All language subtitles for Saint-Pierre.S01E06.Only.the.Good.Die.Young.1080p.CBC.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_2_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,801 You need to have an honest conversation 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,103 with your boss. 3 00:00:04,205 --> 00:00:06,005 I know you think I'm a fool, but I know exactly 4 00:00:06,107 --> 00:00:07,539 what I'm doing with Sean Gallagher. 5 00:00:07,641 --> 00:00:09,241 To get rid of him, you gotta be ready 6 00:00:09,343 --> 00:00:10,476 for who takes his place. 7 00:00:10,578 --> 00:00:12,244 Well, I guess I need to have an honest conversation 8 00:00:12,346 --> 00:00:13,412 with my ex. 9 00:00:13,514 --> 00:00:14,813 Bye, Don. 10 00:00:35,369 --> 00:00:37,669 How are you liking our little festival de Saint-Pierre? 11 00:00:37,772 --> 00:00:38,837 It's fun. Fun. 12 00:00:38,939 --> 00:00:39,772 And I hear there's gonna be 13 00:00:39,874 --> 00:00:41,673 some great local bands playing later, 14 00:00:41,776 --> 00:00:42,941 once this party really gets going. 15 00:00:43,044 --> 00:00:44,009 I think you'll love it. 16 00:00:44,111 --> 00:00:46,912 You know I gotta say, I was a little surprised 17 00:00:47,014 --> 00:00:47,780 that you invited me. 18 00:00:47,882 --> 00:00:49,548 It's the best party of the year. 19 00:00:49,650 --> 00:00:51,850 Right, but I figured, you know, I probably drive you 20 00:00:51,952 --> 00:00:54,019 pretty crazy at work, so. 21 00:00:55,356 --> 00:00:57,956 No, you're not so bad. 22 00:01:00,127 --> 00:01:02,227 Well, thank you very much. 23 00:01:05,066 --> 00:01:06,131 My round? 24 00:01:11,539 --> 00:01:13,605 Here, this one's on me. 25 00:01:13,707 --> 00:01:15,040 I got it, thanks. 26 00:01:15,142 --> 00:01:17,743 I'm just trying to put a bit of goodwill out there 27 00:01:17,845 --> 00:01:18,710 between you and me. 28 00:01:18,813 --> 00:01:19,945 Well, we're fine the way we are. 29 00:01:20,047 --> 00:01:20,612 Right. 30 00:01:21,549 --> 00:01:22,548 Boss. 31 00:01:22,650 --> 00:01:24,783 Nice to see you taking in some local flavour. 32 00:01:24,885 --> 00:01:25,951 Yeah, my-- 33 00:01:26,053 --> 00:01:27,986 My youngest, Rowan, 34 00:01:28,089 --> 00:01:31,056 he's organizing the festival all by himself this year. 35 00:01:31,158 --> 00:01:32,391 Very proud of him. 36 00:01:32,493 --> 00:01:33,992 All by himself, huh? 37 00:01:34,095 --> 00:01:36,462 That and a little bit of corporate investment, 38 00:01:36,564 --> 00:01:37,629 maybe some guidance. 39 00:01:38,766 --> 00:01:40,899 Guess I'm making up for lost time, you know? 40 00:01:41,001 --> 00:01:42,234 What do you mean lost time? 41 00:01:42,336 --> 00:01:45,137 After my divorce, I made the sacrifice 42 00:01:45,239 --> 00:01:48,073 and let the lads go and live with their mother. 43 00:01:48,175 --> 00:01:49,975 That kind of distance between a father 44 00:01:50,077 --> 00:01:52,010 and his children is unnatural. 45 00:01:52,113 --> 00:01:54,947 I guess you know all about that, don't you, Fitz? 46 00:01:55,049 --> 00:01:56,014 Cheers. 47 00:01:57,218 --> 00:01:58,117 Cheers. 48 00:02:03,691 --> 00:02:06,091 After the conversation I had with Marcus, 49 00:02:06,193 --> 00:02:10,596 keeping Gallagher close, the devil you know, nonsense. 50 00:02:10,698 --> 00:02:14,867 I'm starting to think maybe they're just buddies. 51 00:02:14,969 --> 00:02:16,368 And Marcus likes his money. 52 00:02:17,438 --> 00:02:18,670 Hard to say. 53 00:02:18,772 --> 00:02:21,874 Marcus asked me to trust him, but I'm not sure how I can. 54 00:02:21,976 --> 00:02:24,209 I think you should trust your instincts. 55 00:02:24,311 --> 00:02:26,178 You're usually right. 56 00:02:26,280 --> 00:02:27,613 So what was Gallagher saying? 57 00:02:27,715 --> 00:02:29,815 Oh, he's just going on about his youngest son, Rowan, 58 00:02:29,917 --> 00:02:32,684 and how he organized this whole thing all by himself. 59 00:02:32,786 --> 00:02:35,654 What the world needs. More Gallaghers. 60 00:02:35,756 --> 00:02:38,323 How about this? I-- I-- I say we just forget 61 00:02:38,425 --> 00:02:42,728 about all Gallaghers and you know, enjoy the moment. 62 00:02:50,070 --> 00:02:51,203 We found a body. 63 00:02:52,673 --> 00:02:54,706 So much for enjoying the moment. 64 00:03:32,446 --> 00:03:33,579 This is tricky. 65 00:03:33,681 --> 00:03:36,748 He looks like he was stabbed, but not a lot of blood. 66 00:03:36,850 --> 00:03:38,917 He's soaking wet. He could have been stabbed. 67 00:03:39,019 --> 00:03:40,385 Someone dumped him in the ocean, 68 00:03:40,487 --> 00:03:41,286 left him for dead. 69 00:03:41,388 --> 00:03:43,288 Looks like he crawled up the bank. 70 00:03:43,390 --> 00:03:44,890 Nearly made it. 71 00:03:47,795 --> 00:03:50,195 Wounds would bleed faster in water, 72 00:03:50,297 --> 00:03:51,863 causing exsanguination. 73 00:03:51,966 --> 00:03:53,732 So he bled out in the ocean. 74 00:03:55,536 --> 00:03:56,969 All right, what do we have? 75 00:03:58,038 --> 00:03:59,605 Luckily, this scene is far enough away 76 00:03:59,707 --> 00:04:02,207 from the crowd that we can contain the area 77 00:04:02,309 --> 00:04:04,309 and solve it as quickly as possible. 78 00:04:04,411 --> 00:04:05,310 Found this. 79 00:04:05,412 --> 00:04:06,745 The victim's cellphone. Is it working? 80 00:04:06,847 --> 00:04:09,214 Yes, it's waterproof up to 6 meters 81 00:04:09,316 --> 00:04:10,816 and for roughly 30 minutes. 82 00:04:10,918 --> 00:04:15,821 So we know he would have been in the water for less than that. 83 00:04:15,923 --> 00:04:17,222 Patty, you're gonna need to check 84 00:04:17,324 --> 00:04:18,590 with the harbour authority. 85 00:04:18,692 --> 00:04:20,993 See if there are any boats in the area earlier today. 86 00:04:21,095 --> 00:04:22,261 I can't access the phone, 87 00:04:22,363 --> 00:04:24,229 but the lock screen is his photo. 88 00:04:24,331 --> 00:04:26,732 Good. I want every officer on site to have that photo. 89 00:04:26,834 --> 00:04:28,166 Yes, of course. 90 00:04:28,269 --> 00:04:29,501 Villeneuve. 91 00:04:34,942 --> 00:04:35,741 It's Renuf. 92 00:04:35,843 --> 00:04:37,776 Renuf, I need you to do something. 93 00:04:42,716 --> 00:04:44,916 No, we're not off partying Renuf. 94 00:04:45,019 --> 00:04:46,251 We're dealing with a homicide. 95 00:04:46,353 --> 00:04:49,988 Arch, I uh, I-- I was uh, 96 00:04:50,090 --> 00:04:52,124 I didn't know I was on speaker. 97 00:04:53,027 --> 00:04:53,859 I am ready. 98 00:04:53,961 --> 00:04:55,093 The photos should be with you. 99 00:04:55,195 --> 00:04:56,962 Distribute them to every officer on site. 100 00:04:57,064 --> 00:05:00,532 Okay. Uh, I'm on it. Okay. 101 00:05:05,706 --> 00:05:06,171 We got it. 102 00:05:09,376 --> 00:05:10,776 Watch the watchers. 103 00:05:10,878 --> 00:05:13,345 Yeah, I mean, a guilty person is gonna have 104 00:05:13,447 --> 00:05:15,547 some kind of reaction if they see a picture 105 00:05:15,649 --> 00:05:16,782 of their victim. 106 00:05:16,884 --> 00:05:18,283 Unless they're a psychopath. 107 00:05:19,653 --> 00:05:20,619 True. 108 00:05:27,161 --> 00:05:28,560 That's the same logo. 109 00:05:33,801 --> 00:05:35,367 Uh, we aren't open yet. 110 00:05:35,469 --> 00:05:38,370 Just come back in 30 minutes, please. 111 00:05:38,472 --> 00:05:41,206 We're the police. And we have a few questions. 112 00:05:41,308 --> 00:05:44,309 Sorry. I'm a little frustrated and overwhelmed. 113 00:05:44,411 --> 00:05:46,144 Why are you frustrated and overwhelmed? 114 00:05:46,246 --> 00:05:48,680 My stupid boyfriend and his partner haven't bothered 115 00:05:48,782 --> 00:05:50,215 to show up to their own business. 116 00:05:50,317 --> 00:05:52,651 They've left me stranded to do this thing. 117 00:05:52,753 --> 00:05:54,219 And I'm all on my own to set up 118 00:05:54,321 --> 00:05:55,754 for tonight's sponsor party. 119 00:05:55,856 --> 00:05:58,156 When's the last time you've heard from them? 120 00:05:58,258 --> 00:06:00,225 They aren't answering their phones. 121 00:06:00,327 --> 00:06:03,829 So, probably hammered at Rowan's. 122 00:06:03,931 --> 00:06:05,597 Rowan? Sean Gallagher's son? 123 00:06:05,699 --> 00:06:08,867 Yeah, he's throwing a VIP party today. 124 00:06:09,903 --> 00:06:12,871 Kael fangirls so hard over that guy. 125 00:06:12,973 --> 00:06:14,039 Why's that? 126 00:06:14,141 --> 00:06:16,942 Rowan promised to come up with financial backing. 127 00:06:17,044 --> 00:06:19,378 And his dad is kind of a big deal. 128 00:06:19,480 --> 00:06:22,013 Do you recognize the man in this photo? 129 00:06:23,217 --> 00:06:25,117 It's my boyfriend, Kael. 130 00:06:25,686 --> 00:06:26,752 Um... 131 00:06:26,854 --> 00:06:28,120 Sorry, what? 132 00:06:28,956 --> 00:06:31,423 Why do you have his picture? 133 00:06:31,525 --> 00:06:34,226 I'm sorry to tell you, but... 134 00:06:35,329 --> 00:06:37,362 The body that they found at... 135 00:06:38,866 --> 00:06:39,898 It's Kael's? 136 00:06:40,868 --> 00:06:41,900 I'm afraid so. 137 00:06:43,303 --> 00:06:46,772 May I ask, where were you earlier today? 138 00:06:46,874 --> 00:06:48,607 Did you see Kael at all? 139 00:06:48,709 --> 00:06:49,741 Yeah, I was um... 140 00:06:51,044 --> 00:06:54,045 I-- I was at the party, but I wanted to leave. 141 00:06:54,148 --> 00:06:56,815 I hung out at Kael's mom's house for a while and-- 142 00:06:59,319 --> 00:07:01,720 Wait, does-- does Kael's mother know? 143 00:07:01,822 --> 00:07:04,723 Does she know? Because I-- I need to tell her. 144 00:07:04,825 --> 00:07:05,624 I need to be the one to-- 145 00:07:05,726 --> 00:07:06,992 It's okay. 146 00:07:07,094 --> 00:07:10,595 We'll get an officer to escort you to Kael's mother's house. 147 00:07:10,697 --> 00:07:11,630 Sit tight. 148 00:07:13,267 --> 00:07:15,100 So, the vic was at Rowan's house. 149 00:07:15,202 --> 00:07:17,102 So much for leaving the topic of Gallaghers. 150 00:07:17,204 --> 00:07:19,271 The family follows us like a bad smell. 151 00:07:26,380 --> 00:07:27,746 Any luck with the harbour authority? 152 00:07:27,848 --> 00:07:30,315 No report of any suspicious boats. 153 00:07:30,417 --> 00:07:32,818 - Kael Augustin. - Grew up in Saint-Pierre. 154 00:07:32,920 --> 00:07:35,587 Attended university in Paris. 155 00:07:35,689 --> 00:07:37,088 Returned a few months ago. 156 00:07:37,191 --> 00:07:38,323 Girlfriend, Phoebe Lakes. 157 00:07:38,425 --> 00:07:40,459 She last was in contact with Kael over text 158 00:07:40,561 --> 00:07:41,660 while he was at Rowan's party. 159 00:07:41,762 --> 00:07:42,961 She apparently left him there 160 00:07:43,063 --> 00:07:44,696 and went to Kael's mother's house. 161 00:07:44,798 --> 00:07:46,198 When we told her about Kael's death, 162 00:07:46,300 --> 00:07:47,365 she was really broken up. 163 00:07:47,468 --> 00:07:49,000 I mean, I thought it was legit. 164 00:07:49,102 --> 00:07:50,035 Mm-hmm. 165 00:07:50,137 --> 00:07:52,003 Rowan Colbert. 166 00:07:52,105 --> 00:07:53,972 Sean Gallagher's youngest son. 167 00:07:54,074 --> 00:07:56,775 Rowan and Tristan took their mother's last name. 168 00:07:56,877 --> 00:07:58,109 I bet Gallagher loves that. 169 00:07:58,212 --> 00:07:59,211 Mm. 170 00:07:59,313 --> 00:08:00,879 Little Rowan threw a party today. 171 00:08:00,981 --> 00:08:04,182 The deceased attended just before he was killed. 172 00:08:04,284 --> 00:08:06,284 So, Rowan's only involvement is that he threw a party? 173 00:08:06,386 --> 00:08:07,352 No. 174 00:08:07,454 --> 00:08:09,621 Kael and the missing partner, Oliver Toff, 175 00:08:09,723 --> 00:08:11,623 have an energy drink business. 176 00:08:11,725 --> 00:08:13,959 Rowan is somehow tangled up in it. 177 00:08:14,061 --> 00:08:15,527 I'm trying to track Oliver down. 178 00:08:15,629 --> 00:08:16,895 Got our dead guy's phone records. 179 00:08:16,997 --> 00:08:19,798 His last text to Phoebe was 12:58. 180 00:08:21,001 --> 00:08:25,670 Then Phoebe called and texted Kael until 14:12. 181 00:08:25,772 --> 00:08:26,805 No response. 182 00:08:26,907 --> 00:08:29,975 And then again around 15:45. 183 00:08:30,077 --> 00:08:31,977 And Oliver landed in Saint-Pierre a few days ago 184 00:08:32,079 --> 00:08:34,312 with dozens of cases of that energy drink 185 00:08:34,414 --> 00:08:35,380 for the festival. 186 00:08:35,482 --> 00:08:37,148 And check this out. 187 00:08:38,185 --> 00:08:41,686 I dug this up from Oliver's socials. 188 00:08:42,823 --> 00:08:43,855 Will you marry me? 189 00:08:43,957 --> 00:08:44,756 Uh. 190 00:08:44,858 --> 00:08:46,024 Kael and Phoebe got engaged today. 191 00:08:46,126 --> 00:08:47,926 Okay, yes! 192 00:08:48,028 --> 00:08:50,996 Kael proposes, his new fiancรฉ leaves the party 193 00:08:51,098 --> 00:08:54,232 and he decides to stick around and get smashed with the boys. 194 00:08:54,334 --> 00:08:56,568 Yeah, get her story and find Oliver. 195 00:08:56,670 --> 00:08:59,004 I have a feeling we're dealing with a second victim here. 196 00:08:59,106 --> 00:09:01,106 Shall we go to where he was last seen? 197 00:09:01,208 --> 00:09:02,374 Gallagher's. 198 00:09:14,888 --> 00:09:16,288 Trouble's headed your way. 199 00:09:28,869 --> 00:09:30,735 To what do I owe this pleasure? 200 00:09:30,837 --> 00:09:32,871 We believe our victim was last seen alive 201 00:09:32,973 --> 00:09:33,939 at this address. 202 00:09:34,041 --> 00:09:36,241 And a missing person, who we have confirmed, 203 00:09:36,343 --> 00:09:37,409 was here earlier. 204 00:09:37,511 --> 00:09:40,312 Oh. Well, that's very serious. 205 00:09:41,381 --> 00:09:42,914 Then you must be my guests. 206 00:09:43,016 --> 00:09:45,250 Just don't judge me on the state of the place. 207 00:09:47,354 --> 00:09:50,455 I moved over to my place on the Ile aux Marins 208 00:09:50,557 --> 00:09:52,891 for the festival weekend 209 00:09:52,993 --> 00:09:54,993 to give the kids some space to party. 210 00:09:55,095 --> 00:09:58,463 A little more mess than I imagined. 211 00:09:58,565 --> 00:10:00,899 Hey Rowan, meet the law around here. 212 00:10:01,001 --> 00:10:03,602 It's Inspector Fitzpatrick 213 00:10:03,704 --> 00:10:06,671 and Deputy Chief, Archambault. 214 00:10:06,773 --> 00:10:08,406 This is my youngest, Rowan. 215 00:10:09,509 --> 00:10:10,575 Hey. 216 00:10:10,677 --> 00:10:12,344 We want to talk to you about one of your sponsors. 217 00:10:12,446 --> 00:10:14,679 Yeah, Kael, yeah. 218 00:10:14,781 --> 00:10:16,481 Uh, I heard. 219 00:10:18,185 --> 00:10:19,517 We're all just gutted about it. 220 00:10:19,620 --> 00:10:20,752 It's horrible. 221 00:10:21,922 --> 00:10:23,755 What happened there? 222 00:10:26,059 --> 00:10:27,092 Go on. 223 00:10:28,028 --> 00:10:29,427 It's gonna sound bad, but... 224 00:10:31,198 --> 00:10:32,831 we got in a fight. 225 00:10:32,933 --> 00:10:34,599 I mean, I-- I was pretty messed up. 226 00:10:34,701 --> 00:10:36,668 I don't even know what we were fighting about. 227 00:10:36,770 --> 00:10:37,836 You and Kael? 228 00:10:37,938 --> 00:10:41,106 He took a swing at me like kinda out of nowhere. 229 00:10:41,208 --> 00:10:43,141 And we were all so drunk, you know? 230 00:10:43,243 --> 00:10:46,378 Who takes a swing at someone out of nowhere? 231 00:10:46,480 --> 00:10:49,214 Oh, come on now, what kind of party would it be 232 00:10:49,316 --> 00:10:51,149 if there weren't a few swings, eh? 233 00:10:51,251 --> 00:10:52,817 Well, go on, son, tell 'em. 234 00:10:52,919 --> 00:10:56,054 I um, I told Kael that he could do-- 235 00:10:56,156 --> 00:10:57,889 he do better than Phoebe. 236 00:10:57,991 --> 00:10:59,324 Pleasant. 237 00:10:59,426 --> 00:11:02,027 And then what? You stabbed him? 238 00:11:02,129 --> 00:11:04,062 What? Wait, what? Stabbed? 239 00:11:04,164 --> 00:11:07,065 No, no. He-- he took off. 240 00:11:07,167 --> 00:11:08,033 Kael was pissed. 241 00:11:08,135 --> 00:11:10,869 Look, I only told him that, 242 00:11:10,971 --> 00:11:13,672 you know, he was too young to get tied down 243 00:11:13,774 --> 00:11:16,975 and we-- we had the world to conquer, you know? 244 00:11:17,077 --> 00:11:18,543 No, no, I do not. 245 00:11:19,846 --> 00:11:22,047 Kael's business partner, Oliver, what happened to him? 246 00:11:23,617 --> 00:11:26,418 Look, we were all so messed up. I-- I honestly have no clue. 247 00:11:26,520 --> 00:11:27,919 Help! Help! 248 00:11:29,289 --> 00:11:30,422 Help! 249 00:11:30,524 --> 00:11:33,191 My generosity don't go so far, where's your warrant? 250 00:11:33,293 --> 00:11:35,026 We don't need one if there's someone screaming 251 00:11:35,128 --> 00:11:36,394 in your garage. 252 00:11:39,700 --> 00:11:41,199 Help! 253 00:11:46,006 --> 00:11:48,006 Drop the knife. 254 00:11:48,108 --> 00:11:52,444 Hey, Oliver, we're the police. Drop it. 255 00:12:05,025 --> 00:12:08,526 According to the doctor, Oliver had zero signs of injury. 256 00:12:08,628 --> 00:12:10,895 So it wasn't his blood that he was rolling around in. 257 00:12:10,997 --> 00:12:13,298 Tests will confirm it, but if not his, 258 00:12:13,400 --> 00:12:15,767 then whose blood was it? 259 00:12:15,869 --> 00:12:18,436 For the record, I think you're totally bang on 260 00:12:18,538 --> 00:12:20,371 about Kael bleeding out in the water. 261 00:12:20,474 --> 00:12:22,774 I could be wrong. It's unlikely. 262 00:12:22,876 --> 00:12:25,110 But even so, I mean, such a nut move 263 00:12:25,212 --> 00:12:27,445 to kill a guy, dump him in the ocean, 264 00:12:27,547 --> 00:12:29,047 and then come back and what, 265 00:12:29,149 --> 00:12:30,949 bathe in the man's blood? 266 00:12:31,051 --> 00:12:31,816 Maybe. 267 00:12:31,918 --> 00:12:33,752 Whatever drugs he was on, 268 00:12:33,854 --> 00:12:34,853 they had to be heavy ones, 269 00:12:34,955 --> 00:12:36,888 'cause his eyes were the size of dinner plates. 270 00:12:36,990 --> 00:12:39,724 He's awake and he's been crying like a lot. 271 00:12:39,826 --> 00:12:41,760 I mean like a lot, a lot. 272 00:12:52,873 --> 00:12:54,639 Why can't I remember anything? 273 00:12:56,243 --> 00:12:57,809 I can't believe he's dead. 274 00:12:59,346 --> 00:13:01,312 Have you and Kael been friends for a long time? 275 00:13:02,282 --> 00:13:04,182 Uh, we met in university. 276 00:13:05,752 --> 00:13:08,253 Uh, Kael was a theatre major. 277 00:13:09,222 --> 00:13:12,957 All flash. I was a science nerd. 278 00:13:13,059 --> 00:13:15,927 We were an unlikely pair, but we hit it off. 279 00:13:16,029 --> 00:13:18,496 So you'd say you two were close? 280 00:13:18,598 --> 00:13:20,532 Of course. It was Kael's idea. 281 00:13:20,634 --> 00:13:22,534 He wanted to start a business together. 282 00:13:22,636 --> 00:13:23,601 We were all in. 283 00:13:23,703 --> 00:13:25,203 Oh, it was Kael's idea of the energy drink. 284 00:13:25,305 --> 00:13:28,339 I mean, we had it together. The market is huge. 285 00:13:28,441 --> 00:13:29,808 Energy drink sales are worth over 286 00:13:29,910 --> 00:13:31,543 $50 billion globally. 287 00:13:31,645 --> 00:13:32,477 We wanted a brand 288 00:13:32,579 --> 00:13:33,545 that would give you the get-up-and-go 289 00:13:33,647 --> 00:13:36,381 without the crash, the negative side effects. 290 00:13:36,483 --> 00:13:38,483 Tell us everything that happened yesterday. 291 00:13:38,585 --> 00:13:41,319 I told you. Last I remember, we were at Rowan's, 292 00:13:41,421 --> 00:13:45,356 doing shots, booze, and then nothing. 293 00:13:45,458 --> 00:13:47,025 I think you're leaving something out. 294 00:13:47,127 --> 00:13:48,526 You know, the whole drugs part. 295 00:13:48,628 --> 00:13:51,129 There were some pills. Yeah. 296 00:13:51,231 --> 00:13:52,564 I-- I didn't recognize 'em. 297 00:13:52,666 --> 00:13:53,998 Didn't ask questions. 298 00:13:55,602 --> 00:13:57,135 You don't think I killed Kael? 299 00:13:57,237 --> 00:13:59,971 He was stabbed. That's what killed him. 300 00:14:00,073 --> 00:14:03,474 And then we found you with a bloody butcher knife. 301 00:14:03,577 --> 00:14:07,212 I don't know, Oliver. How do you expect us to see it? 302 00:14:08,281 --> 00:14:10,982 I loved Kael. Like a brother. 303 00:14:12,352 --> 00:14:13,918 I couldn't. 304 00:14:14,020 --> 00:14:15,520 I was proud of it. 305 00:14:16,823 --> 00:14:17,922 What about... 306 00:14:21,127 --> 00:14:22,160 What about who? 307 00:14:23,463 --> 00:14:24,863 Have you spoken with Phoebe? 308 00:14:25,899 --> 00:14:27,565 The engagement was a last-ditch thing 309 00:14:27,667 --> 00:14:29,234 from Kael. 310 00:14:29,336 --> 00:14:31,002 He wanted them to sail around the world, 311 00:14:31,104 --> 00:14:33,371 but I don't think she was into it. 312 00:14:33,473 --> 00:14:35,440 I got the feeling she was gonna leave him. 313 00:14:36,509 --> 00:14:37,342 Sail? 314 00:14:37,444 --> 00:14:38,843 Yeah, Kael's boat. 315 00:14:48,021 --> 00:14:49,721 How's Kael's mom holding up? 316 00:14:49,823 --> 00:14:50,922 Did she get any sleep? 317 00:14:52,959 --> 00:14:54,359 I'm guessing you didn't either. 318 00:14:56,563 --> 00:14:57,862 We tracked down Oliver. 319 00:14:59,065 --> 00:15:01,232 Oh, he must be devastated. 320 00:15:01,334 --> 00:15:02,400 They were like brothers. 321 00:15:02,502 --> 00:15:04,736 I wanted to ask you about the boat 322 00:15:04,838 --> 00:15:06,204 that you, and Kael lived on. 323 00:15:06,306 --> 00:15:08,973 I hate that thing. Sleep here mostly. 324 00:15:09,075 --> 00:15:10,308 I get seasick. 325 00:15:10,410 --> 00:15:11,276 I feel you. 326 00:15:11,378 --> 00:15:13,478 Any idea where the boat was yesterday? 327 00:15:13,580 --> 00:15:16,547 In the harbour. Likely for the festival. 328 00:15:16,650 --> 00:15:19,284 Well, that makes sense. 329 00:15:21,388 --> 00:15:23,254 Also heard about your engagement. 330 00:15:23,356 --> 00:15:24,555 It's big news. 331 00:15:26,993 --> 00:15:28,993 Just when we met, 332 00:15:29,095 --> 00:15:32,997 you-- you said my boyfriend hadn't showed up 333 00:15:33,099 --> 00:15:34,732 to work today. 334 00:15:34,834 --> 00:15:36,901 I noticed you're not wearing the ring. 335 00:15:37,003 --> 00:15:38,102 Yeah, I was just... 336 00:15:39,339 --> 00:15:42,240 The proposal was totally unexpected. 337 00:15:42,342 --> 00:15:43,574 Oh. 338 00:15:43,677 --> 00:15:45,276 He was putting on a show, like he always did. 339 00:15:45,378 --> 00:15:48,813 But anyways, uh, he and I were fine. 340 00:15:48,915 --> 00:15:50,415 Normal. 341 00:15:50,517 --> 00:15:53,351 Especially when it was just us. 342 00:16:04,130 --> 00:16:04,996 It's Kael's. 343 00:16:06,132 --> 00:16:07,799 All his dreams. 344 00:16:08,835 --> 00:16:10,768 He was finally making them a reality. 345 00:16:21,281 --> 00:16:24,549 Oh my gosh. I'm so clumsy. 346 00:16:25,485 --> 00:16:28,286 You've had a shock. It's fine. 347 00:16:28,388 --> 00:16:30,388 Miss Augustin, do you know anyone 348 00:16:30,490 --> 00:16:32,957 who would have wanted to harm your son? 349 00:16:33,059 --> 00:16:35,860 Rowan. He's got his father's blood. 350 00:16:35,962 --> 00:16:38,296 And I told Kael to stay away from any Gallagher. 351 00:16:39,833 --> 00:16:40,999 He was stubborn. 352 00:16:42,202 --> 00:16:45,536 Like all kids, do the opposite of what we say. 353 00:16:45,638 --> 00:16:49,474 Anyway, he insisted that Rowan was a good guy. 354 00:16:49,576 --> 00:16:52,744 So you think Rowan is the one that's behind your son's death? 355 00:16:55,682 --> 00:16:58,349 Is this Kael's father? 356 00:16:58,451 --> 00:17:01,652 That's my husband. Thomas Vu. 357 00:17:02,822 --> 00:17:06,224 The SPMP did nothing when he was found dead. 358 00:17:07,494 --> 00:17:09,927 How can I trust you to bring justice for my Kael? 359 00:17:10,030 --> 00:17:12,497 Well, that was before my time in Saint-Pierre. 360 00:17:12,599 --> 00:17:14,866 I give you my personal assurance. 361 00:17:14,968 --> 00:17:17,769 The entire force of the SPMP 362 00:17:17,871 --> 00:17:19,203 is on your son's case. 363 00:17:20,774 --> 00:17:22,106 My sweet son. 364 00:17:23,977 --> 00:17:27,111 Cut down right in the prime of his life. 365 00:17:27,213 --> 00:17:29,847 You know, his business was taking off. 366 00:17:29,949 --> 00:17:31,716 His future with Phoebe. 367 00:17:33,987 --> 00:17:36,387 Yes. He asked for my blessing. 368 00:17:38,358 --> 00:17:39,690 And my ring. 369 00:17:42,162 --> 00:17:42,927 Please. 370 00:17:43,863 --> 00:17:45,930 You have to find my son's killer. 371 00:17:46,866 --> 00:17:48,466 Just bring us justice. 372 00:17:52,405 --> 00:17:55,206 Kadeem is searching near the festival for Kael's boat. 373 00:17:56,910 --> 00:17:59,377 Something not landing with Phoebe for you. 374 00:17:59,479 --> 00:18:00,478 Mm? 375 00:18:00,580 --> 00:18:02,980 Well, she definitely didn't want to marry Kael. 376 00:18:03,083 --> 00:18:04,415 Motive though? 377 00:18:04,517 --> 00:18:05,750 'Cause it seems like an extreme way 378 00:18:05,852 --> 00:18:07,385 to get out of a relationship. 379 00:18:07,487 --> 00:18:08,286 Hm. 380 00:18:08,388 --> 00:18:09,487 There were times that I feared 381 00:18:09,589 --> 00:18:11,722 my ex-wife might follow that route. 382 00:18:11,825 --> 00:18:13,958 Yeah. I get that. 383 00:18:16,863 --> 00:18:18,062 Hi! 384 00:18:24,404 --> 00:18:26,237 You guys sure are getting your money's worth out of me. 385 00:18:26,339 --> 00:18:29,941 So, it turns out, the blood, Oliver Toff was covered in 386 00:18:30,043 --> 00:18:31,509 is actually type R. 387 00:18:31,611 --> 00:18:34,645 Not human. Goat? 388 00:18:34,747 --> 00:18:35,980 How would he possibly know that? 389 00:18:36,082 --> 00:18:39,951 Our officers found a-- a goat in Gallagher's fridge. 390 00:18:40,053 --> 00:18:42,453 Apparently, in his drugged-up state, 391 00:18:42,555 --> 00:18:44,822 Oliver butchered it for his sponsor event. 392 00:18:44,924 --> 00:18:46,190 Guessing the knife he was holding 393 00:18:46,292 --> 00:18:47,525 is not the murder weapon? 394 00:18:47,627 --> 00:18:48,626 Definitely not. 395 00:18:48,728 --> 00:18:50,628 No, your vic received pulmonary lacerations, 396 00:18:50,730 --> 00:18:53,531 but that's not what killed him. The-- the wound was too shallow. 397 00:18:53,633 --> 00:18:55,433 Now, the poor guy died from blood loss 398 00:18:55,535 --> 00:18:57,602 and salt water in his lungs. 399 00:18:57,704 --> 00:19:00,171 So he did bleed out in the ocean. 400 00:19:00,273 --> 00:19:01,506 Yeah, that would be my guess. 401 00:19:01,608 --> 00:19:04,175 The injury itself though, is quite curious. 402 00:19:05,378 --> 00:19:07,145 So, blood and dirt were obstructing it, 403 00:19:07,247 --> 00:19:10,014 but it looks like he was stabbed by 404 00:19:10,116 --> 00:19:12,683 like a tiny trident or something. 405 00:19:13,786 --> 00:19:16,721 Distinct injury equals a distinct weapon. 406 00:19:20,260 --> 00:19:24,629 We are looking for a three-pronged weapon. 407 00:19:24,731 --> 00:19:26,531 Like an arrow or a spear? 408 00:19:26,633 --> 00:19:29,800 Kael's blood alcohol level was high, as expected. 409 00:19:29,903 --> 00:19:31,802 He had a burger and fries in his stomach, 410 00:19:31,905 --> 00:19:33,538 some bruising on his arms and legs. 411 00:19:33,640 --> 00:19:37,875 Time of death? Approximately 14:30. 412 00:19:37,977 --> 00:19:40,878 Rowan's post on Kael's proposal? 413 00:19:40,980 --> 00:19:42,580 Noon. 414 00:19:42,682 --> 00:19:46,150 Last voicemail from Phoebe, 15:47. 415 00:19:46,252 --> 00:19:48,419 Well, Phoebe's whereabouts at the time of the murder 416 00:19:48,521 --> 00:19:49,820 were unaccounted for. 417 00:19:49,923 --> 00:19:51,522 She could have sent that message from anywhere. 418 00:19:51,624 --> 00:19:53,758 The Coast Guard scoured the waters around the festival 419 00:19:53,860 --> 00:19:56,360 and the boat isn't where she said it was. 420 00:19:56,462 --> 00:19:58,663 And Oliver was dancing at Rowan's party 421 00:19:58,765 --> 00:20:00,565 at the same time Kael died. 422 00:20:00,667 --> 00:20:03,067 I mean, he was live-streaming videos. 423 00:20:07,273 --> 00:20:09,774 He looks pretty coherent compared to the guy 424 00:20:09,876 --> 00:20:11,509 we found covered in goat's blood. 425 00:20:11,611 --> 00:20:13,911 Is Oliver faking this memory loss? 426 00:20:14,013 --> 00:20:15,012 The tox screen shows 427 00:20:15,114 --> 00:20:16,747 that he took a cocktail of pills. 428 00:20:16,849 --> 00:20:18,849 Ecstasy, PCP, ketamine, 429 00:20:18,952 --> 00:20:20,685 all known to cause memory loss. 430 00:20:20,787 --> 00:20:23,921 Marcus, what can you tell us about Thomas Vu? 431 00:20:24,023 --> 00:20:25,089 He's Kael's father. 432 00:20:25,191 --> 00:20:26,791 I haven't heard that name in years. 433 00:20:26,893 --> 00:20:29,126 Back in the day, he was an importer 434 00:20:29,229 --> 00:20:29,927 to Saint-Pierre. 435 00:20:30,029 --> 00:20:31,262 Code for a smuggler. 436 00:20:31,364 --> 00:20:34,398 And then one day his body washed up on the shore. 437 00:20:34,500 --> 00:20:35,967 What are the odds that the father 438 00:20:36,069 --> 00:20:38,269 and son were found the same way? 439 00:20:38,371 --> 00:20:40,538 Maybe somebody wanted to send a message. 440 00:20:40,640 --> 00:20:43,774 Zola Augustine was adamant that we look into Gallagher. 441 00:20:43,876 --> 00:20:47,144 Vu and Gallagher were partners when Sean first arrived here. 442 00:20:47,247 --> 00:20:48,379 When Vu died, 443 00:20:48,481 --> 00:20:50,081 Gallagher took over the whole operation. 444 00:20:50,183 --> 00:20:53,985 So Gallagher built his empire on top of the man's corpse? 445 00:20:57,590 --> 00:20:59,790 None of Rowan's guests can verify 446 00:20:59,892 --> 00:21:01,592 he was there all afternoon. 447 00:21:01,694 --> 00:21:04,729 He told us he fought with Kael, because of Phoebe. 448 00:21:04,831 --> 00:21:05,630 Because of Phoebe? 449 00:21:05,732 --> 00:21:07,565 Yeah, apparently Rowan told Kael 450 00:21:07,667 --> 00:21:09,467 that Phoebe wasn't good enough for him. 451 00:21:09,569 --> 00:21:14,138 Rowan seemed like he was-- I don't know, he seemed off. 452 00:21:14,240 --> 00:21:15,940 Yeah, like he was making the whole story up 453 00:21:16,042 --> 00:21:17,108 right there on the spot. 454 00:21:17,210 --> 00:21:18,576 Maybe. 455 00:21:18,678 --> 00:21:20,911 We need to see Gallagher's security footage. 456 00:21:21,014 --> 00:21:22,613 There are cameras all over his place. 457 00:21:22,715 --> 00:21:24,982 Unless Gallagher gives those up voluntarily... 458 00:21:26,185 --> 00:21:27,818 no judge will grant you that warrant. 459 00:21:31,424 --> 00:21:32,456 What? 460 00:21:32,558 --> 00:21:34,825 Well, you're either going to be happy or annoyed. 461 00:21:34,927 --> 00:21:36,193 Okay, you've got my attention. 462 00:21:36,296 --> 00:21:37,928 I reached out to a judge about the warrant 463 00:21:38,031 --> 00:21:39,163 for Gallagher's. 464 00:21:39,265 --> 00:21:40,131 Yeah? 465 00:21:40,233 --> 00:21:43,801 He's a friend. I need to read this. 466 00:21:43,903 --> 00:21:45,436 You drive. 467 00:21:46,806 --> 00:21:47,638 Alright. 468 00:21:54,213 --> 00:21:55,946 You have to stop there! 469 00:21:56,049 --> 00:21:58,049 What? There was no stop sign. 470 00:21:58,151 --> 00:22:00,217 Well, you should know when to stop, like sign or not. 471 00:22:00,320 --> 00:22:02,453 How am I supposed to know? That doesn't make any sense. 472 00:22:02,555 --> 00:22:04,789 If you're on the right, you have the right of way. 473 00:22:04,891 --> 00:22:06,324 When you're going straight down the road, 474 00:22:06,426 --> 00:22:07,391 that makes even less sense. 475 00:22:12,999 --> 00:22:16,000 No, no, you can't stop there! You can't turn there! 476 00:22:16,102 --> 00:22:16,867 Why not? 477 00:22:16,969 --> 00:22:18,069 Are you trying to kill us? 478 00:22:18,171 --> 00:22:19,370 There are no signs in the city. 479 00:22:19,472 --> 00:22:22,340 And the ones that do exist makes no sense. 480 00:22:22,442 --> 00:22:24,408 Why are you stopping? 481 00:22:24,510 --> 00:22:27,044 You know what? I'm done. 482 00:22:41,094 --> 00:22:42,593 Sleeping Beauty is awake. 483 00:22:42,695 --> 00:22:44,695 He remember anything? 484 00:22:44,797 --> 00:22:48,733 Yeah, but he's asking to go to his tent at the festival. 485 00:22:48,835 --> 00:22:49,600 What? 486 00:22:49,702 --> 00:22:51,068 That's Oliver's priority right now? 487 00:22:51,170 --> 00:22:54,171 But he says it's to honour Kael and his dream. 488 00:22:54,273 --> 00:22:56,707 He seems sincere. I can escort him. 489 00:22:56,809 --> 00:22:58,609 Don't let him out of your sight. 490 00:22:58,711 --> 00:22:59,076 Copy. 491 00:23:02,949 --> 00:23:05,082 Good news is, at least Kadeem managed 492 00:23:05,184 --> 00:23:06,851 to track down Kael's boat. 493 00:23:08,955 --> 00:23:10,221 You two need to look inside. 494 00:23:11,324 --> 00:23:12,423 Come on. 495 00:23:34,414 --> 00:23:36,580 I think we've found the crime scene. 496 00:23:44,657 --> 00:23:45,723 Two sets of footprints. 497 00:23:45,825 --> 00:23:46,824 Bare feet. 498 00:23:46,926 --> 00:23:50,428 And this looks like a partial sneaker imprint. 499 00:23:50,530 --> 00:23:51,629 It's pretty specific. 500 00:23:51,731 --> 00:23:53,764 Rich kid high tops? 501 00:23:53,866 --> 00:23:55,800 We know Kael wasn't wearing shoes, 502 00:23:55,902 --> 00:23:59,069 so these sneaker prints are probably our killers'. 503 00:24:00,273 --> 00:24:02,506 He was here just before he died. 504 00:24:02,608 --> 00:24:04,275 That matches his last meal. 505 00:24:05,912 --> 00:24:07,411 What do we got here? 506 00:24:08,881 --> 00:24:11,015 Definite signs of a struggle. 507 00:24:14,086 --> 00:24:15,152 Spear gun. 508 00:24:17,123 --> 00:24:18,689 Think it shot Kael? 509 00:24:18,791 --> 00:24:21,358 How much you want to wager the spear that shoots 510 00:24:21,461 --> 00:24:22,793 is trident-shaped? 511 00:24:24,797 --> 00:24:26,130 Spear guns need to be registered 512 00:24:26,232 --> 00:24:29,333 in Saint-Pierre, so I ran the ownership license. 513 00:24:29,435 --> 00:24:30,501 It belonged to Kael. 514 00:24:30,603 --> 00:24:32,136 Do you know what type of spear this model uses? 515 00:24:32,238 --> 00:24:33,337 I'm checking it now. 516 00:24:33,439 --> 00:24:35,473 And this watch is not Kael's. 517 00:24:35,575 --> 00:24:37,041 Well, the killer could have dropped it. 518 00:24:37,143 --> 00:24:38,175 Can we check the messages on there 519 00:24:38,277 --> 00:24:39,343 to see who it belonged to? 520 00:24:39,445 --> 00:24:41,812 Nah, it needs to be within 10 meters, apparently, 521 00:24:41,914 --> 00:24:43,314 of the phone it's synced with. 522 00:24:43,416 --> 00:24:45,382 Okay, so it's safe to assume that Kael would have known 523 00:24:45,485 --> 00:24:48,352 his killer, and that he most likely led him 524 00:24:48,454 --> 00:24:50,054 or her on board. 525 00:24:50,156 --> 00:24:52,356 Oliver, Rowan, Phoebe. 526 00:24:52,458 --> 00:24:54,859 Once inside, things got messy. 527 00:24:54,961 --> 00:24:55,993 The partial shoe print. 528 00:24:56,095 --> 00:24:57,461 The trait is consistent with Dukes. 529 00:24:57,563 --> 00:25:00,164 Which Rowan was wearing yesterday, 530 00:25:00,266 --> 00:25:02,166 and for which I have a warrant. 531 00:25:02,268 --> 00:25:03,167 You have what now? 532 00:25:03,269 --> 00:25:05,069 The judge approved an order to confiscate 533 00:25:05,171 --> 00:25:07,137 Rowan's shoes and bring him in for questioning. 534 00:25:07,240 --> 00:25:08,506 So you went over my head. 535 00:25:09,976 --> 00:25:13,744 You said you wanted this case solved as quickly as possible. 536 00:25:15,648 --> 00:25:17,581 We are solving it, boss. 537 00:25:19,619 --> 00:25:20,384 You comin'? 538 00:25:20,486 --> 00:25:21,318 Oh yeah. 539 00:25:29,095 --> 00:25:30,995 Yeah, alright, alright. 540 00:25:33,199 --> 00:25:34,899 My patience is not infinite, you know? 541 00:25:35,001 --> 00:25:37,001 Well, unfortunately for you, 542 00:25:37,103 --> 00:25:39,737 your patience has zero relevance to us. 543 00:25:41,173 --> 00:25:43,274 Rowan Colbert, we'll need the sneakers 544 00:25:43,376 --> 00:25:44,742 you were wearing yesterday. 545 00:25:44,844 --> 00:25:46,610 What? I haven't done anything. 546 00:25:46,712 --> 00:25:49,046 We can't discuss what you haven't done in a more 547 00:25:49,148 --> 00:25:50,548 formal setting. 548 00:25:50,650 --> 00:25:53,717 Ah, ah, ah, ah, let's not make things more complicated 549 00:25:53,819 --> 00:25:55,519 for you and your son than they need to be. 550 00:25:56,789 --> 00:25:57,855 And we're gonna need the footage 551 00:25:57,957 --> 00:25:59,690 from these security cameras as well. 552 00:25:59,792 --> 00:26:01,358 Well, you can have at them all you like. 553 00:26:01,460 --> 00:26:03,427 I had 'em disconnected yonks ago. 554 00:26:03,529 --> 00:26:05,129 Found 'em intrusive. 555 00:26:06,799 --> 00:26:09,099 Rowan, you say nothing. 556 00:26:21,180 --> 00:26:22,646 Chief Villeneuve? 557 00:26:22,748 --> 00:26:24,281 Madame Augustin. 558 00:26:24,383 --> 00:26:26,083 Please accept my condolences. 559 00:26:26,185 --> 00:26:28,919 Is it your intention to let another Gallagher 560 00:26:29,021 --> 00:26:31,055 walk free after having done my family harm? 561 00:26:31,157 --> 00:26:32,723 I assure you, your son's case won't fall 562 00:26:32,825 --> 00:26:33,891 through the cracks on my watch. 563 00:26:33,993 --> 00:26:36,460 How can I trust a word you say 564 00:26:36,562 --> 00:26:39,096 when Gallagher has got an iron grip on your balls? 565 00:26:39,966 --> 00:26:41,465 No idea what you're implying. 566 00:26:42,835 --> 00:26:48,105 Marcus, if you don't find out who killed my son, I will. 567 00:26:52,845 --> 00:26:54,244 Yeah, at least two cops in this town know 568 00:26:54,347 --> 00:26:55,579 how to do their job. 569 00:27:04,624 --> 00:27:09,026 Your bloody footprints are at the crime scene. 570 00:27:09,128 --> 00:27:11,128 How much you want to bet that little story you told us 571 00:27:11,230 --> 00:27:13,263 about the fight between you and Kael was-- 572 00:27:13,366 --> 00:27:13,964 Pulled out of your-- 573 00:27:14,066 --> 00:27:16,266 I didn't kill anyone. 574 00:27:16,369 --> 00:27:17,501 Okay. 575 00:27:19,238 --> 00:27:22,606 So, why don't you tell us what happened? 576 00:27:27,713 --> 00:27:30,514 I oversold Kael on what I could deliver 577 00:27:30,616 --> 00:27:32,216 for his energy drink company. 578 00:27:32,318 --> 00:27:34,718 Oversold? How? 579 00:27:34,820 --> 00:27:37,221 Told him that I could get real investors. 580 00:27:37,323 --> 00:27:39,390 We understood that the business was doing well. 581 00:27:39,492 --> 00:27:41,325 Well, Kael and Oliver, they put every cent 582 00:27:41,427 --> 00:27:42,626 they had into it. 583 00:27:42,728 --> 00:27:44,628 But it needed an influx of cash. 584 00:27:44,730 --> 00:27:46,630 I told them I could get more money. 585 00:27:46,732 --> 00:27:50,401 You know, I could bring the business to the next level. 586 00:27:50,503 --> 00:27:51,669 And? 587 00:27:51,771 --> 00:27:54,838 I couldn't get the investors that I lined up to commit. 588 00:27:54,940 --> 00:27:58,575 Kael was pissed. He came at me. 589 00:27:58,678 --> 00:28:00,577 Then he just left the party before I had a chance 590 00:28:00,680 --> 00:28:03,180 to tell him about my fix for the whole thing. 591 00:28:03,282 --> 00:28:04,181 So... 592 00:28:05,518 --> 00:28:07,151 You went to his boat? 593 00:28:07,253 --> 00:28:08,752 He was out at the pier. 594 00:28:10,990 --> 00:28:12,056 I was wasted. 595 00:28:13,192 --> 00:28:15,225 Okay, so was he. 596 00:28:15,327 --> 00:28:17,561 He wouldn't listen to anything I was saying. 597 00:28:19,532 --> 00:28:20,998 So you made him listen? 598 00:28:22,835 --> 00:28:24,234 He was still angry. 599 00:28:27,640 --> 00:28:28,906 We fought. 600 00:28:29,008 --> 00:28:30,240 We fought. 601 00:28:30,342 --> 00:28:31,542 And uh... 602 00:28:33,879 --> 00:28:38,415 I-- I-- I nearly killed him. But I know, I know-- 603 00:28:38,517 --> 00:28:40,584 Listen, I swear it was an accident, okay? 604 00:28:40,686 --> 00:28:42,753 Guys, I couldn't kill anyone, alright? 605 00:28:42,855 --> 00:28:46,356 I'm not, I'm-- uh, I-- sorry. 606 00:28:47,526 --> 00:28:49,193 I-- I grabbed the spear gun. 607 00:28:49,295 --> 00:28:52,396 I was trying to like, lighten the mood, you know? 608 00:28:52,498 --> 00:28:55,933 Like fooling around. Then it-- it just went off. 609 00:28:57,303 --> 00:28:58,635 It nearly impaled him. 610 00:29:00,406 --> 00:29:03,607 How are we supposed to process this information? 611 00:29:03,709 --> 00:29:05,375 It's just so stupid. 612 00:29:06,512 --> 00:29:08,612 Soberness built up pretty quickly, though. 613 00:29:08,714 --> 00:29:10,047 I mean, the spear, it-- 614 00:29:11,317 --> 00:29:14,718 it missed Kael by like, an inch. 615 00:29:16,021 --> 00:29:17,488 Went into the wall beside him. 616 00:29:18,858 --> 00:29:21,792 And the kick of the gun popped up. 617 00:29:22,762 --> 00:29:24,461 It hit me in the jaw here. 618 00:29:26,599 --> 00:29:29,433 My blood... my blood was everywhere. 619 00:29:30,736 --> 00:29:34,404 Kael and I actually laughed. He helped to clean me up. 620 00:29:34,507 --> 00:29:37,074 And uh, that's when I told him 621 00:29:37,176 --> 00:29:41,078 that my father, he was gonna back the company. 622 00:29:41,180 --> 00:29:43,180 I had the contract at the house. 623 00:29:43,282 --> 00:29:44,982 I was gonna make it right. 624 00:29:45,084 --> 00:29:46,316 We shook on it... 625 00:29:48,721 --> 00:29:49,853 I left. 626 00:29:52,458 --> 00:29:54,258 We'll need to see that contract. 627 00:29:55,628 --> 00:29:57,194 Not another word, Rowan. 628 00:29:59,598 --> 00:30:01,832 Won't be forgetting about this. 629 00:30:01,934 --> 00:30:03,167 Believe me. 630 00:30:08,073 --> 00:30:09,606 So you buying Rowan's story? 631 00:30:09,708 --> 00:30:13,677 As much as it pains me, I do. We need to see that contract. 632 00:30:13,779 --> 00:30:14,878 The lab report. 633 00:30:14,980 --> 00:30:17,281 The blood on Rowan's sneakers doesn't match Kael's. 634 00:30:17,383 --> 00:30:19,116 Okay, with all the bloody footprints 635 00:30:19,218 --> 00:30:21,885 that were on that boat, I mean, if Rowan shot Kael 636 00:30:21,987 --> 00:30:23,887 with the spear gun, the blood would have ended up 637 00:30:23,989 --> 00:30:24,988 on his sneakers. 638 00:30:28,594 --> 00:30:30,727 Okay, look at the wood panelling, right? 639 00:30:30,830 --> 00:30:33,564 That's where Rowan said the spear went in. 640 00:30:33,666 --> 00:30:36,133 Maybe someone pulled it out. 641 00:30:37,469 --> 00:30:40,204 Are we missing something? We gotta go back to that boat. 642 00:30:44,243 --> 00:30:47,010 Lots of evidence that proves my son's innocence. 643 00:30:48,314 --> 00:30:49,880 Security footage. 644 00:30:52,818 --> 00:30:53,684 Don't you think that would have been helpful 645 00:30:53,786 --> 00:30:55,085 to share from the beginning? 646 00:30:55,187 --> 00:30:58,388 I had my guy splice something together. 647 00:30:58,490 --> 00:31:02,059 There's a very interesting little take of you on here. 648 00:31:03,028 --> 00:31:04,661 You stole from me, Marcus. 649 00:31:05,831 --> 00:31:07,431 I put the money back. 650 00:31:08,534 --> 00:31:10,601 And we can talk about that later. 651 00:31:11,537 --> 00:31:14,438 But for now, use this. 652 00:31:15,608 --> 00:31:19,910 To avoid any more trouble for me and my son 653 00:31:20,012 --> 00:31:22,246 or yourself, Marcus. 654 00:31:24,617 --> 00:31:25,716 Run along. 655 00:31:34,360 --> 00:31:35,559 Hey. 656 00:31:35,661 --> 00:31:36,760 Hey, we need to be on the boat again. 657 00:31:36,862 --> 00:31:37,761 Yeah, sure thing. 658 00:31:37,863 --> 00:31:38,795 I'm here now. 659 00:31:38,898 --> 00:31:40,764 Uh, just keeping an eye out in... 660 00:31:43,068 --> 00:31:44,034 One sec. 661 00:32:06,191 --> 00:32:07,324 Kadeem? 662 00:32:07,860 --> 00:32:08,625 Kadeem. 663 00:32:08,727 --> 00:32:09,726 Kadeem. 664 00:32:11,764 --> 00:32:12,496 Kadeem. 665 00:32:17,002 --> 00:32:19,336 They're still here! Stop! 666 00:32:35,421 --> 00:32:36,086 Stop! 667 00:32:40,726 --> 00:32:41,358 Phoebe? 668 00:32:54,506 --> 00:32:56,740 Here's the evidence you requested. 669 00:32:56,842 --> 00:32:57,874 Thanks. 670 00:33:00,179 --> 00:33:03,447 The watch is not pairing with Phoebe's phone either. 671 00:33:03,549 --> 00:33:04,581 Mm-hmm. 672 00:33:05,818 --> 00:33:09,586 Hey, we can cover for you if you want to go be 673 00:33:09,688 --> 00:33:10,921 with Kadeem at the hospital. 674 00:33:11,023 --> 00:33:14,758 No, I checked with his doctor and he has a mild concussion. 675 00:33:14,860 --> 00:33:17,394 He'll be fine. Let's figure this out. 676 00:33:22,868 --> 00:33:26,403 Oh, this is the kind of spear Kael's gun uses. 677 00:33:26,505 --> 00:33:27,704 Thanks, Patty. 678 00:33:31,577 --> 00:33:32,709 Perfect fit. 679 00:33:32,811 --> 00:33:36,546 The spear gun was ripped out of here with enough force 680 00:33:36,648 --> 00:33:38,281 to take a chunk of wood with it. 681 00:33:46,525 --> 00:33:47,924 Dried blood. 682 00:33:48,027 --> 00:33:50,560 If he was shot with a spear gun, the blood spatter 683 00:33:50,662 --> 00:33:52,295 should have hit the wall and the floor 684 00:33:52,398 --> 00:33:53,797 at a high velocity, 685 00:33:53,899 --> 00:33:57,300 creating elongated blood droplets. 686 00:33:57,403 --> 00:33:59,403 But these are circular. 687 00:33:59,505 --> 00:34:01,405 Like when blood drops straight down. 688 00:34:01,507 --> 00:34:03,340 Consistent with a stabbing. 689 00:34:07,112 --> 00:34:09,479 First Officer Hamza is still hospitalized. 690 00:34:09,581 --> 00:34:11,515 We don't take kindly to an assault like that. 691 00:34:11,617 --> 00:34:13,917 I'm so, so sorry. I didn't mean to do that. 692 00:34:14,019 --> 00:34:15,452 You attacked him, Phoebe. 693 00:34:15,554 --> 00:34:17,521 I thought he was one of Zola's men. 694 00:34:20,459 --> 00:34:22,826 What do you mean by Zola's men? 695 00:34:24,029 --> 00:34:27,030 I assumed that she found out that I was leaving 696 00:34:27,132 --> 00:34:28,932 and she sent someone after me. 697 00:34:29,034 --> 00:34:30,934 You were planning on leaving Kael? 698 00:34:32,304 --> 00:34:34,604 And you're afraid of Zola? Why? 699 00:34:37,709 --> 00:34:39,943 Why did you go to the boat? 700 00:34:40,045 --> 00:34:41,344 To get my things. 701 00:34:41,447 --> 00:34:44,147 So you're fleeing during an active murder investigation. 702 00:34:44,249 --> 00:34:47,217 I had nothing to do with Kael's death. 703 00:34:47,319 --> 00:34:48,819 Okay, I followed him to Saint-Pierre, 704 00:34:48,921 --> 00:34:49,820 because I loved him, 705 00:34:49,922 --> 00:34:51,521 but it just wasn't what I signed up for. 706 00:34:51,623 --> 00:34:52,522 How so? 707 00:34:52,624 --> 00:34:55,892 Kael acted differently around his mother. 708 00:34:55,994 --> 00:34:58,728 She's intense and demanding, and when she gets angry, she-- 709 00:35:00,899 --> 00:35:03,333 What happened when Zola got angry, Phoebe? 710 00:35:04,403 --> 00:35:05,735 She-- she just-- 711 00:35:06,972 --> 00:35:08,839 She knows how to get into your head. 712 00:35:10,242 --> 00:35:11,641 And get you to do what she wants. 713 00:35:11,743 --> 00:35:13,643 She's controlling your relationship? 714 00:35:13,745 --> 00:35:15,178 She's controlling everything. 715 00:35:17,316 --> 00:35:18,548 I felt trapped. 716 00:35:18,650 --> 00:35:21,518 Yet, you agreed to marry Kael. 717 00:35:21,620 --> 00:35:24,721 I only agreed to marry him just to bide my time. 718 00:35:24,823 --> 00:35:26,323 I needed some money from the festival, 719 00:35:26,425 --> 00:35:27,491 just enough for a flight home. 720 00:35:27,593 --> 00:35:29,926 Did Kael find out about your plans? 721 00:35:30,028 --> 00:35:32,229 Did he, you know, try to stop you? 722 00:35:33,165 --> 00:35:34,831 If you were defending yourself, 723 00:35:34,933 --> 00:35:36,333 there would be grounds, for self-defence. 724 00:35:36,435 --> 00:35:39,402 No, no, I didn't, I didn't kill Kael. 725 00:35:39,505 --> 00:35:42,405 Okay, please, if-- if Zola thinks that I did... 726 00:35:44,209 --> 00:35:47,043 You two. Please come with me. 727 00:35:51,650 --> 00:35:53,917 I thought Gallagher's cameras were disconnected. 728 00:35:55,120 --> 00:35:56,920 Maybe he forgot about that one. 729 00:35:57,022 --> 00:35:58,455 And you believe that? 730 00:35:58,557 --> 00:35:59,723 Just watch. 731 00:36:10,802 --> 00:36:12,736 Oliver set up the entire scene. 732 00:36:15,140 --> 00:36:16,039 15:00. 733 00:36:16,141 --> 00:36:18,542 That's a half hour after Kael was killed. 734 00:36:18,644 --> 00:36:19,609 Mm-hmm. 735 00:36:19,711 --> 00:36:21,378 And the crime board says Oliver was still dancing 736 00:36:21,480 --> 00:36:22,579 at the party then. 737 00:36:22,681 --> 00:36:26,149 He wasn't posting in real time. He faked his alibi. 738 00:36:26,251 --> 00:36:28,118 Why would he risk taking so many drugs? 739 00:36:28,220 --> 00:36:29,152 He's a chemist. 740 00:36:29,254 --> 00:36:30,120 He knew exactly how much 741 00:36:30,222 --> 00:36:33,056 to take to create his smoke screen. 742 00:36:40,766 --> 00:36:41,498 Renuf. 743 00:36:41,600 --> 00:36:42,732 Renuf? 744 00:36:42,834 --> 00:36:44,167 Do you have eyes on Oliver? 745 00:36:45,003 --> 00:36:46,369 Oh, uh, uh. Of course, yeah. 746 00:36:46,471 --> 00:36:48,138 Make sure he doesn't leave. We're on our way. 747 00:36:48,240 --> 00:36:49,172 Yeah, copy. 748 00:37:01,887 --> 00:37:04,454 Look at his wrist. Tan line. 749 00:37:04,556 --> 00:37:06,423 Let's try the watch. 750 00:37:14,933 --> 00:37:15,932 Oh, hey. 751 00:37:18,270 --> 00:37:19,803 I got him! 752 00:37:21,873 --> 00:37:22,973 Get off me! 753 00:37:23,875 --> 00:37:25,175 Well done, Renuf. 754 00:37:31,984 --> 00:37:35,852 We have your watch that places you on the boat. 755 00:37:35,954 --> 00:37:38,388 Video evidence of your ruse, and we know 756 00:37:38,490 --> 00:37:41,324 you posted your reels after you killed Kael. 757 00:37:41,426 --> 00:37:43,193 That doesn't prove anything. 758 00:37:43,295 --> 00:37:46,963 Oh, it proves quite a lot, Oliver. 759 00:37:48,300 --> 00:37:50,834 What kind of man kills his so-called brother? 760 00:37:50,936 --> 00:37:52,168 Sometimes I want to kill mine. 761 00:37:52,271 --> 00:37:54,638 I won't to lie, but to actually do it. Wow. 762 00:37:56,275 --> 00:37:57,874 I didn't try to kill anyone. 763 00:37:57,976 --> 00:37:59,909 Why try when you can do. 764 00:38:02,314 --> 00:38:06,016 Hey, we just wanna hear your side. 765 00:38:07,319 --> 00:38:10,387 Because let me tell you, this isn't looking good for you. 766 00:38:11,456 --> 00:38:13,490 So now is your chance. 767 00:38:13,592 --> 00:38:14,724 I was just... 768 00:38:14,826 --> 00:38:16,826 Just, what? 769 00:38:18,030 --> 00:38:20,530 Is this about the deal Kael made with Gallagher? 770 00:38:22,668 --> 00:38:25,268 Oh, how'd you find out about that? 771 00:38:25,370 --> 00:38:27,270 I saw the contract in Rowan's room. 772 00:38:27,372 --> 00:38:29,439 Our people searched the whole house. 773 00:38:29,541 --> 00:38:31,708 We came up with nothing. 774 00:38:31,810 --> 00:38:33,276 I was looking for some coke. 775 00:38:33,378 --> 00:38:35,578 I had been sober most of the day. 776 00:38:35,681 --> 00:38:37,781 Processing orders and paperwork. 777 00:38:37,883 --> 00:38:40,450 Real work, while everyone else was partying. 778 00:38:40,552 --> 00:38:43,353 Kael took risks. Too big. 779 00:38:43,455 --> 00:38:44,421 He was reckless. 780 00:38:44,523 --> 00:38:46,389 He was getting into bed with Rowan, his dad. 781 00:38:46,491 --> 00:38:48,458 I was being pushed out. 782 00:38:48,560 --> 00:38:52,395 You were being pushed out? How do you know that? 783 00:38:52,497 --> 00:38:54,597 Rowan's contract specifically cut me out. 784 00:38:54,700 --> 00:38:57,400 Gallagher got 50%. Kael the other 50%. 785 00:38:57,502 --> 00:38:59,803 You were partners with Kael. How does that work? 786 00:38:59,905 --> 00:39:01,204 Kael and I never did a formal deal. 787 00:39:01,306 --> 00:39:02,405 No paperwork. 788 00:39:04,309 --> 00:39:05,208 I trusted him. 789 00:39:05,310 --> 00:39:07,210 And then he was gonna screw me over. 790 00:39:07,312 --> 00:39:08,945 My best friend. 791 00:39:09,047 --> 00:39:12,816 So you went to the boat to confront Kael. 792 00:39:12,918 --> 00:39:15,785 I saw Rowan's smug ass leaving Kael's boat. 793 00:39:15,887 --> 00:39:17,087 Kael! 794 00:39:17,189 --> 00:39:20,623 I showed him the contract. And Kael made excuses for Rowan. 795 00:39:20,726 --> 00:39:22,459 He said Gallagher wanted the company lean. 796 00:39:22,561 --> 00:39:24,994 Something about owing Kael for a business thing 797 00:39:25,097 --> 00:39:26,629 with his father. 798 00:39:27,432 --> 00:39:28,732 He said who cares. 799 00:39:28,834 --> 00:39:32,635 We'll work the details out later once we had Gallagher's money. 800 00:39:32,738 --> 00:39:34,971 But I knew I was done. 801 00:39:41,346 --> 00:39:42,312 Come on. 802 00:39:44,082 --> 00:39:46,082 You used the spear from the wall. 803 00:39:52,290 --> 00:39:53,823 Did you kill Kael? 804 00:39:56,128 --> 00:39:57,794 Say it, Oliver. 805 00:39:59,131 --> 00:40:00,296 I was so... 806 00:40:02,200 --> 00:40:03,433 I was so mad. 807 00:40:04,469 --> 00:40:05,835 I still am. 808 00:40:13,979 --> 00:40:16,713 I wasn't getting pushed outta my own company. 809 00:40:16,815 --> 00:40:19,616 By the time I got to the deck, he was gone. 810 00:40:19,718 --> 00:40:22,552 I threw the spear and contract into the ocean. 811 00:40:22,654 --> 00:40:25,622 Raised the anchor and let the boat drift away. 812 00:40:25,724 --> 00:40:27,724 And I drugged myself into oblivion. 813 00:40:29,828 --> 00:40:31,995 If he hadn't run from you... 814 00:40:32,097 --> 00:40:34,030 Kael would have likely survived. 815 00:40:38,770 --> 00:40:40,036 What's done is done. 816 00:40:51,716 --> 00:40:52,449 How's Kadeem? 817 00:40:52,551 --> 00:40:54,117 Ah, he's a great patient. 818 00:40:54,219 --> 00:40:56,419 He's following concussion protocol. 819 00:40:56,521 --> 00:40:57,954 I'm going by his place later. 820 00:40:58,056 --> 00:40:59,889 Tell him drinks are on me when he's better. 821 00:41:01,626 --> 00:41:03,526 -Veda. -Hm. 822 00:41:03,628 --> 00:41:07,163 If someone hypothetically disabled 823 00:41:07,265 --> 00:41:08,998 their security cameras, 824 00:41:09,100 --> 00:41:13,002 could one hypothetically access the footage? 825 00:41:14,005 --> 00:41:15,004 Geez, girl. 826 00:41:16,107 --> 00:41:18,208 You have anything other than work mode? 827 00:41:20,011 --> 00:41:22,345 Is this hypothetical person Sean Gallagher? 828 00:41:23,348 --> 00:41:24,581 Does it matter? 829 00:41:24,683 --> 00:41:26,416 It does. 830 00:41:26,518 --> 00:41:28,017 You had me look into him, 831 00:41:28,119 --> 00:41:30,053 his people, his family, and tail him 832 00:41:30,155 --> 00:41:31,154 for an entire day, 833 00:41:31,256 --> 00:41:32,689 and you can't answer a simple question. 834 00:41:32,791 --> 00:41:34,157 Why are you getting upset? 835 00:41:34,259 --> 00:41:36,926 You know he owns the lease to my bar. 836 00:41:37,028 --> 00:41:38,361 Yet you expect me to take risks 837 00:41:38,463 --> 00:41:40,930 and not explain why? 838 00:41:42,334 --> 00:41:43,399 Sorry, bestie. 839 00:41:43,502 --> 00:41:45,101 This time you're gonna need to ask somebody else. 840 00:41:48,373 --> 00:41:50,073 What's it take to get a drink around here? 841 00:41:53,845 --> 00:41:54,878 You two good? 842 00:41:54,980 --> 00:41:56,246 I thought we were. 843 00:41:58,283 --> 00:42:00,550 I couldn't help but overhear Gallagher's name. 844 00:42:02,721 --> 00:42:04,020 Come on, Arch. 845 00:42:04,122 --> 00:42:05,588 I don't know if you realize this or not, 846 00:42:05,690 --> 00:42:07,757 but I'm on your side, and you can talk to me. 847 00:42:09,294 --> 00:42:11,761 I know you're after Gallagher. I just don't know why. 848 00:42:13,365 --> 00:42:14,697 Maybe I can help. 849 00:42:18,370 --> 00:42:19,869 You really want to know why? 850 00:42:19,971 --> 00:42:21,271 Yeah. 851 00:42:21,373 --> 00:42:22,238 Okay. 852 00:42:23,141 --> 00:42:24,274 You drive. 853 00:42:24,376 --> 00:42:25,275 But please... 854 00:42:25,377 --> 00:42:26,643 I know, I know, the right of way means 855 00:42:26,745 --> 00:42:28,211 they get the right of way. 856 00:42:37,355 --> 00:42:40,990 This is why I uh, I have it out for Sean Gallagher. 857 00:42:48,567 --> 00:42:49,732 So... 858 00:42:52,037 --> 00:42:53,636 what do you think? 859 00:42:53,738 --> 00:42:55,071 Why is there a picture of me? 860 00:42:56,207 --> 00:42:59,742 I put that up before I knew you, okay? 861 00:43:00,779 --> 00:43:01,945 Relax. 862 00:43:05,550 --> 00:43:06,583 Okay. 863 00:43:08,086 --> 00:43:09,986 Tell me everything and start at the beginning. 61509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.