Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,801
You need to have
an honest conversation
2
00:00:02,903 --> 00:00:04,103
With your boss.
3
00:00:04,205 --> 00:00:06,005
Marcus:
I know you think I'm a fool,
but I know exactly
4
00:00:06,107 --> 00:00:07,539
What I'm doing
with sean gallagher.
5
00:00:07,641 --> 00:00:09,241
To get rid of him,
you gotta be ready
6
00:00:09,343 --> 00:00:10,476
For who takes his place.
7
00:00:10,578 --> 00:00:12,244
Well, I guess I need to have
an honest conversation
8
00:00:12,346 --> 00:00:13,412
With my ex.
9
00:00:13,514 --> 00:00:14,813
Bye, don.
10
00:00:14,915 --> 00:00:15,848
(sighs)
11
00:00:17,351 --> 00:00:19,918
(indistinct chattering)
12
00:00:20,955 --> 00:00:30,729
(♪♪♪)
13
00:00:35,369 --> 00:00:37,669
How are you liking our little
festival de saint-pierre?
14
00:00:37,772 --> 00:00:38,837
It's fun. Fun.
15
00:00:38,939 --> 00:00:39,772
And I hear there's gonna be
16
00:00:39,874 --> 00:00:41,673
Some great local bands
playing later,
17
00:00:41,776 --> 00:00:42,941
Once this party
really gets going.
18
00:00:43,044 --> 00:00:44,009
I think you'll love it.
19
00:00:44,111 --> 00:00:46,912
You know I gotta say,
I was a little surprised
20
00:00:47,014 --> 00:00:47,780
That you invited me.
21
00:00:47,882 --> 00:00:49,548
It's the best party
of the year.
22
00:00:49,650 --> 00:00:51,850
Fitz:
Right, but I figured, you know,
I probably drive you
23
00:00:51,952 --> 00:00:54,019
Pretty crazy at work, so.
24
00:00:54,121 --> 00:00:55,254
(sighs)
25
00:00:55,356 --> 00:00:57,956
No, you're not so bad.
26
00:01:00,127 --> 00:01:02,227
Well, thank you very much.
27
00:01:05,066 --> 00:01:06,131
My round?
28
00:01:07,468 --> 00:01:11,437
(indistinct chattering)
29
00:01:11,539 --> 00:01:13,605
Here, this one's on me.
30
00:01:13,707 --> 00:01:15,040
I got it, thanks.
31
00:01:15,142 --> 00:01:17,743
I'm just trying to put a bit
of goodwill out there
32
00:01:17,845 --> 00:01:18,710
Between you and me.
33
00:01:18,813 --> 00:01:19,945
Well, we're fine the way we are.
34
00:01:20,047 --> 00:01:20,612
Gallagher:
Right.
35
00:01:21,549 --> 00:01:22,548
Boss.
36
00:01:22,650 --> 00:01:24,783
Nice to see you taking
in some local flavour.
37
00:01:24,885 --> 00:01:25,951
Yeah, my--
38
00:01:26,053 --> 00:01:27,986
My youngest, rowan,
39
00:01:28,089 --> 00:01:31,056
He's organizing the festival
all by himself this year.
40
00:01:31,158 --> 00:01:32,391
Very proud of him.
41
00:01:32,493 --> 00:01:33,992
All by himself, huh?
42
00:01:34,095 --> 00:01:36,462
Gallagher:
That and a little bit
of corporate investment,
43
00:01:36,564 --> 00:01:37,629
Maybe some guidance.
44
00:01:38,766 --> 00:01:40,899
Guess I'm making up
for lost time, you know?
45
00:01:41,001 --> 00:01:42,234
What do you mean lost time?
46
00:01:42,336 --> 00:01:45,137
After my divorce,
I made the sacrifice
47
00:01:45,239 --> 00:01:48,073
And let the lads go
and live with their mother.
48
00:01:48,175 --> 00:01:49,975
That kind of distance
between a father
49
00:01:50,077 --> 00:01:52,010
And his children is unnatural.
50
00:01:52,113 --> 00:01:54,947
I guess you know
all about that, don't you, fitz?
51
00:01:55,049 --> 00:01:56,014
Cheers.
52
00:01:57,218 --> 00:01:58,117
Cheers.
53
00:01:59,086 --> 00:02:00,018
(chuckles)
54
00:02:01,055 --> 00:02:02,020
(clears throat)
55
00:02:03,691 --> 00:02:06,091
After the conversation
I had with marcus,
56
00:02:06,193 --> 00:02:10,596
Keeping gallagher close,
the devil you know, nonsense.
57
00:02:10,698 --> 00:02:14,867
I'm starting to think
maybe they're just buddies.
58
00:02:14,969 --> 00:02:16,368
And marcus likes his money.
59
00:02:17,438 --> 00:02:18,670
Hard to say.
60
00:02:18,772 --> 00:02:21,874
Marcus asked me to trust him,
but I'm not sure how I can.
61
00:02:21,976 --> 00:02:24,209
I think you should trust
your instincts.
62
00:02:24,311 --> 00:02:26,178
You're usually right.
63
00:02:26,280 --> 00:02:27,613
So what was gallagher saying?
64
00:02:27,715 --> 00:02:29,815
Oh, he's just going on
about his youngest son, rowan,
65
00:02:29,917 --> 00:02:32,684
And how he organized this whole
thing all by himself.
66
00:02:32,786 --> 00:02:35,654
What the world needs.
More gallaghers.
67
00:02:35,756 --> 00:02:38,323
How about this?
I-- I-- I say we just forget
68
00:02:38,425 --> 00:02:42,728
About all gallaghers
and you know, enjoy the moment.
69
00:02:42,830 --> 00:02:45,063
(indistinct shouting, cheering)
70
00:02:45,166 --> 00:02:46,798
(cellphone vibrating)
71
00:02:50,070 --> 00:02:51,203
We found a body.
72
00:02:52,673 --> 00:02:54,706
So much for enjoying the moment.
73
00:02:54,808 --> 00:03:00,546
(♪♪♪)
74
00:03:00,648 --> 00:03:02,080
(indistinct chattering)
75
00:03:08,355 --> 00:03:11,089
(patty speaking in french)
76
00:03:12,426 --> 00:03:18,096
(♪♪♪)
77
00:03:19,099 --> 00:03:26,205
(♪♪♪)
78
00:03:32,446 --> 00:03:33,579
Arch:
This is tricky.
79
00:03:33,681 --> 00:03:36,748
He looks like he was stabbed,
but not a lot of blood.
80
00:03:36,850 --> 00:03:38,917
He's soaking wet.
He could have been stabbed.
81
00:03:39,019 --> 00:03:40,385
Someone dumped him
in the ocean,
82
00:03:40,487 --> 00:03:41,286
Left him for dead.
83
00:03:41,388 --> 00:03:43,288
Looks like he crawled
up the bank.
84
00:03:43,390 --> 00:03:44,890
Nearly made it.
85
00:03:47,795 --> 00:03:50,195
Wounds would bleed faster
in water,
86
00:03:50,297 --> 00:03:51,863
Causing exsanguination.
87
00:03:51,966 --> 00:03:53,732
So he bled out in the ocean.
88
00:03:55,536 --> 00:03:56,969
Marcus:
All right, what do we have?
89
00:03:58,038 --> 00:03:59,605
Luckily, this scene is
far enough away
90
00:03:59,707 --> 00:04:02,207
From the crowd
that we can contain the area
91
00:04:02,309 --> 00:04:04,309
And solve it
as quickly as possible.
92
00:04:04,411 --> 00:04:05,310
Found this.
93
00:04:05,412 --> 00:04:06,745
The victim's cellphone.
Is it working?
94
00:04:06,847 --> 00:04:09,214
Yes, it's waterproof
up to 6 meters
95
00:04:09,316 --> 00:04:10,816
And for roughly 30 minutes.
96
00:04:10,918 --> 00:04:15,821
So we know he would have been
in the water for less than that.
97
00:04:15,923 --> 00:04:17,222
Patty, you're gonna need
to check
98
00:04:17,324 --> 00:04:18,590
With the harbour authority.
99
00:04:18,692 --> 00:04:20,993
See if there are any boats
in the area earlier today.
100
00:04:21,095 --> 00:04:22,261
I can't access the phone,
101
00:04:22,363 --> 00:04:24,229
But the lock screen
is his photo.
102
00:04:24,331 --> 00:04:26,732
Good. I want every officer
on site to have that photo.
103
00:04:26,834 --> 00:04:28,166
- Yes, of course.
-(cellphone ringing)
104
00:04:28,269 --> 00:04:29,501
Villeneuve.
105
00:04:30,871 --> 00:04:32,738
(telephone ringing)
106
00:04:34,942 --> 00:04:35,741
It's renuf.
107
00:04:35,843 --> 00:04:37,776
Renuf, I need you
to do something.
108
00:04:42,716 --> 00:04:44,916
No, we're not
off partying renuf.
109
00:04:45,019 --> 00:04:46,251
We're dealing with a homicide.
110
00:04:46,353 --> 00:04:49,988
Arch, I uh, I-- I was uh,
111
00:04:50,090 --> 00:04:52,124
I didn't know I was on speaker.
112
00:04:53,027 --> 00:04:53,859
I am ready.
113
00:04:53,961 --> 00:04:55,093
Patty:
The photos should be with you.
114
00:04:55,195 --> 00:04:56,962
Distribute them
to every officer on site.
115
00:04:57,064 --> 00:05:00,532
Okay. Uh, I'm on it. Okay.
116
00:05:02,536 --> 00:05:03,635
(cellphone dings)
117
00:05:05,706 --> 00:05:06,171
We got it.
118
00:05:09,376 --> 00:05:10,776
Arch:
Watch the watchers.
119
00:05:10,878 --> 00:05:13,345
Yeah, I mean, a guilty person
is gonna have
120
00:05:13,447 --> 00:05:15,547
Some kind of reaction
if they see a picture
121
00:05:15,649 --> 00:05:16,782
Of their victim.
122
00:05:16,884 --> 00:05:18,283
Unless they're a psychopath.
123
00:05:19,653 --> 00:05:20,619
True.
124
00:05:20,721 --> 00:05:27,059
(♪♪♪)
125
00:05:27,161 --> 00:05:28,560
That's the same logo.
126
00:05:31,065 --> 00:05:33,699
(indistinct chattering)
127
00:05:33,801 --> 00:05:35,367
Phoebe:
Uh, we aren't open yet.
128
00:05:35,469 --> 00:05:38,370
Just come back
in 30 minutes, please.
129
00:05:38,472 --> 00:05:41,206
We're the police.
And we have a few questions.
130
00:05:41,308 --> 00:05:44,309
Sorry. I'm a little frustrated
and overwhelmed.
131
00:05:44,411 --> 00:05:46,144
Why are you frustrated
and overwhelmed?
132
00:05:46,246 --> 00:05:48,680
My stupid boyfriend
and his partner haven't bothered
133
00:05:48,782 --> 00:05:50,215
To show up
to their own business.
134
00:05:50,317 --> 00:05:52,651
They've left me stranded
to do this thing.
135
00:05:52,753 --> 00:05:54,219
And I'm all on my own
to set up
136
00:05:54,321 --> 00:05:55,754
For tonight's sponsor party.
137
00:05:55,856 --> 00:05:58,156
When's the last time
you've heard from them?
138
00:05:58,258 --> 00:06:00,225
They aren't answering
their phones.
139
00:06:00,327 --> 00:06:03,829
So, probably hammered
at rowan's.
140
00:06:03,931 --> 00:06:05,597
Rowan?
Sean gallagher's son?
141
00:06:05,699 --> 00:06:08,867
Yeah, he's throwing
a vip party today.
142
00:06:09,903 --> 00:06:12,871
Kael fangirls
so hard over that guy.
143
00:06:12,973 --> 00:06:14,039
Why's that?
144
00:06:14,141 --> 00:06:16,942
Rowan promised to come up
with financial backing.
145
00:06:17,044 --> 00:06:19,378
And his dad
is kind of a big deal.
146
00:06:19,480 --> 00:06:22,013
Fitz:
Do you recognize
the man in this photo?
147
00:06:22,116 --> 00:06:23,115
(phoebe chuckles)
148
00:06:23,217 --> 00:06:25,117
It's my boyfriend, kael.
149
00:06:25,686 --> 00:06:26,752
Um...
150
00:06:26,854 --> 00:06:28,120
Sorry, what?
151
00:06:28,956 --> 00:06:31,423
Why do you have his picture?
152
00:06:31,525 --> 00:06:34,226
I'm sorry to tell you, but...
153
00:06:35,329 --> 00:06:37,362
The body that they found at...
154
00:06:38,866 --> 00:06:39,898
It's kael's?
155
00:06:40,868 --> 00:06:41,900
I'm afraid so.
156
00:06:43,303 --> 00:06:46,772
May I ask,
where were you earlier today?
157
00:06:46,874 --> 00:06:48,607
Did you see kael at all?
158
00:06:48,709 --> 00:06:49,741
Yeah, I was um...
159
00:06:51,044 --> 00:06:54,045
I-- I was at the party,
but I wanted to leave.
160
00:06:54,148 --> 00:06:56,815
I hung out at kael's mom's house
for a while and--
161
00:06:59,319 --> 00:07:01,720
Wait, does--
does kael's mother know?
162
00:07:01,822 --> 00:07:04,723
Does she know?
Because I-- I need to tell her.
163
00:07:04,825 --> 00:07:05,624
I need to be the one to--
164
00:07:05,726 --> 00:07:06,992
It's okay.
165
00:07:07,094 --> 00:07:10,595
We'll get an officer to escort
you to kael's mother's house.
166
00:07:10,697 --> 00:07:11,630
Sit tight.
167
00:07:13,267 --> 00:07:15,100
So, the vic was
at rowan's house.
168
00:07:15,202 --> 00:07:17,102
So much for leaving
the topic of gallaghers.
169
00:07:17,204 --> 00:07:19,271
The family follows us
like a bad smell.
170
00:07:19,373 --> 00:07:20,572
(chuckles)
171
00:07:20,674 --> 00:07:26,278
(♪♪♪)
172
00:07:26,380 --> 00:07:27,746
Any luck with
the harbour authority?
173
00:07:27,848 --> 00:07:30,315
No report of any
suspicious boats.
174
00:07:30,417 --> 00:07:32,818
Arch:
Kael augustin.
Grew up in saint-pierre.
175
00:07:32,920 --> 00:07:35,587
Attended university in paris.
176
00:07:35,689 --> 00:07:37,088
Returned a few months ago.
177
00:07:37,191 --> 00:07:38,323
Fitz:
Girlfriend, phoebe lakes.
178
00:07:38,425 --> 00:07:40,459
She last was in contact
with kael over text
179
00:07:40,561 --> 00:07:41,660
While he was at rowan's party.
180
00:07:41,762 --> 00:07:42,961
She apparently
left him there
181
00:07:43,063 --> 00:07:44,696
And went to
kael's mother's house.
182
00:07:44,798 --> 00:07:46,198
Fitz:
When we told her
about kael's death,
183
00:07:46,300 --> 00:07:47,365
She was really broken up.
184
00:07:47,468 --> 00:07:49,000
I mean, I thought it was legit.
185
00:07:49,102 --> 00:07:50,035
Mm-hmm.
186
00:07:50,137 --> 00:07:52,003
Rowan colbert.
187
00:07:52,105 --> 00:07:53,972
Sean gallagher's youngest son.
188
00:07:54,074 --> 00:07:56,775
Rowan and tristan took
their mother's last name.
189
00:07:56,877 --> 00:07:58,109
I bet gallagher loves that.
190
00:07:58,212 --> 00:07:59,211
Mm.
191
00:07:59,313 --> 00:08:00,879
Little rowan
threw a party today.
192
00:08:00,981 --> 00:08:04,182
The deceased attended
just before he was killed.
193
00:08:04,284 --> 00:08:06,284
So, rowan's only involvement
is that he threw a party?
194
00:08:06,386 --> 00:08:07,352
No.
195
00:08:07,454 --> 00:08:09,621
Kael and the missing partner,
oliver toff,
196
00:08:09,723 --> 00:08:11,623
Have an energy drink business.
197
00:08:11,725 --> 00:08:13,959
Rowan is somehow
tangled up in it.
198
00:08:14,061 --> 00:08:15,527
Patty:
I'm trying to track oliver down.
199
00:08:15,629 --> 00:08:16,895
Got our dead guy's
phone records.
200
00:08:16,997 --> 00:08:19,798
His last text to phoebe
was 12:58.
201
00:08:21,001 --> 00:08:25,670
Then phoebe called
and texted kael until 14:12.
202
00:08:25,772 --> 00:08:26,805
No response.
203
00:08:26,907 --> 00:08:29,975
And then again around 15:45.
204
00:08:30,077 --> 00:08:31,977
And oliver landed
in saint-pierre a few days ago
205
00:08:32,079 --> 00:08:34,312
With dozens of cases
of that energy drink
206
00:08:34,414 --> 00:08:35,380
For the festival.
207
00:08:35,482 --> 00:08:37,148
And check this out.
208
00:08:38,185 --> 00:08:41,686
I dug this up
from oliver's socials.
209
00:08:42,823 --> 00:08:43,855
Kael:
Will you marry me?
210
00:08:43,957 --> 00:08:44,756
Uh.
211
00:08:44,858 --> 00:08:46,024
Kael and phoebe
got engaged today.
212
00:08:46,126 --> 00:08:47,926
Okay, yes!
213
00:08:48,028 --> 00:08:50,996
Kael proposes, his new fiancé
leaves the party
214
00:08:51,098 --> 00:08:54,232
And he decides to stick around
and get smashed with the boys.
215
00:08:54,334 --> 00:08:56,568
Marcus:
Yeah, get her story
and find oliver.
216
00:08:56,670 --> 00:08:59,004
I have a feeling we're dealing
with a second victim here.
217
00:08:59,106 --> 00:09:01,106
Shall we go to where
he was last seen?
218
00:09:01,208 --> 00:09:02,374
Gallagher's.
219
00:09:05,379 --> 00:09:07,112
(takes a deep breath)
220
00:09:10,651 --> 00:09:12,450
-(sighs)
-(dial tune ringing)
221
00:09:14,888 --> 00:09:16,288
Trouble's headed your way.
222
00:09:16,890 --> 00:09:23,795
(♪♪♪)
223
00:09:28,869 --> 00:09:30,735
To what do I owe this pleasure?
224
00:09:30,837 --> 00:09:32,871
We believe our victim
was last seen alive
225
00:09:32,973 --> 00:09:33,939
At this address.
226
00:09:34,041 --> 00:09:36,241
And a missing person,
who we have confirmed,
227
00:09:36,343 --> 00:09:37,409
Was here earlier.
228
00:09:37,511 --> 00:09:40,312
Oh. Well, that's very serious.
229
00:09:41,381 --> 00:09:42,914
Then you must be my guests.
230
00:09:43,016 --> 00:09:45,250
Just don't judge me
on the state of the place.
231
00:09:47,354 --> 00:09:50,455
I moved over to my place
on the ile aux marins
232
00:09:50,557 --> 00:09:52,891
For the festival weekend
233
00:09:52,993 --> 00:09:54,993
To give the kids some space
to party.
234
00:09:55,095 --> 00:09:58,463
A little more mess
than I imagined.
235
00:09:58,565 --> 00:10:00,899
Hey rowan,
meet the law around here.
236
00:10:01,001 --> 00:10:03,602
It's inspector fitzpatrick
237
00:10:03,704 --> 00:10:06,671
And deputy chief, archambault.
238
00:10:06,773 --> 00:10:08,406
This is my youngest, rowan.
239
00:10:09,509 --> 00:10:10,575
Hey.
240
00:10:10,677 --> 00:10:12,344
We want to talk to you
about one of your sponsors.
241
00:10:12,446 --> 00:10:14,679
Yeah, kael, yeah.
242
00:10:14,781 --> 00:10:16,481
Uh, I heard.
243
00:10:18,185 --> 00:10:19,517
We're all just gutted about it.
244
00:10:19,620 --> 00:10:20,752
It's horrible.
245
00:10:21,922 --> 00:10:23,755
What happened there?
246
00:10:26,059 --> 00:10:27,092
Go on.
247
00:10:28,028 --> 00:10:29,427
It's gonna sound bad, but...
248
00:10:31,198 --> 00:10:32,831
We got in a fight.
249
00:10:32,933 --> 00:10:34,599
I mean, I--
I was pretty messed up.
250
00:10:34,701 --> 00:10:36,668
I don't even know what
we were fighting about.
251
00:10:36,770 --> 00:10:37,836
You and kael?
252
00:10:37,938 --> 00:10:41,106
He took a swing at me
like kinda out of nowhere.
253
00:10:41,208 --> 00:10:43,141
And we were all so drunk,
you know?
254
00:10:43,243 --> 00:10:46,378
Who takes a swing at someone
out of nowhere?
255
00:10:46,480 --> 00:10:49,214
Oh, come on now,
what kind of party would it be
256
00:10:49,316 --> 00:10:51,149
If there weren't
a few swings, eh?
257
00:10:51,251 --> 00:10:52,817
Well, go on, son, tell 'em.
258
00:10:52,919 --> 00:10:56,054
I um, I told kael
that he could do--
259
00:10:56,156 --> 00:10:57,889
He do better than phoebe.
260
00:10:57,991 --> 00:10:59,324
Pleasant.
261
00:10:59,426 --> 00:11:02,027
And then what?
You stabbed him?
262
00:11:02,129 --> 00:11:04,062
What? Wait, what? Stabbed?
263
00:11:04,164 --> 00:11:07,065
No, no.
He-- he took off.
264
00:11:07,167 --> 00:11:08,033
Kael was pissed.
265
00:11:08,135 --> 00:11:10,869
Look, I only told him that,
266
00:11:10,971 --> 00:11:13,672
You know, he was too young
to get tied down
267
00:11:13,774 --> 00:11:16,975
And we-- we had the world
to conquer, you know?
268
00:11:17,077 --> 00:11:18,543
No, no, I do not.
269
00:11:19,846 --> 00:11:22,047
Kael's business partner, oliver,
what happened to him?
270
00:11:23,617 --> 00:11:26,418
Look, we were all so messed up.
I-- I honestly have no clue.
271
00:11:26,520 --> 00:11:27,919
Oliver:
Help! Help!
272
00:11:28,021 --> 00:11:29,187
(oliver grunting, screaming)
273
00:11:29,289 --> 00:11:30,422
Oliver:
Help!
274
00:11:30,524 --> 00:11:33,191
My generosity don't go so far,
where's your warrant?
275
00:11:33,293 --> 00:11:35,026
We don't need one
if there's someone screaming
276
00:11:35,128 --> 00:11:36,394
In your garage.
277
00:11:37,064 --> 00:11:39,597
(oliver screaming)
278
00:11:39,700 --> 00:11:41,199
Oliver:
Help!
279
00:11:41,301 --> 00:11:42,734
(oliver grunting)
280
00:11:46,006 --> 00:11:48,006
Drop the knife.
281
00:11:48,108 --> 00:11:52,444
Hey, oliver, we're the police.
Drop it.
282
00:11:52,546 --> 00:11:54,546
(panting)
283
00:11:54,648 --> 00:11:55,580
(knife rattles)
284
00:12:05,025 --> 00:12:08,526
According to the doctor,
oliver had zero signs of injury.
285
00:12:08,628 --> 00:12:10,895
So it wasn't his blood
that he was rolling around in.
286
00:12:10,997 --> 00:12:13,298
Tests will confirm it,
but if not his,
287
00:12:13,400 --> 00:12:15,767
Then whose blood was it?
288
00:12:15,869 --> 00:12:18,436
For the record,
I think you're totally bang on
289
00:12:18,538 --> 00:12:20,371
About kael bleeding out
in the water.
290
00:12:20,474 --> 00:12:22,774
I could be wrong.
It's unlikely.
291
00:12:22,876 --> 00:12:25,110
But even so, I mean,
such a nut move
292
00:12:25,212 --> 00:12:27,445
To kill a guy,
dump him in the ocean,
293
00:12:27,547 --> 00:12:29,047
And then come back
and what,
294
00:12:29,149 --> 00:12:30,949
Bathe in the man's blood?
295
00:12:31,051 --> 00:12:31,816
Maybe.
296
00:12:31,918 --> 00:12:33,752
Whatever drugs he was on,
297
00:12:33,854 --> 00:12:34,853
They had to be heavy ones,
298
00:12:34,955 --> 00:12:36,888
'cause his eyes were the size
of dinner plates.
299
00:12:36,990 --> 00:12:39,724
He's awake
and he's been crying like a lot.
300
00:12:39,826 --> 00:12:41,760
I mean like a lot, a lot.
301
00:12:41,862 --> 00:12:43,328
(door beeps)
302
00:12:43,430 --> 00:12:46,598
(indistinct chattering)
303
00:12:52,873 --> 00:12:54,639
Why can't I remember anything?
304
00:12:56,243 --> 00:12:57,809
I can't believe he's dead.
305
00:12:59,346 --> 00:13:01,312
Have you and kael been friends
for a long time?
306
00:13:02,282 --> 00:13:04,182
Uh, we met in university.
307
00:13:05,752 --> 00:13:08,253
Uh, kael was a theatre major.
308
00:13:09,222 --> 00:13:12,957
All flash.
I was a science nerd.
309
00:13:13,059 --> 00:13:15,927
We were an unlikely pair,
but we hit it off.
310
00:13:16,029 --> 00:13:18,496
So you'd say you two were close?
311
00:13:18,598 --> 00:13:20,532
Of course.
It was kael's idea.
312
00:13:20,634 --> 00:13:22,534
He wanted to start
a business together.
313
00:13:22,636 --> 00:13:23,601
We were all in.
314
00:13:23,703 --> 00:13:25,203
Oh, it was kael's idea
of the energy drink.
315
00:13:25,305 --> 00:13:28,339
I mean, we had it together.
The market is huge.
316
00:13:28,441 --> 00:13:29,808
Energy drink sales
are worth over
317
00:13:29,910 --> 00:13:31,543
$50 billion globally.
318
00:13:31,645 --> 00:13:32,477
We wanted a brand
319
00:13:32,579 --> 00:13:33,545
That would give you
the get-up-and-go
320
00:13:33,647 --> 00:13:36,381
Without the crash,
the negative side effects.
321
00:13:36,483 --> 00:13:38,483
Tell us everything
that happened yesterday.
322
00:13:38,585 --> 00:13:41,319
I told you. Last I remember,
we were at rowan's,
323
00:13:41,421 --> 00:13:45,356
Doing shots, booze,
and then nothing.
324
00:13:45,458 --> 00:13:47,025
I think you're leaving
something out.
325
00:13:47,127 --> 00:13:48,526
You know, the whole drugs part.
326
00:13:48,628 --> 00:13:51,129
There were some pills. Yeah.
327
00:13:51,231 --> 00:13:52,564
I-- I didn't recognize 'em.
328
00:13:52,666 --> 00:13:53,998
Didn't ask questions.
329
00:13:55,602 --> 00:13:57,135
You don't think I killed kael?
330
00:13:57,237 --> 00:13:59,971
He was stabbed.
That's what killed him.
331
00:14:00,073 --> 00:14:03,474
And then we found you
with a bloody butcher knife.
332
00:14:03,577 --> 00:14:07,212
I don't know, oliver.
How do you expect us to see it?
333
00:14:08,281 --> 00:14:10,982
I loved kael.
Like a brother.
334
00:14:12,352 --> 00:14:13,918
I couldn't.
335
00:14:14,020 --> 00:14:15,520
I was proud of it.
336
00:14:16,823 --> 00:14:17,922
What about...
337
00:14:21,127 --> 00:14:22,160
What about who?
338
00:14:23,463 --> 00:14:24,863
Have you spoken with phoebe?
339
00:14:25,899 --> 00:14:27,565
The engagement
was a last-ditch thing
340
00:14:27,667 --> 00:14:29,234
From kael.
341
00:14:29,336 --> 00:14:31,002
He wanted them to sail
around the world,
342
00:14:31,104 --> 00:14:33,371
But I don't think
she was into it.
343
00:14:33,473 --> 00:14:35,440
I got the feeling
she was gonna leave him.
344
00:14:36,509 --> 00:14:37,342
Sail?
345
00:14:37,444 --> 00:14:38,843
Yeah, kael's boat.
346
00:14:38,945 --> 00:14:45,049
(♪♪♪)
347
00:14:48,021 --> 00:14:49,721
Fitz:
How's kael's mom holding up?
348
00:14:49,823 --> 00:14:50,922
Did she get any sleep?
349
00:14:52,959 --> 00:14:54,359
I'm guessing you didn't either.
350
00:14:56,563 --> 00:14:57,862
We tracked down oliver.
351
00:14:59,065 --> 00:15:01,232
Oh, he must be devastated.
352
00:15:01,334 --> 00:15:02,400
They were like brothers.
353
00:15:02,502 --> 00:15:04,736
I wanted to ask you
about the boat
354
00:15:04,838 --> 00:15:06,204
That you, and kael lived on.
355
00:15:06,306 --> 00:15:08,973
I hate that thing.
Sleep here mostly.
356
00:15:09,075 --> 00:15:10,308
I get seasick.
357
00:15:10,410 --> 00:15:11,276
I feel you.
358
00:15:11,378 --> 00:15:13,478
Any idea
where the boat was yesterday?
359
00:15:13,580 --> 00:15:16,547
In the harbour.
Likely for the festival.
360
00:15:16,650 --> 00:15:19,284
Well, that makes sense.
361
00:15:21,388 --> 00:15:23,254
Also heard
about your engagement.
362
00:15:23,356 --> 00:15:24,555
It's big news.
363
00:15:26,993 --> 00:15:28,993
Just when we met,
364
00:15:29,095 --> 00:15:32,997
You-- you said my boyfriend
hadn't showed up
365
00:15:33,099 --> 00:15:34,732
To work today.
366
00:15:34,834 --> 00:15:36,901
I noticed
you're not wearing the ring.
367
00:15:37,003 --> 00:15:38,102
Yeah, I was just...
368
00:15:39,339 --> 00:15:42,240
The proposal
was totally unexpected.
369
00:15:42,342 --> 00:15:43,574
Oh.
370
00:15:43,677 --> 00:15:45,276
Phoebe:
He was putting on a show,
like he always did.
371
00:15:45,378 --> 00:15:48,813
But anyways, uh,
he and I were fine.
372
00:15:48,915 --> 00:15:50,415
Normal.
373
00:15:50,517 --> 00:15:53,351
Especially when it was just us.
374
00:15:53,453 --> 00:15:58,589
(♪♪♪)
375
00:16:04,130 --> 00:16:04,996
It's kael's.
376
00:16:06,132 --> 00:16:07,799
All his dreams.
377
00:16:08,835 --> 00:16:10,768
He was finally
making them a reality.
378
00:16:11,504 --> 00:16:13,671
(crockery clattering)
379
00:16:20,213 --> 00:16:21,179
(sniffles)
380
00:16:21,281 --> 00:16:24,549
Oh my gosh.
I'm so clumsy.
381
00:16:25,485 --> 00:16:28,286
You've had a shock.
It's fine.
382
00:16:28,388 --> 00:16:30,388
Miss augustin,
do you know anyone
383
00:16:30,490 --> 00:16:32,957
Who would have wanted
to harm your son?
384
00:16:33,059 --> 00:16:35,860
Rowan.
He's got his father's blood.
385
00:16:35,962 --> 00:16:38,296
And I told kael to stay away
from any gallagher.
386
00:16:39,833 --> 00:16:40,999
He was stubborn.
387
00:16:42,202 --> 00:16:45,536
Like all kids,
do the opposite of what we say.
388
00:16:45,638 --> 00:16:49,474
Anyway, he insisted
that rowan was a good guy.
389
00:16:49,576 --> 00:16:52,744
So you think rowan is the one
that's behind your son's death?
390
00:16:55,682 --> 00:16:58,349
Is this kael's father?
391
00:16:58,451 --> 00:17:01,652
That's my husband.
Thomas vu.
392
00:17:02,822 --> 00:17:06,224
The spmp did nothing
when he was found dead.
393
00:17:07,494 --> 00:17:09,927
How can I trust you
to bring justice for my kael?
394
00:17:10,030 --> 00:17:12,497
Well, that was
before my time in saint-pierre.
395
00:17:12,599 --> 00:17:14,866
I give you
my personal assurance.
396
00:17:14,968 --> 00:17:17,769
The entire force
of the spmp
397
00:17:17,871 --> 00:17:19,203
Is on your son's case.
398
00:17:20,774 --> 00:17:22,106
My sweet son.
399
00:17:23,977 --> 00:17:27,111
Cut down right
in the prime of his life.
400
00:17:27,213 --> 00:17:29,847
You know, his business
was taking off.
401
00:17:29,949 --> 00:17:31,716
His future with phoebe.
402
00:17:33,987 --> 00:17:36,387
Yes. He asked for my blessing.
403
00:17:38,358 --> 00:17:39,690
And my ring.
404
00:17:42,162 --> 00:17:42,927
Please.
405
00:17:43,863 --> 00:17:45,930
You have to find
my son's killer.
406
00:17:46,866 --> 00:17:48,466
Just bring us justice.
407
00:17:49,969 --> 00:17:51,035
(zola sniffles)
408
00:17:52,405 --> 00:17:55,206
Kadeem is searching near
the festival for kael's boat.
409
00:17:56,910 --> 00:17:59,377
Something not landing
with phoebe for you.
410
00:17:59,479 --> 00:18:00,478
Mm?
411
00:18:00,580 --> 00:18:02,980
Well, she definitely
didn't want to marry kael.
412
00:18:03,083 --> 00:18:04,415
Motive though?
413
00:18:04,517 --> 00:18:05,750
'cause it seems like
an extreme way
414
00:18:05,852 --> 00:18:07,385
To get out of a relationship.
415
00:18:07,487 --> 00:18:08,286
Hm.
416
00:18:08,388 --> 00:18:09,487
There were times that I feared
417
00:18:09,589 --> 00:18:11,722
My ex-wife
might follow that route.
418
00:18:11,825 --> 00:18:13,958
Yeah. I get that.
419
00:18:16,863 --> 00:18:18,062
Hi!
420
00:18:18,164 --> 00:18:22,567
(♪♪♪)
421
00:18:24,404 --> 00:18:26,237
Natasha:
You guys sure are getting
your money's worth out of me.
422
00:18:26,339 --> 00:18:29,941
So, it turns out, the blood,
oliver toff was covered in
423
00:18:30,043 --> 00:18:31,509
Is actually type r.
424
00:18:31,611 --> 00:18:34,645
Not human. Goat?
425
00:18:34,747 --> 00:18:35,980
How would he possibly
know that?
426
00:18:36,082 --> 00:18:39,951
Our officers found a-- a goat
in gallagher's fridge.
427
00:18:40,053 --> 00:18:42,453
Apparently,
in his drugged-up state,
428
00:18:42,555 --> 00:18:44,822
Oliver butchered it
for his sponsor event.
429
00:18:44,924 --> 00:18:46,190
Guessing the knife
he was holding
430
00:18:46,292 --> 00:18:47,525
Is not the murder weapon?
431
00:18:47,627 --> 00:18:48,626
Definitely not.
432
00:18:48,728 --> 00:18:50,628
No, your vic received
pulmonary lacerations,
433
00:18:50,730 --> 00:18:53,531
But that's not what killed him.
The-- the wound was too shallow.
434
00:18:53,633 --> 00:18:55,433
Now, the poor guy died
from blood loss
435
00:18:55,535 --> 00:18:57,602
And salt water in his lungs.
436
00:18:57,704 --> 00:19:00,171
So he did bleed out
in the ocean.
437
00:19:00,273 --> 00:19:01,506
Yeah, that would be my guess.
438
00:19:01,608 --> 00:19:04,175
The injury itself though,
is quite curious.
439
00:19:05,378 --> 00:19:07,145
So, blood and dirt
were obstructing it,
440
00:19:07,247 --> 00:19:10,014
But it looks like
he was stabbed by
441
00:19:10,116 --> 00:19:12,683
Like a tiny trident
or something.
442
00:19:13,786 --> 00:19:16,721
Distinct injury equals
a distinct weapon.
443
00:19:20,260 --> 00:19:24,629
We are looking
for a three-pronged weapon.
444
00:19:24,731 --> 00:19:26,531
Like an arrow or a spear?
445
00:19:26,633 --> 00:19:29,800
Kael's blood alcohol level
was high, as expected.
446
00:19:29,903 --> 00:19:31,802
He had a burger and fries
in his stomach,
447
00:19:31,905 --> 00:19:33,538
Some bruising
on his arms and legs.
448
00:19:33,640 --> 00:19:37,875
Time of death?
Approximately 14:30.
449
00:19:37,977 --> 00:19:40,878
Rowan's post
on kael's proposal?
450
00:19:40,980 --> 00:19:42,580
Noon.
451
00:19:42,682 --> 00:19:46,150
Last voicemail from phoebe,
15:47.
452
00:19:46,252 --> 00:19:48,419
Well, phoebe's whereabouts
at the time of the murder
453
00:19:48,521 --> 00:19:49,820
Were unaccounted for.
454
00:19:49,923 --> 00:19:51,522
She could have sent that
message from anywhere.
455
00:19:51,624 --> 00:19:53,758
The coast guard scoured
the waters around the festival
456
00:19:53,860 --> 00:19:56,360
And the boat isn't
where she said it was.
457
00:19:56,462 --> 00:19:58,663
And oliver was dancing
at rowan's party
458
00:19:58,765 --> 00:20:00,565
At the same time kael died.
459
00:20:00,667 --> 00:20:03,067
I mean, he was
live-streaming videos.
460
00:20:07,273 --> 00:20:09,774
Fitz:
He looks pretty coherent
compared to the guy
461
00:20:09,876 --> 00:20:11,509
We found covered
in goat's blood.
462
00:20:11,611 --> 00:20:13,911
Is oliver faking
this memory loss?
463
00:20:14,013 --> 00:20:15,012
Patty:
The tox screen shows
464
00:20:15,114 --> 00:20:16,747
That he took
a cocktail of pills.
465
00:20:16,849 --> 00:20:18,849
Ecstasy, pcp, ketamine,
466
00:20:18,952 --> 00:20:20,685
All known
to cause memory loss.
467
00:20:20,787 --> 00:20:23,921
Marcus, what can you tell us
about thomas vu?
468
00:20:24,023 --> 00:20:25,089
He's kael's father.
469
00:20:25,191 --> 00:20:26,791
I haven't heard
that name in years.
470
00:20:26,893 --> 00:20:29,126
Back in the day,
he was an importer
471
00:20:29,229 --> 00:20:29,927
To saint-pierre.
472
00:20:30,029 --> 00:20:31,262
Code for a smuggler.
473
00:20:31,364 --> 00:20:34,398
And then one day his body
washed up on the shore.
474
00:20:34,500 --> 00:20:35,967
What are the odds
that the father
475
00:20:36,069 --> 00:20:38,269
And son were found
the same way?
476
00:20:38,371 --> 00:20:40,538
Maybe somebody
wanted to send a message.
477
00:20:40,640 --> 00:20:43,774
Zola augustine was adamant
that we look into gallagher.
478
00:20:43,876 --> 00:20:47,144
Vu and gallagher were partners
when sean first arrived here.
479
00:20:47,247 --> 00:20:48,379
When vu died,
480
00:20:48,481 --> 00:20:50,081
Gallagher took over
the whole operation.
481
00:20:50,183 --> 00:20:53,985
So gallagher built his empire
on top of the man's corpse?
482
00:20:56,155 --> 00:20:57,488
(sighs)
483
00:20:57,590 --> 00:20:59,790
None of rowan's guests
can verify
484
00:20:59,892 --> 00:21:01,592
He was there all afternoon.
485
00:21:01,694 --> 00:21:04,729
He told us he fought with kael,
because of phoebe.
486
00:21:04,831 --> 00:21:05,630
Because of phoebe?
487
00:21:05,732 --> 00:21:07,565
Yeah, apparently rowan told kael
488
00:21:07,667 --> 00:21:09,467
That phoebe wasn't good enough
for him.
489
00:21:09,569 --> 00:21:14,138
Rowan seemed like he was--
I don't know, he seemed off.
490
00:21:14,240 --> 00:21:15,940
Yeah, like he was making
the whole story up
491
00:21:16,042 --> 00:21:17,108
Right there on the spot.
492
00:21:17,210 --> 00:21:18,576
Maybe.
493
00:21:18,678 --> 00:21:20,911
We need to see
gallagher's security footage.
494
00:21:21,014 --> 00:21:22,613
There are cameras
all over his place.
495
00:21:22,715 --> 00:21:24,982
Unless gallagher gives those up
voluntarily...
496
00:21:26,185 --> 00:21:27,818
No judge will grant you
that warrant.
497
00:21:31,424 --> 00:21:32,456
What?
498
00:21:32,558 --> 00:21:34,825
Well, you're either going
to be happy or annoyed.
499
00:21:34,927 --> 00:21:36,193
Okay, you've got my attention.
500
00:21:36,296 --> 00:21:37,928
I reached out to a judge
about the warrant
501
00:21:38,031 --> 00:21:39,163
For gallagher's.
502
00:21:39,265 --> 00:21:40,131
Yeah?
503
00:21:40,233 --> 00:21:43,801
He's a friend.
I need to read this.
504
00:21:43,903 --> 00:21:45,436
You drive.
505
00:21:46,806 --> 00:21:47,638
Alright.
506
00:21:49,208 --> 00:21:54,111
(♪♪♪)
507
00:21:54,213 --> 00:21:55,946
You have to stop there!
508
00:21:56,049 --> 00:21:58,049
What? There was no stop sign.
509
00:21:58,151 --> 00:22:00,217
Well, you should know
when to stop, like sign or not.
510
00:22:00,320 --> 00:22:02,453
How am I supposed to know?
That doesn't make any sense.
511
00:22:02,555 --> 00:22:04,789
If you're on the right,
you have the right of way.
512
00:22:04,891 --> 00:22:06,324
When you're going straight down
the road,
513
00:22:06,426 --> 00:22:07,391
That makes even less sense.
514
00:22:07,493 --> 00:22:08,659
(sighs)
515
00:22:09,929 --> 00:22:11,062
(sighs)
516
00:22:12,999 --> 00:22:16,000
No, no, you can't stop there!
You can't turn there!
517
00:22:16,102 --> 00:22:16,867
Why not?
518
00:22:16,969 --> 00:22:18,069
Arch:
Are you trying to kill us?
519
00:22:18,171 --> 00:22:19,370
Fitz:
There are no signs in the city.
520
00:22:19,472 --> 00:22:22,340
And the ones that do exist
makes no sense.
521
00:22:22,442 --> 00:22:24,408
Arch:
Why are you stopping?
522
00:22:24,510 --> 00:22:27,044
You know what?
I'm done.
523
00:22:35,688 --> 00:22:37,388
(cellphone ringing)
524
00:22:41,094 --> 00:22:42,593
Renuf: (on phone)
sleeping beauty is awake.
525
00:22:42,695 --> 00:22:44,695
He remember anything?
526
00:22:44,797 --> 00:22:48,733
Renuf: (on phone)
yeah, but he's asking to go
to his tent at the festival.
527
00:22:48,835 --> 00:22:49,600
What?
528
00:22:49,702 --> 00:22:51,068
That's oliver's priority
right now?
529
00:22:51,170 --> 00:22:54,171
Renuf: (on phone)
but he says it's to honour kael and his dream.
530
00:22:54,273 --> 00:22:56,707
He seems sincere. I can escort him.
531
00:22:56,809 --> 00:22:58,609
Don't let him
out of your sight.
532
00:22:58,711 --> 00:22:59,076
Copy.
533
00:23:02,949 --> 00:23:05,082
Arch:
Good news is, at least
kadeem managed
534
00:23:05,184 --> 00:23:06,851
To track down kael's boat.
535
00:23:08,955 --> 00:23:10,221
You two need to look inside.
536
00:23:11,324 --> 00:23:12,423
Come on.
537
00:23:12,525 --> 00:23:19,096
(♪♪♪)
538
00:23:28,708 --> 00:23:29,874
(sighs)
539
00:23:34,414 --> 00:23:36,580
I think we've found
the crime scene.
540
00:23:44,657 --> 00:23:45,723
Two sets of footprints.
541
00:23:45,825 --> 00:23:46,824
Arch:
Bare feet.
542
00:23:46,926 --> 00:23:50,428
And this looks like
a partial sneaker imprint.
543
00:23:50,530 --> 00:23:51,629
It's pretty specific.
544
00:23:51,731 --> 00:23:53,764
Rich kid high tops?
545
00:23:53,866 --> 00:23:55,800
We know kael
wasn't wearing shoes,
546
00:23:55,902 --> 00:23:59,069
So these sneaker prints
are probably our killers'.
547
00:24:00,273 --> 00:24:02,506
He was here just
before he died.
548
00:24:02,608 --> 00:24:04,275
That matches his last meal.
549
00:24:05,912 --> 00:24:07,411
What do we got here?
550
00:24:08,881 --> 00:24:11,015
Definite signs of a struggle.
551
00:24:14,086 --> 00:24:15,152
Spear gun.
552
00:24:17,123 --> 00:24:18,689
Think it shot kael?
553
00:24:18,791 --> 00:24:21,358
How much you want to wager
the spear that shoots
554
00:24:21,461 --> 00:24:22,793
Is trident-shaped?
555
00:24:24,797 --> 00:24:26,130
Patty:
Spear guns need
to be registered
556
00:24:26,232 --> 00:24:29,333
In saint-pierre,
so I ran the ownership license.
557
00:24:29,435 --> 00:24:30,501
It belonged to kael.
558
00:24:30,603 --> 00:24:32,136
Do you know what type
of spear this model uses?
559
00:24:32,238 --> 00:24:33,337
I'm checking it now.
560
00:24:33,439 --> 00:24:35,473
And this watch is not kael's.
561
00:24:35,575 --> 00:24:37,041
Marcus:
Well, the killer
could have dropped it.
562
00:24:37,143 --> 00:24:38,175
Can we check the messages
on there
563
00:24:38,277 --> 00:24:39,343
To see who it belonged to?
564
00:24:39,445 --> 00:24:41,812
Nah, it needs to be
within 10 meters, apparently,
565
00:24:41,914 --> 00:24:43,314
Of the phone it's synced with.
566
00:24:43,416 --> 00:24:45,382
Okay, so it's safe to assume
that kael would have known
567
00:24:45,485 --> 00:24:48,352
His killer,
and that he most likely led him
568
00:24:48,454 --> 00:24:50,054
Or her on board.
569
00:24:50,156 --> 00:24:52,356
Oliver, rowan, phoebe.
570
00:24:52,458 --> 00:24:54,859
Once inside, things got messy.
571
00:24:54,961 --> 00:24:55,993
The partial shoe print.
572
00:24:56,095 --> 00:24:57,461
The trait is consistent
with dukes.
573
00:24:57,563 --> 00:25:00,164
Which rowan
was wearing yesterday,
574
00:25:00,266 --> 00:25:02,166
And for which I have a warrant.
575
00:25:02,268 --> 00:25:03,167
You have what now?
576
00:25:03,269 --> 00:25:05,069
The judge approved
an order to confiscate
577
00:25:05,171 --> 00:25:07,137
Rowan's shoes and bring him in
for questioning.
578
00:25:07,240 --> 00:25:08,506
So you went over my head.
579
00:25:08,608 --> 00:25:09,874
(chuckles)
580
00:25:09,976 --> 00:25:13,744
You said you wanted this case
solved as quickly as possible.
581
00:25:15,648 --> 00:25:17,581
We are solving it, boss.
582
00:25:19,619 --> 00:25:20,384
You comin'?
583
00:25:20,486 --> 00:25:21,318
Oh yeah.
584
00:25:21,420 --> 00:25:27,424
(♪♪♪)
585
00:25:29,095 --> 00:25:30,995
Yeah, alright, alright.
586
00:25:33,199 --> 00:25:34,899
My patience
is not infinite, you know?
587
00:25:35,001 --> 00:25:37,001
Well, unfortunately for you,
588
00:25:37,103 --> 00:25:39,737
Your patience
has zero relevance to us.
589
00:25:41,173 --> 00:25:43,274
Rowan colbert,
we'll need the sneakers
590
00:25:43,376 --> 00:25:44,742
You were wearing yesterday.
591
00:25:44,844 --> 00:25:46,610
What? I haven't done anything.
592
00:25:46,712 --> 00:25:49,046
We can't discuss what
you haven't done in a more
593
00:25:49,148 --> 00:25:50,548
Formal setting.
594
00:25:50,650 --> 00:25:53,717
Ah, ah, ah, ah, let's not make
things more complicated
595
00:25:53,819 --> 00:25:55,519
For you and your son
than they need to be.
596
00:25:56,789 --> 00:25:57,855
And we're gonna need
the footage
597
00:25:57,957 --> 00:25:59,690
From these security cameras
as well.
598
00:25:59,792 --> 00:26:01,358
Well, you can have at them
all you like.
599
00:26:01,460 --> 00:26:03,427
I had 'em disconnected
yonks ago.
600
00:26:03,529 --> 00:26:05,129
Found 'em intrusive.
601
00:26:06,799 --> 00:26:09,099
Rowan, you say nothing.
602
00:26:14,807 --> 00:26:18,542
(indistinct background chatter)
603
00:26:21,180 --> 00:26:22,646
Chief villeneuve?
604
00:26:22,748 --> 00:26:24,281
Madame augustin.
605
00:26:24,383 --> 00:26:26,083
Please accept my condolences.
606
00:26:26,185 --> 00:26:28,919
Is it your intention
to let another gallagher
607
00:26:29,021 --> 00:26:31,055
Walk free after having done
my family harm?
608
00:26:31,157 --> 00:26:32,723
I assure you,
your son's case won't fall
609
00:26:32,825 --> 00:26:33,891
Through the cracks
on my watch.
610
00:26:33,993 --> 00:26:36,460
How can I trust a word you say
611
00:26:36,562 --> 00:26:39,096
When gallagher has got
an iron grip on your balls?
612
00:26:39,966 --> 00:26:41,465
No idea what you're implying.
613
00:26:42,835 --> 00:26:48,105
Marcus, if you don't find out
who killed my son, I will.
614
00:26:52,845 --> 00:26:54,244
Yeah, at least two cops
in this town know
615
00:26:54,347 --> 00:26:55,579
How to do their job.
616
00:26:56,282 --> 00:27:02,820
(♪♪♪)
617
00:27:04,624 --> 00:27:09,026
Your bloody footprints
are at the crime scene.
618
00:27:09,128 --> 00:27:11,128
Fitz:
How much you want to bet
that little story you told us
619
00:27:11,230 --> 00:27:13,263
About the fight
between you and kael was--
620
00:27:13,366 --> 00:27:13,964
Pulled out of your--
621
00:27:14,066 --> 00:27:16,266
I didn't kill anyone.
622
00:27:16,369 --> 00:27:17,501
Okay.
623
00:27:19,238 --> 00:27:22,606
So, why don't you
tell us what happened?
624
00:27:27,713 --> 00:27:30,514
I oversold kael
on what I could deliver
625
00:27:30,616 --> 00:27:32,216
For his energy drink company.
626
00:27:32,318 --> 00:27:34,718
Oversold? How?
627
00:27:34,820 --> 00:27:37,221
Told him that I could
get real investors.
628
00:27:37,323 --> 00:27:39,390
We understood that the business
was doing well.
629
00:27:39,492 --> 00:27:41,325
Well, kael and oliver,
they put every cent
630
00:27:41,427 --> 00:27:42,626
They had into it.
631
00:27:42,728 --> 00:27:44,628
But it needed
an influx of cash.
632
00:27:44,730 --> 00:27:46,630
I told them
I could get more money.
633
00:27:46,732 --> 00:27:50,401
You know, I could bring
the business to the next level.
634
00:27:50,503 --> 00:27:51,669
And?
635
00:27:51,771 --> 00:27:54,838
I couldn't get the investors
that I lined up to commit.
636
00:27:54,940 --> 00:27:58,575
Kael was pissed.
He came at me.
637
00:27:58,678 --> 00:28:00,577
Then he just left the party
before I had a chance
638
00:28:00,680 --> 00:28:03,180
To tell him about my fix
for the whole thing.
639
00:28:03,282 --> 00:28:04,181
So...
640
00:28:05,518 --> 00:28:07,151
You went to his boat?
641
00:28:07,253 --> 00:28:08,752
He was out at the pier.
642
00:28:10,990 --> 00:28:12,056
I was wasted.
643
00:28:13,192 --> 00:28:15,225
Okay, so was he.
644
00:28:15,327 --> 00:28:17,561
He wouldn't listen
to anything I was saying.
645
00:28:19,532 --> 00:28:20,998
So you made him listen?
646
00:28:22,835 --> 00:28:24,234
He was still angry.
647
00:28:27,640 --> 00:28:28,906
We fought.
648
00:28:29,008 --> 00:28:30,240
We fought.
649
00:28:30,342 --> 00:28:31,542
And uh...
650
00:28:33,879 --> 00:28:38,415
I-- I-- I nearly killed him.
But I know, I know--
651
00:28:38,517 --> 00:28:40,584
Listen, I swear it was
an accident, okay?
652
00:28:40,686 --> 00:28:42,753
Guys, I couldn't
kill anyone, alright?
653
00:28:42,855 --> 00:28:46,356
I'm not, I'm-- uh, I-- sorry.
654
00:28:47,526 --> 00:28:49,193
I-- I grabbed the spear gun.
(nervous chuckle)
655
00:28:49,295 --> 00:28:52,396
I was trying to like,
lighten the mood, you know?
656
00:28:52,498 --> 00:28:55,933
Like fooling around.
Then it-- it just went off.
657
00:28:57,303 --> 00:28:58,635
It nearly impaled him.
658
00:29:00,406 --> 00:29:03,607
How are we supposed
to process this information?
659
00:29:03,709 --> 00:29:05,375
It's just so stupid.
660
00:29:06,512 --> 00:29:08,612
Soberness built up
pretty quickly, though.
661
00:29:08,714 --> 00:29:10,047
I mean, the spear, it--
662
00:29:11,317 --> 00:29:14,718
It missed kael
by like, an inch.
663
00:29:16,021 --> 00:29:17,488
Went into the wall beside him.
664
00:29:18,858 --> 00:29:21,792
And the kick
of the gun popped up.
665
00:29:22,762 --> 00:29:24,461
It hit me in the jaw here.
666
00:29:26,599 --> 00:29:29,433
My blood...
My blood was everywhere.
667
00:29:30,736 --> 00:29:34,404
Kael and I actually laughed.
He helped to clean me up.
668
00:29:34,507 --> 00:29:37,074
And uh,
that's when I told him
669
00:29:37,176 --> 00:29:41,078
That my father,
he was gonna back the company.
670
00:29:41,180 --> 00:29:43,180
I had the contract
at the house.
671
00:29:43,282 --> 00:29:44,982
I was gonna make it right.
672
00:29:45,084 --> 00:29:46,316
We shook on it...
673
00:29:48,721 --> 00:29:49,853
I left.
674
00:29:52,458 --> 00:29:54,258
We'll need to see
that contract.
675
00:29:55,628 --> 00:29:57,194
Not another word, rowan.
676
00:29:59,598 --> 00:30:01,832
Won't be forgetting about this.
677
00:30:01,934 --> 00:30:03,167
Believe me.
678
00:30:08,073 --> 00:30:09,606
So you buying rowan's story?
679
00:30:09,708 --> 00:30:13,677
As much as it pains me, I do.
We need to see that contract.
680
00:30:13,779 --> 00:30:14,878
Patty:
The lab report.
681
00:30:14,980 --> 00:30:17,281
The blood on rowan's sneakers
doesn't match kael's.
682
00:30:17,383 --> 00:30:19,116
Okay, with all
the bloody footprints
683
00:30:19,218 --> 00:30:21,885
That were on that boat,
I mean, if rowan shot kael
684
00:30:21,987 --> 00:30:23,887
With the spear gun,
the blood would have ended up
685
00:30:23,989 --> 00:30:24,988
On his sneakers.
686
00:30:26,258 --> 00:30:27,224
(grunts)
687
00:30:28,594 --> 00:30:30,727
Okay, look at the
wood panelling, right?
688
00:30:30,830 --> 00:30:33,564
That's where rowan
said the spear went in.
689
00:30:33,666 --> 00:30:36,133
Maybe someone pulled it out.
690
00:30:36,235 --> 00:30:37,367
(sighs)
691
00:30:37,469 --> 00:30:40,204
Are we missing something?
We gotta go back to that boat.
692
00:30:44,243 --> 00:30:47,010
Lots of evidence
that proves my son's innocence.
693
00:30:48,314 --> 00:30:49,880
Security footage.
694
00:30:52,818 --> 00:30:53,684
Don't you think
that would have been helpful
695
00:30:53,786 --> 00:30:55,085
To share from the beginning?
696
00:30:55,187 --> 00:30:58,388
I had my guy
splice something together.
697
00:30:58,490 --> 00:31:02,059
There's a very interesting
little take of you on here.
698
00:31:03,028 --> 00:31:04,661
You stole from me, marcus.
699
00:31:05,831 --> 00:31:07,431
I put the money back.
700
00:31:08,534 --> 00:31:10,601
And we can talk about
that later.
701
00:31:11,537 --> 00:31:14,438
But for now, use this.
702
00:31:15,608 --> 00:31:19,910
To avoid any more trouble
for me and my son
703
00:31:20,012 --> 00:31:22,246
Or yourself, marcus.
704
00:31:24,617 --> 00:31:25,716
Run along.
705
00:31:27,620 --> 00:31:34,258
(♪♪♪)
706
00:31:34,360 --> 00:31:35,559
Hey.
707
00:31:35,661 --> 00:31:36,760
Arch: (on phone)
hey, we need to be on the boat again.
708
00:31:36,862 --> 00:31:37,761
Yeah, sure thing.
709
00:31:37,863 --> 00:31:38,795
I'm here now.
710
00:31:38,898 --> 00:31:40,764
Uh, just keeping
an eye out in...
711
00:31:43,068 --> 00:31:44,034
One sec.
712
00:31:44,136 --> 00:31:50,574
(♪♪♪)
713
00:31:56,815 --> 00:31:57,781
(kadeem thuds)
714
00:31:57,883 --> 00:32:03,820
(♪♪♪)
715
00:32:06,191 --> 00:32:07,324
Arch:
Kadeem?
716
00:32:07,860 --> 00:32:08,625
Kadeem.
717
00:32:08,727 --> 00:32:09,726
Kadeem.
718
00:32:11,764 --> 00:32:12,496
Kadeem.
719
00:32:17,002 --> 00:32:19,336
They're still here! Stop!
720
00:32:29,915 --> 00:32:32,516
(panting)
721
00:32:35,421 --> 00:32:36,086
Stop!
722
00:32:36,188 --> 00:32:37,621
(gasps)
723
00:32:40,726 --> 00:32:41,358
Phoebe?
724
00:32:41,460 --> 00:32:45,495
(panting)
725
00:32:54,506 --> 00:32:56,740
Here's the evidence
you requested.
726
00:32:56,842 --> 00:32:57,874
Thanks.
727
00:33:00,179 --> 00:33:03,447
The watch is not pairing
with phoebe's phone either.
728
00:33:03,549 --> 00:33:04,581
Mm-hmm.
729
00:33:05,818 --> 00:33:09,586
Hey, we can cover for you
if you want to go be
730
00:33:09,688 --> 00:33:10,921
With kadeem at the hospital.
731
00:33:11,023 --> 00:33:14,758
No, I checked with his doctor
and he has a mild concussion.
732
00:33:14,860 --> 00:33:17,394
He'll be fine.
Let's figure this out.
733
00:33:22,868 --> 00:33:26,403
Oh, this is the kind
of spear kael's gun uses.
734
00:33:26,505 --> 00:33:27,704
Thanks, patty.
735
00:33:31,577 --> 00:33:32,709
Perfect fit.
736
00:33:32,811 --> 00:33:36,546
The spear gun was ripped
out of here with enough force
737
00:33:36,648 --> 00:33:38,281
To take a chunk
of wood with it.
738
00:33:46,525 --> 00:33:47,924
Dried blood.
739
00:33:48,027 --> 00:33:50,560
If he was shot with a spear gun,
the blood spatter
740
00:33:50,662 --> 00:33:52,295
Should have hit the wall
and the floor
741
00:33:52,398 --> 00:33:53,797
At a high velocity,
742
00:33:53,899 --> 00:33:57,300
Creating elongated
blood droplets.
743
00:33:57,403 --> 00:33:59,403
But these are circular.
744
00:33:59,505 --> 00:34:01,405
Like when blood drops
straight down.
745
00:34:01,507 --> 00:34:03,340
Consistent with a stabbing.
746
00:34:07,112 --> 00:34:09,479
First officer hamza
is still hospitalized.
747
00:34:09,581 --> 00:34:11,515
We don't take kindly
to an assault like that.
748
00:34:11,617 --> 00:34:13,917
I'm so, so sorry.
I didn't mean to do that.
749
00:34:14,019 --> 00:34:15,452
You attacked him, phoebe.
750
00:34:15,554 --> 00:34:17,521
I thought he was
one of zola's men.
751
00:34:20,459 --> 00:34:22,826
What do you mean by zola's men?
752
00:34:24,029 --> 00:34:27,030
I assumed that she found out
that I was leaving
753
00:34:27,132 --> 00:34:28,932
And she sent someone after me.
754
00:34:29,034 --> 00:34:30,934
You were planning
on leaving kael?
755
00:34:32,304 --> 00:34:34,604
And you're afraid of zola?
Why?
756
00:34:37,709 --> 00:34:39,943
Why did you go to the boat?
757
00:34:40,045 --> 00:34:41,344
To get my things.
758
00:34:41,447 --> 00:34:44,147
So you're fleeing during
an active murder investigation.
759
00:34:44,249 --> 00:34:47,217
I had nothing to do
with kael's death.
760
00:34:47,319 --> 00:34:48,819
Okay, I followed him
to saint-pierre,
761
00:34:48,921 --> 00:34:49,820
Because I loved him,
762
00:34:49,922 --> 00:34:51,521
But it just wasn't
what I signed up for.
763
00:34:51,623 --> 00:34:52,522
How so?
764
00:34:52,624 --> 00:34:55,892
Kael acted differently
around his mother.
765
00:34:55,994 --> 00:34:58,728
She's intense and demanding,
and when she gets angry, she--
766
00:35:00,899 --> 00:35:03,333
What happened
when zola got angry, phoebe?
767
00:35:04,403 --> 00:35:05,735
She-- she just--
768
00:35:06,972 --> 00:35:08,839
She knows how
to get into your head.
769
00:35:10,242 --> 00:35:11,641
And get you to do
what she wants.
770
00:35:11,743 --> 00:35:13,643
She's controlling
your relationship?
771
00:35:13,745 --> 00:35:15,178
She's controlling everything.
772
00:35:17,316 --> 00:35:18,548
I felt trapped.
773
00:35:18,650 --> 00:35:21,518
Yet, you agreed to marry kael.
774
00:35:21,620 --> 00:35:24,721
I only agreed to marry him
just to bide my time.
775
00:35:24,823 --> 00:35:26,323
I needed some money
from the festival,
776
00:35:26,425 --> 00:35:27,491
Just enough for a flight home.
777
00:35:27,593 --> 00:35:29,926
Did kael find out
about your plans?
778
00:35:30,028 --> 00:35:32,229
Did he, you know,
try to stop you?
779
00:35:33,165 --> 00:35:34,831
If you were defending yourself,
780
00:35:34,933 --> 00:35:36,333
There would be grounds,
for self-defence.
781
00:35:36,435 --> 00:35:39,402
No, no, I didn't,
I didn't kill kael.
782
00:35:39,505 --> 00:35:42,405
Okay, please, if--
if zola thinks that I did...
783
00:35:44,209 --> 00:35:47,043
You two.
Please come with me.
784
00:35:51,650 --> 00:35:53,917
I thought gallagher's cameras
were disconnected.
785
00:35:55,120 --> 00:35:56,920
Maybe he forgot about that one.
786
00:35:57,022 --> 00:35:58,455
And you believe that?
787
00:35:58,557 --> 00:35:59,723
Just watch.
788
00:36:01,894 --> 00:36:07,764
(♪♪♪)
789
00:36:10,802 --> 00:36:12,736
Oliver set up the entire scene.
790
00:36:12,838 --> 00:36:13,904
(sighs)
791
00:36:15,140 --> 00:36:16,039
15:00.
792
00:36:16,141 --> 00:36:18,542
That's a half hour
after kael was killed.
793
00:36:18,644 --> 00:36:19,609
Mm-hmm.
794
00:36:19,711 --> 00:36:21,378
And the crime board says
oliver was still dancing
795
00:36:21,480 --> 00:36:22,579
At the party then.
796
00:36:22,681 --> 00:36:26,149
He wasn't posting in real time.
He faked his alibi.
797
00:36:26,251 --> 00:36:28,118
Why would he risk
taking so many drugs?
798
00:36:28,220 --> 00:36:29,152
He's a chemist.
799
00:36:29,254 --> 00:36:30,120
He knew exactly how much
800
00:36:30,222 --> 00:36:33,056
To take to create
his smoke screen.
801
00:36:36,762 --> 00:36:38,762
(indistinct chattering)
802
00:36:38,864 --> 00:36:40,664
(cellphone ringing)
803
00:36:40,766 --> 00:36:41,498
Renuf.
804
00:36:41,600 --> 00:36:42,732
Arch: (on phone)
renuf?
805
00:36:42,834 --> 00:36:44,167
Do you have eyes on oliver?
806
00:36:45,003 --> 00:36:46,369
Oh, uh, uh. Of course, yeah.
807
00:36:46,471 --> 00:36:48,138
Arch: (on phone)
make sure he doesn't leave. We're on our way.
808
00:36:48,240 --> 00:36:49,172
Yeah, copy.
809
00:36:50,676 --> 00:36:51,942
(clears throat)
810
00:36:55,247 --> 00:36:57,314
(indistinct chatter)
811
00:36:57,416 --> 00:37:01,785
(♪♪♪)
812
00:37:01,887 --> 00:37:04,454
Look at his wrist.
Tan line.
813
00:37:04,556 --> 00:37:06,423
Fitz:
Let's try the watch.
814
00:37:06,525 --> 00:37:07,157
(watch beeps)
815
00:37:07,259 --> 00:37:10,961
(cellphone ringing)
816
00:37:14,933 --> 00:37:15,932
Oh, hey.
817
00:37:17,436 --> 00:37:18,168
(oliver grunts)
818
00:37:18,270 --> 00:37:19,803
I got him!
819
00:37:19,905 --> 00:37:21,771
(renuf and oliver grunting)
820
00:37:21,873 --> 00:37:22,973
Oliver:
Get off me!
821
00:37:23,875 --> 00:37:25,175
Well done, renuf.
822
00:37:31,984 --> 00:37:35,852
We have your watch
that places you on the boat.
823
00:37:35,954 --> 00:37:38,388
Video evidence of your ruse,
and we know
824
00:37:38,490 --> 00:37:41,324
You posted your reels
after you killed kael.
825
00:37:41,426 --> 00:37:43,193
That doesn't prove anything.
826
00:37:43,295 --> 00:37:46,963
Oh, it proves
quite a lot, oliver.
827
00:37:48,300 --> 00:37:50,834
Arch:
What kind of man kills
his so-called brother?
828
00:37:50,936 --> 00:37:52,168
Sometimes I want to kill mine.
829
00:37:52,271 --> 00:37:54,638
I won't to lie,
but to actually do it. Wow.
830
00:37:56,275 --> 00:37:57,874
I didn't try to kill anyone.
831
00:37:57,976 --> 00:37:59,909
Why try when you can do.
832
00:38:02,314 --> 00:38:06,016
Hey, we just wanna
hear your side.
833
00:38:07,319 --> 00:38:10,387
Because let me tell you,
this isn't looking good for you.
834
00:38:11,456 --> 00:38:13,490
So now is your chance.
835
00:38:13,592 --> 00:38:14,724
I was just...
836
00:38:14,826 --> 00:38:16,826
Just, what?
837
00:38:18,030 --> 00:38:20,530
Is this about the deal
kael made with gallagher?
838
00:38:22,668 --> 00:38:25,268
Oh, how'd you find out
about that?
839
00:38:25,370 --> 00:38:27,270
I saw the contract
in rowan's room.
840
00:38:27,372 --> 00:38:29,439
Arch:
Our people searched
the whole house.
841
00:38:29,541 --> 00:38:31,708
We came up with nothing.
842
00:38:31,810 --> 00:38:33,276
I was looking for some coke.
843
00:38:33,378 --> 00:38:35,578
I had been sober most
of the day.
844
00:38:35,681 --> 00:38:37,781
Processing orders and paperwork.
845
00:38:37,883 --> 00:38:40,450
Real work, while everyone else
was partying.
846
00:38:40,552 --> 00:38:43,353
Kael took risks. Too big.
847
00:38:43,455 --> 00:38:44,421
He was reckless.
848
00:38:44,523 --> 00:38:46,389
He was getting
into bed with rowan, his dad.
849
00:38:46,491 --> 00:38:48,458
I was being pushed out.
850
00:38:48,560 --> 00:38:52,395
You were being pushed out?
How do you know that?
851
00:38:52,497 --> 00:38:54,597
Oliver:
Rowan's contract specifically cut me out.
852
00:38:54,700 --> 00:38:57,400
Gallagher got 50%. Kael the other 50%.
853
00:38:57,502 --> 00:38:59,803
You were partners with kael.
How does that work?
854
00:38:59,905 --> 00:39:01,204
Kael and I never did
a formal deal.
855
00:39:01,306 --> 00:39:02,405
No paperwork.
856
00:39:04,309 --> 00:39:05,208
I trusted him.
857
00:39:05,310 --> 00:39:07,210
And then he was
gonna screw me over.
858
00:39:07,312 --> 00:39:08,945
My best friend.
859
00:39:09,047 --> 00:39:12,816
So you went to the boat
to confront kael.
860
00:39:12,918 --> 00:39:15,785
I saw rowan's smug ass
leaving kael's boat.
861
00:39:15,887 --> 00:39:17,087
Kael!
862
00:39:17,189 --> 00:39:20,623
I showed him the contract.
And kael made excuses for rowan.
863
00:39:20,726 --> 00:39:22,459
He said gallagher
wanted the company lean.
864
00:39:22,561 --> 00:39:24,994
Something about owing kael
for a business thing
865
00:39:25,097 --> 00:39:26,629
With his father.
866
00:39:27,432 --> 00:39:28,732
He said who cares.
867
00:39:28,834 --> 00:39:32,635
We'll work the details out later
once we had gallagher's money.
868
00:39:32,738 --> 00:39:34,971
But I knew I was done.
869
00:39:35,073 --> 00:39:41,244
(♪♪♪)
870
00:39:41,346 --> 00:39:42,312
Come on.
871
00:39:44,082 --> 00:39:46,082
You used the spear
from the wall.
872
00:39:52,290 --> 00:39:53,823
Did you kill kael?
873
00:39:56,128 --> 00:39:57,794
Say it, oliver.
874
00:39:59,131 --> 00:40:00,296
I was so...
875
00:40:02,200 --> 00:40:03,433
I was so mad.
876
00:40:04,469 --> 00:40:05,835
I still am.
877
00:40:07,773 --> 00:40:09,773
(grunts)
878
00:40:09,875 --> 00:40:12,142
(screams)
879
00:40:13,979 --> 00:40:16,713
Oliver:
I wasn't getting pushed
outta my own company.
880
00:40:16,815 --> 00:40:19,616
By the time I got to the deck,
he was gone.
881
00:40:19,718 --> 00:40:22,552
I threw the spear and contract
into the ocean.
882
00:40:22,654 --> 00:40:25,622
Raised the anchor
and let the boat drift away.
883
00:40:25,724 --> 00:40:27,724
And I drugged myself
into oblivion.
884
00:40:29,828 --> 00:40:31,995
If he hadn't run from you...
885
00:40:32,097 --> 00:40:34,030
Kael would have likely survived.
886
00:40:38,770 --> 00:40:40,036
What's done is done.
887
00:40:48,814 --> 00:40:51,614
(indistinct chatter)
888
00:40:51,716 --> 00:40:52,449
How's kadeem?
889
00:40:52,551 --> 00:40:54,117
Ah, he's a great patient.
890
00:40:54,219 --> 00:40:56,419
He's following
concussion protocol.
891
00:40:56,521 --> 00:40:57,954
I'm going by his place later.
892
00:40:58,056 --> 00:40:59,889
Tell him drinks are on me
when he's better.
893
00:41:01,626 --> 00:41:03,526
-Veda.
-Hm.
894
00:41:03,628 --> 00:41:07,163
If someone
hypothetically disabled
895
00:41:07,265 --> 00:41:08,998
Their security cameras,
896
00:41:09,100 --> 00:41:13,002
Could one hypothetically
access the footage?
897
00:41:14,005 --> 00:41:15,004
Geez, girl.
898
00:41:16,107 --> 00:41:18,208
You have anything other
than work mode?
899
00:41:20,011 --> 00:41:22,345
Is this hypothetical person
sean gallagher?
900
00:41:23,348 --> 00:41:24,581
Does it matter?
901
00:41:24,683 --> 00:41:26,416
It does.
902
00:41:26,518 --> 00:41:28,017
You had me look into him,
903
00:41:28,119 --> 00:41:30,053
His people, his family,
and tail him
904
00:41:30,155 --> 00:41:31,154
For an entire day,
905
00:41:31,256 --> 00:41:32,689
And you can't answer
a simple question.
906
00:41:32,791 --> 00:41:34,157
Why are you getting upset?
907
00:41:34,259 --> 00:41:36,926
You know he owns
the lease to my bar.
908
00:41:37,028 --> 00:41:38,361
Yet you expect me
to take risks
909
00:41:38,463 --> 00:41:40,930
And not explain why?
910
00:41:41,032 --> 00:41:42,232
(scoffs)
911
00:41:42,334 --> 00:41:43,399
Sorry, bestie.
912
00:41:43,502 --> 00:41:45,101
This time you're gonna need
to ask somebody else.
913
00:41:48,373 --> 00:41:50,073
What's it take to get
a drink around here?
914
00:41:53,845 --> 00:41:54,878
You two good?
915
00:41:54,980 --> 00:41:56,246
I thought we were.
916
00:41:58,283 --> 00:42:00,550
I couldn't help
but overhear gallagher's name.
917
00:42:02,721 --> 00:42:04,020
Come on, arch.
918
00:42:04,122 --> 00:42:05,588
I don't know
if you realize this or not,
919
00:42:05,690 --> 00:42:07,757
But I'm on your side,
and you can talk to me.
920
00:42:09,294 --> 00:42:11,761
I know you're after gallagher.
I just don't know why.
921
00:42:13,365 --> 00:42:14,697
Maybe I can help.
922
00:42:18,370 --> 00:42:19,869
You really want to know why?
923
00:42:19,971 --> 00:42:21,271
Yeah.
924
00:42:21,373 --> 00:42:22,238
Okay.
925
00:42:23,141 --> 00:42:24,274
You drive.
926
00:42:24,376 --> 00:42:25,275
But please...
927
00:42:25,377 --> 00:42:26,643
I know, I know,
the right of way means
928
00:42:26,745 --> 00:42:28,211
They get the right of way.
929
00:42:37,355 --> 00:42:40,990
This is why I uh, I have it out
for sean gallagher.
930
00:42:43,562 --> 00:42:45,562
(exhales)
931
00:42:48,567 --> 00:42:49,732
So...
932
00:42:52,037 --> 00:42:53,636
What do you think?
933
00:42:53,738 --> 00:42:55,071
Why is there a picture of me?
934
00:42:56,207 --> 00:42:59,742
I put that up
before I knew you, okay?
935
00:43:00,779 --> 00:43:01,945
Relax.
936
00:43:05,550 --> 00:43:06,583
Okay.
937
00:43:08,086 --> 00:43:09,986
Tell me everything
and start at the beginning.
938
00:43:16,428 --> 00:43:23,499
(♪♪♪)
62320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.