All language subtitles for S.W.A.T.2017.S01E14.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,628 Previously on SWAT… 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,004 Jessica can't sleep with one of her subordinates, 3 00:00:04,087 --> 00:00:05,214 and if you cared about Jessica, 4 00:00:05,297 --> 00:00:07,049 you'd want to protect her. I hate this. 5 00:00:07,132 --> 00:00:08,843 The timing isn't right. You got to do you, 6 00:00:08,926 --> 00:00:10,511 and you can't do that with me. 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,727 17-year-old young man, Raymont Harris, 8 00:00:17,810 --> 00:00:19,937 was accidentally shot and seriously injured 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,647 by team leader Buck Spivey. 10 00:00:21,730 --> 00:00:24,316 Now, this morning, I terminated Sergeant Spivey. 11 00:00:24,399 --> 00:00:25,443 How far you and Buck go back? 12 00:00:25,526 --> 00:00:27,236 He knew my mom. Put her in prison. 13 00:00:27,319 --> 00:00:28,987 I've been watching Street, and if I can't be here to help him, 14 00:00:29,070 --> 00:00:30,280 I'm hoping you will. 15 00:00:33,450 --> 00:00:34,786 Come on, Boot. 16 00:00:34,869 --> 00:00:36,954 Or is everyone from Hollywood Division this slow? 17 00:00:37,037 --> 00:00:38,790 I swear I trained him better than this. 18 00:00:38,873 --> 00:00:40,040 Witnesses saw a girl 19 00:00:40,123 --> 00:00:42,293 dragged from a car registered to a Keri Sims, 20 00:00:42,376 --> 00:00:44,128 22-year-old actress from Ohio. 21 00:00:44,211 --> 00:00:46,004 She fits the profile of his other victims. 22 00:00:46,087 --> 00:00:47,882 The "Vanity Killer." All the screenwriters in town, 23 00:00:47,965 --> 00:00:49,634 they can't come up with a better name than that? 24 00:00:49,717 --> 00:00:51,135 Buck. Sir. 25 00:00:51,218 --> 00:00:53,178 Robbery-Homicide's on site with more details. 26 00:00:53,261 --> 00:00:54,806 All right. We got to roll, people. 27 00:00:54,889 --> 00:00:55,973 You can cross your T's in the truck. 28 00:00:56,056 --> 00:00:57,516 Where we headed? Baldwin Village. 29 00:00:57,599 --> 00:01:00,018 We get this done in time, we can hit Phillips on Crenshaw. 30 00:01:00,101 --> 00:01:02,730 What's Phillip's? HONDO and JESSICA: Best ribs in L.A. 31 00:01:02,813 --> 00:01:04,481 How you know my spot? Girl's got to eat. 32 00:01:10,946 --> 00:01:12,156 Ninety-six seconds. 33 00:01:12,239 --> 00:01:14,659 I think we can get it down under 90. 34 00:01:14,742 --> 00:01:15,910 Only two weeks on the job, 35 00:01:15,993 --> 00:01:17,578 and already pushing for better. 36 00:01:17,661 --> 00:01:19,162 I like the ambition, Cortez. 37 00:01:24,376 --> 00:01:27,212 I've had eight bodies turn up within a mile of this spot since August. 38 00:01:27,295 --> 00:01:29,047 Don't know diddly about the killer, 39 00:01:29,130 --> 00:01:31,884 but Forensics says that all the vics were locked up someplace damp, 40 00:01:31,967 --> 00:01:33,803 cold and full of asbestos before they died. 41 00:01:33,886 --> 00:01:35,554 And you think this building's where your guy's been keeping them? 42 00:01:35,637 --> 00:01:38,724 The girl that was seen dragged inside fits his M.O. to a T. 43 00:01:38,807 --> 00:01:41,435 You couple that with the location, the reinforced steel doors, 44 00:01:41,518 --> 00:01:42,687 it's the best lead I've had so far. 45 00:01:42,770 --> 00:01:44,146 He expecting us? Shouldn't be. 46 00:01:44,229 --> 00:01:45,773 We kept our distance. 47 00:01:45,856 --> 00:01:47,817 Didn't want to spook him with a possible live victim inside. 48 00:01:47,900 --> 00:01:50,277 If he keeps his prisoners alive for a while, why not just wait him out? 49 00:01:50,360 --> 00:01:51,904 He tortures his victims for weeks, 50 00:01:51,987 --> 00:01:53,071 I got no proof he ever leaves them alone. 51 00:01:53,154 --> 00:01:54,406 You really want to set up camp 52 00:01:54,489 --> 00:01:56,116 while he slow kills an innocent? 53 00:01:56,199 --> 00:01:58,243 We'll bring him down. Thank you, Detective. 54 00:01:58,326 --> 00:02:00,579 Okay, Hondo, Luca, Red Team, you're with me. 55 00:02:00,662 --> 00:02:02,748 Deacon, you're Blue Team with Chris and Tan. 56 00:02:02,831 --> 00:02:04,709 Stay liquid, fill the gaps. 57 00:02:04,792 --> 00:02:06,334 This is why we're here. 58 00:02:17,096 --> 00:02:18,096 It's dark. 59 00:02:18,179 --> 00:02:20,016 We got eyes, but it's dark on our end. 60 00:02:20,099 --> 00:02:21,600 Nothing moving. We're dark, too. 61 00:02:21,683 --> 00:02:23,351 Blowing the door. Go! 62 00:02:26,313 --> 00:02:27,606 Red Team is in. 63 00:02:27,689 --> 00:02:29,149 Blue Team securing the rear. 64 00:02:32,402 --> 00:02:33,779 Give me two! 65 00:02:35,363 --> 00:02:37,449 Left side clear! Right side clear! 66 00:02:37,532 --> 00:02:39,159 Give me two! Give me two! 67 00:02:41,829 --> 00:02:42,955 Right side clear! 68 00:02:43,038 --> 00:02:44,122 Left side clear! We're clear! 69 00:02:44,205 --> 00:02:45,457 Give me two! Let's go. 70 00:02:45,540 --> 00:02:46,750 Going right. 71 00:02:49,461 --> 00:02:51,296 Left side clear! Right side clear! 72 00:02:52,464 --> 00:02:53,841 Hands! 73 00:02:54,466 --> 00:02:55,384 Running! 74 00:02:55,467 --> 00:02:56,677 He's here. On my way. 75 00:02:56,760 --> 00:02:58,177 Chris and Tan have the rear secure. 76 00:03:02,016 --> 00:03:02,850 I got left! 77 00:03:02,933 --> 00:03:04,434 Hang on! I got right! 78 00:03:13,652 --> 00:03:15,779 Luca, get her out of here. Hondo, with me. 79 00:03:17,196 --> 00:03:19,574 It's okay. I got you. 80 00:03:21,535 --> 00:03:23,537 It's Keri, right? You're gonna come with me, okay? Uh-huh. 81 00:03:23,620 --> 00:03:25,330 Come on. No. What about him? 82 00:03:27,708 --> 00:03:29,585 Trailers! I need trailers! 83 00:03:29,668 --> 00:03:31,210 En route to assist. Come here. 84 00:03:41,763 --> 00:03:43,265 We got trip wire. 85 00:03:43,348 --> 00:03:44,599 Yeah. 86 00:03:52,858 --> 00:03:54,109 Hang on there, buddy. 87 00:04:01,867 --> 00:04:04,829 He's got enough C-4 to blow the entire building. 88 00:04:04,912 --> 00:04:06,121 Better back off. 89 00:04:07,164 --> 00:04:08,248 Pull back. 90 00:04:12,211 --> 00:04:13,253 Wire. 91 00:04:18,341 --> 00:04:20,636 We got explosives! Evacuate! 92 00:04:20,719 --> 00:04:22,429 Everybody out now! 93 00:04:22,512 --> 00:04:24,264 I'm waiting on trailers. I got a second victim here. 94 00:04:24,347 --> 00:04:25,808 Entering the building now. 95 00:04:25,891 --> 00:04:28,019 Negative, Deac! This place is about to blow! 96 00:04:28,102 --> 00:04:29,645 Luca, get out, now! 97 00:04:29,728 --> 00:04:32,898 Please. Help me. 98 00:04:32,981 --> 00:04:34,483 Look, give me two minutes, okay? 99 00:04:34,566 --> 00:04:37,028 In two minutes, you'll all be charcoal. Evacuate now, Luca! 100 00:04:37,111 --> 00:04:38,612 That's an order! 101 00:04:42,866 --> 00:04:44,868 Hey. I'll come back for you. 102 00:04:45,869 --> 00:04:46,995 I promise. 103 00:04:48,830 --> 00:04:51,291 Come on. Come on! 104 00:04:54,628 --> 00:04:57,798 I got a live victim and a stack of explosives. 105 00:04:57,881 --> 00:05:00,092 I need that bomb squad yesterday! 106 00:05:07,724 --> 00:05:10,686 Hey. Come on! Come on! Let's go! 107 00:05:10,769 --> 00:05:12,229 I got her. I got her. You'll be safe here, okay? 108 00:05:12,312 --> 00:05:14,106 I got her. Luca, stop! 109 00:05:14,189 --> 00:05:15,315 There's still a man in there! 110 00:05:34,793 --> 00:05:37,337 Look, one bedroom, washer-dryer… 111 00:05:37,420 --> 00:05:38,797 Not that you'd use them. 112 00:05:38,880 --> 00:05:40,174 Why are you so snarky? 113 00:05:40,257 --> 00:05:41,759 It's not like your socks smell any better. 114 00:05:41,842 --> 00:05:43,552 Because I eat on that table, Luca. 115 00:05:43,635 --> 00:05:45,470 It's been four months. Don't you want your own place? 116 00:05:45,553 --> 00:05:46,722 Ooh! 117 00:05:46,805 --> 00:05:48,390 Benji's Bakery booth. 118 00:05:48,473 --> 00:05:50,559 Their chocolate croissants will change your life. No. 119 00:05:50,642 --> 00:05:52,351 Come on. It's my treat. I just want… 120 00:05:53,854 --> 00:05:56,190 We're not stopping for pastries. 121 00:05:56,273 --> 00:05:58,567 No. Forget the pastries. Follow me. 122 00:05:58,650 --> 00:06:00,236 What's up? You want to tell me what this is about? 123 00:06:00,319 --> 00:06:01,737 Hey, remember a couple years ago, 124 00:06:01,820 --> 00:06:03,906 that psycho that was cutting up all the pretty people? 125 00:06:03,989 --> 00:06:05,574 Yeah, his victims were all, like, 126 00:06:05,657 --> 00:06:07,367 L.A. newcomers chasing Hollywood dreams, right? 127 00:06:07,450 --> 00:06:09,244 Yeah, exactly. "Vanity Killer." 128 00:06:10,078 --> 00:06:11,080 What about him? 129 00:06:11,163 --> 00:06:13,290 Namaste. Thank you. 130 00:06:14,958 --> 00:06:16,752 Excuse me. Excuse me. Sorry. Sorry. 131 00:06:16,835 --> 00:06:18,295 Excuse me, excuse me. 132 00:06:21,882 --> 00:06:23,758 That's him. Hey! 133 00:06:25,052 --> 00:06:26,385 Hey! 134 00:06:33,685 --> 00:06:35,020 Damn it! 135 00:07:10,013 --> 00:07:13,517 Hey, Buck, it's Hondo, man. I've left a few of these now. 136 00:07:13,600 --> 00:07:15,811 Appreciate a call back. I'm here at your house, 137 00:07:15,894 --> 00:07:17,729 but it doesn't look like you've been here in a while. 138 00:07:17,812 --> 00:07:19,147 Let me know if you're out of town or something, all right? 139 00:07:31,410 --> 00:07:32,786 Buck? 140 00:07:40,835 --> 00:07:42,462 Buck? 141 00:07:57,185 --> 00:07:58,603 Hey, Luca. What's up? 142 00:07:58,686 --> 00:08:00,522 Hey, you won't believe who I just saw. 143 00:08:00,605 --> 00:08:02,983 Remember that sicko that nearly blew us up two years ago in Baldwin Village? 144 00:08:03,066 --> 00:08:04,235 The serial killer? 145 00:08:04,318 --> 00:08:05,652 He's alive, bro, and he's here. 146 00:08:05,735 --> 00:08:06,945 I almost had him. All right, wait a minute. 147 00:08:07,028 --> 00:08:08,780 What happened? What makes you think it was him? 148 00:08:08,863 --> 00:08:11,616 No, I don't think. I know. Trust me. I got his plate number. 149 00:08:11,699 --> 00:08:13,535 We got to get with that detective working the case. 150 00:08:13,618 --> 00:08:15,662 Text me his plate number. Okay. 151 00:08:18,415 --> 00:08:21,626 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 152 00:08:21,709 --> 00:08:23,045 Somebody get caught cheating with their secretary? 153 00:08:23,128 --> 00:08:24,629 Both single, but we'll probably find 154 00:08:24,712 --> 00:08:26,840 a jealous somebody somewhere. 155 00:08:26,923 --> 00:08:29,509 You were pretty cryptic on the phone. What brings you to me? 156 00:08:29,592 --> 00:08:34,348 I got a call from one of my guys who swears he just saw the Vanity Killer. 157 00:08:34,431 --> 00:08:36,433 He blew himself up. Y… You were there. 158 00:08:36,516 --> 00:08:38,518 He blew the building. Forensics never found his remains. 159 00:08:38,601 --> 00:08:40,062 Well, the killings stopped, didn't they? 160 00:08:40,145 --> 00:08:41,813 My guy is not the type to cry wolf. 161 00:08:41,896 --> 00:08:44,108 Got a 20 on this guy? I just got a plate number. 162 00:08:44,191 --> 00:08:46,944 Hondo, I got a backlog longer than the lines at Disneyland. 163 00:08:47,027 --> 00:08:48,779 I can't let warm bodies go cold 164 00:08:48,862 --> 00:08:50,364 just 'cause your guy thinks he saw a ghost. 165 00:08:50,447 --> 00:08:51,865 I'm not asking you to do the legwork. 166 00:08:51,948 --> 00:08:54,326 Just send over the Homicide case file. Let me take a look. 167 00:08:54,409 --> 00:08:55,744 Hell, if you want to play detective on your day off, 168 00:08:55,827 --> 00:08:57,162 I'll give you access to the whole system. 169 00:08:57,245 --> 00:08:59,581 You get me a good lead, and I'll make time to work it. 170 00:08:59,664 --> 00:09:00,916 All right. That's all I ask. All right. 171 00:09:00,999 --> 00:09:02,000 Appreciate it. 172 00:09:07,547 --> 00:09:09,716 Okay? So make sure you keep your elbows tight 173 00:09:09,799 --> 00:09:11,759 when you're going in for the clench. 174 00:09:13,261 --> 00:09:14,595 Okay. Pair up and practice. 175 00:09:18,016 --> 00:09:19,393 Hey. 176 00:09:19,476 --> 00:09:21,770 Hey. God, what an awesome surprise. 177 00:09:21,853 --> 00:09:23,021 You're looking fierce. 178 00:09:23,104 --> 00:09:24,522 Do you want to help with some demos? No. 179 00:09:24,605 --> 00:09:26,317 I'd love to, but I'm actually here 180 00:09:26,400 --> 00:09:28,151 with some pretty serious news. 181 00:09:29,652 --> 00:09:31,155 I saw him today. 182 00:09:31,238 --> 00:09:33,614 Down by the marina. He got away. 183 00:09:34,533 --> 00:09:36,034 Um, come here. 184 00:09:38,786 --> 00:09:40,164 Um… 185 00:09:40,247 --> 00:09:41,748 Like him, him? 186 00:09:41,831 --> 00:09:43,417 Yeah. 187 00:09:45,043 --> 00:09:46,462 He's dead. We saw the explosion. 188 00:09:46,545 --> 00:09:49,172 I don't know how, but… it was him. 189 00:09:50,882 --> 00:09:52,676 Look, we're gonna be all over this, I promise you that, 190 00:09:52,759 --> 00:09:56,805 but it might be good if you hang at the station till we get him. 191 00:09:56,888 --> 00:09:58,432 If he thinks the heat's back on, 192 00:09:58,515 --> 00:10:00,058 and he knows you can I.D. him… 193 00:10:01,518 --> 00:10:02,852 It's just better to play it safe. 194 00:10:04,479 --> 00:10:06,606 Yeah, of course. 195 00:10:08,358 --> 00:10:10,235 Okay, I'm gonna get my stuff. Okay. 196 00:10:15,698 --> 00:10:17,075 Wendy. 197 00:10:17,158 --> 00:10:18,785 Hey. Hey, Hondo. 198 00:10:18,868 --> 00:10:20,162 I thought your team was down today. Oh, we are. 199 00:10:20,245 --> 00:10:23,040 I just came in to help Luca with something. Listen, um… 200 00:10:23,123 --> 00:10:24,500 I know Buck's been coming to see you 201 00:10:24,583 --> 00:10:26,084 ever since the Raymont Harris shooting. 202 00:10:26,167 --> 00:10:27,669 I'm just wondering if he's doing all right lately. 203 00:10:27,752 --> 00:10:29,004 I'm a little worried about him. 204 00:10:29,087 --> 00:10:30,464 Well, the whole doctor-patient thing 205 00:10:30,547 --> 00:10:32,174 keeps my lips pretty tight, but I am getting concerned. 206 00:10:32,257 --> 00:10:34,176 He was doing great, 207 00:10:34,259 --> 00:10:36,178 then he missed his last two therapy sessions. 208 00:10:36,261 --> 00:10:37,513 Did he give you a reason? Nope. 209 00:10:37,596 --> 00:10:38,847 He, uh, didn't cancel them. 210 00:10:38,930 --> 00:10:40,391 He just didn't show up. 211 00:10:40,474 --> 00:10:41,599 Haven't heard a word from him. 212 00:10:41,682 --> 00:10:44,061 I was actually gonna ask you about him. 213 00:10:44,144 --> 00:10:46,355 All right, thanks. Will you let me know if he calls? 214 00:10:46,438 --> 00:10:47,605 If you promise to do the same. 215 00:10:47,688 --> 00:10:48,689 Of course. Okay. 216 00:10:51,818 --> 00:10:53,487 "You need to change your tune, lady, 217 00:10:53,570 --> 00:10:55,489 before somebody gets hurt, like you." 218 00:10:56,990 --> 00:10:58,200 Where was this, exactly? 219 00:10:58,283 --> 00:11:00,035 Right here on my desk. 220 00:11:00,118 --> 00:11:02,371 Last week, your car gets vandalized, now you're getting threats. 221 00:11:02,454 --> 00:11:03,747 You pissed a lot of people off 222 00:11:03,830 --> 00:11:05,707 with that police accountability proposal. 223 00:11:05,790 --> 00:11:08,835 No address, just my name on the envelope. 224 00:11:08,918 --> 00:11:10,337 Someone delivered it personally. 225 00:11:10,420 --> 00:11:11,713 Well, you were off yesterday, 226 00:11:11,796 --> 00:11:13,257 so it was someone who swiped into the building 227 00:11:13,340 --> 00:11:14,508 in the last 36 hours. 228 00:11:14,591 --> 00:11:16,009 Hard to believe one of our officers 229 00:11:16,092 --> 00:11:17,635 would stoop to an anonymous threat. 230 00:11:17,718 --> 00:11:18,970 I don't want to tell you I told you so, but… 231 00:11:19,053 --> 00:11:19,971 Sounds like you just did. 232 00:11:20,054 --> 00:11:21,348 I'm gonna get threat management 233 00:11:21,431 --> 00:11:22,640 to launch an investigation. 234 00:11:22,723 --> 00:11:25,227 Meanwhile, I want an R-100 security detail 235 00:11:25,310 --> 00:11:26,686 shadowing you around the clock. 236 00:11:26,769 --> 00:11:28,897 Sir, I'd like the chance to address our teams first. 237 00:11:28,980 --> 00:11:30,690 You already got a target on your back, Jessica, 238 00:11:30,773 --> 00:11:32,901 you go barking at the troops, you're only gonna make it bigger. 239 00:11:32,984 --> 00:11:35,487 I'm not asking you to hold up the investigation. 240 00:11:35,570 --> 00:11:37,322 Just keep things quiet until the end of today. 241 00:11:39,324 --> 00:11:41,743 All right, I don't want you leaving the building without an escort. 242 00:11:41,826 --> 00:11:43,454 I'm not taking any chances with this. 243 00:11:43,537 --> 00:11:45,121 Understood. 244 00:11:50,627 --> 00:11:52,837 Hey. I hope it's cool, I brought a guest. 245 00:11:52,920 --> 00:11:54,798 This young lady is always welcome. 246 00:11:54,881 --> 00:11:58,343 Keri, oh, how you doing? I'm digging the new-look. 247 00:11:58,426 --> 00:12:00,971 Yeah, not after the same kind of attention I used to be, so… 248 00:12:01,054 --> 00:12:03,265 Figured she'd be safer here with us. Of course. 249 00:12:03,348 --> 00:12:05,058 So, you get with Detective Rose? 250 00:12:05,141 --> 00:12:06,851 Yeah, yeah, but he's stretched pretty thin, 251 00:12:06,934 --> 00:12:08,686 so for the moment, we're flying solo. 252 00:12:08,769 --> 00:12:10,564 What? How-how is this not a priority? 253 00:12:10,647 --> 00:12:12,648 Once we get something solid, it will be. 254 00:12:12,731 --> 00:12:14,526 Okay, you get anything off the plate? 255 00:12:14,609 --> 00:12:16,361 Well, the license links to a bunk car. 256 00:12:16,444 --> 00:12:17,821 It was impounded months ago. 257 00:12:17,904 --> 00:12:19,739 But Rose plugged me into his vehicle tracking system, 258 00:12:19,822 --> 00:12:21,116 and I think I might have something. 259 00:12:21,199 --> 00:12:22,909 All right, this system's pretty dope. 260 00:12:22,992 --> 00:12:25,745 City's got cameras all over that automatically record license plates. 261 00:12:25,828 --> 00:12:27,998 Like hidden cameras? Cameras in squad cars, 262 00:12:28,081 --> 00:12:30,375 traffic cams, those little parking ticket carts. 263 00:12:30,458 --> 00:12:32,169 If you plug in a plate number and a time frame, 264 00:12:32,252 --> 00:12:34,463 the system will tell you anywhere that car was recorded. 265 00:12:34,546 --> 00:12:36,089 So I plugged in the plate Luca gave me, 266 00:12:36,172 --> 00:12:38,509 and it actually came up a half a dozen times this morning, 267 00:12:38,592 --> 00:12:40,010 but it went silent an hour ago. 268 00:12:40,093 --> 00:12:42,638 It was last tagged on a side street in North Hollywood. 269 00:12:42,721 --> 00:12:44,889 That means it's got to be parked somewhere close by, then, right? 270 00:12:44,972 --> 00:12:47,017 If the car's still moving, the system should pick it back up. 271 00:12:47,100 --> 00:12:49,019 Well, great. Let's call Rose. Let's go get him, man. 272 00:12:49,102 --> 00:12:51,229 Hey, Luca, slow down. We got to get eyes on this guy 273 00:12:51,312 --> 00:12:53,773 and be 100 it's him before we go back to RHD. 274 00:12:53,856 --> 00:12:55,650 I am a hundred. 275 00:13:00,739 --> 00:13:02,907 All right, let's go get him. 276 00:13:02,990 --> 00:13:04,409 Keri, is it cool if you chill here for a bit? 277 00:13:04,492 --> 00:13:06,785 Yeah. Is it okay if I use your gym? Knock yourself out. 278 00:13:12,959 --> 00:13:14,419 You know, Luca, that's quite an eye you got, 279 00:13:14,502 --> 00:13:15,753 spotting him after so long, 280 00:13:15,836 --> 00:13:16,880 especially when we all thought he was dead. 281 00:13:16,963 --> 00:13:17,964 No, I never thought that. 282 00:13:18,047 --> 00:13:19,715 How come you're so sure about this? 283 00:13:19,798 --> 00:13:22,469 Hondo, I had this guy's sketch on my fridge for two years. 284 00:13:22,552 --> 00:13:23,761 I'd know his face anywhere. 285 00:13:23,844 --> 00:13:25,514 I would've put it up at Street's place 286 00:13:25,597 --> 00:13:27,140 if he wasn't so touchy about his pad. 287 00:13:27,223 --> 00:13:29,434 He's not an easy guy to live with, by the way, trust me. 288 00:13:29,517 --> 00:13:31,562 Oh, he's the pain-in-the-ass roommate, not you? 289 00:13:31,645 --> 00:13:33,188 Wait a minute. You're still bunking at Street's? 290 00:13:33,271 --> 00:13:35,023 Yeah. Oh, I got to buy that kid a beer. 291 00:13:35,106 --> 00:13:36,774 He just set a new record. He plays like 292 00:13:36,857 --> 00:13:38,276 he's done with it, but I don't think 293 00:13:38,359 --> 00:13:39,359 he really wants me to leave. 294 00:13:41,070 --> 00:13:42,698 How'd you find Keri so fast? 295 00:13:42,781 --> 00:13:44,658 We keep in touch. 296 00:13:44,741 --> 00:13:47,619 You know, I mean, we were both pretty rattled after that night. 297 00:13:47,702 --> 00:13:49,037 Changed her life. 298 00:13:49,120 --> 00:13:50,829 Took that poor girl's dreams away. 299 00:13:52,081 --> 00:13:54,292 Sometimes it's good to talk to each other. 300 00:13:55,669 --> 00:13:57,837 You know that bastard made her watch 301 00:13:57,920 --> 00:13:59,590 as he tortured the other guy? 302 00:13:59,673 --> 00:14:01,883 He told Keri the only way that he'd stop 303 00:14:01,966 --> 00:14:03,842 is if she killed the guy herself. 304 00:14:07,514 --> 00:14:09,056 There. That's the car! 305 00:14:14,562 --> 00:14:16,440 This is Sergeant Harrelson, requesting assistance 306 00:14:16,523 --> 00:14:17,816 with a suspicious vehicle. 307 00:14:25,532 --> 00:14:27,033 That you, Lance? 308 00:14:28,159 --> 00:14:30,662 Stop playing around. You're late enough. 309 00:14:32,747 --> 00:14:34,666 Wha… 310 00:14:35,709 --> 00:14:37,127 Guessing neither of you is Lance. 311 00:14:37,210 --> 00:14:38,712 We're Metro SWAT. Who's Lance? 312 00:14:38,795 --> 00:14:40,547 The-the guy I'm waiting to shoot. 313 00:14:40,630 --> 00:14:42,549 Is he a big guy? Drives a gray SUV? 314 00:14:42,632 --> 00:14:44,884 No, he's pretty and broke. 315 00:14:44,967 --> 00:14:46,177 He drives an old beater. 316 00:14:46,260 --> 00:14:47,845 He's also two hours late and not answering calls. 317 00:14:47,928 --> 00:14:49,264 He's not answering his phone? 318 00:14:49,347 --> 00:14:51,475 Even his agent can't find him, which is weird, 319 00:14:51,558 --> 00:14:53,310 'cause nobody at his level ignores their agent. 320 00:14:53,393 --> 00:14:55,102 Right? 321 00:14:57,313 --> 00:14:59,857 Name's Lance Roy. I need a 20 on his cell phone, 322 00:14:59,940 --> 00:15:01,276 personal vehicle, whatever you can get me. 323 00:15:01,359 --> 00:15:03,570 Guy must've seen me clock him at the park, 324 00:15:03,653 --> 00:15:05,489 ditched his ride to be safe. 325 00:15:05,572 --> 00:15:07,949 Yeah, but not his plan to snatch another victim. 326 00:15:08,032 --> 00:15:10,368 Probably tracking this Lance guy for weeks. 327 00:15:10,451 --> 00:15:12,870 I'll bet he was in that yoga class. 328 00:15:12,953 --> 00:15:14,289 The killer knew he'd be here, too, 329 00:15:14,372 --> 00:15:15,915 so he kidnapped him in his own car. 330 00:15:19,293 --> 00:15:20,920 You hear that? Yeah. 331 00:15:31,972 --> 00:15:33,683 Luca. Yeah. 332 00:15:37,812 --> 00:15:39,063 Yep, that's his agent. 333 00:15:43,484 --> 00:15:45,612 I'm really starting to wish you weren't right about this. 334 00:15:45,695 --> 00:15:47,447 Yep, you and me both. 335 00:15:57,874 --> 00:15:59,167 Any idea what this is all about? 336 00:15:59,250 --> 00:16:01,336 No idea. But seems pretty major. 337 00:16:01,419 --> 00:16:03,714 Luca told us what's up with that psycho resurfacing. 338 00:16:03,797 --> 00:16:05,173 Yeah. We want to help. 339 00:16:05,256 --> 00:16:07,091 All of us. I knew you would. 340 00:16:07,174 --> 00:16:09,010 I'll bring you all up to speed when whatever this is wraps up. 341 00:16:09,093 --> 00:16:10,846 Listen up! 342 00:16:10,929 --> 00:16:12,305 Thank you for coming in, 343 00:16:12,388 --> 00:16:14,850 especially those who were scheduled to have the day off. 344 00:16:14,933 --> 00:16:18,729 Unfortunately, we're here to discuss the actions of someone in this unit. 345 00:16:18,812 --> 00:16:22,190 This morning, Captain Cortez found a letter on her desk 346 00:16:22,273 --> 00:16:24,442 posing an anonymous threat to her safety. 347 00:16:24,525 --> 00:16:26,611 Captain Cortez would like to address you directly. 348 00:16:26,694 --> 00:16:27,987 Captain. 349 00:16:31,491 --> 00:16:35,036 Many of you don't agree with my recent police accountability proposals, 350 00:16:35,119 --> 00:16:36,371 and that's fine. 351 00:16:36,454 --> 00:16:38,956 But first, I had my tires slashed, 352 00:16:39,039 --> 00:16:41,668 and now I've been personally threatened. 353 00:16:41,751 --> 00:16:45,839 I became a police officer because I believe in what that stands for. 354 00:16:45,922 --> 00:16:48,132 I know most of you feel the same. 355 00:16:48,215 --> 00:16:51,762 Most of you would have no tolerance for something like this. 356 00:16:51,845 --> 00:16:53,304 So here's my offer, 357 00:16:53,387 --> 00:16:55,390 if the person who wrote the letter comes forward 358 00:16:55,473 --> 00:16:59,269 in the next hour, we talk this out, one on one. 359 00:16:59,352 --> 00:17:00,937 If not, 360 00:17:01,020 --> 00:17:03,063 it becomes a criminal investigation. 361 00:17:09,069 --> 00:17:11,322 Nobody liked those proposals, but this is a disgrace. 362 00:17:11,405 --> 00:17:12,990 Thought the captain handled herself well. 363 00:17:13,073 --> 00:17:14,993 More tolerant than I would've been. 364 00:17:17,328 --> 00:17:19,497 A threat from inside SWAT? 365 00:17:20,498 --> 00:17:21,875 This is crazy. 366 00:17:21,958 --> 00:17:22,959 You don't pull a stunt like that 367 00:17:23,042 --> 00:17:24,795 and get to call yourself an officer. 368 00:17:24,878 --> 00:17:26,838 You imagine what Buck would say? 369 00:17:26,921 --> 00:17:29,048 He'd be the first one wanting to swing the ax. 370 00:17:30,174 --> 00:17:31,551 Have you heard from him lately? 371 00:17:31,634 --> 00:17:35,179 Uh, we caught a pay-per-view fight a couple weeks back. 372 00:17:35,262 --> 00:17:36,473 Why? 373 00:17:36,556 --> 00:17:38,015 No, it's probably nothing. 374 00:17:38,098 --> 00:17:39,100 I stopped by his place, but it looked like 375 00:17:39,183 --> 00:17:40,435 he hadn't been there in a while. 376 00:17:40,518 --> 00:17:41,728 He's not returning any calls. 377 00:17:41,811 --> 00:17:43,605 You try Long Beach? What's in Long Beach? 378 00:17:43,688 --> 00:17:45,774 He's got, like, a couple hangouts there 379 00:17:45,857 --> 00:17:47,692 he heads to when he wants to unplug. 380 00:17:47,775 --> 00:17:49,110 That's mostly where I used to see him. 381 00:17:49,193 --> 00:17:51,279 I just saw something that's got me worried. 382 00:17:51,362 --> 00:17:53,615 I think he might be having some type of financial trouble. 383 00:17:53,698 --> 00:17:55,575 Do you mind trying to find him? Make sure he's all right? 384 00:17:55,658 --> 00:17:57,160 Yeah, of course. Anything for Buck. 385 00:17:57,243 --> 00:17:58,494 Okay. 386 00:18:01,039 --> 00:18:02,373 Hey. 387 00:18:03,833 --> 00:18:05,293 You okay? 388 00:18:05,376 --> 00:18:08,463 Not exactly the way I wanted to start my week. 389 00:18:08,546 --> 00:18:10,465 Why didn't you tell me? 390 00:18:10,548 --> 00:18:13,134 Because that's not who we are now. Hey. 391 00:18:13,217 --> 00:18:15,011 A threat like this could be really serious. 392 00:18:15,094 --> 00:18:17,013 It's just a cop blowing off steam. 393 00:18:17,096 --> 00:18:18,515 You don't know that. 394 00:18:18,598 --> 00:18:20,767 Let me stop by after work and check up on you. 395 00:18:20,850 --> 00:18:22,101 I want to read this letter for myself. 396 00:18:25,646 --> 00:18:26,940 You finally got it. 397 00:18:27,023 --> 00:18:28,525 SWAT eagle. Yeah. 398 00:18:28,608 --> 00:18:30,819 I promised myself I would if I ever made 20-David. 399 00:18:30,902 --> 00:18:33,613 I just, wanted to make sure I could hold on to the job. 400 00:18:35,615 --> 00:18:37,617 Well, I guess you still need to pick up your stuff 401 00:18:37,700 --> 00:18:39,452 from my place anyway. 402 00:18:39,535 --> 00:18:40,495 I'll stop by later tonight. 403 00:18:40,578 --> 00:18:42,121 Okay. 404 00:18:46,626 --> 00:18:49,169 Trying to make the rest of us look lazy, or what? 405 00:18:51,798 --> 00:18:53,299 Just getting my sweat on. 406 00:18:53,382 --> 00:18:54,843 Was that big meeting about our guy? 407 00:18:54,926 --> 00:18:58,012 No, it was something else. Um, we did get some news, though. 408 00:18:59,097 --> 00:19:00,724 We think he grabbed someone new. 409 00:19:00,807 --> 00:19:02,308 When? Today? 410 00:19:02,391 --> 00:19:03,601 Couple hours ago. 411 00:19:05,728 --> 00:19:09,524 I keep thinking, what if he sped things up 'cause he saw me this morning? 412 00:19:09,607 --> 00:19:12,235 No, Luca, you can't blame yourself. It's all on him. 413 00:19:12,318 --> 00:19:14,070 I just don't want him taking another life. 414 00:19:14,153 --> 00:19:16,155 Anything I can do to help? Yeah, maybe. 415 00:19:17,490 --> 00:19:19,075 If you're up for it. 416 00:19:19,158 --> 00:19:21,369 We got your statement from the file, 417 00:19:21,452 --> 00:19:24,039 but I know a lot of times, um, 418 00:19:24,122 --> 00:19:27,250 details, they don't come back till later. 419 00:19:27,333 --> 00:19:28,960 And I don't want to make you relive anything 420 00:19:29,043 --> 00:19:30,754 that you're uncomfortable with, 421 00:19:30,837 --> 00:19:32,463 but if you're willing, 422 00:19:32,546 --> 00:19:35,174 we got someone you can sit down with. 423 00:19:35,257 --> 00:19:37,176 You never know what you might remember. 424 00:19:39,470 --> 00:19:41,138 Okay, Keri, this isn't official. 425 00:19:41,221 --> 00:19:42,766 Absolutely no pressure. 426 00:19:42,849 --> 00:19:44,601 Just share whatever you can recall 427 00:19:44,684 --> 00:19:45,810 and whatever you're comfortable with. 428 00:19:45,893 --> 00:19:48,021 Yeah, of course. 429 00:19:48,104 --> 00:19:51,691 Maybe what we should do is start from when you were first taken. 430 00:19:55,778 --> 00:19:59,074 Um, I was still new here. 431 00:19:59,157 --> 00:20:01,826 I was still trying to get my face on billboards, 432 00:20:01,909 --> 00:20:03,494 you know, get movie roles. 433 00:20:05,079 --> 00:20:06,915 Now half the time, I wish I was invisible. 434 00:20:06,998 --> 00:20:09,125 I was coming out of an audition 435 00:20:09,208 --> 00:20:11,628 when he stopped me, and he said he was 436 00:20:11,711 --> 00:20:14,213 with the casting director and they needed an extra headshot. 437 00:20:15,715 --> 00:20:19,426 Um, I thought that was weird, but hopefully a good thing. 438 00:20:20,761 --> 00:20:23,431 You know, had one in the car, so why not? 439 00:20:23,514 --> 00:20:26,267 But when I opened the door, he pointed a gun at me, 440 00:20:26,350 --> 00:20:29,270 uh, told me to get in. 441 00:20:29,353 --> 00:20:32,440 Uh, and then he handcuffed my wrists and ankles, 442 00:20:32,523 --> 00:20:34,109 and we drove off. 443 00:20:34,192 --> 00:20:36,527 He kept me face down, in the back. 444 00:20:36,610 --> 00:20:41,240 And I kept thinking, I should have fought to get away, 445 00:20:42,449 --> 00:20:43,951 I should have made him shoot me. 446 00:20:45,786 --> 00:20:47,747 But it was too late. 447 00:20:47,830 --> 00:20:51,250 He took me to a place that smelled like… 448 00:20:52,543 --> 00:20:53,878 Vomit. 449 00:20:53,961 --> 00:20:56,840 There was a another prisoner there, a man. 450 00:20:56,923 --> 00:20:59,050 He was chained to a wall. 451 00:20:59,133 --> 00:21:00,844 There were, um, half-eaten burritos 452 00:21:00,927 --> 00:21:03,054 and-and gas station food wrappers everywhere. 453 00:21:03,137 --> 00:21:04,263 That's all he fed us. 454 00:21:05,264 --> 00:21:07,558 He said he'd like to watch me eat, 455 00:21:07,641 --> 00:21:11,688 but that tonight we'd watch the man die instead. 456 00:21:11,771 --> 00:21:14,314 He, uh, tortured him for hours. 457 00:21:16,650 --> 00:21:18,277 I begged him to stop. 458 00:21:19,528 --> 00:21:21,238 I'm sorry. I know none of this is helpful. 459 00:21:21,321 --> 00:21:23,992 No, no, no. You don't need to apologize. 460 00:21:24,075 --> 00:21:25,576 Your bravery is an inspiration. 461 00:21:26,744 --> 00:21:27,871 Thank you. 462 00:21:27,954 --> 00:21:30,081 You did great. Yeah. 463 00:21:30,164 --> 00:21:32,208 You guys being here means a lot. 464 00:21:32,291 --> 00:21:33,584 We don't get enough days off as it is. 465 00:21:33,667 --> 00:21:35,170 I was knee-deep in diapers anyway. 466 00:21:35,253 --> 00:21:36,504 Yeah, and if I have to hear about 467 00:21:36,587 --> 00:21:38,214 my Uncle Wiso's plastic hip one more time, 468 00:21:38,297 --> 00:21:40,508 I might just have to break his other one. 469 00:21:40,591 --> 00:21:43,302 Well, meanwhile, me and Luca spent the morning chasing down his hunch. 470 00:21:43,385 --> 00:21:45,513 And it turns out, it's a pretty good one. 471 00:21:45,596 --> 00:21:49,184 A killer that we thought was dead is still out there. 472 00:21:49,267 --> 00:21:50,434 Now, we got to do whatever we can 473 00:21:50,517 --> 00:21:52,311 to find this guy before he takes another life. 474 00:21:52,394 --> 00:21:54,147 Did you get anything off the SUV he ditched? 475 00:21:54,230 --> 00:21:55,815 Forensics is swabbing for DNA and fingerprints, 476 00:21:55,898 --> 00:21:57,067 but that's gonna take some time. 477 00:21:57,150 --> 00:21:59,110 Meanwhile, we think the killer might be using 478 00:21:59,193 --> 00:22:01,946 a 2001 CR-V registered to a Lance Roy. 479 00:22:02,029 --> 00:22:03,573 Now, this Lance, he's good kid. 480 00:22:03,656 --> 00:22:05,200 He was a volunteer firefighter back in Iowa 481 00:22:05,283 --> 00:22:06,910 before he decided to come to Hollywood 482 00:22:06,993 --> 00:22:08,828 and try to be somebody in the biz. 483 00:22:08,911 --> 00:22:10,872 Now, his car has no GPS, and the plate tracker 484 00:22:10,955 --> 00:22:11,873 hasn't dinged since this morning. 485 00:22:11,956 --> 00:22:13,249 Anything else to go on? 486 00:22:13,332 --> 00:22:15,585 I tracked the suspect's abandoned SUV 487 00:22:15,668 --> 00:22:16,753 for the past two weeks, 488 00:22:16,836 --> 00:22:18,755 back before he knew we were onto him. 489 00:22:18,838 --> 00:22:20,256 He was rolling around during the day, 490 00:22:20,339 --> 00:22:21,799 but he was also tagged days and nights 491 00:22:21,882 --> 00:22:23,885 going in and out of Agoura Hills. 492 00:22:23,968 --> 00:22:25,970 Big area to canvass. We know anything about his habits? 493 00:22:26,053 --> 00:22:27,471 Could be a regular at a coffee shop or at a bar? 494 00:22:27,554 --> 00:22:29,557 Hey. Hey. 495 00:22:29,640 --> 00:22:31,392 How'd it go with Keri? That girl's a rock. 496 00:22:31,475 --> 00:22:32,894 Can't imagine what she's been through. 497 00:22:32,977 --> 00:22:34,145 What's this? 498 00:22:34,228 --> 00:22:35,146 We think our suspect might live 499 00:22:35,229 --> 00:22:36,856 somewhere in this area. Nice. 500 00:22:36,939 --> 00:22:38,441 I got something that might help. 501 00:22:38,524 --> 00:22:41,276 Keri said that the guy only fed the victims junk food 502 00:22:41,359 --> 00:22:43,947 from, like, gas stations or convenience stores. 503 00:22:44,030 --> 00:22:46,364 Well, it's only convenient if it's close to home. 504 00:22:47,867 --> 00:22:50,411 * Yeah, yeah, oh, yeah 505 00:22:50,494 --> 00:22:53,706 * What condition my condition was in 506 00:22:56,042 --> 00:22:59,336 * I woke up this morning with the sundown 507 00:22:59,419 --> 00:23:01,630 * Shining in 508 00:23:04,342 --> 00:23:09,222 * I found my mind in a brown paper bag within… 509 00:23:11,098 --> 00:23:12,850 You know, when someone turns their phone off, 510 00:23:12,933 --> 00:23:15,228 it's usually not code for, "Hey, come find me." 511 00:23:15,311 --> 00:23:17,395 Maybe I'm just here to bowl. Nice shoes. 512 00:23:24,402 --> 00:23:26,864 So, uh, how's tricks? 513 00:23:27,865 --> 00:23:28,992 Everything good? 514 00:23:29,075 --> 00:23:30,576 Oh, yeah. Never better. 515 00:23:30,659 --> 00:23:33,037 Is that why you're bowling alone in Long Beach? 516 00:23:33,120 --> 00:23:34,997 It's a perk of retirement. 517 00:23:38,292 --> 00:23:40,335 So, I see you still suck at this. 518 00:23:40,418 --> 00:23:41,962 I had a horrible teacher. 519 00:23:42,713 --> 00:23:44,048 Hey, uh, 520 00:23:44,131 --> 00:23:45,925 something going on between you and Hondo? 521 00:23:46,008 --> 00:23:48,261 He said that you're not returning his calls. 522 00:23:50,428 --> 00:23:52,182 I guess you two are getting on now? 523 00:23:52,265 --> 00:23:53,808 Oh, what makes you say that? 524 00:23:53,891 --> 00:23:55,726 Well, Hondo's not the kind of guy to ask for help. 525 00:23:55,809 --> 00:23:57,394 He wouldn't send you to find me if he didn't trust you. 526 00:23:57,477 --> 00:24:01,482 Unless he's just so worried that he didn't have a choice. 527 00:24:01,565 --> 00:24:03,067 Worried about what, exactly? 528 00:24:03,150 --> 00:24:05,278 Just… How you're doing. 529 00:24:05,361 --> 00:24:07,071 If you're getting by. 530 00:24:08,906 --> 00:24:11,326 Maybe he thinks you're in some sort of financial trouble. 531 00:24:11,409 --> 00:24:12,450 There you go. 532 00:24:17,873 --> 00:24:20,168 Guess I shouldn't have told him where I keep the spare key. 533 00:24:20,251 --> 00:24:22,128 Well, you disappeared. 534 00:24:22,211 --> 00:24:24,130 Would you rather none of us cared? 535 00:24:32,846 --> 00:24:35,349 So, you want to tell me what happened? You bent your wrist. 536 00:24:38,894 --> 00:24:40,020 Fine. Um… 537 00:24:42,148 --> 00:24:44,317 So, I had a chunk of money I wanted to be 538 00:24:44,400 --> 00:24:45,985 a little bit more aggressive with. 539 00:24:46,068 --> 00:24:49,030 Uh, had a clock on it. 540 00:24:49,113 --> 00:24:51,032 You know, so I, uh… I found a start-up company, 541 00:24:51,115 --> 00:24:52,533 you know, looked promising. 542 00:24:52,616 --> 00:24:56,411 I-I took a gamble on it, and I, uh, I lost. 543 00:24:56,494 --> 00:24:58,122 That's-that's the end of the story. 544 00:24:58,205 --> 00:25:00,375 What do you mean it had a clock on it? 545 00:25:00,458 --> 00:25:03,169 You just don't let up, do you? 546 00:25:03,252 --> 00:25:04,962 Somehow you love me for it. 547 00:25:05,045 --> 00:25:06,672 I spent my life serving the city, 548 00:25:06,755 --> 00:25:08,549 and I undid everything I had accomplished 549 00:25:08,632 --> 00:25:10,050 with a single mistake. 550 00:25:17,141 --> 00:25:18,684 Talking about that kid you shot? 551 00:25:18,767 --> 00:25:20,353 Raymont Harris. 552 00:25:20,436 --> 00:25:24,232 Yeah, I wanted to pay off his college tuition anonymously, 553 00:25:24,315 --> 00:25:25,983 but I-I screwed that up, too. 554 00:25:26,066 --> 00:25:29,069 But, hey, I can still bowl a 200. 555 00:25:33,491 --> 00:25:36,493 Did I ever tell you about the time 556 00:25:36,576 --> 00:25:39,538 my mom shot my dad dead when I was 12, 557 00:25:39,621 --> 00:25:41,456 and the arresting officer sat me down for a little talk? 558 00:25:41,539 --> 00:25:42,792 That where you learned to stick your nose 559 00:25:42,875 --> 00:25:43,793 in other people's business? 560 00:25:43,876 --> 00:25:45,169 Probably. 561 00:25:45,252 --> 00:25:46,796 Anyway, he said something 562 00:25:46,879 --> 00:25:49,590 that really, really stuck with me. 563 00:25:49,673 --> 00:25:52,467 You're gonna throw my own words back at me right now? 564 00:25:52,550 --> 00:25:55,138 He said sometimes you get kicked in the teeth, 565 00:25:55,221 --> 00:25:57,223 and it hurts like hell, 566 00:25:57,306 --> 00:25:59,892 but life is not about how many blows you take. 567 00:25:59,975 --> 00:26:01,644 It is about how hard you hit back. 568 00:26:01,727 --> 00:26:03,604 You were a kid back then, right, and I was a cop 569 00:26:03,687 --> 00:26:05,440 who still had a lot of fight in him. 570 00:26:05,523 --> 00:26:06,732 Things are different now. 571 00:26:06,815 --> 00:26:10,361 How? You just got to stop beating yourself up. 572 00:26:10,444 --> 00:26:11,821 You got to get back in the fight. 573 00:26:11,904 --> 00:26:13,406 Look, I appreciate you coming down here to set me straight. 574 00:26:13,489 --> 00:26:15,408 I do. But I'm just not interested 575 00:26:15,491 --> 00:26:17,118 in throwing any more punches, Jimmy. 576 00:26:17,201 --> 00:26:18,453 I'm done. 577 00:26:18,536 --> 00:26:20,704 What am I supposed to tell Hondo? 578 00:26:20,787 --> 00:26:22,832 Well, you tell Hondo to worry about himself. 579 00:26:22,915 --> 00:26:24,582 And tell him to worry about the team. 580 00:26:43,185 --> 00:26:45,021 No more scratchers. 581 00:26:45,104 --> 00:26:47,606 Hey, 15 stores. I'm out of cash. 582 00:26:47,689 --> 00:26:49,524 You got to play till you win, right? 583 00:26:49,607 --> 00:26:51,444 Yeah. Or until you go bankrupt. 584 00:26:57,491 --> 00:26:59,868 Come on, come on, come on. 585 00:27:01,161 --> 00:27:02,746 Come on. Damn it. 586 00:27:02,829 --> 00:27:03,997 Everything all right? 587 00:27:05,416 --> 00:27:07,460 Yeah. Can't get an even pace. 588 00:27:07,543 --> 00:27:09,003 Uh, slow on the bottom, fast on the top. 589 00:27:09,086 --> 00:27:10,921 And that's a problem why? 590 00:27:11,004 --> 00:27:15,176 They don't roll even, they don't cook even. It's not calculus. 591 00:27:15,259 --> 00:27:17,595 Like you don't take pride in your work? What do you need? 592 00:27:19,012 --> 00:27:20,223 Arty, is it? 593 00:27:20,306 --> 00:27:21,724 Yep. 594 00:27:21,807 --> 00:27:23,726 We're hoping you've seen a customer in here 595 00:27:23,809 --> 00:27:25,853 who resembles the man in this sketch. 596 00:27:25,936 --> 00:27:27,271 No way. 597 00:27:27,354 --> 00:27:29,190 I knew that dude looked shady. 598 00:27:29,273 --> 00:27:30,816 Why do you say that? 599 00:27:30,899 --> 00:27:33,110 Because no one who eats like that is in their right mind. 600 00:27:33,193 --> 00:27:35,321 Guy buys, like, the nastiest food we got. 601 00:27:35,404 --> 00:27:37,781 Almost takes pleasure in it. Do you know his name? 602 00:27:37,864 --> 00:27:39,200 Nah. Doesn't talk much, always pays in cash. 603 00:27:39,283 --> 00:27:40,743 Why? What'd he do? 604 00:27:40,826 --> 00:27:42,869 We're gonna need to see your security footage. 605 00:27:46,081 --> 00:27:47,750 That's him. 606 00:27:47,833 --> 00:27:49,584 His hair was different, and he had a beard then, 607 00:27:49,667 --> 00:27:52,671 but I'd know his eyes anywhere. 100%. 608 00:27:52,754 --> 00:27:53,881 Thanks, Miss Sims. 609 00:27:53,964 --> 00:27:56,425 Hey, I'll catch up with you in a minute. Okay. 610 00:27:58,927 --> 00:28:01,013 Our software matched the image from the security cam 611 00:28:01,096 --> 00:28:02,681 to the DMV records 612 00:28:02,764 --> 00:28:04,975 of an electrical engineer, Martin Harwell. 613 00:28:05,058 --> 00:28:07,019 He's been in Portland for the last two years, 614 00:28:07,102 --> 00:28:08,645 but he just moved back and bought a place in… 615 00:28:08,728 --> 00:28:10,106 You guessed it… Agoura Hills. 616 00:28:10,189 --> 00:28:11,648 City planner's pulling up blueprints of the house, 617 00:28:11,731 --> 00:28:12,942 so we know what we're up against. 618 00:28:13,025 --> 00:28:14,569 The last time, he had his place booby-trapped. 619 00:28:14,652 --> 00:28:15,903 We should expect more of the same. 620 00:28:15,986 --> 00:28:17,530 You guys made fast work out of finding this guy. 621 00:28:17,613 --> 00:28:19,698 You get tired of being shot at, my unit's always looking. 622 00:28:19,781 --> 00:28:21,325 We're more about "go get 'em" than "whodunit," 623 00:28:21,408 --> 00:28:22,617 so how about we go get him? 624 00:28:22,700 --> 00:28:23,910 I'm rushing the warrant. Won't be long. 625 00:28:24,786 --> 00:28:26,038 Long before what? 626 00:28:26,121 --> 00:28:28,165 I'll bring you up to speed. Luca, go get geared up. 627 00:28:28,248 --> 00:28:29,708 Have the rest of the team meet us on site. 628 00:28:29,791 --> 00:28:30,667 You got it, man. 629 00:28:30,750 --> 00:28:32,044 Street. 630 00:28:34,338 --> 00:28:36,590 Hey. Did you find Buck? 631 00:28:37,007 --> 00:28:38,384 Yeah. 632 00:28:39,843 --> 00:28:43,139 That money he lost, he wanted it to be a gift 633 00:28:43,222 --> 00:28:44,807 for the kid that he shot. 634 00:28:44,890 --> 00:28:46,850 He's trying to make things right, I guess. 635 00:28:46,933 --> 00:28:49,353 That guilt's gonna eat him up alive. 636 00:28:49,436 --> 00:28:51,647 But I think I know something that could help. It's just… 637 00:28:51,730 --> 00:28:52,940 It's delicate. 638 00:28:53,023 --> 00:28:55,692 Is there anything I can do? 639 00:28:55,775 --> 00:28:57,861 Yeah. Get Buck in here at the end of the shift, all right? 640 00:28:57,944 --> 00:29:00,489 All right. Done. Okay. 641 00:29:28,308 --> 00:29:30,311 No one came forward? Nope. 642 00:29:30,394 --> 00:29:31,854 I really thought someone would. 643 00:29:31,937 --> 00:29:33,856 Might have an idea why they didn't. 644 00:29:33,939 --> 00:29:36,359 We pulled a print off the envelope. And? 645 00:29:36,442 --> 00:29:38,068 We should talk about how to proceed. 646 00:29:38,151 --> 00:29:39,737 It could get messy. 647 00:29:48,746 --> 00:29:51,666 Hey. What's going on here? 648 00:29:51,749 --> 00:29:53,125 We pulled a print off the envelope 649 00:29:53,208 --> 00:29:55,419 containing a threat to Captain Cortez. 650 00:29:55,502 --> 00:29:56,879 Your wife's prints were in the system 651 00:29:56,962 --> 00:29:58,589 from volunteer work she did with kids, 652 00:29:58,672 --> 00:30:01,091 and she was here at H.Q. yesterday to drop something off for you. 653 00:30:01,174 --> 00:30:02,801 Wait, you're not saying… 654 00:30:04,928 --> 00:30:07,723 Oh, Val. Please tell me you didn't write that letter. 655 00:30:07,806 --> 00:30:09,350 I didn't want to get you in trouble. 656 00:30:09,433 --> 00:30:10,726 But you weren't going to say anything, 657 00:30:10,809 --> 00:30:12,144 and I think it's important that she knows 658 00:30:12,227 --> 00:30:14,438 how the officers really feel. And you thought 659 00:30:14,521 --> 00:30:16,524 threatening me was the best way to communicate that? 660 00:30:16,607 --> 00:30:18,025 Your proposal makes it easier 661 00:30:18,108 --> 00:30:20,110 to prosecute cops for doing their job. 662 00:30:20,193 --> 00:30:21,654 You're threatening them. 663 00:30:21,737 --> 00:30:23,406 My proposal says cops should be held 664 00:30:23,489 --> 00:30:25,991 to the same standard as the citizens they protect. 665 00:30:26,074 --> 00:30:27,784 Which is totally fair. 666 00:30:27,867 --> 00:30:29,537 It's just, it's not what we all felt 667 00:30:29,620 --> 00:30:30,913 when we first heard about it. 668 00:30:30,996 --> 00:30:33,874 It kind of felt like you were 669 00:30:33,957 --> 00:30:35,834 making it harder on cops instead of criminals. 670 00:30:37,294 --> 00:30:38,879 Anyway, 671 00:30:38,962 --> 00:30:41,632 a group of us got together, and we hit the bar 672 00:30:41,715 --> 00:30:43,718 and got pretty riled up about it. 673 00:30:43,801 --> 00:30:46,178 Riled up enough to vandalize the captain's vehicle last week? 674 00:30:46,261 --> 00:30:48,389 I don't know anything about that. 675 00:30:48,472 --> 00:30:52,101 But I was still upset when I got home. 676 00:30:52,184 --> 00:30:53,977 Said a lot of things to Val that I probably shouldn't have. 677 00:30:54,060 --> 00:30:56,647 All of them true. Val. Please. 678 00:30:56,730 --> 00:30:59,149 I was never gonna follow through on anything in that letter. 679 00:30:59,232 --> 00:31:01,360 I was just trying to make a point. 680 00:31:01,443 --> 00:31:02,778 So, Captain, 681 00:31:02,861 --> 00:31:04,530 how do you want to handle this? 682 00:31:10,619 --> 00:31:13,205 Watching someone you love head into danger every single day 683 00:31:13,288 --> 00:31:14,790 must be incredibly difficult. 684 00:31:14,873 --> 00:31:16,459 And you think I'm increasing that danger, 685 00:31:16,542 --> 00:31:18,919 so I understand why you wrote the letter. 686 00:31:19,002 --> 00:31:21,672 But everything I do is meant to keep our officers safe. 687 00:31:23,089 --> 00:31:24,717 And anonymous threats are not the way to make me 688 00:31:24,800 --> 00:31:26,301 change my mind on how to do that. 689 00:31:28,303 --> 00:31:30,681 I'm not looking to do more damage here. 690 00:31:30,764 --> 00:31:33,142 If you promise me our differences won't be 691 00:31:33,225 --> 00:31:35,645 a problem in the future, I'm happy to let this go. 692 00:31:35,728 --> 00:31:37,062 They won't. 693 00:31:39,231 --> 00:31:40,899 I promise. 694 00:31:40,982 --> 00:31:42,610 Okay, well, I'm glad we made peace here, 695 00:31:42,693 --> 00:31:44,861 but this is a criminal offense, and crimes have consequences. 696 00:31:44,944 --> 00:31:47,239 We can't just pretend like this didn't happen. 697 00:31:47,322 --> 00:31:50,033 Well, consequences, sure, but can't we keep it in the family? 698 00:31:50,116 --> 00:31:51,118 Well, if we're gonna enforce the law, 699 00:31:51,201 --> 00:31:52,661 we also have to follow it, Sergeant. 700 00:32:00,293 --> 00:32:01,545 Sir. 701 00:32:05,799 --> 00:32:07,050 Wake up! 702 00:32:09,595 --> 00:32:11,263 We're just getting started. 703 00:32:23,609 --> 00:32:24,694 May I help you? 704 00:32:24,777 --> 00:32:26,111 Yeah, I'm with Water and Power. 705 00:32:26,194 --> 00:32:28,405 We've, uh, we've had some outages in your area. 706 00:32:28,488 --> 00:32:29,948 My power is fine. 707 00:32:30,031 --> 00:32:31,992 Yeah. Just the same, I'd like to walk your property 708 00:32:32,075 --> 00:32:33,076 and inspect the lines. 709 00:32:33,159 --> 00:32:35,078 Should only take a minute. 710 00:32:35,161 --> 00:32:36,580 Uh, I'm sorry. Now's not a good time. 711 00:32:36,663 --> 00:32:38,374 Can you come back tomorrow? 712 00:32:38,457 --> 00:32:40,376 Uh, suit yourself, but, uh, w-we're gonna have to cut power 713 00:32:40,459 --> 00:32:41,752 while we run some tests on the system. 714 00:32:41,835 --> 00:32:43,169 Should only take a couple minutes. 715 00:32:47,090 --> 00:32:49,385 Fine. But could you make it quick, please? Thank you. 716 00:32:49,468 --> 00:32:51,721 Okay, thank you. And I'm gonna leave a comment card here 717 00:32:51,804 --> 00:32:52,888 by the gate, so you can let my boss know 718 00:32:52,971 --> 00:32:54,264 that you're satisfied with my service. 719 00:32:57,183 --> 00:32:58,352 We got two minutes to get in 720 00:32:58,435 --> 00:32:59,978 before the power restores and we trigger the alarm. 721 00:33:00,061 --> 00:33:03,022 Cut the power in three, two, go. 722 00:33:06,902 --> 00:33:08,320 Shall we continue? 723 00:33:34,972 --> 00:33:36,098 If this guy sticks to his M.O., 724 00:33:36,181 --> 00:33:37,892 we got two live hostages inside. 725 00:33:37,975 --> 00:33:39,602 And one of them is running out of time quick. 726 00:33:39,685 --> 00:33:41,771 Remember, this guy's deep into security tech. 727 00:33:41,854 --> 00:33:43,689 He's probably got some surprises waiting for us. 728 00:33:43,772 --> 00:33:45,524 Might have more C4 on him. 729 00:33:45,607 --> 00:33:47,108 If you see something, you alert the team and we pull back. 730 00:33:49,402 --> 00:33:50,696 We're in. 731 00:35:25,749 --> 00:35:27,125 Well, I guess he knows we're here. 732 00:35:27,208 --> 00:35:28,627 Any sign of explosives? Negative. 733 00:35:28,710 --> 00:35:31,755 No, but we got a Burglar Bomb shooting tear gas from the wall. 734 00:35:31,838 --> 00:35:33,506 Luca, pass me the Hooligan. 735 00:35:37,719 --> 00:35:39,555 All right, we got a reinforced door. 736 00:35:39,638 --> 00:35:41,640 Preparing an explosive breach right now. Roger. 737 00:35:41,723 --> 00:35:43,642 We got a door to work, too, but I think we can pop it. 738 00:35:45,351 --> 00:35:47,270 (BEEP, HIGH-PITCHED ELECTRICAL WHINE) 739 00:35:51,984 --> 00:35:53,819 Down here! Help! 740 00:35:58,740 --> 00:35:59,783 Left side clear. 741 00:35:59,866 --> 00:36:00,993 Right side clear. 742 00:36:01,076 --> 00:36:02,745 Where is he? 743 00:36:02,828 --> 00:36:04,454 He's-he's behind there. 744 00:36:13,546 --> 00:36:14,548 Tan, stay ready. 745 00:36:14,631 --> 00:36:15,631 Loosen them up. 746 00:36:17,300 --> 00:36:19,469 I got you. I got you. You're gonna be okay. 747 00:36:20,887 --> 00:36:22,556 All right, stay calm. 748 00:36:22,639 --> 00:36:23,766 You're good. You're good. 749 00:36:23,849 --> 00:36:25,183 I got you. I got you. Come on. Come on. 750 00:36:25,266 --> 00:36:27,894 Easy. All right. 751 00:36:32,691 --> 00:36:33,567 Found the C4. 752 00:36:33,650 --> 00:36:35,027 Copy that. Pull back. 753 00:36:35,110 --> 00:36:36,862 Victims are secure. Let's get out of here. 754 00:36:38,196 --> 00:36:39,782 I'm not letting this guy walk again. 755 00:36:39,865 --> 00:36:40,908 Luca, I repeat. 756 00:36:40,991 --> 00:36:42,200 Pull back! That's an order! 757 00:36:44,536 --> 00:36:45,871 Luca! 758 00:37:12,189 --> 00:37:13,941 No! 759 00:37:14,024 --> 00:37:16,526 Why'd you do it? 760 00:37:16,609 --> 00:37:18,988 Why? Why? 761 00:37:19,071 --> 00:37:20,238 Luca. 762 00:37:21,948 --> 00:37:25,410 Luca! Come on, man. 763 00:37:33,919 --> 00:37:35,253 Target is secure. 764 00:37:49,601 --> 00:37:51,854 Hey. I was just coming to find you. 765 00:37:51,937 --> 00:37:53,271 I zonked out on Wendy's couch for a while. 766 00:37:53,354 --> 00:37:54,898 Are you okay? Yeah. 767 00:37:55,690 --> 00:37:56,692 Did you get him? 768 00:37:56,775 --> 00:37:58,568 We got him, for good this time. 769 00:37:58,651 --> 00:38:00,737 And the guy he took? He's safe and sound. 770 00:38:04,741 --> 00:38:06,201 Along with another victim that we found 771 00:38:06,284 --> 00:38:08,244 in that sicko's basement. 772 00:38:08,327 --> 00:38:09,329 They're-they're both pretty shook up, 773 00:38:09,412 --> 00:38:11,915 but physically they're gonna be okay. 774 00:38:11,998 --> 00:38:13,208 I'd like to meet them. 775 00:38:13,291 --> 00:38:14,459 Let them know they're not alone. 776 00:38:14,542 --> 00:38:16,461 Yeah, of course. Come on. 777 00:38:18,838 --> 00:38:20,716 You did good, now. 778 00:38:20,799 --> 00:38:22,217 I got Hicks to drop the charge 779 00:38:22,300 --> 00:38:23,927 from criminal threat to harassment. 780 00:38:24,010 --> 00:38:26,138 Might hurt your pocketbook, but no jail time. 781 00:38:26,221 --> 00:38:28,306 Thank you, Captain. I can't tell you what that means to me. 782 00:38:28,389 --> 00:38:30,350 As long As you're here, anything else you'd like to discuss? 783 00:38:30,433 --> 00:38:32,602 No, ma'am. Concerns about the proposal? 784 00:38:32,685 --> 00:38:34,730 This whole thing has opened my eyes. 785 00:38:34,813 --> 00:38:36,648 A lot. 786 00:38:36,731 --> 00:38:38,150 Thank you, Rocker. 787 00:38:48,243 --> 00:38:49,745 I heard about the letter. 788 00:38:49,828 --> 00:38:51,580 I'm glad it didn't become more serious. 789 00:38:51,663 --> 00:38:52,956 Me, too. 790 00:38:53,039 --> 00:38:55,667 So, I guess I, uh, I don't need to stop by. 791 00:38:57,002 --> 00:38:58,962 I'll see you tomorrow. 792 00:39:02,548 --> 00:39:05,094 I still need to get you your stuff. 793 00:39:05,177 --> 00:39:07,470 I can meet you somewhere in between our places tomorrow. 794 00:39:09,181 --> 00:39:10,348 That's fine. 795 00:39:13,268 --> 00:39:14,352 Good night. 796 00:39:18,898 --> 00:39:21,068 Ah, there he is. My future Bruin. 797 00:39:21,151 --> 00:39:23,862 Ah, UCLA, baby. 798 00:39:23,945 --> 00:39:25,447 You did the damn thing, man. 799 00:39:25,530 --> 00:39:27,616 Congrats. I'm so proud of you. 800 00:39:27,699 --> 00:39:29,409 Thanks. I'm pretty excited. 801 00:39:29,492 --> 00:39:31,036 Well, you should be. 802 00:39:31,119 --> 00:39:32,412 You want a water? Yeah. 803 00:39:32,495 --> 00:39:33,495 All right. 804 00:39:34,289 --> 00:39:35,999 So, listen, kid. 805 00:39:36,082 --> 00:39:37,416 I had you come down here… 806 00:39:39,336 --> 00:39:41,004 'cause I want to ask you something. 807 00:39:42,755 --> 00:39:44,466 It's really important. 808 00:39:44,549 --> 00:39:45,550 All right. 809 00:39:46,718 --> 00:39:49,221 The officer who shot you, Buck, 810 00:39:50,263 --> 00:39:52,266 he was like a mentor to me coming up. 811 00:39:52,349 --> 00:39:53,683 Raymont, he was a damn good cop 812 00:39:53,766 --> 00:39:55,769 and he did a lot of great things for this city. 813 00:39:55,852 --> 00:39:58,021 Okay. What's that got to do with me? 814 00:39:58,104 --> 00:40:00,274 He's suffering right now. 815 00:40:00,357 --> 00:40:02,025 He can't seem to let go of his mistake. 816 00:40:02,108 --> 00:40:04,777 And I'm supposed to help him out with that or something? 817 00:40:06,863 --> 00:40:09,699 I was hoping you might be willing to meet him. 818 00:40:09,782 --> 00:40:11,618 Let him look you in the eye and tell you he's sorry. 819 00:40:11,701 --> 00:40:13,078 He doesn't need to do that. 820 00:40:13,161 --> 00:40:15,122 I'm moving on. He should do the same. 821 00:40:15,205 --> 00:40:17,624 I wish it was that easy, kid. 822 00:40:17,707 --> 00:40:20,002 I understand that you've done a whole lot of suffering over this 823 00:40:20,085 --> 00:40:22,378 and I'm so proud of you for how you bounced back. 824 00:40:22,461 --> 00:40:24,881 I wouldn't be asking you to do this if it wasn't important. 825 00:40:27,592 --> 00:40:28,802 I didn't deserve to get shot. 826 00:40:28,885 --> 00:40:30,553 No, you did not. 827 00:40:30,636 --> 00:40:32,430 And I'm not excusing his mistake. 828 00:40:34,182 --> 00:40:36,726 But Buck is a thoughtful man. 829 00:40:36,809 --> 00:40:40,272 It's why this whole thing is eating him alive. 830 00:40:40,355 --> 00:40:41,815 Look, if it makes you too uncomfortable, I get it. 831 00:40:41,898 --> 00:40:43,358 It's cool. 832 00:40:46,111 --> 00:40:47,445 All I got to do is meet him? 833 00:40:47,528 --> 00:40:49,114 Just hear him out 834 00:40:49,197 --> 00:40:50,323 and see where it goes from there. 835 00:40:51,741 --> 00:40:53,660 Raymont, the greatest thing that we can do for someone 836 00:40:53,743 --> 00:40:55,578 who wronged us is to forgive them. 837 00:40:59,540 --> 00:41:01,168 I don't know if I'm ready for this. 838 00:41:01,251 --> 00:41:02,502 I mean, I thought I was, uh, 839 00:41:02,585 --> 00:41:04,546 I was ready for this, but I don't know. 840 00:41:04,629 --> 00:41:07,632 Hey, how many times growing up did you tell me, 841 00:41:07,715 --> 00:41:09,551 "Always face your fears"? 842 00:41:09,634 --> 00:41:12,095 Yeah, I didn't think you were ever listening. 843 00:41:12,178 --> 00:41:13,471 I was. 844 00:41:15,098 --> 00:41:16,515 Now it's your turn. 845 00:41:21,520 --> 00:41:22,856 Got someone here who wants to meet you. 846 00:41:22,939 --> 00:41:24,440 Now, listen to me, I don't, I don't want to do this 847 00:41:24,523 --> 00:41:25,400 if you pressured him into it. 848 00:41:25,483 --> 00:41:26,818 I don't, I don't wanT… Hondo… 849 00:41:26,901 --> 00:41:29,029 Buck. Buck. 850 00:41:29,112 --> 00:41:30,488 He wants it and you need it. 851 00:41:32,615 --> 00:41:33,783 Come on. 852 00:41:33,866 --> 00:41:35,410 Okay. 853 00:41:37,203 --> 00:41:38,537 Raymont, come on in. 854 00:41:40,623 --> 00:41:41,875 Hey. 855 00:41:41,958 --> 00:41:43,126 I'm Buck Spivey. 856 00:41:52,010 --> 00:41:53,136 Raymont Harris. 857 00:41:53,970 --> 00:41:55,930 Can we, uh, sit down, talk? 858 00:42:10,695 --> 00:42:12,197 You sure that kid's ready for this? 859 00:42:13,531 --> 00:42:14,740 He's a tough kid. 860 00:42:16,409 --> 00:42:18,078 And Buck has a way of putting people at ease 861 00:42:18,161 --> 00:42:19,412 and bringing out the best in them. 862 00:42:20,830 --> 00:42:24,959 Yeah. Yeah, I might know a thing or two about that. 60862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.