All language subtitles for S.W.A.T.2017.S01E13.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,378 Previously on S.W.A.T.: 2 00:00:02,461 --> 00:00:04,171 This is more than just hooking up. 3 00:00:04,254 --> 00:00:07,132 I'm your boss now. Being together could cost us our jobs. 4 00:00:07,215 --> 00:00:08,760 It's a stupid department policy. 5 00:00:08,843 --> 00:00:10,052 It's dangerous. 6 00:00:10,135 --> 00:00:11,888 Hicks is sucking up to Michael Plank. 7 00:00:11,971 --> 00:00:14,473 I know that name. President of the police commission? 8 00:00:14,556 --> 00:00:16,726 Commissioner Plank. I wanted to ask if you had 9 00:00:16,809 --> 00:00:18,644 any thoughts on my policing proposals. 10 00:00:18,727 --> 00:00:21,439 So this proposal outlines what I call an "ethics panel." 11 00:00:21,522 --> 00:00:23,608 I think you're gonna need my help to get these approved. 12 00:00:23,691 --> 00:00:26,068 The reason I didn't forward your proposal to Plank 13 00:00:26,151 --> 00:00:28,362 is because it's gonna turn a lot of good cops against you. 14 00:00:28,445 --> 00:00:31,323 I think she's destined for bigger things than just S.W.A.T. 15 00:00:32,157 --> 00:00:33,826 * We got guns * 16 00:00:33,909 --> 00:00:35,244 * You better run * 17 00:00:35,327 --> 00:00:40,082 ♪ You better run You better run * 18 00:00:40,165 --> 00:00:43,836 * You better run * 19 00:00:43,919 --> 00:00:46,922 * We're killing strangers * 20 00:00:47,923 --> 00:00:54,096 * We're killing strangers * 21 00:00:54,179 --> 00:00:59,852 * So we don't kill The ones that we love * 22 00:00:59,935 --> 00:01:06,859 * We're killing strangers * 23 00:01:07,943 --> 00:01:10,446 * We're killing strangers… * 24 00:01:10,529 --> 00:01:11,989 What about her? 25 00:01:12,781 --> 00:01:13,866 Him. 26 00:01:13,949 --> 00:01:16,577 * The ones that we love * 27 00:01:18,787 --> 00:01:20,748 * Love * 28 00:01:23,083 --> 00:01:25,544 * Love * 29 00:01:27,254 --> 00:01:29,548 * Love… * 30 00:01:33,635 --> 00:01:36,555 Ella está hecha de viento, 31 00:01:36,638 --> 00:01:41,059 de fuerza que ningún hombre puede igualar. 32 00:01:41,142 --> 00:01:43,437 Ella está en riesgo. 33 00:01:43,520 --> 00:01:44,981 Porque ella es fuego. 34 00:01:45,064 --> 00:01:46,273 "Es fuego." 35 00:01:46,356 --> 00:01:49,694 A poem my mom used to say to me. 36 00:01:49,777 --> 00:01:51,278 The woman is born of fire, 37 00:01:51,361 --> 00:01:53,154 and society wants to tame her. 38 00:01:53,989 --> 00:01:55,491 Tame her? 39 00:01:55,574 --> 00:01:57,117 Why would they want to do that? 40 00:02:05,417 --> 00:02:07,753 Hicks wants your team on an ICE raid in Van Nuys. 41 00:02:07,836 --> 00:02:08,921 They move in an hour. 42 00:02:09,004 --> 00:02:10,631 I thought our policy was hands-off 43 00:02:10,714 --> 00:02:13,050 when it comes to federal raids. 44 00:02:13,133 --> 00:02:14,927 Target's an L-2D gang member. 45 00:02:15,010 --> 00:02:16,094 Toro Ochoa. 46 00:02:16,177 --> 00:02:17,763 ICE is asking for support. 47 00:02:21,725 --> 00:02:23,018 Time to go. 48 00:02:25,562 --> 00:02:26,897 Mmm. 49 00:02:32,069 --> 00:02:33,571 Oh, this isn't good. 50 00:02:33,654 --> 00:02:36,657 Oh, no. We've been found out. 51 00:02:39,034 --> 00:02:41,078 Someone leaked the accountability proposal 52 00:02:41,161 --> 00:02:43,664 to the press. My name, Commissioner Plank's, 53 00:02:43,747 --> 00:02:45,666 our review panel on use of force. 54 00:02:45,749 --> 00:02:47,543 You weren't planning to go wide yet. 55 00:02:47,626 --> 00:02:49,670 I wanted to sell it to the rank and file before it went public. 56 00:02:49,753 --> 00:02:51,756 Some cops might feel blindsided. 57 00:02:51,839 --> 00:02:53,049 Michael took a chance on me, 58 00:02:53,132 --> 00:02:54,926 on my ideas to reform the department. 59 00:02:55,009 --> 00:02:56,802 You and Michael seem like you've been working pretty hard. 60 00:02:56,885 --> 00:02:59,805 But it won't matter if we can't get the department on board. 61 00:02:59,888 --> 00:03:02,600 This could ruin everything. Okay, stop, Jess. 62 00:03:02,683 --> 00:03:04,685 Don't worry about it. 63 00:03:05,811 --> 00:03:07,438 Everything's gonna be okay. 64 00:03:07,521 --> 00:03:09,148 One problem at a time. 65 00:03:12,693 --> 00:03:13,778 Thanks. 66 00:03:13,861 --> 00:03:15,612 Mmm-hmm. Be safe. 67 00:03:18,699 --> 00:03:19,741 Piece of cake. 68 00:03:29,501 --> 00:03:31,921 Federal agents! This is a raid. We want Toro Ochoa. 69 00:03:32,004 --> 00:03:33,965 All right, get 'em up! Let's go! 70 00:03:34,048 --> 00:03:35,173 Federal agents. 71 00:03:35,256 --> 00:03:36,884 Outside! 72 00:03:36,967 --> 00:03:38,761 We want Toro Ochoa. 73 00:03:38,844 --> 00:03:41,764 All right, let's go. Get moving. Let's go. Hey. Hey! 74 00:03:41,847 --> 00:03:44,432 On the ground! Stay right there. 75 00:03:45,184 --> 00:03:46,434 On your knees. 76 00:03:47,519 --> 00:03:49,229 Stay right there. 77 00:03:49,980 --> 00:03:51,606 Hey. Hey! 78 00:03:54,026 --> 00:03:56,988 Get on the ground. 79 00:03:57,071 --> 00:03:58,906 Toro Ochoa. 80 00:03:58,989 --> 00:04:00,657 You seen him? 81 00:04:01,241 --> 00:04:02,409 He around? 82 00:04:03,243 --> 00:04:04,703 How about you? 83 00:04:04,786 --> 00:04:07,205 Sir, the apartments are all cleared. 84 00:04:07,288 --> 00:04:10,417 There's no sign of Ochoa. Start checking IDs. 85 00:04:10,500 --> 00:04:12,544 Stop! 86 00:04:12,627 --> 00:04:14,713 This is Agent Jones. We have a breach. Ten… 87 00:04:14,796 --> 00:04:16,214 Twelve suspects. 88 00:04:16,297 --> 00:04:17,758 Roger that. Perimeter's covered. 89 00:04:17,841 --> 00:04:18,968 You ready? Set. 90 00:04:19,051 --> 00:04:20,385 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 91 00:04:20,468 --> 00:04:21,595 There! 92 00:04:21,678 --> 00:04:23,347 LAPD! Stop right there! 93 00:04:23,430 --> 00:04:25,182 On the ground! 94 00:04:28,102 --> 00:04:29,603 Get on the ground now! 95 00:04:31,688 --> 00:04:32,982 We got two rabbits. 96 00:04:33,065 --> 00:04:34,650 LAPD, don't move! 97 00:04:34,733 --> 00:04:37,153 Street, let's go. Deacon, cover him. 98 00:04:37,236 --> 00:04:38,779 I got beanie boy. 99 00:04:49,623 --> 00:04:50,749 Chill out! 100 00:04:50,832 --> 00:04:51,959 You're done. 101 00:04:53,877 --> 00:04:55,129 LAPD! Stop! 102 00:04:58,715 --> 00:05:00,092 Give me your hands! 103 00:05:00,175 --> 00:05:02,302 I got the runner. I didn't do anything wrong. 104 00:05:02,385 --> 00:05:05,180 Shouldn't have run, then. Good work, Officer. 105 00:05:06,974 --> 00:05:08,976 You have any ID on him? 106 00:05:14,940 --> 00:05:16,441 Metro pass. 107 00:05:16,524 --> 00:05:18,152 Carlos Acosta. 108 00:05:18,235 --> 00:05:20,196 You know Toro Ochoa? No, sir. 109 00:05:20,279 --> 00:05:21,697 I just live in the building. 110 00:05:21,780 --> 00:05:23,448 I have nothing to do with criminals. 111 00:05:23,531 --> 00:05:25,283 You a UDA? Undocumented alien? 112 00:05:25,366 --> 00:05:26,827 Thought so. 113 00:05:26,910 --> 00:05:27,953 Give him to me. 114 00:05:32,373 --> 00:05:35,127 I thought we were going after gang members. 115 00:05:35,210 --> 00:05:36,837 He look like one to you? 116 00:05:36,920 --> 00:05:38,254 No. 117 00:05:38,337 --> 00:05:40,339 But this is ICE's op, Street. 118 00:05:41,382 --> 00:05:42,717 And we follow the law. 119 00:05:44,052 --> 00:05:45,720 Let's get out of here. 120 00:05:47,181 --> 00:05:50,142 Hondo. Heard we're taking over an ICE case. 121 00:05:50,225 --> 00:05:51,143 Toro Ochoa. 122 00:05:51,226 --> 00:05:52,644 L-2D wanted for murder. 123 00:05:52,727 --> 00:05:55,022 ICE's intel didn't pan out, so they're moving on. 124 00:05:55,105 --> 00:05:56,899 Now they want us to track him down. 125 00:05:56,982 --> 00:05:58,358 Our city, our problem? 126 00:05:58,441 --> 00:06:00,736 They're gonna coordinate with Cortez. 127 00:06:00,819 --> 00:06:02,654 Sure she has time, or is she too busy 128 00:06:02,737 --> 00:06:03,989 making things hard for us? 129 00:06:04,072 --> 00:06:06,992 Stricter rules on cops. 130 00:06:07,075 --> 00:06:09,245 Who the hell does she think the bad guys are? 131 00:06:09,328 --> 00:06:11,038 Look, I haven't read all the details, 132 00:06:11,121 --> 00:06:13,791 but it seems to me any officer who does their job right 133 00:06:13,874 --> 00:06:16,501 shouldn't have any issues. If Cortez thinks the problem 134 00:06:16,584 --> 00:06:19,046 between the police and the community are the cops, 135 00:06:19,129 --> 00:06:20,547 I got news for her. 136 00:06:20,630 --> 00:06:23,050 Let's just take a beat. Hear Cortez and Plank out. 137 00:06:23,133 --> 00:06:25,010 Remember that when you're being reviewed 138 00:06:25,093 --> 00:06:27,179 and someone like Ochoa kills somebody. 139 00:06:27,262 --> 00:06:29,305 Hey, Hondo. 140 00:06:29,388 --> 00:06:30,641 Our boy's on the news. 141 00:06:30,724 --> 00:06:32,684 In a raid this morning, 142 00:06:32,767 --> 00:06:35,938 an LAPD officer is seen here handing a suspect's ID 143 00:06:36,021 --> 00:06:38,065 over to a federal official. 144 00:06:38,148 --> 00:06:40,776 My brother Carlos is a good man. He is not a criminal, 145 00:06:40,859 --> 00:06:42,360 and he is not in a gang, 146 00:06:42,443 --> 00:06:44,863 and now because of this officer he's being deported? 147 00:06:44,946 --> 00:06:46,991 I thought the police were different here. 148 00:06:47,074 --> 00:06:49,743 By arresting my brother, they've broken their promises 149 00:06:49,826 --> 00:06:53,164 to this community. Officer Street. 150 00:06:53,247 --> 00:06:55,874 Did you unilaterally decide to change city policy 151 00:06:55,957 --> 00:06:58,252 in regards to how the LAPD interacts with locals? 152 00:06:58,335 --> 00:06:59,503 No. Really? 153 00:06:59,586 --> 00:07:01,213 Because up there, it looks like 154 00:07:01,296 --> 00:07:03,799 you're handing over a man's ID to a federal officer. 155 00:07:03,882 --> 00:07:05,676 Los Angeles is a sanctuary city. 156 00:07:05,759 --> 00:07:07,052 Don't have to agree with it, 157 00:07:07,135 --> 00:07:09,429 but that's the playbook the mayor drew up. 158 00:07:09,512 --> 00:07:11,807 Now, we all know why she did that, right? 159 00:07:11,890 --> 00:07:14,226 The UDAs will be afraid to report their crimes. 160 00:07:14,309 --> 00:07:16,187 It's close to a half a million people. 161 00:07:16,270 --> 00:07:17,646 And we need their trust. 162 00:07:17,729 --> 00:07:19,606 I got five city council members on my phone sheet. 163 00:07:19,689 --> 00:07:22,276 They're pissed. Think we violated community loyalty. 164 00:07:22,359 --> 00:07:24,028 ICE asked me for his ID. 165 00:07:24,111 --> 00:07:25,988 What was I supposed to do, tell him no? 166 00:07:26,071 --> 00:07:28,448 Sir, the immigration beef between feds and locals 167 00:07:28,531 --> 00:07:29,867 is way over our heads. 168 00:07:29,950 --> 00:07:31,994 Yeah, well, this city has a delicate truce. 169 00:07:32,077 --> 00:07:34,872 And now because of him, they think we picked sides. 170 00:07:34,955 --> 00:07:36,790 Get your team in order, Sergeant. 171 00:07:36,873 --> 00:07:38,709 And while you're at it, find Toro Ochoa 172 00:07:38,792 --> 00:07:41,128 so the press has something else to chew on. 173 00:07:45,257 --> 00:07:46,507 Street. 174 00:07:48,843 --> 00:07:50,679 You get the optics on this, right? 175 00:07:50,762 --> 00:07:52,681 That lady on the news, what it looks like to her. 176 00:07:52,764 --> 00:07:54,683 We didn't raid the place. The feds did. 177 00:07:54,766 --> 00:07:56,143 The feds are gone, Street. 178 00:07:56,226 --> 00:07:58,228 That leaves just us to take the heat. 179 00:08:03,483 --> 00:08:06,111 Hey. Listen, we got a situation going on here. 180 00:08:08,738 --> 00:08:10,157 Where are you? 181 00:08:11,450 --> 00:08:13,244 What? 182 00:08:13,327 --> 00:08:15,371 All right. Stay right there. 183 00:08:15,454 --> 00:08:17,581 All right, listen, you guys dig into Ochoa. 184 00:08:17,664 --> 00:08:19,624 I'll be back as soon as I can. 185 00:08:22,836 --> 00:08:24,671 I saw the news about the raid. 186 00:08:24,754 --> 00:08:27,925 I was headed into the office when I found my car like this. 187 00:08:28,008 --> 00:08:29,676 I doubt it's a coincidence. 188 00:08:29,759 --> 00:08:32,304 The same day the anti-bias proposal was leaked. 189 00:08:33,472 --> 00:08:34,806 You think a cop did this? 190 00:08:34,889 --> 00:08:36,516 I know there'd be pushback, but… 191 00:08:36,599 --> 00:08:38,018 We'll get to the bottom of it. 192 00:08:38,101 --> 00:08:39,728 I want to get you some protection. 193 00:08:39,811 --> 00:08:41,939 I can protect myself. 194 00:08:42,022 --> 00:08:43,565 Hey. 195 00:08:43,648 --> 00:08:46,234 I know you can. 196 00:09:35,534 --> 00:09:37,619 So here's what ICE sent over on Toro Ochoa. 197 00:09:37,702 --> 00:09:39,830 I don't get it. We provide support for an op, 198 00:09:39,913 --> 00:09:42,916 provide backup when they can't corral anyone, I get in trouble? 199 00:09:42,999 --> 00:09:44,376 You're not in trouble. A crime's a crime. 200 00:09:44,459 --> 00:09:46,253 Acosta came to this country illegally 201 00:09:46,336 --> 00:09:48,713 just like Ochoa. That's not in the same league. 202 00:09:48,796 --> 00:09:50,841 House painter versus murderous gang leader? 203 00:09:50,924 --> 00:09:52,801 Yeah, no. I'm not saying they're equal. 204 00:09:52,884 --> 00:09:54,136 Carlos Acosta broke the law 205 00:09:54,219 --> 00:09:55,846 by coming into and staying in this country. 206 00:09:55,929 --> 00:09:58,015 We only gonna enforce some of the laws now? 207 00:09:58,098 --> 00:10:00,184 All right, hey. Acosta's a thing, 208 00:10:00,267 --> 00:10:01,559 but he's not our thing. 209 00:10:01,642 --> 00:10:03,520 We all can agree Ochoa is a criminal. 210 00:10:03,603 --> 00:10:05,022 Where are we at with him? 211 00:10:05,105 --> 00:10:07,774 He's a recruiter for Los Diablos Dormidos. The L-2Ds. 212 00:10:07,857 --> 00:10:09,734 The Sleeping Devils. They're bad news. 213 00:10:09,817 --> 00:10:11,653 We didn't have those in Long Beach. Who are they? 214 00:10:11,736 --> 00:10:13,738 See the world as their own personal hell. 215 00:10:13,821 --> 00:10:15,115 Motto's "blood, rape, kill." 216 00:10:15,198 --> 00:10:16,574 Most of them are undocumented. 217 00:10:16,657 --> 00:10:18,202 They crossed in from El Salvador. 218 00:10:18,285 --> 00:10:20,037 Ochoa uses that angle, 219 00:10:20,120 --> 00:10:21,705 offers protection to the recruits 220 00:10:21,788 --> 00:10:23,457 to get them into the fold. 221 00:10:23,540 --> 00:10:24,958 Oh, look at that. 222 00:10:25,041 --> 00:10:27,169 One of the guys we swept up wants to talk. 223 00:10:27,252 --> 00:10:28,545 Deacon, you're with me. 224 00:10:28,628 --> 00:10:30,547 The rest of you dig into Ochoa's jacket. 225 00:10:30,630 --> 00:10:31,756 Got it. 226 00:10:31,839 --> 00:10:32,966 Everything okay? 227 00:10:33,049 --> 00:10:34,385 Yeah. Yeah, I'm fine. 228 00:10:34,468 --> 00:10:36,594 It's just Cortez is catching a lot of flack 229 00:10:36,677 --> 00:10:38,430 for her new reform proposals. 230 00:10:40,098 --> 00:10:41,933 Tan, you got a new girl? 231 00:10:42,016 --> 00:10:44,520 Street does. Lots of them. He's trending on Twitter. 232 00:10:44,603 --> 00:10:45,979 Hashtag "cute bad cop." 233 00:10:46,062 --> 00:10:47,772 Yeah, way to go, player. 234 00:10:47,855 --> 00:10:50,775 You're the early leader for the next Jackass of the Month Award. 235 00:10:50,858 --> 00:10:53,737 Heh. He's a shoo-in. Start saving your money, Street. 236 00:10:53,820 --> 00:10:55,072 Yes. 237 00:10:55,155 --> 00:10:58,075 Before I narc on Ochoa, I want protection. 238 00:10:58,158 --> 00:11:00,702 I want to know that I'm not going back to San Sal. 239 00:11:00,785 --> 00:11:03,205 Only the feds make those kinds of deals, Messa. 240 00:11:03,288 --> 00:11:06,417 Come on. I came here to get away from guys like Ochoa. 241 00:11:06,500 --> 00:11:09,420 I was only with him 'cause he would've killed me if I wasn't. 242 00:11:09,503 --> 00:11:12,881 Right. And…he made me do things. 243 00:11:12,964 --> 00:11:14,425 Like killing that city worker on the street? 244 00:11:14,508 --> 00:11:17,344 Hey, Lepo, he helped me with that too. 245 00:11:17,427 --> 00:11:21,223 Look, just keep me away from Ochoa, okay? 246 00:11:21,306 --> 00:11:23,266 Only if you got something for us. 247 00:11:26,436 --> 00:11:30,064 If you're looking for him, he likes music. 248 00:11:33,318 --> 00:11:35,529 All right, thanks. Hey, Ochoa is a metalhead. 249 00:11:35,612 --> 00:11:37,906 That's what this guy told Hondo and Deacon? How's that help? 250 00:11:37,989 --> 00:11:39,116 Heavy metal's dead in L.A. 251 00:11:39,199 --> 00:11:40,742 Not in Pico-Union, it's not. 252 00:11:40,825 --> 00:11:43,328 Downtown, East Side, that's Los Dormidos territory. 253 00:11:43,411 --> 00:11:46,248 I worked a sting at a bar for metalheads a couple years ago. 254 00:11:46,331 --> 00:11:48,500 Maybe someone there crossed paths with Ochoa 255 00:11:48,583 --> 00:11:49,960 or knows where he's hiding. 256 00:11:50,043 --> 00:11:51,920 I'm texting the boss. It's worth a shot. 257 00:11:52,003 --> 00:11:53,671 New hashtag: "support SWAT Street." 258 00:11:53,754 --> 00:11:56,674 Hey, shout-outs from, uh, pro-cop groups, badge bunnies, 259 00:11:56,757 --> 00:11:59,428 and… Oh, there's a swastika in this one's profile pic. 260 00:11:59,511 --> 00:12:01,346 Never mind. We need to shut this down. 261 00:12:01,429 --> 00:12:03,557 Shut it down? Face it, Street, you're viral. 262 00:12:03,640 --> 00:12:05,225 You have to stop caring what people think about you. 263 00:12:05,308 --> 00:12:06,810 I don't. But this throws shade at all of us. 264 00:12:06,893 --> 00:12:08,728 No, that's why we keep our heads down. Do the work. 265 00:12:08,811 --> 00:12:09,854 We were doing the work. 266 00:12:09,937 --> 00:12:11,398 Street, you know what I'm saying. 267 00:12:11,481 --> 00:12:12,816 I know, okay, the city needs to see 268 00:12:12,899 --> 00:12:14,485 we're there for them. So let's show 'em. 269 00:12:14,568 --> 00:12:17,237 We belong! Justice! We belong! 270 00:12:17,320 --> 00:12:20,740 Justice! We belong! Justice! We belong! 271 00:12:20,823 --> 00:12:23,076 Justice! We belong! Justice! 272 00:12:23,159 --> 00:12:25,870 We belong! Justice! We belong! 273 00:12:25,953 --> 00:12:27,705 Justice! We belong! 274 00:12:27,788 --> 00:12:30,167 Think I don't see you, Officer? 275 00:12:30,250 --> 00:12:33,920 My brother is innocent. You arrested an innocent man. 276 00:12:39,175 --> 00:12:40,760 You have any idea what it's like 277 00:12:40,843 --> 00:12:43,221 to have someone you love taken away from you? 278 00:12:43,304 --> 00:12:44,805 Car. 279 00:12:48,226 --> 00:12:50,604 Look, the feds won't tell me where he is. 280 00:12:50,687 --> 00:12:53,231 Do you know? Did they tell you? 281 00:12:53,314 --> 00:12:54,732 Ms. Acosta, I want to help you. 282 00:12:54,815 --> 00:12:57,444 I wish I could, but this isn't our fight. 283 00:12:57,527 --> 00:12:59,028 I'm sorry. 284 00:13:03,366 --> 00:13:05,701 You see the protest going on outside? 285 00:13:05,784 --> 00:13:08,580 Yeah. We'll keep an eye on it. 286 00:13:08,663 --> 00:13:10,207 Hicks have any leads on your car? 287 00:13:10,290 --> 00:13:13,043 No. I'm not sure he's my best ally right now. 288 00:13:13,126 --> 00:13:15,295 Let me know when you get something on Ochoa. 289 00:13:15,378 --> 00:13:16,879 All right. 290 00:13:17,796 --> 00:13:18,714 Michael. 291 00:13:18,797 --> 00:13:20,425 Is there a place we can talk? 292 00:13:21,509 --> 00:13:23,053 I've been trying to call you. 293 00:13:23,136 --> 00:13:25,805 Did you see the proposals were leaked? 294 00:13:25,888 --> 00:13:27,181 We have a bigger issue. 295 00:13:28,391 --> 00:13:30,268 Is there something you want to tell me 296 00:13:30,351 --> 00:13:31,811 about you and Sergeant Harrelson? 297 00:13:31,894 --> 00:13:34,147 Just now in the hall? He's concerned about my car 298 00:13:34,230 --> 00:13:36,732 because it was vandalized this morning. Your car? 299 00:13:36,815 --> 00:13:39,110 Yeah, it might be backlash from the proposals. 300 00:13:39,193 --> 00:13:40,819 I'm not sure yet. 301 00:13:42,405 --> 00:13:45,158 How would you describe your relationship with Hondo? 302 00:13:47,410 --> 00:13:49,454 He's a great cop. 303 00:13:49,537 --> 00:13:52,374 I trust his opinion a lot. 304 00:13:52,457 --> 00:13:55,419 In fact, given how quickly he was thrown into his job 305 00:13:55,502 --> 00:13:58,589 as team leader, he's exceeded my expectations. 306 00:13:58,672 --> 00:14:00,090 Did he exceed your expectations 307 00:14:00,173 --> 00:14:01,966 when he was kissing you this morning? 308 00:14:02,049 --> 00:14:04,802 I was in your neighborhood meeting with an outreach group, 309 00:14:04,885 --> 00:14:06,179 saw the proposals hit the press, 310 00:14:06,262 --> 00:14:07,472 wanted to try to strategize with you. 311 00:14:07,555 --> 00:14:09,266 Michael, whatever you think you saw… 312 00:14:09,349 --> 00:14:12,101 I saw you being intimate with one of your subordinates. 313 00:14:15,730 --> 00:14:18,608 Have you disclosed this relationship to the department? 314 00:14:20,694 --> 00:14:22,112 This is none of your business. 315 00:14:22,195 --> 00:14:23,946 Have you? 316 00:14:26,533 --> 00:14:27,659 No. 317 00:14:27,742 --> 00:14:29,119 Of course not, 318 00:14:29,202 --> 00:14:31,455 'cause then one of you would have to transfer. 319 00:14:31,538 --> 00:14:34,082 We thought if we never let it interfere with work… 320 00:14:34,165 --> 00:14:35,459 Which it hasn't, ever. 321 00:14:35,542 --> 00:14:37,544 I promise. Really? 322 00:14:37,627 --> 00:14:39,588 We've co-authored controversial proposals 323 00:14:39,671 --> 00:14:41,673 to hold cops accountable for their actions 324 00:14:41,756 --> 00:14:43,675 and you're engaged in unethical conduct. 325 00:14:43,758 --> 00:14:45,260 I wouldn't consider it unethical. 326 00:14:45,343 --> 00:14:47,512 Of course you wouldn't. But your bosses would. 327 00:14:47,595 --> 00:14:51,391 And anyone else who wanted to kill these ideas would. 328 00:14:51,474 --> 00:14:54,268 Do you understand what you've done to me here? 329 00:14:56,771 --> 00:14:58,440 You and I both know these proposals 330 00:14:58,523 --> 00:15:00,776 will be better for the city, 331 00:15:00,859 --> 00:15:03,612 but our enemies will look for any edge they can get. 332 00:15:03,695 --> 00:15:06,573 You're in a relationship with an officer under your command? 333 00:15:06,656 --> 00:15:09,743 And now what? You… You expect me to cover it up? Hmm? 334 00:15:09,826 --> 00:15:11,328 Take the fall with the two of you 335 00:15:11,411 --> 00:15:13,954 when it eventually all comes out, which it will? 336 00:15:14,831 --> 00:15:16,541 I made a mistake. 337 00:15:18,209 --> 00:15:19,544 And I'm sorry. 338 00:15:25,132 --> 00:15:26,760 Who else knows about this? 339 00:15:26,843 --> 00:15:28,135 No one. 340 00:15:29,178 --> 00:15:30,722 No one. 341 00:15:33,850 --> 00:15:35,727 What do you want me to do? 342 00:15:35,810 --> 00:15:37,854 You can't have both. 343 00:15:37,937 --> 00:15:39,314 It's the proposals or him. 344 00:15:39,397 --> 00:15:41,274 You decide what you want to do. 345 00:15:54,662 --> 00:15:57,165 Guess music really does bring people together. 346 00:15:57,248 --> 00:16:00,919 Mama. Cop girl is here. 347 00:16:02,837 --> 00:16:06,717 Uh-huh. Take your little squad where you came from, 348 00:16:06,800 --> 00:16:10,261 and don't let your tight little ass 349 00:16:10,344 --> 00:16:12,930 get hit on the way out. 350 00:16:13,013 --> 00:16:15,475 Hey, just want to talk. Nothing more. 351 00:16:15,558 --> 00:16:16,893 The last time you said that, 352 00:16:16,976 --> 00:16:18,729 you drank a bottle of our best Patrón, 353 00:16:18,812 --> 00:16:20,689 and then arrested half of our customers. 354 00:16:20,772 --> 00:16:22,566 Yeah, we only want to arrest one more. 355 00:16:22,649 --> 00:16:24,484 Toro Ochoa. Has he been in here? 356 00:16:24,567 --> 00:16:26,486 We think he's hiding in the neighborhood. 357 00:16:26,569 --> 00:16:28,864 You heard anything? We don't know where he is. 358 00:16:28,947 --> 00:16:30,281 Come on, ladies. 359 00:16:30,364 --> 00:16:32,409 Guys like Ochoa give metalheads a bad name. 360 00:16:32,492 --> 00:16:34,369 I recognize you. From the news. 361 00:16:34,452 --> 00:16:37,204 You giving the cops a good name? I will if I get Ochoa. 362 00:16:41,668 --> 00:16:43,086 All right, mister. 363 00:16:43,169 --> 00:16:44,880 I'mma tell you something, 364 00:16:44,963 --> 00:16:47,173 then I want you the hell out. I'm all ears. 365 00:16:47,256 --> 00:16:49,509 He brought a girl in, a xe. 366 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 They were in a couple nights ago. 367 00:16:51,260 --> 00:16:53,221 Laurisa. A prostitute. 368 00:16:53,304 --> 00:16:55,515 Works South Fig. 369 00:16:55,598 --> 00:16:58,059 Calling Hondo. Maybe he can bring this Laurisa in. 370 00:16:58,142 --> 00:16:59,310 Thanks. 371 00:17:01,771 --> 00:17:03,857 I don't know Toro Ochoa. 372 00:17:03,940 --> 00:17:05,817 Don't even know how to spell it. 373 00:17:08,152 --> 00:17:11,782 We got witnesses who say that you're his squeeze, Laurisa. 374 00:17:11,865 --> 00:17:13,909 They're wrong. 375 00:17:13,992 --> 00:17:15,952 Who gave you that artwork on your neck? 376 00:17:16,035 --> 00:17:17,746 Pretty, isn't it? 377 00:17:17,829 --> 00:17:19,288 You're protecting him? 378 00:17:21,040 --> 00:17:23,960 Ochoa is a paranoid son of a bitch. 379 00:17:24,043 --> 00:17:26,587 You kill enough people, the ghosts come out to play. 380 00:17:29,382 --> 00:17:30,884 Laurisa, 381 00:17:30,967 --> 00:17:32,760 I get that you're scared of him. 382 00:17:34,261 --> 00:17:36,640 But maybe you'd feel better with him behind bars 383 00:17:36,723 --> 00:17:38,057 for the rest of his life. 384 00:17:40,100 --> 00:17:42,562 No one will ever know that you spoke to us. 385 00:17:42,645 --> 00:17:45,606 We won't even remember how to spell your name. 386 00:17:57,326 --> 00:18:00,037 He's got a hideout 387 00:18:00,120 --> 00:18:01,831 a couple blocks from here. 388 00:18:12,425 --> 00:18:15,845 Ochoa's squeeze said they went into apartment 8B. 389 00:18:22,435 --> 00:18:24,061 Ladies, come this way. 390 00:18:24,144 --> 00:18:25,563 Street, Chris, get 'em out. 391 00:18:25,646 --> 00:18:27,357 Move, move, move, move. Stop moving. 392 00:18:27,440 --> 00:18:29,150 LAPD. Drop the weapon! Drop the weapon! 393 00:18:29,233 --> 00:18:30,694 I got a conceal and carry permit. 394 00:18:30,777 --> 00:18:32,069 Drop the weapon! Put it down now! 395 00:18:32,152 --> 00:18:33,446 I have a permit. Okay. 396 00:18:33,529 --> 00:18:34,990 Drop your weapon. Clear! Break! 397 00:18:35,073 --> 00:18:36,199 I have a permit. Then you know the law. 398 00:18:36,282 --> 00:18:37,492 On your stomach! Stomach! Okay. Okay. 399 00:18:37,575 --> 00:18:39,243 Face down! Down! All right. 400 00:18:39,326 --> 00:18:40,954 Give me your hands. You all right? 401 00:18:41,037 --> 00:18:42,747 Yeah, yeah. Tell them to take it easy, he's my brother. 402 00:18:42,830 --> 00:18:45,249 It's not what it seems. Ochoa shot at us first, 403 00:18:45,332 --> 00:18:46,835 and then took off, like, two minutes ago. 404 00:18:46,918 --> 00:18:48,003 You doing business with him? No. 405 00:18:48,086 --> 00:18:49,462 No. We're law-abiding citizens. 406 00:18:49,545 --> 00:18:51,214 Then how do you explain all of this? 407 00:18:51,297 --> 00:18:52,716 Hey, we're all in this together, man. We want the same thing. 408 00:18:52,799 --> 00:18:54,884 What's that? To arrest Toro Ochoa. 409 00:19:02,475 --> 00:19:06,771 So, Scott and Andy Clarke, out of Medford, Oregon. 410 00:19:06,854 --> 00:19:08,732 Why are you playing cops in our city? 411 00:19:08,815 --> 00:19:09,941 We got a lead on Ochoa. 412 00:19:10,024 --> 00:19:11,818 Attempted to make a citizen's arrest. 413 00:19:11,901 --> 00:19:13,403 We're Promise Guards. 414 00:19:13,486 --> 00:19:16,155 We monitor federal websites, share intel with each other, 415 00:19:16,238 --> 00:19:18,449 use vacation time to hunt undocumented aliens. 416 00:19:18,532 --> 00:19:21,077 You know, most people come here to go to Disneyland. 417 00:19:21,160 --> 00:19:22,787 Thank God for the Constitution. 418 00:19:22,870 --> 00:19:24,371 Know what I mean? 419 00:19:25,748 --> 00:19:27,417 You put innocent lives at risk. 420 00:19:27,500 --> 00:19:30,336 If you knew where Ochoa was, why didn't you call the police? 421 00:19:30,419 --> 00:19:33,339 A dangerous guy like that out there, we didn't want to wait. 422 00:19:33,422 --> 00:19:34,966 How'd you know where to find him? 423 00:19:35,049 --> 00:19:37,677 Bunch of us who are in town had a chat with some L-2Ds 424 00:19:37,760 --> 00:19:39,512 at a housing project in Van Nuys. 425 00:19:39,595 --> 00:19:42,306 Oh, L-2Ds just offered up the information, is that right? 426 00:19:42,389 --> 00:19:44,601 Or did this little chat happen at the end of your guns? 427 00:19:44,684 --> 00:19:46,310 Let's just say we don't have to deal 428 00:19:46,393 --> 00:19:48,229 with all those pinko city council rules 429 00:19:48,312 --> 00:19:50,356 that hold you guys back from doing the job. 430 00:19:50,439 --> 00:19:52,233 It's why the illegals are taking over. 431 00:19:52,316 --> 00:19:54,360 Do you know that it costs more for a citizen 432 00:19:54,443 --> 00:19:56,153 to go to college then it does for an immigrant? 433 00:19:56,236 --> 00:19:57,530 That's not actually true, Mr. Clarke. 434 00:19:57,613 --> 00:20:00,033 Sure it is. Look it up. No, it's not. 435 00:20:00,116 --> 00:20:02,326 I mean, I get that you have to say that. 436 00:20:02,409 --> 00:20:04,704 But it's not worth arguing about. 437 00:20:04,787 --> 00:20:07,540 The important thing is Ochoa is still out there, 438 00:20:07,623 --> 00:20:08,666 looking to hurt people. 439 00:20:08,749 --> 00:20:10,209 All right, you know what? 440 00:20:10,292 --> 00:20:12,045 I think we should work together. 441 00:20:12,128 --> 00:20:14,839 Why don't you guys keep talking, and I'll check back? 442 00:20:20,928 --> 00:20:22,429 Your boss? 443 00:20:22,930 --> 00:20:24,849 Yep. 444 00:20:24,932 --> 00:20:27,601 So…what else you got on Ochoa? 445 00:20:30,563 --> 00:20:32,356 You won't believe who these guys are. 446 00:20:32,439 --> 00:20:34,984 We need to talk first. In my office. 447 00:20:44,785 --> 00:20:45,996 What's going on? 448 00:20:46,079 --> 00:20:47,789 Michael knows. 449 00:20:47,872 --> 00:20:50,000 Michael Plank? Knows what? 450 00:20:50,083 --> 00:20:52,127 He saw us outside my place. 451 00:20:52,210 --> 00:20:53,753 He was watching us? 452 00:20:53,836 --> 00:20:56,798 He was there to check on me after the article leaked. 453 00:20:56,881 --> 00:20:58,842 He says we've put the proposals at risk. 454 00:20:58,925 --> 00:21:01,469 And because of us, he's not gonna move them forward. 455 00:21:01,552 --> 00:21:04,347 He's not gonna let that happen. His name's on them too. 456 00:21:04,430 --> 00:21:06,933 What happens now? Do I quit? Do you? Okay, slow down. 457 00:21:07,016 --> 00:21:08,935 We were naïve to think we could get away with this. 458 00:21:09,018 --> 00:21:11,604 No, no. We decided it wasn't the department's business 459 00:21:11,687 --> 00:21:13,397 what we do in our personal time. 460 00:21:15,274 --> 00:21:17,610 He says I can't be trying to reform the department 461 00:21:17,693 --> 00:21:20,321 at the same time as I'm ignoring a police regulation. 462 00:21:20,404 --> 00:21:21,655 And he's right. 463 00:21:23,282 --> 00:21:25,284 All right, look, you're not alone in this. 464 00:21:25,367 --> 00:21:28,371 Let me try and talk to him. No, I'm the problem here. 465 00:21:28,454 --> 00:21:30,331 It's worth a try. And say what? 466 00:21:30,414 --> 00:21:32,625 "We knew we were risking the department's rep, 467 00:21:32,708 --> 00:21:34,585 but can you look the other way?" 468 00:21:37,004 --> 00:21:38,548 There's got to be an answer here. 469 00:21:38,631 --> 00:21:40,925 I just need to figure out what. 470 00:21:41,008 --> 00:21:43,636 Cortez, protest outside is growing. 471 00:21:43,719 --> 00:21:45,930 Captain, I'll keep you apprised on Ochoa. 472 00:21:47,598 --> 00:21:49,600 Sir. Hondo. 473 00:21:49,683 --> 00:21:52,269 We need to diffuse it. Things are getting out of hand. 474 00:21:52,352 --> 00:21:54,647 Rumor is they want a rally at Grand Park. 475 00:21:57,483 --> 00:21:59,610 Justice! We belong! 476 00:21:59,693 --> 00:22:02,238 Justice! We belong! Justice! 477 00:22:02,321 --> 00:22:04,281 We belong! Justice! 478 00:22:04,364 --> 00:22:06,868 We belong! Justice! We belong! 479 00:22:06,951 --> 00:22:08,452 Justice! We belong! 480 00:22:08,535 --> 00:22:09,870 Ms. Acosta? 481 00:22:11,622 --> 00:22:13,499 I'm Captain Cortez with the LAPD. 482 00:22:13,582 --> 00:22:15,292 Can we talk? What do you want? 483 00:22:15,375 --> 00:22:17,837 They sent a Hispanic woman out here to shut you up. 484 00:22:17,920 --> 00:22:20,548 I'm here to help. Are you an immigrant? 485 00:22:20,631 --> 00:22:22,967 Yes. I moved here when I was 15, 486 00:22:23,050 --> 00:22:24,635 became a citizen when I was 22. 487 00:22:24,718 --> 00:22:26,512 Then which side are you on? 488 00:22:26,595 --> 00:22:29,724 Yours, hers, the city's. 489 00:22:29,807 --> 00:22:31,726 What a bunch of political BS. 490 00:22:31,809 --> 00:22:33,644 Just give me five minutes. 491 00:22:36,647 --> 00:22:38,733 Here. 492 00:22:38,816 --> 00:22:40,651 We belong! Justice! 493 00:22:40,734 --> 00:22:43,029 We belong! Justice! We belong! 494 00:22:43,112 --> 00:22:45,364 Listen up. There's a bunch of Promise Guards in town. 495 00:22:45,447 --> 00:22:46,741 They've been uploading surveillance 496 00:22:46,824 --> 00:22:48,576 of undocumented aliens to their website. 497 00:22:48,659 --> 00:22:51,621 Guys we just interviewed said that they got footage of Ochoa. 498 00:22:51,704 --> 00:22:53,247 Here's the URL and the password. 499 00:22:58,460 --> 00:23:00,379 Why aren't these guys in custody? 500 00:23:00,462 --> 00:23:03,174 Well, they didn't do anything illegal. I spoke to the DA. 501 00:23:03,257 --> 00:23:05,927 Their gun permits checked out. They didn't disrupt our raid. 502 00:23:06,010 --> 00:23:07,511 So it's cool to terrify people by shooting up 503 00:23:07,594 --> 00:23:09,430 an apartment building, right? Self-defense, yeah. 504 00:23:09,513 --> 00:23:11,306 Ochoa and no one else is gonna press charges. 505 00:23:11,389 --> 00:23:13,350 Probably 'cause they're all undocumented. 506 00:23:13,433 --> 00:23:14,852 Crime's a crime, Chris. 507 00:23:14,935 --> 00:23:16,980 A lot of people don't agree with sanctuary cities. 508 00:23:17,063 --> 00:23:18,397 Do you? 509 00:23:18,480 --> 00:23:20,441 I don't know, I think it makes our job harder. 510 00:23:20,524 --> 00:23:22,068 Tan? 511 00:23:22,151 --> 00:23:24,487 Got a cousin who enlisted to get citizenship. 512 00:23:24,570 --> 00:23:25,905 Blown to pieces in Iraq. 513 00:23:25,988 --> 00:23:27,531 System needs to be reformed. 514 00:23:27,614 --> 00:23:29,700 Look, it's a tricky subject, 515 00:23:29,783 --> 00:23:31,494 but we can debate it later over beers 516 00:23:31,577 --> 00:23:32,829 once we get Ochoa into custody. 517 00:23:32,912 --> 00:23:34,705 Check it out. All right, so, 518 00:23:34,788 --> 00:23:36,791 Ochoa was at the housing project when the ICE raid went down. 519 00:23:36,874 --> 00:23:38,376 Who's he talking to there? 520 00:23:40,794 --> 00:23:42,129 Where's Street? 521 00:23:45,632 --> 00:23:48,385 Ariana Acosta, Officer Street. 522 00:23:48,468 --> 00:23:50,554 What's happening outside isn't helping 523 00:23:50,637 --> 00:23:52,056 Carlos or this department. 524 00:23:52,139 --> 00:23:53,516 We need to calm things down. 525 00:23:53,599 --> 00:23:55,601 To do that, both sides need to be heard. 526 00:23:55,684 --> 00:23:57,312 You don't want to hear me. 527 00:23:57,395 --> 00:23:59,022 You just want to stop me from getting people's attention. 528 00:23:59,105 --> 00:24:00,940 Try us. 529 00:24:01,023 --> 00:24:03,150 Okay if I step out while you two talk? 530 00:24:06,279 --> 00:24:08,114 Just… 531 00:24:08,197 --> 00:24:10,241 listen to each other. 532 00:24:16,247 --> 00:24:17,664 You're a monster. 533 00:24:19,125 --> 00:24:20,751 My brother is completely innocent. 534 00:24:20,834 --> 00:24:23,671 Easy to have a problem with a cop until you need one. 535 00:24:23,754 --> 00:24:26,049 Honestly, we were there to help. 536 00:24:26,132 --> 00:24:28,092 And then, one of ICE's guys got stabbed, 537 00:24:28,175 --> 00:24:29,552 and then, all of a sudden, 538 00:24:29,635 --> 00:24:31,262 there's all these people running, 539 00:24:31,345 --> 00:24:32,596 and you don't know who's who. 540 00:24:32,679 --> 00:24:35,016 Am I supposed to feel sorry for you? 541 00:24:35,099 --> 00:24:36,267 Officer, 542 00:24:36,350 --> 00:24:38,769 my brother is not Toro Ochoa. 543 00:24:38,852 --> 00:24:40,063 He's not a criminal. 544 00:24:40,146 --> 00:24:42,023 Well, he was acting like one. He ran. 545 00:24:42,106 --> 00:24:45,400 And I arrested him as peacefully as possible. 546 00:24:45,483 --> 00:24:49,405 And we are just trying to keep the city safe. 547 00:24:51,407 --> 00:24:53,284 Your turn, I guess. 548 00:24:55,619 --> 00:24:57,330 How could you possibly understand? 549 00:24:57,413 --> 00:24:58,705 Try me. 550 00:24:59,873 --> 00:25:02,335 Well, to start, you arrested my hero. 551 00:25:02,418 --> 00:25:04,628 Carlos risked his life 552 00:25:04,711 --> 00:25:07,257 so we could escape the gangs in El Salvador. 553 00:25:07,340 --> 00:25:09,717 I was 12, he was 18. 554 00:25:09,800 --> 00:25:11,677 When we got here, 555 00:25:11,760 --> 00:25:16,807 he worked as a day laborer so he could pay rent, feed us. 556 00:25:16,890 --> 00:25:19,518 He sacrificed for me. 557 00:25:19,601 --> 00:25:22,397 I'm a medical student at UCLA now. 558 00:25:22,480 --> 00:25:24,648 I'm going to be a pediatrician. 559 00:25:24,731 --> 00:25:26,150 Impressive. 560 00:25:26,233 --> 00:25:27,651 Because of him. 561 00:25:27,734 --> 00:25:31,155 And he's nothing like the trash that is Toro Ochoa. 562 00:25:31,238 --> 00:25:33,157 Are you sure about that, Ms. Acosta? 563 00:25:36,118 --> 00:25:39,997 That's your brother, chatting it up with Toro Ochoa. 564 00:25:45,252 --> 00:25:47,588 What's the deal with this? 565 00:25:47,671 --> 00:25:49,715 Um…I don't know. Okay. 566 00:25:49,798 --> 00:25:51,967 Then we're gonna need to find out. 567 00:25:56,514 --> 00:25:59,100 You told ICE that you didn't know Toro Ochoa. 568 00:25:59,183 --> 00:26:01,811 I live in the same building You can't always avoid him.. 569 00:26:01,894 --> 00:26:03,520 That don't look like casual conversation. 570 00:26:03,603 --> 00:26:04,772 I'm not a gang member. 571 00:26:04,855 --> 00:26:06,441 I don't like L-2Ds talking to me, 572 00:26:06,524 --> 00:26:08,318 but it's better than pissing them off. 573 00:26:08,401 --> 00:26:10,194 You know something about Ochoa, it could help your case. 574 00:26:10,277 --> 00:26:12,196 Why should I help you? You put me here. 575 00:26:12,279 --> 00:26:13,781 Think about your sister. She's worried about you. 576 00:26:13,864 --> 00:26:15,490 I am. I'm trying to protect her! 577 00:26:15,573 --> 00:26:17,575 Your sister in some kind of trouble? 578 00:26:18,952 --> 00:26:21,122 She's DACA, a Dreamer. 579 00:26:21,205 --> 00:26:24,125 With all the politics, she could get deported. 580 00:26:24,208 --> 00:26:26,168 What's that got to do with Ochoa? 581 00:26:28,003 --> 00:26:30,673 A week ago, he heard me talking to someone on the phone 582 00:26:30,756 --> 00:26:33,759 about a place to hide Ariana if someone ever came for her. 583 00:26:38,638 --> 00:26:41,809 There's an underground… 584 00:26:41,892 --> 00:26:43,853 Members of temples and congregations 585 00:26:43,936 --> 00:26:46,022 that help hide undocumented workers. 586 00:26:46,105 --> 00:26:47,564 They make their homes available. 587 00:26:47,647 --> 00:26:48,941 To keep families together. 588 00:26:49,024 --> 00:26:51,819 There are thousands of Arianas. 589 00:26:51,902 --> 00:26:53,737 If the feds find out about the network, 590 00:26:53,820 --> 00:26:55,865 those families won't have any place to go. 591 00:26:55,948 --> 00:26:58,951 You think Ochoa's hiding from us in this underground? 592 00:27:02,371 --> 00:27:05,416 He said someone was after him, he needed a place to lay low. 593 00:27:05,499 --> 00:27:07,293 I told him I wouldn't help. 594 00:27:09,420 --> 00:27:12,006 Two days ago, someone broke into my apartment, 595 00:27:12,089 --> 00:27:16,177 went through all my stuff, stole my cell phone. 596 00:27:16,260 --> 00:27:19,847 In it was Ariana's contact. 597 00:27:19,930 --> 00:27:21,015 He could be there. 598 00:27:21,098 --> 00:27:23,100 What's this contact's name? 599 00:27:23,183 --> 00:27:24,602 Gregory McGahan. 600 00:27:31,108 --> 00:27:32,650 Mr. McGahan? 601 00:27:33,444 --> 00:27:34,611 Yes. 602 00:27:34,694 --> 00:27:36,906 A friend at church told me about you. 603 00:27:36,989 --> 00:27:38,908 Said I could stay here? 604 00:27:38,991 --> 00:27:40,784 I already have company. 605 00:27:43,287 --> 00:27:45,080 I can't help you. 606 00:27:47,082 --> 00:27:49,960 Ochoa's inside, I'm pretty sure he's armed. McGahan's scared. 607 00:27:50,043 --> 00:27:52,712 Move in now. Keep it quiet. Keep it contained. 608 00:27:56,592 --> 00:27:58,010 Luca? 609 00:27:58,093 --> 00:27:59,303 Almost there. 610 00:28:04,016 --> 00:28:05,434 Now. 611 00:28:15,194 --> 00:28:17,446 In position. On my count. 612 00:28:20,282 --> 00:28:21,408 One. 613 00:28:22,742 --> 00:28:23,785 Two. 614 00:28:26,330 --> 00:28:27,956 Three. 615 00:28:33,170 --> 00:28:34,380 Left side clear! 616 00:28:36,006 --> 00:28:37,508 Right side's clear! 617 00:28:39,426 --> 00:28:41,470 Give me two! Two! Two! 618 00:28:43,597 --> 00:28:45,015 We got you. 619 00:28:51,897 --> 00:28:53,483 Give me your arm. Give me your other arm. 620 00:28:53,566 --> 00:28:55,693 Relax, Mr. Ochoa. 621 00:28:57,944 --> 00:28:59,863 Save the street poetry for the feds. 622 00:29:00,656 --> 00:29:02,533 Street, we good? 623 00:29:02,616 --> 00:29:03,742 We're good. 624 00:29:11,041 --> 00:29:12,960 Ochoa's headed to a deportation facility. 625 00:29:13,043 --> 00:29:14,545 ICE'll take it from there. 626 00:29:14,628 --> 00:29:17,006 Sir, is there anything we can do for Carlos Acosta 627 00:29:17,089 --> 00:29:18,674 since he helped us catch this guy? 628 00:29:18,757 --> 00:29:20,801 I'll ask. Meantime, we got another problem. 629 00:29:20,884 --> 00:29:22,637 The protestors moved to Grand Park. 630 00:29:22,720 --> 00:29:24,805 Inciters on both sides. It's getting noisy. 631 00:29:24,888 --> 00:29:26,682 Better treat everybody with kid gloves. 632 00:29:26,765 --> 00:29:28,601 Don't want to end up in front of the captain's firing squad. 633 00:29:28,684 --> 00:29:31,270 Want to discuss policy in our free time, I'm happy to do it, 634 00:29:31,353 --> 00:29:33,022 but right now, focus on the job. 635 00:29:33,105 --> 00:29:34,898 All I want to do is the job. 636 00:29:36,525 --> 00:29:38,194 Start crowd control protocol. 637 00:29:38,277 --> 00:29:41,531 Deacon, get the team ready in case we have to go in. 638 00:29:41,614 --> 00:29:43,240 Hello? 639 00:29:43,323 --> 00:29:44,659 Commissioner, good. 640 00:29:44,742 --> 00:29:46,910 Brought him in hoping he could work something 641 00:29:46,993 --> 00:29:48,162 from the community angle. 642 00:29:48,245 --> 00:29:49,997 I made a few calls. People are angry. 643 00:29:50,080 --> 00:29:51,790 Feel like the cops betrayed them on this issue. 644 00:29:51,873 --> 00:29:53,501 It's more complicated than that. 645 00:29:53,584 --> 00:29:55,085 Sergeant, given Acosta's arrest, 646 00:29:55,168 --> 00:29:56,753 I'm not sure S.W.A.T. is the best idea. 647 00:29:56,836 --> 00:29:58,964 If we don't go in, and things turn bad, 648 00:29:59,047 --> 00:30:00,883 we'll catch the heat for not showing up. 649 00:30:00,966 --> 00:30:04,136 Maybe. Captain, what do you think? 650 00:30:05,804 --> 00:30:07,306 I agree with Hondo. 651 00:30:07,389 --> 00:30:08,974 We need to be ready to go in. 652 00:30:09,057 --> 00:30:13,479 Everyone in Class C uniforms. Less confrontational. 653 00:30:13,562 --> 00:30:14,813 I'll keep on my contacts, 654 00:30:14,896 --> 00:30:17,190 see what I can do to calm things down. 655 00:30:18,484 --> 00:30:19,859 Excuse me, sir? 656 00:30:20,944 --> 00:30:22,863 I think we need to talk. 657 00:30:22,946 --> 00:30:24,615 I'm sure we do. 658 00:30:24,698 --> 00:30:26,992 Sergeant, sorry if you disagree, but your team's 659 00:30:27,075 --> 00:30:29,412 not the best face for the department right now. 660 00:30:29,495 --> 00:30:31,872 What exactly do you know about tactics? Not much. 661 00:30:31,955 --> 00:30:33,999 But I know a show of force by the same cops 662 00:30:34,082 --> 00:30:36,252 who caused this outrage isn't the best option. 663 00:30:36,335 --> 00:30:37,961 Cortez solved that. For now. 664 00:30:38,044 --> 00:30:40,130 See if she made the right call when things get more heated. 665 00:30:40,213 --> 00:30:42,341 Is that really where your head is at? What? 666 00:30:42,424 --> 00:30:44,385 I'm trying to figure out why you're spying 667 00:30:44,468 --> 00:30:47,471 on Captain Cortez and me in front of her apartment. 668 00:30:49,889 --> 00:30:51,433 What's your deal? 669 00:30:56,146 --> 00:30:57,690 I'm jealous. 670 00:30:59,899 --> 00:31:01,777 The two of you are very lucky. 671 00:31:05,781 --> 00:31:07,658 You're in a line of work 672 00:31:07,741 --> 00:31:11,412 where you know who the bad guys are and who the good guys are. 673 00:31:11,495 --> 00:31:14,540 See, in politics, if someone doesn't like your ideas, 674 00:31:14,623 --> 00:31:16,542 they don't attack them, they attack you, 675 00:31:16,625 --> 00:31:18,377 smiling at you the whole time. 676 00:31:18,460 --> 00:31:20,963 That's why you always have to make the first play, 677 00:31:21,046 --> 00:31:22,548 stay ahead of your foes. 678 00:31:22,631 --> 00:31:25,301 Like you did with your reform proposals. 679 00:31:25,384 --> 00:31:26,636 Excuse me? You leaked 'em 680 00:31:26,719 --> 00:31:28,220 to the papers, didn't you? 681 00:31:28,303 --> 00:31:29,972 I had to, 682 00:31:30,055 --> 00:31:32,224 before the rank-and-file killed the whole thing internally. 683 00:31:32,307 --> 00:31:33,892 If I had known the two of you 684 00:31:33,975 --> 00:31:35,645 were screwing one another and the department, 685 00:31:35,728 --> 00:31:37,187 I wouldn't have wasted my time. 686 00:31:37,270 --> 00:31:38,981 Nobody knows about us but you. 687 00:31:39,064 --> 00:31:40,941 The more Cortez is out there, publicly pushing this agenda, 688 00:31:41,024 --> 00:31:43,402 the more people focus on every detail of her life. 689 00:31:43,485 --> 00:31:44,903 You'll both be exposed. 690 00:31:46,446 --> 00:31:48,949 Wait. You're looking out for us? Not you. 691 00:31:49,032 --> 00:31:51,118 Just Jessica. 692 00:31:51,201 --> 00:31:52,787 She's smart. 693 00:31:52,870 --> 00:31:55,414 She'll go places if she doesn't get dinged by this. 694 00:31:55,497 --> 00:31:58,875 What hasn't sunken in for her yet is the double standard. 695 00:31:58,958 --> 00:32:02,713 See, if a man wants to shake things up, make 'em stick, 696 00:32:02,796 --> 00:32:04,590 he can probably get away with an intern 697 00:32:04,673 --> 00:32:06,175 on her knees in the White House, 698 00:32:06,258 --> 00:32:09,512 or a tryst with Russian call girls, 699 00:32:09,595 --> 00:32:11,096 but not a woman. 700 00:32:12,389 --> 00:32:14,433 Jessica can't ignore department regulations 701 00:32:14,516 --> 00:32:16,310 and sleep with one of her subordinates 702 00:32:16,393 --> 00:32:18,521 while lecturing other cops on how to behave. 703 00:32:18,604 --> 00:32:20,773 That's what the story will be, 704 00:32:20,856 --> 00:32:23,734 not what Jessica's trying to do for this city. 705 00:32:23,817 --> 00:32:27,404 You're asking me what my deal is, Sergeant Harrelson? 706 00:32:29,072 --> 00:32:30,282 What's yours? 707 00:32:33,285 --> 00:32:36,706 Because if you cared about Jessica at all, 708 00:32:36,789 --> 00:32:38,582 you'd want to protect her. 709 00:32:48,007 --> 00:32:50,260 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 710 00:32:51,553 --> 00:32:54,181 What's going on, Mr. Clarke? 711 00:32:54,264 --> 00:32:55,808 It's just you and me out here. What's up? 712 00:32:55,891 --> 00:32:58,227 You see that rally we're starting up? Sure. 713 00:32:58,310 --> 00:33:00,270 What about it? I got to thinking, 714 00:33:00,353 --> 00:33:02,064 after you and I talked. 715 00:33:02,147 --> 00:33:03,733 Thinking about a lot of stuff. 716 00:33:03,816 --> 00:33:05,234 Yeah? Like what? 717 00:33:05,317 --> 00:33:06,694 My brother, you know, 718 00:33:06,777 --> 00:33:09,029 Andy and the rest of those guys that are in town, 719 00:33:09,112 --> 00:33:10,823 they're against illegal immigration 720 00:33:10,906 --> 00:33:12,742 like the rest of the counter-protesters out there. 721 00:33:12,825 --> 00:33:14,243 But they… 722 00:33:14,326 --> 00:33:16,662 They're planning on taking it too far. 723 00:33:18,371 --> 00:33:20,791 I signed up to bag criminals, you know? 724 00:33:20,874 --> 00:33:23,711 Illegals, like we talked about. 725 00:33:23,794 --> 00:33:26,171 But I don't think she qualifies. 726 00:33:26,254 --> 00:33:27,589 Who? 727 00:33:28,841 --> 00:33:31,468 Hondo. Promise Guards are at the rally. 728 00:33:31,551 --> 00:33:33,637 They're targeting Acosta's sister, Ariana. 729 00:33:33,720 --> 00:33:36,014 Clarke said that they want to make an example out of her. 730 00:33:36,097 --> 00:33:38,058 Take her to the border and throw her on the other side. 731 00:33:38,141 --> 00:33:39,602 The border? Tan, pull up their website. 732 00:33:39,685 --> 00:33:41,687 Get photos of these guys. Why this girl? 733 00:33:41,770 --> 00:33:43,188 She's a name now. She's been on TV. 734 00:33:43,271 --> 00:33:44,857 She represents a lot to a lot of people. 735 00:33:44,940 --> 00:33:47,902 Right now, she needs our help. Remember these faces. 736 00:33:47,985 --> 00:33:50,570 They're our targets. Let's move. 737 00:33:54,324 --> 00:33:56,577 We belong! Justice! 738 00:33:56,660 --> 00:34:00,080 Justice for Carlos Acosta! 739 00:34:00,163 --> 00:34:01,832 We want justice! 740 00:34:01,915 --> 00:34:03,333 His sister, Ariana Acosta. 741 00:34:03,416 --> 00:34:05,836 Please, welcome her. 742 00:34:16,179 --> 00:34:20,016 We belong! Justice! We belong! 743 00:34:20,099 --> 00:34:21,769 My brother didn't hurt anyone. 744 00:34:21,852 --> 00:34:24,104 He shouldn't have been arrested. 745 00:34:24,187 --> 00:34:27,399 And as an upstanding member of this community, 746 00:34:27,482 --> 00:34:30,152 he has rights. He has a voice. 747 00:34:30,235 --> 00:34:32,446 Let the police and the feds know 748 00:34:32,529 --> 00:34:34,448 that what they've done is wrong. 749 00:34:34,531 --> 00:34:38,201 Carlos doesn't deserve to be deported! This is his home! 750 00:34:38,284 --> 00:34:39,662 Park bench, 12 o'clock. 751 00:34:39,745 --> 00:34:41,914 My home! Your home! 752 00:34:41,997 --> 00:34:43,916 Chris, Rocker, go left. 753 00:34:43,999 --> 00:34:45,876 Deacon, Mumford, take the boys and go right. 754 00:34:45,959 --> 00:34:47,837 Tell the feds and police they're wrong! 755 00:34:47,920 --> 00:34:50,297 Look, this fight isn't just for Carlos. 756 00:34:50,380 --> 00:34:52,549 This fight is for all of us. 757 00:34:52,632 --> 00:34:55,469 We all have a voice! We all belong here! 758 00:34:55,552 --> 00:34:57,095 Three o'clock and they're armed. 759 00:34:57,178 --> 00:34:58,221 All of 'em. 760 00:34:58,304 --> 00:34:59,723 The hell you think you're doing, 761 00:34:59,806 --> 00:35:02,184 showing your face around here? Step aside. 762 00:35:02,267 --> 00:35:04,520 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 763 00:35:04,603 --> 00:35:06,271 Let us do our jobs. Come on. 764 00:35:06,354 --> 00:35:08,440 Hey, man. You heard what he said. 765 00:35:08,523 --> 00:35:10,943 We're taking you back to the border, bitch. 766 00:35:18,324 --> 00:35:20,285 We lost her. Anyone have eyes? 767 00:35:23,747 --> 00:35:25,499 They're headed towards a blue pickup. 768 00:35:25,582 --> 00:35:26,876 South side of the park. Let 'em go. 769 00:35:26,959 --> 00:35:28,669 Away from the crowd. Copy. 770 00:35:28,752 --> 00:35:30,754 We need breathing room, Deac. 771 00:35:30,837 --> 00:35:32,547 Two more suspects. 772 00:35:33,506 --> 00:35:34,967 Hey! 773 00:35:37,010 --> 00:35:39,262 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 774 00:35:39,345 --> 00:35:41,097 Stay back! Stay back! 775 00:35:41,180 --> 00:35:42,850 Whoa, whoa, whoa, whoa! Stay back! 776 00:35:42,933 --> 00:35:44,309 Back, back, back! 777 00:35:44,392 --> 00:35:45,686 Stay back! 778 00:35:45,769 --> 00:35:48,605 Whoa, whoa, whoa! 779 00:35:52,901 --> 00:35:54,152 It's okay. 780 00:35:54,235 --> 00:35:55,821 Stay back! Back! Back! 781 00:35:55,904 --> 00:35:57,740 Stay back! Hey, hey, hey. 782 00:35:57,823 --> 00:35:59,575 Take it easy! 783 00:35:59,658 --> 00:36:01,493 Take it easy and stay calm! 784 00:36:01,576 --> 00:36:03,746 Listen to me, we hear you! 785 00:36:03,829 --> 00:36:05,497 You have the right to protest! 786 00:36:05,580 --> 00:36:07,583 But you will be arrested if you don't step back! 787 00:36:07,666 --> 00:36:09,334 We're directing you to disperse! 788 00:36:09,417 --> 00:36:10,836 We want to keep everyone safe! 789 00:36:10,919 --> 00:36:11,837 Give us some room! 790 00:36:11,920 --> 00:36:14,006 Please! Step back! 791 00:36:15,090 --> 00:36:16,716 Step back now! 792 00:36:25,600 --> 00:36:26,727 You all right? 793 00:36:26,810 --> 00:36:29,021 Yeah, I think so. Thank you. 794 00:36:49,499 --> 00:36:51,668 How's the team? They're good. 795 00:36:51,751 --> 00:36:54,337 Tired, but they're good. 796 00:36:54,420 --> 00:36:57,132 I called Agent Jones to follow up on Carlos Acosta. 797 00:36:57,215 --> 00:36:59,093 See if we can stop his deportation. 798 00:36:59,176 --> 00:37:01,011 The fact that he helped us take down a killer 799 00:37:01,094 --> 00:37:02,096 should mean something. 800 00:37:02,179 --> 00:37:03,471 We'll hear soon. 801 00:37:07,225 --> 00:37:08,434 I hate this. 802 00:37:09,519 --> 00:37:11,021 Yeah, I know. 803 00:37:12,480 --> 00:37:15,651 But I think maybe we both know what the deal is. 804 00:37:15,734 --> 00:37:18,528 Jess, after everything we just went through at that rally, 805 00:37:18,611 --> 00:37:21,031 there's still a long way to go to improve relations 806 00:37:21,114 --> 00:37:22,991 between the cops and the community. 807 00:37:24,617 --> 00:37:27,037 And you have an opportunity to change things. 808 00:37:28,246 --> 00:37:29,706 I can't turn my back on that. 809 00:37:29,789 --> 00:37:31,792 No, you can't. 810 00:37:31,875 --> 00:37:33,502 You need the space to do the great things 811 00:37:33,585 --> 00:37:34,544 that I know you're gonna do. 812 00:37:34,627 --> 00:37:36,379 Hondo… Jess, come on now. 813 00:37:37,089 --> 00:37:38,966 Right now, 814 00:37:39,049 --> 00:37:40,592 I'm in the way. 815 00:37:42,427 --> 00:37:44,137 The timing isn't right. 816 00:37:45,097 --> 00:37:46,974 You got to do you. 817 00:37:47,057 --> 00:37:49,184 And you can't do that with me. 818 00:37:52,979 --> 00:37:55,314 Maybe down the road it could be right? 819 00:37:58,735 --> 00:38:00,070 I believe that. 820 00:38:01,487 --> 00:38:03,240 Yeah, maybe. 821 00:38:10,163 --> 00:38:11,790 I never said it before, but… 822 00:38:16,128 --> 00:38:17,921 I love you. 823 00:38:23,802 --> 00:38:25,720 I love you too. 824 00:38:30,016 --> 00:38:31,643 Okay. 825 00:38:42,528 --> 00:38:43,780 Hello? 826 00:39:14,560 --> 00:39:16,063 I know this is difficult 827 00:39:16,146 --> 00:39:18,732 and I don't want you to lose hope, but your brother 828 00:39:18,815 --> 00:39:21,443 has been transferred by ICE to an Arizona facility. 829 00:39:21,526 --> 00:39:23,570 They're moving ahead on deporting him. 830 00:39:23,653 --> 00:39:25,906 Okay, so what do we do now? 831 00:39:25,989 --> 00:39:27,199 It's out of our hands. 832 00:39:27,282 --> 00:39:30,160 What, so we just give up? 833 00:39:30,243 --> 00:39:33,247 I appreciate you for trying, Captain Cortez. 834 00:39:33,330 --> 00:39:35,498 But I'm going to bring him home, 835 00:39:35,581 --> 00:39:38,043 with or without your help. 836 00:39:41,462 --> 00:39:42,881 Ms. Acosta? 837 00:39:44,382 --> 00:39:45,508 Ariana? 838 00:39:45,591 --> 00:39:46,969 Wait. 839 00:39:47,052 --> 00:39:49,387 Look, you don't have to worry about me anymore. 840 00:39:49,470 --> 00:39:51,223 It's because of me he's headed back to El Salvador, right? 841 00:39:51,306 --> 00:39:53,391 You were doing your job. You didn't know who Carlos was. 842 00:39:53,474 --> 00:39:56,311 Well, you tried to tell me. I mean, you were yelling. 843 00:39:56,394 --> 00:39:58,647 But you tried. 844 00:39:58,730 --> 00:40:02,109 Please. Please. I'm sorry. 845 00:40:02,192 --> 00:40:04,861 I'm sorry for my part in this. 846 00:40:04,944 --> 00:40:07,405 I hope you get him back. 847 00:40:07,488 --> 00:40:09,366 And I want to try to help you. 848 00:40:10,783 --> 00:40:14,746 I, um, have this. 849 00:40:14,829 --> 00:40:17,332 This is the number for an immigration attorney. 850 00:40:17,415 --> 00:40:19,459 He's supposed to be great. 851 00:40:19,542 --> 00:40:20,919 Does pro bono work. 852 00:40:21,002 --> 00:40:23,462 And, uh, that's my number. 853 00:40:24,881 --> 00:40:26,842 If you need something, 854 00:40:26,925 --> 00:40:29,803 anything, please call. 855 00:40:29,886 --> 00:40:31,930 Okay. 856 00:40:32,013 --> 00:40:33,598 Thank you. 857 00:40:49,239 --> 00:40:50,573 Come in. 858 00:40:58,581 --> 00:41:01,668 It's done. We broke up. 859 00:41:01,751 --> 00:41:04,963 As far as anyone else is concerned, it never happened. 860 00:41:05,046 --> 00:41:07,424 We can move forward with the proposals. 861 00:41:10,509 --> 00:41:12,095 Two of you can hold to that? 862 00:41:12,178 --> 00:41:15,891 Michael, my priority is to this department, to this city. 863 00:41:15,974 --> 00:41:18,435 Anything else would be selfish. 864 00:41:24,690 --> 00:41:25,691 You all right? 865 00:41:28,153 --> 00:41:29,446 I'm good. 866 00:41:46,296 --> 00:41:49,007 Another S.W.A.T. day is a good day! 867 00:41:49,090 --> 00:41:50,300 Let's make it count! 868 00:41:50,383 --> 00:41:52,386 It's too early for the enthusiasm, Luca. 869 00:41:52,469 --> 00:41:54,179 Yo, man up, Tan. 870 00:41:54,262 --> 00:41:55,805 Street, you ready? 871 00:41:55,888 --> 00:41:57,556 Yeah, let's do it. 872 00:42:00,393 --> 00:42:02,104 Everything all right today, boss? 873 00:42:02,187 --> 00:42:04,731 Yeah. 874 00:42:04,814 --> 00:42:06,358 Oh, yeah. I'm great. 60050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.