All language subtitles for Saint-Pierre.S01E06.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,801 You need to have an honest conversation 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,103 With your boss. 3 00:00:04,205 --> 00:00:06,005 Marcus: I know you think I'm a fool, but I know exactly 4 00:00:06,107 --> 00:00:07,539 What I'm doing with sean gallagher. 5 00:00:07,641 --> 00:00:09,241 To get rid of him, you gotta be ready 6 00:00:09,343 --> 00:00:10,476 For who takes his place. 7 00:00:10,578 --> 00:00:12,244 Well, I guess I need to have an honest conversation 8 00:00:12,346 --> 00:00:13,412 With my ex. 9 00:00:13,514 --> 00:00:14,813 Bye, don. 10 00:00:14,915 --> 00:00:15,848 (sighs) 11 00:00:17,351 --> 00:00:19,918 (indistinct chattering) 12 00:00:20,955 --> 00:00:30,729 (♪♪♪) 13 00:00:35,369 --> 00:00:37,669 How are you liking our little festival de saint-pierre? 14 00:00:37,772 --> 00:00:38,837 It's fun. Fun. 15 00:00:38,939 --> 00:00:39,772 And I hear there's gonna be 16 00:00:39,874 --> 00:00:41,673 Some great local bands playing later, 17 00:00:41,776 --> 00:00:42,941 Once this party really gets going. 18 00:00:43,044 --> 00:00:44,009 I think you'll love it. 19 00:00:44,111 --> 00:00:46,912 You know I gotta say, I was a little surprised 20 00:00:47,014 --> 00:00:47,780 That you invited me. 21 00:00:47,882 --> 00:00:49,548 It's the best party of the year. 22 00:00:49,650 --> 00:00:51,850 Fitz: Right, but I figured, you know, I probably drive you 23 00:00:51,952 --> 00:00:54,019 Pretty crazy at work, so. 24 00:00:54,121 --> 00:00:55,254 (sighs) 25 00:00:55,356 --> 00:00:57,956 No, you're not so bad. 26 00:01:00,127 --> 00:01:02,227 Well, thank you very much. 27 00:01:05,066 --> 00:01:06,131 My round? 28 00:01:07,468 --> 00:01:11,437 (indistinct chattering) 29 00:01:11,539 --> 00:01:13,605 Here, this one's on me. 30 00:01:13,707 --> 00:01:15,040 I got it, thanks. 31 00:01:15,142 --> 00:01:17,743 I'm just trying to put a bit of goodwill out there 32 00:01:17,845 --> 00:01:18,710 Between you and me. 33 00:01:18,813 --> 00:01:19,945 Well, we're fine the way we are. 34 00:01:20,047 --> 00:01:20,612 Gallagher: Right. 35 00:01:21,549 --> 00:01:22,548 Boss. 36 00:01:22,650 --> 00:01:24,783 Nice to see you taking in some local flavour. 37 00:01:24,885 --> 00:01:25,951 Yeah, my-- 38 00:01:26,053 --> 00:01:27,986 My youngest, rowan, 39 00:01:28,089 --> 00:01:31,056 He's organizing the festival all by himself this year. 40 00:01:31,158 --> 00:01:32,391 Very proud of him. 41 00:01:32,493 --> 00:01:33,992 All by himself, huh? 42 00:01:34,095 --> 00:01:36,462 Gallagher: That and a little bit of corporate investment, 43 00:01:36,564 --> 00:01:37,629 Maybe some guidance. 44 00:01:38,766 --> 00:01:40,899 Guess I'm making up for lost time, you know? 45 00:01:41,001 --> 00:01:42,234 What do you mean lost time? 46 00:01:42,336 --> 00:01:45,137 After my divorce, I made the sacrifice 47 00:01:45,239 --> 00:01:48,073 And let the lads go and live with their mother. 48 00:01:48,175 --> 00:01:49,975 That kind of distance between a father 49 00:01:50,077 --> 00:01:52,010 And his children is unnatural. 50 00:01:52,113 --> 00:01:54,947 I guess you know all about that, don't you, fitz? 51 00:01:55,049 --> 00:01:56,014 Cheers. 52 00:01:57,218 --> 00:01:58,117 Cheers. 53 00:01:59,086 --> 00:02:00,018 (chuckles) 54 00:02:01,055 --> 00:02:02,020 (clears throat) 55 00:02:03,691 --> 00:02:06,091 After the conversation I had with marcus, 56 00:02:06,193 --> 00:02:10,596 Keeping gallagher close, the devil you know, nonsense. 57 00:02:10,698 --> 00:02:14,867 I'm starting to think maybe they're just buddies. 58 00:02:14,969 --> 00:02:16,368 And marcus likes his money. 59 00:02:17,438 --> 00:02:18,670 Hard to say. 60 00:02:18,772 --> 00:02:21,874 Marcus asked me to trust him, but I'm not sure how I can. 61 00:02:21,976 --> 00:02:24,209 I think you should trust your instincts. 62 00:02:24,311 --> 00:02:26,178 You're usually right. 63 00:02:26,280 --> 00:02:27,613 So what was gallagher saying? 64 00:02:27,715 --> 00:02:29,815 Oh, he's just going on about his youngest son, rowan, 65 00:02:29,917 --> 00:02:32,684 And how he organized this whole thing all by himself. 66 00:02:32,786 --> 00:02:35,654 What the world needs. More gallaghers. 67 00:02:35,756 --> 00:02:38,323 How about this? I-- I-- I say we just forget 68 00:02:38,425 --> 00:02:42,728 About all gallaghers and you know, enjoy the moment. 69 00:02:42,830 --> 00:02:45,063 (indistinct shouting, cheering) 70 00:02:45,166 --> 00:02:46,798 (cellphone vibrating) 71 00:02:50,070 --> 00:02:51,203 We found a body. 72 00:02:52,673 --> 00:02:54,706 So much for enjoying the moment. 73 00:02:54,808 --> 00:03:00,546 (♪♪♪) 74 00:03:00,648 --> 00:03:02,080 (indistinct chattering) 75 00:03:08,355 --> 00:03:11,089 (patty speaking in french) 76 00:03:12,426 --> 00:03:18,096 (♪♪♪) 77 00:03:19,099 --> 00:03:26,205 (♪♪♪) 78 00:03:32,446 --> 00:03:33,579 Arch: This is tricky. 79 00:03:33,681 --> 00:03:36,748 He looks like he was stabbed, but not a lot of blood. 80 00:03:36,850 --> 00:03:38,917 He's soaking wet. He could have been stabbed. 81 00:03:39,019 --> 00:03:40,385 Someone dumped him in the ocean, 82 00:03:40,487 --> 00:03:41,286 Left him for dead. 83 00:03:41,388 --> 00:03:43,288 Looks like he crawled up the bank. 84 00:03:43,390 --> 00:03:44,890 Nearly made it. 85 00:03:47,795 --> 00:03:50,195 Wounds would bleed faster in water, 86 00:03:50,297 --> 00:03:51,863 Causing exsanguination. 87 00:03:51,966 --> 00:03:53,732 So he bled out in the ocean. 88 00:03:55,536 --> 00:03:56,969 Marcus: All right, what do we have? 89 00:03:58,038 --> 00:03:59,605 Luckily, this scene is far enough away 90 00:03:59,707 --> 00:04:02,207 From the crowd that we can contain the area 91 00:04:02,309 --> 00:04:04,309 And solve it as quickly as possible. 92 00:04:04,411 --> 00:04:05,310 Found this. 93 00:04:05,412 --> 00:04:06,745 The victim's cellphone. Is it working? 94 00:04:06,847 --> 00:04:09,214 Yes, it's waterproof up to 6 meters 95 00:04:09,316 --> 00:04:10,816 And for roughly 30 minutes. 96 00:04:10,918 --> 00:04:15,821 So we know he would have been in the water for less than that. 97 00:04:15,923 --> 00:04:17,222 Patty, you're gonna need to check 98 00:04:17,324 --> 00:04:18,590 With the harbour authority. 99 00:04:18,692 --> 00:04:20,993 See if there are any boats in the area earlier today. 100 00:04:21,095 --> 00:04:22,261 I can't access the phone, 101 00:04:22,363 --> 00:04:24,229 But the lock screen is his photo. 102 00:04:24,331 --> 00:04:26,732 Good. I want every officer on site to have that photo. 103 00:04:26,834 --> 00:04:28,166 - Yes, of course. -(cellphone ringing) 104 00:04:28,269 --> 00:04:29,501 Villeneuve. 105 00:04:30,871 --> 00:04:32,738 (telephone ringing) 106 00:04:34,942 --> 00:04:35,741 It's renuf. 107 00:04:35,843 --> 00:04:37,776 Renuf, I need you to do something. 108 00:04:42,716 --> 00:04:44,916 No, we're not off partying renuf. 109 00:04:45,019 --> 00:04:46,251 We're dealing with a homicide. 110 00:04:46,353 --> 00:04:49,988 Arch, I uh, I-- I was uh, 111 00:04:50,090 --> 00:04:52,124 I didn't know I was on speaker. 112 00:04:53,027 --> 00:04:53,859 I am ready. 113 00:04:53,961 --> 00:04:55,093 Patty: The photos should be with you. 114 00:04:55,195 --> 00:04:56,962 Distribute them to every officer on site. 115 00:04:57,064 --> 00:05:00,532 Okay. Uh, I'm on it. Okay. 116 00:05:02,536 --> 00:05:03,635 (cellphone dings) 117 00:05:05,706 --> 00:05:06,171 We got it. 118 00:05:09,376 --> 00:05:10,776 Arch: Watch the watchers. 119 00:05:10,878 --> 00:05:13,345 Yeah, I mean, a guilty person is gonna have 120 00:05:13,447 --> 00:05:15,547 Some kind of reaction if they see a picture 121 00:05:15,649 --> 00:05:16,782 Of their victim. 122 00:05:16,884 --> 00:05:18,283 Unless they're a psychopath. 123 00:05:19,653 --> 00:05:20,619 True. 124 00:05:20,721 --> 00:05:27,059 (♪♪♪) 125 00:05:27,161 --> 00:05:28,560 That's the same logo. 126 00:05:31,065 --> 00:05:33,699 (indistinct chattering) 127 00:05:33,801 --> 00:05:35,367 Phoebe: Uh, we aren't open yet. 128 00:05:35,469 --> 00:05:38,370 Just come back in 30 minutes, please. 129 00:05:38,472 --> 00:05:41,206 We're the police. And we have a few questions. 130 00:05:41,308 --> 00:05:44,309 Sorry. I'm a little frustrated and overwhelmed. 131 00:05:44,411 --> 00:05:46,144 Why are you frustrated and overwhelmed? 132 00:05:46,246 --> 00:05:48,680 My stupid boyfriend and his partner haven't bothered 133 00:05:48,782 --> 00:05:50,215 To show up to their own business. 134 00:05:50,317 --> 00:05:52,651 They've left me stranded to do this thing. 135 00:05:52,753 --> 00:05:54,219 And I'm all on my own to set up 136 00:05:54,321 --> 00:05:55,754 For tonight's sponsor party. 137 00:05:55,856 --> 00:05:58,156 When's the last time you've heard from them? 138 00:05:58,258 --> 00:06:00,225 They aren't answering their phones. 139 00:06:00,327 --> 00:06:03,829 So, probably hammered at rowan's. 140 00:06:03,931 --> 00:06:05,597 Rowan? Sean gallagher's son? 141 00:06:05,699 --> 00:06:08,867 Yeah, he's throwing a vip party today. 142 00:06:09,903 --> 00:06:12,871 Kael fangirls so hard over that guy. 143 00:06:12,973 --> 00:06:14,039 Why's that? 144 00:06:14,141 --> 00:06:16,942 Rowan promised to come up with financial backing. 145 00:06:17,044 --> 00:06:19,378 And his dad is kind of a big deal. 146 00:06:19,480 --> 00:06:22,013 Fitz: Do you recognize the man in this photo? 147 00:06:22,116 --> 00:06:23,115 (phoebe chuckles) 148 00:06:23,217 --> 00:06:25,117 It's my boyfriend, kael. 149 00:06:25,686 --> 00:06:26,752 Um... 150 00:06:26,854 --> 00:06:28,120 Sorry, what? 151 00:06:28,956 --> 00:06:31,423 Why do you have his picture? 152 00:06:31,525 --> 00:06:34,226 I'm sorry to tell you, but... 153 00:06:35,329 --> 00:06:37,362 The body that they found at... 154 00:06:38,866 --> 00:06:39,898 It's kael's? 155 00:06:40,868 --> 00:06:41,900 I'm afraid so. 156 00:06:43,303 --> 00:06:46,772 May I ask, where were you earlier today? 157 00:06:46,874 --> 00:06:48,607 Did you see kael at all? 158 00:06:48,709 --> 00:06:49,741 Yeah, I was um... 159 00:06:51,044 --> 00:06:54,045 I-- I was at the party, but I wanted to leave. 160 00:06:54,148 --> 00:06:56,815 I hung out at kael's mom's house for a while and-- 161 00:06:59,319 --> 00:07:01,720 Wait, does-- does kael's mother know? 162 00:07:01,822 --> 00:07:04,723 Does she know? Because I-- I need to tell her. 163 00:07:04,825 --> 00:07:05,624 I need to be the one to-- 164 00:07:05,726 --> 00:07:06,992 It's okay. 165 00:07:07,094 --> 00:07:10,595 We'll get an officer to escort you to kael's mother's house. 166 00:07:10,697 --> 00:07:11,630 Sit tight. 167 00:07:13,267 --> 00:07:15,100 So, the vic was at rowan's house. 168 00:07:15,202 --> 00:07:17,102 So much for leaving the topic of gallaghers. 169 00:07:17,204 --> 00:07:19,271 The family follows us like a bad smell. 170 00:07:19,373 --> 00:07:20,572 (chuckles) 171 00:07:20,674 --> 00:07:26,278 (♪♪♪) 172 00:07:26,380 --> 00:07:27,746 Any luck with the harbour authority? 173 00:07:27,848 --> 00:07:30,315 No report of any suspicious boats. 174 00:07:30,417 --> 00:07:32,818 Arch: Kael augustin. Grew up in saint-pierre. 175 00:07:32,920 --> 00:07:35,587 Attended university in paris. 176 00:07:35,689 --> 00:07:37,088 Returned a few months ago. 177 00:07:37,191 --> 00:07:38,323 Fitz: Girlfriend, phoebe lakes. 178 00:07:38,425 --> 00:07:40,459 She last was in contact with kael over text 179 00:07:40,561 --> 00:07:41,660 While he was at rowan's party. 180 00:07:41,762 --> 00:07:42,961 She apparently left him there 181 00:07:43,063 --> 00:07:44,696 And went to kael's mother's house. 182 00:07:44,798 --> 00:07:46,198 Fitz: When we told her about kael's death, 183 00:07:46,300 --> 00:07:47,365 She was really broken up. 184 00:07:47,468 --> 00:07:49,000 I mean, I thought it was legit. 185 00:07:49,102 --> 00:07:50,035 Mm-hmm. 186 00:07:50,137 --> 00:07:52,003 Rowan colbert. 187 00:07:52,105 --> 00:07:53,972 Sean gallagher's youngest son. 188 00:07:54,074 --> 00:07:56,775 Rowan and tristan took their mother's last name. 189 00:07:56,877 --> 00:07:58,109 I bet gallagher loves that. 190 00:07:58,212 --> 00:07:59,211 Mm. 191 00:07:59,313 --> 00:08:00,879 Little rowan threw a party today. 192 00:08:00,981 --> 00:08:04,182 The deceased attended just before he was killed. 193 00:08:04,284 --> 00:08:06,284 So, rowan's only involvement is that he threw a party? 194 00:08:06,386 --> 00:08:07,352 No. 195 00:08:07,454 --> 00:08:09,621 Kael and the missing partner, oliver toff, 196 00:08:09,723 --> 00:08:11,623 Have an energy drink business. 197 00:08:11,725 --> 00:08:13,959 Rowan is somehow tangled up in it. 198 00:08:14,061 --> 00:08:15,527 Patty: I'm trying to track oliver down. 199 00:08:15,629 --> 00:08:16,895 Got our dead guy's phone records. 200 00:08:16,997 --> 00:08:19,798 His last text to phoebe was 12:58. 201 00:08:21,001 --> 00:08:25,670 Then phoebe called and texted kael until 14:12. 202 00:08:25,772 --> 00:08:26,805 No response. 203 00:08:26,907 --> 00:08:29,975 And then again around 15:45. 204 00:08:30,077 --> 00:08:31,977 And oliver landed in saint-pierre a few days ago 205 00:08:32,079 --> 00:08:34,312 With dozens of cases of that energy drink 206 00:08:34,414 --> 00:08:35,380 For the festival. 207 00:08:35,482 --> 00:08:37,148 And check this out. 208 00:08:38,185 --> 00:08:41,686 I dug this up from oliver's socials. 209 00:08:42,823 --> 00:08:43,855 Kael: Will you marry me? 210 00:08:43,957 --> 00:08:44,756 Uh. 211 00:08:44,858 --> 00:08:46,024 Kael and phoebe got engaged today. 212 00:08:46,126 --> 00:08:47,926 Okay, yes! 213 00:08:48,028 --> 00:08:50,996 Kael proposes, his new fiancé leaves the party 214 00:08:51,098 --> 00:08:54,232 And he decides to stick around and get smashed with the boys. 215 00:08:54,334 --> 00:08:56,568 Marcus: Yeah, get her story and find oliver. 216 00:08:56,670 --> 00:08:59,004 I have a feeling we're dealing with a second victim here. 217 00:08:59,106 --> 00:09:01,106 Shall we go to where he was last seen? 218 00:09:01,208 --> 00:09:02,374 Gallagher's. 219 00:09:05,379 --> 00:09:07,112 (takes a deep breath) 220 00:09:10,651 --> 00:09:12,450 -(sighs) -(dial tune ringing) 221 00:09:14,888 --> 00:09:16,288 Trouble's headed your way. 222 00:09:16,890 --> 00:09:23,795 (♪♪♪) 223 00:09:28,869 --> 00:09:30,735 To what do I owe this pleasure? 224 00:09:30,837 --> 00:09:32,871 We believe our victim was last seen alive 225 00:09:32,973 --> 00:09:33,939 At this address. 226 00:09:34,041 --> 00:09:36,241 And a missing person, who we have confirmed, 227 00:09:36,343 --> 00:09:37,409 Was here earlier. 228 00:09:37,511 --> 00:09:40,312 Oh. Well, that's very serious. 229 00:09:41,381 --> 00:09:42,914 Then you must be my guests. 230 00:09:43,016 --> 00:09:45,250 Just don't judge me on the state of the place. 231 00:09:47,354 --> 00:09:50,455 I moved over to my place on the ile aux marins 232 00:09:50,557 --> 00:09:52,891 For the festival weekend 233 00:09:52,993 --> 00:09:54,993 To give the kids some space to party. 234 00:09:55,095 --> 00:09:58,463 A little more mess than I imagined. 235 00:09:58,565 --> 00:10:00,899 Hey rowan, meet the law around here. 236 00:10:01,001 --> 00:10:03,602 It's inspector fitzpatrick 237 00:10:03,704 --> 00:10:06,671 And deputy chief, archambault. 238 00:10:06,773 --> 00:10:08,406 This is my youngest, rowan. 239 00:10:09,509 --> 00:10:10,575 Hey. 240 00:10:10,677 --> 00:10:12,344 We want to talk to you about one of your sponsors. 241 00:10:12,446 --> 00:10:14,679 Yeah, kael, yeah. 242 00:10:14,781 --> 00:10:16,481 Uh, I heard. 243 00:10:18,185 --> 00:10:19,517 We're all just gutted about it. 244 00:10:19,620 --> 00:10:20,752 It's horrible. 245 00:10:21,922 --> 00:10:23,755 What happened there? 246 00:10:26,059 --> 00:10:27,092 Go on. 247 00:10:28,028 --> 00:10:29,427 It's gonna sound bad, but... 248 00:10:31,198 --> 00:10:32,831 We got in a fight. 249 00:10:32,933 --> 00:10:34,599 I mean, I-- I was pretty messed up. 250 00:10:34,701 --> 00:10:36,668 I don't even know what we were fighting about. 251 00:10:36,770 --> 00:10:37,836 You and kael? 252 00:10:37,938 --> 00:10:41,106 He took a swing at me like kinda out of nowhere. 253 00:10:41,208 --> 00:10:43,141 And we were all so drunk, you know? 254 00:10:43,243 --> 00:10:46,378 Who takes a swing at someone out of nowhere? 255 00:10:46,480 --> 00:10:49,214 Oh, come on now, what kind of party would it be 256 00:10:49,316 --> 00:10:51,149 If there weren't a few swings, eh? 257 00:10:51,251 --> 00:10:52,817 Well, go on, son, tell 'em. 258 00:10:52,919 --> 00:10:56,054 I um, I told kael that he could do-- 259 00:10:56,156 --> 00:10:57,889 He do better than phoebe. 260 00:10:57,991 --> 00:10:59,324 Pleasant. 261 00:10:59,426 --> 00:11:02,027 And then what? You stabbed him? 262 00:11:02,129 --> 00:11:04,062 What? Wait, what? Stabbed? 263 00:11:04,164 --> 00:11:07,065 No, no. He-- he took off. 264 00:11:07,167 --> 00:11:08,033 Kael was pissed. 265 00:11:08,135 --> 00:11:10,869 Look, I only told him that, 266 00:11:10,971 --> 00:11:13,672 You know, he was too young to get tied down 267 00:11:13,774 --> 00:11:16,975 And we-- we had the world to conquer, you know? 268 00:11:17,077 --> 00:11:18,543 No, no, I do not. 269 00:11:19,846 --> 00:11:22,047 Kael's business partner, oliver, what happened to him? 270 00:11:23,617 --> 00:11:26,418 Look, we were all so messed up. I-- I honestly have no clue. 271 00:11:26,520 --> 00:11:27,919 Oliver: Help! Help! 272 00:11:28,021 --> 00:11:29,187 (oliver grunting, screaming) 273 00:11:29,289 --> 00:11:30,422 Oliver: Help! 274 00:11:30,524 --> 00:11:33,191 My generosity don't go so far, where's your warrant? 275 00:11:33,293 --> 00:11:35,026 We don't need one if there's someone screaming 276 00:11:35,128 --> 00:11:36,394 In your garage. 277 00:11:37,064 --> 00:11:39,597 (oliver screaming) 278 00:11:39,700 --> 00:11:41,199 Oliver: Help! 279 00:11:41,301 --> 00:11:42,734 (oliver grunting) 280 00:11:46,006 --> 00:11:48,006 Drop the knife. 281 00:11:48,108 --> 00:11:52,444 Hey, oliver, we're the police. Drop it. 282 00:11:52,546 --> 00:11:54,546 (panting) 283 00:11:54,648 --> 00:11:55,580 (knife rattles) 284 00:12:05,025 --> 00:12:08,526 According to the doctor, oliver had zero signs of injury. 285 00:12:08,628 --> 00:12:10,895 So it wasn't his blood that he was rolling around in. 286 00:12:10,997 --> 00:12:13,298 Tests will confirm it, but if not his, 287 00:12:13,400 --> 00:12:15,767 Then whose blood was it? 288 00:12:15,869 --> 00:12:18,436 For the record, I think you're totally bang on 289 00:12:18,538 --> 00:12:20,371 About kael bleeding out in the water. 290 00:12:20,474 --> 00:12:22,774 I could be wrong. It's unlikely. 291 00:12:22,876 --> 00:12:25,110 But even so, I mean, such a nut move 292 00:12:25,212 --> 00:12:27,445 To kill a guy, dump him in the ocean, 293 00:12:27,547 --> 00:12:29,047 And then come back and what, 294 00:12:29,149 --> 00:12:30,949 Bathe in the man's blood? 295 00:12:31,051 --> 00:12:31,816 Maybe. 296 00:12:31,918 --> 00:12:33,752 Whatever drugs he was on, 297 00:12:33,854 --> 00:12:34,853 They had to be heavy ones, 298 00:12:34,955 --> 00:12:36,888 'cause his eyes were the size of dinner plates. 299 00:12:36,990 --> 00:12:39,724 He's awake and he's been crying like a lot. 300 00:12:39,826 --> 00:12:41,760 I mean like a lot, a lot. 301 00:12:41,862 --> 00:12:43,328 (door beeps) 302 00:12:43,430 --> 00:12:46,598 (indistinct chattering) 303 00:12:52,873 --> 00:12:54,639 Why can't I remember anything? 304 00:12:56,243 --> 00:12:57,809 I can't believe he's dead. 305 00:12:59,346 --> 00:13:01,312 Have you and kael been friends for a long time? 306 00:13:02,282 --> 00:13:04,182 Uh, we met in university. 307 00:13:05,752 --> 00:13:08,253 Uh, kael was a theatre major. 308 00:13:09,222 --> 00:13:12,957 All flash. I was a science nerd. 309 00:13:13,059 --> 00:13:15,927 We were an unlikely pair, but we hit it off. 310 00:13:16,029 --> 00:13:18,496 So you'd say you two were close? 311 00:13:18,598 --> 00:13:20,532 Of course. It was kael's idea. 312 00:13:20,634 --> 00:13:22,534 He wanted to start a business together. 313 00:13:22,636 --> 00:13:23,601 We were all in. 314 00:13:23,703 --> 00:13:25,203 Oh, it was kael's idea of the energy drink. 315 00:13:25,305 --> 00:13:28,339 I mean, we had it together. The market is huge. 316 00:13:28,441 --> 00:13:29,808 Energy drink sales are worth over 317 00:13:29,910 --> 00:13:31,543 $50 billion globally. 318 00:13:31,645 --> 00:13:32,477 We wanted a brand 319 00:13:32,579 --> 00:13:33,545 That would give you the get-up-and-go 320 00:13:33,647 --> 00:13:36,381 Without the crash, the negative side effects. 321 00:13:36,483 --> 00:13:38,483 Tell us everything that happened yesterday. 322 00:13:38,585 --> 00:13:41,319 I told you. Last I remember, we were at rowan's, 323 00:13:41,421 --> 00:13:45,356 Doing shots, booze, and then nothing. 324 00:13:45,458 --> 00:13:47,025 I think you're leaving something out. 325 00:13:47,127 --> 00:13:48,526 You know, the whole drugs part. 326 00:13:48,628 --> 00:13:51,129 There were some pills. Yeah. 327 00:13:51,231 --> 00:13:52,564 I-- I didn't recognize 'em. 328 00:13:52,666 --> 00:13:53,998 Didn't ask questions. 329 00:13:55,602 --> 00:13:57,135 You don't think I killed kael? 330 00:13:57,237 --> 00:13:59,971 He was stabbed. That's what killed him. 331 00:14:00,073 --> 00:14:03,474 And then we found you with a bloody butcher knife. 332 00:14:03,577 --> 00:14:07,212 I don't know, oliver. How do you expect us to see it? 333 00:14:08,281 --> 00:14:10,982 I loved kael. Like a brother. 334 00:14:12,352 --> 00:14:13,918 I couldn't. 335 00:14:14,020 --> 00:14:15,520 I was proud of it. 336 00:14:16,823 --> 00:14:17,922 What about... 337 00:14:21,127 --> 00:14:22,160 What about who? 338 00:14:23,463 --> 00:14:24,863 Have you spoken with phoebe? 339 00:14:25,899 --> 00:14:27,565 The engagement was a last-ditch thing 340 00:14:27,667 --> 00:14:29,234 From kael. 341 00:14:29,336 --> 00:14:31,002 He wanted them to sail around the world, 342 00:14:31,104 --> 00:14:33,371 But I don't think she was into it. 343 00:14:33,473 --> 00:14:35,440 I got the feeling she was gonna leave him. 344 00:14:36,509 --> 00:14:37,342 Sail? 345 00:14:37,444 --> 00:14:38,843 Yeah, kael's boat. 346 00:14:38,945 --> 00:14:45,049 (♪♪♪) 347 00:14:48,021 --> 00:14:49,721 Fitz: How's kael's mom holding up? 348 00:14:49,823 --> 00:14:50,922 Did she get any sleep? 349 00:14:52,959 --> 00:14:54,359 I'm guessing you didn't either. 350 00:14:56,563 --> 00:14:57,862 We tracked down oliver. 351 00:14:59,065 --> 00:15:01,232 Oh, he must be devastated. 352 00:15:01,334 --> 00:15:02,400 They were like brothers. 353 00:15:02,502 --> 00:15:04,736 I wanted to ask you about the boat 354 00:15:04,838 --> 00:15:06,204 That you, and kael lived on. 355 00:15:06,306 --> 00:15:08,973 I hate that thing. Sleep here mostly. 356 00:15:09,075 --> 00:15:10,308 I get seasick. 357 00:15:10,410 --> 00:15:11,276 I feel you. 358 00:15:11,378 --> 00:15:13,478 Any idea where the boat was yesterday? 359 00:15:13,580 --> 00:15:16,547 In the harbour. Likely for the festival. 360 00:15:16,650 --> 00:15:19,284 Well, that makes sense. 361 00:15:21,388 --> 00:15:23,254 Also heard about your engagement. 362 00:15:23,356 --> 00:15:24,555 It's big news. 363 00:15:26,993 --> 00:15:28,993 Just when we met, 364 00:15:29,095 --> 00:15:32,997 You-- you said my boyfriend hadn't showed up 365 00:15:33,099 --> 00:15:34,732 To work today. 366 00:15:34,834 --> 00:15:36,901 I noticed you're not wearing the ring. 367 00:15:37,003 --> 00:15:38,102 Yeah, I was just... 368 00:15:39,339 --> 00:15:42,240 The proposal was totally unexpected. 369 00:15:42,342 --> 00:15:43,574 Oh. 370 00:15:43,677 --> 00:15:45,276 Phoebe: He was putting on a show, like he always did. 371 00:15:45,378 --> 00:15:48,813 But anyways, uh, he and I were fine. 372 00:15:48,915 --> 00:15:50,415 Normal. 373 00:15:50,517 --> 00:15:53,351 Especially when it was just us. 374 00:15:53,453 --> 00:15:58,589 (♪♪♪) 375 00:16:04,130 --> 00:16:04,996 It's kael's. 376 00:16:06,132 --> 00:16:07,799 All his dreams. 377 00:16:08,835 --> 00:16:10,768 He was finally making them a reality. 378 00:16:11,504 --> 00:16:13,671 (crockery clattering) 379 00:16:20,213 --> 00:16:21,179 (sniffles) 380 00:16:21,281 --> 00:16:24,549 Oh my gosh. I'm so clumsy. 381 00:16:25,485 --> 00:16:28,286 You've had a shock. It's fine. 382 00:16:28,388 --> 00:16:30,388 Miss augustin, do you know anyone 383 00:16:30,490 --> 00:16:32,957 Who would have wanted to harm your son? 384 00:16:33,059 --> 00:16:35,860 Rowan. He's got his father's blood. 385 00:16:35,962 --> 00:16:38,296 And I told kael to stay away from any gallagher. 386 00:16:39,833 --> 00:16:40,999 He was stubborn. 387 00:16:42,202 --> 00:16:45,536 Like all kids, do the opposite of what we say. 388 00:16:45,638 --> 00:16:49,474 Anyway, he insisted that rowan was a good guy. 389 00:16:49,576 --> 00:16:52,744 So you think rowan is the one that's behind your son's death? 390 00:16:55,682 --> 00:16:58,349 Is this kael's father? 391 00:16:58,451 --> 00:17:01,652 That's my husband. Thomas vu. 392 00:17:02,822 --> 00:17:06,224 The spmp did nothing when he was found dead. 393 00:17:07,494 --> 00:17:09,927 How can I trust you to bring justice for my kael? 394 00:17:10,030 --> 00:17:12,497 Well, that was before my time in saint-pierre. 395 00:17:12,599 --> 00:17:14,866 I give you my personal assurance. 396 00:17:14,968 --> 00:17:17,769 The entire force of the spmp 397 00:17:17,871 --> 00:17:19,203 Is on your son's case. 398 00:17:20,774 --> 00:17:22,106 My sweet son. 399 00:17:23,977 --> 00:17:27,111 Cut down right in the prime of his life. 400 00:17:27,213 --> 00:17:29,847 You know, his business was taking off. 401 00:17:29,949 --> 00:17:31,716 His future with phoebe. 402 00:17:33,987 --> 00:17:36,387 Yes. He asked for my blessing. 403 00:17:38,358 --> 00:17:39,690 And my ring. 404 00:17:42,162 --> 00:17:42,927 Please. 405 00:17:43,863 --> 00:17:45,930 You have to find my son's killer. 406 00:17:46,866 --> 00:17:48,466 Just bring us justice. 407 00:17:49,969 --> 00:17:51,035 (zola sniffles) 408 00:17:52,405 --> 00:17:55,206 Kadeem is searching near the festival for kael's boat. 409 00:17:56,910 --> 00:17:59,377 Something not landing with phoebe for you. 410 00:17:59,479 --> 00:18:00,478 Mm? 411 00:18:00,580 --> 00:18:02,980 Well, she definitely didn't want to marry kael. 412 00:18:03,083 --> 00:18:04,415 Motive though? 413 00:18:04,517 --> 00:18:05,750 'cause it seems like an extreme way 414 00:18:05,852 --> 00:18:07,385 To get out of a relationship. 415 00:18:07,487 --> 00:18:08,286 Hm. 416 00:18:08,388 --> 00:18:09,487 There were times that I feared 417 00:18:09,589 --> 00:18:11,722 My ex-wife might follow that route. 418 00:18:11,825 --> 00:18:13,958 Yeah. I get that. 419 00:18:16,863 --> 00:18:18,062 Hi! 420 00:18:18,164 --> 00:18:22,567 (♪♪♪) 421 00:18:24,404 --> 00:18:26,237 Natasha: You guys sure are getting your money's worth out of me. 422 00:18:26,339 --> 00:18:29,941 So, it turns out, the blood, oliver toff was covered in 423 00:18:30,043 --> 00:18:31,509 Is actually type r. 424 00:18:31,611 --> 00:18:34,645 Not human. Goat? 425 00:18:34,747 --> 00:18:35,980 How would he possibly know that? 426 00:18:36,082 --> 00:18:39,951 Our officers found a-- a goat in gallagher's fridge. 427 00:18:40,053 --> 00:18:42,453 Apparently, in his drugged-up state, 428 00:18:42,555 --> 00:18:44,822 Oliver butchered it for his sponsor event. 429 00:18:44,924 --> 00:18:46,190 Guessing the knife he was holding 430 00:18:46,292 --> 00:18:47,525 Is not the murder weapon? 431 00:18:47,627 --> 00:18:48,626 Definitely not. 432 00:18:48,728 --> 00:18:50,628 No, your vic received pulmonary lacerations, 433 00:18:50,730 --> 00:18:53,531 But that's not what killed him. The-- the wound was too shallow. 434 00:18:53,633 --> 00:18:55,433 Now, the poor guy died from blood loss 435 00:18:55,535 --> 00:18:57,602 And salt water in his lungs. 436 00:18:57,704 --> 00:19:00,171 So he did bleed out in the ocean. 437 00:19:00,273 --> 00:19:01,506 Yeah, that would be my guess. 438 00:19:01,608 --> 00:19:04,175 The injury itself though, is quite curious. 439 00:19:05,378 --> 00:19:07,145 So, blood and dirt were obstructing it, 440 00:19:07,247 --> 00:19:10,014 But it looks like he was stabbed by 441 00:19:10,116 --> 00:19:12,683 Like a tiny trident or something. 442 00:19:13,786 --> 00:19:16,721 Distinct injury equals a distinct weapon. 443 00:19:20,260 --> 00:19:24,629 We are looking for a three-pronged weapon. 444 00:19:24,731 --> 00:19:26,531 Like an arrow or a spear? 445 00:19:26,633 --> 00:19:29,800 Kael's blood alcohol level was high, as expected. 446 00:19:29,903 --> 00:19:31,802 He had a burger and fries in his stomach, 447 00:19:31,905 --> 00:19:33,538 Some bruising on his arms and legs. 448 00:19:33,640 --> 00:19:37,875 Time of death? Approximately 14:30. 449 00:19:37,977 --> 00:19:40,878 Rowan's post on kael's proposal? 450 00:19:40,980 --> 00:19:42,580 Noon. 451 00:19:42,682 --> 00:19:46,150 Last voicemail from phoebe, 15:47. 452 00:19:46,252 --> 00:19:48,419 Well, phoebe's whereabouts at the time of the murder 453 00:19:48,521 --> 00:19:49,820 Were unaccounted for. 454 00:19:49,923 --> 00:19:51,522 She could have sent that message from anywhere. 455 00:19:51,624 --> 00:19:53,758 The coast guard scoured the waters around the festival 456 00:19:53,860 --> 00:19:56,360 And the boat isn't where she said it was. 457 00:19:56,462 --> 00:19:58,663 And oliver was dancing at rowan's party 458 00:19:58,765 --> 00:20:00,565 At the same time kael died. 459 00:20:00,667 --> 00:20:03,067 I mean, he was live-streaming videos. 460 00:20:07,273 --> 00:20:09,774 Fitz: He looks pretty coherent compared to the guy 461 00:20:09,876 --> 00:20:11,509 We found covered in goat's blood. 462 00:20:11,611 --> 00:20:13,911 Is oliver faking this memory loss? 463 00:20:14,013 --> 00:20:15,012 Patty: The tox screen shows 464 00:20:15,114 --> 00:20:16,747 That he took a cocktail of pills. 465 00:20:16,849 --> 00:20:18,849 Ecstasy, pcp, ketamine, 466 00:20:18,952 --> 00:20:20,685 All known to cause memory loss. 467 00:20:20,787 --> 00:20:23,921 Marcus, what can you tell us about thomas vu? 468 00:20:24,023 --> 00:20:25,089 He's kael's father. 469 00:20:25,191 --> 00:20:26,791 I haven't heard that name in years. 470 00:20:26,893 --> 00:20:29,126 Back in the day, he was an importer 471 00:20:29,229 --> 00:20:29,927 To saint-pierre. 472 00:20:30,029 --> 00:20:31,262 Code for a smuggler. 473 00:20:31,364 --> 00:20:34,398 And then one day his body washed up on the shore. 474 00:20:34,500 --> 00:20:35,967 What are the odds that the father 475 00:20:36,069 --> 00:20:38,269 And son were found the same way? 476 00:20:38,371 --> 00:20:40,538 Maybe somebody wanted to send a message. 477 00:20:40,640 --> 00:20:43,774 Zola augustine was adamant that we look into gallagher. 478 00:20:43,876 --> 00:20:47,144 Vu and gallagher were partners when sean first arrived here. 479 00:20:47,247 --> 00:20:48,379 When vu died, 480 00:20:48,481 --> 00:20:50,081 Gallagher took over the whole operation. 481 00:20:50,183 --> 00:20:53,985 So gallagher built his empire on top of the man's corpse? 482 00:20:56,155 --> 00:20:57,488 (sighs) 483 00:20:57,590 --> 00:20:59,790 None of rowan's guests can verify 484 00:20:59,892 --> 00:21:01,592 He was there all afternoon. 485 00:21:01,694 --> 00:21:04,729 He told us he fought with kael, because of phoebe. 486 00:21:04,831 --> 00:21:05,630 Because of phoebe? 487 00:21:05,732 --> 00:21:07,565 Yeah, apparently rowan told kael 488 00:21:07,667 --> 00:21:09,467 That phoebe wasn't good enough for him. 489 00:21:09,569 --> 00:21:14,138 Rowan seemed like he was-- I don't know, he seemed off. 490 00:21:14,240 --> 00:21:15,940 Yeah, like he was making the whole story up 491 00:21:16,042 --> 00:21:17,108 Right there on the spot. 492 00:21:17,210 --> 00:21:18,576 Maybe. 493 00:21:18,678 --> 00:21:20,911 We need to see gallagher's security footage. 494 00:21:21,014 --> 00:21:22,613 There are cameras all over his place. 495 00:21:22,715 --> 00:21:24,982 Unless gallagher gives those up voluntarily... 496 00:21:26,185 --> 00:21:27,818 No judge will grant you that warrant. 497 00:21:31,424 --> 00:21:32,456 What? 498 00:21:32,558 --> 00:21:34,825 Well, you're either going to be happy or annoyed. 499 00:21:34,927 --> 00:21:36,193 Okay, you've got my attention. 500 00:21:36,296 --> 00:21:37,928 I reached out to a judge about the warrant 501 00:21:38,031 --> 00:21:39,163 For gallagher's. 502 00:21:39,265 --> 00:21:40,131 Yeah? 503 00:21:40,233 --> 00:21:43,801 He's a friend. I need to read this. 504 00:21:43,903 --> 00:21:45,436 You drive. 505 00:21:46,806 --> 00:21:47,638 Alright. 506 00:21:49,208 --> 00:21:54,111 (♪♪♪) 507 00:21:54,213 --> 00:21:55,946 You have to stop there! 508 00:21:56,049 --> 00:21:58,049 What? There was no stop sign. 509 00:21:58,151 --> 00:22:00,217 Well, you should know when to stop, like sign or not. 510 00:22:00,320 --> 00:22:02,453 How am I supposed to know? That doesn't make any sense. 511 00:22:02,555 --> 00:22:04,789 If you're on the right, you have the right of way. 512 00:22:04,891 --> 00:22:06,324 When you're going straight down the road, 513 00:22:06,426 --> 00:22:07,391 That makes even less sense. 514 00:22:07,493 --> 00:22:08,659 (sighs) 515 00:22:09,929 --> 00:22:11,062 (sighs) 516 00:22:12,999 --> 00:22:16,000 No, no, you can't stop there! You can't turn there! 517 00:22:16,102 --> 00:22:16,867 Why not? 518 00:22:16,969 --> 00:22:18,069 Arch: Are you trying to kill us? 519 00:22:18,171 --> 00:22:19,370 Fitz: There are no signs in the city. 520 00:22:19,472 --> 00:22:22,340 And the ones that do exist makes no sense. 521 00:22:22,442 --> 00:22:24,408 Arch: Why are you stopping? 522 00:22:24,510 --> 00:22:27,044 You know what? I'm done. 523 00:22:35,688 --> 00:22:37,388 (cellphone ringing) 524 00:22:41,094 --> 00:22:42,593 Renuf: (on phone) sleeping beauty is awake. 525 00:22:42,695 --> 00:22:44,695 He remember anything? 526 00:22:44,797 --> 00:22:48,733 Renuf: (on phone) yeah, but he's asking to go to his tent at the festival. 527 00:22:48,835 --> 00:22:49,600 What? 528 00:22:49,702 --> 00:22:51,068 That's oliver's priority right now? 529 00:22:51,170 --> 00:22:54,171 Renuf: (on phone) but he says it's to honour kael and his dream. 530 00:22:54,273 --> 00:22:56,707 He seems sincere. I can escort him. 531 00:22:56,809 --> 00:22:58,609 Don't let him out of your sight. 532 00:22:58,711 --> 00:22:59,076 Copy. 533 00:23:02,949 --> 00:23:05,082 Arch: Good news is, at least kadeem managed 534 00:23:05,184 --> 00:23:06,851 To track down kael's boat. 535 00:23:08,955 --> 00:23:10,221 You two need to look inside. 536 00:23:11,324 --> 00:23:12,423 Come on. 537 00:23:12,525 --> 00:23:19,096 (♪♪♪) 538 00:23:28,708 --> 00:23:29,874 (sighs) 539 00:23:34,414 --> 00:23:36,580 I think we've found the crime scene. 540 00:23:44,657 --> 00:23:45,723 Two sets of footprints. 541 00:23:45,825 --> 00:23:46,824 Arch: Bare feet. 542 00:23:46,926 --> 00:23:50,428 And this looks like a partial sneaker imprint. 543 00:23:50,530 --> 00:23:51,629 It's pretty specific. 544 00:23:51,731 --> 00:23:53,764 Rich kid high tops? 545 00:23:53,866 --> 00:23:55,800 We know kael wasn't wearing shoes, 546 00:23:55,902 --> 00:23:59,069 So these sneaker prints are probably our killers'. 547 00:24:00,273 --> 00:24:02,506 He was here just before he died. 548 00:24:02,608 --> 00:24:04,275 That matches his last meal. 549 00:24:05,912 --> 00:24:07,411 What do we got here? 550 00:24:08,881 --> 00:24:11,015 Definite signs of a struggle. 551 00:24:14,086 --> 00:24:15,152 Spear gun. 552 00:24:17,123 --> 00:24:18,689 Think it shot kael? 553 00:24:18,791 --> 00:24:21,358 How much you want to wager the spear that shoots 554 00:24:21,461 --> 00:24:22,793 Is trident-shaped? 555 00:24:24,797 --> 00:24:26,130 Patty: Spear guns need to be registered 556 00:24:26,232 --> 00:24:29,333 In saint-pierre, so I ran the ownership license. 557 00:24:29,435 --> 00:24:30,501 It belonged to kael. 558 00:24:30,603 --> 00:24:32,136 Do you know what type of spear this model uses? 559 00:24:32,238 --> 00:24:33,337 I'm checking it now. 560 00:24:33,439 --> 00:24:35,473 And this watch is not kael's. 561 00:24:35,575 --> 00:24:37,041 Marcus: Well, the killer could have dropped it. 562 00:24:37,143 --> 00:24:38,175 Can we check the messages on there 563 00:24:38,277 --> 00:24:39,343 To see who it belonged to? 564 00:24:39,445 --> 00:24:41,812 Nah, it needs to be within 10 meters, apparently, 565 00:24:41,914 --> 00:24:43,314 Of the phone it's synced with. 566 00:24:43,416 --> 00:24:45,382 Okay, so it's safe to assume that kael would have known 567 00:24:45,485 --> 00:24:48,352 His killer, and that he most likely led him 568 00:24:48,454 --> 00:24:50,054 Or her on board. 569 00:24:50,156 --> 00:24:52,356 Oliver, rowan, phoebe. 570 00:24:52,458 --> 00:24:54,859 Once inside, things got messy. 571 00:24:54,961 --> 00:24:55,993 The partial shoe print. 572 00:24:56,095 --> 00:24:57,461 The trait is consistent with dukes. 573 00:24:57,563 --> 00:25:00,164 Which rowan was wearing yesterday, 574 00:25:00,266 --> 00:25:02,166 And for which I have a warrant. 575 00:25:02,268 --> 00:25:03,167 You have what now? 576 00:25:03,269 --> 00:25:05,069 The judge approved an order to confiscate 577 00:25:05,171 --> 00:25:07,137 Rowan's shoes and bring him in for questioning. 578 00:25:07,240 --> 00:25:08,506 So you went over my head. 579 00:25:08,608 --> 00:25:09,874 (chuckles) 580 00:25:09,976 --> 00:25:13,744 You said you wanted this case solved as quickly as possible. 581 00:25:15,648 --> 00:25:17,581 We are solving it, boss. 582 00:25:19,619 --> 00:25:20,384 You comin'? 583 00:25:20,486 --> 00:25:21,318 Oh yeah. 584 00:25:21,420 --> 00:25:27,424 (♪♪♪) 585 00:25:29,095 --> 00:25:30,995 Yeah, alright, alright. 586 00:25:33,199 --> 00:25:34,899 My patience is not infinite, you know? 587 00:25:35,001 --> 00:25:37,001 Well, unfortunately for you, 588 00:25:37,103 --> 00:25:39,737 Your patience has zero relevance to us. 589 00:25:41,173 --> 00:25:43,274 Rowan colbert, we'll need the sneakers 590 00:25:43,376 --> 00:25:44,742 You were wearing yesterday. 591 00:25:44,844 --> 00:25:46,610 What? I haven't done anything. 592 00:25:46,712 --> 00:25:49,046 We can't discuss what you haven't done in a more 593 00:25:49,148 --> 00:25:50,548 Formal setting. 594 00:25:50,650 --> 00:25:53,717 Ah, ah, ah, ah, let's not make things more complicated 595 00:25:53,819 --> 00:25:55,519 For you and your son than they need to be. 596 00:25:56,789 --> 00:25:57,855 And we're gonna need the footage 597 00:25:57,957 --> 00:25:59,690 From these security cameras as well. 598 00:25:59,792 --> 00:26:01,358 Well, you can have at them all you like. 599 00:26:01,460 --> 00:26:03,427 I had 'em disconnected yonks ago. 600 00:26:03,529 --> 00:26:05,129 Found 'em intrusive. 601 00:26:06,799 --> 00:26:09,099 Rowan, you say nothing. 602 00:26:14,807 --> 00:26:18,542 (indistinct background chatter) 603 00:26:21,180 --> 00:26:22,646 Chief villeneuve? 604 00:26:22,748 --> 00:26:24,281 Madame augustin. 605 00:26:24,383 --> 00:26:26,083 Please accept my condolences. 606 00:26:26,185 --> 00:26:28,919 Is it your intention to let another gallagher 607 00:26:29,021 --> 00:26:31,055 Walk free after having done my family harm? 608 00:26:31,157 --> 00:26:32,723 I assure you, your son's case won't fall 609 00:26:32,825 --> 00:26:33,891 Through the cracks on my watch. 610 00:26:33,993 --> 00:26:36,460 How can I trust a word you say 611 00:26:36,562 --> 00:26:39,096 When gallagher has got an iron grip on your balls? 612 00:26:39,966 --> 00:26:41,465 No idea what you're implying. 613 00:26:42,835 --> 00:26:48,105 Marcus, if you don't find out who killed my son, I will. 614 00:26:52,845 --> 00:26:54,244 Yeah, at least two cops in this town know 615 00:26:54,347 --> 00:26:55,579 How to do their job. 616 00:26:56,282 --> 00:27:02,820 (♪♪♪) 617 00:27:04,624 --> 00:27:09,026 Your bloody footprints are at the crime scene. 618 00:27:09,128 --> 00:27:11,128 Fitz: How much you want to bet that little story you told us 619 00:27:11,230 --> 00:27:13,263 About the fight between you and kael was-- 620 00:27:13,366 --> 00:27:13,964 Pulled out of your-- 621 00:27:14,066 --> 00:27:16,266 I didn't kill anyone. 622 00:27:16,369 --> 00:27:17,501 Okay. 623 00:27:19,238 --> 00:27:22,606 So, why don't you tell us what happened? 624 00:27:27,713 --> 00:27:30,514 I oversold kael on what I could deliver 625 00:27:30,616 --> 00:27:32,216 For his energy drink company. 626 00:27:32,318 --> 00:27:34,718 Oversold? How? 627 00:27:34,820 --> 00:27:37,221 Told him that I could get real investors. 628 00:27:37,323 --> 00:27:39,390 We understood that the business was doing well. 629 00:27:39,492 --> 00:27:41,325 Well, kael and oliver, they put every cent 630 00:27:41,427 --> 00:27:42,626 They had into it. 631 00:27:42,728 --> 00:27:44,628 But it needed an influx of cash. 632 00:27:44,730 --> 00:27:46,630 I told them I could get more money. 633 00:27:46,732 --> 00:27:50,401 You know, I could bring the business to the next level. 634 00:27:50,503 --> 00:27:51,669 And? 635 00:27:51,771 --> 00:27:54,838 I couldn't get the investors that I lined up to commit. 636 00:27:54,940 --> 00:27:58,575 Kael was pissed. He came at me. 637 00:27:58,678 --> 00:28:00,577 Then he just left the party before I had a chance 638 00:28:00,680 --> 00:28:03,180 To tell him about my fix for the whole thing. 639 00:28:03,282 --> 00:28:04,181 So... 640 00:28:05,518 --> 00:28:07,151 You went to his boat? 641 00:28:07,253 --> 00:28:08,752 He was out at the pier. 642 00:28:10,990 --> 00:28:12,056 I was wasted. 643 00:28:13,192 --> 00:28:15,225 Okay, so was he. 644 00:28:15,327 --> 00:28:17,561 He wouldn't listen to anything I was saying. 645 00:28:19,532 --> 00:28:20,998 So you made him listen? 646 00:28:22,835 --> 00:28:24,234 He was still angry. 647 00:28:27,640 --> 00:28:28,906 We fought. 648 00:28:29,008 --> 00:28:30,240 We fought. 649 00:28:30,342 --> 00:28:31,542 And uh... 650 00:28:33,879 --> 00:28:38,415 I-- I-- I nearly killed him. But I know, I know-- 651 00:28:38,517 --> 00:28:40,584 Listen, I swear it was an accident, okay? 652 00:28:40,686 --> 00:28:42,753 Guys, I couldn't kill anyone, alright? 653 00:28:42,855 --> 00:28:46,356 I'm not, I'm-- uh, I-- sorry. 654 00:28:47,526 --> 00:28:49,193 I-- I grabbed the spear gun. (nervous chuckle) 655 00:28:49,295 --> 00:28:52,396 I was trying to like, lighten the mood, you know? 656 00:28:52,498 --> 00:28:55,933 Like fooling around. Then it-- it just went off. 657 00:28:57,303 --> 00:28:58,635 It nearly impaled him. 658 00:29:00,406 --> 00:29:03,607 How are we supposed to process this information? 659 00:29:03,709 --> 00:29:05,375 It's just so stupid. 660 00:29:06,512 --> 00:29:08,612 Soberness built up pretty quickly, though. 661 00:29:08,714 --> 00:29:10,047 I mean, the spear, it-- 662 00:29:11,317 --> 00:29:14,718 It missed kael by like, an inch. 663 00:29:16,021 --> 00:29:17,488 Went into the wall beside him. 664 00:29:18,858 --> 00:29:21,792 And the kick of the gun popped up. 665 00:29:22,762 --> 00:29:24,461 It hit me in the jaw here. 666 00:29:26,599 --> 00:29:29,433 My blood... My blood was everywhere. 667 00:29:30,736 --> 00:29:34,404 Kael and I actually laughed. He helped to clean me up. 668 00:29:34,507 --> 00:29:37,074 And uh, that's when I told him 669 00:29:37,176 --> 00:29:41,078 That my father, he was gonna back the company. 670 00:29:41,180 --> 00:29:43,180 I had the contract at the house. 671 00:29:43,282 --> 00:29:44,982 I was gonna make it right. 672 00:29:45,084 --> 00:29:46,316 We shook on it... 673 00:29:48,721 --> 00:29:49,853 I left. 674 00:29:52,458 --> 00:29:54,258 We'll need to see that contract. 675 00:29:55,628 --> 00:29:57,194 Not another word, rowan. 676 00:29:59,598 --> 00:30:01,832 Won't be forgetting about this. 677 00:30:01,934 --> 00:30:03,167 Believe me. 678 00:30:08,073 --> 00:30:09,606 So you buying rowan's story? 679 00:30:09,708 --> 00:30:13,677 As much as it pains me, I do. We need to see that contract. 680 00:30:13,779 --> 00:30:14,878 Patty: The lab report. 681 00:30:14,980 --> 00:30:17,281 The blood on rowan's sneakers doesn't match kael's. 682 00:30:17,383 --> 00:30:19,116 Okay, with all the bloody footprints 683 00:30:19,218 --> 00:30:21,885 That were on that boat, I mean, if rowan shot kael 684 00:30:21,987 --> 00:30:23,887 With the spear gun, the blood would have ended up 685 00:30:23,989 --> 00:30:24,988 On his sneakers. 686 00:30:26,258 --> 00:30:27,224 (grunts) 687 00:30:28,594 --> 00:30:30,727 Okay, look at the wood panelling, right? 688 00:30:30,830 --> 00:30:33,564 That's where rowan said the spear went in. 689 00:30:33,666 --> 00:30:36,133 Maybe someone pulled it out. 690 00:30:36,235 --> 00:30:37,367 (sighs) 691 00:30:37,469 --> 00:30:40,204 Are we missing something? We gotta go back to that boat. 692 00:30:44,243 --> 00:30:47,010 Lots of evidence that proves my son's innocence. 693 00:30:48,314 --> 00:30:49,880 Security footage. 694 00:30:52,818 --> 00:30:53,684 Don't you think that would have been helpful 695 00:30:53,786 --> 00:30:55,085 To share from the beginning? 696 00:30:55,187 --> 00:30:58,388 I had my guy splice something together. 697 00:30:58,490 --> 00:31:02,059 There's a very interesting little take of you on here. 698 00:31:03,028 --> 00:31:04,661 You stole from me, marcus. 699 00:31:05,831 --> 00:31:07,431 I put the money back. 700 00:31:08,534 --> 00:31:10,601 And we can talk about that later. 701 00:31:11,537 --> 00:31:14,438 But for now, use this. 702 00:31:15,608 --> 00:31:19,910 To avoid any more trouble for me and my son 703 00:31:20,012 --> 00:31:22,246 Or yourself, marcus. 704 00:31:24,617 --> 00:31:25,716 Run along. 705 00:31:27,620 --> 00:31:34,258 (♪♪♪) 706 00:31:34,360 --> 00:31:35,559 Hey. 707 00:31:35,661 --> 00:31:36,760 Arch: (on phone) hey, we need to be on the boat again. 708 00:31:36,862 --> 00:31:37,761 Yeah, sure thing. 709 00:31:37,863 --> 00:31:38,795 I'm here now. 710 00:31:38,898 --> 00:31:40,764 Uh, just keeping an eye out in... 711 00:31:43,068 --> 00:31:44,034 One sec. 712 00:31:44,136 --> 00:31:50,574 (♪♪♪) 713 00:31:56,815 --> 00:31:57,781 (kadeem thuds) 714 00:31:57,883 --> 00:32:03,820 (♪♪♪) 715 00:32:06,191 --> 00:32:07,324 Arch: Kadeem? 716 00:32:07,860 --> 00:32:08,625 Kadeem. 717 00:32:08,727 --> 00:32:09,726 Kadeem. 718 00:32:11,764 --> 00:32:12,496 Kadeem. 719 00:32:17,002 --> 00:32:19,336 They're still here! Stop! 720 00:32:29,915 --> 00:32:32,516 (panting) 721 00:32:35,421 --> 00:32:36,086 Stop! 722 00:32:36,188 --> 00:32:37,621 (gasps) 723 00:32:40,726 --> 00:32:41,358 Phoebe? 724 00:32:41,460 --> 00:32:45,495 (panting) 725 00:32:54,506 --> 00:32:56,740 Here's the evidence you requested. 726 00:32:56,842 --> 00:32:57,874 Thanks. 727 00:33:00,179 --> 00:33:03,447 The watch is not pairing with phoebe's phone either. 728 00:33:03,549 --> 00:33:04,581 Mm-hmm. 729 00:33:05,818 --> 00:33:09,586 Hey, we can cover for you if you want to go be 730 00:33:09,688 --> 00:33:10,921 With kadeem at the hospital. 731 00:33:11,023 --> 00:33:14,758 No, I checked with his doctor and he has a mild concussion. 732 00:33:14,860 --> 00:33:17,394 He'll be fine. Let's figure this out. 733 00:33:22,868 --> 00:33:26,403 Oh, this is the kind of spear kael's gun uses. 734 00:33:26,505 --> 00:33:27,704 Thanks, patty. 735 00:33:31,577 --> 00:33:32,709 Perfect fit. 736 00:33:32,811 --> 00:33:36,546 The spear gun was ripped out of here with enough force 737 00:33:36,648 --> 00:33:38,281 To take a chunk of wood with it. 738 00:33:46,525 --> 00:33:47,924 Dried blood. 739 00:33:48,027 --> 00:33:50,560 If he was shot with a spear gun, the blood spatter 740 00:33:50,662 --> 00:33:52,295 Should have hit the wall and the floor 741 00:33:52,398 --> 00:33:53,797 At a high velocity, 742 00:33:53,899 --> 00:33:57,300 Creating elongated blood droplets. 743 00:33:57,403 --> 00:33:59,403 But these are circular. 744 00:33:59,505 --> 00:34:01,405 Like when blood drops straight down. 745 00:34:01,507 --> 00:34:03,340 Consistent with a stabbing. 746 00:34:07,112 --> 00:34:09,479 First officer hamza is still hospitalized. 747 00:34:09,581 --> 00:34:11,515 We don't take kindly to an assault like that. 748 00:34:11,617 --> 00:34:13,917 I'm so, so sorry. I didn't mean to do that. 749 00:34:14,019 --> 00:34:15,452 You attacked him, phoebe. 750 00:34:15,554 --> 00:34:17,521 I thought he was one of zola's men. 751 00:34:20,459 --> 00:34:22,826 What do you mean by zola's men? 752 00:34:24,029 --> 00:34:27,030 I assumed that she found out that I was leaving 753 00:34:27,132 --> 00:34:28,932 And she sent someone after me. 754 00:34:29,034 --> 00:34:30,934 You were planning on leaving kael? 755 00:34:32,304 --> 00:34:34,604 And you're afraid of zola? Why? 756 00:34:37,709 --> 00:34:39,943 Why did you go to the boat? 757 00:34:40,045 --> 00:34:41,344 To get my things. 758 00:34:41,447 --> 00:34:44,147 So you're fleeing during an active murder investigation. 759 00:34:44,249 --> 00:34:47,217 I had nothing to do with kael's death. 760 00:34:47,319 --> 00:34:48,819 Okay, I followed him to saint-pierre, 761 00:34:48,921 --> 00:34:49,820 Because I loved him, 762 00:34:49,922 --> 00:34:51,521 But it just wasn't what I signed up for. 763 00:34:51,623 --> 00:34:52,522 How so? 764 00:34:52,624 --> 00:34:55,892 Kael acted differently around his mother. 765 00:34:55,994 --> 00:34:58,728 She's intense and demanding, and when she gets angry, she-- 766 00:35:00,899 --> 00:35:03,333 What happened when zola got angry, phoebe? 767 00:35:04,403 --> 00:35:05,735 She-- she just-- 768 00:35:06,972 --> 00:35:08,839 She knows how to get into your head. 769 00:35:10,242 --> 00:35:11,641 And get you to do what she wants. 770 00:35:11,743 --> 00:35:13,643 She's controlling your relationship? 771 00:35:13,745 --> 00:35:15,178 She's controlling everything. 772 00:35:17,316 --> 00:35:18,548 I felt trapped. 773 00:35:18,650 --> 00:35:21,518 Yet, you agreed to marry kael. 774 00:35:21,620 --> 00:35:24,721 I only agreed to marry him just to bide my time. 775 00:35:24,823 --> 00:35:26,323 I needed some money from the festival, 776 00:35:26,425 --> 00:35:27,491 Just enough for a flight home. 777 00:35:27,593 --> 00:35:29,926 Did kael find out about your plans? 778 00:35:30,028 --> 00:35:32,229 Did he, you know, try to stop you? 779 00:35:33,165 --> 00:35:34,831 If you were defending yourself, 780 00:35:34,933 --> 00:35:36,333 There would be grounds, for self-defence. 781 00:35:36,435 --> 00:35:39,402 No, no, I didn't, I didn't kill kael. 782 00:35:39,505 --> 00:35:42,405 Okay, please, if-- if zola thinks that I did... 783 00:35:44,209 --> 00:35:47,043 You two. Please come with me. 784 00:35:51,650 --> 00:35:53,917 I thought gallagher's cameras were disconnected. 785 00:35:55,120 --> 00:35:56,920 Maybe he forgot about that one. 786 00:35:57,022 --> 00:35:58,455 And you believe that? 787 00:35:58,557 --> 00:35:59,723 Just watch. 788 00:36:01,894 --> 00:36:07,764 (♪♪♪) 789 00:36:10,802 --> 00:36:12,736 Oliver set up the entire scene. 790 00:36:12,838 --> 00:36:13,904 (sighs) 791 00:36:15,140 --> 00:36:16,039 15:00. 792 00:36:16,141 --> 00:36:18,542 That's a half hour after kael was killed. 793 00:36:18,644 --> 00:36:19,609 Mm-hmm. 794 00:36:19,711 --> 00:36:21,378 And the crime board says oliver was still dancing 795 00:36:21,480 --> 00:36:22,579 At the party then. 796 00:36:22,681 --> 00:36:26,149 He wasn't posting in real time. He faked his alibi. 797 00:36:26,251 --> 00:36:28,118 Why would he risk taking so many drugs? 798 00:36:28,220 --> 00:36:29,152 He's a chemist. 799 00:36:29,254 --> 00:36:30,120 He knew exactly how much 800 00:36:30,222 --> 00:36:33,056 To take to create his smoke screen. 801 00:36:36,762 --> 00:36:38,762 (indistinct chattering) 802 00:36:38,864 --> 00:36:40,664 (cellphone ringing) 803 00:36:40,766 --> 00:36:41,498 Renuf. 804 00:36:41,600 --> 00:36:42,732 Arch: (on phone) renuf? 805 00:36:42,834 --> 00:36:44,167 Do you have eyes on oliver? 806 00:36:45,003 --> 00:36:46,369 Oh, uh, uh. Of course, yeah. 807 00:36:46,471 --> 00:36:48,138 Arch: (on phone) make sure he doesn't leave. We're on our way. 808 00:36:48,240 --> 00:36:49,172 Yeah, copy. 809 00:36:50,676 --> 00:36:51,942 (clears throat) 810 00:36:55,247 --> 00:36:57,314 (indistinct chatter) 811 00:36:57,416 --> 00:37:01,785 (♪♪♪) 812 00:37:01,887 --> 00:37:04,454 Look at his wrist. Tan line. 813 00:37:04,556 --> 00:37:06,423 Fitz: Let's try the watch. 814 00:37:06,525 --> 00:37:07,157 (watch beeps) 815 00:37:07,259 --> 00:37:10,961 (cellphone ringing) 816 00:37:14,933 --> 00:37:15,932 Oh, hey. 817 00:37:17,436 --> 00:37:18,168 (oliver grunts) 818 00:37:18,270 --> 00:37:19,803 I got him! 819 00:37:19,905 --> 00:37:21,771 (renuf and oliver grunting) 820 00:37:21,873 --> 00:37:22,973 Oliver: Get off me! 821 00:37:23,875 --> 00:37:25,175 Well done, renuf. 822 00:37:31,984 --> 00:37:35,852 We have your watch that places you on the boat. 823 00:37:35,954 --> 00:37:38,388 Video evidence of your ruse, and we know 824 00:37:38,490 --> 00:37:41,324 You posted your reels after you killed kael. 825 00:37:41,426 --> 00:37:43,193 That doesn't prove anything. 826 00:37:43,295 --> 00:37:46,963 Oh, it proves quite a lot, oliver. 827 00:37:48,300 --> 00:37:50,834 Arch: What kind of man kills his so-called brother? 828 00:37:50,936 --> 00:37:52,168 Sometimes I want to kill mine. 829 00:37:52,271 --> 00:37:54,638 I won't to lie, but to actually do it. Wow. 830 00:37:56,275 --> 00:37:57,874 I didn't try to kill anyone. 831 00:37:57,976 --> 00:37:59,909 Why try when you can do. 832 00:38:02,314 --> 00:38:06,016 Hey, we just wanna hear your side. 833 00:38:07,319 --> 00:38:10,387 Because let me tell you, this isn't looking good for you. 834 00:38:11,456 --> 00:38:13,490 So now is your chance. 835 00:38:13,592 --> 00:38:14,724 I was just... 836 00:38:14,826 --> 00:38:16,826 Just, what? 837 00:38:18,030 --> 00:38:20,530 Is this about the deal kael made with gallagher? 838 00:38:22,668 --> 00:38:25,268 Oh, how'd you find out about that? 839 00:38:25,370 --> 00:38:27,270 I saw the contract in rowan's room. 840 00:38:27,372 --> 00:38:29,439 Arch: Our people searched the whole house. 841 00:38:29,541 --> 00:38:31,708 We came up with nothing. 842 00:38:31,810 --> 00:38:33,276 I was looking for some coke. 843 00:38:33,378 --> 00:38:35,578 I had been sober most of the day. 844 00:38:35,681 --> 00:38:37,781 Processing orders and paperwork. 845 00:38:37,883 --> 00:38:40,450 Real work, while everyone else was partying. 846 00:38:40,552 --> 00:38:43,353 Kael took risks. Too big. 847 00:38:43,455 --> 00:38:44,421 He was reckless. 848 00:38:44,523 --> 00:38:46,389 He was getting into bed with rowan, his dad. 849 00:38:46,491 --> 00:38:48,458 I was being pushed out. 850 00:38:48,560 --> 00:38:52,395 You were being pushed out? How do you know that? 851 00:38:52,497 --> 00:38:54,597 Oliver: Rowan's contract specifically cut me out. 852 00:38:54,700 --> 00:38:57,400 Gallagher got 50%. Kael the other 50%. 853 00:38:57,502 --> 00:38:59,803 You were partners with kael. How does that work? 854 00:38:59,905 --> 00:39:01,204 Kael and I never did a formal deal. 855 00:39:01,306 --> 00:39:02,405 No paperwork. 856 00:39:04,309 --> 00:39:05,208 I trusted him. 857 00:39:05,310 --> 00:39:07,210 And then he was gonna screw me over. 858 00:39:07,312 --> 00:39:08,945 My best friend. 859 00:39:09,047 --> 00:39:12,816 So you went to the boat to confront kael. 860 00:39:12,918 --> 00:39:15,785 I saw rowan's smug ass leaving kael's boat. 861 00:39:15,887 --> 00:39:17,087 Kael! 862 00:39:17,189 --> 00:39:20,623 I showed him the contract. And kael made excuses for rowan. 863 00:39:20,726 --> 00:39:22,459 He said gallagher wanted the company lean. 864 00:39:22,561 --> 00:39:24,994 Something about owing kael for a business thing 865 00:39:25,097 --> 00:39:26,629 With his father. 866 00:39:27,432 --> 00:39:28,732 He said who cares. 867 00:39:28,834 --> 00:39:32,635 We'll work the details out later once we had gallagher's money. 868 00:39:32,738 --> 00:39:34,971 But I knew I was done. 869 00:39:35,073 --> 00:39:41,244 (♪♪♪) 870 00:39:41,346 --> 00:39:42,312 Come on. 871 00:39:44,082 --> 00:39:46,082 You used the spear from the wall. 872 00:39:52,290 --> 00:39:53,823 Did you kill kael? 873 00:39:56,128 --> 00:39:57,794 Say it, oliver. 874 00:39:59,131 --> 00:40:00,296 I was so... 875 00:40:02,200 --> 00:40:03,433 I was so mad. 876 00:40:04,469 --> 00:40:05,835 I still am. 877 00:40:07,773 --> 00:40:09,773 (grunts) 878 00:40:09,875 --> 00:40:12,142 (screams) 879 00:40:13,979 --> 00:40:16,713 Oliver: I wasn't getting pushed outta my own company. 880 00:40:16,815 --> 00:40:19,616 By the time I got to the deck, he was gone. 881 00:40:19,718 --> 00:40:22,552 I threw the spear and contract into the ocean. 882 00:40:22,654 --> 00:40:25,622 Raised the anchor and let the boat drift away. 883 00:40:25,724 --> 00:40:27,724 And I drugged myself into oblivion. 884 00:40:29,828 --> 00:40:31,995 If he hadn't run from you... 885 00:40:32,097 --> 00:40:34,030 Kael would have likely survived. 886 00:40:38,770 --> 00:40:40,036 What's done is done. 887 00:40:48,814 --> 00:40:51,614 (indistinct chatter) 888 00:40:51,716 --> 00:40:52,449 How's kadeem? 889 00:40:52,551 --> 00:40:54,117 Ah, he's a great patient. 890 00:40:54,219 --> 00:40:56,419 He's following concussion protocol. 891 00:40:56,521 --> 00:40:57,954 I'm going by his place later. 892 00:40:58,056 --> 00:40:59,889 Tell him drinks are on me when he's better. 893 00:41:01,626 --> 00:41:03,526 -Veda. -Hm. 894 00:41:03,628 --> 00:41:07,163 If someone hypothetically disabled 895 00:41:07,265 --> 00:41:08,998 Their security cameras, 896 00:41:09,100 --> 00:41:13,002 Could one hypothetically access the footage? 897 00:41:14,005 --> 00:41:15,004 Geez, girl. 898 00:41:16,107 --> 00:41:18,208 You have anything other than work mode? 899 00:41:20,011 --> 00:41:22,345 Is this hypothetical person sean gallagher? 900 00:41:23,348 --> 00:41:24,581 Does it matter? 901 00:41:24,683 --> 00:41:26,416 It does. 902 00:41:26,518 --> 00:41:28,017 You had me look into him, 903 00:41:28,119 --> 00:41:30,053 His people, his family, and tail him 904 00:41:30,155 --> 00:41:31,154 For an entire day, 905 00:41:31,256 --> 00:41:32,689 And you can't answer a simple question. 906 00:41:32,791 --> 00:41:34,157 Why are you getting upset? 907 00:41:34,259 --> 00:41:36,926 You know he owns the lease to my bar. 908 00:41:37,028 --> 00:41:38,361 Yet you expect me to take risks 909 00:41:38,463 --> 00:41:40,930 And not explain why? 910 00:41:41,032 --> 00:41:42,232 (scoffs) 911 00:41:42,334 --> 00:41:43,399 Sorry, bestie. 912 00:41:43,502 --> 00:41:45,101 This time you're gonna need to ask somebody else. 913 00:41:48,373 --> 00:41:50,073 What's it take to get a drink around here? 914 00:41:53,845 --> 00:41:54,878 You two good? 915 00:41:54,980 --> 00:41:56,246 I thought we were. 916 00:41:58,283 --> 00:42:00,550 I couldn't help but overhear gallagher's name. 917 00:42:02,721 --> 00:42:04,020 Come on, arch. 918 00:42:04,122 --> 00:42:05,588 I don't know if you realize this or not, 919 00:42:05,690 --> 00:42:07,757 But I'm on your side, and you can talk to me. 920 00:42:09,294 --> 00:42:11,761 I know you're after gallagher. I just don't know why. 921 00:42:13,365 --> 00:42:14,697 Maybe I can help. 922 00:42:18,370 --> 00:42:19,869 You really want to know why? 923 00:42:19,971 --> 00:42:21,271 Yeah. 924 00:42:21,373 --> 00:42:22,238 Okay. 925 00:42:23,141 --> 00:42:24,274 You drive. 926 00:42:24,376 --> 00:42:25,275 But please... 927 00:42:25,377 --> 00:42:26,643 I know, I know, the right of way means 928 00:42:26,745 --> 00:42:28,211 They get the right of way. 929 00:42:37,355 --> 00:42:40,990 This is why I uh, I have it out for sean gallagher. 930 00:42:43,562 --> 00:42:45,562 (exhales) 931 00:42:48,567 --> 00:42:49,732 So... 932 00:42:52,037 --> 00:42:53,636 What do you think? 933 00:42:53,738 --> 00:42:55,071 Why is there a picture of me? 934 00:42:56,207 --> 00:42:59,742 I put that up before I knew you, okay? 935 00:43:00,779 --> 00:43:01,945 Relax. 936 00:43:05,550 --> 00:43:06,583 Okay. 937 00:43:08,086 --> 00:43:09,986 Tell me everything and start at the beginning. 938 00:43:16,428 --> 00:43:23,499 (♪♪♪) 62320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.