:35,320 --> 00:41:36,600
Je passe te prendre ?
687
00:41:37,200 --> 00:41:38,720
Oui, sur la petite placette.
688
00:41:39,760 --> 00:41:40,800
A tout à l'heure.
689
00:41:41,920 --> 00:41:43,000
-Ton milliardaire ?
690
00:41:44,200 --> 00:41:45,200
-Oui.
691
00:41:49,880 --> 00:41:51,360
Une voiture klaxonne.
692
00:42:03,600 --> 00:42:06,480
J'ai essayé de te joindre,
c'est toujours occupé chez toi.
693
00:42:06,680 --> 00:42:08,280
Les nénettes ou les désespérés ?
694
00:42:08,480 --> 00:42:10,280
-La solitude.
Les gens se font chier.
695
00:42:10,480 --> 00:42:12,800
Moi, je n'ai
que de l'amitié à leur proposer.
696
00:42:14,680 --> 00:42:17,080
-Petit, t'étais toujours là
pour me consoler.
697
00:42:18,200 --> 00:42:19,200
-Question d'époque.
698
00:42:19,400 --> 00:42:21,360
Aujourd'hui,
on ne lange plus les bébés,
699
00:42:21,560 --> 00:42:23,360
et on force les adultes
à s'attacher.
700
00:42:34,480 --> 00:42:36,160
-C'est drôle, je le sens pas.
701
00:42:36,920 --> 00:42:38,720
Il y a quelque chose de louche,
non ?
702
00:42:38,920 --> 00:42:40,880
-En tout cas, le quartier,
pas vraiment.
703
00:42:41,080 --> 00:42:42,080
On verra bien.
704
00:42:43,480 --> 00:42:44,480
Allez.
705
00:42:54,400 --> 00:42:56,160
Tu dors où, ce soir ?
- Avec toi.
706
00:42:59,840 --> 00:43:02,840
On sonne.
707
00:43:03,040 --> 00:43:04,840
...
708
00:43:05,040 --> 00:43:07,560
-Je m'attarderai pas,
je dois retrouver une copine.
709
00:43:07,760 --> 00:43:09,920
On se verra après ?
- Non, tu me laisses pas.
710
00:43:12,560 --> 00:43:14,160
- Bonsoir, Madame.
- Bonsoir.
711
00:43:14,360 --> 00:43:15,760
- Bonsoir, Monsieur.
- Bonsoir.
712
00:43:19,520 --> 00:43:22,720
-Monsieur n'est pas encore arrivé.
Il aura 5 minutes de retard.
713
00:43:25,040 --> 00:43:26,680
- Merci.
- Je vous en prie.
714
00:43:34,640 --> 00:43:35,640
Je vous en prie.
715
00:43:41,640 --> 00:43:42,640
Champagne ?
716
00:43:43,280 --> 00:43:45,560
-Oui, volontiers, avec...
avec du curaçao.
717
00:43:45,760 --> 00:43:47,120
-Un dry martini.
718
00:43:47,320 --> 00:43:50,200
-Allô, allô ?
Allô, Thiebault, vous m'entendez ?
719
00:43:50,400 --> 00:43:51,760
-Mais oui, je vous entends.
720
00:43:51,960 --> 00:43:54,320
- Vous avez compris ?
- Oui, je suis pas idiot.
721
00:43:54,520 --> 00:43:55,920
-Soyez pas nerveux ! Calme !
722
00:43:56,120 --> 00:43:58,480
-Vous me faites marrer,
je voudrais vous y voir.
723
00:43:58,680 --> 00:44:00,600
Bon, j'y vais ?
724
00:44:00,800 --> 00:44:03,560
-Non, attendez 5 minutes.
De la classe !
725
00:44:03,760 --> 00:44:05,200
Il faut se laisser désirer.
726
00:44:05,400 --> 00:44:07,280
-Où allez-vous coucher, cette nuit ?
727
00:44:07,480 --> 00:44:08,880
-A l'hôtel, vous êtes libre.
728
00:44:12,560 --> 00:44:14,720
Rappelez-vous :
tout dans le charme !
729
00:44:14,920 --> 00:44:17,080
Il faut qu'elle continue
à publier sur vous.
730
00:44:17,280 --> 00:44:19,440
Ca impressionne les investisseurs.
Allez-y !
731
00:44:19,640 --> 00:44:21,640
-Au fond, je m'en fous de tout ça.
732
00:44:21,840 --> 00:44:24,360
- Soit vous êtes une vedette
de l'actualité soit...
733
00:44:24,560 --> 00:44:26,360
- Couic !
- A vous de jouer.
734
00:44:28,800 --> 00:44:30,360
-Oui ! Voilà.
735
00:44:36,520 --> 00:44:37,520
Eh !
736
00:44:38,520 --> 00:44:39,520
Thiebault !
- Oui.
737
00:44:39,720 --> 00:44:40,720
-Les clés !
738
00:44:41,440 --> 00:44:42,800
- Vous me téléphonez ?
- Oui..
739
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
Buona fortuna !
740
00:45:05,960 --> 00:45:07,880
Il inspire.
741
00:45:11,880 --> 00:45:12,880
-Gino !
742
00:45:13,680 --> 00:45:14,680
Gino !
743
00:45:17,400 --> 00:45:18,400
Pas de message ?
744
00:45:22,400 --> 00:45:23,880
On m'a pas appelé de Riyad ?
745
00:45:25,640 --> 00:45:27,800
Vous, ah !
746
00:45:28,360 --> 00:45:31,120
Quelle joie de vous revoir,
enfin au calme.
747
00:45:31,800 --> 00:45:33,400
-Vous n'avez pas le droit.
748
00:45:35,400 --> 00:45:36,400
-Bonjour.
749
00:45:38,120 --> 00:45:41,080
-Pas en laissant cinq enfants,
une vieille mère et un chien.
750
00:45:41,280 --> 00:45:43,360
-Vous avez peur
de rester seule avec moi ?
751
00:45:43,560 --> 00:45:44,560
-Vous croyez ?
752
00:45:45,240 --> 00:45:46,240
-Ah...
753
00:45:46,440 --> 00:45:48,840
-Pardonnez-le,
il est au téléphone avec un client
754
00:45:49,040 --> 00:45:50,800
qui veut se suicider
depuis 2 jours.
755
00:45:51,000 --> 00:45:52,560
Il l'appelle toutes les heures,
756
00:45:52,760 --> 00:45:54,560
Il a laissé
vos numéros de téléphone.
757
00:45:54,760 --> 00:45:57,880
-Ne parlons plus de boulot.
J'en ai par-dessus la tête.
758
00:45:59,520 --> 00:46:01,000
C'est...
Il rit nerveusement.
759
00:46:01,200 --> 00:46:02,800
-C'est arrivé il y a longtemps ?
760
00:46:03,000 --> 00:46:04,880
-Rajoutez un couvert, vous.
Hein ?
761
00:46:05,520 --> 00:46:06,920
Ah, pardon.
762
00:46:07,600 --> 00:46:08,920
-Pas de nouvelles depuis ?
763
00:46:09,120 --> 00:46:11,240
-Vous n'êtes pas trop fâché
par l'article ?
764
00:46:11,440 --> 00:46:14,800
-Non... bof, non,
je l'ai trouvé plutôt marrant.
765
00:46:16,360 --> 00:46:19,520
Bourré d'erreurs dans ses détails,
mais juste dans son ensemble.
766
00:46:19,720 --> 00:46:21,560
Puis ça me permet de vous revoir.
767
00:46:21,760 --> 00:46:24,200
-Vraiment ?
Vous n'êtes pas choqué ?
768
00:46:24,400 --> 00:46:25,680
-Oh ! Pourquoi "choqué" ?
769
00:46:25,880 --> 00:46:27,440
Le téléphone sonne.
770
00:46:27,640 --> 00:46:30,400
Honnêtement, je l'ai pas lu.
On lit pour moi.
771
00:46:31,760 --> 00:46:33,000
Et on me fait un résumé.
772
00:46:33,200 --> 00:46:34,440
-Appel international.
773
00:46:35,120 --> 00:46:36,200
-Pardonnez-moi.
774
00:46:36,920 --> 00:46:37,920
Oui ?
775
00:46:38,120 --> 00:46:42,360
Ouais, vendez,
je ne discute pas, vendez.
776
00:46:42,560 --> 00:46:44,640
-Je raccroche.
Je rappelle dans 5 minutes.
777
00:46:44,840 --> 00:46:46,960
Il parle en italien.
778
00:46:48,800 --> 00:46:51,680
-Oui, mais c'est mon dernier mot
et je ne transigerai pas.
779
00:46:51,880 --> 00:46:52,880
Vous avez compris ?
780
00:46:53,600 --> 00:46:56,080
Je ne transigerai pas.
- Quel âge avez-vous, déjà ?
781
00:47:01,960 --> 00:47:03,880
Bon, ne vous énervez pas comme ça.
782
00:47:04,720 --> 00:47:06,640
-Je vois que vous aimez Balthus.
783
00:47:06,840 --> 00:47:08,920
-Eh... Ba... Balthus...
784
00:47:09,120 --> 00:47:11,280
Ah oui, oui, oui.
Ah oui, ah oui.
785
00:47:11,480 --> 00:47:12,920
Il est sympa, non ?
786
00:47:14,520 --> 00:47:16,240
-Vous avez pris un décorateur ?
787
00:47:16,440 --> 00:47:18,480
-Pour euh... Ah oui.
788
00:47:18,680 --> 00:47:21,320
Ah oui, j'ai pas le temps, alors...
789
00:47:21,520 --> 00:47:22,520
-Et la dévaluation ?
790
00:47:22,720 --> 00:47:24,920
Qu'est-ce que vous pensez
de la dévaluation ?
791
00:47:25,120 --> 00:47:28,720
-Je pense que... la dévaluation,
lorsque le gouvernement réfléchira
792
00:47:28,920 --> 00:47:32,040
aux conséquences que ça peut
entraîner sur le plan extérieur...
793
00:47:32,240 --> 00:47:33,560
Mais parlez-moi de vous.
794
00:47:33,760 --> 00:47:35,880
- Téléphone pour vous, Monsieur.
- Encore ?
795
00:47:36,080 --> 00:47:38,920
Je demande qu'on me dérange
pas chez moi, rien à faire.
796
00:47:39,120 --> 00:47:40,200
-Ca, je connais, oui.
797
00:47:40,400 --> 00:47:41,400
-Allô ?
798
00:47:45,880 --> 00:47:46,880
Oui !
799
00:47:47,280 --> 00:47:48,920
Oui, je le télexerai demain.
800
00:47:49,120 --> 00:47:50,120
Oui.
801
00:47:51,040 --> 00:47:52,800
♪ Quel temps vous avez à Hong Kong ?
802
00:47:53,360 --> 00:47:54,800
♪Ah !
803
00:47:55,000 --> 00:47:57,560
Il rit.
804
00:47:57,760 --> 00:47:59,920
Dites-moi, euh...
vous y croyez, vous,
805
00:48:00,120 --> 00:48:01,240
♪ à cette dévaluation ?
806
00:48:02,960 --> 00:48:03,960
(-Non.)
807
00:48:04,120 --> 00:48:06,240
La dévaluation,
ne dites pas des conneries.
808
00:48:06,440 --> 00:48:08,760
Elle a eu lieu il y a une semaine !
809
00:48:12,360 --> 00:48:14,400
-Ah oui.
Il se racle la gorge.
810
00:48:14,600 --> 00:48:15,760
Ah oui, oui, oui.
811
00:48:15,960 --> 00:48:18,000
- Bravo !
- Ah, bah oui.
812
00:48:18,200 --> 00:48:19,560
-Mais oui, tout va bien.
813
00:48:19,760 --> 00:48:21,240
(-Oh, viens.)
814
00:48:22,480 --> 00:48:24,680
Je le sens pas.
Quelque chose m'échappe.
815
00:48:24,880 --> 00:48:25,880
-Je vous laisse.
816
00:48:26,080 --> 00:48:28,360
-Dis des choses.
De toute façon, tout va bien.
817
00:48:28,560 --> 00:48:29,640
-Tu sais dire que ça.
818
00:48:30,800 --> 00:48:32,360
En riant
-C'est pas vrai !
819
00:48:32,560 --> 00:48:33,560
C'est pas vrai.
820
00:48:34,880 --> 00:48:37,760
Je vous promets
qu'on ne nous dérangera plus.
821
00:48:37,960 --> 00:48:39,440
On sonne.
Alors...
822
00:48:39,640 --> 00:48:42,040
Alors, beaucoup de cas désespérés
en ce moment ?
823
00:48:42,240 --> 00:48:43,640
-Oui, des hommes d'affaires.
824
00:48:43,840 --> 00:48:45,160
- Ah oui.
- La dévaluation.
825
00:48:46,400 --> 00:48:47,400
-Monsieur ?
826
00:48:49,360 --> 00:48:51,720
-Non, non, non,
je ne prends plus personne.
827
00:48:51,920 --> 00:48:53,200
(-Une jeune fille...)
828
00:48:54,400 --> 00:48:55,920
(Elle souhaiterait vous voir.)
829
00:48:57,760 --> 00:48:59,800
-Où est-elle ?
(-Là, dans l'entrée.)
830
00:49:01,600 --> 00:49:04,160
-Juste un instant,
une affaire personnelle à régler.
831
00:49:07,680 --> 00:49:08,680
C'est toi ?
832
00:49:09,520 --> 00:49:10,520
-Bonjour.
833
00:49:12,120 --> 00:49:13,680
C'est dur de te trouver.
- Chut !
834
00:49:13,880 --> 00:49:14,880
T'as déménagé ?
835
00:49:15,080 --> 00:49:16,760
-A quoi il joue, encore ?
836
00:49:16,960 --> 00:49:18,240
-Je sais pas.
837
00:49:19,880 --> 00:49:22,560
J'aimerais voir la tête de la fille
avec qui il parle.
838
00:49:22,760 --> 00:49:23,960
On dirait un gazouillis.
839
00:49:24,160 --> 00:49:25,160
Eh !
840
00:49:30,080 --> 00:49:34,080
-Je vous présente ma fille, Céline.
841
00:49:35,720 --> 00:49:37,080
Mlle Charmel. Thierry.
842
00:49:37,280 --> 00:49:38,680
-Bonjour.
843
00:49:38,880 --> 00:49:40,760
-Un... un ami.
844
00:49:40,960 --> 00:49:43,040
Il rit nerveusement.
845
00:49:43,240 --> 00:49:45,480
-Vous vous appelez vraiment
Céline ?
846
00:49:45,680 --> 00:49:47,160
-Non, là, je veux la paix !
847
00:49:50,200 --> 00:49:51,760
Rajoutez un quatrième couvert.
848
00:49:53,840 --> 00:49:54,960
-Oui ?
849
00:49:55,600 --> 00:49:57,000
-Vous dînez ici avec nous ?
850
00:49:57,200 --> 00:49:58,800
-Je sais pas, je suis en galère.
851
00:49:59,520 --> 00:50:02,080
-Si on allait dans un restaurant
chinois ensemble ?
852
00:50:02,280 --> 00:50:04,080
-Je trouve ça pas très original.
853
00:50:04,720 --> 00:50:05,840
Pourquoi pas ?
854
00:50:06,400 --> 00:50:09,400
-Toi, tu ne bouges pas.
Je reviens tout de suite.
855
00:50:10,760 --> 00:50:12,880
Je descends chercher des cigarettes.
856
00:50:13,080 --> 00:50:14,800
- On en a.
- Je préfère les miennes.
857
00:50:15,320 --> 00:50:16,320
-Mais...
858
00:50:18,920 --> 00:50:19,920
Alors, toi ?
859
00:50:20,480 --> 00:50:23,440
Comment ça se passe à l'école ?
J'espère que tu t'accroches.
860
00:50:23,640 --> 00:50:25,840
- Mais je ne vais plus à l'école.
- Oui.
861
00:50:26,040 --> 00:50:29,280
Oui, mais dans ce que tu fais,
j'espère que tu t'accroches.
862
00:50:29,480 --> 00:50:30,560
-Oui, papa.
863
00:50:37,560 --> 00:50:38,560
-T'aimes pas, ça ?
864
00:50:39,120 --> 00:50:40,600
Non, bon.
- Non.
865
00:50:41,600 --> 00:50:43,200
-Euh... ça ?
866
00:50:44,160 --> 00:50:45,160
-Ouais.
867
00:50:46,080 --> 00:50:47,080
-Alors, on le met.
868
00:50:48,720 --> 00:50:51,720
♪ Musique dansante
869
00:50:51,920 --> 00:50:55,320
♪...
870
00:50:55,520 --> 00:50:57,080
Le téléphone sonne.
871
00:50:57,280 --> 00:51:01,840
♪ ...
...
872
00:51:02,040 --> 00:51:03,040
-Oui ?
873
00:51:03,240 --> 00:51:05,000
...
Oui !
874
00:51:07,760 --> 00:51:09,760
...
875
00:51:09,960 --> 00:51:10,960
-Sur ce poste.
876
00:51:11,160 --> 00:51:13,440
♪...
877
00:51:13,640 --> 00:51:14,720
-Allô, oui, j'écoute.
878
00:51:15,720 --> 00:51:16,720
Riyad ?
879
00:51:17,960 --> 00:51:20,320
C'est Carniato qui vous
a demandé de m'appeler ?
880
00:51:20,520 --> 00:51:21,880
Je m'en fous, je vous dis !
881
00:51:22,080 --> 00:51:23,560
Pas la peine, je suis seul.
882
00:51:23,760 --> 00:51:25,720
Elle est sortie
chercher des cigarettes.
883
00:51:27,120 --> 00:51:29,640
-Vous n'aviez pas remarqué
que je ne fumais pas ?
884
00:51:29,840 --> 00:51:30,840
-Qui êtes-vous ?
885
00:51:31,840 --> 00:51:32,840
-Devinez.
886
00:51:35,800 --> 00:51:38,800
♪ Musique dansante
887
00:51:39,000 --> 00:51:47,000
♪...
888
00:51:53,560 --> 00:51:56,560
On sonne.
889
00:51:56,760 --> 00:52:00,960
...
890
00:52:01,160 --> 00:52:04,160
♪ Musique dansante
891
00:52:04,360 --> 00:52:08,760
♪...
892
00:52:08,960 --> 00:52:11,120
Vous me prenez
pour une conne, M. Thiebault.
893
00:52:11,320 --> 00:52:12,720
-C'était vous, le téléphone.
894
00:52:12,920 --> 00:52:16,360
...
895
00:52:16,560 --> 00:52:18,280
On n'a plus grand-chose à se dire.
896
00:52:19,400 --> 00:52:22,080
-Mais qu'est-ce que vous attendez
exactement de moi ?
897
00:52:22,280 --> 00:52:25,320
Pourquoi toute cette mise en scène ?
Ces mensonges ?
898
00:52:25,520 --> 00:52:26,760
-Vous voulez la vérité ?
899
00:52:26,960 --> 00:52:28,920
♪...
900
00:52:29,120 --> 00:52:30,720
Je me sens pas bien.
- Monsieur !
901
00:52:30,920 --> 00:52:31,920
-Ah non.
902
00:52:32,120 --> 00:52:33,840
Il soupire.
903
00:52:34,040 --> 00:52:37,040
Reste-t-il encore de la potion
de votre mère, parce que là...
904
00:52:37,760 --> 00:52:39,040
ça va vraiment mal.
905
00:52:39,720 --> 00:52:40,720
-Ayez l'obligeance
906
00:52:40,920 --> 00:52:43,640
♪ d'interrompre vos appels,
votre correspondant
907
00:52:43,840 --> 00:52:45,400
est momentanément indisponible.
908
00:52:45,600 --> 00:52:48,560
Je sais ce qu'il vous faut.
Où est la salle de bain ?
909
00:52:51,800 --> 00:52:55,880
♪ Musique dansante en sourdine
910
00:52:56,080 --> 00:52:57,800
Merci, on n'a plus besoin de vous.
911
00:52:58,760 --> 00:52:59,760
-Mais le dîner ?
912
00:52:59,960 --> 00:53:01,480
-Après le dîner, après.
913
00:53:02,800 --> 00:53:04,280
Il soupire.
914
00:53:09,160 --> 00:53:12,080
Rien de tel qu'un bain tiède
pour vous redonner des forces.
915
00:53:12,280 --> 00:53:13,280
Déshabillez-vous.
916
00:53:13,480 --> 00:53:15,880
-Que je me déshabille comme ça
devant vous ?
917
00:53:18,960 --> 00:53:22,880
Ca va mieux.
C'est vrai que ça va mieux.
918
00:53:23,080 --> 00:53:24,880
-Et c'est vraiment votre fille ?
919
00:53:25,720 --> 00:53:26,720
-Oui.
920
00:53:27,840 --> 00:53:30,880
Oui, oui, c'est ma fille !
- Pourquoi, vous avez fait l'Indo ?
921
00:53:31,080 --> 00:53:33,600
-Non, le plus loin
que je sois allé, c'est Palerme.
922
00:53:33,800 --> 00:53:36,320
A cause des pizzas.
C'est une histoire ferroviaire.
923
00:53:36,520 --> 00:53:37,800
- Ah.
- Oui.
924
00:53:38,000 --> 00:53:42,440
J'étais jeune, j'emmenais ma mère
à Golfe-Juan, à Vallauris,
925
00:53:42,640 --> 00:53:45,840
et dans le couloir,
je tombe sur une miss.
926
00:53:46,720 --> 00:53:49,200
Une Eurasienne à couper le souffle.
927
00:53:49,400 --> 00:53:51,360
Elle rit.
928
00:53:51,560 --> 00:53:53,240
Bref, on a causé...
929
00:53:54,080 --> 00:53:55,360
-Du con !
930
00:53:55,560 --> 00:53:56,880
-Ah, Miss Belgique !
931
00:53:57,080 --> 00:53:59,040
-Ah pardon,
ça change tout, en effet.
932
00:53:59,240 --> 00:54:00,320
-Enfin, bref...
933
00:54:00,520 --> 00:54:01,760
- Bref, Céline.
- Oui.
934
00:54:01,960 --> 00:54:03,000
♪ Musique dansante
935
00:54:03,200 --> 00:54:05,160
-Allez ! Bouge un peu !
936
00:54:05,360 --> 00:54:10,440
♪...
937
00:54:10,640 --> 00:54:11,920
-T'as gagné.
938
00:54:12,120 --> 00:54:20,120
♪...
939
00:54:26,000 --> 00:54:27,120
-On se tire ?
940
00:54:27,320 --> 00:54:28,920
- Où ça ?
- Chez toi.
941
00:54:29,120 --> 00:54:30,600
-Et euh...
942
00:54:32,280 --> 00:54:33,280
Thierry ?
943
00:54:34,600 --> 00:54:35,960
-Thierry ?
944
00:54:36,160 --> 00:54:37,520
On y arrive, hein ?
945
00:54:37,720 --> 00:54:39,480
-Il est quoi dans votre vie ?
946
00:54:39,680 --> 00:54:41,160
-C'est mon petit frère.
947
00:54:42,440 --> 00:54:44,000
Il ne s'occupe que des autres.
948
00:54:44,200 --> 00:54:46,600
Il est aussi maladroit avec eux
qu'avec lui-même.
949
00:54:47,200 --> 00:54:48,960
Il travaille comme bénévole
950
00:54:49,160 --> 00:54:50,640
à SOS déprime, voilà.
951
00:54:52,320 --> 00:54:54,480
Et qu'est-ce que vous me voulez
exactement ?
952
00:54:55,240 --> 00:54:56,240
-De vous ?
953
00:54:56,440 --> 00:54:59,120
-Vous avez besoin
qu'on parle de vous dans la presse ?
954
00:54:59,320 --> 00:55:01,400
-En quelque sorte, c'est ça, oui.
955
00:55:02,080 --> 00:55:03,080
-Vous vivez seul ?
956
00:55:04,320 --> 00:55:05,320
-Oui.
957
00:55:07,040 --> 00:55:08,320
Mais j'aime pas ça.
958
00:55:08,520 --> 00:55:10,240
-Je vous comprends, moi non plus.
959
00:55:11,760 --> 00:55:14,280
Donnez-moi un pied,
ça va vous décontracter.
960
00:55:15,000 --> 00:55:16,800
- Pardon ?
- Donnez-moi un pied.
961
00:55:19,760 --> 00:55:20,960
-C'est vrai.
962
00:55:21,160 --> 00:55:23,760
- Ca décontracte, non ?
- Ca chatouille un peu.
963
00:55:23,960 --> 00:55:26,200
Il exhale.
964
00:55:28,760 --> 00:55:32,320
- Maintenant, qu'est-ce qu'ils font ?
- Ils sont toujours dans leur bain.
965
00:55:36,240 --> 00:55:38,400
-Vous prenez souvent
des bains en groupe ?
966
00:55:38,600 --> 00:55:40,400
-Non, mais j'adore ça.
967
00:55:40,600 --> 00:55:41,760
-Ah, bon.
968
00:55:41,960 --> 00:55:44,200
Moi, c'est la première fois.
969
00:55:45,280 --> 00:55:46,400
Je me sens un peu nu.
970
00:55:46,600 --> 00:55:48,120
-J'ai compris.
971
00:55:49,160 --> 00:55:52,480
-Mais, non... mais c'est pas
pour vous que je dis ça !
972
00:55:52,680 --> 00:55:54,240
Ah non...
- Salut.
973
00:55:54,440 --> 00:55:56,640
-Non, non, mais ne partez pas !
974
00:55:56,840 --> 00:56:04,840
...
975
00:56:23,720 --> 00:56:25,120
♪ -Qui c'est ?
976
00:56:25,320 --> 00:56:27,440
-On dit : "Qui est-ce".
C'est moi.
977
00:56:27,640 --> 00:56:29,760
♪ -Minouche ?
Qu'est-ce que tu veux ?
978
00:56:29,960 --> 00:56:32,280
-Je viens dormir avec toi,
je suis toute seule.
979
00:56:32,480 --> 00:56:34,520
♪ -Mais moi pas.
- Je connais ?
980
00:56:34,720 --> 00:56:36,040
♪ -Non, pas encore.
981
00:56:38,080 --> 00:56:39,080
-Ciao.
982
00:56:39,280 --> 00:56:42,280
Musique douce
983
00:56:42,480 --> 00:56:49,720
...
984
00:56:49,920 --> 00:56:51,720
Je t'en prie, je me sens seule.
985
00:56:53,440 --> 00:56:55,760
Rentre.
Je vais te chercher au Bourget.
986
00:56:55,960 --> 00:56:58,720
...
987
00:56:58,920 --> 00:57:01,680
Je ne fais pas l'enfant.
Dis pas ça, ça me rend folle !
988
00:57:01,880 --> 00:57:04,200
...
989
00:57:04,400 --> 00:57:07,680
C'est de toi dont j'ai besoin,
je ne sais plus comment te le dire.
990
00:57:07,880 --> 00:57:10,520
...
991
00:57:10,720 --> 00:57:12,440
Ah, puis merde, tu comprends rien.
992
00:57:12,640 --> 00:57:20,640
...
993
00:57:44,480 --> 00:57:47,440
Il parle en italien.
994
00:57:47,640 --> 00:57:49,280
-Elle est folle, cette nana !
995
00:57:50,480 --> 00:57:52,560
Elle vous appelle
pour se foutre de nous !
996
00:57:52,760 --> 00:57:55,080
Qui nous dit que demain,
elle nous brassera pas
997
00:57:55,280 --> 00:57:56,600
un article au vitriol !
998
00:57:57,400 --> 00:57:59,480
On n'aime pas mes disques !
- Non importa !
999
00:57:59,680 --> 00:58:01,840
-Et on prend un bain
dans ma baignoire à 2 !
1000
00:58:02,040 --> 00:58:05,040
On dit que mon bain moussant
est dégueulasse.
1001
00:58:05,240 --> 00:58:06,800
On use ma robe de chambre.
1002
00:58:07,000 --> 00:58:09,480
On commence à faire bien, non ?
Je craque !
1003
00:58:09,680 --> 00:58:11,760
-Vous devriez essayer
les bains en groupe.
1004
00:58:13,200 --> 00:58:15,160
J'ai fait tout ce que
vous me demandiez,
1005
00:58:15,360 --> 00:58:17,000
il est 1h30, je tombe de sommeil
1006
00:58:17,200 --> 00:58:18,680
et je vous trouve emmerdant !
1007
00:58:18,880 --> 00:58:22,360
Je vous prie de vous tirer
et d'aller faire dodo à l'hôtel !
1008
00:58:22,560 --> 00:58:24,880
"Arrivederci", foutez-moi
la paix chez moi !
1009
00:58:30,680 --> 00:58:34,000
On sonne.
1010
00:58:34,200 --> 00:58:35,880
- Vous attendez quelqu'un ?
- Non.
1011
00:58:36,080 --> 00:58:38,400
...
1012
00:58:39,920 --> 00:58:42,040
- Qui est là ?
- C'est moi, Catherine.
1013
00:58:42,240 --> 00:58:44,520
-Très bien. Soyez pas bête.
1014
00:58:44,720 --> 00:58:46,840
C'est à vous de jouer.
La porte de service.
1015
00:58:47,040 --> 00:58:50,040
Je vais à l'hôtel avec ma mère.
Du charme, du charme !
1016
00:58:51,840 --> 00:58:53,080
-A demain, patron.
1017
00:58:59,680 --> 00:59:01,000
-Je peux pas dormir seule.
1018
00:59:13,280 --> 00:59:14,320
(-Vous dormez ?)
1019
00:59:14,520 --> 00:59:15,520
-Non.
1020
00:59:22,360 --> 00:59:23,560
-Vous n'avez pas froid ?
1021
00:59:24,640 --> 00:59:26,960
-Non, jamais,
je dors toujours qu'avec un drap.
1022
00:59:29,360 --> 00:59:31,960
-Moi, c'est le contraire,
j'ai toujours un peu froid.
1023
00:59:41,760 --> 00:59:43,560
-Je suis pas venue pour ça.
1024
00:59:45,320 --> 00:59:48,320
-Ah bon ? Alors, bonne nuit.
1025
00:59:55,280 --> 00:59:56,600
-Bonne nuit.
1026
01:00:03,240 --> 01:00:06,440
-Ca vous ennuierait si je remontais
la couverture juste sur moi ?
1027
01:00:06,640 --> 01:00:08,920
Parce que le fond de l'air
est un peu frais...
1028
01:00:09,920 --> 01:00:10,920
Merci.
1029
01:00:11,920 --> 01:00:12,920
Merci.
1030
01:00:20,800 --> 01:00:22,760
- Vous dormez ?
- Bien, non.
1031
01:00:29,240 --> 01:00:32,240
Musique douce
1032
01:00:32,440 --> 01:00:40,440
...
1033
01:01:19,080 --> 01:01:20,200
-Qu'est-ce qu'il y a ?
1034
01:01:22,360 --> 01:01:23,440
-Je me sens pas bien.
1035
01:01:25,440 --> 01:01:28,440
Bip sonore
1036
01:01:28,640 --> 01:01:36,640
...
1037
01:01:41,280 --> 01:01:43,000
Pourquoi je sonne occupé ?
1038
01:01:43,200 --> 01:01:48,960
...
1039
01:01:49,160 --> 01:01:50,200
Mais où je suis ?
1040
01:01:52,080 --> 01:01:54,400
-Bouge pas. T'as eu un malaise.
1041
01:01:54,600 --> 01:01:55,600
C'est rien.
1042
01:01:56,960 --> 01:01:57,960
-C'était bien ?
1043
01:01:58,160 --> 01:01:59,160
-Quoi ?
1044
01:02:04,400 --> 01:02:05,520
C'est une sensation
1045
01:02:05,720 --> 01:02:07,240
très forte...
1046
01:02:08,880 --> 01:02:10,240
que d'avoir l'impression...
1047
01:02:10,440 --> 01:02:11,800
Oh, écoute !
1048
01:02:12,600 --> 01:02:13,840
-Pardon.
1049
01:02:15,640 --> 01:02:17,360
Je sais pas ce qui m'a pris.
1050
01:02:18,840 --> 01:02:20,160
L'émotion, peut-être.
1051
01:02:21,680 --> 01:02:23,480
Vous trouvez que
ça arrive souvent ?
1052
01:02:23,680 --> 01:02:26,480
-C'est comme les accidents d'avion,
mais y a plus de gens
1053
01:02:26,680 --> 01:02:28,600
qui font l'amour
que ceux qui voyagent.
1054
01:02:28,800 --> 01:02:31,280
Elle rit.
1055
01:02:35,320 --> 01:02:36,760
Si tu vas bien, tu sors à 2h
1056
01:02:36,960 --> 01:02:37,960
et je serai là.
1057
01:02:38,160 --> 01:02:39,480
Je rentre me changer,
1058
01:02:39,680 --> 01:02:42,240
après, je vais au bureau,
j'ai plein de rendez-vous,
1059
01:02:42,440 --> 01:02:45,600
et 3 copains de la bande des 4
sont là, ils t'attendent.
1060
01:02:53,600 --> 01:02:54,800
Messieurs, soyez brefs.
1061
01:02:55,000 --> 01:02:57,440
Il est très fatigué.
Il a eu une nuit éprouvante.
1062
01:03:00,480 --> 01:03:02,040
- Bon, alors !
- Eh bien !
1063
01:03:02,240 --> 01:03:04,760
On monte la garde,
elle ne franchira plus la porte.
1064
01:03:04,960 --> 01:03:06,280
-T'as encore fait le con !
1065
01:03:06,480 --> 01:03:08,400
-A force, t'oublieras de te rater.
1066
01:03:08,600 --> 01:03:09,760
-Distrait comme il est.
1067
01:03:09,960 --> 01:03:11,840
-Elle est plus salope
que les autres !
1068
01:03:12,040 --> 01:03:13,040
-C'est la pire.
1069
01:03:13,080 --> 01:03:15,360
-Non, promis,
elle ne franchira plus la porte.
1070
01:03:17,320 --> 01:03:18,800
-Je me sens en pleine forme.
1071
01:03:19,520 --> 01:03:21,560
-C'est bien, mais ménage-toi,
quand même.
1072
01:03:23,840 --> 01:03:26,600
-Je suis tellement heureux
que tu sois venu me chercher.
1073
01:03:27,920 --> 01:03:28,920
C'est vrai.
1074
01:03:29,880 --> 01:03:32,280
-Tu veux aller où ?
Avenue Niel ou chez toi ?
1075
01:03:34,040 --> 01:03:35,040
-Et toi ?
1076
01:03:35,720 --> 01:03:36,720
-Chez toi.
1077
01:03:50,200 --> 01:03:51,200
-Alors ?
1078
01:03:52,520 --> 01:03:54,040
Comment tu trouves mon antre ?
1079
01:03:55,640 --> 01:03:57,040
-Mais c'est ton antre !
1080
01:03:57,240 --> 01:03:58,800
-Je veux dire euh...
1081
01:03:59,000 --> 01:04:01,360
Les tomettes et le bois,
ça fait Provence, non ?
1082
01:04:02,200 --> 01:04:03,840
-Justement, oui, à Paris.
1083
01:04:04,040 --> 01:04:05,920
Il faut pas marcher pieds nus,
hein !
1084
01:04:06,120 --> 01:04:08,440
-Laisse, c'est la chambre 12, ça.
1085
01:04:10,760 --> 01:04:13,320
Je trouvais amusant
de mettre une table de jardin
1086
01:04:13,520 --> 01:04:15,880
avec un parasol,
je trouve que ça fait vacances.
1087
01:04:17,160 --> 01:04:18,880
Ton sarcastique
-Palavas-les-Flots.
1088
01:04:19,080 --> 01:04:20,880
-Bon, si on veut, oui.
1089
01:04:21,080 --> 01:04:22,760
-Et là-haut, comment on y va ?
1090
01:04:23,200 --> 01:04:24,680
-Là, par là, l'échelle.
1091
01:04:24,880 --> 01:04:26,840
-Quoi ? Par l'échelle ?
1092
01:04:27,040 --> 01:04:28,920
- Mais oui !
- Eh bien, allons-y alors.
1093
01:04:30,520 --> 01:04:31,520
Laisse, laisse.
1094
01:04:37,080 --> 01:04:38,080
Arrête.
1095
01:04:39,480 --> 01:04:41,640
-Je redescends,
y a un truc que t'as pas vu.
1096
01:04:43,200 --> 01:04:44,880
Je t'ai pas fait voir la cuisine.
1097
01:04:45,400 --> 01:04:46,400
Voilà.
1098
01:04:47,560 --> 01:04:48,560
Ca te plaît ?
1099
01:04:48,960 --> 01:04:50,240
-Ah, c'est spécial.
1100
01:04:50,760 --> 01:04:53,320
-Ah oui, ah non,
c'est qu'il manque une cloison, là.
1101
01:04:53,520 --> 01:04:55,120
- Oui.
- Bien.
1102
01:05:04,360 --> 01:05:05,360
Tiens.
1103
01:05:05,560 --> 01:05:07,400
Tu t'occuperas de la lumière.
- Quoi ?
1104
01:05:07,600 --> 01:05:10,280
-Je veux dire des lampadaires,
des appliques, tout ça.
1105
01:05:10,480 --> 01:05:12,680
La plupart du temps,
j'habitais chez Sophie.
1106
01:05:12,880 --> 01:05:16,040
Alors, ici,
c'est pas tout à fait fini.
1107
01:05:16,240 --> 01:05:19,720
Ca... ça, tu devineras jamais
qui a fait ça.
1108
01:05:19,920 --> 01:05:21,760
Tu peux pas deviner.
- C'est toi.
1109
01:05:21,960 --> 01:05:24,960
-Oui, oui,
c'est le portrait de Câline.
1110
01:05:25,720 --> 01:05:26,880
-Très ressemblant.
1111
01:05:27,080 --> 01:05:28,320
-Bon, le lit, euh...
1112
01:05:28,520 --> 01:05:30,880
On met un sommier si tu veux,
mais au printemps,
1113
01:05:31,080 --> 01:05:33,000
quand il y a les feuilles
aux arbres...
1114
01:05:33,200 --> 01:05:36,160
- T'es réveillé par les oiseaux ?
- Exact.
1115
01:05:37,000 --> 01:05:38,000
Alors ?
1116
01:05:43,280 --> 01:05:44,280
-Ici ?
1117
01:05:45,360 --> 01:05:46,360
Jamais.
1118
01:05:49,520 --> 01:05:52,560
-Nick,
c'est qui exactement pour toi ?
1119
01:05:53,440 --> 01:05:54,520
-Mais c'est Nick !
1120
01:05:56,520 --> 01:05:58,000
C'est la version électronique
1121
01:05:58,200 --> 01:05:59,200
de l'homme pressé.
1122
01:05:59,400 --> 01:06:01,080
Il traverse les fuseaux horaires,
1123
01:06:01,280 --> 01:06:05,120
il est monstrueusement rapide,
efficace, puissant.
1124
01:06:06,600 --> 01:06:08,080
Il est généreux.
1125
01:06:10,280 --> 01:06:12,200
-Tout ce que je prétendais être,
quoi !
1126
01:06:12,720 --> 01:06:13,720
Ouais.
1127
01:06:13,920 --> 01:06:15,920
Mais tu sais, Cathy...
1128
01:06:16,720 --> 01:06:18,480
C'est une situation sans lendemain.
1129
01:06:18,680 --> 01:06:20,160
-Ah bon, pourquoi ?
1130
01:06:20,360 --> 01:06:22,360
-Tu peux pas rester ici
avec ce monsieur.
1131
01:06:22,560 --> 01:06:24,200
-Je suis très bien, ici.
1132
01:06:25,560 --> 01:06:27,360
-Oui, mais moi,
j'accepterais jamais.
1133
01:06:28,000 --> 01:06:29,440
-Et qu'est-ce que tu feras ?
1134
01:06:29,640 --> 01:06:30,640
-Hein ?
1135
01:06:31,320 --> 01:06:33,000
-Qu'est-ce que tu feras ?
1136
01:06:33,200 --> 01:06:35,280
-Mais tu me balances les choses
comme ça.
1137
01:06:36,200 --> 01:06:37,520
T'as un homme dans ta vie,
1138
01:06:38,160 --> 01:06:40,480
tu vis avec lui ici...
1139
01:06:40,680 --> 01:06:44,320
Tu veux être quoi exactement
dans mon existence, ma maîtresse ?
1140
01:06:44,520 --> 01:06:45,640
Bon, d'accord.
1141
01:06:47,080 --> 01:06:49,520
Mais tu me demandes pas
d'être à ta disposition.
1142
01:06:49,720 --> 01:06:50,720
C'est tout.
1143
01:06:52,040 --> 01:06:53,200
-Je ne te demande rien.
1144
01:06:54,400 --> 01:06:55,760
Tu veux une tasse de thé ?
1145
01:06:55,960 --> 01:06:57,600
-Oui, je veux bien, oui.
1146
01:06:58,640 --> 01:07:00,880
Ah ! Je suis désolé.
1147
01:07:02,160 --> 01:07:03,800
Désolé.
- Tu t'es brûlé ?
1148
01:07:04,440 --> 01:07:06,720
-Non, non,
je suis trempé, c'est tout.
1149
01:07:06,920 --> 01:07:08,680
-Je vais te chercher une serviette.
1150
01:07:20,320 --> 01:07:21,440
Tu es maladroit !
1151
01:07:22,400 --> 01:07:23,400
Tiens.
1152
01:07:25,640 --> 01:07:28,200
J'ai faim.
- Non, non, non, non.
1153
01:07:28,400 --> 01:07:29,600
Non, je veux te parler.
1154
01:07:30,240 --> 01:07:31,480
Je veux comprendre.
1155
01:07:31,680 --> 01:07:32,800
Je veux te comprendre.
1156
01:07:34,760 --> 01:07:35,840
Moi, je suis paumé.
1157
01:07:36,400 --> 01:07:38,080
Je me demande ce que je fous ici.
1158
01:07:39,440 --> 01:07:41,040
-Mais il y a rien à comprendre.
1159
01:07:44,120 --> 01:07:45,440
Enlève ton pantalon.
1160
01:07:45,880 --> 01:07:48,160
Devant la cheminée,
en 2 minutes, il sera sec.
1161
01:07:50,480 --> 01:07:53,040
J'ai faim, je vais aller fouiner
dans le frigidaire.
1162
01:07:54,120 --> 01:07:56,720
Il soupire.
1163
01:08:11,720 --> 01:08:13,480
Des pièces tombent.
1164
01:08:13,680 --> 01:08:21,680
...
1165
01:08:34,560 --> 01:08:36,280
-Ah !
Ah non !
1166
01:08:36,480 --> 01:08:37,880
Ah non !
Ca va pas reco...
1167
01:08:38,080 --> 01:08:40,080
Ah non, ça va pas recom...
Ah non !
1168
01:08:40,960 --> 01:08:43,840
Mes affaires !
Il frappe contre la porte.
1169
01:08:44,040 --> 01:08:52,040
...
1170
01:09:18,840 --> 01:09:21,520
-Non, j'ai compris !
C'est pour la caméra invisible.
1171
01:09:21,720 --> 01:09:23,600
- Absolument pas !
- J'ai pas le temps !
1172
01:09:23,800 --> 01:09:25,280
- Mais non !
- Fermez la porte !
1173
01:09:25,480 --> 01:09:26,480
-Ah, bien...
1174
01:09:28,120 --> 01:09:31,120
Musique enjouée
1175
01:09:31,320 --> 01:09:39,320
...
1176
01:09:58,720 --> 01:09:59,720
-Allô ?
1177
01:10:01,600 --> 01:10:04,000
Allô, SOS déprime,
je voudrais parler à Thierry,
1178
01:10:04,200 --> 01:10:05,200
s'il vous plaît.
1179
01:10:05,400 --> 01:10:08,040
Bien oui. C'est urgent, oui.
1180
01:10:09,600 --> 01:10:11,440
-Je ne savais pas
que t'étais rentré.
1181
01:10:11,640 --> 01:10:13,000
-Je m'en suis rendu compte.
1182
01:10:14,280 --> 01:10:15,560
-Et où est Marcel ?
1183
01:10:15,760 --> 01:10:18,360
-Cette fois, il ne se noiera pas.
Il crame.
1184
01:10:19,280 --> 01:10:21,240
Le pantalon, les chaussures...
1185
01:10:30,320 --> 01:10:31,360
-Nick !
1186
01:10:31,560 --> 01:10:33,520
-J'ai accepté un dîner,
tu te prépares ?
1187
01:10:34,280 --> 01:10:36,160
Je voudrais me coucher
de bonne heure.
1188
01:10:36,360 --> 01:10:37,840
Je pars demain pour New York.
1189
01:10:38,040 --> 01:10:39,040
-Bonjour.
1190
01:10:41,400 --> 01:10:43,000
Tu ne m'as même pas dit bonjour.
1191
01:10:43,200 --> 01:10:44,200
-Bonjour.
1192
01:10:45,160 --> 01:10:46,520
-On peut s'embrasser, non ?
1193
01:10:54,440 --> 01:10:57,200
-Dépêche-toi.
Je voudrais partir dans 20 minutes.
1194
01:10:58,160 --> 01:10:59,160
-Nick.
1195
01:11:01,560 --> 01:11:05,080
Nick, je... je voudrais t'expliquer
pourquoi Marcel était là.
1196
01:11:05,280 --> 01:11:06,680
-Marcel ? Qui c'est ?
1197
01:11:08,320 --> 01:11:10,120
-Celui qui crame, comme tu dis.
1198
01:11:10,320 --> 01:11:12,120
-Des explications, je m'en fous.
1199
01:11:12,920 --> 01:11:14,640
- Tu t'en fous ?
- Complètement.
1200
01:11:14,840 --> 01:11:17,440
Le jour où tu voudras me tromper,
ce sera trop tard.
1201
01:11:17,640 --> 01:11:18,920
-C'est trop facile.
1202
01:11:20,440 --> 01:11:23,720
Tu te demandes pas si d'être
souvent toute seule me réjouit ?
1203
01:11:24,640 --> 01:11:26,960
Tu penses que
ta voix au téléphone me suffit ?
1204
01:11:27,160 --> 01:11:28,960
-I don't want to hear this again !
1205
01:11:32,880 --> 01:11:34,880
Il soupire.
1206
01:11:37,880 --> 01:11:41,240
La situation était exactement
la même lorsque je t'ai connue.
1207
01:11:41,960 --> 01:11:45,440
Je travaillais,
je voyageais comme aujourd'hui.
1208
01:11:46,160 --> 01:11:47,760
Moi, je suis conséquent.
1209
01:11:49,680 --> 01:11:53,400
Si quelque chose a changé,
c'est de ton côté.
1210
01:11:54,440 --> 01:11:55,440
Pas le mien.
1211
01:12:03,080 --> 01:12:04,680
Musique entraînante
-1, 2, 3, 4.
1212
01:12:04,880 --> 01:12:07,880
1, 2, 3, 4.1, 2, 3, 4.
1213
01:12:08,080 --> 01:12:10,440
-1, 2, 3, 4. Encore !
1214
01:12:10,640 --> 01:12:12,400
En souplesse. On tire !
1215
01:12:12,600 --> 01:12:14,320
Oui, parfait !
Sauts qui arrivent !
1216
01:12:14,520 --> 01:12:17,880
...
1217
01:12:18,080 --> 01:12:19,080
Oui, c'est bien !
1218
01:12:19,280 --> 01:12:20,760
...
1219
01:12:20,960 --> 01:12:21,960
Cours ! Courez !
1220
01:12:23,320 --> 01:12:24,520
Léger, léger, léger.
1221
01:12:25,160 --> 01:12:26,520
En souplesse.
1222
01:12:27,560 --> 01:12:30,560
Musique et encouragements au loin
1223
01:12:30,760 --> 01:12:35,920
...
1224
01:12:36,120 --> 01:12:38,640
-J'avais besoin de te voir.
J'ai envie de chialer !
1225
01:12:40,040 --> 01:12:41,040
-Nick ?
1226
01:12:41,240 --> 01:12:43,520
-Oui, non, je ne sais pas
ce que je veux,
1227
01:12:43,720 --> 01:12:45,600
je ne sais pas
ce qui est l'essentiel,
1228
01:12:45,800 --> 01:12:47,400
ce à quoi je tiens profondément.
1229
01:12:48,640 --> 01:12:49,920
-Tu tiens à Nick.
1230
01:12:51,160 --> 01:12:54,000
Tu sais bien qu'il t'apporte
un mode de vie que tu aimes.
1231
01:12:54,200 --> 01:12:57,080
...
1232
01:12:57,280 --> 01:12:58,760
Qu'est-ce que tu veux faire ?
1233
01:12:59,720 --> 01:13:01,680
-Pour l'instant, trouver Marcel.
1234
01:13:01,880 --> 01:13:04,320
...
1235
01:13:04,520 --> 01:13:05,520
Oui.
1236
01:13:05,720 --> 01:13:08,720
Musique douce
1237
01:13:08,920 --> 01:13:16,920
...
1238
01:13:24,760 --> 01:13:25,880
-Mardi.
1239
01:13:26,080 --> 01:13:28,120
Non, pas mercredi,
c'est le dernier jour.
1240
01:13:29,640 --> 01:13:32,200
-Marcel, je le cherche partout.
Il est pas chez lui.
1241
01:13:32,400 --> 01:13:34,320
-Attends.
Il est dans la salle de bain.
1242
01:13:35,240 --> 01:13:36,320
Bouge pas, laisse-le.
1243
01:13:37,160 --> 01:13:39,080
Il m'a appelé ici,
a suivi ton conseil.
1244
01:13:39,280 --> 01:13:41,240
-C'est ma frangine
qui vient de rentrer.
1245
01:13:42,480 --> 01:13:44,360
-Thierry, raccroche.
1246
01:13:44,560 --> 01:13:45,680
-Oui, je te rappelle.
1247
01:13:45,880 --> 01:13:48,880
Musique douce
1248
01:13:49,080 --> 01:13:50,920
...
1249
01:13:51,120 --> 01:13:52,200
Qu'est-ce que c'est ?
1250
01:13:52,840 --> 01:13:54,520
-Je voudrais être seule avec toi.
1251
01:13:55,160 --> 01:13:56,200
-Calme-toi.
1252
01:13:58,760 --> 01:14:00,560
-Tu m'as lâchée,
tu m'as abandonnée.
1253
01:14:00,760 --> 01:14:01,760
-C'est faux.
1254
01:14:01,960 --> 01:14:04,920
C'est la première fois de ma vie
que je m'accroche comme ça.
1255
01:14:05,840 --> 01:14:07,000
- Thierry ?
- Oui ?
1256
01:14:07,200 --> 01:14:08,320
-Je suis jalouse.
1257
01:14:08,520 --> 01:14:09,720
Ils rient.
1258
01:14:09,920 --> 01:14:10,920
-T'es con !
1259
01:14:11,720 --> 01:14:13,720
Je suis là,
et puis je serai toujours là.
1260
01:14:13,920 --> 01:14:16,040
T'arriveras jamais
à te débarrasser de moi.
1261
01:14:16,240 --> 01:14:17,360
Tu débloques ou quoi ?
1262
01:14:17,560 --> 01:14:19,120
-Pourquoi, je suis égoïste ?
1263
01:14:19,320 --> 01:14:20,320
-Un peu, mon neveu.
1264
01:14:21,000 --> 01:14:22,600
-Marcel, il était comment ?
1265
01:14:22,800 --> 01:14:23,800
-Vert.
1266
01:14:24,000 --> 01:14:25,200
...
1267
01:14:25,400 --> 01:14:26,680
Vert et mort de froid.
1268
01:14:26,880 --> 01:14:28,440
-C'est le truc idiot, hein ?
1269
01:14:30,120 --> 01:14:31,120
-Arrête.
1270
01:14:31,360 --> 01:14:33,840
Il a été viré
de chez Carniato à cause de toi.
1271
01:14:34,040 --> 01:14:35,040
-Comment ça ?
1272
01:14:35,800 --> 01:14:38,560
-Les investisseurs ont vu
qu'il y avait une embrouille.
1273
01:14:38,760 --> 01:14:39,760
-Et alors ?
1274
01:14:39,960 --> 01:14:42,840
-Alors, dans ce monde,
on plaisante pas avec les affaires.
1275
01:14:43,800 --> 01:14:46,560
Avec Nick, t'as été à bonne école
pour le savoir, non ?
1276
01:14:48,200 --> 01:14:49,760
-Pourquoi il m'en a pas parlé ?
1277
01:14:50,680 --> 01:14:51,680
-Il est con.
1278
01:14:51,880 --> 01:14:55,080
Il est follement amoureux de toi
et il a peur de te perdre.
1279
01:14:58,840 --> 01:15:02,360
Musique douce
1280
01:15:02,560 --> 01:15:10,160
...
1281
01:15:10,360 --> 01:15:11,360
-Je suis désolée.
1282
01:15:11,560 --> 01:15:14,880
...
1283
01:15:15,080 --> 01:15:16,080
-Je t'aime.
1284
01:15:17,080 --> 01:15:18,080
-Moi aussi.
1285
01:15:18,280 --> 01:15:26,280
...
1286
01:15:28,480 --> 01:15:31,320
T'as pas eu trop froid ?
- Non, mais je me sens pas mieux.
1287
01:15:31,520 --> 01:15:34,320
...
1288
01:15:34,520 --> 01:15:35,640
-Thierry !
1289
01:15:35,840 --> 01:15:37,920
Thierry !
Aide-moi, il se noie !
1290
01:15:40,800 --> 01:15:43,080
Il soupire.
1291
01:15:45,120 --> 01:15:47,840
J'en ai marre,
j'ai vraiment une petite santé.
1292
01:15:48,040 --> 01:15:50,280
-Non, t'es simplement
trop sentimental.
1293
01:15:50,480 --> 01:15:51,560
-C'est de ma faute.
1294
01:15:51,760 --> 01:15:53,560
Je vous ai fait un bain trop chaud
1295
01:15:53,760 --> 01:15:55,040
et puis c'est la fatigue.
1296
01:15:55,240 --> 01:15:56,760
-Les soucis aussi peut-être ?
1297
01:15:56,960 --> 01:15:59,400
...
1298
01:16:00,560 --> 01:16:01,560
-C'est possible.
1299
01:16:02,480 --> 01:16:04,400
Musique d'ambiance à l'italienne
1300
01:16:04,600 --> 01:16:07,200
-Expliquez-moi comment
est montée votre affaire
1301
01:16:07,400 --> 01:16:09,720
et comment vous avez fait
augmenter le capital.
1302
01:16:09,920 --> 01:16:11,600
-Impératif, une femme comme vous
1303
01:16:11,800 --> 01:16:14,800
ne jouera pas au Saint-Bernard
pour un type comme Thiebault !
1304
01:16:15,000 --> 01:16:16,960
-Elle se déboucle
dans un quart d'heure.
1305
01:16:17,160 --> 01:16:19,920
Qu'est-ce qu'on fait ?
Ou vous répondez à ma question...
1306
01:16:20,120 --> 01:16:21,960
On peut pas arrêter cette musique ?
1307
01:16:22,160 --> 01:16:23,280
-Oui, bien sûr.
1308
01:16:25,000 --> 01:16:26,200
Il parle en italien.
1309
01:16:26,400 --> 01:16:29,400
Musique d'ambiance à l'italienne
1310
01:16:29,600 --> 01:16:31,760
Il parle en italien.
1311
01:16:31,960 --> 01:16:35,280
Musique d'ambiance à l'italienne
1312
01:16:35,480 --> 01:16:36,800
-Monsieur Carniato ?
1313
01:16:37,000 --> 01:16:38,520
Ou vous répondez à ma question
1314
01:16:38,720 --> 01:16:41,080
ou je vous promets
pour demain un beau scandale.
1315
01:16:42,920 --> 01:16:43,920
-Bon.
1316
01:16:45,080 --> 01:16:46,600
Le mécanisme est simple.
1317
01:16:46,800 --> 01:16:49,120
...
1318
01:16:49,320 --> 01:16:51,480
Je suis propriétaire...
La musique s'arrête.
1319
01:16:53,640 --> 01:16:55,080
De 50% des actions.
1320
01:16:55,280 --> 01:16:58,240
L'autre moitié est partagée
entre 2 sociétés à parts égales.
1321
01:16:58,440 --> 01:17:00,920
-Mais les actions sont nominatives
ou au porteur ?
1322
01:17:01,720 --> 01:17:02,720
-Au porteur.
1323
01:17:02,920 --> 01:17:05,120
-Et sur cette augmentation,
qui suit ?
1324
01:17:06,560 --> 01:17:08,160
-2 investisseurs étrangers.
1325
01:17:09,920 --> 01:17:13,200
Ils ont fait une OPA
sur les parts détenues
1326
01:17:13,400 --> 01:17:15,040
par les 2 sociétés minoritaires.
1327
01:17:15,240 --> 01:17:16,920
-S'ils suivent
votre augmentation,
1328
01:17:17,120 --> 01:17:18,840
vous perdez la majorité ?
1329
01:17:19,640 --> 01:17:20,640
-Exact.
1330
01:17:20,840 --> 01:17:22,600
-Et l'augmentation est de combien ?
1331
01:17:23,720 --> 01:17:25,560
-7 millions de francs.
1332
01:17:28,640 --> 01:17:31,240
-Merci de tous ces renseignements,
Monsieur Carniato.
1333
01:17:37,800 --> 01:17:38,800
Monsieur Carniato.
1334
01:17:39,000 --> 01:17:40,000
-Madame.
1335
01:17:53,200 --> 01:17:55,800
Puisque mes affaires paraissent
tant vous intéresser,
1336
01:17:56,000 --> 01:17:58,880
je vous signale que les 2
minoritaires viennent de déposer
1337
01:17:59,120 --> 01:18:02,320
une plainte conjointe
contre Marcel Thiebault et moi.
1338
01:18:02,520 --> 01:18:04,080
-Marcel, pourquoi ?
1339
01:18:04,280 --> 01:18:08,640
-Complicité de carambouille,
article 405 du Code pénal.
1340
01:18:08,840 --> 01:18:11,000
De 1 an à 5 ans de détention.
1341
01:18:11,200 --> 01:18:15,400
De 2 500 à 2 500 000
francs d'amende.
1342
01:18:17,400 --> 01:18:18,520
Arrivederci.
1343
01:18:18,720 --> 01:18:26,720
...
1344
01:18:47,840 --> 01:18:49,720
-I am Catherine Charmel.
1345
01:18:49,920 --> 01:18:51,200
Where is my car ?
1346
01:18:51,400 --> 01:18:53,040
- It's waiting outside.
- OK.
1347
01:18:53,240 --> 01:18:54,240
-You're welcome.
1348
01:18:55,800 --> 01:18:58,800
Musique dynamique
1349
01:18:59,000 --> 01:19:07,000
...
1350
01:19:41,640 --> 01:19:45,960
Il parle une langue étrangère.
1351
01:19:47,360 --> 01:19:49,960
-No, no,
I have the telephone number.
1352
01:19:50,160 --> 01:19:51,760
Il parle une langue étrangère.
1353
01:19:52,880 --> 01:19:55,120
...
1354
01:19:56,560 --> 01:20:00,040
...
1355
01:20:00,920 --> 01:20:02,480
Allô ? Oh, Bill !
1356
01:20:04,560 --> 01:20:05,560
Tu veux un café ?
1357
01:20:06,240 --> 01:20:08,600
If you're going to talk
about that philosophy,
1358
01:20:08,800 --> 01:20:10,760
I want to talk to you
about joint stock.
1359
01:20:10,960 --> 01:20:13,440
You'll have to speak louder,
it's a very bad line.
1360
01:20:15,040 --> 01:20:18,360
You're going to have to tell me
about your philosophy first of all.
1361
01:20:20,840 --> 01:20:23,400
What's happening ?
You're doing another production ?
1362
01:20:24,240 --> 01:20:26,560
-Nick, je suis là
et j'ai besoin de te parler.
1363
01:20:26,760 --> 01:20:28,440
-J'en ai pas pour très longtemps.
1364
01:20:29,960 --> 01:20:31,680
No, it was just impossible.
1365
01:20:31,880 --> 01:20:34,400
It was impossible
to stay in the States any longer.
1366
01:20:44,200 --> 01:20:45,520
Tu es très con.
1367
01:20:46,320 --> 01:20:48,000
-Tu sais pourquoi je suis venue ?
1368
01:20:49,320 --> 01:20:51,840
-Sans doute
pour couper le téléphone.
1369
01:20:52,040 --> 01:20:55,040
-Je suis venue pour te dire
que je n'avais plus envie de toi.
1370
01:20:55,240 --> 01:20:57,160
-Tu as fait le voyage
pour me dire ça ?
1371
01:20:57,360 --> 01:20:59,760
-What happened ?
The phone was cut off.
1372
01:20:59,960 --> 01:21:01,040
-I know, go away !
1373
01:21:06,800 --> 01:21:08,360
-Ca me fait mal de te dire ça.
1374
01:21:09,080 --> 01:21:10,880
-Et pour qui me quittes-tu ?
1375
01:21:14,280 --> 01:21:15,280
Je sais.
1376
01:21:15,480 --> 01:21:17,840
Tu ne peux pas dormir seule,
c'est ça ?
1377
01:21:20,640 --> 01:21:21,640
-C'est ça.
1378
01:21:23,600 --> 01:21:25,120
-Thierry, c'est pour toi.
1379
01:21:25,320 --> 01:21:26,480
-Je peux pas.
1380
01:21:27,280 --> 01:21:30,120
-Il est en ligne, qu'est-ce
que je peux faire pour vous ?
1381
01:21:30,320 --> 01:21:34,920
Propos entremêlés
1382
01:21:35,120 --> 01:21:37,760
Très bien.
Je lui ferai le message.
1383
01:21:37,960 --> 01:21:44,880
...
1384
01:21:45,080 --> 01:21:46,240
-Un Marcel a téléphoné.
1385
01:21:46,440 --> 01:21:48,560
Il faut le rappeler
à la piscine de la CBB.
1386
01:21:48,760 --> 01:21:49,760
725-3421.
1387
01:21:49,960 --> 01:21:50,960
-Piscine ?
1388
01:21:51,160 --> 01:21:53,040
Pourquoi tu me l'as pas dit
plus tôt ?
1389
01:21:55,400 --> 01:21:57,760
Musique dynamique
1390
01:21:57,960 --> 01:22:00,400
-S'il vous plaît ?
Une autre Côtes-du-Rhône.
1391
01:22:01,600 --> 01:22:04,360
Le téléphone sonne.
1392
01:22:05,680 --> 01:22:06,680
-Allô ?
1393
01:22:06,880 --> 01:22:09,560
Musique dynamique
1394
01:22:09,760 --> 01:22:12,440
Ca doit être pour vous.
Vous êtes Monsieur Thiebault ?
1395
01:22:13,840 --> 01:22:16,320
-Allô ?
♪ -Marcel ? C'est Thierry.
1396
01:22:16,520 --> 01:22:19,160
-Enfin, voilà une heure
que je veux vous joindre !
1397
01:22:19,360 --> 01:22:21,400
-Marcel.
♪ -Oui.
1398
01:22:22,760 --> 01:22:24,520
-La vie est une chose merveilleuse.
1399
01:22:25,600 --> 01:22:27,160
-Je veux savoir où elle est.
1400
01:22:27,360 --> 01:22:30,040
J'ai cherché partout, à VSD,
chez vous, chez Marie,
1401
01:22:30,240 --> 01:22:31,240
même chez Nick.
1402
01:22:31,640 --> 01:22:33,960
Personne nulle part,
alors où elle est passée ?
1403
01:22:34,880 --> 01:22:35,880
-New York.
1404
01:22:36,080 --> 01:22:37,160
-Je m'en doutais.
1405
01:22:38,640 --> 01:22:40,120
Elle est allée le rejoindre ?
1406
01:22:40,320 --> 01:22:41,600
♪ -Non, non, c'est pas ça.
1407
01:22:43,040 --> 01:22:44,040
-Bon.
1408
01:22:44,640 --> 01:22:46,400
Merci, Thierry, vous avez été chic.
1409
01:22:46,600 --> 01:22:48,120
Si, si, si, très chic.
1410
01:22:49,240 --> 01:22:50,960
Je sais ce qu'il me reste à faire.
1411
01:22:51,160 --> 01:22:54,120
-Non, surtout pas ça !
Ne bougez pas, j'arrive !
1412
01:22:55,440 --> 01:22:59,720
Musique dynamique
1413
01:22:59,920 --> 01:23:07,920
...
1414
01:23:18,360 --> 01:23:19,640
Les pneus crissent.
1415
01:23:26,560 --> 01:23:29,960
Musique entraînante
1416
01:23:30,160 --> 01:23:37,160
...
1417
01:23:37,360 --> 01:23:38,600
Marcel !
1418
01:23:38,800 --> 01:23:44,960
...
1419
01:23:45,160 --> 01:23:46,160
La piscine !
1420
01:23:46,360 --> 01:23:48,000
-Pourquoi elle a fait ça ?
1421
01:23:48,200 --> 01:23:50,920
-Elle est pas allée le voir,
elle est allée lui parler.
1422
01:23:51,120 --> 01:23:52,360
-Mais de quoi ?
1423
01:23:53,320 --> 01:23:54,880
-Les actions sont au porteur.
1424
01:23:55,080 --> 01:23:57,320
Je sais, c'est beaucoup,
beaucoup d'argent.
1425
01:23:57,520 --> 01:23:59,120
-Là n'est pas la question.
1426
01:24:00,600 --> 01:24:02,720
J'ai l'habitude
de tes oeuvres de charité.
1427
01:24:02,920 --> 01:24:04,400
-Nick, ne parle pas comme ça.
1428
01:24:05,920 --> 01:24:07,520
Marcel est un type trop intègre.
1429
01:24:10,320 --> 01:24:13,240
-Je t'en prie, Minouche,
parle-moi d'autres choses.
1430
01:24:17,640 --> 01:24:20,760
-Si je suis venue de te demander
de l'aider, c'est parce que...
1431
01:24:20,960 --> 01:24:23,480
je me sens un peu responsable
de ce qui lui arrive.
1432
01:24:24,320 --> 01:24:26,400
Et toi aussi,
tu en es un peu responsable.
1433
01:24:31,200 --> 01:24:33,040
Il soupire.
1434
01:24:34,320 --> 01:24:35,680
-C'est d'accord, Minouche.
1435
01:24:36,480 --> 01:24:39,800
Tu vas te retrouver majoritaire
d'une société de pizzas congelées.
1436
01:24:41,520 --> 01:24:42,960
J'espère que tu aimes ça.
1437
01:24:46,600 --> 01:24:49,400
Pour le reste, réfléchis.
1438
01:24:51,520 --> 01:24:54,880
J'ai envie et besoin de toi.
1439
01:24:55,800 --> 01:24:59,600
Musique douce
1440
01:24:59,800 --> 01:25:01,720
Et j'adore dormir près de toi.
1441
01:25:01,920 --> 01:25:09,920
...
1442
01:25:16,280 --> 01:25:17,280
-Please.
1443
01:25:19,160 --> 01:25:21,040
-Merci, Richard, Monsieur arrive.
1444
01:25:21,240 --> 01:25:29,240
...
1445
01:25:47,640 --> 01:25:50,800
Une annonce passe à l'interphone.
1446
01:25:51,000 --> 01:25:52,000
Il soupire.
1447
01:25:52,200 --> 01:25:55,600
Une annonce passe à l'interphone.
1448
01:25:55,800 --> 01:25:57,240
-Pas trop fatiguée ?
1449
01:25:58,080 --> 01:25:59,400
-Non, pas encore.
1450
01:26:01,680 --> 01:26:03,080
-T'as passé un bon séjour ?
1451
01:26:03,280 --> 01:26:04,280
-Très.
1452
01:26:10,840 --> 01:26:12,440
-Dis-moi quelque chose, merde !
1453
01:26:12,640 --> 01:26:14,800
-Mais tout va bien, il a compris.
1454
01:26:15,000 --> 01:26:17,800
-Il a compris, il a compris...
1455
01:26:18,000 --> 01:26:20,520
Faut peut-être que je comprenne
ce qu'il a compris.
1456
01:26:20,720 --> 01:26:22,840
-On peut s'arrêter
à la prochaine station ?
1457
01:26:23,040 --> 01:26:24,040
-Oui.
1458
01:26:25,080 --> 01:26:26,560
-T'énerve pas.
1459
01:26:26,760 --> 01:26:29,280
-Mais il y a aucune raison.
1460
01:26:30,280 --> 01:26:31,280
Tout va très bien.
1461
01:26:32,720 --> 01:26:35,720
Musique dynamique
1462
01:26:35,920 --> 01:26:42,960
...
1463
01:26:43,160 --> 01:26:45,680
-Alors j'ai dégoté
un homme d'affaires de New York.
1464
01:26:45,880 --> 01:26:47,760
Il a confirmé par télex
immédiatement.
1465
01:26:48,840 --> 01:26:51,200
Au téléphone,
il a eu une phrase sublime.
1466
01:26:51,400 --> 01:26:56,280
Il a dit : "C'est pas une entreprise
que j'achète, il y en a trop.
1467
01:26:56,480 --> 01:26:58,560
"C'est un homme.
Ils sont rares."
1468
01:26:58,760 --> 01:27:01,640
Alors,
il veut que je reste à la boîte,
1469
01:27:01,840 --> 01:27:03,200
que je dirige la pub,
1470
01:27:03,400 --> 01:27:05,760
une innovation superbe
qu'il veut lancer.
1471
01:27:05,960 --> 01:27:08,120
-C'est formidable.
Ca s'est conclu comment ?
1472
01:27:08,320 --> 01:27:10,120
-Comme ça, en 2 heures.
1473
01:27:10,320 --> 01:27:11,920
Carniato était soufflé !
1474
01:27:12,800 --> 01:27:15,480
Il m'a tiré son chapeau
et il m'a offert sa voiture.
1475
01:27:16,160 --> 01:27:17,440
Il rigole.
1476
01:27:17,640 --> 01:27:18,640
-Marcel ?
1477
01:27:19,680 --> 01:27:22,040
Tu roules et t'es minable.
1478
01:27:26,160 --> 01:27:27,680
Je te regarde et...
1479
01:27:28,400 --> 01:27:30,640
Et je me demande
ce que je te trouve.
1480
01:27:30,840 --> 01:27:32,240
Tu as tout pour me déplaire.
1481
01:27:33,800 --> 01:27:35,840
T'es de santé délicate.
1482
01:27:36,040 --> 01:27:37,680
T'es le franchouillard type.
1483
01:27:38,280 --> 01:27:40,440
Et je peux pas dire
que tu me fasses grimper
1484
01:27:40,640 --> 01:27:41,640
au plafond.
1485
01:27:45,200 --> 01:27:47,080
Et pourtant,
je me sens bien avec toi.
1486
01:27:55,680 --> 01:27:57,320
-Tu peux pas me parler comme ça.
1487
01:27:57,880 --> 01:27:59,720
Parce qu'au fond, tu me connais pas.
1488
01:28:00,760 --> 01:28:03,280
Tu sais ce que je voulais faire ?
J'ai mes bagages.
1489
01:28:04,200 --> 01:28:07,160
Je voulais qu'on se tire
tout de suite ensemble, tous les 2.
1490
01:28:07,920 --> 01:28:09,960
Je sais pas...
Venise, les Bahamas.
1491
01:28:11,040 --> 01:28:12,440
Deauville, chambre 12.
1492
01:28:13,040 --> 01:28:16,360
Le repos, l'exotisme, la détente.
1493
01:28:18,240 --> 01:28:20,240
Puis après, t'aurais vu,
t'aurais décidé.
1494
01:28:21,440 --> 01:28:22,760
Oui, tu vois, tu ris.
1495
01:28:24,200 --> 01:28:27,600
-Tu préférerais pas la montagne ?
L'eau, ça te réussit pas tellement.
1496
01:28:33,360 --> 01:28:35,360
-Ca va encore te paraître
franchouillard,
1497
01:28:35,560 --> 01:28:37,720
mais je suis heureux de vivre,
que tu vives,
1498
01:28:37,920 --> 01:28:40,200
et de partir avec toi loin de tout.
1499
01:28:44,720 --> 01:28:45,720
-Madame !
1500
01:28:47,520 --> 01:28:49,440
Votre téléphone de voyage.
1501
01:28:49,640 --> 01:28:51,040
-Merci, Robert, merci.
1502
01:28:53,840 --> 01:28:54,840
-C'est vrai ?
1503
01:28:56,440 --> 01:28:57,440
Seuls.
1504
01:28:58,480 --> 01:28:59,480
Toi et moi.
1505
01:28:59,680 --> 01:29:02,800
Musique douce
1506
01:29:03,000 --> 01:29:09,440
...
1507
01:29:09,640 --> 01:29:14,640
Sous-titrage : BLEU OUEST
1508
01:29:14,920 --> 01:29:17,040
Le téléphone sonne.
1509
01:29:17,240 --> 01:29:19,400
-Ne lui dit pas non
1510
01:29:19,600 --> 01:29:22,360
A vous 2 ça peut faire
1511
01:29:22,560 --> 01:29:25,840
Une assez jolie chanson
1512
01:29:26,560 --> 01:29:29,320
Un roman d'amour
1513
01:29:29,520 --> 01:29:32,800
C'est pas forcément
1514
01:29:33,000 --> 01:29:35,600
Une histoire de prince charmant
1515
01:29:35,800 --> 01:29:39,840
Avec la Belle au bois dormant
1516
01:29:40,040 --> 01:29:42,600
Si elle te dit oui
1517
01:29:42,800 --> 01:29:45,600
Après tant de non
1518
01:29:45,800 --> 01:29:49,560
Tu peux rouler comme un champion
1519
01:29:49,760 --> 01:29:52,520
Crier sur les toits
1520
01:29:52,720 --> 01:29:55,280
Que tu es le roi
1521
01:29:55,480 --> 01:30:00,480
Si elle te dit oui
Prends garde à toi
1522
01:30:02,200 --> 01:30:05,320
Si elle te dit oui
1523
01:30:05,520 --> 01:30:08,640
Plonge avec délice
1524
01:30:08,840 --> 01:30:13,640
Au milieu
De ce merveilleux jardin
1525
01:30:13,840 --> 01:30:15,760
Des supplices
1526
01:30:15,960 --> 01:30:18,760
C'est bon l'aventure
1527
01:30:18,960 --> 01:30:21,600
Pourvu que ça dure
1528
01:30:21,800 --> 01:30:25,120
Au moins le temps
De faire semblant
1529
01:30:25,320 --> 01:30:27,440
D'avoir eu le temps
1530
01:30:28,440 --> 01:30:31,440
Si elle te dit oui
1531
01:30:31,640 --> 01:30:34,680
Ne lui dis pas non
1532
01:30:34,880 --> 01:30:37,760
A vous 2 ça peut faire
1533
01:30:37,960 --> 01:30:41,480
Une assez jolie chanson
1534
01:30:41,680 --> 01:30:44,720
Un roman d'amour
1535
01:30:44,920 --> 01:30:47,480
C'est pas forcément
1536
01:30:47,680 --> 01:30:51,440
Comme pour Roméo et Tristan
1537
01:30:51,640 --> 01:30:54,760
L'amour garanti pour longtemps
1538
01:30:54,960 --> 01:30:57,680
Si elle te dit oui
1539
01:30:57,880 --> 01:31:00,960
Après tant de non
1540
01:31:01,160 --> 01:31:04,480
Tu peux allumer les lampions
1541
01:31:04,680 --> 01:31:07,640
Crier sur les toits
1542
01:31:07,840 --> 01:31:10,520
Que tu es le roi
1543
01:31:10,720 --> 01:31:15,400
Si elle te dit oui
Prends garde à toi
100914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.