All language subtitles for Si.Elle.Dit.Oui....Je.Ne.Dis.Pas.Non.1983.FRENCH.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,640 --> 00:00:28,640 ... 4 00:00:30,120 --> 00:00:31,280 -Non. Non, c'est non. 5 00:00:31,480 --> 00:00:32,920 Elle t'a dit non, c'est non. 6 00:00:33,320 --> 00:00:34,400 -Mets-toi à ma place. 7 00:00:34,840 --> 00:00:36,840 -Je croyais que c'était ton meilleur ami. 8 00:00:37,040 --> 00:00:38,320 Ton protecteur à la colo. 9 00:00:38,520 --> 00:00:40,120 Ton copain du Limousin. Dis donc. 10 00:00:40,320 --> 00:00:42,720 -La petite brune, Sophie, elle l'a plaqué quand ? 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,640 -A leur retour de Deauville. Chut ! 12 00:00:46,440 --> 00:00:47,560 -Il a l'air de dormir. 13 00:00:47,760 --> 00:00:49,040 -Il est bourré de Valium. 14 00:00:49,240 --> 00:00:51,920 -C'est mauvais pour lui, ça. Je peux pas le prendre. 15 00:00:52,360 --> 00:00:54,240 -Si c'était un chien, tu le prendrais. 16 00:00:54,440 --> 00:00:57,720 -Voilà justement, mon truc à moi, c'est les bêtes, pas les hommes. 17 00:00:58,400 --> 00:01:00,280 Puis j'ai une intervention qui attend. 18 00:01:00,480 --> 00:01:01,480 Garde-le. 19 00:01:01,680 --> 00:01:04,040 -Je peux pas le garder, c'est un cas de divorce. 20 00:01:04,640 --> 00:01:06,960 Je dis quoi à Véra ? Elle rentre de Lausanne. 21 00:01:07,160 --> 00:01:09,720 L'autre fois, je l'ai plantée à cause de Marcel. 22 00:01:09,920 --> 00:01:11,600 - Essaie Didier. - Il est en Suisse. 23 00:01:11,800 --> 00:01:13,920 Non, c'est moi, c'est toujours moi, le con. 24 00:01:14,120 --> 00:01:15,840 -Marcel et ses affaires de coeur ! 25 00:01:16,040 --> 00:01:17,840 -Tu dis chaque fois ça à chaque fois, 26 00:01:18,040 --> 00:01:19,760 c'est toujours une affaire de cul. 27 00:01:19,960 --> 00:01:22,960 Musique dynamique 28 00:01:23,160 --> 00:01:31,160 ... 29 00:02:24,960 --> 00:02:27,960 Les goélands crient. 30 00:02:28,160 --> 00:02:36,160 ... 31 00:02:39,120 --> 00:02:42,120 Musique douce 32 00:02:42,320 --> 00:02:50,320 ... 33 00:02:57,240 --> 00:02:59,720 -Il y a longtemps que t'as pas vu un petit crabe ? 34 00:02:59,920 --> 00:03:05,160 ... 35 00:03:05,360 --> 00:03:08,280 Un petit crabe comme celui-ci, rencontré au bord de la mer. 36 00:03:08,480 --> 00:03:11,960 ... 37 00:03:12,160 --> 00:03:14,760 Tu montes à cheval ? Je t'ai jamais vu monter. 38 00:03:15,800 --> 00:03:17,760 Alors, tu montes avec moi demain matin ? 39 00:03:18,400 --> 00:03:19,960 -Toujours envie de tout faire. 40 00:03:21,160 --> 00:03:22,200 -Exact. 41 00:03:22,400 --> 00:03:26,360 ... 42 00:03:26,560 --> 00:03:28,360 Et là, tu sais de quoi j'ai envie ? 43 00:03:28,560 --> 00:03:29,560 -Non. 44 00:03:30,160 --> 00:03:31,160 -De toi. 45 00:03:31,360 --> 00:03:37,600 ... 46 00:03:37,800 --> 00:03:38,800 J'aime ta peau. 47 00:03:39,000 --> 00:03:40,440 ... 48 00:03:40,640 --> 00:03:42,040 J'aime ta bouche. 49 00:03:43,640 --> 00:03:45,520 J'aime me coller contre toi. 50 00:03:45,720 --> 00:03:47,200 ... 51 00:03:47,400 --> 00:03:48,960 Le téléphone sonne. 52 00:03:49,160 --> 00:03:50,160 Ah non ! 53 00:03:50,360 --> 00:03:51,880 ... 54 00:03:52,080 --> 00:03:53,200 Nick... 55 00:03:53,400 --> 00:03:54,840 ... 56 00:03:55,040 --> 00:03:56,920 -Hello ? ♪ -Nick, this is Ed. 57 00:03:57,120 --> 00:03:59,680 -Ed, hi, what's happening ? ♪ -We're having problems. 58 00:03:59,880 --> 00:04:01,240 -You've heard from Mexico ? 59 00:04:01,440 --> 00:04:04,480 ♪ -Yeah, I'm calling from Mexico. Things are going pretty bad. 60 00:04:04,680 --> 00:04:07,680 ♪ Is there anything we can do about this devaluation problem ? 61 00:04:07,880 --> 00:04:11,000 -No, no, I'm keen for further devaluation. 62 00:04:13,320 --> 00:04:15,680 That's good, that sounds a positive incentive. 63 00:04:17,560 --> 00:04:20,440 Good, the other question is the American discount, right ? 64 00:04:20,640 --> 00:04:24,080 Well, what are the banks saying ? It's going to fall today or when ? 65 00:04:25,960 --> 00:04:29,280 So now, suppose the drop is a half percent, 66 00:04:29,480 --> 00:04:31,240 and we transfer 20 million pesos... 67 00:04:33,360 --> 00:04:34,560 That's what I think too. 68 00:04:34,760 --> 00:04:37,280 Right, we're going to have to move quickly on this. 69 00:04:38,600 --> 00:04:40,120 Will you telex to Washington ? 70 00:04:41,520 --> 00:04:42,520 Good. 71 00:04:42,720 --> 00:04:45,520 The other thing is I've tried to get Claude in Hong Kong, 72 00:04:45,720 --> 00:04:47,000 but it's a holiday there. 73 00:04:48,520 --> 00:04:51,200 But have you seen the article in the Financial Times ? 74 00:04:51,400 --> 00:04:53,240 About the devaluation in the peso ? 75 00:04:55,000 --> 00:04:58,480 No, this is the finance minister speaking yesterday. 76 00:04:58,680 --> 00:05:00,440 So, it's a bit out of date already. 77 00:05:00,640 --> 00:05:04,080 He says : "Mexico will scrap..." What... 78 00:05:07,840 --> 00:05:09,920 -Ce week-end est à moi, tu me l'as promis. 79 00:05:10,120 --> 00:05:12,800 - C'est con, ce que tu as fait. - C'est peut-être con. 80 00:05:13,000 --> 00:05:15,600 Mais toute la semaine, tu as été en Arabie Saoudite. 81 00:05:15,800 --> 00:05:18,520 Tu rentres, tu prends un bain et tu repars pour Zurich. 82 00:05:18,720 --> 00:05:19,800 Je t'attends, 83 00:05:20,000 --> 00:05:23,520 tu rentres et tu files retrouver le ministre libanais 84 00:05:23,720 --> 00:05:25,600 qui dînait avec un ministre du Zaïre ? 85 00:05:27,480 --> 00:05:29,040 C'est en effet très important. 86 00:05:30,880 --> 00:05:32,040 -On va vivre comment ? 87 00:05:32,240 --> 00:05:34,640 De saumon fumé qu'on nous passera sous la porte ? 88 00:05:34,840 --> 00:05:36,720 -Pauvre mec. Tu comprends rien, hein ? 89 00:05:37,280 --> 00:05:38,520 Tu me manques. 90 00:05:38,720 --> 00:05:40,240 Je suis en manque de toi. 91 00:05:41,400 --> 00:05:42,560 -Arrête ! 92 00:05:43,440 --> 00:05:44,600 Maintenant, ça suffit. 93 00:05:46,000 --> 00:05:47,320 Tu te calmes. 94 00:05:49,880 --> 00:05:51,440 -Dors pas. 95 00:05:52,040 --> 00:05:53,600 -C'est le décalage horaire. 96 00:05:55,040 --> 00:05:56,680 -Raconte-moi des choses sur toi. 97 00:05:56,880 --> 00:05:58,280 Il grommelle. 98 00:05:58,480 --> 00:06:01,160 -Ca te fait quoi de gagner une grosse somme d'argent ? 99 00:06:03,720 --> 00:06:05,000 Et quand tu perds ? 100 00:06:05,200 --> 00:06:06,840 -Tu m'emmerdes, Minouche. 101 00:06:10,160 --> 00:06:11,360 -Et si tu lâchais tout ? 102 00:06:11,840 --> 00:06:13,320 Qu'est-ce que ça changerait ? 103 00:06:22,640 --> 00:06:26,000 Une sonnerie retentit. 104 00:06:26,760 --> 00:06:34,760 ... 105 00:06:39,920 --> 00:06:40,960 -Allô ? 106 00:06:41,160 --> 00:06:42,840 Ed, what's happening ? 107 00:06:44,400 --> 00:06:46,000 Good, I'll be in London by 7. 108 00:06:46,200 --> 00:06:48,280 You telex under Washington. See you later. 109 00:06:54,480 --> 00:06:56,280 La dévaluation est confirmée. 110 00:06:57,960 --> 00:06:59,520 Il faut que je sois à Londres 111 00:06:59,720 --> 00:07:02,280 pour qu'on puisse jouer sur la bourse de Washington. 112 00:07:05,920 --> 00:07:07,840 -Qu'est-ce que c'est que ce téléphone ? 113 00:07:08,040 --> 00:07:09,360 -C'est un gadget japonais. 114 00:07:09,560 --> 00:07:12,240 Ca vient de sortir. C'est amusant, non ? 115 00:07:13,120 --> 00:07:14,640 -Ca me fait mourir de rire. 116 00:07:15,320 --> 00:07:17,480 Tu me prends vraiment pour une conne, hein ? 117 00:07:18,280 --> 00:07:19,520 -Tu viens avec moi. 118 00:07:20,320 --> 00:07:21,520 On fait un aller-retour. 119 00:07:22,000 --> 00:07:23,920 Demain soir, on est de nouveau ici. 120 00:07:36,880 --> 00:07:38,120 ♪ -Club 13, bonjour. 121 00:07:38,320 --> 00:07:41,760 -M. Nicolas Steiner souhaiterait que vous lui trouviez un avion 122 00:07:41,960 --> 00:07:43,920 pour Londres le plus vite possible. 123 00:07:44,120 --> 00:07:46,240 ♪ -On s'en occupe, Madame. On vous rappelle. 124 00:07:46,440 --> 00:07:48,800 -C'est impossible, le téléphone est coupé. 125 00:07:49,000 --> 00:07:51,320 ♪ -L'appartement 12, coupé ? D'où appelez-vous ? 126 00:07:51,520 --> 00:07:54,200 -Envoyez-moi quelqu'un dès que vous aurez une réponse. 127 00:07:58,800 --> 00:08:01,200 Puisque tu vas à Londres, rapporte-moi des Sugus. 128 00:08:01,400 --> 00:08:03,080 -C'est à Genève qu'on les trouve. 129 00:08:10,920 --> 00:08:12,080 Où vas-tu ? 130 00:08:14,720 --> 00:08:15,800 -Je vais dîner. 131 00:08:16,400 --> 00:08:17,400 -Comme ça ? 132 00:08:17,600 --> 00:08:18,600 -Comme ça. 133 00:08:23,200 --> 00:08:24,440 -Minouche... 134 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 Minouche... 135 00:08:28,240 --> 00:08:30,200 Je suis là demain soir. 136 00:08:30,400 --> 00:08:33,120 -Oui, mais c'est ce soir que je voulais dîner avec toi. 137 00:08:33,320 --> 00:08:36,320 Musique douce 138 00:08:36,520 --> 00:08:44,520 ... 139 00:09:22,920 --> 00:09:25,120 - Je vous rappelle dès que possible. - Bonsoir. 140 00:09:25,320 --> 00:09:26,320 -Bonsoir, Monsieur. 141 00:09:26,520 --> 00:09:28,760 - Je voudrais la chambre 12. - La chambre 12... 142 00:09:29,960 --> 00:09:31,840 La chambre 12... 143 00:09:32,720 --> 00:09:34,560 Désolée, Monsieur, elle est occupée. 144 00:09:34,760 --> 00:09:36,280 - Occupée par qui ? - Monsieur... 145 00:09:36,480 --> 00:09:39,400 -Je vous en prie, c'est important pour moi, cette chambre. 146 00:09:42,880 --> 00:09:44,760 -Essayez de vous arranger avec la dame 147 00:09:44,960 --> 00:09:46,120 qui est au bar. 148 00:09:55,880 --> 00:09:57,640 -Je vous prie de m'excuser, Madame, 149 00:09:57,840 --> 00:10:00,640 mais j'ai besoin de passer la nuit dans la chambre 12. 150 00:10:00,840 --> 00:10:02,800 J'ai cru comprendre que vous l'occupiez. 151 00:10:03,000 --> 00:10:04,680 On pourrait peut-être s'arranger. 152 00:10:05,840 --> 00:10:07,840 -Je ne vois pas pourquoi vous avez besoin 153 00:10:08,040 --> 00:10:09,040 de cette chambre. 154 00:10:12,920 --> 00:10:14,600 Mais peut-être est-ce un secret ? 155 00:10:15,840 --> 00:10:16,840 -Si on veut, oui. 156 00:10:18,120 --> 00:10:19,400 Permettez-moi d'insister. 157 00:10:26,040 --> 00:10:27,080 Je vous en prie. 158 00:10:28,040 --> 00:10:29,320 Ca peut paraître bizarre, 159 00:10:29,520 --> 00:10:31,240 mais c'est très important pour moi. 160 00:10:32,640 --> 00:10:33,840 Comprenez-moi. 161 00:10:34,480 --> 00:10:37,200 Mais qu'est-ce que... Bon Dieu, mais qu'est-ce que... 162 00:10:37,400 --> 00:10:39,800 Il s'exclame. 163 00:10:40,000 --> 00:10:44,520 ... 164 00:10:45,800 --> 00:10:49,960 ... 165 00:10:55,200 --> 00:10:56,200 -Demain soir... 166 00:10:59,880 --> 00:11:02,480 Propos entremêlés au loin et rires 167 00:11:02,680 --> 00:11:04,080 Musique dynamique 168 00:11:04,280 --> 00:11:06,440 -Eh, Arthur, le type, il est pas remonté ! 169 00:11:06,640 --> 00:11:14,640 ... 170 00:11:29,720 --> 00:11:30,720 -Monsieur... 171 00:11:32,160 --> 00:11:33,200 Monsieur, ça va ? 172 00:11:34,960 --> 00:11:37,400 Il s'étouffe. - Monsieur, monsieur ! 173 00:11:39,040 --> 00:11:40,720 -Monsieur, vous habitez l'hôtel ? 174 00:11:40,920 --> 00:11:42,880 Vous êtes d'ici ? Vous habitez l'hôtel ? 175 00:11:43,080 --> 00:11:47,200 Il a le souffle court et tousse. 176 00:11:49,880 --> 00:11:52,040 -Viens, je t'en prie, je suis seule. 177 00:11:56,000 --> 00:11:57,120 Je me sens seule. 178 00:12:00,880 --> 00:12:03,560 Il y a un train qui arrive à 0h12, j'irai te chercher. 179 00:12:09,960 --> 00:12:13,320 Signal d'arrivée du train. 180 00:12:29,640 --> 00:12:30,680 ♪ -Terminus. 181 00:12:30,880 --> 00:12:32,360 Tout le monde descend. 182 00:12:32,560 --> 00:12:34,720 Veuillez vérifier de n'avoir rien oublié. 183 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 -Problème ? 184 00:12:36,640 --> 00:12:37,640 -Non. 185 00:12:38,920 --> 00:12:41,680 J'ai perdu tous les numéros de téléphone de mes clients. 186 00:12:41,880 --> 00:12:43,720 - C'est grave ? - Non, pas vraiment. 187 00:12:43,920 --> 00:12:45,920 T'inquiète pas, j'en trouverai d'autres. 188 00:12:46,120 --> 00:12:48,600 -Je savais pas que tu collectionnais des encriers. 189 00:12:49,400 --> 00:12:51,960 -Non, j'ai un stylo neuf. J'hésitais sur la couleur. 190 00:12:52,880 --> 00:12:54,480 -Et bleu, t'aimes pas le bleu ? 191 00:12:56,160 --> 00:12:57,640 -Bleu, c'est pas une couleur. 192 00:12:58,240 --> 00:12:59,360 C'est de l'encre. 193 00:12:59,560 --> 00:13:02,480 Musique douce 194 00:13:02,680 --> 00:13:03,680 -Viens. 195 00:13:03,880 --> 00:13:05,200 -Il rentre quand ? 196 00:13:05,400 --> 00:13:06,520 -Demain. 197 00:13:06,720 --> 00:13:08,120 -Et nous, on rentre quand ? 198 00:13:08,760 --> 00:13:09,800 -Demain. 199 00:13:11,040 --> 00:13:12,040 T'as faim ? 200 00:13:12,240 --> 00:13:20,240 ... 201 00:14:07,560 --> 00:14:10,240 Un coq chante. 202 00:14:13,000 --> 00:14:16,480 Le cheval hennit. 203 00:14:21,320 --> 00:14:22,960 ... 204 00:14:25,440 --> 00:14:26,880 ... 205 00:14:29,160 --> 00:14:34,160 ... 206 00:14:40,720 --> 00:14:41,720 -Ca va ? 207 00:14:41,920 --> 00:14:44,200 - Ca va et vous ? - Vous avez bien dormi ? 208 00:14:44,400 --> 00:14:46,880 -Ca serait difficile avec tout ce qu'on m'a donné. 209 00:14:47,080 --> 00:14:49,880 Un complexe pharmaceutique multinational à moi tout seul. 210 00:14:50,080 --> 00:14:51,880 -Vous l'avez eue, votre chambre 12. 211 00:14:52,080 --> 00:14:53,400 -Je vous remercie. 212 00:14:55,240 --> 00:14:58,600 Le type qui m'a flanqué dans la piscine, c'est qui ? 213 00:15:01,440 --> 00:15:02,840 -Un fou qui passait. 214 00:15:06,640 --> 00:15:08,040 Allez. 215 00:15:08,240 --> 00:15:09,720 -Vous... vous déjeuneriez 216 00:15:09,920 --> 00:15:11,000 avec un miraculé ? 217 00:15:13,560 --> 00:15:15,000 Une tomate, s'il vous plaît. 218 00:15:15,760 --> 00:15:16,840 -Une tomate ? 219 00:15:17,040 --> 00:15:20,000 -Oui, une tomate. Moitié pastis, moitié grenadine. 220 00:15:20,840 --> 00:15:23,920 La dame de la chambre 12, elle me rappelle quelqu'un. 221 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 -Catherine ? C'est Catherine Charmel. 222 00:15:27,320 --> 00:15:28,440 -La journaliste ? 223 00:15:28,640 --> 00:15:30,720 - Oui, Monsieur. - Ah, merci. 224 00:15:31,720 --> 00:15:33,400 Une femme rit. 225 00:15:35,280 --> 00:15:36,840 Musique enjouée 226 00:15:37,040 --> 00:15:40,680 ... 227 00:15:40,880 --> 00:15:41,880 -Thierry. 228 00:15:43,080 --> 00:15:45,080 -Excusez-moi, je ne me suis pas présenté. 229 00:15:45,280 --> 00:15:46,600 Marcel Thiebault. 230 00:15:46,800 --> 00:15:49,280 -Ca vous ennuie pas si Thierry déjeune avec nous ? 231 00:15:50,120 --> 00:15:51,360 -Non, pas du tout, non. 232 00:15:53,880 --> 00:15:55,240 Vous prenez quelque chose ? 233 00:15:55,440 --> 00:15:57,800 -C'est joli comme couleur. Qu'est-ce que c'est ? 234 00:15:58,280 --> 00:15:59,280 -C'est euh... 235 00:16:00,600 --> 00:16:01,680 -C'est une tomate. 236 00:16:01,880 --> 00:16:04,320 ... 237 00:16:04,520 --> 00:16:06,960 -Donc vous êtes le pape de la pizza congelée. 238 00:16:08,320 --> 00:16:09,640 -On a vu pire, vous savez. 239 00:16:09,840 --> 00:16:11,120 Comme dans le coquillage. 240 00:16:11,320 --> 00:16:14,280 -Le roi de la moule marinière, c'est pas triste non plus. 241 00:16:14,480 --> 00:16:15,480 -Oui. 242 00:16:16,080 --> 00:16:18,000 -Et vous êtes content, ça marche bien ? 243 00:16:18,200 --> 00:16:19,400 -C'est à peine croyable. 244 00:16:19,600 --> 00:16:21,520 Depuis que l'Italie a gagné le mondial, 245 00:16:21,720 --> 00:16:23,680 on a enregistré une hausse de commandes. 246 00:16:23,880 --> 00:16:24,880 Plus de 38%. 247 00:16:28,040 --> 00:16:29,080 -Allô ? 248 00:16:29,760 --> 00:16:31,280 Non, j'ai pas lu les journaux. 249 00:16:32,640 --> 00:16:34,080 Alors tu triomphes, hein ? 250 00:16:36,640 --> 00:16:37,640 J'ai envie de toi. 251 00:16:40,840 --> 00:16:42,000 Bon, bon, bon... 252 00:16:42,920 --> 00:16:43,920 Je t'aime. 253 00:16:52,040 --> 00:16:53,640 Il a une journée de retard. 254 00:16:53,840 --> 00:16:55,240 Qu'est-ce que vous disiez ? 255 00:16:58,440 --> 00:17:00,120 -S'il y a pas des millions lourds 256 00:17:00,320 --> 00:17:03,320 au bout des choses que je fais, ces choses m'intéressent pas. 257 00:17:03,520 --> 00:17:06,480 Vous le savez peut-être pas, les affaires, c'est une drogue. 258 00:17:06,680 --> 00:17:09,960 Aujourd'hui, Singapour, demain, à Riyad, après-demain, à New York. 259 00:17:10,720 --> 00:17:12,120 Le monde devient trop petit. 260 00:17:12,320 --> 00:17:14,000 -Vous devriez changer de planète. 261 00:17:14,200 --> 00:17:17,360 On m'a dit que la nôtre était la plus petite du système solaire. 262 00:17:18,040 --> 00:17:21,840 -Je sais, oui, il y a les râleurs, les désabusés qui disent : 263 00:17:22,040 --> 00:17:24,880 "A quoi bon, on est toujours seul dans son cercueil." 264 00:17:25,080 --> 00:17:26,080 Il rit ironiquement. 265 00:17:26,280 --> 00:17:28,880 Pas moi. Non, moi, je vis au jour le jour. 266 00:17:29,080 --> 00:17:31,720 Mon pouls, c'est le cours du dollar. 267 00:17:31,920 --> 00:17:33,680 Ma température, c'est Wall Street. 268 00:17:33,880 --> 00:17:34,880 Oui. 269 00:17:35,280 --> 00:17:38,000 Oui, je le connais depuis peu de temps. 270 00:17:38,200 --> 00:17:40,080 C'est un romantique. - Qui, Thierry ? 271 00:17:40,280 --> 00:17:42,280 -Oui, je comprends ça très bien. 272 00:17:42,480 --> 00:17:43,880 Vous êtes pas encore parvenu 273 00:17:44,080 --> 00:17:45,200 à tuer l'enfant. 274 00:17:45,400 --> 00:17:47,520 - Quel enfant ? - L'enfant qui est en vous. 275 00:17:48,200 --> 00:17:50,040 -C'est vrai que t'es un enfant. 276 00:17:50,240 --> 00:17:51,920 -Oui, ça plaît aux femmes. 277 00:17:53,520 --> 00:17:55,720 -Bon, je vais à la piscine. A tout à l'heure. 278 00:18:02,000 --> 00:18:03,920 - Qu'est-ce que vous disiez, là ? - Hmm ? 279 00:18:04,120 --> 00:18:05,880 Je disais, vous plaisez aux femmes. 280 00:18:06,400 --> 00:18:07,520 Oui, si, si, si. 281 00:18:07,720 --> 00:18:09,720 Si, mais pas longtemps. Voilà. 282 00:18:11,320 --> 00:18:12,320 Pas longtemps. 283 00:18:15,600 --> 00:18:17,960 Il y a longtemps que vous connaissez Catherine ? 284 00:18:19,840 --> 00:18:22,960 -Connaît-on vraiment les gens qu'on aime en fin de compte ? 285 00:18:23,160 --> 00:18:25,520 -Elle est pas pour vous, ça crève les yeux. 286 00:18:26,720 --> 00:18:30,360 Elle est pas pour vous. Je peux vous faire une confidence ? 287 00:18:30,560 --> 00:18:32,840 - Oui. - Elle m'intéresse. 288 00:18:33,040 --> 00:18:35,200 - Ah. - Ouais. 289 00:18:35,400 --> 00:18:38,000 Bon, je suis le pape de la pizza. 290 00:18:39,000 --> 00:18:40,600 C'est de son niveau, ça. 291 00:18:40,800 --> 00:18:41,800 Eh ! 292 00:18:42,000 --> 00:18:43,840 Enfin, oui ou non ? 293 00:18:44,520 --> 00:18:47,360 -Vous savez moi, les riches, c'est pas vraiment mon truc. 294 00:18:48,720 --> 00:18:50,920 -Qu'est-ce que c'est votre truc, vous ? 295 00:18:51,120 --> 00:18:55,200 -Ce serait plutôt les désespérés, les délaissés, 296 00:18:55,400 --> 00:18:57,600 les laissés-pour-compte, les solitaires. 297 00:18:59,120 --> 00:19:01,080 C'est tout le contraire de vous, quoi. 298 00:19:01,280 --> 00:19:02,560 -Ah, ouais. 299 00:19:02,760 --> 00:19:04,840 Il rit. 300 00:19:18,200 --> 00:19:19,640 C'est beau, non ? 301 00:19:19,840 --> 00:19:20,640 -Superbe. 302 00:19:20,840 --> 00:19:23,280 -Pendant 2 ans, le paquebot France y était ancré. 303 00:19:23,480 --> 00:19:25,840 -Pourquoi, vous aviez l'intention de l'acheter ? 304 00:19:28,160 --> 00:19:30,040 Sirène de bateau 305 00:19:33,200 --> 00:19:35,360 -On a l'impression d'avoir des bulles rouges 306 00:19:35,560 --> 00:19:38,120 plein la tête quand on est en train de se noyer. 307 00:19:39,200 --> 00:19:41,800 -Comment peut-on ne pas savoir nager en 1983 ? 308 00:19:43,400 --> 00:19:44,520 -La chambre 12. 309 00:19:45,080 --> 00:19:47,360 Vous savez pourquoi je voulais la chambre 12 ? 310 00:19:48,960 --> 00:19:49,960 Pour me tuer. 311 00:19:50,160 --> 00:19:52,760 La semaine passée, j'y étais avec quelqu'un. 312 00:19:52,960 --> 00:19:54,080 -Qui vous a quitté. 313 00:19:55,640 --> 00:19:56,960 Pour un petit con. 314 00:19:58,200 --> 00:20:00,160 Mais on part toujours pour un petit con. 315 00:20:04,640 --> 00:20:06,120 J'ai envie d'une verveine. 316 00:20:06,320 --> 00:20:08,800 Musique douce 317 00:20:09,000 --> 00:20:11,560 - Euh... Je... - Une verveine ? 318 00:20:13,080 --> 00:20:15,440 -S'il vous plaît, une verveine puis un cognac. 319 00:20:16,720 --> 00:20:17,760 Mais... 320 00:20:19,200 --> 00:20:21,160 Vous pensez vraiment ce que vous dites ? 321 00:20:21,880 --> 00:20:24,080 -Dans chaque femme, il y a un côté disponible 322 00:20:24,280 --> 00:20:25,880 pour peu qu'on sache le trouver. 323 00:20:26,080 --> 00:20:29,240 C'est souvent une question de moment, 324 00:20:29,440 --> 00:20:31,920 de s'intéresser à elle, de s'occuper d'elle, 325 00:20:32,960 --> 00:20:35,040 de la faire rire... qu'elle existe, quoi ! 326 00:20:35,240 --> 00:20:38,240 ... 327 00:20:38,440 --> 00:20:41,640 -Oui, mais enfin, le partenaire, ça compte aussi, non ? 328 00:20:43,520 --> 00:20:46,800 -Je ne pense pas, je crois que n'importe quel homme a ses chances, 329 00:20:47,000 --> 00:20:49,480 qu'il soit petit, gros, bègue, chauve... 330 00:20:51,120 --> 00:20:52,520 -Faut pas exagérer. 331 00:20:53,120 --> 00:20:57,040 S'il est grand, beau et riche, c'est pas grave qu'il soit bègue. 332 00:20:57,240 --> 00:21:00,480 ... 333 00:21:00,680 --> 00:21:02,040 -Les femmes sont bizarres. 334 00:21:02,240 --> 00:21:05,480 La complicité est aussi une chose très importante dans le couple. 335 00:21:05,680 --> 00:21:08,680 La présence, la chaleur... Non ? 336 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 -Oui, je comprends. 337 00:21:11,200 --> 00:21:19,200 ... 338 00:21:22,360 --> 00:21:23,880 Les Bahamas, vous connaissez ? 339 00:21:24,840 --> 00:21:26,640 - Non. - Moi non plus. 340 00:21:28,160 --> 00:21:30,200 Mais j'aimerais bien connaître avec vous. 341 00:21:30,960 --> 00:21:32,480 On peut y être dans 24 heures. 342 00:21:35,000 --> 00:21:36,240 Vous dites pas non ? 343 00:21:42,160 --> 00:21:43,800 -Alors, il t'a raconté sa vie ? 344 00:21:44,760 --> 00:21:47,240 -Y a des mecs, faut qu'ils disent, alors il a dit. 345 00:21:47,440 --> 00:21:48,960 -Et toi, t'as dit quoi ? 346 00:21:49,160 --> 00:21:51,320 - Moi ? - Billets s'il vous plaît. 347 00:21:51,520 --> 00:21:53,560 Je suis juste une oreille, maintenant. 348 00:21:53,760 --> 00:21:54,760 J'écoute seulement. 349 00:21:54,960 --> 00:21:55,960 Mais je crois que 350 00:21:56,160 --> 00:21:57,760 c'est un super homme d'affaires. 351 00:21:58,000 --> 00:22:00,920 -Il me donne plutôt l'impression de faire du porte-à-porte. 352 00:22:02,600 --> 00:22:05,080 - S'il s'était suicidé ? - Billet, s'il vous plaît ? 353 00:22:05,280 --> 00:22:06,520 -Vraiment suicidé ? 354 00:22:06,720 --> 00:22:09,680 - Parce qu'il t'a parlé de ça ? - Oui. 355 00:22:11,320 --> 00:22:14,040 -Pour quelqu'un qui prend sa température à Wall Street, 356 00:22:14,240 --> 00:22:15,640 il me paraît plutôt émotif. 357 00:22:17,640 --> 00:22:20,440 -En tout cas, ça aurait été le vendredi noir à la bourse. 358 00:22:20,640 --> 00:22:22,760 Annonce à l'interphone Moi, je l'aime bien. 359 00:22:24,080 --> 00:22:25,960 -Dis donc, je le tiens, mon article. 360 00:22:27,040 --> 00:22:28,120 -Ca va, vous autres ? 361 00:22:29,000 --> 00:22:31,640 Moi, ça va, ouais. Ca va même très, très bien. 362 00:22:32,560 --> 00:22:35,000 Dis donc, Hubert, pardon pour la voiture. 363 00:22:35,200 --> 00:22:37,280 Je te la rapporte aujourd'hui, sans faute. 364 00:22:37,480 --> 00:22:39,240 Là, je suis au Club 13 à Deauville. 365 00:22:40,640 --> 00:22:43,680 Mais non, mais non, t'inquiète pas, c'est reparti, mon grand. 366 00:22:44,520 --> 00:22:47,400 Je vous embrasse tous les 3, puis tu rassures les copains. 367 00:22:49,760 --> 00:22:50,880 A tout à l'heure. 368 00:22:51,840 --> 00:22:52,840 -Monsieur ? 369 00:22:53,040 --> 00:22:56,040 Musique dynamique 370 00:22:56,240 --> 00:22:58,080 ... 371 00:22:58,280 --> 00:22:59,280 -C'est quoi ? 372 00:22:59,480 --> 00:23:02,560 -On l'a laissée pour vous. Vous pouvez la voir à l'auditorium. 373 00:23:02,760 --> 00:23:09,440 ... 374 00:23:10,160 --> 00:23:12,000 -♪Je vous ai écouté. 375 00:23:12,200 --> 00:23:13,200 ♪ J'ai rêvé. 376 00:23:14,040 --> 00:23:17,240 ♪ Je me suis laissé bercer par les vagues de l'aventure et puis... 377 00:23:17,880 --> 00:23:20,920 ♪ Il faut se réveiller à la réalité de la vie, le travail. 378 00:23:21,120 --> 00:23:22,640 ♪ Les rendez-vous prévus. 379 00:23:23,640 --> 00:23:25,640 ♪ Je pense qu'il en est de même pour vous. 380 00:23:25,840 --> 00:23:27,560 ♪ Alors, les Bahamas... Elle rit. 381 00:23:29,040 --> 00:23:30,920 ♪ Si vous êtes de nouveau en perdition, 382 00:23:31,120 --> 00:23:33,120 ♪ appelez Thierry, c'est un type fabuleux. 383 00:23:33,320 --> 00:23:38,120 ♪ Il travaille à SOS déprime : 999-0001. 384 00:23:38,320 --> 00:23:42,200 Musique douce 385 00:23:42,400 --> 00:23:50,400 ... 386 00:23:56,400 --> 00:23:58,600 -Enfin, pourquoi l'avoir amené chez Marc ? 387 00:23:58,800 --> 00:24:00,400 Marc s'occupe que des bestiaux. 388 00:24:00,600 --> 00:24:01,840 Ah là, là... 389 00:24:02,280 --> 00:24:03,840 -Tu crois qu'il dort vraiment ? 390 00:24:04,120 --> 00:24:05,240 -Tu parles, s'il dort. 391 00:24:05,440 --> 00:24:07,200 -Cette fois, c'est quoi, au juste ? 392 00:24:07,400 --> 00:24:09,280 -Toujours Valium, toujours chambre 12. 393 00:24:09,480 --> 00:24:11,760 Elle s'appelle Catherine Charmel, journaliste. 394 00:24:11,960 --> 00:24:14,680 - Il a voulu se noyer, aussi ? - Ah non, ça, c'est hier. 395 00:24:14,880 --> 00:24:17,200 Il y a un type qui l'a balancé dans la piscine. 396 00:24:17,400 --> 00:24:25,400 ... 397 00:24:39,400 --> 00:24:41,440 Le moteur vrombit. 398 00:24:46,760 --> 00:24:49,240 Fracas 399 00:24:51,360 --> 00:24:55,440 Des chiens aboient. 400 00:24:55,640 --> 00:24:58,840 Ils s'exclament. 401 00:24:59,040 --> 00:25:02,000 - Moi, je baisse les bras. - Moi aussi, et toi, Marc ? 402 00:25:02,200 --> 00:25:04,360 -T'as pas un truc pour ouistiti suicidaire ? 403 00:25:04,560 --> 00:25:06,840 Ou tortue qui a du vague à l'âme ? - T'es fou ? 404 00:25:07,040 --> 00:25:10,160 - Alors on se relaie à son chevet. - Jusqu'à ce qu'il recommence. 405 00:25:10,360 --> 00:25:12,440 -J'ai bien un sédatif puissant. 406 00:25:13,440 --> 00:25:15,040 Sans contre-indication sérieuse. 407 00:25:16,520 --> 00:25:17,520 -Efficace ? 408 00:25:17,720 --> 00:25:19,320 -Ca ferait dormir un teckel 409 00:25:19,520 --> 00:25:20,520 pendant une semaine. 410 00:25:20,720 --> 00:25:23,040 -Eh bien, alors ? Ca va, bonhomme ? 411 00:25:24,680 --> 00:25:26,080 -Vous voulez être des amis ? 412 00:25:26,720 --> 00:25:29,800 Emmenez-moi au pont de l'Alma, juste au-dessus du zouave. 413 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Laissez-moi sauter. 414 00:25:32,360 --> 00:25:34,040 Ou alors une piscine de... 415 00:25:36,320 --> 00:25:38,200 Je veux me noyer. - Encore ? 416 00:25:40,680 --> 00:25:42,360 -T'es complètement dingue. 417 00:25:44,800 --> 00:25:46,560 Nick part tout à l'heure pour Milan. 418 00:25:46,760 --> 00:25:47,920 Le téléphone sonne. 419 00:25:48,120 --> 00:25:50,280 Un moment, on m'appelle sur une autre ligne. 420 00:25:51,400 --> 00:25:52,400 Allô ? 421 00:25:53,120 --> 00:25:55,160 Oh, just a moment, please. 422 00:25:57,240 --> 00:25:58,920 Je te rappelle. OK. 423 00:25:59,120 --> 00:26:02,120 Un annonce passe à la télévision. 424 00:26:02,320 --> 00:26:05,480 ... 425 00:26:05,680 --> 00:26:07,400 Nick ! - Oui. 426 00:26:07,600 --> 00:26:10,480 -Le téléphone pour toi sur la 3, ça a l'air d'être urgent. 427 00:26:15,000 --> 00:26:16,080 -Hello ? 428 00:26:17,040 --> 00:26:19,160 Il parle en allemand. 429 00:26:19,360 --> 00:26:27,360 ... 430 00:26:29,080 --> 00:26:32,440 ♪ -...A vous souhaiter une très bonne journée, 431 00:26:32,640 --> 00:26:34,800 ♪ nous nous retrouverons tous les 2 demain... 432 00:26:35,000 --> 00:26:38,680 Il parle en allemand. 433 00:26:38,880 --> 00:26:40,200 -Tu pars à quelle heure ? 434 00:26:40,400 --> 00:26:43,000 -Je dois être à Orly à 11h. Tu parles avec Thierry ? 435 00:26:43,200 --> 00:26:44,000 -Oui. 436 00:26:44,200 --> 00:26:46,280 - Qu'est-ce qu'il voulait ? - Un truc à lui. 437 00:26:46,480 --> 00:26:49,560 Un type fabuleux qui élève seul ses 3 enfants et son neveu. 438 00:26:49,760 --> 00:26:51,280 -Qu'est-ce qu'il a, le neveu ? 439 00:26:51,480 --> 00:26:53,120 -Tu peux pas comprendre. 440 00:26:53,320 --> 00:26:54,600 -Combien il faut ? 441 00:26:54,800 --> 00:26:57,200 -C'est pas l'argent, c'est un problème psychique. 442 00:26:57,400 --> 00:26:58,840 -Explique-moi la différence. 443 00:26:59,040 --> 00:27:00,280 Elle soupire. 444 00:27:01,320 --> 00:27:02,920 -Il a besoin d'aller à Bourboule 445 00:27:03,120 --> 00:27:05,040 parce que ses enfants sont souffrants. 446 00:27:05,240 --> 00:27:07,240 -Tu as raison, c'est psychique. Combien ? 447 00:27:08,760 --> 00:27:11,320 -Avec 8 000 francs, je crois qu'on peut le dépanner. 448 00:27:11,520 --> 00:27:13,280 -Passe à la banque, je téléphonerai. 449 00:27:15,440 --> 00:27:17,200 Je vais t'ouvrir un compte spécial. 450 00:27:17,400 --> 00:27:19,320 "Les bonnes oeuvres de soeur Minouche." 451 00:27:20,600 --> 00:27:21,800 -J'ai envie de toi. 452 00:27:22,000 --> 00:27:24,200 -Oui, je sais, mais ce n'est pas le moment. 453 00:27:24,400 --> 00:27:27,000 Le téléphone sonne. 454 00:27:29,440 --> 00:27:30,640 Je n'aime pas ça. 455 00:27:35,640 --> 00:27:37,760 -Tu te souviens du type que t'avais balancé 456 00:27:37,960 --> 00:27:38,960 dans la piscine ? 457 00:27:39,160 --> 00:27:41,080 - Oui. - J'ai écrit un papier sur lui. 458 00:27:42,920 --> 00:27:44,240 -Il était plutôt amusant. 459 00:27:45,480 --> 00:27:50,440 ... 460 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 -Allô ? 461 00:27:53,280 --> 00:27:56,560 Jane, listen, when you leave... 462 00:27:58,240 --> 00:28:00,920 -Monsieur ne sera pas là, pas de déjeuner ni de dîner. 463 00:28:01,120 --> 00:28:02,120 -Bien, Madame. 464 00:28:02,320 --> 00:28:04,360 -Branchez les lignes sur son secrétariat. 465 00:28:04,560 --> 00:28:05,560 -Oui, Madame. 466 00:28:05,760 --> 00:28:07,720 - Bonne journée, Robert. - Merci, Madame. 467 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 -Good. 468 00:28:20,920 --> 00:28:23,120 -Merci. 469 00:28:28,440 --> 00:28:29,440 -C'est une salope. 470 00:28:29,640 --> 00:28:32,280 Il faut le réveiller, ça fait 4 jours qu'il dort. 471 00:28:32,480 --> 00:28:34,440 - 5. - Il doit avoir récupéré. 472 00:28:35,360 --> 00:28:36,640 -Ca va lui filer un coup. 473 00:28:36,840 --> 00:28:38,640 -Il faut qu'il sache, qu'il réagisse. 474 00:28:38,840 --> 00:28:41,800 Vous vous rendez compte les conséquences que ça peut avoir ? 475 00:28:42,000 --> 00:28:43,600 -Carniato a été malin. 476 00:28:43,800 --> 00:28:46,160 -T'imagines sa tête quand il va lire l'article ? 477 00:28:51,280 --> 00:28:52,360 -Il s'est taillé. 478 00:28:54,360 --> 00:28:56,560 Dis donc, ton truc pour les teckels... 479 00:28:58,000 --> 00:28:59,360 Si on se réveille trop tôt, 480 00:28:59,560 --> 00:29:01,240 ça peut pas avoir de conséquences ? 481 00:29:01,440 --> 00:29:09,440 ... 482 00:29:38,760 --> 00:29:41,760 Musique d'ambiance italienne 483 00:29:41,960 --> 00:29:49,960 ... 484 00:29:57,480 --> 00:29:59,600 -Ah, je vous cherchais. 485 00:29:59,800 --> 00:30:01,760 On vous attend à la salle de conférence. 486 00:30:01,960 --> 00:30:02,960 - Ah bon ? - Oui. 487 00:30:03,160 --> 00:30:04,160 - Ca va ? - Oui, oui. 488 00:30:07,080 --> 00:30:08,440 - Thiebault ! - Lui-même. 489 00:30:08,640 --> 00:30:09,840 -On en a, de la chance ! 490 00:30:10,040 --> 00:30:12,520 On travaillait avec Superman et on le savait pas ! 491 00:30:12,720 --> 00:30:13,880 -Quoi ? 492 00:30:14,080 --> 00:30:15,880 -Son regard bleu subjugue les femmes. 493 00:30:16,080 --> 00:30:17,760 Tu reviens d'où ? - Des Bahamas. 494 00:30:18,320 --> 00:30:19,440 -Tu as acheté l'île ? 495 00:30:19,640 --> 00:30:21,800 -Il paraît qu'il y a des filles splendides ! 496 00:30:22,000 --> 00:30:24,680 - T'as dû être submergé. - Elles t'ont demandé l'heure ? 497 00:30:27,240 --> 00:30:28,400 -Buongiorno, Marcello. 498 00:30:28,600 --> 00:30:31,600 Musique d'ambiance à l'italienne 499 00:30:31,800 --> 00:30:39,800 ... 500 00:31:14,560 --> 00:31:15,600 -Bon. 501 00:31:16,120 --> 00:31:19,680 Une entreprise qui réussit, c'est une entreprise qui investit. 502 00:31:20,920 --> 00:31:23,520 Si elle investit, elle a des problèmes de trésorerie. 503 00:31:24,280 --> 00:31:25,560 C'est le cas de la nôtre. 504 00:31:25,760 --> 00:31:28,360 Sans une augmentation de capital de sept millions 505 00:31:28,560 --> 00:31:29,560 de francs, 506 00:31:30,560 --> 00:31:33,920 c'est votre job à chacun, Messieurs, qui est en question. 507 00:31:35,040 --> 00:31:36,320 -Beccace, votre avis ? 508 00:31:37,520 --> 00:31:39,800 -En ce moment, la crise internationale, 509 00:31:40,000 --> 00:31:41,200 les loyers, l'argent... 510 00:31:41,400 --> 00:31:44,320 ... 511 00:31:44,520 --> 00:31:45,640 -Et vous, Valentini ? 512 00:31:45,840 --> 00:31:48,640 -Puisqu'on ne peut pas réduire le montant de la campagne, 513 00:31:48,840 --> 00:31:50,440 il faut la reporter de 6 mois. 514 00:31:51,760 --> 00:31:53,080 -C'est stupide. 515 00:31:53,280 --> 00:31:54,800 C'est vraiment stupide. 516 00:31:57,440 --> 00:31:58,480 (-Thiebault.) 517 00:31:58,680 --> 00:32:00,200 -Et vous, Monsieur Thiebault ? 518 00:32:03,000 --> 00:32:04,040 -Moi ? 519 00:32:05,400 --> 00:32:06,480 Mais euh... 520 00:32:07,640 --> 00:32:09,920 Moi, mon métier, c'est de trouver des slogans. 521 00:32:10,120 --> 00:32:11,320 Pas le pactole. 522 00:32:11,520 --> 00:32:13,440 Moi, c'est... 523 00:32:13,640 --> 00:32:16,560 Des pizzas des pizzas Des pizzas Carniato 524 00:32:16,760 --> 00:32:18,960 "Pizza Carniato, la pizza qu'il vous faut." 525 00:32:19,880 --> 00:32:21,320 Voilà, moi, c'est... 526 00:32:23,000 --> 00:32:25,520 -Sept millions lourds, pour vous, 527 00:32:25,720 --> 00:32:26,960 qu'est-ce que c'est ? 528 00:32:28,920 --> 00:32:30,160 -Inimaginable. 529 00:32:30,880 --> 00:32:32,320 -Ne jouez pas les modestes. 530 00:32:32,520 --> 00:32:40,520 ... 531 00:32:46,920 --> 00:32:48,960 Ils rient. 532 00:32:49,160 --> 00:32:55,520 ... 533 00:32:57,800 --> 00:32:59,000 -Je peux ? 534 00:33:01,640 --> 00:33:03,880 "J'ai rencontré un milliardaire triste 535 00:33:04,080 --> 00:33:05,280 "qui m'a fait rire." 536 00:33:05,480 --> 00:33:08,320 Musique d'ambiance à l'italienne 537 00:33:08,520 --> 00:33:10,800 "Il était triste, il m'a fait rire." 538 00:33:11,000 --> 00:33:12,480 "Il a voulu mourir pour moi." 539 00:33:15,520 --> 00:33:17,240 -"Un physique de bon gros toutou." 540 00:33:17,440 --> 00:33:19,400 Ils rient. 541 00:33:19,600 --> 00:33:20,880 "Un playboy de bazar." 542 00:33:21,120 --> 00:33:22,120 ... 543 00:33:22,240 --> 00:33:24,640 "Touchant à force de naïveté." 544 00:33:24,840 --> 00:33:27,640 "Je porte à bout de bras les pizzas congelées, 545 00:33:27,840 --> 00:33:29,520 "le parmesan importé..." 546 00:33:29,960 --> 00:33:33,280 "Sans moi, Carniato Fratelli ne serait rien." 547 00:33:34,440 --> 00:33:35,520 Niente. 548 00:33:38,920 --> 00:33:42,000 C'est le moment de nous porter à bout de bras, M. Thiebault. 549 00:33:42,200 --> 00:33:44,000 Musique d'ambiance à l'italienne 550 00:33:44,200 --> 00:33:47,960 ... 551 00:33:51,200 --> 00:33:53,120 -Mademoiselle Charmel, s'il vous plaît. 552 00:33:53,320 --> 00:33:54,400 -Salle de rédaction. 553 00:34:00,200 --> 00:34:03,200 Propos entremêlés 554 00:34:03,400 --> 00:34:10,840 ... 555 00:34:11,040 --> 00:34:12,960 -Mademoiselle Charmel, s'il vous plaît. 556 00:34:13,160 --> 00:34:14,440 -Elle vient de partir. 557 00:34:14,640 --> 00:34:16,760 Mais elle devait voir le rédacteur en chef. 558 00:34:16,960 --> 00:34:18,520 Sa voiture est devant la porte. 559 00:34:18,720 --> 00:34:19,880 - Merci. - Elle est rouge. 560 00:34:20,080 --> 00:34:21,400 -Oui, rouge. 561 00:34:21,600 --> 00:34:29,600 ... 562 00:34:44,200 --> 00:34:47,200 ♪ Musique entraînante. 563 00:34:47,400 --> 00:34:51,320 ... 564 00:34:51,520 --> 00:34:54,240 -La solitude dans le Paris-Dakar, ça se passe comment ? 565 00:34:54,440 --> 00:34:57,960 -Avec 1 000 concurrents, pendant 20 jours, 566 00:34:58,160 --> 00:35:00,680 et 10 000 km d'Afrique hospitalière. 567 00:35:00,880 --> 00:35:03,200 Puisque cette année, un prince touareg 568 00:35:03,400 --> 00:35:05,040 m'a offert sa fille en mariage. 569 00:35:05,240 --> 00:35:07,400 - Qu'est-ce que vous en avez fait ? - Devinez. 570 00:35:07,600 --> 00:35:09,560 -M. Sabine, une communication pour vous. 571 00:35:09,760 --> 00:35:11,080 -OK, excusez-moi. 572 00:35:21,560 --> 00:35:22,560 -Bonjour. 573 00:35:22,760 --> 00:35:23,960 -Je voulais vous parler. 574 00:35:24,160 --> 00:35:26,680 -Désolée, mais j'ai pas le temps. J'ai un déjeuner. 575 00:35:26,880 --> 00:35:28,840 -Oui, mais... Ah, vous avez vu ? 576 00:35:29,040 --> 00:35:31,480 - Non, désolée, je vous dépose ? - Oui. 577 00:35:31,680 --> 00:35:33,240 - On dîne demain ? - Oui, mais... 578 00:35:33,440 --> 00:35:34,920 -Tu dînes avec qui ce soir ? 579 00:35:35,120 --> 00:35:36,120 -Avec ton noyé. 580 00:35:36,320 --> 00:35:39,520 Je crois qu'il va me faire un procès au sujet de l'article. 581 00:35:39,720 --> 00:35:42,600 - T'es tout le temps là-bas. - Ce sont des cons, au journal. 582 00:35:42,800 --> 00:35:44,360 J'allais titrer sur la piscine, 583 00:35:44,560 --> 00:35:47,360 et puis le rédacteur en chef a tout monté sur les pizzas. 584 00:35:47,560 --> 00:35:48,840 -Cette nuit, tu es là ? 585 00:35:49,040 --> 00:35:50,680 - Tu rentres quand ? - Aucune idée. 586 00:35:50,880 --> 00:35:52,960 Demain, je pense. Le plus vite possible. 587 00:36:00,080 --> 00:36:02,040 Good morning, Merce. - Good morning, sir. 588 00:36:16,720 --> 00:36:19,040 -Il me faut cinq millions. Sinon, c'est simple, 589 00:36:19,240 --> 00:36:21,360 à la clôture de l'exercice, dépôt de bilan, 590 00:36:21,560 --> 00:36:22,920 887 employés au chômage. 591 00:36:23,120 --> 00:36:25,320 -Elle croira jamais que je suis milliardaire. 592 00:36:25,520 --> 00:36:27,680 -Elle a écrit : "Il offre une montre Cartier 593 00:36:27,880 --> 00:36:30,480 "chaque fois qu'une jolie femme lui demande l'heure." 594 00:36:30,680 --> 00:36:32,680 -J'ai dit ça pour me faire mousser. 595 00:36:32,880 --> 00:36:35,200 Pour en mettre plein la vue à l'autre type. 596 00:36:35,400 --> 00:36:38,520 -Aujourd'hui, des milliers de gens croient que vous êtes riche. 597 00:36:38,720 --> 00:36:40,320 C'est mieux que si vous l'étiez. 598 00:36:40,520 --> 00:36:42,040 Ca vous évite bien des tracas. 599 00:36:42,240 --> 00:36:45,280 -Je la reçois chez moi... Enfin, chez vous ce soir. 600 00:36:45,480 --> 00:36:48,000 Qu'est-ce que je lui dis ? Que voulez-vous de moi ? 601 00:36:48,200 --> 00:36:50,280 -Vous êtes foutu, Thiebault. 602 00:36:50,480 --> 00:36:53,480 Un : je vous vire pour faute professionnelle grave. 603 00:36:53,680 --> 00:36:54,920 Deux : je vous poursuis 604 00:36:55,120 --> 00:36:57,960 pour vous être prétendu le patron de Carniato Fratelli. 605 00:36:58,160 --> 00:37:00,800 Croyez-moi, nos chances se recoupent. 606 00:37:03,320 --> 00:37:05,440 -Qu'est-ce qu'il a bien pu me filer, Marc ? 607 00:37:05,640 --> 00:37:06,400 J'ai sommeil. 608 00:37:06,600 --> 00:37:08,400 -Nous avons la même télé dégueulasse. 609 00:37:16,920 --> 00:37:18,200 Qu'est-ce que c'est ? 610 00:37:18,400 --> 00:37:21,400 Elle parle en italien. 611 00:37:21,600 --> 00:37:26,120 ... 612 00:37:27,200 --> 00:37:28,240 Tu es sûre ? 613 00:37:40,920 --> 00:37:42,800 Il éternue. 614 00:37:56,320 --> 00:37:58,520 Il s'étouffe. 615 00:38:02,720 --> 00:38:04,720 -Diners, American Express... 616 00:38:04,920 --> 00:38:07,560 carte bleue, aérocarte... 617 00:38:08,760 --> 00:38:09,880 argent liquide. 618 00:38:10,080 --> 00:38:12,000 Le valet de chambre s'appelle Gino, 619 00:38:12,200 --> 00:38:14,360 le chauffeur, Pipo, vous le connaissez. 620 00:38:14,560 --> 00:38:17,840 -Enfin, elle va se renseigner. Elle va finir par se rendre compte. 621 00:38:18,880 --> 00:38:21,040 Est-ce que j'ai une gueule de milliardaire ? 622 00:38:22,280 --> 00:38:23,480 -Ca a pas d'importance. 623 00:38:24,040 --> 00:38:25,760 Ah ! Télex. 624 00:38:27,040 --> 00:38:29,560 "Marcel Thiebault, appelé "le milliardaire triste", 625 00:38:29,760 --> 00:38:32,320 "vient de lancer une OPA sur Carniato Fratelli, 626 00:38:32,520 --> 00:38:35,680 "en ce temps de fluctuations boursières importantes. 627 00:38:35,880 --> 00:38:37,760 -Ca va pas, non ? Vous êtes fou ? 628 00:38:37,960 --> 00:38:41,360 -Non, non, Thiebault. L'argent attire l'argent. 629 00:38:41,560 --> 00:38:44,920 Dans moins de 24h, j'ai le choix des investisseurs étrangers. 630 00:38:45,120 --> 00:38:47,960 Hier, ils me refusaient un prêt, demain, ils se battront 631 00:38:48,160 --> 00:38:50,480 pour m'en donner un, mais tout tient à un fil : 632 00:38:50,680 --> 00:38:52,160 Catherine Charmel. 633 00:38:53,520 --> 00:38:57,600 Il faut qu'on parle de vous. Autrement, attention à la santé. 634 00:38:57,800 --> 00:38:58,880 -La santé ? 635 00:39:02,200 --> 00:39:03,960 -Prison ! Prigione ! 636 00:39:04,560 --> 00:39:07,520 -Mais je fais quoi, moi ? Ils font quoi, les milliardaires ? 637 00:39:08,720 --> 00:39:11,360 -Mais rien ! Strictement rien. 638 00:39:11,560 --> 00:39:13,640 -Vous savez de quoi je me rends complice ? 639 00:39:13,840 --> 00:39:15,000 D'un abus de confiance. 640 00:39:16,360 --> 00:39:19,480 -Non, d'une escroquerie. 641 00:39:27,280 --> 00:39:28,640 - Alors ? - T'es viré ? 642 00:39:28,840 --> 00:39:31,520 -T'es fou d'être sorti sans prévenir, Marc est formel. 643 00:39:31,720 --> 00:39:33,800 Il t'a préparé un cocktail de médicaments. 644 00:39:34,000 --> 00:39:36,200 - Carniato, tu l'enkikines. - Tu l'emmerdes ! 645 00:39:36,400 --> 00:39:38,960 - Tu lui feras un procès. - T'auras un max ! 646 00:39:39,160 --> 00:39:41,120 -A condition que tu te dégonfles pas. 647 00:39:41,320 --> 00:39:43,000 Tu peux y aller, c'est ton droit. 648 00:39:43,720 --> 00:39:45,000 -A la maison, Pipo. 649 00:39:45,200 --> 00:39:48,200 Musique enjouée 650 00:39:48,400 --> 00:39:52,280 ... 651 00:39:52,480 --> 00:39:55,040 -Hubert, dis-moi que je rêve. 652 00:39:55,920 --> 00:39:57,040 -Ca alors. 653 00:39:57,240 --> 00:40:01,400 ... 654 00:40:02,200 --> 00:40:03,880 -L'hiver, t'aimes, moi pas. 655 00:40:04,080 --> 00:40:05,360 -Moi, je déteste. 656 00:40:05,560 --> 00:40:07,240 -Pourquoi tu pars pas au soleil ? 657 00:40:07,440 --> 00:40:10,320 -D'abord, parce qu'il y a la sélection du cinéma japonais, 658 00:40:10,520 --> 00:40:13,240 il faut que je couvre le sujet, puis après, y a Cannes. 659 00:40:13,440 --> 00:40:15,240 -Et moi, je me tape le municipal. 660 00:40:15,440 --> 00:40:16,720 -Mais ça, c'est ton truc. 661 00:40:17,640 --> 00:40:19,040 Une sonnerie retentit. 662 00:40:20,320 --> 00:40:21,320 Allô ? 663 00:40:22,320 --> 00:40:23,320 Où tu es ? 664 00:40:24,440 --> 00:40:25,680 A Milan, déjà ? 665 00:40:27,040 --> 00:40:28,160 Et ça se passe bien ? 666 00:40:29,080 --> 00:40:30,840 Tu rentres pour dîner demain soir ? 667 00:40:31,640 --> 00:40:33,800 Non, si tu es là, je préfère dîner avec toi. 668 00:40:35,360 --> 00:40:38,400 J'oubliais de te dire, j'ai envie de toi. 669 00:40:42,400 --> 00:40:44,160 Il avait pas le temps de me parler. 670 00:40:45,160 --> 00:40:46,280 -Ce soir, tu dors où ? 671 00:40:46,480 --> 00:40:49,680 Musique douce 672 00:40:54,920 --> 00:40:57,520 Le téléphone sonne. 673 00:40:57,720 --> 00:40:59,400 -Qu'est-ce que je suis énervée ! 674 00:40:59,600 --> 00:41:02,280 -C'est normal, tu vois pas la journée qu'on a passée ? 675 00:41:03,240 --> 00:41:04,400 Qu'est-ce que tu ferais 676 00:41:04,600 --> 00:41:07,480 si vraiment un jour tu trouvais personne chez qui dormir ? 677 00:41:07,680 --> 00:41:09,120 -Ne ris pas, c'est pas drôle 678 00:41:09,320 --> 00:41:11,720 d'avoir l'impression de pas pouvoir dormir seule. 679 00:41:11,920 --> 00:41:13,920 -Moi, c'est le contraire, ça me détend. 680 00:41:16,360 --> 00:41:18,080 ... - Tu veux pas répondre ? 681 00:41:20,640 --> 00:41:22,880 -Oui ? Quitte pas. 682 00:41:23,920 --> 00:41:26,200 C'est Thierry. - Oui, quoi ? 683 00:41:27,160 --> 00:41:28,200 C'est pas vrai. 684 00:41:28,920 --> 00:41:30,600 On dîne chez lui, avenue Niel. 685 00:41:32,680 --> 00:41:34,280 Ca va être une grande aventure. 686 00:41:35,320 --> 00:41:36,600 Je passe te prendre ? 687 00:41:37,200 --> 00:41:38,720 Oui, sur la petite placette. 688 00:41:39,760 --> 00:41:40,800 A tout à l'heure. 689 00:41:41,920 --> 00:41:43,000 -Ton milliardaire ? 690 00:41:44,200 --> 00:41:45,200 -Oui. 691 00:41:49,880 --> 00:41:51,360 Une voiture klaxonne. 692 00:42:03,600 --> 00:42:06,480 J'ai essayé de te joindre, c'est toujours occupé chez toi. 693 00:42:06,680 --> 00:42:08,280 Les nénettes ou les désespérés ? 694 00:42:08,480 --> 00:42:10,280 -La solitude. Les gens se font chier. 695 00:42:10,480 --> 00:42:12,800 Moi, je n'ai que de l'amitié à leur proposer. 696 00:42:14,680 --> 00:42:17,080 -Petit, t'étais toujours là pour me consoler. 697 00:42:18,200 --> 00:42:19,200 -Question d'époque. 698 00:42:19,400 --> 00:42:21,360 Aujourd'hui, on ne lange plus les bébés, 699 00:42:21,560 --> 00:42:23,360 et on force les adultes à s'attacher. 700 00:42:34,480 --> 00:42:36,160 -C'est drôle, je le sens pas. 701 00:42:36,920 --> 00:42:38,720 Il y a quelque chose de louche, non ? 702 00:42:38,920 --> 00:42:40,880 -En tout cas, le quartier, pas vraiment. 703 00:42:41,080 --> 00:42:42,080 On verra bien. 704 00:42:43,480 --> 00:42:44,480 Allez. 705 00:42:54,400 --> 00:42:56,160 Tu dors où, ce soir ? - Avec toi. 706 00:42:59,840 --> 00:43:02,840 On sonne. 707 00:43:03,040 --> 00:43:04,840 ... 708 00:43:05,040 --> 00:43:07,560 -Je m'attarderai pas, je dois retrouver une copine. 709 00:43:07,760 --> 00:43:09,920 On se verra après ? - Non, tu me laisses pas. 710 00:43:12,560 --> 00:43:14,160 - Bonsoir, Madame. - Bonsoir. 711 00:43:14,360 --> 00:43:15,760 - Bonsoir, Monsieur. - Bonsoir. 712 00:43:19,520 --> 00:43:22,720 -Monsieur n'est pas encore arrivé. Il aura 5 minutes de retard. 713 00:43:25,040 --> 00:43:26,680 - Merci. - Je vous en prie. 714 00:43:34,640 --> 00:43:35,640 Je vous en prie. 715 00:43:41,640 --> 00:43:42,640 Champagne ? 716 00:43:43,280 --> 00:43:45,560 -Oui, volontiers, avec... avec du curaçao. 717 00:43:45,760 --> 00:43:47,120 -Un dry martini. 718 00:43:47,320 --> 00:43:50,200 -Allô, allô ? Allô, Thiebault, vous m'entendez ? 719 00:43:50,400 --> 00:43:51,760 -Mais oui, je vous entends. 720 00:43:51,960 --> 00:43:54,320 - Vous avez compris ? - Oui, je suis pas idiot. 721 00:43:54,520 --> 00:43:55,920 -Soyez pas nerveux ! Calme ! 722 00:43:56,120 --> 00:43:58,480 -Vous me faites marrer, je voudrais vous y voir. 723 00:43:58,680 --> 00:44:00,600 Bon, j'y vais ? 724 00:44:00,800 --> 00:44:03,560 -Non, attendez 5 minutes. De la classe ! 725 00:44:03,760 --> 00:44:05,200 Il faut se laisser désirer. 726 00:44:05,400 --> 00:44:07,280 -Où allez-vous coucher, cette nuit ? 727 00:44:07,480 --> 00:44:08,880 -A l'hôtel, vous êtes libre. 728 00:44:12,560 --> 00:44:14,720 Rappelez-vous : tout dans le charme ! 729 00:44:14,920 --> 00:44:17,080 Il faut qu'elle continue à publier sur vous. 730 00:44:17,280 --> 00:44:19,440 Ca impressionne les investisseurs. Allez-y ! 731 00:44:19,640 --> 00:44:21,640 -Au fond, je m'en fous de tout ça. 732 00:44:21,840 --> 00:44:24,360 - Soit vous êtes une vedette de l'actualité soit... 733 00:44:24,560 --> 00:44:26,360 - Couic ! - A vous de jouer. 734 00:44:28,800 --> 00:44:30,360 -Oui ! Voilà. 735 00:44:36,520 --> 00:44:37,520 Eh ! 736 00:44:38,520 --> 00:44:39,520 Thiebault ! - Oui. 737 00:44:39,720 --> 00:44:40,720 -Les clés ! 738 00:44:41,440 --> 00:44:42,800 - Vous me téléphonez ? - Oui.. 739 00:44:43,000 --> 00:44:44,000 Buona fortuna ! 740 00:45:05,960 --> 00:45:07,880 Il inspire. 741 00:45:11,880 --> 00:45:12,880 -Gino ! 742 00:45:13,680 --> 00:45:14,680 Gino ! 743 00:45:17,400 --> 00:45:18,400 Pas de message ? 744 00:45:22,400 --> 00:45:23,880 On m'a pas appelé de Riyad ? 745 00:45:25,640 --> 00:45:27,800 Vous, ah ! 746 00:45:28,360 --> 00:45:31,120 Quelle joie de vous revoir, enfin au calme. 747 00:45:31,800 --> 00:45:33,400 -Vous n'avez pas le droit. 748 00:45:35,400 --> 00:45:36,400 -Bonjour. 749 00:45:38,120 --> 00:45:41,080 -Pas en laissant cinq enfants, une vieille mère et un chien. 750 00:45:41,280 --> 00:45:43,360 -Vous avez peur de rester seule avec moi ? 751 00:45:43,560 --> 00:45:44,560 -Vous croyez ? 752 00:45:45,240 --> 00:45:46,240 -Ah... 753 00:45:46,440 --> 00:45:48,840 -Pardonnez-le, il est au téléphone avec un client 754 00:45:49,040 --> 00:45:50,800 qui veut se suicider depuis 2 jours. 755 00:45:51,000 --> 00:45:52,560 Il l'appelle toutes les heures, 756 00:45:52,760 --> 00:45:54,560 Il a laissé vos numéros de téléphone. 757 00:45:54,760 --> 00:45:57,880 -Ne parlons plus de boulot. J'en ai par-dessus la tête. 758 00:45:59,520 --> 00:46:01,000 C'est... Il rit nerveusement. 759 00:46:01,200 --> 00:46:02,800 -C'est arrivé il y a longtemps ? 760 00:46:03,000 --> 00:46:04,880 -Rajoutez un couvert, vous. Hein ? 761 00:46:05,520 --> 00:46:06,920 Ah, pardon. 762 00:46:07,600 --> 00:46:08,920 -Pas de nouvelles depuis ? 763 00:46:09,120 --> 00:46:11,240 -Vous n'êtes pas trop fâché par l'article ? 764 00:46:11,440 --> 00:46:14,800 -Non... bof, non, je l'ai trouvé plutôt marrant. 765 00:46:16,360 --> 00:46:19,520 Bourré d'erreurs dans ses détails, mais juste dans son ensemble. 766 00:46:19,720 --> 00:46:21,560 Puis ça me permet de vous revoir. 767 00:46:21,760 --> 00:46:24,200 -Vraiment ? Vous n'êtes pas choqué ? 768 00:46:24,400 --> 00:46:25,680 -Oh ! Pourquoi "choqué" ? 769 00:46:25,880 --> 00:46:27,440 Le téléphone sonne. 770 00:46:27,640 --> 00:46:30,400 Honnêtement, je l'ai pas lu. On lit pour moi. 771 00:46:31,760 --> 00:46:33,000 Et on me fait un résumé. 772 00:46:33,200 --> 00:46:34,440 -Appel international. 773 00:46:35,120 --> 00:46:36,200 -Pardonnez-moi. 774 00:46:36,920 --> 00:46:37,920 Oui ? 775 00:46:38,120 --> 00:46:42,360 Ouais, vendez, je ne discute pas, vendez. 776 00:46:42,560 --> 00:46:44,640 -Je raccroche. Je rappelle dans 5 minutes. 777 00:46:44,840 --> 00:46:46,960 Il parle en italien. 778 00:46:48,800 --> 00:46:51,680 -Oui, mais c'est mon dernier mot et je ne transigerai pas. 779 00:46:51,880 --> 00:46:52,880 Vous avez compris ? 780 00:46:53,600 --> 00:46:56,080 Je ne transigerai pas. - Quel âge avez-vous, déjà ? 781 00:47:01,960 --> 00:47:03,880 Bon, ne vous énervez pas comme ça. 782 00:47:04,720 --> 00:47:06,640 -Je vois que vous aimez Balthus. 783 00:47:06,840 --> 00:47:08,920 -Eh... Ba... Balthus... 784 00:47:09,120 --> 00:47:11,280 Ah oui, oui, oui. Ah oui, ah oui. 785 00:47:11,480 --> 00:47:12,920 Il est sympa, non ? 786 00:47:14,520 --> 00:47:16,240 -Vous avez pris un décorateur ? 787 00:47:16,440 --> 00:47:18,480 -Pour euh... Ah oui. 788 00:47:18,680 --> 00:47:21,320 Ah oui, j'ai pas le temps, alors... 789 00:47:21,520 --> 00:47:22,520 -Et la dévaluation ? 790 00:47:22,720 --> 00:47:24,920 Qu'est-ce que vous pensez de la dévaluation ? 791 00:47:25,120 --> 00:47:28,720 -Je pense que... la dévaluation, lorsque le gouvernement réfléchira 792 00:47:28,920 --> 00:47:32,040 aux conséquences que ça peut entraîner sur le plan extérieur... 793 00:47:32,240 --> 00:47:33,560 Mais parlez-moi de vous. 794 00:47:33,760 --> 00:47:35,880 - Téléphone pour vous, Monsieur. - Encore ? 795 00:47:36,080 --> 00:47:38,920 Je demande qu'on me dérange pas chez moi, rien à faire. 796 00:47:39,120 --> 00:47:40,200 -Ca, je connais, oui. 797 00:47:40,400 --> 00:47:41,400 -Allô ? 798 00:47:45,880 --> 00:47:46,880 Oui ! 799 00:47:47,280 --> 00:47:48,920 Oui, je le télexerai demain. 800 00:47:49,120 --> 00:47:50,120 Oui. 801 00:47:51,040 --> 00:47:52,800 ♪ Quel temps vous avez à Hong Kong ? 802 00:47:53,360 --> 00:47:54,800 ♪Ah ! 803 00:47:55,000 --> 00:47:57,560 Il rit. 804 00:47:57,760 --> 00:47:59,920 Dites-moi, euh... vous y croyez, vous, 805 00:48:00,120 --> 00:48:01,240 ♪ à cette dévaluation ? 806 00:48:02,960 --> 00:48:03,960 (-Non.) 807 00:48:04,120 --> 00:48:06,240 La dévaluation, ne dites pas des conneries. 808 00:48:06,440 --> 00:48:08,760 Elle a eu lieu il y a une semaine ! 809 00:48:12,360 --> 00:48:14,400 -Ah oui. Il se racle la gorge. 810 00:48:14,600 --> 00:48:15,760 Ah oui, oui, oui. 811 00:48:15,960 --> 00:48:18,000 - Bravo ! - Ah, bah oui. 812 00:48:18,200 --> 00:48:19,560 -Mais oui, tout va bien. 813 00:48:19,760 --> 00:48:21,240 (-Oh, viens.) 814 00:48:22,480 --> 00:48:24,680 Je le sens pas. Quelque chose m'échappe. 815 00:48:24,880 --> 00:48:25,880 -Je vous laisse. 816 00:48:26,080 --> 00:48:28,360 -Dis des choses. De toute façon, tout va bien. 817 00:48:28,560 --> 00:48:29,640 -Tu sais dire que ça. 818 00:48:30,800 --> 00:48:32,360 En riant -C'est pas vrai ! 819 00:48:32,560 --> 00:48:33,560 C'est pas vrai. 820 00:48:34,880 --> 00:48:37,760 Je vous promets qu'on ne nous dérangera plus. 821 00:48:37,960 --> 00:48:39,440 On sonne. Alors... 822 00:48:39,640 --> 00:48:42,040 Alors, beaucoup de cas désespérés en ce moment ? 823 00:48:42,240 --> 00:48:43,640 -Oui, des hommes d'affaires. 824 00:48:43,840 --> 00:48:45,160 - Ah oui. - La dévaluation. 825 00:48:46,400 --> 00:48:47,400 -Monsieur ? 826 00:48:49,360 --> 00:48:51,720 -Non, non, non, je ne prends plus personne. 827 00:48:51,920 --> 00:48:53,200 (-Une jeune fille...) 828 00:48:54,400 --> 00:48:55,920 (Elle souhaiterait vous voir.) 829 00:48:57,760 --> 00:48:59,800 -Où est-elle ? (-Là, dans l'entrée.) 830 00:49:01,600 --> 00:49:04,160 -Juste un instant, une affaire personnelle à régler. 831 00:49:07,680 --> 00:49:08,680 C'est toi ? 832 00:49:09,520 --> 00:49:10,520 -Bonjour. 833 00:49:12,120 --> 00:49:13,680 C'est dur de te trouver. - Chut ! 834 00:49:13,880 --> 00:49:14,880 T'as déménagé ? 835 00:49:15,080 --> 00:49:16,760 -A quoi il joue, encore ? 836 00:49:16,960 --> 00:49:18,240 -Je sais pas. 837 00:49:19,880 --> 00:49:22,560 J'aimerais voir la tête de la fille avec qui il parle. 838 00:49:22,760 --> 00:49:23,960 On dirait un gazouillis. 839 00:49:24,160 --> 00:49:25,160 Eh ! 840 00:49:30,080 --> 00:49:34,080 -Je vous présente ma fille, Céline. 841 00:49:35,720 --> 00:49:37,080 Mlle Charmel. Thierry. 842 00:49:37,280 --> 00:49:38,680 -Bonjour. 843 00:49:38,880 --> 00:49:40,760 -Un... un ami. 844 00:49:40,960 --> 00:49:43,040 Il rit nerveusement. 845 00:49:43,240 --> 00:49:45,480 -Vous vous appelez vraiment Céline ? 846 00:49:45,680 --> 00:49:47,160 -Non, là, je veux la paix ! 847 00:49:50,200 --> 00:49:51,760 Rajoutez un quatrième couvert. 848 00:49:53,840 --> 00:49:54,960 -Oui ? 849 00:49:55,600 --> 00:49:57,000 -Vous dînez ici avec nous ? 850 00:49:57,200 --> 00:49:58,800 -Je sais pas, je suis en galère. 851 00:49:59,520 --> 00:50:02,080 -Si on allait dans un restaurant chinois ensemble ? 852 00:50:02,280 --> 00:50:04,080 -Je trouve ça pas très original. 853 00:50:04,720 --> 00:50:05,840 Pourquoi pas ? 854 00:50:06,400 --> 00:50:09,400 -Toi, tu ne bouges pas. Je reviens tout de suite. 855 00:50:10,760 --> 00:50:12,880 Je descends chercher des cigarettes. 856 00:50:13,080 --> 00:50:14,800 - On en a. - Je préfère les miennes. 857 00:50:15,320 --> 00:50:16,320 -Mais... 858 00:50:18,920 --> 00:50:19,920 Alors, toi ? 859 00:50:20,480 --> 00:50:23,440 Comment ça se passe à l'école ? J'espère que tu t'accroches. 860 00:50:23,640 --> 00:50:25,840 - Mais je ne vais plus à l'école. - Oui. 861 00:50:26,040 --> 00:50:29,280 Oui, mais dans ce que tu fais, j'espère que tu t'accroches. 862 00:50:29,480 --> 00:50:30,560 -Oui, papa. 863 00:50:37,560 --> 00:50:38,560 -T'aimes pas, ça ? 864 00:50:39,120 --> 00:50:40,600 Non, bon. - Non. 865 00:50:41,600 --> 00:50:43,200 -Euh... ça ? 866 00:50:44,160 --> 00:50:45,160 -Ouais. 867 00:50:46,080 --> 00:50:47,080 -Alors, on le met. 868 00:50:48,720 --> 00:50:51,720 ♪ Musique dansante 869 00:50:51,920 --> 00:50:55,320 ♪... 870 00:50:55,520 --> 00:50:57,080 Le téléphone sonne. 871 00:50:57,280 --> 00:51:01,840 ♪ ... ... 872 00:51:02,040 --> 00:51:03,040 -Oui ? 873 00:51:03,240 --> 00:51:05,000 ... Oui ! 874 00:51:07,760 --> 00:51:09,760 ... 875 00:51:09,960 --> 00:51:10,960 -Sur ce poste. 876 00:51:11,160 --> 00:51:13,440 ♪... 877 00:51:13,640 --> 00:51:14,720 -Allô, oui, j'écoute. 878 00:51:15,720 --> 00:51:16,720 Riyad ? 879 00:51:17,960 --> 00:51:20,320 C'est Carniato qui vous a demandé de m'appeler ? 880 00:51:20,520 --> 00:51:21,880 Je m'en fous, je vous dis ! 881 00:51:22,080 --> 00:51:23,560 Pas la peine, je suis seul. 882 00:51:23,760 --> 00:51:25,720 Elle est sortie chercher des cigarettes. 883 00:51:27,120 --> 00:51:29,640 -Vous n'aviez pas remarqué que je ne fumais pas ? 884 00:51:29,840 --> 00:51:30,840 -Qui êtes-vous ? 885 00:51:31,840 --> 00:51:32,840 -Devinez. 886 00:51:35,800 --> 00:51:38,800 ♪ Musique dansante 887 00:51:39,000 --> 00:51:47,000 ♪... 888 00:51:53,560 --> 00:51:56,560 On sonne. 889 00:51:56,760 --> 00:52:00,960 ... 890 00:52:01,160 --> 00:52:04,160 ♪ Musique dansante 891 00:52:04,360 --> 00:52:08,760 ♪... 892 00:52:08,960 --> 00:52:11,120 Vous me prenez pour une conne, M. Thiebault. 893 00:52:11,320 --> 00:52:12,720 -C'était vous, le téléphone. 894 00:52:12,920 --> 00:52:16,360 ... 895 00:52:16,560 --> 00:52:18,280 On n'a plus grand-chose à se dire. 896 00:52:19,400 --> 00:52:22,080 -Mais qu'est-ce que vous attendez exactement de moi ? 897 00:52:22,280 --> 00:52:25,320 Pourquoi toute cette mise en scène ? Ces mensonges ? 898 00:52:25,520 --> 00:52:26,760 -Vous voulez la vérité ? 899 00:52:26,960 --> 00:52:28,920 ♪... 900 00:52:29,120 --> 00:52:30,720 Je me sens pas bien. - Monsieur ! 901 00:52:30,920 --> 00:52:31,920 -Ah non. 902 00:52:32,120 --> 00:52:33,840 Il soupire. 903 00:52:34,040 --> 00:52:37,040 Reste-t-il encore de la potion de votre mère, parce que là... 904 00:52:37,760 --> 00:52:39,040 ça va vraiment mal. 905 00:52:39,720 --> 00:52:40,720 -Ayez l'obligeance 906 00:52:40,920 --> 00:52:43,640 ♪ d'interrompre vos appels, votre correspondant 907 00:52:43,840 --> 00:52:45,400 est momentanément indisponible. 908 00:52:45,600 --> 00:52:48,560 Je sais ce qu'il vous faut. Où est la salle de bain ? 909 00:52:51,800 --> 00:52:55,880 ♪ Musique dansante en sourdine 910 00:52:56,080 --> 00:52:57,800 Merci, on n'a plus besoin de vous. 911 00:52:58,760 --> 00:52:59,760 -Mais le dîner ? 912 00:52:59,960 --> 00:53:01,480 -Après le dîner, après. 913 00:53:02,800 --> 00:53:04,280 Il soupire. 914 00:53:09,160 --> 00:53:12,080 Rien de tel qu'un bain tiède pour vous redonner des forces. 915 00:53:12,280 --> 00:53:13,280 Déshabillez-vous. 916 00:53:13,480 --> 00:53:15,880 -Que je me déshabille comme ça devant vous ? 917 00:53:18,960 --> 00:53:22,880 Ca va mieux. C'est vrai que ça va mieux. 918 00:53:23,080 --> 00:53:24,880 -Et c'est vraiment votre fille ? 919 00:53:25,720 --> 00:53:26,720 -Oui. 920 00:53:27,840 --> 00:53:30,880 Oui, oui, c'est ma fille ! - Pourquoi, vous avez fait l'Indo ? 921 00:53:31,080 --> 00:53:33,600 -Non, le plus loin que je sois allé, c'est Palerme. 922 00:53:33,800 --> 00:53:36,320 A cause des pizzas. C'est une histoire ferroviaire. 923 00:53:36,520 --> 00:53:37,800 - Ah. - Oui. 924 00:53:38,000 --> 00:53:42,440 J'étais jeune, j'emmenais ma mère à Golfe-Juan, à Vallauris, 925 00:53:42,640 --> 00:53:45,840 et dans le couloir, je tombe sur une miss. 926 00:53:46,720 --> 00:53:49,200 Une Eurasienne à couper le souffle. 927 00:53:49,400 --> 00:53:51,360 Elle rit. 928 00:53:51,560 --> 00:53:53,240 Bref, on a causé... 929 00:53:54,080 --> 00:53:55,360 -Du con ! 930 00:53:55,560 --> 00:53:56,880 -Ah, Miss Belgique ! 931 00:53:57,080 --> 00:53:59,040 -Ah pardon, ça change tout, en effet. 932 00:53:59,240 --> 00:54:00,320 -Enfin, bref... 933 00:54:00,520 --> 00:54:01,760 - Bref, Céline. - Oui. 934 00:54:01,960 --> 00:54:03,000 ♪ Musique dansante 935 00:54:03,200 --> 00:54:05,160 -Allez ! Bouge un peu ! 936 00:54:05,360 --> 00:54:10,440 ♪... 937 00:54:10,640 --> 00:54:11,920 -T'as gagné. 938 00:54:12,120 --> 00:54:20,120 ♪... 939 00:54:26,000 --> 00:54:27,120 -On se tire ? 940 00:54:27,320 --> 00:54:28,920 - Où ça ? - Chez toi. 941 00:54:29,120 --> 00:54:30,600 -Et euh... 942 00:54:32,280 --> 00:54:33,280 Thierry ? 943 00:54:34,600 --> 00:54:35,960 -Thierry ? 944 00:54:36,160 --> 00:54:37,520 On y arrive, hein ? 945 00:54:37,720 --> 00:54:39,480 -Il est quoi dans votre vie ? 946 00:54:39,680 --> 00:54:41,160 -C'est mon petit frère. 947 00:54:42,440 --> 00:54:44,000 Il ne s'occupe que des autres. 948 00:54:44,200 --> 00:54:46,600 Il est aussi maladroit avec eux qu'avec lui-même. 949 00:54:47,200 --> 00:54:48,960 Il travaille comme bénévole 950 00:54:49,160 --> 00:54:50,640 à SOS déprime, voilà. 951 00:54:52,320 --> 00:54:54,480 Et qu'est-ce que vous me voulez exactement ? 952 00:54:55,240 --> 00:54:56,240 -De vous ? 953 00:54:56,440 --> 00:54:59,120 -Vous avez besoin qu'on parle de vous dans la presse ? 954 00:54:59,320 --> 00:55:01,400 -En quelque sorte, c'est ça, oui. 955 00:55:02,080 --> 00:55:03,080 -Vous vivez seul ? 956 00:55:04,320 --> 00:55:05,320 -Oui. 957 00:55:07,040 --> 00:55:08,320 Mais j'aime pas ça. 958 00:55:08,520 --> 00:55:10,240 -Je vous comprends, moi non plus. 959 00:55:11,760 --> 00:55:14,280 Donnez-moi un pied, ça va vous décontracter. 960 00:55:15,000 --> 00:55:16,800 - Pardon ? - Donnez-moi un pied. 961 00:55:19,760 --> 00:55:20,960 -C'est vrai. 962 00:55:21,160 --> 00:55:23,760 - Ca décontracte, non ? - Ca chatouille un peu. 963 00:55:23,960 --> 00:55:26,200 Il exhale. 964 00:55:28,760 --> 00:55:32,320 - Maintenant, qu'est-ce qu'ils font ? - Ils sont toujours dans leur bain. 965 00:55:36,240 --> 00:55:38,400 -Vous prenez souvent des bains en groupe ? 966 00:55:38,600 --> 00:55:40,400 -Non, mais j'adore ça. 967 00:55:40,600 --> 00:55:41,760 -Ah, bon. 968 00:55:41,960 --> 00:55:44,200 Moi, c'est la première fois. 969 00:55:45,280 --> 00:55:46,400 Je me sens un peu nu. 970 00:55:46,600 --> 00:55:48,120 -J'ai compris. 971 00:55:49,160 --> 00:55:52,480 -Mais, non... mais c'est pas pour vous que je dis ça ! 972 00:55:52,680 --> 00:55:54,240 Ah non... - Salut. 973 00:55:54,440 --> 00:55:56,640 -Non, non, mais ne partez pas ! 974 00:55:56,840 --> 00:56:04,840 ... 975 00:56:23,720 --> 00:56:25,120 ♪ -Qui c'est ? 976 00:56:25,320 --> 00:56:27,440 -On dit : "Qui est-ce". C'est moi. 977 00:56:27,640 --> 00:56:29,760 ♪ -Minouche ? Qu'est-ce que tu veux ? 978 00:56:29,960 --> 00:56:32,280 -Je viens dormir avec toi, je suis toute seule. 979 00:56:32,480 --> 00:56:34,520 ♪ -Mais moi pas. - Je connais ? 980 00:56:34,720 --> 00:56:36,040 ♪ -Non, pas encore. 981 00:56:38,080 --> 00:56:39,080 -Ciao. 982 00:56:39,280 --> 00:56:42,280 Musique douce 983 00:56:42,480 --> 00:56:49,720 ... 984 00:56:49,920 --> 00:56:51,720 Je t'en prie, je me sens seule. 985 00:56:53,440 --> 00:56:55,760 Rentre. Je vais te chercher au Bourget. 986 00:56:55,960 --> 00:56:58,720 ... 987 00:56:58,920 --> 00:57:01,680 Je ne fais pas l'enfant. Dis pas ça, ça me rend folle ! 988 00:57:01,880 --> 00:57:04,200 ... 989 00:57:04,400 --> 00:57:07,680 C'est de toi dont j'ai besoin, je ne sais plus comment te le dire. 990 00:57:07,880 --> 00:57:10,520 ... 991 00:57:10,720 --> 00:57:12,440 Ah, puis merde, tu comprends rien. 992 00:57:12,640 --> 00:57:20,640 ... 993 00:57:44,480 --> 00:57:47,440 Il parle en italien. 994 00:57:47,640 --> 00:57:49,280 -Elle est folle, cette nana ! 995 00:57:50,480 --> 00:57:52,560 Elle vous appelle pour se foutre de nous ! 996 00:57:52,760 --> 00:57:55,080 Qui nous dit que demain, elle nous brassera pas 997 00:57:55,280 --> 00:57:56,600 un article au vitriol ! 998 00:57:57,400 --> 00:57:59,480 On n'aime pas mes disques ! - Non importa ! 999 00:57:59,680 --> 00:58:01,840 -Et on prend un bain dans ma baignoire à 2 ! 1000 00:58:02,040 --> 00:58:05,040 On dit que mon bain moussant est dégueulasse. 1001 00:58:05,240 --> 00:58:06,800 On use ma robe de chambre. 1002 00:58:07,000 --> 00:58:09,480 On commence à faire bien, non ? Je craque ! 1003 00:58:09,680 --> 00:58:11,760 -Vous devriez essayer les bains en groupe. 1004 00:58:13,200 --> 00:58:15,160 J'ai fait tout ce que vous me demandiez, 1005 00:58:15,360 --> 00:58:17,000 il est 1h30, je tombe de sommeil 1006 00:58:17,200 --> 00:58:18,680 et je vous trouve emmerdant ! 1007 00:58:18,880 --> 00:58:22,360 Je vous prie de vous tirer et d'aller faire dodo à l'hôtel ! 1008 00:58:22,560 --> 00:58:24,880 "Arrivederci", foutez-moi la paix chez moi ! 1009 00:58:30,680 --> 00:58:34,000 On sonne. 1010 00:58:34,200 --> 00:58:35,880 - Vous attendez quelqu'un ? - Non. 1011 00:58:36,080 --> 00:58:38,400 ... 1012 00:58:39,920 --> 00:58:42,040 - Qui est là ? - C'est moi, Catherine. 1013 00:58:42,240 --> 00:58:44,520 -Très bien. Soyez pas bête. 1014 00:58:44,720 --> 00:58:46,840 C'est à vous de jouer. La porte de service. 1015 00:58:47,040 --> 00:58:50,040 Je vais à l'hôtel avec ma mère. Du charme, du charme ! 1016 00:58:51,840 --> 00:58:53,080 -A demain, patron. 1017 00:58:59,680 --> 00:59:01,000 -Je peux pas dormir seule. 1018 00:59:13,280 --> 00:59:14,320 (-Vous dormez ?) 1019 00:59:14,520 --> 00:59:15,520 -Non. 1020 00:59:22,360 --> 00:59:23,560 -Vous n'avez pas froid ? 1021 00:59:24,640 --> 00:59:26,960 -Non, jamais, je dors toujours qu'avec un drap. 1022 00:59:29,360 --> 00:59:31,960 -Moi, c'est le contraire, j'ai toujours un peu froid. 1023 00:59:41,760 --> 00:59:43,560 -Je suis pas venue pour ça. 1024 00:59:45,320 --> 00:59:48,320 -Ah bon ? Alors, bonne nuit. 1025 00:59:55,280 --> 00:59:56,600 -Bonne nuit. 1026 01:00:03,240 --> 01:00:06,440 -Ca vous ennuierait si je remontais la couverture juste sur moi ? 1027 01:00:06,640 --> 01:00:08,920 Parce que le fond de l'air est un peu frais... 1028 01:00:09,920 --> 01:00:10,920 Merci. 1029 01:00:11,920 --> 01:00:12,920 Merci. 1030 01:00:20,800 --> 01:00:22,760 - Vous dormez ? - Bien, non. 1031 01:00:29,240 --> 01:00:32,240 Musique douce 1032 01:00:32,440 --> 01:00:40,440 ... 1033 01:01:19,080 --> 01:01:20,200 -Qu'est-ce qu'il y a ? 1034 01:01:22,360 --> 01:01:23,440 -Je me sens pas bien. 1035 01:01:25,440 --> 01:01:28,440 Bip sonore 1036 01:01:28,640 --> 01:01:36,640 ... 1037 01:01:41,280 --> 01:01:43,000 Pourquoi je sonne occupé ? 1038 01:01:43,200 --> 01:01:48,960 ... 1039 01:01:49,160 --> 01:01:50,200 Mais où je suis ? 1040 01:01:52,080 --> 01:01:54,400 -Bouge pas. T'as eu un malaise. 1041 01:01:54,600 --> 01:01:55,600 C'est rien. 1042 01:01:56,960 --> 01:01:57,960 -C'était bien ? 1043 01:01:58,160 --> 01:01:59,160 -Quoi ? 1044 01:02:04,400 --> 01:02:05,520 C'est une sensation 1045 01:02:05,720 --> 01:02:07,240 très forte... 1046 01:02:08,880 --> 01:02:10,240 que d'avoir l'impression... 1047 01:02:10,440 --> 01:02:11,800 Oh, écoute ! 1048 01:02:12,600 --> 01:02:13,840 -Pardon. 1049 01:02:15,640 --> 01:02:17,360 Je sais pas ce qui m'a pris. 1050 01:02:18,840 --> 01:02:20,160 L'émotion, peut-être. 1051 01:02:21,680 --> 01:02:23,480 Vous trouvez que ça arrive souvent ? 1052 01:02:23,680 --> 01:02:26,480 -C'est comme les accidents d'avion, mais y a plus de gens 1053 01:02:26,680 --> 01:02:28,600 qui font l'amour que ceux qui voyagent. 1054 01:02:28,800 --> 01:02:31,280 Elle rit. 1055 01:02:35,320 --> 01:02:36,760 Si tu vas bien, tu sors à 2h 1056 01:02:36,960 --> 01:02:37,960 et je serai là. 1057 01:02:38,160 --> 01:02:39,480 Je rentre me changer, 1058 01:02:39,680 --> 01:02:42,240 après, je vais au bureau, j'ai plein de rendez-vous, 1059 01:02:42,440 --> 01:02:45,600 et 3 copains de la bande des 4 sont là, ils t'attendent. 1060 01:02:53,600 --> 01:02:54,800 Messieurs, soyez brefs. 1061 01:02:55,000 --> 01:02:57,440 Il est très fatigué. Il a eu une nuit éprouvante. 1062 01:03:00,480 --> 01:03:02,040 - Bon, alors ! - Eh bien ! 1063 01:03:02,240 --> 01:03:04,760 On monte la garde, elle ne franchira plus la porte. 1064 01:03:04,960 --> 01:03:06,280 -T'as encore fait le con ! 1065 01:03:06,480 --> 01:03:08,400 -A force, t'oublieras de te rater. 1066 01:03:08,600 --> 01:03:09,760 -Distrait comme il est. 1067 01:03:09,960 --> 01:03:11,840 -Elle est plus salope que les autres ! 1068 01:03:12,040 --> 01:03:13,040 -C'est la pire. 1069 01:03:13,080 --> 01:03:15,360 -Non, promis, elle ne franchira plus la porte. 1070 01:03:17,320 --> 01:03:18,800 -Je me sens en pleine forme. 1071 01:03:19,520 --> 01:03:21,560 -C'est bien, mais ménage-toi, quand même. 1072 01:03:23,840 --> 01:03:26,600 -Je suis tellement heureux que tu sois venu me chercher. 1073 01:03:27,920 --> 01:03:28,920 C'est vrai. 1074 01:03:29,880 --> 01:03:32,280 -Tu veux aller où ? Avenue Niel ou chez toi ? 1075 01:03:34,040 --> 01:03:35,040 -Et toi ? 1076 01:03:35,720 --> 01:03:36,720 -Chez toi. 1077 01:03:50,200 --> 01:03:51,200 -Alors ? 1078 01:03:52,520 --> 01:03:54,040 Comment tu trouves mon antre ? 1079 01:03:55,640 --> 01:03:57,040 -Mais c'est ton antre ! 1080 01:03:57,240 --> 01:03:58,800 -Je veux dire euh... 1081 01:03:59,000 --> 01:04:01,360 Les tomettes et le bois, ça fait Provence, non ? 1082 01:04:02,200 --> 01:04:03,840 -Justement, oui, à Paris. 1083 01:04:04,040 --> 01:04:05,920 Il faut pas marcher pieds nus, hein ! 1084 01:04:06,120 --> 01:04:08,440 -Laisse, c'est la chambre 12, ça. 1085 01:04:10,760 --> 01:04:13,320 Je trouvais amusant de mettre une table de jardin 1086 01:04:13,520 --> 01:04:15,880 avec un parasol, je trouve que ça fait vacances. 1087 01:04:17,160 --> 01:04:18,880 Ton sarcastique -Palavas-les-Flots. 1088 01:04:19,080 --> 01:04:20,880 -Bon, si on veut, oui. 1089 01:04:21,080 --> 01:04:22,760 -Et là-haut, comment on y va ? 1090 01:04:23,200 --> 01:04:24,680 -Là, par là, l'échelle. 1091 01:04:24,880 --> 01:04:26,840 -Quoi ? Par l'échelle ? 1092 01:04:27,040 --> 01:04:28,920 - Mais oui ! - Eh bien, allons-y alors. 1093 01:04:30,520 --> 01:04:31,520 Laisse, laisse. 1094 01:04:37,080 --> 01:04:38,080 Arrête. 1095 01:04:39,480 --> 01:04:41,640 -Je redescends, y a un truc que t'as pas vu. 1096 01:04:43,200 --> 01:04:44,880 Je t'ai pas fait voir la cuisine. 1097 01:04:45,400 --> 01:04:46,400 Voilà. 1098 01:04:47,560 --> 01:04:48,560 Ca te plaît ? 1099 01:04:48,960 --> 01:04:50,240 -Ah, c'est spécial. 1100 01:04:50,760 --> 01:04:53,320 -Ah oui, ah non, c'est qu'il manque une cloison, là. 1101 01:04:53,520 --> 01:04:55,120 - Oui. - Bien. 1102 01:05:04,360 --> 01:05:05,360 Tiens. 1103 01:05:05,560 --> 01:05:07,400 Tu t'occuperas de la lumière. - Quoi ? 1104 01:05:07,600 --> 01:05:10,280 -Je veux dire des lampadaires, des appliques, tout ça. 1105 01:05:10,480 --> 01:05:12,680 La plupart du temps, j'habitais chez Sophie. 1106 01:05:12,880 --> 01:05:16,040 Alors, ici, c'est pas tout à fait fini. 1107 01:05:16,240 --> 01:05:19,720 Ca... ça, tu devineras jamais qui a fait ça. 1108 01:05:19,920 --> 01:05:21,760 Tu peux pas deviner. - C'est toi. 1109 01:05:21,960 --> 01:05:24,960 -Oui, oui, c'est le portrait de Câline. 1110 01:05:25,720 --> 01:05:26,880 -Très ressemblant. 1111 01:05:27,080 --> 01:05:28,320 -Bon, le lit, euh... 1112 01:05:28,520 --> 01:05:30,880 On met un sommier si tu veux, mais au printemps, 1113 01:05:31,080 --> 01:05:33,000 quand il y a les feuilles aux arbres... 1114 01:05:33,200 --> 01:05:36,160 - T'es réveillé par les oiseaux ? - Exact. 1115 01:05:37,000 --> 01:05:38,000 Alors ? 1116 01:05:43,280 --> 01:05:44,280 -Ici ? 1117 01:05:45,360 --> 01:05:46,360 Jamais. 1118 01:05:49,520 --> 01:05:52,560 -Nick, c'est qui exactement pour toi ? 1119 01:05:53,440 --> 01:05:54,520 -Mais c'est Nick ! 1120 01:05:56,520 --> 01:05:58,000 C'est la version électronique 1121 01:05:58,200 --> 01:05:59,200 de l'homme pressé. 1122 01:05:59,400 --> 01:06:01,080 Il traverse les fuseaux horaires, 1123 01:06:01,280 --> 01:06:05,120 il est monstrueusement rapide, efficace, puissant. 1124 01:06:06,600 --> 01:06:08,080 Il est généreux. 1125 01:06:10,280 --> 01:06:12,200 -Tout ce que je prétendais être, quoi ! 1126 01:06:12,720 --> 01:06:13,720 Ouais. 1127 01:06:13,920 --> 01:06:15,920 Mais tu sais, Cathy... 1128 01:06:16,720 --> 01:06:18,480 C'est une situation sans lendemain. 1129 01:06:18,680 --> 01:06:20,160 -Ah bon, pourquoi ? 1130 01:06:20,360 --> 01:06:22,360 -Tu peux pas rester ici avec ce monsieur. 1131 01:06:22,560 --> 01:06:24,200 -Je suis très bien, ici. 1132 01:06:25,560 --> 01:06:27,360 -Oui, mais moi, j'accepterais jamais. 1133 01:06:28,000 --> 01:06:29,440 -Et qu'est-ce que tu feras ? 1134 01:06:29,640 --> 01:06:30,640 -Hein ? 1135 01:06:31,320 --> 01:06:33,000 -Qu'est-ce que tu feras ? 1136 01:06:33,200 --> 01:06:35,280 -Mais tu me balances les choses comme ça. 1137 01:06:36,200 --> 01:06:37,520 T'as un homme dans ta vie, 1138 01:06:38,160 --> 01:06:40,480 tu vis avec lui ici... 1139 01:06:40,680 --> 01:06:44,320 Tu veux être quoi exactement dans mon existence, ma maîtresse ? 1140 01:06:44,520 --> 01:06:45,640 Bon, d'accord. 1141 01:06:47,080 --> 01:06:49,520 Mais tu me demandes pas d'être à ta disposition. 1142 01:06:49,720 --> 01:06:50,720 C'est tout. 1143 01:06:52,040 --> 01:06:53,200 -Je ne te demande rien. 1144 01:06:54,400 --> 01:06:55,760 Tu veux une tasse de thé ? 1145 01:06:55,960 --> 01:06:57,600 -Oui, je veux bien, oui. 1146 01:06:58,640 --> 01:07:00,880 Ah ! Je suis désolé. 1147 01:07:02,160 --> 01:07:03,800 Désolé. - Tu t'es brûlé ? 1148 01:07:04,440 --> 01:07:06,720 -Non, non, je suis trempé, c'est tout. 1149 01:07:06,920 --> 01:07:08,680 -Je vais te chercher une serviette. 1150 01:07:20,320 --> 01:07:21,440 Tu es maladroit ! 1151 01:07:22,400 --> 01:07:23,400 Tiens. 1152 01:07:25,640 --> 01:07:28,200 J'ai faim. - Non, non, non, non. 1153 01:07:28,400 --> 01:07:29,600 Non, je veux te parler. 1154 01:07:30,240 --> 01:07:31,480 Je veux comprendre. 1155 01:07:31,680 --> 01:07:32,800 Je veux te comprendre. 1156 01:07:34,760 --> 01:07:35,840 Moi, je suis paumé. 1157 01:07:36,400 --> 01:07:38,080 Je me demande ce que je fous ici. 1158 01:07:39,440 --> 01:07:41,040 -Mais il y a rien à comprendre. 1159 01:07:44,120 --> 01:07:45,440 Enlève ton pantalon. 1160 01:07:45,880 --> 01:07:48,160 Devant la cheminée, en 2 minutes, il sera sec. 1161 01:07:50,480 --> 01:07:53,040 J'ai faim, je vais aller fouiner dans le frigidaire. 1162 01:07:54,120 --> 01:07:56,720 Il soupire. 1163 01:08:11,720 --> 01:08:13,480 Des pièces tombent. 1164 01:08:13,680 --> 01:08:21,680 ... 1165 01:08:34,560 --> 01:08:36,280 -Ah ! Ah non ! 1166 01:08:36,480 --> 01:08:37,880 Ah non ! Ca va pas reco... 1167 01:08:38,080 --> 01:08:40,080 Ah non, ça va pas recom... Ah non ! 1168 01:08:40,960 --> 01:08:43,840 Mes affaires ! Il frappe contre la porte. 1169 01:08:44,040 --> 01:08:52,040 ... 1170 01:09:18,840 --> 01:09:21,520 -Non, j'ai compris ! C'est pour la caméra invisible. 1171 01:09:21,720 --> 01:09:23,600 - Absolument pas ! - J'ai pas le temps ! 1172 01:09:23,800 --> 01:09:25,280 - Mais non ! - Fermez la porte ! 1173 01:09:25,480 --> 01:09:26,480 -Ah, bien... 1174 01:09:28,120 --> 01:09:31,120 Musique enjouée 1175 01:09:31,320 --> 01:09:39,320 ... 1176 01:09:58,720 --> 01:09:59,720 -Allô ? 1177 01:10:01,600 --> 01:10:04,000 Allô, SOS déprime, je voudrais parler à Thierry, 1178 01:10:04,200 --> 01:10:05,200 s'il vous plaît. 1179 01:10:05,400 --> 01:10:08,040 Bien oui. C'est urgent, oui. 1180 01:10:09,600 --> 01:10:11,440 -Je ne savais pas que t'étais rentré. 1181 01:10:11,640 --> 01:10:13,000 -Je m'en suis rendu compte. 1182 01:10:14,280 --> 01:10:15,560 -Et où est Marcel ? 1183 01:10:15,760 --> 01:10:18,360 -Cette fois, il ne se noiera pas. Il crame. 1184 01:10:19,280 --> 01:10:21,240 Le pantalon, les chaussures... 1185 01:10:30,320 --> 01:10:31,360 -Nick ! 1186 01:10:31,560 --> 01:10:33,520 -J'ai accepté un dîner, tu te prépares ? 1187 01:10:34,280 --> 01:10:36,160 Je voudrais me coucher de bonne heure. 1188 01:10:36,360 --> 01:10:37,840 Je pars demain pour New York. 1189 01:10:38,040 --> 01:10:39,040 -Bonjour. 1190 01:10:41,400 --> 01:10:43,000 Tu ne m'as même pas dit bonjour. 1191 01:10:43,200 --> 01:10:44,200 -Bonjour. 1192 01:10:45,160 --> 01:10:46,520 -On peut s'embrasser, non ? 1193 01:10:54,440 --> 01:10:57,200 -Dépêche-toi. Je voudrais partir dans 20 minutes. 1194 01:10:58,160 --> 01:10:59,160 -Nick. 1195 01:11:01,560 --> 01:11:05,080 Nick, je... je voudrais t'expliquer pourquoi Marcel était là. 1196 01:11:05,280 --> 01:11:06,680 -Marcel ? Qui c'est ? 1197 01:11:08,320 --> 01:11:10,120 -Celui qui crame, comme tu dis. 1198 01:11:10,320 --> 01:11:12,120 -Des explications, je m'en fous. 1199 01:11:12,920 --> 01:11:14,640 - Tu t'en fous ? - Complètement. 1200 01:11:14,840 --> 01:11:17,440 Le jour où tu voudras me tromper, ce sera trop tard. 1201 01:11:17,640 --> 01:11:18,920 -C'est trop facile. 1202 01:11:20,440 --> 01:11:23,720 Tu te demandes pas si d'être souvent toute seule me réjouit ? 1203 01:11:24,640 --> 01:11:26,960 Tu penses que ta voix au téléphone me suffit ? 1204 01:11:27,160 --> 01:11:28,960 -I don't want to hear this again ! 1205 01:11:32,880 --> 01:11:34,880 Il soupire. 1206 01:11:37,880 --> 01:11:41,240 La situation était exactement la même lorsque je t'ai connue. 1207 01:11:41,960 --> 01:11:45,440 Je travaillais, je voyageais comme aujourd'hui. 1208 01:11:46,160 --> 01:11:47,760 Moi, je suis conséquent. 1209 01:11:49,680 --> 01:11:53,400 Si quelque chose a changé, c'est de ton côté. 1210 01:11:54,440 --> 01:11:55,440 Pas le mien. 1211 01:12:03,080 --> 01:12:04,680 Musique entraînante -1, 2, 3, 4. 1212 01:12:04,880 --> 01:12:07,880 1, 2, 3, 4.1, 2, 3, 4. 1213 01:12:08,080 --> 01:12:10,440 -1, 2, 3, 4. Encore ! 1214 01:12:10,640 --> 01:12:12,400 En souplesse. On tire ! 1215 01:12:12,600 --> 01:12:14,320 Oui, parfait ! Sauts qui arrivent ! 1216 01:12:14,520 --> 01:12:17,880 ... 1217 01:12:18,080 --> 01:12:19,080 Oui, c'est bien ! 1218 01:12:19,280 --> 01:12:20,760 ... 1219 01:12:20,960 --> 01:12:21,960 Cours ! Courez ! 1220 01:12:23,320 --> 01:12:24,520 Léger, léger, léger. 1221 01:12:25,160 --> 01:12:26,520 En souplesse. 1222 01:12:27,560 --> 01:12:30,560 Musique et encouragements au loin 1223 01:12:30,760 --> 01:12:35,920 ... 1224 01:12:36,120 --> 01:12:38,640 -J'avais besoin de te voir. J'ai envie de chialer ! 1225 01:12:40,040 --> 01:12:41,040 -Nick ? 1226 01:12:41,240 --> 01:12:43,520 -Oui, non, je ne sais pas ce que je veux, 1227 01:12:43,720 --> 01:12:45,600 je ne sais pas ce qui est l'essentiel, 1228 01:12:45,800 --> 01:12:47,400 ce à quoi je tiens profondément. 1229 01:12:48,640 --> 01:12:49,920 -Tu tiens à Nick. 1230 01:12:51,160 --> 01:12:54,000 Tu sais bien qu'il t'apporte un mode de vie que tu aimes. 1231 01:12:54,200 --> 01:12:57,080 ... 1232 01:12:57,280 --> 01:12:58,760 Qu'est-ce que tu veux faire ? 1233 01:12:59,720 --> 01:13:01,680 -Pour l'instant, trouver Marcel. 1234 01:13:01,880 --> 01:13:04,320 ... 1235 01:13:04,520 --> 01:13:05,520 Oui. 1236 01:13:05,720 --> 01:13:08,720 Musique douce 1237 01:13:08,920 --> 01:13:16,920 ... 1238 01:13:24,760 --> 01:13:25,880 -Mardi. 1239 01:13:26,080 --> 01:13:28,120 Non, pas mercredi, c'est le dernier jour. 1240 01:13:29,640 --> 01:13:32,200 -Marcel, je le cherche partout. Il est pas chez lui. 1241 01:13:32,400 --> 01:13:34,320 -Attends. Il est dans la salle de bain. 1242 01:13:35,240 --> 01:13:36,320 Bouge pas, laisse-le. 1243 01:13:37,160 --> 01:13:39,080 Il m'a appelé ici, a suivi ton conseil. 1244 01:13:39,280 --> 01:13:41,240 -C'est ma frangine qui vient de rentrer. 1245 01:13:42,480 --> 01:13:44,360 -Thierry, raccroche. 1246 01:13:44,560 --> 01:13:45,680 -Oui, je te rappelle. 1247 01:13:45,880 --> 01:13:48,880 Musique douce 1248 01:13:49,080 --> 01:13:50,920 ... 1249 01:13:51,120 --> 01:13:52,200 Qu'est-ce que c'est ? 1250 01:13:52,840 --> 01:13:54,520 -Je voudrais être seule avec toi. 1251 01:13:55,160 --> 01:13:56,200 -Calme-toi. 1252 01:13:58,760 --> 01:14:00,560 -Tu m'as lâchée, tu m'as abandonnée. 1253 01:14:00,760 --> 01:14:01,760 -C'est faux. 1254 01:14:01,960 --> 01:14:04,920 C'est la première fois de ma vie que je m'accroche comme ça. 1255 01:14:05,840 --> 01:14:07,000 - Thierry ? - Oui ? 1256 01:14:07,200 --> 01:14:08,320 -Je suis jalouse. 1257 01:14:08,520 --> 01:14:09,720 Ils rient. 1258 01:14:09,920 --> 01:14:10,920 -T'es con ! 1259 01:14:11,720 --> 01:14:13,720 Je suis là, et puis je serai toujours là. 1260 01:14:13,920 --> 01:14:16,040 T'arriveras jamais à te débarrasser de moi. 1261 01:14:16,240 --> 01:14:17,360 Tu débloques ou quoi ? 1262 01:14:17,560 --> 01:14:19,120 -Pourquoi, je suis égoïste ? 1263 01:14:19,320 --> 01:14:20,320 -Un peu, mon neveu. 1264 01:14:21,000 --> 01:14:22,600 -Marcel, il était comment ? 1265 01:14:22,800 --> 01:14:23,800 -Vert. 1266 01:14:24,000 --> 01:14:25,200 ... 1267 01:14:25,400 --> 01:14:26,680 Vert et mort de froid. 1268 01:14:26,880 --> 01:14:28,440 -C'est le truc idiot, hein ? 1269 01:14:30,120 --> 01:14:31,120 -Arrête. 1270 01:14:31,360 --> 01:14:33,840 Il a été viré de chez Carniato à cause de toi. 1271 01:14:34,040 --> 01:14:35,040 -Comment ça ? 1272 01:14:35,800 --> 01:14:38,560 -Les investisseurs ont vu qu'il y avait une embrouille. 1273 01:14:38,760 --> 01:14:39,760 -Et alors ? 1274 01:14:39,960 --> 01:14:42,840 -Alors, dans ce monde, on plaisante pas avec les affaires. 1275 01:14:43,800 --> 01:14:46,560 Avec Nick, t'as été à bonne école pour le savoir, non ? 1276 01:14:48,200 --> 01:14:49,760 -Pourquoi il m'en a pas parlé ? 1277 01:14:50,680 --> 01:14:51,680 -Il est con. 1278 01:14:51,880 --> 01:14:55,080 Il est follement amoureux de toi et il a peur de te perdre. 1279 01:14:58,840 --> 01:15:02,360 Musique douce 1280 01:15:02,560 --> 01:15:10,160 ... 1281 01:15:10,360 --> 01:15:11,360 -Je suis désolée. 1282 01:15:11,560 --> 01:15:14,880 ... 1283 01:15:15,080 --> 01:15:16,080 -Je t'aime. 1284 01:15:17,080 --> 01:15:18,080 -Moi aussi. 1285 01:15:18,280 --> 01:15:26,280 ... 1286 01:15:28,480 --> 01:15:31,320 T'as pas eu trop froid ? - Non, mais je me sens pas mieux. 1287 01:15:31,520 --> 01:15:34,320 ... 1288 01:15:34,520 --> 01:15:35,640 -Thierry ! 1289 01:15:35,840 --> 01:15:37,920 Thierry ! Aide-moi, il se noie ! 1290 01:15:40,800 --> 01:15:43,080 Il soupire. 1291 01:15:45,120 --> 01:15:47,840 J'en ai marre, j'ai vraiment une petite santé. 1292 01:15:48,040 --> 01:15:50,280 -Non, t'es simplement trop sentimental. 1293 01:15:50,480 --> 01:15:51,560 -C'est de ma faute. 1294 01:15:51,760 --> 01:15:53,560 Je vous ai fait un bain trop chaud 1295 01:15:53,760 --> 01:15:55,040 et puis c'est la fatigue. 1296 01:15:55,240 --> 01:15:56,760 -Les soucis aussi peut-être ? 1297 01:15:56,960 --> 01:15:59,400 ... 1298 01:16:00,560 --> 01:16:01,560 -C'est possible. 1299 01:16:02,480 --> 01:16:04,400 Musique d'ambiance à l'italienne 1300 01:16:04,600 --> 01:16:07,200 -Expliquez-moi comment est montée votre affaire 1301 01:16:07,400 --> 01:16:09,720 et comment vous avez fait augmenter le capital. 1302 01:16:09,920 --> 01:16:11,600 -Impératif, une femme comme vous 1303 01:16:11,800 --> 01:16:14,800 ne jouera pas au Saint-Bernard pour un type comme Thiebault ! 1304 01:16:15,000 --> 01:16:16,960 -Elle se déboucle dans un quart d'heure. 1305 01:16:17,160 --> 01:16:19,920 Qu'est-ce qu'on fait ? Ou vous répondez à ma question... 1306 01:16:20,120 --> 01:16:21,960 On peut pas arrêter cette musique ? 1307 01:16:22,160 --> 01:16:23,280 -Oui, bien sûr. 1308 01:16:25,000 --> 01:16:26,200 Il parle en italien. 1309 01:16:26,400 --> 01:16:29,400 Musique d'ambiance à l'italienne 1310 01:16:29,600 --> 01:16:31,760 Il parle en italien. 1311 01:16:31,960 --> 01:16:35,280 Musique d'ambiance à l'italienne 1312 01:16:35,480 --> 01:16:36,800 -Monsieur Carniato ? 1313 01:16:37,000 --> 01:16:38,520 Ou vous répondez à ma question 1314 01:16:38,720 --> 01:16:41,080 ou je vous promets pour demain un beau scandale. 1315 01:16:42,920 --> 01:16:43,920 -Bon. 1316 01:16:45,080 --> 01:16:46,600 Le mécanisme est simple. 1317 01:16:46,800 --> 01:16:49,120 ... 1318 01:16:49,320 --> 01:16:51,480 Je suis propriétaire... La musique s'arrête. 1319 01:16:53,640 --> 01:16:55,080 De 50% des actions. 1320 01:16:55,280 --> 01:16:58,240 L'autre moitié est partagée entre 2 sociétés à parts égales. 1321 01:16:58,440 --> 01:17:00,920 -Mais les actions sont nominatives ou au porteur ? 1322 01:17:01,720 --> 01:17:02,720 -Au porteur. 1323 01:17:02,920 --> 01:17:05,120 -Et sur cette augmentation, qui suit ? 1324 01:17:06,560 --> 01:17:08,160 -2 investisseurs étrangers. 1325 01:17:09,920 --> 01:17:13,200 Ils ont fait une OPA sur les parts détenues 1326 01:17:13,400 --> 01:17:15,040 par les 2 sociétés minoritaires. 1327 01:17:15,240 --> 01:17:16,920 -S'ils suivent votre augmentation, 1328 01:17:17,120 --> 01:17:18,840 vous perdez la majorité ? 1329 01:17:19,640 --> 01:17:20,640 -Exact. 1330 01:17:20,840 --> 01:17:22,600 -Et l'augmentation est de combien ? 1331 01:17:23,720 --> 01:17:25,560 -7 millions de francs. 1332 01:17:28,640 --> 01:17:31,240 -Merci de tous ces renseignements, Monsieur Carniato. 1333 01:17:37,800 --> 01:17:38,800 Monsieur Carniato. 1334 01:17:39,000 --> 01:17:40,000 -Madame. 1335 01:17:53,200 --> 01:17:55,800 Puisque mes affaires paraissent tant vous intéresser, 1336 01:17:56,000 --> 01:17:58,880 je vous signale que les 2 minoritaires viennent de déposer 1337 01:17:59,120 --> 01:18:02,320 une plainte conjointe contre Marcel Thiebault et moi. 1338 01:18:02,520 --> 01:18:04,080 -Marcel, pourquoi ? 1339 01:18:04,280 --> 01:18:08,640 -Complicité de carambouille, article 405 du Code pénal. 1340 01:18:08,840 --> 01:18:11,000 De 1 an à 5 ans de détention. 1341 01:18:11,200 --> 01:18:15,400 De 2 500 à 2 500 000 francs d'amende. 1342 01:18:17,400 --> 01:18:18,520 Arrivederci. 1343 01:18:18,720 --> 01:18:26,720 ... 1344 01:18:47,840 --> 01:18:49,720 -I am Catherine Charmel. 1345 01:18:49,920 --> 01:18:51,200 Where is my car ? 1346 01:18:51,400 --> 01:18:53,040 - It's waiting outside. - OK. 1347 01:18:53,240 --> 01:18:54,240 -You're welcome. 1348 01:18:55,800 --> 01:18:58,800 Musique dynamique 1349 01:18:59,000 --> 01:19:07,000 ... 1350 01:19:41,640 --> 01:19:45,960 Il parle une langue étrangère. 1351 01:19:47,360 --> 01:19:49,960 -No, no, I have the telephone number. 1352 01:19:50,160 --> 01:19:51,760 Il parle une langue étrangère. 1353 01:19:52,880 --> 01:19:55,120 ... 1354 01:19:56,560 --> 01:20:00,040 ... 1355 01:20:00,920 --> 01:20:02,480 Allô ? Oh, Bill ! 1356 01:20:04,560 --> 01:20:05,560 Tu veux un café ? 1357 01:20:06,240 --> 01:20:08,600 If you're going to talk about that philosophy, 1358 01:20:08,800 --> 01:20:10,760 I want to talk to you about joint stock. 1359 01:20:10,960 --> 01:20:13,440 You'll have to speak louder, it's a very bad line. 1360 01:20:15,040 --> 01:20:18,360 You're going to have to tell me about your philosophy first of all. 1361 01:20:20,840 --> 01:20:23,400 What's happening ? You're doing another production ? 1362 01:20:24,240 --> 01:20:26,560 -Nick, je suis là et j'ai besoin de te parler. 1363 01:20:26,760 --> 01:20:28,440 -J'en ai pas pour très longtemps. 1364 01:20:29,960 --> 01:20:31,680 No, it was just impossible. 1365 01:20:31,880 --> 01:20:34,400 It was impossible to stay in the States any longer. 1366 01:20:44,200 --> 01:20:45,520 Tu es très con. 1367 01:20:46,320 --> 01:20:48,000 -Tu sais pourquoi je suis venue ? 1368 01:20:49,320 --> 01:20:51,840 -Sans doute pour couper le téléphone. 1369 01:20:52,040 --> 01:20:55,040 -Je suis venue pour te dire que je n'avais plus envie de toi. 1370 01:20:55,240 --> 01:20:57,160 -Tu as fait le voyage pour me dire ça ? 1371 01:20:57,360 --> 01:20:59,760 -What happened ? The phone was cut off. 1372 01:20:59,960 --> 01:21:01,040 -I know, go away ! 1373 01:21:06,800 --> 01:21:08,360 -Ca me fait mal de te dire ça. 1374 01:21:09,080 --> 01:21:10,880 -Et pour qui me quittes-tu ? 1375 01:21:14,280 --> 01:21:15,280 Je sais. 1376 01:21:15,480 --> 01:21:17,840 Tu ne peux pas dormir seule, c'est ça ? 1377 01:21:20,640 --> 01:21:21,640 -C'est ça. 1378 01:21:23,600 --> 01:21:25,120 -Thierry, c'est pour toi. 1379 01:21:25,320 --> 01:21:26,480 -Je peux pas. 1380 01:21:27,280 --> 01:21:30,120 -Il est en ligne, qu'est-ce que je peux faire pour vous ? 1381 01:21:30,320 --> 01:21:34,920 Propos entremêlés 1382 01:21:35,120 --> 01:21:37,760 Très bien. Je lui ferai le message. 1383 01:21:37,960 --> 01:21:44,880 ... 1384 01:21:45,080 --> 01:21:46,240 -Un Marcel a téléphoné. 1385 01:21:46,440 --> 01:21:48,560 Il faut le rappeler à la piscine de la CBB. 1386 01:21:48,760 --> 01:21:49,760 725-3421. 1387 01:21:49,960 --> 01:21:50,960 -Piscine ? 1388 01:21:51,160 --> 01:21:53,040 Pourquoi tu me l'as pas dit plus tôt ? 1389 01:21:55,400 --> 01:21:57,760 Musique dynamique 1390 01:21:57,960 --> 01:22:00,400 -S'il vous plaît ? Une autre Côtes-du-Rhône. 1391 01:22:01,600 --> 01:22:04,360 Le téléphone sonne. 1392 01:22:05,680 --> 01:22:06,680 -Allô ? 1393 01:22:06,880 --> 01:22:09,560 Musique dynamique 1394 01:22:09,760 --> 01:22:12,440 Ca doit être pour vous. Vous êtes Monsieur Thiebault ? 1395 01:22:13,840 --> 01:22:16,320 -Allô ? ♪ -Marcel ? C'est Thierry. 1396 01:22:16,520 --> 01:22:19,160 -Enfin, voilà une heure que je veux vous joindre ! 1397 01:22:19,360 --> 01:22:21,400 -Marcel. ♪ -Oui. 1398 01:22:22,760 --> 01:22:24,520 -La vie est une chose merveilleuse. 1399 01:22:25,600 --> 01:22:27,160 -Je veux savoir où elle est. 1400 01:22:27,360 --> 01:22:30,040 J'ai cherché partout, à VSD, chez vous, chez Marie, 1401 01:22:30,240 --> 01:22:31,240 même chez Nick. 1402 01:22:31,640 --> 01:22:33,960 Personne nulle part, alors où elle est passée ? 1403 01:22:34,880 --> 01:22:35,880 -New York. 1404 01:22:36,080 --> 01:22:37,160 -Je m'en doutais. 1405 01:22:38,640 --> 01:22:40,120 Elle est allée le rejoindre ? 1406 01:22:40,320 --> 01:22:41,600 ♪ -Non, non, c'est pas ça. 1407 01:22:43,040 --> 01:22:44,040 -Bon. 1408 01:22:44,640 --> 01:22:46,400 Merci, Thierry, vous avez été chic. 1409 01:22:46,600 --> 01:22:48,120 Si, si, si, très chic. 1410 01:22:49,240 --> 01:22:50,960 Je sais ce qu'il me reste à faire. 1411 01:22:51,160 --> 01:22:54,120 -Non, surtout pas ça ! Ne bougez pas, j'arrive ! 1412 01:22:55,440 --> 01:22:59,720 Musique dynamique 1413 01:22:59,920 --> 01:23:07,920 ... 1414 01:23:18,360 --> 01:23:19,640 Les pneus crissent. 1415 01:23:26,560 --> 01:23:29,960 Musique entraînante 1416 01:23:30,160 --> 01:23:37,160 ... 1417 01:23:37,360 --> 01:23:38,600 Marcel ! 1418 01:23:38,800 --> 01:23:44,960 ... 1419 01:23:45,160 --> 01:23:46,160 La piscine ! 1420 01:23:46,360 --> 01:23:48,000 -Pourquoi elle a fait ça ? 1421 01:23:48,200 --> 01:23:50,920 -Elle est pas allée le voir, elle est allée lui parler. 1422 01:23:51,120 --> 01:23:52,360 -Mais de quoi ? 1423 01:23:53,320 --> 01:23:54,880 -Les actions sont au porteur. 1424 01:23:55,080 --> 01:23:57,320 Je sais, c'est beaucoup, beaucoup d'argent. 1425 01:23:57,520 --> 01:23:59,120 -Là n'est pas la question. 1426 01:24:00,600 --> 01:24:02,720 J'ai l'habitude de tes oeuvres de charité. 1427 01:24:02,920 --> 01:24:04,400 -Nick, ne parle pas comme ça. 1428 01:24:05,920 --> 01:24:07,520 Marcel est un type trop intègre. 1429 01:24:10,320 --> 01:24:13,240 -Je t'en prie, Minouche, parle-moi d'autres choses. 1430 01:24:17,640 --> 01:24:20,760 -Si je suis venue de te demander de l'aider, c'est parce que... 1431 01:24:20,960 --> 01:24:23,480 je me sens un peu responsable de ce qui lui arrive. 1432 01:24:24,320 --> 01:24:26,400 Et toi aussi, tu en es un peu responsable. 1433 01:24:31,200 --> 01:24:33,040 Il soupire. 1434 01:24:34,320 --> 01:24:35,680 -C'est d'accord, Minouche. 1435 01:24:36,480 --> 01:24:39,800 Tu vas te retrouver majoritaire d'une société de pizzas congelées. 1436 01:24:41,520 --> 01:24:42,960 J'espère que tu aimes ça. 1437 01:24:46,600 --> 01:24:49,400 Pour le reste, réfléchis. 1438 01:24:51,520 --> 01:24:54,880 J'ai envie et besoin de toi. 1439 01:24:55,800 --> 01:24:59,600 Musique douce 1440 01:24:59,800 --> 01:25:01,720 Et j'adore dormir près de toi. 1441 01:25:01,920 --> 01:25:09,920 ... 1442 01:25:16,280 --> 01:25:17,280 -Please. 1443 01:25:19,160 --> 01:25:21,040 -Merci, Richard, Monsieur arrive. 1444 01:25:21,240 --> 01:25:29,240 ... 1445 01:25:47,640 --> 01:25:50,800 Une annonce passe à l'interphone. 1446 01:25:51,000 --> 01:25:52,000 Il soupire. 1447 01:25:52,200 --> 01:25:55,600 Une annonce passe à l'interphone. 1448 01:25:55,800 --> 01:25:57,240 -Pas trop fatiguée ? 1449 01:25:58,080 --> 01:25:59,400 -Non, pas encore. 1450 01:26:01,680 --> 01:26:03,080 -T'as passé un bon séjour ? 1451 01:26:03,280 --> 01:26:04,280 -Très. 1452 01:26:10,840 --> 01:26:12,440 -Dis-moi quelque chose, merde ! 1453 01:26:12,640 --> 01:26:14,800 -Mais tout va bien, il a compris. 1454 01:26:15,000 --> 01:26:17,800 -Il a compris, il a compris... 1455 01:26:18,000 --> 01:26:20,520 Faut peut-être que je comprenne ce qu'il a compris. 1456 01:26:20,720 --> 01:26:22,840 -On peut s'arrêter à la prochaine station ? 1457 01:26:23,040 --> 01:26:24,040 -Oui. 1458 01:26:25,080 --> 01:26:26,560 -T'énerve pas. 1459 01:26:26,760 --> 01:26:29,280 -Mais il y a aucune raison. 1460 01:26:30,280 --> 01:26:31,280 Tout va très bien. 1461 01:26:32,720 --> 01:26:35,720 Musique dynamique 1462 01:26:35,920 --> 01:26:42,960 ... 1463 01:26:43,160 --> 01:26:45,680 -Alors j'ai dégoté un homme d'affaires de New York. 1464 01:26:45,880 --> 01:26:47,760 Il a confirmé par télex immédiatement. 1465 01:26:48,840 --> 01:26:51,200 Au téléphone, il a eu une phrase sublime. 1466 01:26:51,400 --> 01:26:56,280 Il a dit : "C'est pas une entreprise que j'achète, il y en a trop. 1467 01:26:56,480 --> 01:26:58,560 "C'est un homme. Ils sont rares." 1468 01:26:58,760 --> 01:27:01,640 Alors, il veut que je reste à la boîte, 1469 01:27:01,840 --> 01:27:03,200 que je dirige la pub, 1470 01:27:03,400 --> 01:27:05,760 une innovation superbe qu'il veut lancer. 1471 01:27:05,960 --> 01:27:08,120 -C'est formidable. Ca s'est conclu comment ? 1472 01:27:08,320 --> 01:27:10,120 -Comme ça, en 2 heures. 1473 01:27:10,320 --> 01:27:11,920 Carniato était soufflé ! 1474 01:27:12,800 --> 01:27:15,480 Il m'a tiré son chapeau et il m'a offert sa voiture. 1475 01:27:16,160 --> 01:27:17,440 Il rigole. 1476 01:27:17,640 --> 01:27:18,640 -Marcel ? 1477 01:27:19,680 --> 01:27:22,040 Tu roules et t'es minable. 1478 01:27:26,160 --> 01:27:27,680 Je te regarde et... 1479 01:27:28,400 --> 01:27:30,640 Et je me demande ce que je te trouve. 1480 01:27:30,840 --> 01:27:32,240 Tu as tout pour me déplaire. 1481 01:27:33,800 --> 01:27:35,840 T'es de santé délicate. 1482 01:27:36,040 --> 01:27:37,680 T'es le franchouillard type. 1483 01:27:38,280 --> 01:27:40,440 Et je peux pas dire que tu me fasses grimper 1484 01:27:40,640 --> 01:27:41,640 au plafond. 1485 01:27:45,200 --> 01:27:47,080 Et pourtant, je me sens bien avec toi. 1486 01:27:55,680 --> 01:27:57,320 -Tu peux pas me parler comme ça. 1487 01:27:57,880 --> 01:27:59,720 Parce qu'au fond, tu me connais pas. 1488 01:28:00,760 --> 01:28:03,280 Tu sais ce que je voulais faire ? J'ai mes bagages. 1489 01:28:04,200 --> 01:28:07,160 Je voulais qu'on se tire tout de suite ensemble, tous les 2. 1490 01:28:07,920 --> 01:28:09,960 Je sais pas... Venise, les Bahamas. 1491 01:28:11,040 --> 01:28:12,440 Deauville, chambre 12. 1492 01:28:13,040 --> 01:28:16,360 Le repos, l'exotisme, la détente. 1493 01:28:18,240 --> 01:28:20,240 Puis après, t'aurais vu, t'aurais décidé. 1494 01:28:21,440 --> 01:28:22,760 Oui, tu vois, tu ris. 1495 01:28:24,200 --> 01:28:27,600 -Tu préférerais pas la montagne ? L'eau, ça te réussit pas tellement. 1496 01:28:33,360 --> 01:28:35,360 -Ca va encore te paraître franchouillard, 1497 01:28:35,560 --> 01:28:37,720 mais je suis heureux de vivre, que tu vives, 1498 01:28:37,920 --> 01:28:40,200 et de partir avec toi loin de tout. 1499 01:28:44,720 --> 01:28:45,720 -Madame ! 1500 01:28:47,520 --> 01:28:49,440 Votre téléphone de voyage. 1501 01:28:49,640 --> 01:28:51,040 -Merci, Robert, merci. 1502 01:28:53,840 --> 01:28:54,840 -C'est vrai ? 1503 01:28:56,440 --> 01:28:57,440 Seuls. 1504 01:28:58,480 --> 01:28:59,480 Toi et moi. 1505 01:28:59,680 --> 01:29:02,800 Musique douce 1506 01:29:03,000 --> 01:29:09,440 ... 1507 01:29:09,640 --> 01:29:14,640 Sous-titrage : BLEU OUEST 1508 01:29:14,920 --> 01:29:17,040 Le téléphone sonne. 1509 01:29:17,240 --> 01:29:19,400 -Ne lui dit pas non 1510 01:29:19,600 --> 01:29:22,360 A vous 2 ça peut faire 1511 01:29:22,560 --> 01:29:25,840 Une assez jolie chanson 1512 01:29:26,560 --> 01:29:29,320 Un roman d'amour 1513 01:29:29,520 --> 01:29:32,800 C'est pas forcément 1514 01:29:33,000 --> 01:29:35,600 Une histoire de prince charmant 1515 01:29:35,800 --> 01:29:39,840 Avec la Belle au bois dormant 1516 01:29:40,040 --> 01:29:42,600 Si elle te dit oui 1517 01:29:42,800 --> 01:29:45,600 Après tant de non 1518 01:29:45,800 --> 01:29:49,560 Tu peux rouler comme un champion 1519 01:29:49,760 --> 01:29:52,520 Crier sur les toits 1520 01:29:52,720 --> 01:29:55,280 Que tu es le roi 1521 01:29:55,480 --> 01:30:00,480 Si elle te dit oui Prends garde à toi 1522 01:30:02,200 --> 01:30:05,320 Si elle te dit oui 1523 01:30:05,520 --> 01:30:08,640 Plonge avec délice 1524 01:30:08,840 --> 01:30:13,640 Au milieu De ce merveilleux jardin 1525 01:30:13,840 --> 01:30:15,760 Des supplices 1526 01:30:15,960 --> 01:30:18,760 C'est bon l'aventure 1527 01:30:18,960 --> 01:30:21,600 Pourvu que ça dure 1528 01:30:21,800 --> 01:30:25,120 Au moins le temps De faire semblant 1529 01:30:25,320 --> 01:30:27,440 D'avoir eu le temps 1530 01:30:28,440 --> 01:30:31,440 Si elle te dit oui 1531 01:30:31,640 --> 01:30:34,680 Ne lui dis pas non 1532 01:30:34,880 --> 01:30:37,760 A vous 2 ça peut faire 1533 01:30:37,960 --> 01:30:41,480 Une assez jolie chanson 1534 01:30:41,680 --> 01:30:44,720 Un roman d'amour 1535 01:30:44,920 --> 01:30:47,480 C'est pas forcément 1536 01:30:47,680 --> 01:30:51,440 Comme pour Roméo et Tristan 1537 01:30:51,640 --> 01:30:54,760 L'amour garanti pour longtemps 1538 01:30:54,960 --> 01:30:57,680 Si elle te dit oui 1539 01:30:57,880 --> 01:31:00,960 Après tant de non 1540 01:31:01,160 --> 01:31:04,480 Tu peux allumer les lampions 1541 01:31:04,680 --> 01:31:07,640 Crier sur les toits 1542 01:31:07,840 --> 01:31:10,520 Que tu es le roi 1543 01:31:10,720 --> 01:31:15,400 Si elle te dit oui Prends garde à toi 100914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.