All language subtitles for Second Chance 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,500 --> 00:00:31,300 Grand Crécheux Monastery. 4 00:00:31,600 --> 00:00:34,500 Total population: 58 monks. 5 00:00:35,300 --> 00:00:36,000 And me. 6 00:00:41,900 --> 00:00:44,300 At least they have no marital woes. 7 00:00:49,300 --> 00:00:52,400 No meals with the in-laws, no libido problems. 8 00:00:52,700 --> 00:00:54,500 No fights over the kids' education. 9 00:00:59,100 --> 00:01:02,100 It's no concern of theirs. What a relief. 10 00:01:03,100 --> 00:01:06,300 I'm Julien. I used to be a marriage counselor. 11 00:01:06,700 --> 00:01:08,900 And in all modesty, one of the best. 12 00:01:09,900 --> 00:01:13,100 Greater Paris, a city of 11 590 000 inhabitants. 13 00:01:13,800 --> 00:01:16,600 Each year 300,000 couples get together 14 00:01:16,800 --> 00:01:18,000 and 50,000 marry. 15 00:01:18,200 --> 00:01:21,500 Of those, only 40% Last longer than a few months, 16 00:01:22,100 --> 00:01:23,700 and 12% longer than 7 years. 17 00:01:24,500 --> 00:01:26,100 Only 1.2% survive a crisis. 18 00:01:27,000 --> 00:01:28,600 Some of these crises occur 19 00:01:29,100 --> 00:01:30,400 before the ''I do's''. 20 00:01:30,700 --> 00:01:32,400 Without a professional, 21 00:01:32,500 --> 00:01:36,200 the situation can be pretty hopeless. That's where I come in. 22 00:01:36,500 --> 00:01:38,100 Sorry to bother you. 23 00:01:38,400 --> 00:01:39,400 Do you step in now? 24 00:01:40,100 --> 00:01:42,100 Why are you two even together? 25 00:01:44,100 --> 00:01:45,200 So dysfunctional! 26 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Each of you on your own is dysfunctional. 27 00:01:50,900 --> 00:01:52,800 Are you sure he's that good? 28 00:01:53,500 --> 00:01:56,600 He saved my marriage. I guarantee he's the best. 29 00:01:57,200 --> 00:01:58,200 What do you mean? 30 00:01:59,900 --> 00:02:01,500 Anyone can do what I do. 31 00:02:01,600 --> 00:02:04,900 You just need to listen and be very sensitive. 32 00:02:05,200 --> 00:02:08,400 - He says I look dumpy. - He could be right. 33 00:02:10,500 --> 00:02:11,500 The dress is tight. 34 00:02:13,700 --> 00:02:16,500 And I'm not cray about your hair, it looks... 35 00:02:17,200 --> 00:02:18,000 Excuse me? 36 00:02:27,200 --> 00:02:28,700 Did you hurt yourself, darling? 37 00:02:28,900 --> 00:02:30,000 Odd technique. 38 00:02:30,600 --> 00:02:31,700 Must be American. 39 00:02:32,300 --> 00:02:34,500 - Baby. - I'm OK, honey. I love your hair. 40 00:02:34,800 --> 00:02:35,800 Alright... 41 00:02:36,000 --> 00:02:37,900 ''Honey'', ''Baby''... 42 00:02:38,200 --> 00:02:39,900 You're almost reconciled. 43 00:02:41,000 --> 00:02:44,200 Now tell me what you expect from your marriage? 44 00:02:47,200 --> 00:02:48,700 I want three kids. 45 00:02:49,900 --> 00:02:51,700 Three? Really? 46 00:02:52,500 --> 00:02:54,300 - Isn't that a lot? - I want it. 47 00:02:54,800 --> 00:02:57,300 OK, I want a dachshund. 48 00:02:57,500 --> 00:02:59,300 I want you to work out. 49 00:02:59,500 --> 00:03:00,700 Never mention Patrick. 50 00:03:01,000 --> 00:03:02,100 Or your parents. 51 00:03:02,800 --> 00:03:04,300 I want sex 3 times a week. 52 00:03:04,700 --> 00:03:06,000 An orgasm once a month! 53 00:03:06,200 --> 00:03:09,000 - Don't call me Mr. Stubs in bed. - Then no carrots. 54 00:03:09,400 --> 00:03:10,300 OK, enough. 55 00:03:12,200 --> 00:03:14,700 All right, I think you're ready now. 56 00:03:24,500 --> 00:03:26,000 Yes, it's American. 57 00:03:26,800 --> 00:03:29,100 I had a gift for making women happy. 58 00:03:29,300 --> 00:03:31,600 I now declare you joined in marriage. 59 00:03:31,800 --> 00:03:33,700 To be totally honest, 60 00:03:33,900 --> 00:03:37,200 I made them happy when they were with other men. 61 00:03:39,900 --> 00:03:40,600 I'm leaving. 62 00:03:40,800 --> 00:03:42,300 Going already, doctor? 63 00:03:43,000 --> 00:03:44,300 I'm not a doctor. 64 00:03:44,500 --> 00:03:48,400 Doctor or not, helping those two, saved me from an ulcer! 65 00:03:48,800 --> 00:03:49,600 Darling. 66 00:03:49,900 --> 00:03:51,100 See you for cocktails. 67 00:04:05,800 --> 00:04:08,300 What are the odds I'd meet a girl like her? 68 00:04:14,300 --> 00:04:16,300 - Are we late? - What d'you think? 69 00:04:27,900 --> 00:04:32,000 The odds she'd talk to me over a glass of warm Champagne? 70 00:04:33,400 --> 00:04:34,600 They're mismatched. 71 00:04:34,900 --> 00:04:35,700 Pardon? 72 00:04:36,900 --> 00:04:38,000 The happy couple... 73 00:04:38,200 --> 00:04:41,400 They're like a pickup truck hooked up to a Mercedes. 74 00:04:47,400 --> 00:04:48,700 Are you a relative? 75 00:04:49,000 --> 00:04:51,300 No. Thanks to me they're married... 76 00:04:51,600 --> 00:04:52,700 Or because of me. 77 00:04:53,000 --> 00:04:54,600 You're the great savior. 78 00:04:55,100 --> 00:04:56,800 No, he died 2,000 years ago. 79 00:04:57,800 --> 00:04:58,600 Julien. 80 00:04:59,400 --> 00:05:00,800 Joanna... Delighted. 81 00:05:01,400 --> 00:05:02,700 So, they're mismatched? 82 00:05:04,100 --> 00:05:04,800 It's just... 83 00:05:06,900 --> 00:05:08,500 He's the type who has a ''type'', 84 00:05:08,800 --> 00:05:11,900 so I see him as a certain type, which I hate doing. 85 00:05:12,900 --> 00:05:14,200 Now I'm babbling... 86 00:05:14,700 --> 00:05:15,600 Not at all. 87 00:05:15,800 --> 00:05:18,600 You're the type who doesn't have a type. 88 00:05:19,300 --> 00:05:20,500 That's right. 89 00:05:20,900 --> 00:05:22,600 Maybe I should though. 90 00:05:22,900 --> 00:05:24,400 It's easier to choose. 91 00:05:24,600 --> 00:05:25,800 Like real estate... 92 00:05:27,500 --> 00:05:29,700 - Fully renovated, quiet. - Fresh air. 93 00:05:30,000 --> 00:05:32,100 - Good location... - Nice beams. 94 00:05:33,000 --> 00:05:34,300 Good evening. 95 00:05:34,500 --> 00:05:37,000 Unbelievable, I can't see Marie anywhere. 96 00:05:37,500 --> 00:05:39,500 You're sure it's the right place? 97 00:05:41,300 --> 00:05:43,000 Wait here, I'll check. 98 00:05:44,400 --> 00:05:45,500 - Your mother? - Yes. 99 00:05:45,800 --> 00:05:46,700 She's charming. 100 00:05:46,900 --> 00:05:48,600 Yes, or cray. It depends. 101 00:05:50,300 --> 00:05:51,200 Wrong wedding. 102 00:05:54,400 --> 00:05:56,000 We can make it for dinner. 103 00:05:57,100 --> 00:05:58,100 Here, have this. 104 00:05:59,700 --> 00:06:00,700 Let's go. 105 00:06:00,800 --> 00:06:02,300 Sorry, gotta go. 106 00:06:02,800 --> 00:06:04,000 - Bye. - See you. 107 00:06:08,600 --> 00:06:10,600 A normal guy would run after her. 108 00:06:10,800 --> 00:06:13,900 Get her number or ask if I could see her again. 109 00:06:14,200 --> 00:06:17,100 But the fact is, I've never been a normal guy. 110 00:06:17,800 --> 00:06:19,300 It started with Sidonie... 111 00:06:19,600 --> 00:06:21,800 She invited me to her birthday. 112 00:06:23,200 --> 00:06:24,000 I was the only boy. 113 00:06:25,800 --> 00:06:27,200 She had a crush on me. 114 00:06:33,200 --> 00:06:35,300 I didn't understand much then 115 00:06:35,500 --> 00:06:39,100 other than princesses had fiery temperaments. 116 00:06:43,700 --> 00:06:45,500 Next, there was Nadège... 117 00:06:47,900 --> 00:06:48,900 Ah, Nadège... 118 00:06:53,100 --> 00:06:54,600 My first kiss... 119 00:06:57,500 --> 00:06:58,900 Well... Almost. 120 00:07:00,600 --> 00:07:02,500 It was almost her last. 121 00:07:06,000 --> 00:07:07,300 Bye, Julien! 122 00:07:07,400 --> 00:07:08,900 - Bye, Madame! - Be good. 123 00:07:09,200 --> 00:07:11,700 I thought these girls were accident-prone. 124 00:07:13,500 --> 00:07:16,500 Patricia made me realize I was the problem. 125 00:07:48,400 --> 00:07:50,100 I know it sounds cray, 126 00:07:50,300 --> 00:07:54,000 but I was like a black cat girls should've avoided. 127 00:07:57,800 --> 00:07:59,600 It's been like that ever since. 128 00:08:01,100 --> 00:08:04,100 At least I got to meet Vincent, my best friend. 129 00:08:04,400 --> 00:08:06,300 She's allergic to your saliva. 130 00:08:09,900 --> 00:08:12,100 You brush your teeth twice a day? 131 00:08:14,300 --> 00:08:18,000 With all these cases, they'll name the hospital after you. 132 00:08:20,800 --> 00:08:22,700 She's tying to say something. 133 00:08:25,300 --> 00:08:29,400 Can you please repeat what you said slowly? 134 00:08:33,000 --> 00:08:35,200 There's a real problem, I hear ''you''... 135 00:08:35,400 --> 00:08:37,600 That's right, but as for the rest... 136 00:08:38,000 --> 00:08:39,400 I couldn't tell you. 137 00:08:39,600 --> 00:08:40,400 A drink? 138 00:08:45,100 --> 00:08:47,500 There's no hope? She's lost hope. 139 00:08:48,300 --> 00:08:49,800 - You can't cope? - That's it. 140 00:08:50,000 --> 00:08:51,300 It's a strain? 141 00:08:51,800 --> 00:08:53,100 It's going to rain? 142 00:08:53,400 --> 00:08:54,200 You're in pain? 143 00:08:57,300 --> 00:08:59,800 I think she said get the hell out. 144 00:09:04,100 --> 00:09:06,900 Women would pay good money for those lips. 145 00:09:13,000 --> 00:09:13,800 So... 146 00:09:14,400 --> 00:09:17,200 I didn't go after Joanna for her own good. 147 00:09:17,500 --> 00:09:19,100 It's called self-control. 148 00:09:20,900 --> 00:09:22,100 Hell, why not? 149 00:09:25,000 --> 00:09:25,800 You... 150 00:09:27,300 --> 00:09:28,900 I haven't thanked you. 151 00:09:34,800 --> 00:09:38,100 With that kiss, the bride unknowingly saved Joanna. 152 00:09:38,900 --> 00:09:40,100 That's what I thought. 153 00:09:41,000 --> 00:09:42,700 With 5 million cars in Paris, 154 00:09:43,700 --> 00:09:46,500 1 in 1,000 will have an accident... 155 00:09:47,400 --> 00:09:49,900 My odds of finding Joanna. 156 00:09:52,900 --> 00:09:57,000 SECOND CHANCE 157 00:09:59,100 --> 00:10:00,600 What does he want? 158 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 I don't know. 159 00:10:02,900 --> 00:10:05,400 When the boss doesn't say what's up, 160 00:10:05,700 --> 00:10:07,900 it's like a guy saying ''we need to talk.'' 161 00:10:08,900 --> 00:10:10,400 It's never good news. 162 00:10:10,600 --> 00:10:11,600 Meaning? 163 00:10:12,400 --> 00:10:13,800 Getting fired. 164 00:10:14,200 --> 00:10:15,800 I hadn't thought of that. 165 00:10:16,000 --> 00:10:17,100 He's an ogre. 166 00:10:17,300 --> 00:10:19,200 You tying to give me a stroke? 167 00:10:19,500 --> 00:10:20,900 No, but... 168 00:10:21,500 --> 00:10:23,000 You're in deep shit! 169 00:10:26,600 --> 00:10:27,600 What? 170 00:10:28,000 --> 00:10:29,300 Use your body. 171 00:10:30,000 --> 00:10:34,200 Sophie, with a Master's in Art, I've got other attributes. 172 00:10:43,400 --> 00:10:44,500 Yeah! 173 00:11:05,400 --> 00:11:06,400 Who? 174 00:11:08,200 --> 00:11:09,300 Who what? 175 00:11:09,600 --> 00:11:11,000 Who did the drawing? 176 00:11:11,200 --> 00:11:13,300 I did... It's a bottle stopper. 177 00:11:13,500 --> 00:11:14,900 - It's crap. - Crap. 178 00:11:15,100 --> 00:11:16,400 Big shit! 179 00:11:17,900 --> 00:11:19,200 You're all wrong. 180 00:11:19,400 --> 00:11:20,100 Pardon? 181 00:11:20,900 --> 00:11:22,000 You're all wrong. 182 00:11:22,200 --> 00:11:23,500 Move over a bit. 183 00:11:24,300 --> 00:11:25,000 This way? 184 00:11:25,400 --> 00:11:26,400 Over a bit... 185 00:11:26,900 --> 00:11:29,200 No, a bit paralleled... 186 00:11:29,600 --> 00:11:31,100 With the... 187 00:11:32,100 --> 00:11:32,900 Sorry. 188 00:11:42,500 --> 00:11:43,400 What do you see? 189 00:11:45,400 --> 00:11:46,300 Your eyes. 190 00:11:47,600 --> 00:11:48,700 What are they for? 191 00:11:49,600 --> 00:11:50,300 I don't know. 192 00:11:50,500 --> 00:11:51,600 To see! 193 00:11:51,800 --> 00:11:52,800 He sees! 194 00:11:53,100 --> 00:11:53,900 You know why? 195 00:11:54,200 --> 00:11:55,800 You have optic nerves? 196 00:11:56,100 --> 00:11:57,800 Because I'm a visionary! 197 00:11:59,100 --> 00:12:02,400 You've heard about the company Dupont? 198 00:12:02,600 --> 00:12:04,200 It's hit rock bottom. 199 00:12:04,500 --> 00:12:06,300 They need a new vision 200 00:12:06,600 --> 00:12:09,300 for their next electric car design. 201 00:12:09,600 --> 00:12:11,900 Of course they thought of me! 202 00:12:13,200 --> 00:12:13,900 Of course. 203 00:12:14,500 --> 00:12:17,600 So, you're here because I've chosen you 204 00:12:17,900 --> 00:12:19,500 to help me design 205 00:12:19,600 --> 00:12:21,500 this new creation! 206 00:12:35,200 --> 00:12:35,900 So? 207 00:12:37,200 --> 00:12:38,300 You're fired! 208 00:12:38,700 --> 00:12:39,800 I'm designing a car. 209 00:12:41,600 --> 00:12:42,800 My dream come true. 210 00:12:43,100 --> 00:12:44,300 That's awesome! 211 00:12:44,700 --> 00:12:45,600 Yeah. 212 00:12:46,000 --> 00:12:48,200 So you'll be working with him? 213 00:12:48,700 --> 00:12:49,500 Yeah. 214 00:12:50,800 --> 00:12:51,800 Awesome. 215 00:12:51,900 --> 00:12:53,200 This is huge for me! 216 00:12:59,000 --> 00:13:00,300 Awesome. 217 00:13:00,900 --> 00:13:04,100 Imbecile. Dipshit. Pathetic! 218 00:13:04,500 --> 00:13:07,400 Bastard! Prick! Motherfucker! 219 00:13:08,100 --> 00:13:10,500 Drunk! Loser! 220 00:13:13,800 --> 00:13:15,400 You limp dick! 221 00:13:15,700 --> 00:13:18,200 Cocksucker! Son of a bitch! 222 00:13:18,400 --> 00:13:20,600 Asshole! Sack of shit! 223 00:13:22,600 --> 00:13:24,200 Dickhead! 224 00:13:24,400 --> 00:13:25,900 Sorry, that's about it. 225 00:13:26,300 --> 00:13:27,400 That was excellent. 226 00:13:27,900 --> 00:13:28,700 Don't you think? 227 00:13:29,500 --> 00:13:30,700 If you say so. 228 00:13:31,300 --> 00:13:33,900 If you want him to listen, find the right words. 229 00:13:35,400 --> 00:13:36,300 See you next week. 230 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Goodbye. 231 00:13:41,900 --> 00:13:44,200 I'll work on those insults. 232 00:13:50,300 --> 00:13:52,200 Manuela, next couple please. 233 00:13:52,400 --> 00:13:53,500 Yes, sir. 234 00:13:56,300 --> 00:13:57,800 - You can go in. - Thanks. 235 00:13:59,300 --> 00:14:01,400 This is where the miracles happen? 236 00:14:04,200 --> 00:14:05,300 Not bad. 237 00:14:09,400 --> 00:14:10,700 You were hard to find. 238 00:14:11,200 --> 00:14:12,300 Really? 239 00:14:13,200 --> 00:14:16,400 I've looked everywhere. I can't stop thinking of you. 240 00:14:16,600 --> 00:14:17,400 Really? 241 00:14:18,800 --> 00:14:20,400 You're the man I need. 242 00:14:21,600 --> 00:14:22,500 Really? 243 00:14:23,700 --> 00:14:25,500 We'll sign the contracts. 244 00:14:26,000 --> 00:14:27,900 Trust me, no German will beat us. 245 00:14:28,400 --> 00:14:30,000 How long will this take? 246 00:14:30,400 --> 00:14:33,500 I won't be long. I'll call you when I'm done. 247 00:14:33,800 --> 00:14:34,500 See you. 248 00:14:34,500 --> 00:14:35,400 Richard. 249 00:14:37,300 --> 00:14:39,500 So, you're going to fix our problems? 250 00:14:41,700 --> 00:14:42,500 Let's do it. 251 00:14:43,400 --> 00:14:45,300 So, on a scale of 1 to 10, 252 00:14:45,500 --> 00:14:48,900 will you stay together if things don't change? 253 00:14:49,600 --> 00:14:50,500 - Eight. - One. 254 00:14:50,700 --> 00:14:52,500 Joanna always exaggerates. 255 00:14:52,800 --> 00:14:53,800 He's right... 256 00:14:53,900 --> 00:14:54,800 Zero. 257 00:14:55,000 --> 00:14:56,300 Is it that bad, Jojo? 258 00:14:56,600 --> 00:14:58,400 Will you stop calling me Jojo? 259 00:14:58,700 --> 00:14:59,700 You like it. 260 00:15:00,200 --> 00:15:03,600 No I don't! I never did. Do I call you Riri? 261 00:15:04,200 --> 00:15:07,700 I save couples, but there's just so much I can do. 262 00:15:08,300 --> 00:15:10,100 They were a bad couple. 263 00:15:10,500 --> 00:15:11,700 But I was biased. 264 00:15:12,300 --> 00:15:13,100 She was so... 265 00:15:13,700 --> 00:15:14,500 So... 266 00:15:15,200 --> 00:15:17,000 He used to look at me like you. 267 00:15:18,000 --> 00:15:19,100 But now... 268 00:15:19,400 --> 00:15:21,500 It's like I'm invisible. 269 00:15:26,000 --> 00:15:28,400 Another question: Do you make love? 270 00:15:28,600 --> 00:15:29,400 Yes. 271 00:15:29,600 --> 00:15:30,700 - How often per week? -15 272 00:15:33,000 --> 00:15:35,600 13, but that's it. Our project's better. 273 00:15:37,000 --> 00:15:37,800 Fix it. 274 00:15:38,200 --> 00:15:41,200 Sorry, the Germans are dumping. Where were we? 275 00:15:41,500 --> 00:15:44,800 I was saying, you only caress your tactile screen. 276 00:15:45,600 --> 00:15:46,700 I have to work. 277 00:15:46,900 --> 00:15:48,400 She used to like that. 278 00:15:48,600 --> 00:15:50,700 I don't know what I saw in him. 279 00:15:52,000 --> 00:15:54,900 Maybe he was renovated, built well, quiet. 280 00:15:57,500 --> 00:15:59,300 Hang on, I'll just take this. 281 00:16:00,200 --> 00:16:01,500 What's the problem? 282 00:16:02,000 --> 00:16:03,400 Not sure about quiet. 283 00:16:03,700 --> 00:16:05,900 What do you mean, they like the Germans? 284 00:16:06,900 --> 00:16:07,800 I have to go! 285 00:16:08,300 --> 00:16:10,300 You're good. I already feel better. 286 00:16:10,600 --> 00:16:13,200 Talk to Joanna, she'll report back to me. 287 00:16:24,000 --> 00:16:25,100 He's gone. 288 00:16:26,700 --> 00:16:28,200 Your success rate just dropped. 289 00:16:28,800 --> 00:16:29,700 No. 290 00:16:30,300 --> 00:16:31,000 I think so. 291 00:16:31,900 --> 00:16:32,700 So... 292 00:16:32,900 --> 00:16:36,800 What do you recommend for a breakup, other than vodka? 293 00:16:45,100 --> 00:16:46,400 This is so therapeutic! 294 00:16:49,700 --> 00:16:51,000 I hate losing! 295 00:16:51,100 --> 00:16:53,000 Good, I don't like an easy win. 296 00:16:53,200 --> 00:16:55,200 Call me Eye of the Tiger. 297 00:16:58,600 --> 00:17:01,500 After we met, I had an erotic dream about you. 298 00:17:02,100 --> 00:17:02,800 You did? 299 00:17:07,100 --> 00:17:08,300 I warned you! 300 00:17:09,100 --> 00:17:11,100 - I see. - I told you. 301 00:17:12,800 --> 00:17:13,600 Want a drink? 302 00:18:23,600 --> 00:18:24,800 Oh shit. 303 00:18:28,200 --> 00:18:29,600 Oh shit. 304 00:19:09,600 --> 00:19:10,800 You bastard, 305 00:19:11,300 --> 00:19:12,300 sneaking off! 306 00:19:12,500 --> 00:19:13,400 Where are you going? 307 00:19:13,900 --> 00:19:14,900 Where are you going? 308 00:19:15,100 --> 00:19:16,500 I've got a... 309 00:19:17,100 --> 00:19:18,600 an appointment... with people. 310 00:19:22,200 --> 00:19:23,500 I think that's mine. 311 00:19:25,800 --> 00:19:28,000 So we agree, we've got no future? 312 00:19:28,900 --> 00:19:29,900 Yeah. 313 00:19:31,900 --> 00:19:33,800 - Is breakfast included? - I think so. 314 00:19:34,400 --> 00:19:35,800 Shame to waste it. 315 00:19:36,300 --> 00:19:38,800 Yeah. We could both use a cup of coffee. 316 00:19:40,100 --> 00:19:40,900 Yeah. 317 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 - You bastard! - No! 318 00:19:46,300 --> 00:19:48,400 - Are you kidding! - What about you? 319 00:19:48,600 --> 00:19:50,800 - What about me? - You were leaving too. 320 00:20:00,800 --> 00:20:02,500 I'm glad we slept together. 321 00:20:03,200 --> 00:20:05,700 Now there's no ambiguity between us. 322 00:20:06,000 --> 00:20:09,700 We can really be friends. That's so rare. 323 00:20:10,400 --> 00:20:12,000 That's for sure. 324 00:20:12,400 --> 00:20:15,600 You should always sleep with someone the first night, 325 00:20:15,900 --> 00:20:17,500 it's good for a friendship. 326 00:20:18,300 --> 00:20:19,000 Yeah. 327 00:20:19,300 --> 00:20:20,100 I always say that. 328 00:20:25,000 --> 00:20:26,600 I really have to go. 329 00:20:26,900 --> 00:20:28,800 Wow, I'm really late. 330 00:20:30,800 --> 00:20:31,500 Bye. 331 00:20:31,800 --> 00:20:32,900 Bye. 332 00:20:36,200 --> 00:20:40,000 This is the best morning after with no future I've had for a while. 333 00:20:40,700 --> 00:20:41,700 Me too. 334 00:20:43,300 --> 00:20:44,400 How about dinner? 335 00:20:47,300 --> 00:20:49,600 - Since everything's clear... - Why not. 336 00:20:49,900 --> 00:20:51,500 It won't mean a thing. 337 00:20:51,700 --> 00:20:52,800 Nothing at all. 338 00:20:55,400 --> 00:20:57,200 Since we slept together... 339 00:20:57,700 --> 00:21:00,200 we can have an unambiguous relationship. 340 00:21:00,800 --> 00:21:02,300 We can be real friends. 341 00:21:02,800 --> 00:21:03,800 That's rare! 342 00:21:04,800 --> 00:21:06,200 Unambiguous relationship? 343 00:21:06,800 --> 00:21:09,200 Man, have you gone cray or what? 344 00:21:09,500 --> 00:21:10,600 I swear! 345 00:21:10,900 --> 00:21:13,700 No strings means she's risk free. 346 00:21:15,900 --> 00:21:18,500 Scratch my back please. Lower. 347 00:21:19,000 --> 00:21:20,100 Oh, that's good. 348 00:21:20,600 --> 00:21:21,900 Shit, that's so good. 349 00:21:22,100 --> 00:21:22,900 That's so good. 350 00:21:23,200 --> 00:21:24,500 Right there. 351 00:21:25,400 --> 00:21:26,200 Shit, yes. 352 00:21:27,100 --> 00:21:29,000 How come nothing happens to me? 353 00:21:29,600 --> 00:21:32,600 No booboos, no problems, nothing. 354 00:21:32,900 --> 00:21:34,000 We're not in love. 355 00:21:34,500 --> 00:21:36,100 Huh? We're not in love? 356 00:21:36,400 --> 00:21:38,200 After all we've been through? 357 00:21:40,500 --> 00:21:42,700 Sorry to bother you... 358 00:21:47,200 --> 00:21:48,900 - Oh Shit. - What? 359 00:21:50,000 --> 00:21:52,900 Rumors run wild here. This is serious. 360 00:21:56,400 --> 00:21:58,100 - Is it your image? - Stop. 361 00:21:58,300 --> 00:21:59,600 I'm not kidding! 362 00:21:59,900 --> 00:22:00,900 What do you want? 363 00:22:03,400 --> 00:22:04,600 Shit! 364 00:22:05,800 --> 00:22:08,300 I gotta sleep with her to prove I'm straight! 365 00:22:08,500 --> 00:22:11,500 Seriously, I could do it, you don't know me. 366 00:22:12,100 --> 00:22:16,200 In comparison to your ex, that girt's a top model. 367 00:22:16,700 --> 00:22:17,400 Shut up! 368 00:22:17,700 --> 00:22:19,200 Joanna's in deep shit. 369 00:22:19,400 --> 00:22:22,800 There are no strings attached! So there's no risk! 370 00:22:23,000 --> 00:22:24,100 Taxi! 371 00:22:31,600 --> 00:22:35,500 Hi, I'm going to 355, avenue de Breuille in Genneviliers. 372 00:22:35,900 --> 00:22:37,100 I'm in a hurry. 373 00:22:37,600 --> 00:22:40,600 No problem, Lucky day! New voice GPS! 374 00:22:41,300 --> 00:22:42,500 I don't understand. 375 00:22:42,800 --> 00:22:46,100 Voice GPS. I speak, he understand. 376 00:22:47,300 --> 00:22:49,000 You speak? He understand? 377 00:22:49,300 --> 00:22:50,600 I'm in deep shit. 378 00:22:54,700 --> 00:22:57,100 Address unknown, please repeat. 379 00:22:57,300 --> 00:22:59,200 Sir? It's uh... 380 00:22:59,400 --> 00:23:01,200 It's Genneviliers. 381 00:23:01,400 --> 00:23:03,100 Please repeat. 382 00:23:06,800 --> 00:23:09,800 Unknown destination. Please repeat. 383 00:23:12,200 --> 00:23:14,000 Me taxi! 384 00:23:19,300 --> 00:23:21,800 Turn around as soon as possible. 385 00:23:23,700 --> 00:23:26,400 Turn around as soon as possible. 386 00:23:27,800 --> 00:23:30,300 You've arrived. 387 00:23:30,500 --> 00:23:31,600 No understand. 388 00:23:34,800 --> 00:23:36,200 You have a map of Paris? 389 00:23:37,100 --> 00:23:40,800 Map of Paris? You know, a thing with pages in it, 390 00:23:41,200 --> 00:23:43,500 with drawings of streets. 391 00:24:05,800 --> 00:24:08,100 - You okay, Miss? - Yes, just fine. 392 00:24:10,000 --> 00:24:11,800 I'm here to see Maxime Dupont. 393 00:24:12,200 --> 00:24:13,900 Elevator to the 3rd floor. 394 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Hello. 395 00:24:28,900 --> 00:24:30,500 What a nightmare! 396 00:24:30,800 --> 00:24:31,500 No! 397 00:24:31,700 --> 00:24:33,700 I don't mean to split hairs, 398 00:24:33,900 --> 00:24:36,900 but being trapped here with a beauty like you 399 00:24:37,200 --> 00:24:39,300 is a dream, not a nightmare! 400 00:24:40,100 --> 00:24:42,700 I'm not sleeping with you, I'm in no mood! 401 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 I'd never presume... 402 00:24:44,200 --> 00:24:46,300 I'm sorry, I didn't mean that. 403 00:24:47,700 --> 00:24:50,400 Well I did. It's just, I'm a bit nervous. 404 00:24:50,700 --> 00:24:52,300 I've got an appointment. 405 00:24:52,400 --> 00:24:54,600 Does anything work in this place! 406 00:24:56,300 --> 00:24:58,000 I'm going to be late! 407 00:24:58,300 --> 00:25:01,000 I've a meeting with Dupont for their car designs. 408 00:25:01,200 --> 00:25:02,000 That's good. 409 00:25:02,000 --> 00:25:03,400 It is, thanks. 410 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 What the hell is this crap! 411 00:25:09,000 --> 00:25:10,400 Is anyone there! 412 00:25:11,100 --> 00:25:12,800 Nobody's there. 413 00:25:15,700 --> 00:25:18,300 I'm missing the chance of a lifetime! 414 00:25:19,000 --> 00:25:20,200 I can't believe it. 415 00:25:21,700 --> 00:25:22,500 A leg up! 416 00:25:23,200 --> 00:25:24,000 Pardon? 417 00:25:24,000 --> 00:25:24,800 I need a leg up! 418 00:25:31,400 --> 00:25:32,600 Heavier than I thought. 419 00:25:32,800 --> 00:25:34,000 I've got big bones. 420 00:25:34,300 --> 00:25:35,500 And spike heels! 421 00:25:45,700 --> 00:25:47,100 This is my son, 422 00:25:47,600 --> 00:25:49,300 a most promising young man, 423 00:25:50,000 --> 00:25:52,100 which you can see for yourself. 424 00:25:52,600 --> 00:25:55,800 As for this ambitious lady, we haven't met. 425 00:25:56,200 --> 00:25:58,000 Perhaps she works for you? 426 00:25:59,500 --> 00:26:00,700 No. 427 00:26:01,600 --> 00:26:02,400 Yes. 428 00:26:11,600 --> 00:26:12,700 This place looks fun. 429 00:26:12,800 --> 00:26:15,200 It belongs to a friend. Here he is. 430 00:26:17,300 --> 00:26:19,100 - You speak Korean? - A little. 431 00:26:21,800 --> 00:26:22,600 Joanna. 432 00:26:23,200 --> 00:26:23,900 Delighted. 433 00:26:43,700 --> 00:26:45,600 You call that a little? 434 00:26:45,900 --> 00:26:49,000 I helped his niece with her French husband. 435 00:26:49,500 --> 00:26:51,400 She only knew one French word. 436 00:26:51,900 --> 00:26:52,600 What? 437 00:26:52,900 --> 00:26:55,500 Thanks. Limiting if your husband's a jerk. 438 00:27:01,700 --> 00:27:03,000 I'm happy to be here. 439 00:27:03,500 --> 00:27:04,200 Me too. 440 00:27:06,000 --> 00:27:07,200 We've really got... 441 00:27:08,100 --> 00:27:08,900 a connection. 442 00:27:09,500 --> 00:27:12,000 We really do have a good connection. 443 00:27:12,600 --> 00:27:16,500 This is the only good thing that's happened to me today. 444 00:27:17,400 --> 00:27:20,300 I've had one of the worst days of my life. 445 00:27:20,600 --> 00:27:22,900 One shitty thing after another. 446 00:27:23,600 --> 00:27:25,200 incredibly bad luck. 447 00:27:25,400 --> 00:27:26,900 Totally unbelievable! 448 00:27:28,100 --> 00:27:28,900 Really. 449 00:27:30,200 --> 00:27:31,000 Are you OK? 450 00:27:38,700 --> 00:27:40,000 Watch out! 451 00:27:43,200 --> 00:27:45,000 He could've hit you. 452 00:27:45,700 --> 00:27:47,500 You thought I'd get knifed? 453 00:27:47,700 --> 00:27:48,700 Shit happens. 454 00:27:49,400 --> 00:27:50,300 I guess... 455 00:27:53,800 --> 00:27:54,600 Let's switch. 456 00:27:55,600 --> 00:27:57,100 We can sit face to face. 457 00:27:57,900 --> 00:27:58,700 Get a better view. 458 00:27:59,600 --> 00:28:00,300 All right. 459 00:28:08,700 --> 00:28:10,300 Yes, that's a fabulous view! 460 00:28:14,600 --> 00:28:15,700 Was today that bad? 461 00:28:17,200 --> 00:28:20,500 I had that meeting I mentioned earlier 462 00:28:20,800 --> 00:28:23,700 about the important car project. 463 00:28:24,200 --> 00:28:25,000 Are you listening? 464 00:28:32,900 --> 00:28:34,000 Thank you. 465 00:28:34,500 --> 00:28:37,800 That was nice. Not only did we eat well, 466 00:28:38,300 --> 00:28:40,400 but there was action, too. 467 00:28:40,700 --> 00:28:41,700 Careful! 468 00:28:42,500 --> 00:28:43,500 Watch it! 469 00:28:46,800 --> 00:28:48,900 I thought we had no future? 470 00:28:49,800 --> 00:28:50,700 Yes. 471 00:28:51,300 --> 00:28:53,300 Because you're very forward. 472 00:28:55,300 --> 00:28:56,700 But I like it. 473 00:28:57,100 --> 00:28:58,500 - Do you? - Yes. 474 00:29:04,300 --> 00:29:06,700 How do you say ''I like you'' in Korean? 475 00:29:11,600 --> 00:29:14,200 ''I like you'' (in Korean) 476 00:30:09,800 --> 00:30:13,100 So, I imagine he's handsome? Tall? Well built. 477 00:30:14,800 --> 00:30:16,400 Well, he's not really... 478 00:30:16,600 --> 00:30:19,000 not really tall. 479 00:30:19,400 --> 00:30:23,900 He's got these long lashes. they're really sweet. He's funny, too. 480 00:30:24,200 --> 00:30:27,100 Long lashes, and laughs don't add up to love. 481 00:30:27,500 --> 00:30:28,800 That's true. 482 00:30:30,400 --> 00:30:31,900 Come on, we'll be late. 483 00:30:33,900 --> 00:30:36,300 Another amazing thing, 484 00:30:36,600 --> 00:30:38,700 I always feel safe around him. 485 00:30:38,900 --> 00:30:43,200 Safe? You've had one shitty thing after another since you met him. 486 00:30:43,500 --> 00:30:46,500 Yes, and he's always there to protect me. 487 00:30:47,700 --> 00:30:52,200 He goes overboard a bit. He gave me a card for his doctor friend. 488 00:30:53,800 --> 00:30:56,100 I'm a lamp. 489 00:30:56,900 --> 00:30:59,400 I'm a sofa. 490 00:31:00,100 --> 00:31:02,900 I'm a refrigerator, I am... 491 00:31:03,100 --> 00:31:05,400 buildings, a toothbrush. 492 00:31:06,400 --> 00:31:07,900 I am Markus, 493 00:31:08,200 --> 00:31:10,400 I designed all these things! 494 00:31:10,900 --> 00:31:15,400 No, I didn't design them. I created them, and they carry my name. 495 00:31:15,900 --> 00:31:16,800 Cary his name. 496 00:31:17,000 --> 00:31:18,100 Ladies and gentlemen. 497 00:31:18,200 --> 00:31:21,900 In a few moments, I will be a car... 498 00:31:22,300 --> 00:31:23,700 The Dupont car. 499 00:31:24,000 --> 00:31:28,100 The Dupont car named Markus Dupont, Dupont Markus. 500 00:31:28,700 --> 00:31:30,900 In a few moments, the event. 501 00:31:42,100 --> 00:31:43,700 He ripped off the Citroen DS. 502 00:31:46,200 --> 00:31:48,400 You may clap, I won't be embarrassed. 503 00:31:55,700 --> 00:31:57,700 I just can't believe it. 504 00:31:57,900 --> 00:32:01,200 Can you believe Philippe Markus was my idol, 505 00:32:01,900 --> 00:32:04,700 and I've just realized he's a fake. 506 00:32:05,600 --> 00:32:07,100 He's run out of ideas! 507 00:32:07,200 --> 00:32:11,100 Don't exaggerate. I own a lovely bottle stopper he designed! 508 00:32:11,400 --> 00:32:13,400 It's broken, but it's pretty. 509 00:32:13,700 --> 00:32:15,600 Did you hear what he said? 510 00:32:15,800 --> 00:32:18,900 I'm a sofa, I'm a couch, I'm a lamp. 511 00:32:19,200 --> 00:32:22,300 I'm a toothbrush, I'm a toilet bowl... 512 00:32:26,000 --> 00:32:29,100 I just love working in toilets, don't you? 513 00:32:29,500 --> 00:32:31,400 l get my best ideas here. 514 00:32:32,400 --> 00:32:34,200 For example, you Joanna... 515 00:32:34,800 --> 00:32:38,200 instead of working on the car design, 516 00:32:38,400 --> 00:32:41,700 you'll work on the mock-up for the final model. 517 00:32:43,700 --> 00:32:45,200 And you, there... 518 00:32:45,600 --> 00:32:50,000 You'll work on those little trees planted near the highway 519 00:32:50,600 --> 00:32:52,700 that the cars skid into. 520 00:33:04,500 --> 00:33:07,300 Did he just threaten me with death? 521 00:33:09,600 --> 00:33:12,200 I totally thought he'd fire me. 522 00:33:16,700 --> 00:33:18,000 You poor darling. 523 00:33:18,600 --> 00:33:21,200 You're in a negative energy field. 524 00:33:21,700 --> 00:33:23,800 Mom, cut it out! 525 00:33:24,800 --> 00:33:26,600 I don't believe that crap! 526 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 It's not crap! Since I retired, I've done research. 527 00:33:30,900 --> 00:33:33,300 How can you retire if you never worked? 528 00:33:33,600 --> 00:33:35,100 Don't change the subject. 529 00:33:35,800 --> 00:33:38,400 How do you explain all your bad luck? 530 00:33:38,700 --> 00:33:41,800 I don't know. I'm clumsy, distracted... 531 00:33:43,000 --> 00:33:44,300 It's a bad phase. 532 00:33:44,900 --> 00:33:46,200 But it's not all bad. 533 00:33:46,600 --> 00:33:47,600 I met a guy. 534 00:33:48,100 --> 00:33:50,400 - He's nice. - What about Richard? 535 00:33:50,600 --> 00:33:52,600 You liked him, but it's over. 536 00:33:53,400 --> 00:33:55,700 He had a cushy job. If you ever divorced... 537 00:33:57,600 --> 00:33:59,600 He must be a good lover. 538 00:34:00,200 --> 00:34:01,000 Wasn't he? 539 00:34:01,600 --> 00:34:03,400 I'm getting stomped on for you. 540 00:34:03,700 --> 00:34:05,100 If you could just... 541 00:34:10,400 --> 00:34:12,200 Oh that negative energy. 542 00:34:12,500 --> 00:34:13,600 So fascinating. 543 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 My stomach hurts. 544 00:34:27,900 --> 00:34:30,000 My stomach hurts. 545 00:34:32,600 --> 00:34:34,500 My stomach hurts. 546 00:34:35,700 --> 00:34:38,200 We know her stomach hurts! 547 00:34:38,600 --> 00:34:39,800 Mom? 548 00:34:40,600 --> 00:34:42,000 Sweetie. 549 00:34:43,400 --> 00:34:44,200 How are you? 550 00:34:45,000 --> 00:34:47,600 I feel really good. 551 00:34:48,400 --> 00:34:49,300 Is that normal? 552 00:34:49,700 --> 00:34:51,400 It's the morphine! 553 00:34:51,700 --> 00:34:53,000 You'll feel good. 554 00:34:53,500 --> 00:34:56,200 You're okay. Only a few bruises. 555 00:34:56,700 --> 00:34:57,700 You're pretty. 556 00:34:57,800 --> 00:35:00,000 Yes, that's the morphine. 557 00:35:00,200 --> 00:35:02,000 My stomach hurts. 558 00:35:02,800 --> 00:35:04,900 We know your stomach hurts, Madam. 559 00:35:05,200 --> 00:35:07,600 If it didn't, you wouldn't be here. 560 00:35:07,800 --> 00:35:09,700 Toughen up. 561 00:35:10,000 --> 00:35:11,200 My stomach hurts. 562 00:35:13,400 --> 00:35:15,000 I'll get you a private room. 563 00:35:15,100 --> 00:35:17,000 We can hardly talk around her. 564 00:35:17,200 --> 00:35:18,600 I'll be right back. 565 00:35:19,400 --> 00:35:20,200 My stomach hurts. 566 00:35:21,600 --> 00:35:22,700 My stomach hurts. 567 00:35:25,300 --> 00:35:26,600 My stomach hurts. 568 00:35:26,700 --> 00:35:28,100 My stomach hurts. 569 00:35:28,400 --> 00:35:29,700 My stomach hurts. 570 00:35:30,300 --> 00:35:32,000 My stomach hurts. 571 00:35:32,700 --> 00:35:34,200 My stomach hurts. 572 00:35:48,500 --> 00:35:49,700 That's her. 573 00:35:50,700 --> 00:35:53,700 Appendicitis. We'll take care of you. 574 00:36:04,000 --> 00:36:04,900 What's this? 575 00:36:05,200 --> 00:36:06,100 Appendicitis. 576 00:36:06,300 --> 00:36:07,400 Great. 577 00:36:08,800 --> 00:36:11,900 We've got quality today. 578 00:36:12,200 --> 00:36:13,600 - She's pretty. - Not bad. 579 00:36:14,100 --> 00:36:15,100 Are you kidding? 580 00:36:15,300 --> 00:36:17,200 Look at those breasts! 581 00:36:17,500 --> 00:36:18,200 Very nice. 582 00:36:18,700 --> 00:36:20,400 Very firm, very hard. 583 00:36:21,100 --> 00:36:22,800 She must be Slavic. 584 00:36:24,200 --> 00:36:25,000 They're fake. 585 00:36:25,600 --> 00:36:27,300 No way. Touch them, you'll see. 586 00:36:29,000 --> 00:36:30,400 - So? - It seems real. 587 00:36:31,000 --> 00:36:32,400 The other one, too. 588 00:36:32,700 --> 00:36:34,800 You find these interesting now? 589 00:36:35,600 --> 00:36:36,500 What d'you mean? 590 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 Nothing. 591 00:36:43,600 --> 00:36:44,300 Scalpel. 592 00:36:49,400 --> 00:36:50,100 Vincent, no! 593 00:36:55,200 --> 00:36:56,600 She doesn't need surgery? 594 00:36:57,800 --> 00:36:59,000 Just a teensy one? 595 00:36:59,300 --> 00:37:01,500 It's on the house, for the pleasure. 596 00:37:01,900 --> 00:37:03,600 You're a pain in the ass. 597 00:37:03,800 --> 00:37:05,500 You know the patients I get here? 598 00:37:05,700 --> 00:37:07,100 No, you've no idea. 599 00:37:07,200 --> 00:37:11,200 This morning, I had an old lady with varicose veins. 600 00:37:11,600 --> 00:37:12,600 Sound exciting? 601 00:37:13,100 --> 00:37:14,500 No? 602 00:37:15,200 --> 00:37:15,900 It's too much. 603 00:37:16,000 --> 00:37:17,900 - It's OK. - We have to break up. 604 00:37:18,200 --> 00:37:19,700 Come on, pal. 605 00:37:19,800 --> 00:37:21,300 Let it all out. 606 00:37:21,800 --> 00:37:23,200 Have a good cy. 607 00:37:27,600 --> 00:37:30,100 We're men after all. 608 00:37:30,300 --> 00:37:31,400 You can handle this. 609 00:37:33,400 --> 00:37:34,500 Hang in there! 610 00:37:35,100 --> 00:37:35,900 See you. 611 00:37:36,100 --> 00:37:36,900 No. 612 00:37:46,700 --> 00:37:47,800 Marjorie? 613 00:37:48,500 --> 00:37:49,800 Excuse me... 614 00:37:50,000 --> 00:37:53,600 We've worked together, but don't know each other. 615 00:37:54,900 --> 00:37:57,600 Would you like to go for a drink? 616 00:37:58,200 --> 00:38:00,200 I've been looking all over for you! 617 00:38:01,100 --> 00:38:02,200 Hi, Sophie. 618 00:38:02,400 --> 00:38:03,500 They almost operated! 619 00:38:03,600 --> 00:38:06,300 Yes, but Julien stopped them, as usual. 620 00:38:07,400 --> 00:38:08,100 Julien? 621 00:38:08,500 --> 00:38:09,300 What if it's him? 622 00:38:11,300 --> 00:38:12,500 Him what? 623 00:38:14,500 --> 00:38:16,100 What if he's cursed? 624 00:38:16,400 --> 00:38:18,900 Oh no, you're not going to start. 625 00:38:19,200 --> 00:38:20,800 I just got out of surgery. 626 00:38:21,200 --> 00:38:23,000 When did this bad luck begin? 627 00:38:23,300 --> 00:38:24,300 When they met. 628 00:38:24,600 --> 00:38:26,000 I can't believe it. 629 00:38:28,400 --> 00:38:31,000 That's when I made my biggest mistake. 630 00:38:31,700 --> 00:38:33,700 instead of leaving her, 631 00:38:34,000 --> 00:38:36,200 we went to my parents'. 632 00:38:37,100 --> 00:38:40,900 That weekend in the county was a very bad idea. 633 00:38:42,100 --> 00:38:44,200 This weekend is a great idea. 634 00:38:45,500 --> 00:38:47,100 It's really peaceful there, 635 00:38:47,600 --> 00:38:49,100 and less risky than Paris. 636 00:38:49,500 --> 00:38:52,100 It'll be good after all I've been through. 637 00:38:53,000 --> 00:38:54,400 And there's the DS. 638 00:38:54,600 --> 00:38:57,100 On Monday, I'm going to Brussels with Markus 639 00:38:57,400 --> 00:38:59,000 to present his rotten design. 640 00:38:59,600 --> 00:39:00,400 What a disaster. 641 00:39:00,800 --> 00:39:01,900 Make your own. 642 00:39:02,000 --> 00:39:02,800 What do you mean? 643 00:39:03,000 --> 00:39:04,600 Create your own project. 644 00:39:05,300 --> 00:39:07,000 Take a chance on your dream. 645 00:39:07,300 --> 00:39:08,700 Maybe you're right. 646 00:39:09,100 --> 00:39:10,800 You know I'm always right. 647 00:39:13,500 --> 00:39:17,100 It's quiet there, so you can work... after you've tamed Attila. 648 00:39:18,100 --> 00:39:19,200 Attila? 649 00:39:22,600 --> 00:39:24,200 He likes you a lot! 650 00:39:24,300 --> 00:39:25,100 I'd say so. 651 00:39:38,500 --> 00:39:40,200 Julien likes you, too. 652 00:39:42,100 --> 00:39:43,200 Not quite like this. 653 00:39:53,700 --> 00:39:55,000 Are those storks? 654 00:39:55,600 --> 00:39:58,100 They're my pride and joy. 655 00:39:59,100 --> 00:40:01,400 It took years to attract them. 656 00:40:01,700 --> 00:40:04,600 If they left, I'd feel so alone. 657 00:40:05,400 --> 00:40:06,800 You have your wife. 658 00:40:07,100 --> 00:40:08,700 Yes, of course. 659 00:40:10,000 --> 00:40:10,900 I have my wife. 660 00:40:11,200 --> 00:40:13,000 They're together because of me. 661 00:40:14,000 --> 00:40:15,700 Really? What do you mean? 662 00:40:16,500 --> 00:40:17,600 I was ten. 663 00:40:19,200 --> 00:40:21,100 My parents fought non-stop. 664 00:40:21,900 --> 00:40:23,700 I decided to do something. 665 00:40:24,500 --> 00:40:27,300 I read everything written about couples. 666 00:40:28,200 --> 00:40:29,700 I put it into practice. 667 00:40:30,000 --> 00:40:32,300 Remember the word ''communication''. 668 00:40:34,600 --> 00:40:35,600 And it worked. 669 00:40:36,300 --> 00:40:38,100 We wish you as much happiness. 670 00:40:49,400 --> 00:40:50,100 Yes, Mom? 671 00:40:50,300 --> 00:40:51,600 How are you, sweetie? 672 00:40:51,800 --> 00:40:53,900 I've been thinking. Come home now. 673 00:40:54,100 --> 00:40:55,000 You're in danger. 674 00:40:55,200 --> 00:40:57,000 I've been with Julien non-stop. 675 00:40:57,500 --> 00:40:58,400 I'm just fine. 676 00:40:58,500 --> 00:41:00,400 But Sophie's right! 677 00:41:00,600 --> 00:41:01,600 He's cursed! 678 00:41:01,800 --> 00:41:03,900 You're in danger around him. 679 00:41:04,100 --> 00:41:05,300 - Leave him now. - No! 680 00:41:05,500 --> 00:41:07,500 You have to. He exudes danger! 681 00:41:07,800 --> 00:41:09,800 - No! - Leave before it's too late! 682 00:41:10,200 --> 00:41:12,000 Can I get a word in? 683 00:41:12,300 --> 00:41:13,900 Leave him, he's dangerous. 684 00:41:14,100 --> 00:41:15,200 I want you to be safe. 685 00:41:15,500 --> 00:41:17,300 I know you do. 686 00:41:17,600 --> 00:41:18,500 - Leave! - No! 687 00:41:18,800 --> 00:41:19,700 Why not? 688 00:41:20,100 --> 00:41:21,900 Because I don't want to! 689 00:41:25,600 --> 00:41:26,500 Oh no. 690 00:41:47,200 --> 00:41:48,300 Oh no. 691 00:41:58,100 --> 00:42:00,700 I'm so sorry. I just want to disappear. 692 00:42:01,400 --> 00:42:03,500 I'd offer the nest, but that's out. 693 00:42:04,500 --> 00:42:06,200 It's not that bad. 694 00:42:07,300 --> 00:42:08,600 We're well insured. 695 00:42:09,700 --> 00:42:11,200 And we're used to it. 696 00:42:11,700 --> 00:42:12,700 - Used to it? - Yes. 697 00:42:13,100 --> 00:42:16,300 Julien's had a lot of unlucky girlfriends. 698 00:42:16,900 --> 00:42:18,100 Is that so? 699 00:42:18,500 --> 00:42:19,300 Yes. 700 00:42:21,200 --> 00:42:23,400 Were they unlucky before meeting you? 701 00:42:24,000 --> 00:42:25,500 Yes, of course. 702 00:42:25,700 --> 00:42:28,600 You don't think Julien brought them bad luck? 703 00:42:29,900 --> 00:42:32,100 Joanna, we have to talk. 704 00:42:34,900 --> 00:42:36,000 Did you hear that? 705 00:42:43,200 --> 00:42:44,400 I told her everything. 706 00:42:44,500 --> 00:42:47,100 Sidonie catching on fire, Nadège's teeth. 707 00:42:47,900 --> 00:42:50,300 The skin graft on Patricia's butt. 708 00:42:51,100 --> 00:42:52,300 I laid it all out. 709 00:42:52,700 --> 00:42:55,000 Julie electrocuted by her toaster. 710 00:42:55,300 --> 00:42:57,300 Ariane's unfortunate bungee jump. 711 00:42:57,600 --> 00:42:59,100 Veronique, Sandrine... 712 00:43:01,400 --> 00:43:04,500 After all that, any woman would ejt running. 713 00:43:05,500 --> 00:43:06,900 What'll you do? 714 00:43:08,300 --> 00:43:10,000 What'll I do? 715 00:43:11,100 --> 00:43:13,400 I've had some bad luck lately, 716 00:43:13,700 --> 00:43:15,900 but to suggest it's your fault... 717 00:43:16,100 --> 00:43:17,400 I don't buy that. 718 00:43:17,600 --> 00:43:19,600 You'll be in danger with me. 719 00:43:27,300 --> 00:43:29,800 Other girls were OK after they left me. 720 00:43:30,600 --> 00:43:31,800 How do you know? 721 00:43:33,100 --> 00:43:34,600 I ran into one... Alice. 722 00:43:34,900 --> 00:43:37,300 Hurry Benjamin or we'll be late. 723 00:43:37,600 --> 00:43:39,200 Hi, Alice. How are you? 724 00:43:40,400 --> 00:43:41,700 I was in the area. 725 00:43:41,900 --> 00:43:42,900 Get back inside! 726 00:43:43,000 --> 00:43:43,900 Mom... 727 00:43:46,100 --> 00:43:47,000 Are you OK, Alice? 728 00:43:47,400 --> 00:43:48,900 No more hospitals. 729 00:43:49,100 --> 00:43:50,800 No more doors in my face. 730 00:43:51,300 --> 00:43:53,200 I'm doing fine now, understand? 731 00:43:53,700 --> 00:43:55,300 My life was never better. 732 00:43:56,100 --> 00:43:58,400 Get out and never come back! 733 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 You see? 734 00:44:02,600 --> 00:44:05,400 You just want to break up with me, 735 00:44:05,800 --> 00:44:07,400 and this is your excuse. 736 00:44:08,800 --> 00:44:10,800 I don't want to break up. 737 00:44:13,100 --> 00:44:15,100 I've never been happier. 738 00:44:18,900 --> 00:44:20,800 So there's no reason to break up. 739 00:44:36,900 --> 00:44:38,000 None. 740 00:44:45,300 --> 00:44:46,700 I thought she'd gone. 741 00:44:47,300 --> 00:44:48,600 But instead, 742 00:44:49,900 --> 00:44:51,100 she was working. 743 00:44:51,200 --> 00:44:54,000 - You're here? - Working on the designs. 744 00:44:55,200 --> 00:44:56,200 They're not bad. 745 00:44:57,100 --> 00:45:00,100 I drove her to the train station for her meeting. 746 00:45:00,900 --> 00:45:02,600 My train's in 45 minutes. 747 00:45:03,900 --> 00:45:06,800 If you drive this slow I won't make it. 748 00:45:08,700 --> 00:45:10,600 Stop being paranoid. 749 00:45:10,900 --> 00:45:13,200 The road's empty, we'll be fine. 750 00:45:14,000 --> 00:45:14,800 It's true. 751 00:45:15,800 --> 00:45:16,800 You're right. 752 00:45:32,300 --> 00:45:33,200 Is that a tire? 753 00:45:35,000 --> 00:45:35,800 Yes. 754 00:45:50,000 --> 00:45:51,100 I don't understand. 755 00:45:52,900 --> 00:45:54,300 I'll take a taxi. 756 00:45:55,400 --> 00:45:56,300 I understand. 757 00:46:08,800 --> 00:46:09,500 Unbelievable. 758 00:46:22,500 --> 00:46:24,200 I've researched cursed people. 759 00:46:24,400 --> 00:46:27,000 They exist, and there are all sorts. 760 00:46:27,700 --> 00:46:29,800 Some of them are the real deal. 761 00:46:30,100 --> 00:46:31,900 In general, there's one catastrophe... 762 00:46:33,400 --> 00:46:35,600 One thinks he's jinxed. 763 00:46:42,300 --> 00:46:46,100 Another case, there was a couple, and the girl was cursed. 764 00:46:46,400 --> 00:46:49,200 She had a poodle. I'll spare you the details. 765 00:46:49,500 --> 00:46:51,700 One day the dog bit the boyfriend. 766 00:46:52,100 --> 00:46:54,500 The guy got rabies. Imagine that! 767 00:46:54,700 --> 00:46:56,900 Rabies in this day and age? 768 00:46:57,100 --> 00:46:58,000 It's... 769 00:47:01,400 --> 00:47:02,500 You okay? 770 00:47:02,600 --> 00:47:05,600 No. I've been listening to your awful stories. 771 00:47:06,900 --> 00:47:08,000 So you believe me? 772 00:47:08,900 --> 00:47:09,900 I don't know. 773 00:47:10,000 --> 00:47:12,200 But I'm dreading this meeting. 774 00:47:12,400 --> 00:47:13,500 You believe me. 775 00:47:13,900 --> 00:47:15,800 I'm not sure... that's different. 776 00:47:16,100 --> 00:47:18,000 I've got stories that are worse. 777 00:47:18,500 --> 00:47:19,800 Gloves. 778 00:47:22,700 --> 00:47:24,600 It's not difficult! 779 00:47:25,700 --> 00:47:28,400 Can you stop with all this now. 780 00:47:28,700 --> 00:47:29,800 It's annoying. 781 00:47:39,500 --> 00:47:40,300 Asshole! 782 00:47:40,600 --> 00:47:42,900 Did you try the new position? 783 00:47:43,200 --> 00:47:45,100 We did everything you said. 784 00:47:45,500 --> 00:47:46,500 The proof. 785 00:47:48,600 --> 00:47:51,900 It's hopeless. We've been married too long. 786 00:47:52,800 --> 00:47:54,600 No, we'll find the answer. 787 00:47:56,600 --> 00:47:58,600 I think we can spice things up. 788 00:48:00,500 --> 00:48:01,500 It's scary at first, 789 00:48:01,700 --> 00:48:03,300 but very effective. 790 00:48:07,400 --> 00:48:08,300 It's not my bag. 791 00:48:31,800 --> 00:48:33,400 - Thank you. - My pleasure. 792 00:48:33,700 --> 00:48:34,500 Your name? 793 00:48:34,700 --> 00:48:36,600 - Joanna Sorini. - Okay. 794 00:48:37,700 --> 00:48:39,500 There's a problem with your room. 795 00:48:40,000 --> 00:48:40,800 What is it? 796 00:48:40,900 --> 00:48:43,200 The room was flooded today. 797 00:48:44,100 --> 00:48:46,500 Sorry, it was a stroke of bad luck. 798 00:48:46,800 --> 00:48:47,800 Oh no. 799 00:48:48,500 --> 00:48:50,700 - I have a solution... - The laundry room? 800 00:48:51,700 --> 00:48:54,500 The presidential suite, madam. 801 00:48:55,200 --> 00:48:58,000 You have a small kitchen at your disposal, 802 00:48:59,200 --> 00:49:01,100 along with a dining room, 803 00:49:02,300 --> 00:49:03,000 bedroom, 804 00:49:04,700 --> 00:49:06,000 and bathroom. 805 00:49:09,700 --> 00:49:12,000 I hope this is satisfactory. 806 00:49:12,900 --> 00:49:13,800 Yes. 807 00:49:27,100 --> 00:49:28,100 Unbelievable. 808 00:49:28,700 --> 00:49:30,100 Did you dump him? 809 00:49:30,500 --> 00:49:32,300 No! I'll try again. 810 00:49:44,300 --> 00:49:46,100 It's the distance. 811 00:49:46,600 --> 00:49:50,300 That's it. He's got no power when he's far enough away. 812 00:49:50,600 --> 00:49:53,500 Who cares! No more curse, my luck's back. 813 00:49:53,900 --> 00:49:54,800 It's back. 814 00:49:55,500 --> 00:49:56,200 Calm down. 815 00:49:56,700 --> 00:50:00,200 I'm going to show Markus my designs, and he'll love them! 816 00:50:00,500 --> 00:50:01,300 One more go! 817 00:50:10,800 --> 00:50:11,600 Taxi! 818 00:50:27,000 --> 00:50:28,600 Mr. Markus? 819 00:50:29,900 --> 00:50:30,900 Yes? 820 00:50:31,900 --> 00:50:34,600 I've been thinking about our project. 821 00:50:34,800 --> 00:50:39,000 I've got a suggestion for an idea, well, more of a lead... 822 00:50:39,300 --> 00:50:41,000 Yes. For the... 823 00:50:41,200 --> 00:50:42,200 Hello everyone. 824 00:50:46,800 --> 00:50:48,600 No touching. 825 00:50:51,900 --> 00:50:54,800 I'd like you to meet the CEO of Nakita, 826 00:50:55,100 --> 00:50:55,800 Pakidok. 827 00:50:58,400 --> 00:51:00,800 This is the famous Philippe Markus. 828 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 Oh, no! Please. 829 00:51:03,300 --> 00:51:04,000 Delighted. 830 00:51:10,300 --> 00:51:11,300 Shut up. 831 00:51:11,600 --> 00:51:14,600 Tell these characters... Translate, 832 00:51:15,000 --> 00:51:16,800 I'm inspired by yellow. 833 00:51:17,200 --> 00:51:19,100 Spatiotemporal inspiration. 834 00:51:19,800 --> 00:51:21,500 I wore this orange suit. 835 00:51:21,800 --> 00:51:23,600 as an homage to Picasso. 836 00:51:23,900 --> 00:51:25,400 I wanted to explain... 837 00:51:25,700 --> 00:51:27,500 I can only say ''delighted''. 838 00:51:27,900 --> 00:51:29,600 Ah, that's all he can say. 839 00:51:30,200 --> 00:51:32,100 And I can say ''You're fired!'' 840 00:51:33,200 --> 00:51:34,000 Get lost! 841 00:51:34,400 --> 00:51:36,700 Take Spanish lessons. Get the hell out! 842 00:51:37,700 --> 00:51:39,600 I work with pros! Translate that! 843 00:51:40,400 --> 00:51:41,300 Sorry. 844 00:51:43,500 --> 00:51:45,400 Let's sit down and get started. 845 00:52:02,200 --> 00:52:05,300 Ladies, gentlemen, gentlemen, ladies... 846 00:52:06,900 --> 00:52:09,300 Today, you will witness 847 00:52:09,500 --> 00:52:10,800 the birth of a car. 848 00:52:11,000 --> 00:52:13,100 Not just a useful object, 849 00:52:13,300 --> 00:52:16,200 but if I may say in all modesty, 850 00:52:16,600 --> 00:52:18,000 a work of art. 851 00:52:18,900 --> 00:52:22,400 Ladies, gentlemen, today I present to you 852 00:52:22,700 --> 00:52:24,300 not simply the new car, 853 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 but car-art! 854 00:52:29,700 --> 00:52:31,000 Ladies and gentlemen, 855 00:52:31,700 --> 00:52:32,800 let's share 856 00:52:33,300 --> 00:52:34,700 in the birth 857 00:52:35,900 --> 00:52:37,700 my masterpiece: the new Dupont! 858 00:52:50,900 --> 00:52:51,700 Is this a joke? 859 00:52:51,900 --> 00:52:54,500 What do you mean? Don't you like it? 860 00:52:54,800 --> 00:52:55,900 Yes, I love it. 861 00:52:56,100 --> 00:52:57,700 You scared me! 862 00:52:57,900 --> 00:53:00,600 I thought the innovative aspect shocked you. 863 00:53:00,800 --> 00:53:02,000 Understandably! 864 00:53:02,300 --> 00:53:03,800 I've loved it for years. 865 00:53:05,400 --> 00:53:06,100 Pardon? 866 00:53:06,200 --> 00:53:09,600 I've owned three since the 1955 car show. 867 00:53:10,200 --> 00:53:11,700 That car, my friend, 868 00:53:12,800 --> 00:53:13,600 is a DS. 869 00:53:14,000 --> 00:53:14,800 A DS? 870 00:53:15,100 --> 00:53:16,500 What are you saying? 871 00:53:16,700 --> 00:53:18,400 It's nothing like a DS! 872 00:53:18,600 --> 00:53:20,800 This is not a DS bumper, 873 00:53:21,100 --> 00:53:22,700 this is not a DS door! 874 00:53:22,900 --> 00:53:25,000 What are you talking about! 875 00:53:25,400 --> 00:53:27,400 But it all adds up to a DS. 876 00:53:27,800 --> 00:53:28,900 It is not a DS! 877 00:53:29,000 --> 00:53:31,100 So this glass bottle... 878 00:53:31,400 --> 00:53:34,100 It's like a bottle of Coke because it's glass? 879 00:53:34,400 --> 00:53:36,800 So it's a bottle of Coke! 880 00:53:37,100 --> 00:53:38,100 Are you happy? 881 00:53:38,300 --> 00:53:39,800 This ashtray's glass, 882 00:53:40,100 --> 00:53:43,100 so it's a bottle, like a bottle of Coke. 883 00:53:43,400 --> 00:53:45,000 I'm drinking a Coke! 884 00:53:45,300 --> 00:53:47,100 The Chinaman's glasses... 885 00:53:47,400 --> 00:53:50,000 They're glass, so they must be a Coke! Dammit! 886 00:53:52,200 --> 00:53:54,600 You've wasted enough of our time! 887 00:53:54,900 --> 00:53:57,500 The chandelier is a table lamp! 888 00:53:57,700 --> 00:53:59,100 Hello, table lamp! 889 00:53:59,400 --> 00:54:02,200 The carpet... It's a doormat! 890 00:54:02,500 --> 00:54:03,200 Wait! 891 00:54:13,400 --> 00:54:14,200 You like him? 892 00:54:14,500 --> 00:54:15,900 You like him? 893 00:54:16,200 --> 00:54:17,500 That's all I know in Korean. 894 00:54:17,900 --> 00:54:20,600 I'm sorry, but I think... 895 00:54:21,700 --> 00:54:23,400 it's important that I talk to him. 896 00:54:23,800 --> 00:54:25,000 At least, I hope. 897 00:54:25,900 --> 00:54:27,600 I have another proposal. 898 00:54:27,800 --> 00:54:29,800 Another possible design. 899 00:54:30,800 --> 00:54:32,200 Let me show you. 900 00:54:32,300 --> 00:54:33,800 Please, I'll be quick. 901 00:54:35,100 --> 00:54:38,400 Why don't we listen. We've come a long way. 902 00:54:38,800 --> 00:54:40,100 We're already here, 903 00:54:40,300 --> 00:54:41,900 we should give her a chance. 904 00:54:42,500 --> 00:54:43,400 Right, Martin? 905 00:54:46,200 --> 00:54:47,200 Thank you. 906 00:54:48,800 --> 00:54:51,800 All I have are a few sketches... 907 00:54:52,100 --> 00:54:53,000 rough ideas. 908 00:54:53,500 --> 00:54:56,700 But it should give you a clear idea of my design. 909 00:55:03,000 --> 00:55:03,700 Yes. 910 00:55:05,200 --> 00:55:05,900 Martin! 911 00:55:14,800 --> 00:55:15,600 How embarrassing. 912 00:55:17,100 --> 00:55:18,100 No. 913 00:55:18,400 --> 00:55:20,500 Not at all. 914 00:55:20,700 --> 00:55:21,400 It's not... 915 00:55:24,900 --> 00:55:26,100 Scandalous! 916 00:55:49,300 --> 00:55:52,200 I just lost the job of my dreams, 917 00:55:53,000 --> 00:55:54,500 with a dildo in my hand. 918 00:55:54,700 --> 00:55:55,400 You see. 919 00:55:57,800 --> 00:55:58,900 Now you believe me? 920 00:55:59,600 --> 00:56:00,600 I don't know. 921 00:56:01,600 --> 00:56:02,900 Yeah, maybe. 922 00:56:06,000 --> 00:56:06,800 Take the designs. 923 00:56:08,800 --> 00:56:10,600 No, I blew it. 924 00:56:10,900 --> 00:56:13,000 I looked at them. They're great. 925 00:56:13,100 --> 00:56:14,800 You can still present them. 926 00:56:17,300 --> 00:56:18,600 You know it could work. 927 00:56:19,100 --> 00:56:19,800 Here. 928 00:56:34,000 --> 00:56:34,700 There. 929 00:56:57,500 --> 00:56:59,200 Lucky they didn't get wet. 930 00:57:00,900 --> 00:57:02,500 Oh shit! 931 00:57:02,700 --> 00:57:04,000 I can't believe it! 932 00:57:05,200 --> 00:57:07,300 I can't take any more! 933 00:57:08,200 --> 00:57:09,200 Leave me alone! 934 00:57:09,600 --> 00:57:10,400 Get away! 935 00:57:11,600 --> 00:57:13,600 I never want to see you again! 936 00:57:15,400 --> 00:57:16,600 I can't handle it! 937 00:57:16,800 --> 00:57:17,900 It's over! 938 00:57:18,600 --> 00:57:21,200 I never want to see you again. Never! 939 00:57:53,600 --> 00:57:54,500 Yes? 940 00:57:57,200 --> 00:57:58,700 - May l? - It's you. 941 00:57:59,600 --> 00:58:01,300 You're delighted to see me. 942 00:58:03,400 --> 00:58:04,600 Let me guess... 943 00:58:04,700 --> 00:58:07,200 Caught in the shower in your clothes? 944 00:58:07,400 --> 00:58:08,900 I swam in the fountain. 945 00:58:09,300 --> 00:58:10,700 Your life's exciting. 946 00:58:11,100 --> 00:58:15,200 You have no idea. On top of having a totally rotten day, 947 00:58:15,600 --> 00:58:17,400 I dumped the man I love. 948 00:58:18,300 --> 00:58:19,300 - There... - Oh? 949 00:58:19,700 --> 00:58:22,500 I thought I was the man you love. 950 00:58:23,400 --> 00:58:25,100 My father thinks so. 951 00:58:25,300 --> 00:58:27,100 He thinks we're a nice pair. 952 00:58:27,700 --> 00:58:30,100 Are you here to ask me to marry you? 953 00:58:30,300 --> 00:58:32,200 No, not at all. 954 00:58:32,300 --> 00:58:33,800 I want your designs. 955 00:58:34,300 --> 00:58:36,100 I convinced Dad to take a look. 956 00:58:36,400 --> 00:58:38,600 Not that he didn't like your idea. 957 00:58:38,900 --> 00:58:43,000 He's just more interested in cars than female sexuality. 958 00:58:43,300 --> 00:58:44,600 I'm the opposite. 959 00:58:45,200 --> 00:58:46,000 I can't. 960 00:58:46,400 --> 00:58:47,100 Why not? 961 00:58:48,400 --> 00:58:49,500 Look. 962 00:58:51,400 --> 00:58:53,100 This complicates things. 963 00:58:54,200 --> 00:58:54,900 Yes. 964 00:58:56,300 --> 00:58:57,800 No... It looks good. 965 00:59:00,800 --> 00:59:02,500 You know what we'll do? 966 00:59:03,500 --> 00:59:05,400 You return to Paris, redo these. 967 00:59:06,100 --> 00:59:08,200 When you're done, call me. 968 00:59:08,500 --> 00:59:11,000 I'll arrange a meeting with my dad. 969 00:59:13,600 --> 00:59:14,900 Why do that for me? 970 00:59:16,700 --> 00:59:18,700 We all deserve a second chance. 971 00:59:21,700 --> 00:59:24,300 And for once, I agree with my father. 972 00:59:25,800 --> 00:59:27,800 We're great together, don't you think? 973 00:59:29,100 --> 00:59:30,200 You're smiling. 974 00:59:35,400 --> 00:59:37,000 After that huge fiasco, 975 00:59:39,800 --> 00:59:42,500 I sought refuge with my one success story. 976 00:59:46,900 --> 00:59:47,800 My parents. 977 00:59:50,000 --> 00:59:51,700 Dad, Mom? 978 00:59:52,600 --> 00:59:54,000 Are you here? 979 01:00:06,700 --> 01:00:07,600 Who's that? 980 01:00:08,600 --> 01:00:09,300 A friend. 981 01:00:10,700 --> 01:00:11,700 Where's Mom? 982 01:00:12,900 --> 01:00:13,600 Her place. 983 01:00:13,900 --> 01:00:14,700 Her place? 984 01:00:14,800 --> 01:00:16,500 She has a place in Paris. 985 01:00:18,700 --> 01:00:19,500 With Marc. 986 01:00:19,700 --> 01:00:20,500 Marc? 987 01:00:21,100 --> 01:00:22,200 Her boyfriend. 988 01:00:27,400 --> 01:00:28,700 What the hell's going on? 989 01:00:29,800 --> 01:00:31,300 You're right, Julien. 990 01:00:33,600 --> 01:00:35,400 You're old enough to know. 991 01:00:35,700 --> 01:00:37,800 Yes Dad, I'm old enough, I'm 35. 992 01:00:39,600 --> 01:00:42,900 Remember that fuss you made to save our marriage? 993 01:00:44,100 --> 01:00:45,000 In 5th grade? 994 01:00:45,300 --> 01:00:47,900 You were so sweet to do all that. 995 01:00:48,200 --> 01:00:52,000 Your mom and l didn't have the heart to hurt you. 996 01:00:52,700 --> 01:00:54,600 We pretended to reconcile. 997 01:00:55,600 --> 01:00:57,800 But we still fought in secret. 998 01:00:58,700 --> 01:00:59,800 That's it. 999 01:01:00,000 --> 01:01:02,200 We both had affairs. 1000 01:01:03,000 --> 01:01:05,800 Things worked out when you left home. 1001 01:01:06,100 --> 01:01:08,400 Your mother moved out. 1002 01:01:09,900 --> 01:01:12,100 She comes back when you visit. 1003 01:01:12,400 --> 01:01:14,200 - Really? - You're so polite... 1004 01:01:14,500 --> 01:01:16,900 You always Let us know you're coming. 1005 01:01:21,400 --> 01:01:23,400 My life was a total sham. 1006 01:01:23,700 --> 01:01:24,800 I needed the truth. 1007 01:01:25,000 --> 01:01:26,700 You know what'll happen? 1008 01:01:27,600 --> 01:01:29,100 You're in phase 4. 1009 01:01:30,000 --> 01:01:31,700 Constant fighting. 1010 01:01:33,400 --> 01:01:36,400 Discovering your partner's true nature. 1011 01:01:37,300 --> 01:01:38,300 Enjoy this phase. 1012 01:01:39,100 --> 01:01:40,400 It gets even worse. 1013 01:01:41,000 --> 01:01:42,400 The hate will seep in. 1014 01:01:42,900 --> 01:01:44,100 You'll stop talking. 1015 01:01:44,500 --> 01:01:46,500 All communication will end. 1016 01:01:47,600 --> 01:01:49,700 You'll reach the final stage. 1017 01:01:50,100 --> 01:01:51,300 Separation. 1018 01:01:52,800 --> 01:01:55,200 Lawyers, custody battles. 1019 01:01:56,800 --> 01:01:59,400 Alimony, thoughts of suicide... 1020 01:02:00,500 --> 01:02:04,600 Hours just staring at the Public Affairs Channel... 1021 01:02:06,700 --> 01:02:07,700 There you have it, 1022 01:02:08,200 --> 01:02:09,700 that'll be 75 euros. 1023 01:02:16,400 --> 01:02:17,900 Are you all right, sir? 1024 01:02:18,100 --> 01:02:20,100 By then I'd lost all hope. 1025 01:02:20,700 --> 01:02:22,500 Then the unexpected happened. 1026 01:02:22,700 --> 01:02:24,100 I know how you feel... 1027 01:02:24,900 --> 01:02:25,700 I was depressed. 1028 01:02:26,400 --> 01:02:28,400 I'm fine, I'm not depressed. 1029 01:02:33,500 --> 01:02:34,500 Don't give up. 1030 01:02:34,800 --> 01:02:36,000 There's a way out. 1031 01:02:36,600 --> 01:02:38,500 I tried hypnotherapy. 1032 01:02:39,600 --> 01:02:42,700 I discovered the source of my troubles. 1033 01:02:44,400 --> 01:02:45,900 It worked? You're cured? 1034 01:02:46,400 --> 01:02:48,600 Not really, but I understand now. 1035 01:02:49,600 --> 01:02:51,100 The next couple's here. 1036 01:02:51,200 --> 01:02:54,000 Should I just refer them to a divorce lawyer? 1037 01:03:09,100 --> 01:03:10,200 I miss him. 1038 01:03:11,500 --> 01:03:13,000 I've lost my inspiration. 1039 01:03:14,500 --> 01:03:15,600 Listen, Joanna. 1040 01:03:16,300 --> 01:03:17,900 What was your dream as a kid? 1041 01:03:18,900 --> 01:03:21,500 Julien, or the cars you'd create one day? 1042 01:03:22,100 --> 01:03:23,100 I'm not a kid. 1043 01:03:23,400 --> 01:03:25,500 Exactly. Go for your dream! 1044 01:03:25,800 --> 01:03:28,700 Forget Julien and design the car! 1045 01:03:29,900 --> 01:03:32,100 I'm going to go take a nap. 1046 01:03:32,400 --> 01:03:35,400 I didn't know motivating someone was so tiring. 1047 01:03:44,700 --> 01:03:47,800 Oh, my darling, are you this lonely? 1048 01:03:50,300 --> 01:03:51,000 It's great! 1049 01:03:51,300 --> 01:03:54,300 It might be, but nothing replaces human warmth. 1050 01:03:56,100 --> 01:03:57,900 How does this work anyway? 1051 01:03:58,100 --> 01:03:59,200 Wait, let go... 1052 01:04:00,300 --> 01:04:01,500 Tilt it a bit. 1053 01:04:02,300 --> 01:04:03,400 That's good. 1054 01:04:03,800 --> 01:04:05,000 Touch it. 1055 01:04:06,200 --> 01:04:07,200 Don't move! 1056 01:04:17,400 --> 01:04:18,800 It's not bad. 1057 01:04:24,400 --> 01:04:25,700 I like the shape. 1058 01:04:29,500 --> 01:04:31,000 I don't know why... 1059 01:04:31,800 --> 01:04:34,200 It reminds me of something... 1060 01:04:37,800 --> 01:04:38,500 Really? 1061 01:04:38,900 --> 01:04:40,100 You're talented. 1062 01:04:42,100 --> 01:04:44,800 But I'm not the only one to decide. 1063 01:04:45,200 --> 01:04:48,300 There's the Korean I sold the shares to. 1064 01:04:49,300 --> 01:04:50,300 You know what? 1065 01:04:50,600 --> 01:04:52,500 I'm going to call your boss. 1066 01:04:53,100 --> 01:04:54,700 That nervous little snob. 1067 01:04:55,000 --> 01:04:57,800 I'll tell him to put you back on the project. 1068 01:04:59,000 --> 01:04:59,700 You like that? 1069 01:05:00,200 --> 01:05:01,800 Yes, I do. 1070 01:05:02,200 --> 01:05:03,300 Consider it done. 1071 01:05:05,600 --> 01:05:07,400 How can I thank you? 1072 01:05:07,600 --> 01:05:09,400 You can join me for dinner. 1073 01:05:10,100 --> 01:05:13,500 We can meet in a restaurant instead of an elevator. 1074 01:05:14,100 --> 01:05:17,300 But it's fine if you prefer a more confined space. 1075 01:05:17,800 --> 01:05:19,600 I had a complicated breakup. 1076 01:05:19,800 --> 01:05:22,700 That's fine since I'm very uncomplicated. 1077 01:05:23,300 --> 01:05:24,500 - Really? - Yes. 1078 01:05:24,600 --> 01:05:27,500 We'll have dinner together, with fine wine. 1079 01:05:27,800 --> 01:05:29,600 Then we'll make love later. 1080 01:05:29,700 --> 01:05:30,800 That'll be... 1081 01:05:31,600 --> 01:05:33,700 A very uncomplicated relationship. 1082 01:05:33,900 --> 01:05:34,700 I guess. 1083 01:05:36,700 --> 01:05:37,800 Well, uh... 1084 01:05:38,000 --> 01:05:39,400 May I think it over? 1085 01:05:39,700 --> 01:05:40,700 Make it short. 1086 01:05:43,300 --> 01:05:45,000 - See you. Thanks. - See you. 1087 01:05:52,300 --> 01:05:54,400 He watches the spiral... 1088 01:05:57,500 --> 01:06:00,200 He listens to the fountain of life... 1089 01:06:07,100 --> 01:06:08,600 He watches the spiral. 1090 01:06:13,000 --> 01:06:16,800 He drinks the elixir of the mountains, perfumed with flowers. 1091 01:06:25,100 --> 01:06:27,400 I don't know why I came. 1092 01:06:28,200 --> 01:06:30,700 I don't think my problem's that bad. 1093 01:06:31,000 --> 01:06:32,700 I'll come back another time. 1094 01:06:33,400 --> 01:06:34,400 He doesn't move! 1095 01:06:35,000 --> 01:06:37,800 He concentrates and drinks the elixir. 1096 01:06:48,600 --> 01:06:50,000 He returns 1097 01:06:50,100 --> 01:06:52,400 to the source of his pain. 1098 01:06:54,100 --> 01:06:56,100 He closes his eyes. 1099 01:06:58,600 --> 01:07:00,400 So he can see better... 1100 01:07:03,000 --> 01:07:05,200 It's like I don't exist. 1101 01:07:05,500 --> 01:07:08,800 He doesn't sit next to me in class anymore. 1102 01:07:09,000 --> 01:07:11,100 Negation of the other. 1103 01:07:11,900 --> 01:07:14,000 Feelings of abandonment. 1104 01:07:14,300 --> 01:07:17,600 The other day he even said I was a bad kisser. 1105 01:07:19,000 --> 01:07:21,500 Physical disparagement. 1106 01:07:22,000 --> 01:07:23,900 Tell me if I'm a bad kisser. 1107 01:07:24,100 --> 01:07:25,000 Pardon? 1108 01:07:33,900 --> 01:07:35,200 So, Monnier... 1109 01:07:35,600 --> 01:07:37,200 Life's going good for you? 1110 01:07:37,400 --> 01:07:39,700 - It's not what you think! - Think I'm dumb? 1111 01:07:40,000 --> 01:07:42,700 You're not dumb, just unfair! 1112 01:07:42,900 --> 01:07:44,300 She kisses well! 1113 01:07:44,700 --> 01:07:47,500 Okay, you bastard, this means war! 1114 01:07:47,700 --> 01:07:49,600 I curse you Monnier! 1115 01:07:50,100 --> 01:07:52,400 I curse you 'til the end of time! 1116 01:07:57,400 --> 01:07:59,800 Damien Marpaux! It was Damien Marpaux! 1117 01:08:00,200 --> 01:08:01,100 It's his fault! 1118 01:08:03,900 --> 01:08:05,100 Damien Marpaux... 1119 01:08:06,900 --> 01:08:08,800 That was the little shithead! 1120 01:08:24,100 --> 01:08:25,800 - Hello. - It's about an account. 1121 01:08:26,300 --> 01:08:27,700 To open or close one? 1122 01:08:28,300 --> 01:08:30,700 I want to settle an old account. 1123 01:08:31,300 --> 01:08:32,200 Look at me. 1124 01:08:33,100 --> 01:08:35,800 Julien. I was in your 5th grade class. 1125 01:08:37,300 --> 01:08:38,400 You don't remember? 1126 01:08:39,900 --> 01:08:40,900 This is a joke. 1127 01:08:42,000 --> 01:08:43,500 The guys are behind this? 1128 01:08:43,700 --> 01:08:45,300 No, it's no joke! 1129 01:08:45,800 --> 01:08:47,900 You cursed me when I kissed your girl. 1130 01:08:49,000 --> 01:08:50,600 Now, I wreak havoc on women! 1131 01:08:51,000 --> 01:08:53,800 Duroy! Are you the one behind this? 1132 01:08:54,100 --> 01:08:55,900 Think this is funny, Marpaux 1133 01:08:56,100 --> 01:08:59,000 Lift this curse, or I'll break your face! 1134 01:08:59,300 --> 01:09:00,100 Let go of me! 1135 01:09:00,400 --> 01:09:01,500 Lift the curse! 1136 01:09:01,700 --> 01:09:02,600 You're nuts! 1137 01:09:02,800 --> 01:09:05,700 OK! Whatever... It's lifted. Let me go! 1138 01:09:05,900 --> 01:09:06,600 You did? 1139 01:09:06,800 --> 01:09:08,200 Yes, it's lifted. 1140 01:09:12,700 --> 01:09:13,700 Thanks, Damien. 1141 01:09:15,700 --> 01:09:16,600 So, how're things? 1142 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 Follow me, sir. 1143 01:09:24,200 --> 01:09:26,900 When my dad heard we were going out, 1144 01:09:27,500 --> 01:09:29,800 he literally jumped for joy. 1145 01:09:30,700 --> 01:09:33,100 He said he'd put me back in his will. 1146 01:09:34,300 --> 01:09:36,000 That must be good news. 1147 01:09:37,900 --> 01:09:39,500 No, I'm just kidding. 1148 01:09:40,000 --> 01:09:41,600 I'm already in his will. 1149 01:09:42,200 --> 01:09:43,400 Oh, yes of course. 1150 01:09:44,800 --> 01:09:45,500 How funny! 1151 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 I have the sense 1152 01:09:52,400 --> 01:09:55,000 you're not having such a good time. 1153 01:09:57,100 --> 01:09:58,600 I'm a bit distracted. 1154 01:10:00,100 --> 01:10:01,600 Your complicated break up? 1155 01:10:01,900 --> 01:10:02,700 Yes. 1156 01:10:03,500 --> 01:10:05,300 - You know what would help? - No. 1157 01:10:05,700 --> 01:10:07,200 Eat a little, 1158 01:10:07,400 --> 01:10:08,800 then drink some wine, 1159 01:10:10,200 --> 01:10:12,300 but mostly, kiss me. 1160 01:10:14,000 --> 01:10:14,900 Joanna! 1161 01:10:15,800 --> 01:10:17,200 Do you mind? Thanks. 1162 01:10:18,200 --> 01:10:19,800 Sophie said you were here. 1163 01:10:20,000 --> 01:10:22,000 Hi, Julien. Nice to meet you. 1164 01:10:22,300 --> 01:10:23,000 Hi. 1165 01:10:23,600 --> 01:10:24,700 I figured it out. 1166 01:10:25,100 --> 01:10:26,500 What are you doing here? 1167 01:10:26,900 --> 01:10:30,800 It's all Damien's fault! He put a curse on me in 5th grade! 1168 01:10:31,500 --> 01:10:33,100 He lifted it at the bank. 1169 01:10:34,000 --> 01:10:36,000 It's over. No more bad luck! 1170 01:10:36,800 --> 01:10:37,700 Okay... 1171 01:10:38,300 --> 01:10:39,500 Are you all right? 1172 01:10:40,000 --> 01:10:42,100 You know none of this makes sense? 1173 01:10:42,500 --> 01:10:43,900 You have to believe me! 1174 01:10:44,100 --> 01:10:46,000 It's over. We can be in love! 1175 01:10:46,300 --> 01:10:49,400 We can go on vacation to Colombian jungles with the guerrillas, 1176 01:10:50,300 --> 01:10:51,100 get married, 1177 01:10:51,800 --> 01:10:53,700 on the 13th day of the month... 1178 01:10:54,100 --> 01:10:56,400 walk under a ladder with a black cat. 1179 01:10:57,500 --> 01:10:58,600 What proves it? 1180 01:10:58,800 --> 01:10:59,900 This! 1181 01:11:00,500 --> 01:11:02,000 Julien... this isn't 1182 01:11:02,500 --> 01:11:03,600 appropriate. 1183 01:11:03,700 --> 01:11:05,700 But look, nothing's happening. 1184 01:11:09,100 --> 01:11:10,400 Wait a sec. 1185 01:11:11,000 --> 01:11:12,100 It's gone. 1186 01:11:19,900 --> 01:11:22,300 Sorry, it's kind of a small test. 1187 01:11:22,700 --> 01:11:24,300 - Don't be offended. - Of course. 1188 01:11:31,900 --> 01:11:33,400 - Nothing happened. - No! 1189 01:11:37,300 --> 01:11:38,800 Nothing. 1190 01:11:39,200 --> 01:11:40,300 Nothing's happening. 1191 01:11:52,300 --> 01:11:53,400 Anything wrong? 1192 01:11:55,900 --> 01:11:58,000 Are you allergic to oysters? 1193 01:11:58,200 --> 01:12:00,400 No, not until now. 1194 01:12:02,500 --> 01:12:03,600 You've got a... 1195 01:12:07,200 --> 01:12:08,000 Where? 1196 01:12:08,900 --> 01:12:11,400 All over. 1197 01:12:32,600 --> 01:12:35,100 I was destined to be alone forever. 1198 01:12:43,700 --> 01:12:45,900 But like all condemned prisoners, 1199 01:12:46,200 --> 01:12:49,300 I kept thinking of the happy times. 1200 01:12:54,900 --> 01:12:57,400 It's weird how we think about painful things 1201 01:12:57,600 --> 01:13:00,300 when we should just forget. 1202 01:13:01,100 --> 01:13:02,400 How could I forget? 1203 01:13:03,800 --> 01:13:06,200 Cray ideas went through my head. 1204 01:13:07,000 --> 01:13:08,800 And I picked the craziest. 1205 01:13:10,500 --> 01:13:13,300 The new Dupont is a design revolution. 1206 01:13:13,600 --> 01:13:15,500 With O� C02 emissions, 1207 01:13:15,800 --> 01:13:17,100 the Dupont is the future 1208 01:13:17,400 --> 01:13:18,300 of the planet. 1209 01:13:18,500 --> 01:13:20,000 Its aerodynamic lines 1210 01:13:20,300 --> 01:13:21,500 were designed 1211 01:13:21,700 --> 01:13:24,300 to give excellent air penetration. 1212 01:13:24,700 --> 01:13:27,000 Its sensual shape will seduce you. 1213 01:13:27,300 --> 01:13:31,100 Its electric motor glides you along without vibration. 1214 01:13:31,400 --> 01:13:34,100 The new Dupont, the freedom to dare. 1215 01:13:35,800 --> 01:13:36,800 There you have it. 1216 01:13:39,200 --> 01:13:40,700 Are there any questions? 1217 01:13:47,400 --> 01:13:49,700 I'm very taken with the idea. 1218 01:14:03,400 --> 01:14:04,500 What did he say? 1219 01:14:04,700 --> 01:14:05,800 He likes it. 1220 01:14:09,800 --> 01:14:13,200 My dear, you just saved the French auto industry. 1221 01:14:14,200 --> 01:14:15,100 Thank you. 1222 01:14:19,400 --> 01:14:20,800 I was right. 1223 01:14:21,100 --> 01:14:22,200 As usual. 1224 01:14:22,300 --> 01:14:24,800 Philippe Markus. Designer. 1225 01:14:25,200 --> 01:14:27,000 Phillipe Markus. Designer. 1226 01:14:30,500 --> 01:14:33,300 I was right to give you my trust. 1227 01:14:33,600 --> 01:14:34,900 I'm proud of myself. 1228 01:14:35,200 --> 01:14:36,500 Everyone, listen... 1229 01:14:36,600 --> 01:14:40,100 I was always behind her, encouraging her. 1230 01:14:40,800 --> 01:14:43,100 She couldn't have done it without me. 1231 01:14:43,400 --> 01:14:46,000 It's amazing to inspire someone like that. 1232 01:14:46,300 --> 01:14:48,500 Philippe Markus. Think of me. 1233 01:14:49,200 --> 01:14:51,800 Is it me, or is he back to normal? 1234 01:14:52,200 --> 01:14:54,000 Hello, I'm Joanna's mother. 1235 01:14:54,100 --> 01:14:55,400 Philippe Markus. 1236 01:14:57,100 --> 01:14:57,800 Look... 1237 01:15:02,200 --> 01:15:03,400 Did you sleep with him? 1238 01:15:04,200 --> 01:15:05,500 Why do you ask? 1239 01:15:05,600 --> 01:15:06,900 The way he looks at you. 1240 01:15:07,100 --> 01:15:09,400 It's obvious he slept with you. 1241 01:15:15,000 --> 01:15:16,200 Is it serious? 1242 01:15:16,500 --> 01:15:18,100 It's a bit early to say. 1243 01:15:18,200 --> 01:15:19,800 You could've told me! 1244 01:15:20,700 --> 01:15:22,600 So it's over with Julien? 1245 01:15:24,100 --> 01:15:25,300 I think so. 1246 01:15:26,900 --> 01:15:27,700 Listen, 1247 01:15:27,800 --> 01:15:31,000 if he leaves you, for some totally inexplicable reason, 1248 01:15:31,400 --> 01:15:32,600 give him my number? 1249 01:15:34,900 --> 01:15:35,900 Good evening. 1250 01:15:37,600 --> 01:15:38,600 You blew me away. 1251 01:15:40,200 --> 01:15:42,200 Everyone asked what inspired you. 1252 01:15:42,800 --> 01:15:44,800 I honestly couldn't tell them. 1253 01:15:45,100 --> 01:15:46,600 It's better that way. 1254 01:15:47,000 --> 01:15:48,900 Anyway, you really came through. 1255 01:15:49,500 --> 01:15:51,100 And by chance, 1256 01:15:51,300 --> 01:15:53,500 I have a small gift for you. 1257 01:15:54,900 --> 01:15:56,600 My father suggested a ring. 1258 01:15:56,800 --> 01:15:58,000 This is less radical. 1259 01:15:58,300 --> 01:15:59,500 You're cray! 1260 01:16:01,300 --> 01:16:03,500 He says I can't do better than you. 1261 01:16:03,800 --> 01:16:05,300 - Thank you. - You're welcome. 1262 01:16:06,900 --> 01:16:08,600 I propose a toast... 1263 01:16:09,200 --> 01:16:10,400 to the elevator 1264 01:16:10,600 --> 01:16:11,800 where we met. 1265 01:16:12,100 --> 01:16:14,200 Sometimes a curse can be lucky. 1266 01:16:17,200 --> 01:16:18,000 Say that again? 1267 01:16:19,300 --> 01:16:21,300 Can you repeat what you just said? 1268 01:16:21,500 --> 01:16:24,400 Really, I've said better things. 1269 01:16:25,300 --> 01:16:26,800 More memorable. 1270 01:16:35,300 --> 01:16:36,300 Mom, Sophie... 1271 01:16:37,000 --> 01:16:38,300 I made a big mistake. 1272 01:16:38,400 --> 01:16:40,800 Me too. I mixed Champagne and Mojitos. 1273 01:16:41,000 --> 01:16:42,500 No. Julien, 1274 01:16:43,000 --> 01:16:45,300 he wasn't bad luck. He was good luck! 1275 01:16:45,500 --> 01:16:47,200 Never drink if you're pregnant. 1276 01:16:47,400 --> 01:16:49,300 Without all those problems, 1277 01:16:49,600 --> 01:16:52,400 my dreams wouldn't have come true. 1278 01:16:53,700 --> 01:16:56,000 Julien was the luck of my life. 1279 01:16:57,700 --> 01:16:59,700 I only realized that now. 1280 01:17:06,000 --> 01:17:07,900 And she's happy about it. 1281 01:17:13,800 --> 01:17:14,800 Where's she going? 1282 01:17:23,600 --> 01:17:25,400 Where'd he go? I tried calling! 1283 01:17:25,600 --> 01:17:26,600 I don't know. 1284 01:17:26,900 --> 01:17:30,900 I know he gave up everything. His work, his apartment. 1285 01:17:31,400 --> 01:17:32,200 This can't be. 1286 01:17:32,300 --> 01:17:35,000 He said there was nothing left for him here, 1287 01:17:35,200 --> 01:17:37,000 it was totally hopeless. 1288 01:17:37,400 --> 01:17:38,700 When did he leave? 1289 01:17:39,000 --> 01:17:40,800 He left a month ago. 1290 01:17:41,400 --> 01:17:42,300 I can't reach him? 1291 01:17:42,400 --> 01:17:45,300 No. He got rid of his phone, and no more Facebook. 1292 01:17:45,700 --> 01:17:47,500 He totally dropped out. 1293 01:17:47,800 --> 01:17:49,500 Vincent? We're waiting. 1294 01:17:49,900 --> 01:17:50,600 Sorry. 1295 01:17:50,800 --> 01:17:53,900 I'm upset, too. I really wanted to thank him. 1296 01:17:54,200 --> 01:17:56,400 It's thanks to him that I found... 1297 01:17:56,800 --> 01:17:57,900 love. 1298 01:17:58,600 --> 01:18:00,300 He brought you luck, too. 1299 01:18:01,200 --> 01:18:02,100 Yes. 1300 01:18:02,300 --> 01:18:03,600 Coming, sweetie. 1301 01:18:07,400 --> 01:18:08,400 Good luck, Joanna. 1302 01:18:08,600 --> 01:18:09,600 Thanks a lot. 1303 01:18:20,200 --> 01:18:21,100 Joanna. 1304 01:18:23,100 --> 01:18:24,200 Good luck. 1305 01:18:25,800 --> 01:18:27,000 Thanks. 1306 01:18:32,800 --> 01:18:35,600 Please answer. Please, please, please... 1307 01:18:35,900 --> 01:18:39,200 You've reached Julien. Don't leave any messages. 1308 01:18:39,700 --> 01:18:40,500 Bye. 1309 01:18:40,600 --> 01:18:43,500 Julien it's me. Please, I have to talk to you. 1310 01:18:44,200 --> 01:18:45,200 And I'm going to. 1311 01:18:45,700 --> 01:18:48,500 213 days later 1312 01:18:49,400 --> 01:18:51,100 Grand Crécheux Monastery... 1313 01:18:51,400 --> 01:18:53,300 Total population: 58 monks. 1314 01:18:53,500 --> 01:18:55,900 Chance of meeting a woman: Zero. 1315 01:18:56,600 --> 01:19:00,200 213 days since I caused a woman bad luck. 1316 01:19:00,500 --> 01:19:02,500 Say what you want, it's restful. 1317 01:19:06,600 --> 01:19:08,800 Julien, quick! We need you! 1318 01:19:12,900 --> 01:19:15,800 - Silence is basic! - St. Benoit is a bad example. 1319 01:19:16,100 --> 01:19:19,800 Silence means entering into communion with God. 1320 01:19:20,000 --> 01:19:23,200 Don't inflict your interpretation on me! 1321 01:19:23,600 --> 01:19:25,800 - Lucky I vowed compassion! - And me non-violence! 1322 01:19:26,000 --> 01:19:27,900 Gentlemen, please! Calm down! 1323 01:19:28,100 --> 01:19:32,300 On a scale of 1 to 10, will you stay together if things don't change? 1324 01:19:32,500 --> 01:19:35,600 Life was peaceful with my new friends. 1325 01:19:36,700 --> 01:19:39,800 I quickly found a place in the community. 1326 01:19:43,400 --> 01:19:45,400 It's an odd technique. 1327 01:19:46,000 --> 01:19:47,500 Must be American. 1328 01:19:48,700 --> 01:19:50,400 Life was calm... 1329 01:19:51,200 --> 01:19:51,900 Very calm. 1330 01:19:53,100 --> 01:19:56,100 For the first time in my life I was happy. 1331 01:19:56,400 --> 01:19:57,500 Very happy. 1332 01:19:58,400 --> 01:20:02,100 I'd reached a new level of fulfillment and detachment. 1333 01:20:02,500 --> 01:20:06,200 News from the car world: The Dupont electric car has come out. 1334 01:20:06,500 --> 01:20:09,000 With me today is Maxime Dupont. 1335 01:20:09,200 --> 01:20:10,500 J First of all 1336 01:20:10,800 --> 01:20:13,800 your son Martin is getting married today 1337 01:20:14,000 --> 01:20:17,200 to the woman who helped create the new car. 1338 01:20:17,700 --> 01:20:18,500 I've heard 1339 01:20:19,000 --> 01:20:22,400 it's a real fairy tale that will make the headlines. 1340 01:20:23,600 --> 01:20:25,100 Any comments... 1341 01:20:25,300 --> 01:20:28,400 Nothing could affect me anymore. I was healed. 1342 01:20:29,800 --> 01:20:30,500 Julien? 1343 01:20:30,600 --> 01:20:32,100 Hello, Brother Bertrand. 1344 01:20:32,500 --> 01:20:36,700 I'd like my phone, the portable one. 1345 01:20:37,400 --> 01:20:38,200 My cell phone. 1346 01:20:38,300 --> 01:20:39,400 What is your reason? 1347 01:20:40,100 --> 01:20:41,300 To make a call. 1348 01:20:42,200 --> 01:20:45,100 You can use the abbey phone once a week. 1349 01:20:45,400 --> 01:20:46,800 Those are the rules. 1350 01:20:47,000 --> 01:20:49,100 - I know... - The phone is a temptation. 1351 01:20:49,300 --> 01:20:51,300 It's evil. We must protect you. 1352 01:20:51,900 --> 01:20:55,300 Thank you. I understand, but it's really important. 1353 01:20:56,000 --> 01:20:57,500 Who do you want to call? 1354 01:20:57,600 --> 01:20:58,500 Joanna. 1355 01:20:58,900 --> 01:21:00,400 Joanna... That's a woman. 1356 01:21:00,600 --> 01:21:02,200 Yes, she's a woman. 1357 01:21:02,400 --> 01:21:04,200 Contact with women... 1358 01:21:04,500 --> 01:21:05,900 Give me the damn phone! 1359 01:21:06,400 --> 01:21:09,100 Vincent said you didn't leave an address. 1360 01:21:09,400 --> 01:21:11,800 We have to talk. I just realized... 1361 01:21:12,100 --> 01:21:16,100 You weren't bad luck. You were the luck of my life. 1362 01:21:16,500 --> 01:21:19,100 They chose my design for the new car. 1363 01:21:19,300 --> 01:21:22,000 I created the car my dream of a lifetime' e! 1364 01:21:22,200 --> 01:21:24,300 Why did Maxime Dupont notice me? 1365 01:21:24,900 --> 01:21:27,400 I got stuck in an elevator with his son. 1366 01:21:27,800 --> 01:21:29,900 How did I get the idea for the car? 1367 01:21:30,200 --> 01:21:32,600 My first designs ended up in the water. 1368 01:21:33,100 --> 01:21:35,400 How did I come up with the new design? 1369 01:21:35,600 --> 01:21:36,600 I took the wrong bag. 1370 01:21:36,800 --> 01:21:38,600 Come back. 1371 01:21:39,700 --> 01:21:40,700 Enough is enough. 1372 01:21:40,900 --> 01:21:43,300 The bad luck inspired the car. 1373 01:21:43,600 --> 01:21:46,000 I took out life insurance. Things will be OK. 1374 01:21:46,200 --> 01:21:48,400 I've been calling for the last month. 1375 01:21:48,600 --> 01:21:50,600 I just can't anymore. 1376 01:21:50,900 --> 01:21:53,900 You're the reason my dream came true. Please call me. 1377 01:21:54,200 --> 01:21:55,600 It's me again... 1378 01:21:55,900 --> 01:21:57,900 I've stopped hoping you'll come home, 1379 01:22:00,900 --> 01:22:02,400 so I'll have to go on 1380 01:22:02,600 --> 01:22:04,000 without you. 1381 01:22:09,500 --> 01:22:11,700 The Abbey was 747 km from Paris. 1382 01:22:11,900 --> 01:22:14,700 27 km of back roads, 240 km of main roads, 1383 01:22:15,000 --> 01:22:17,500 480 km of highway, not counting traffic jams. 1384 01:22:18,400 --> 01:22:21,700 100,000 cars per hour, 15 meter per second headwind. 1385 01:22:22,500 --> 01:22:25,600 The chance I'd arrive before Joanna's wedding 1386 01:22:25,800 --> 01:22:28,200 was precisely 1.7%. Could be worse. 1387 01:22:29,700 --> 01:22:33,100 You've reached Joanna. Leave a message. Talk to you soon. 1388 01:22:35,400 --> 01:22:36,700 Still not answering. 1389 01:22:37,200 --> 01:22:39,000 Don't worry, we'll make it. 1390 01:22:39,700 --> 01:22:40,900 Thanks for picking me up. 1391 01:22:41,200 --> 01:22:43,900 Are you kidding? We're glad you're back. 1392 01:22:44,100 --> 01:22:46,800 We want you to be the baby's Godfather. 1393 01:22:47,200 --> 01:22:49,400 It's a boy. We'll call him Julien. 1394 01:22:49,600 --> 01:22:50,900 We're having him thanks to you. 1395 01:22:51,200 --> 01:22:54,000 Mostly thanks to me. I gave my best shot. 1396 01:22:56,000 --> 01:22:59,900 I did great! We did great. Teamwork. But we'll name him Julien. 1397 01:23:00,600 --> 01:23:03,600 All this time I thought I was cursed, but I wasn't. 1398 01:23:04,200 --> 01:23:06,200 Will I ever get used to it? 1399 01:23:07,300 --> 01:23:11,000 ...to love and cherish all the days of your life? 1400 01:23:11,400 --> 01:23:12,100 Yes. 1401 01:23:21,200 --> 01:23:22,000 Thanks buddy! 1402 01:23:22,100 --> 01:23:24,000 You're a champ! Go for it! 1403 01:23:27,500 --> 01:23:28,900 Go for it, champ! 1404 01:23:29,400 --> 01:23:31,100 - Vincent? - Yes, Sweetie? 1405 01:23:31,300 --> 01:23:32,900 I think my water broke. 1406 01:23:33,100 --> 01:23:34,900 You can't top this. 1407 01:23:35,200 --> 01:23:38,100 One Julien's going, another's coming out. 1408 01:23:38,300 --> 01:23:40,900 It's an amazing moment... You realize that? 1409 01:23:41,300 --> 01:23:42,100 OK, hang on. 1410 01:23:42,300 --> 01:23:44,900 Do you take Martin to be your husband? 1411 01:23:45,100 --> 01:23:47,700 No, please! Don't do it! 1412 01:24:00,900 --> 01:24:02,000 It's not Joanna. 1413 01:24:03,300 --> 01:24:04,100 It's you. 1414 01:24:05,200 --> 01:24:06,400 Sorry about that. 1415 01:24:07,700 --> 01:24:08,700 Excuse me. 1416 01:24:10,700 --> 01:24:12,400 I'm sorry, excuse me. 1417 01:24:14,000 --> 01:24:15,200 It's not Joanna. 1418 01:24:16,900 --> 01:24:17,900 Congratulations. 1419 01:24:20,200 --> 01:24:21,500 Cary on. 1420 01:24:22,700 --> 01:24:23,700 Julien! 1421 01:24:39,400 --> 01:24:40,700 What took you so long? 1422 01:24:41,900 --> 01:24:43,400 Give me a second chance. 1423 01:24:44,300 --> 01:24:46,100 - On one condition. - What? 1424 01:24:48,500 --> 01:24:50,000 Keep bringing me bad luck! 1425 01:25:05,200 --> 01:25:07,200 Okay. Let's continue. 1426 01:25:08,200 --> 01:25:10,700 - No changing your mind. - No. 1427 01:25:10,900 --> 01:25:13,900 Sophie, do you take Martin as your husband... 1428 01:25:14,100 --> 01:25:17,100 In fairy tales, the princess gets Prince Charming. 1429 01:25:17,600 --> 01:25:19,000 But what's great, 1430 01:25:19,400 --> 01:25:21,400 they also marry guys like me. 1431 01:25:22,100 --> 01:25:24,400 And what could be better? 86816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.